Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,772 --> 00:00:29,132
♪ If it's a fate ♪
2
00:00:29,490 --> 00:00:31,290
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
3
00:00:31,514 --> 00:00:35,314
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
4
00:00:35,693 --> 00:00:37,413
♪ I think we are ♪
5
00:00:37,726 --> 00:00:41,526
♪ Being too persistent ♪
6
00:00:42,398 --> 00:00:45,718
♪ If it's just a vague promise ♪
7
00:00:46,015 --> 00:00:47,695
♪ Why should there be anxiety then ♪
8
00:00:48,093 --> 00:00:52,573
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
9
00:00:52,773 --> 00:00:54,533
♪ Our heart will gradually warm ♪
10
00:00:54,788 --> 00:00:59,668
♪ This is the most beautiful part of the story ♪
11
00:01:01,265 --> 00:01:05,105
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
12
00:01:05,406 --> 00:01:09,206
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
13
00:01:09,554 --> 00:01:11,434
♪ I used to be afraid of being together ♪
14
00:01:11,624 --> 00:01:13,824
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
15
00:01:14,200 --> 00:01:17,560
♪ I must face the truth ♪
16
00:01:17,773 --> 00:01:21,733
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
17
00:01:21,960 --> 00:01:25,800
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
18
00:01:26,093 --> 00:01:27,933
♪ Happiness comes in the same style ♪
19
00:01:28,179 --> 00:01:30,259
♪ Two lovely hearts together ♪
20
00:01:30,749 --> 00:01:34,029
♪ An eternal truth ♪
21
00:01:36,856 --> 00:01:40,496
♪ An eternal truth ♪
22
00:01:42,800 --> 00:01:45,240
Sweet First Love
23
00:01:45,240 --> 00:01:47,720
(Adapted from the novel
The Days When My Brother And I Live Together)
24
00:01:47,926 --> 00:01:50,326
(Episode 20)
25
00:01:52,400 --> 00:01:54,640
There's porridge in the pot.
Remember to eat it tomorrow.
26
00:02:05,501 --> 00:02:06,460
You don't have to see me out.
27
00:02:06,660 --> 00:02:07,821
I'm not.
28
00:02:08,100 --> 00:02:09,141
I just want to close the door.
29
00:02:10,660 --> 00:02:12,580
I'll spare your life
30
00:02:12,701 --> 00:02:14,061
since you're sick.
31
00:02:25,220 --> 00:02:26,460
Su Muyun
32
00:02:27,141 --> 00:02:28,701
Whatever the difficulties are,
33
00:02:28,901 --> 00:02:31,460
I believe you can overcome them.
34
00:02:32,061 --> 00:02:34,141
Fighting! You're the best.
35
00:02:34,380 --> 00:02:35,660
Silly rabbit.
36
00:02:36,261 --> 00:02:37,740
You're just so different.
37
00:03:10,901 --> 00:03:13,500
Silly, you don't know
how to heat it up, right?
38
00:03:13,701 --> 00:03:15,940
Pour a bowl of water.
After it boils, turn it off.
39
00:03:16,040 --> 00:03:18,400
There are side dishes in the fridge.
Remember to eat them.
40
00:03:18,409 --> 00:03:20,136
(Senior Artificial Intelligence Engineer Wanted)
41
00:03:25,025 --> 00:03:25,705
(Submit now)
42
00:03:25,800 --> 00:03:26,680
(Successful submission)
43
00:03:26,680 --> 00:03:28,320
(Yangzhou Innovation Center)
44
00:03:29,020 --> 00:03:29,981
Your qualifications
45
00:03:30,100 --> 00:03:31,981
are in line with our company's
requirements.
46
00:03:34,621 --> 00:03:35,621
A moment, please.
47
00:03:37,860 --> 00:03:38,940
If someone named Su Muyun
48
00:03:39,061 --> 00:03:40,380
is there for an interview,
49
00:03:40,860 --> 00:03:41,660
turn him down.
50
00:03:41,860 --> 00:03:42,981
All right. Got it.
51
00:03:46,220 --> 00:03:47,181
I'm sorry.
52
00:03:47,460 --> 00:03:48,500
You may not be suitable
53
00:03:48,781 --> 00:03:50,020
for the company.
54
00:03:54,180 --> 00:03:55,305
(Interview waiting area)
55
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
May I know which is Su Muyun?
56
00:03:59,181 --> 00:04:00,261
You may leave now.
57
00:04:00,421 --> 00:04:01,220
Our manager said
58
00:04:01,341 --> 00:04:03,020
you did not meet
the interview requirements.
59
00:04:15,744 --> 00:04:16,584
(Smart Home Robots Proposal
Designed by Su Muyun)
60
00:04:16,584 --> 00:04:18,360
(Research Report on the Investment Feasibility
of Smart Robots Project)
61
00:04:22,780 --> 00:04:24,180
Hi, is this Su Muyun?
62
00:04:24,380 --> 00:04:25,780
I'm at the lobby now. I'll be there soon.
63
00:04:25,940 --> 00:04:26,701
You don't need to come here.
64
00:04:26,821 --> 00:04:28,660
We have got the right candidate.
65
00:04:37,160 --> 00:04:38,640
(Demon, it's time to eat)
66
00:04:47,171 --> 00:04:48,651
(Investment Community)
67
00:04:58,099 --> 00:05:00,259
(This is an entrepreneurial project of my friend
on the development of smart home robot)
68
00:05:02,732 --> 00:05:03,892
(Sent successfully)
69
00:05:06,860 --> 00:05:08,540
(Student Entrepreneurship Fund Project)
70
00:05:13,600 --> 00:05:15,840
(Mingxian University Student Entrepreneurship
Fund Project Application, Su Muyun)
71
00:05:19,251 --> 00:05:20,610
(Mingxian University)
72
00:05:24,907 --> 00:05:26,267
(Smart Home Robot Project Planning)
73
00:05:38,900 --> 00:05:40,141
That's quite creative.
74
00:05:41,261 --> 00:05:44,060
Could you write me
a letter of recommendation?
75
00:05:44,301 --> 00:05:47,021
I want to apply for a fund for him.
76
00:05:47,461 --> 00:05:48,461
No problem.
77
00:05:48,900 --> 00:05:50,581
We should show our support
to young entrepreneurs
78
00:05:50,821 --> 00:05:52,461
with good business ideas.
79
00:05:53,060 --> 00:05:54,180
Thank you, professor.
80
00:06:01,581 --> 00:06:04,021
We have over a million followers now.
81
00:06:04,421 --> 00:06:05,861
How about a trip
82
00:06:06,301 --> 00:06:08,060
to the twelve European countries?
83
00:06:08,701 --> 00:06:09,461
No.
84
00:06:09,660 --> 00:06:11,780
You've worked so hard to get the money.
You need to save it.
85
00:06:12,060 --> 00:06:14,060
How about Japan then?
We can soak in hot springs.
86
00:06:14,301 --> 00:06:15,541
Isn't it the same
to soak in the bathtub?
87
00:06:15,660 --> 00:06:16,900
Why travel so far for that?
88
00:06:17,021 --> 00:06:18,421
How about going to Southeast Asia
to enjoy sea breeze?
89
00:06:18,541 --> 00:06:19,981
It's rainy season now.
90
00:06:20,141 --> 00:06:21,701
Even if we go,
we'll be staying in the hotel.
91
00:06:21,861 --> 00:06:22,981
There's no point.
92
00:06:24,940 --> 00:06:26,780
Fine. Don't go anywhere.
93
00:06:27,301 --> 00:06:28,940
Why don't I take you out
94
00:06:29,060 --> 00:06:31,060
for a walk in the park tomorrow?
95
00:06:32,060 --> 00:06:34,021
Don't talk to me. You annoyed me.
96
00:06:35,120 --> 00:06:36,680
(Cosmic Girl is selling counterfeit goods.
Where's your conscience?)
97
00:06:39,021 --> 00:06:40,421
What's going on?
98
00:06:40,701 --> 00:06:41,900
What do you mean?
99
00:06:42,141 --> 00:06:43,301
Take a look.
100
00:06:48,261 --> 00:06:49,821
Are they crazy?
101
00:06:50,021 --> 00:06:51,380
Are they crazy?
102
00:06:52,821 --> 00:06:54,581
I'm selling counterfeit products?
103
00:06:55,500 --> 00:06:56,301
I...
104
00:07:01,180 --> 00:07:02,861
Where are my fans?
105
00:07:03,141 --> 00:07:04,660
What do we do now?
106
00:07:04,821 --> 00:07:05,900
What do we do?
107
00:07:06,060 --> 00:07:07,100
I'll fight her back!
108
00:07:08,340 --> 00:07:10,541
Whoever chickens out is a wench.
109
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
Help me.
110
00:07:21,021 --> 00:07:22,021
Is it okay?
111
00:07:26,821 --> 00:07:28,701
Darlings, long time no see.
112
00:07:28,861 --> 00:07:30,821
I've just heard some rumors on the Internet
113
00:07:30,940 --> 00:07:32,301
saying I sold counterfeit goods.
114
00:07:32,780 --> 00:07:35,100
I hereby solemnly declare
115
00:07:35,261 --> 00:07:37,060
that I'm the authorized seller
116
00:07:37,461 --> 00:07:39,541
for all the products in my store.
117
00:07:39,701 --> 00:07:41,741
The quality is strictly supervised by myself.
118
00:07:41,900 --> 00:07:44,180
There can't be any counterfeit goods.
119
00:07:44,821 --> 00:07:46,500
As for the fan who framed me,
120
00:07:46,741 --> 00:07:49,261
please delete the post and apologize.
121
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
Otherwise...
122
00:07:51,301 --> 00:07:52,940
you'll suffer the consequences.
123
00:07:59,861 --> 00:08:01,141
Let's wait for her apology.
124
00:08:09,021 --> 00:08:10,701
Hi, is this Su Muyun?
125
00:08:10,861 --> 00:08:11,581
Yes, I am.
126
00:08:11,741 --> 00:08:13,821
I'm calling
from Mingxian Venture Foundation.
127
00:08:14,021 --> 00:08:15,220
The fund that you've applied for
128
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
has been approved.
129
00:08:16,461 --> 00:08:18,461
Come to school as soon as you can
and get the procedures done.
130
00:08:19,821 --> 00:08:20,701
Thank you.
131
00:08:29,295 --> 00:08:30,215
(Spicy Hot Pot)
132
00:08:30,461 --> 00:08:32,420
So? Did you pass the interview?
133
00:08:32,581 --> 00:08:33,581
Mingxian Venture Foundation
134
00:08:33,581 --> 00:08:35,021
approved my application for the fund.
135
00:08:36,141 --> 00:08:37,581
(Premium Beef Slice)
Did you apply it for me?
136
00:08:39,821 --> 00:08:41,781
You really think I applied for you?
137
00:08:43,300 --> 00:08:44,620
Do you think I'm so
138
00:08:44,821 --> 00:08:46,180
warm-hearted to you?
139
00:08:50,341 --> 00:08:51,341
-Hello.
-Hello.
140
00:08:53,661 --> 00:08:54,620
Give me the menu.
141
00:08:55,420 --> 00:08:56,461
Xiao Feng.
142
00:08:58,180 --> 00:08:59,540
His fund has been approved.
143
00:08:59,740 --> 00:09:01,980
Let's burn a hole in his pocket.
144
00:09:02,701 --> 00:09:03,781
Sure.
145
00:09:07,781 --> 00:09:09,821
Why did you cross out my beef slice?
146
00:09:10,500 --> 00:09:12,980
What's the difference between
hand-cut and machine-cut meat?
147
00:09:13,180 --> 00:09:15,341
It all turns into protein
in the stomach.
148
00:09:15,540 --> 00:09:16,581
Then,
149
00:09:16,581 --> 00:09:18,060
why did you cross out
the large Ming prawns?
150
00:09:18,300 --> 00:09:19,980
The seafood here isn't fresh.
151
00:09:20,221 --> 00:09:21,261
You should eat more vegetables.
152
00:09:21,420 --> 00:09:23,380
Aren't we going to
to burn a hole in his pocket?
153
00:09:23,661 --> 00:09:26,101
Do you know how complex it was
to apply for a fund?
154
00:09:26,300 --> 00:09:27,821
These are the fruits of my labour.
155
00:09:27,980 --> 00:09:29,901
Don't think of wasting it on food.
156
00:09:30,380 --> 00:09:31,420
Su Muyun.
157
00:09:32,620 --> 00:09:33,661
It's your money.
158
00:09:33,901 --> 00:09:34,940
You make the call.
159
00:09:36,221 --> 00:09:37,420
I'll do as she says.
160
00:09:40,661 --> 00:09:41,581
Waiter.
161
00:09:42,060 --> 00:09:42,980
Hi.
162
00:09:44,341 --> 00:09:47,180
Give me a catty of dog food.
163
00:09:47,341 --> 00:09:48,540
I want to dip it in lemon.
164
00:09:48,860 --> 00:09:51,341
Dog food? Dip in lemon?
165
00:09:55,180 --> 00:09:56,901
There is only one truth.
166
00:09:57,180 --> 00:09:58,420
I'm going to condemn these haters
167
00:09:58,581 --> 00:09:59,740
to death
168
00:09:59,860 --> 00:10:00,901
and clear my name.
169
00:10:01,060 --> 00:10:02,500
Why not forget about it?
170
00:10:02,701 --> 00:10:04,101
Let sleeping dogs lie.
171
00:10:04,261 --> 00:10:05,060
"Forget it"
172
00:10:05,180 --> 00:10:06,661
doesn't exist in my dictionary.
173
00:10:06,901 --> 00:10:08,101
You have many accounts, aren't you?
174
00:10:08,221 --> 00:10:09,300
Come and help me.
175
00:10:12,540 --> 00:10:14,341
Why are you still doing nothing?
Hurry up.
176
00:10:14,461 --> 00:10:15,620
Calm down first.
177
00:10:15,781 --> 00:10:17,341
There's no point arguing with them.
178
00:10:17,620 --> 00:10:19,740
The heat will die down
in another few days.
179
00:10:20,461 --> 00:10:20,940
Are you
180
00:10:20,940 --> 00:10:22,901
going to watch them bully me
and do nothing?
181
00:10:23,141 --> 00:10:25,540
Correct the mistake if any,
and take it as a lesson if not.
182
00:10:25,980 --> 00:10:28,180
Correct the mistake?
183
00:10:29,141 --> 00:10:31,300
Are you also suspecting
that I'm selling counterfeit products?
184
00:10:31,980 --> 00:10:33,420
Fine. I quit.
185
00:10:34,341 --> 00:10:35,461
I swear.
186
00:10:35,781 --> 00:10:37,021
There's no such thing.
187
00:10:37,261 --> 00:10:38,980
I know best how much effort
188
00:10:39,141 --> 00:10:40,221
you have put into this store.
189
00:10:40,620 --> 00:10:41,940
Don't get too emotional.
190
00:10:42,101 --> 00:10:43,701
You quit on an impulse.
191
00:10:43,901 --> 00:10:44,701
If you really do that,
192
00:10:44,860 --> 00:10:46,620
you can't accomplish anything.
193
00:10:49,300 --> 00:10:50,620
Lin Di.
194
00:10:51,141 --> 00:10:53,701
You're quite something.
195
00:10:53,901 --> 00:10:55,420
You way too side with the others
to be against me?
196
00:10:55,620 --> 00:10:57,180
What do you mean I want to quit?
197
00:10:57,461 --> 00:10:59,500
Didn't you just say
you wanted to quit?
198
00:10:59,740 --> 00:11:01,380
What exactly are you trying to do?
199
00:11:01,500 --> 00:11:04,101
I want you to get lost, you fool!
200
00:11:04,300 --> 00:11:05,581
Don't let me see you again!
201
00:11:10,221 --> 00:11:13,781
What do you mean?
What have I said wrong again this time?
202
00:11:14,093 --> 00:11:16,093
(Lin Di)
203
00:11:24,341 --> 00:11:26,901
I think Lin Di treats you well.
204
00:11:27,101 --> 00:11:28,701
That's enough.
205
00:11:28,980 --> 00:11:30,581
I'm nice to him as well.
206
00:11:30,940 --> 00:11:32,661
This is called to retreat
in order to advance.
207
00:11:32,901 --> 00:11:34,940
You know nothing about love.
208
00:11:36,101 --> 00:11:37,420
What does that mean?
209
00:11:38,500 --> 00:11:40,461
Look, that's how men are.
210
00:11:40,740 --> 00:11:42,141
The harder you are to get,
211
00:11:42,300 --> 00:11:43,740
the more he will cherish you.
212
00:11:44,380 --> 00:11:45,141
Believe it or not?
213
00:11:45,300 --> 00:11:46,060
Whatever demands
214
00:11:46,060 --> 00:11:47,461
that I make now,
215
00:11:47,620 --> 00:11:48,740
he'll agree to all of them.
216
00:11:50,341 --> 00:11:52,180
That doesn't seem like a good idea.
217
00:11:52,341 --> 00:11:53,540
When you are in a relationship,
218
00:11:53,661 --> 00:11:55,620
doesn't sincerity matter most?
219
00:11:59,901 --> 00:12:01,540
Love tactics.
220
00:12:01,821 --> 00:12:04,141
There's still plenty for you to learn.
221
00:12:04,540 --> 00:12:05,701
I'll teach you.
222
00:12:06,380 --> 00:12:07,461
I...
223
00:12:07,740 --> 00:12:10,221
I'm not interested.
224
00:12:10,860 --> 00:12:11,860
Really?
225
00:12:12,821 --> 00:12:13,940
Really?
226
00:12:14,701 --> 00:12:15,620
Really?
227
00:12:15,860 --> 00:12:17,581
Why are you holding your book upside down?
228
00:12:21,101 --> 00:12:23,420
Time's up. I'm going to wash my face.
229
00:12:29,740 --> 00:12:32,141
(Lin Di)
No way.
230
00:12:32,620 --> 00:12:34,821
Impulse is the devil. Hold back.
231
00:12:35,060 --> 00:12:36,021
Hold back.
232
00:12:38,443 --> 00:12:40,843
(Industrial and Commercial Bank of China)
233
00:12:52,221 --> 00:12:54,661
(Zhuo Yifeng)
Thanks for helping me with the fund application.
234
00:12:54,901 --> 00:12:57,341
Would you like to come over to eat?
235
00:12:57,540 --> 00:12:58,620
You cook.
236
00:13:03,341 --> 00:13:05,420
That sounds too polite.
237
00:13:12,901 --> 00:13:13,701
I'm having a stomachache.
238
00:13:13,940 --> 00:13:15,261
Come home and cook for me.
239
00:13:16,060 --> 00:13:17,901
That sounds too harsh.
240
00:13:21,680 --> 00:13:23,720
(Qin Yao)
241
00:13:31,021 --> 00:13:32,060
What's the matter?
242
00:13:32,781 --> 00:13:33,620
Are you missing me?
243
00:13:33,781 --> 00:13:35,141
I've got the fund.
244
00:13:35,620 --> 00:13:36,701
Come over.
245
00:13:37,300 --> 00:13:38,740
Let's have a takeaway tonight.
246
00:13:38,940 --> 00:13:40,060
You've got such a poor stomach.
247
00:13:40,180 --> 00:13:41,540
You're still thinking about
having a takeaway?
248
00:13:42,781 --> 00:13:44,500
Why don't I cook for you?
249
00:13:44,940 --> 00:13:46,261
I won't eat the food you make.
250
00:13:46,661 --> 00:13:47,860
You should be frank
251
00:13:47,980 --> 00:13:49,101
if you want me to ask Xiao Feng to come
on your behalf.
252
00:13:49,221 --> 00:13:50,781
Don't beat around the bush.
253
00:13:51,461 --> 00:13:52,701
Let's have a takeaway then.
254
00:13:52,860 --> 00:13:53,821
The worse comes to worst,
I'll have a stomachache for two days.
255
00:13:53,940 --> 00:13:54,940
All right. Fine.
256
00:13:55,101 --> 00:13:56,420
You win.
257
00:13:56,620 --> 00:13:57,940
I'll contact the chef
258
00:13:58,060 --> 00:13:59,261
to go over and cook for you.
259
00:14:09,620 --> 00:14:10,740
That's good.
260
00:14:20,540 --> 00:14:21,620
Let me help you.
261
00:14:24,021 --> 00:14:25,420
Are you serious?
262
00:14:25,701 --> 00:14:26,740
After all these years,
263
00:14:26,860 --> 00:14:29,021
you're finally conscience-stricken?
264
00:14:29,300 --> 00:14:31,661
Next time, whenever you cook,
I'm going to help you.
265
00:14:33,980 --> 00:14:37,300
Remove the leaves and keep the clean ones.
266
00:14:40,781 --> 00:14:41,781
How do I do that?
267
00:14:42,141 --> 00:14:44,940
Strip off all the leaves on the outside.
268
00:14:50,461 --> 00:14:52,060
That's quite funny.
269
00:14:59,300 --> 00:15:01,500
Are you done yet? Time to cook.
270
00:15:03,180 --> 00:15:04,701
It's done.
271
00:15:07,540 --> 00:15:09,180
Get out.
272
00:15:10,740 --> 00:15:11,860
Dinner is ready!
273
00:15:18,901 --> 00:15:20,060
I'll help myself to it then.
274
00:15:23,380 --> 00:15:24,420
Is it good?
275
00:15:26,141 --> 00:15:28,101
Xiao Feng, if I were a man,
276
00:15:28,341 --> 00:15:29,821
I would marry you on the spot.
277
00:15:31,221 --> 00:15:32,540
This is my place.
278
00:15:32,980 --> 00:15:34,101
Get out.
279
00:15:37,581 --> 00:15:38,461
Hey.
280
00:15:38,781 --> 00:15:40,420
Hui, we can't infuriate him.
281
00:15:40,581 --> 00:15:41,500
Don't do that.
282
00:15:41,781 --> 00:15:42,581
Here.
283
00:15:44,661 --> 00:15:45,980
Forget it.
284
00:15:47,021 --> 00:15:47,940
Right.
285
00:15:48,940 --> 00:15:49,980
Thank you.
286
00:15:56,781 --> 00:15:57,461
All right.
287
00:15:57,620 --> 00:15:59,261
Here. Cheers.
288
00:15:59,500 --> 00:16:01,021
-Here. Cheers.
-Cheers.
289
00:16:02,300 --> 00:16:04,180
By the way,
have you taken the medicine?
290
00:16:04,821 --> 00:16:05,740
Yes.
291
00:16:06,940 --> 00:16:08,021
Good boy.
292
00:16:13,101 --> 00:16:13,980
Well...
293
00:16:14,940 --> 00:16:17,141
The wine is so sour
that I'm having a toothache.
294
00:16:18,261 --> 00:16:19,180
This dish...
295
00:16:20,261 --> 00:16:21,581
It's too sweet
that it makes my throat itch.
296
00:16:43,781 --> 00:16:44,500
I'm full.
297
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
You're done?
298
00:16:47,940 --> 00:16:49,101
We prepared the meal.
299
00:16:49,420 --> 00:16:50,540
They'll do the dishes.
300
00:16:50,821 --> 00:16:52,420
Forget it. They are our guests.
301
00:16:52,540 --> 00:16:54,221
That's right. Did you hear that?
302
00:16:54,620 --> 00:16:56,461
We're your guests.
303
00:16:56,781 --> 00:16:58,380
The lady of the house said it.
304
00:17:00,101 --> 00:17:01,180
I'll do the dishes then.
305
00:17:01,540 --> 00:17:02,740
What are you talking about?
306
00:17:03,500 --> 00:17:04,540
I'm a guest too.
307
00:17:04,701 --> 00:17:06,900
We prepared the meal.
They should do the dishes.
308
00:17:07,101 --> 00:17:08,060
Right?
309
00:17:16,981 --> 00:17:17,581
All right then.
310
00:17:17,660 --> 00:17:18,540
All right.
311
00:17:18,741 --> 00:17:19,821
We'll do the dishes then.
312
00:17:22,180 --> 00:17:23,501
Here we go.
313
00:17:32,821 --> 00:17:33,381
Give me that.
314
00:17:33,381 --> 00:17:34,341
All right. Here.
315
00:17:59,101 --> 00:18:00,221
You'd better hide.
316
00:18:00,540 --> 00:18:01,780
The latter part is even scarier.
317
00:18:02,701 --> 00:18:04,060
Are you meant to it?
318
00:18:10,260 --> 00:18:12,060
The ghost is going to ring the bell soon.
319
00:18:35,940 --> 00:18:37,180
Who's that?
320
00:18:38,300 --> 00:18:39,221
I'll get that.
321
00:18:39,420 --> 00:18:42,260
No. Who knows
if it's a ghost or human?
322
00:18:43,381 --> 00:18:45,260
It's me! Is anyone in?
323
00:18:45,501 --> 00:18:47,221
Is this Su Muyun's house?
324
00:18:48,260 --> 00:18:49,300
Ladies and gentlemen.
325
00:18:49,420 --> 00:18:52,300
Have you really had education?
326
00:18:53,981 --> 00:18:55,581
Lin Di?
327
00:18:56,780 --> 00:18:59,461
You're a dead man.
328
00:19:01,341 --> 00:19:01,940
Here.
329
00:19:02,060 --> 00:19:04,821
How would I know
you were watching a ghost movie?
330
00:19:06,461 --> 00:19:09,461
Zihui, you went a little overboard
with that.
331
00:19:11,020 --> 00:19:11,821
Why are you here?
332
00:19:11,940 --> 00:19:13,861
I heard that Su Muyun got the fund.
333
00:19:14,020 --> 00:19:16,300
Shouldn't we celebrate it?
334
00:19:16,540 --> 00:19:18,540
Sorry, you're too late.
335
00:19:18,780 --> 00:19:20,140
The celebration is over.
336
00:19:20,341 --> 00:19:21,501
Come on. I...
337
00:19:21,741 --> 00:19:22,560
I bought tickets
338
00:19:22,560 --> 00:19:24,160
(Surprise night)
for the Grand Theatre show tonight.
339
00:19:24,501 --> 00:19:26,540
Let's watch it together.
340
00:19:27,780 --> 00:19:29,741
Why don't we go?
341
00:19:30,300 --> 00:19:31,341
As you like it.
342
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
Well...
343
00:19:34,381 --> 00:19:35,381
I'll go too.
344
00:19:37,621 --> 00:19:40,660
You traitors.
345
00:19:41,540 --> 00:19:42,660
Are you coming or not?
346
00:19:42,780 --> 00:19:43,621
Yes!
347
00:19:45,780 --> 00:19:48,180
Let's see what he has up his sleeve.
348
00:19:49,020 --> 00:19:51,101
You good guys will be blessed
with a good life.
349
00:20:00,180 --> 00:20:02,221
(Have you succeeded? Success Talk by Dr. Lin)
This way, please.
350
00:20:03,420 --> 00:20:08,300
A success talk? What...
351
00:20:11,341 --> 00:20:13,660
Where's the stage play?
352
00:20:15,821 --> 00:20:17,780
I think I bought the wrong tickets.
353
00:20:18,020 --> 00:20:19,581
That explains why the VIP tickets
354
00:20:20,060 --> 00:20:21,581
were so cheap.
355
00:20:21,861 --> 00:20:23,780
As I said, you're unreliable, right?
356
00:20:24,020 --> 00:20:26,581
How could you mistake a success talk
for a stage play?
357
00:20:27,581 --> 00:20:28,461
Come on. Let's go.
358
00:20:28,581 --> 00:20:29,501
Don't go.
359
00:20:29,660 --> 00:20:30,981
It's my first time buying tickets.
360
00:20:31,140 --> 00:20:32,501
It won't go wrong next time.
361
00:20:32,701 --> 00:20:34,581
Next time?
362
00:20:34,741 --> 00:20:36,900
We will unfriend you now.
363
00:20:37,621 --> 00:20:39,020
Forget it. Since we are here,
364
00:20:39,140 --> 00:20:41,180
it's nice to listen to a talk, right?
365
00:20:41,581 --> 00:20:44,140
That's right.
Maybe after listening to the talk,
366
00:20:44,300 --> 00:20:45,621
we'll reach the pinnacle of our careers.
367
00:20:45,741 --> 00:20:46,381
Right?
368
00:20:46,501 --> 00:20:47,501
Come on.
369
00:20:47,660 --> 00:20:48,581
Let's go.
370
00:20:48,780 --> 00:20:49,741
-Lin Di.
-Come on.
371
00:20:49,940 --> 00:20:51,060
I don't want to see you anymore.
372
00:20:51,060 --> 00:20:54,120
(Have you succeeded?
Success Talk by Dr. Lin)
373
00:20:54,800 --> 00:20:55,400
(Resting Area for Guests)
374
00:20:55,501 --> 00:20:56,821
Dr Lin's seminar talk
375
00:20:56,940 --> 00:20:58,461
is really awesome.
376
00:20:58,861 --> 00:21:00,060
After listening to it,
377
00:21:00,221 --> 00:21:03,180
I think it's given my career
a new lease of life.
378
00:21:03,501 --> 00:21:04,981
As long as you like it,
379
00:21:05,461 --> 00:21:06,981
I'll go through with you
380
00:21:07,180 --> 00:21:09,020
no matter what the difficulties are.
381
00:21:09,461 --> 00:21:10,501
I'm sorry
382
00:21:10,741 --> 00:21:11,621
about the haters.
383
00:21:11,821 --> 00:21:13,940
I didn't put myself in your shoes.
384
00:21:14,221 --> 00:21:15,660
You did pretty well today.
385
00:21:15,900 --> 00:21:18,101
But I won't forgive you that easily.
386
00:21:18,981 --> 00:21:20,540
It depends
on how you treat me in the future.
387
00:21:26,101 --> 00:21:27,821
It's not every day that we get together.
388
00:21:28,461 --> 00:21:29,581
I have to endure two couples
being lovey-dovey.
389
00:21:29,701 --> 00:21:30,821
So what?
390
00:21:32,101 --> 00:21:33,180
Double.
391
00:21:34,780 --> 00:21:35,780
Xiao Feng.
392
00:21:35,900 --> 00:21:37,741
We are going in the same direction.
393
00:21:37,940 --> 00:21:39,060
I'll get going then.
394
00:21:40,701 --> 00:21:41,861
Come over.
395
00:21:44,900 --> 00:21:46,660
Love tactics.
396
00:21:46,940 --> 00:21:48,981
If Su Muyun asks you
to be his girlfriend today,
397
00:21:49,140 --> 00:21:50,180
leave him out in the cold.
398
00:21:50,581 --> 00:21:52,140
That's what he gets
for giving me a hard time.
399
00:21:52,381 --> 00:21:53,741
And you too.
400
00:21:54,621 --> 00:21:56,581
All right. Be safe.
401
00:21:57,501 --> 00:21:58,461
Bye.
402
00:21:59,221 --> 00:22:00,180
We're leaving.
403
00:22:01,140 --> 00:22:02,140
Let's go.
404
00:22:10,140 --> 00:22:11,221
Xiao Feng.
405
00:22:11,420 --> 00:22:12,780
We're in the same direction.
Why don't I send you?
406
00:22:12,900 --> 00:22:13,981
Well...
407
00:22:15,020 --> 00:22:16,020
Qin Yao.
408
00:22:16,221 --> 00:22:17,621
Think it again.
409
00:22:18,140 --> 00:22:19,900
Are you sure it's the same direction?
410
00:22:23,621 --> 00:22:24,900
I'll go back myself then.
411
00:22:25,701 --> 00:22:26,861
Safe journey.
412
00:22:28,381 --> 00:22:29,300
I'm leaving.
413
00:22:29,461 --> 00:22:30,581
Take care.
414
00:22:31,060 --> 00:22:32,060
Off you go.
415
00:22:40,821 --> 00:22:41,900
Let me send you.
416
00:22:43,300 --> 00:22:44,581
Sure. But...
417
00:22:44,581 --> 00:22:46,341
You can't decline.
418
00:22:48,341 --> 00:22:49,420
No.
419
00:22:49,861 --> 00:22:52,180
No, you went the wrong way.
My house...
420
00:22:52,501 --> 00:22:53,821
is on the other side.
421
00:23:24,140 --> 00:23:25,300
You...
422
00:23:28,060 --> 00:23:29,381
-You first.
-You first.
423
00:23:38,940 --> 00:23:40,780
I wanted to remind you
424
00:23:40,940 --> 00:23:42,780
to take your medicine
when you get home.
425
00:23:48,621 --> 00:23:49,660
Can...
426
00:23:50,900 --> 00:23:52,020
you...
427
00:23:52,180 --> 00:23:53,461
be my girlfriend?
428
00:24:12,660 --> 00:24:14,501
Love tactics.
429
00:24:14,780 --> 00:24:16,900
If Su Muyun asks you
to be his girlfriend today,
430
00:24:17,020 --> 00:24:18,341
leave him out in the cold.
431
00:24:19,520 --> 00:24:21,359
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
432
00:24:21,552 --> 00:24:25,512
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
433
00:24:26,501 --> 00:24:27,660
Of course...
434
00:24:30,821 --> 00:24:31,940
not.
435
00:24:32,660 --> 00:24:33,741
Why?
436
00:24:34,180 --> 00:24:35,780
If I do as what you say,
437
00:24:35,940 --> 00:24:37,621
what about my dignity?
438
00:24:37,940 --> 00:24:40,300
Besides, have you forgotten
how you gave me a hard time
439
00:24:40,420 --> 00:24:41,420
back then?
440
00:24:41,780 --> 00:24:44,020
I like a gentle angel
441
00:24:44,260 --> 00:24:46,540
while you're a vicious demon.
442
00:24:46,861 --> 00:24:49,381
You've missed out all the right answers.
443
00:24:52,101 --> 00:24:54,101
I'll think of some other ways then.
444
00:24:55,101 --> 00:24:56,020
Keep it up.
445
00:24:59,560 --> 00:25:01,359
♪ I used to be afraid of being together ♪
446
00:25:01,599 --> 00:25:03,880
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
447
00:25:04,199 --> 00:25:07,640
♪ I must face the truth ♪
448
00:25:07,880 --> 00:25:11,719
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
449
00:25:11,959 --> 00:25:15,880
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
450
00:25:16,079 --> 00:25:17,959
♪ Happiness comes in the same style ♪
451
00:25:18,199 --> 00:25:20,520
♪ Two lovely hearts together ♪
452
00:25:20,800 --> 00:25:23,959
♪ An eternal truth ♪
453
00:25:31,060 --> 00:25:33,981
I'll go back home.
454
00:25:37,660 --> 00:25:38,940
Go home now.
455
00:25:39,780 --> 00:25:40,861
Have a good rest.
456
00:25:53,940 --> 00:25:55,260
You forgot something.
457
00:25:56,260 --> 00:25:57,540
What is it?
458
00:25:58,760 --> 00:26:02,640
♪ For the best of you in the world ♪
459
00:26:02,839 --> 00:26:06,439
♪ At that most beautiful age ♪
460
00:26:06,640 --> 00:26:10,119
♪ I've exhausted myself ♪
461
00:26:13,501 --> 00:26:15,621
You forgot to hear my last words.
462
00:26:17,060 --> 00:26:19,461
I'll do my best to be your gentle angel.
463
00:26:22,319 --> 00:26:25,760
♪ Looking back many years later ♪
464
00:26:25,959 --> 00:26:32,640
♪ What a warm and strong companionship ♪
465
00:26:49,101 --> 00:26:51,861
Wait a minute. Can we finish all them?
466
00:26:52,101 --> 00:26:53,140
We can take away.
467
00:26:53,300 --> 00:26:54,821
We're not paying the bill anyway.
468
00:26:57,501 --> 00:26:58,940
If so, give me one more
of double-cooked pork,
469
00:26:58,940 --> 00:27:00,020
and braised pork ribs, and fatty sausage.
470
00:27:00,140 --> 00:27:01,300
I'll bring some for Ailun.
471
00:27:01,660 --> 00:27:02,940
You're too much.
472
00:27:03,341 --> 00:27:05,221
You should know it.
473
00:27:05,381 --> 00:27:08,581
You're asking for our help now.
474
00:27:08,821 --> 00:27:10,581
That's right. Show some respect.
475
00:27:10,701 --> 00:27:11,981
Do you want to Xiao Feng to
be your girlfriend or not?
476
00:27:14,660 --> 00:27:15,621
What are you doing?
477
00:27:15,821 --> 00:27:17,140
Are you going to beat us?
478
00:27:17,260 --> 00:27:18,461
Put your hand down.
479
00:27:20,221 --> 00:27:21,260
Waiter.
480
00:27:21,461 --> 00:27:22,140
Add on order.
481
00:27:22,260 --> 00:27:23,581
That's right.
482
00:27:24,780 --> 00:27:25,180
Hi.
483
00:27:25,260 --> 00:27:26,020
That's all.
484
00:27:26,101 --> 00:27:26,940
All right.
485
00:27:29,020 --> 00:27:30,381
Good boy.
486
00:27:32,300 --> 00:27:33,501
Let me teach you a trick.
487
00:27:43,101 --> 00:27:44,180
Impossible.
488
00:27:45,060 --> 00:27:47,341
It seems you don't like Xiao Feng that much.
489
00:27:47,501 --> 00:27:49,821
That's right. How could you refuse it?
490
00:27:51,621 --> 00:27:53,060
Even if I die,
491
00:27:53,540 --> 00:27:54,780
I'm not going to go.
492
00:27:57,221 --> 00:27:59,780
Come on, I've got a night shift.
493
00:27:59,981 --> 00:28:02,180
Why don't you ask Lin Di to go with you?
494
00:28:02,341 --> 00:28:03,300
Lin Di?
495
00:28:03,420 --> 00:28:05,341
It makes no difference
if I go shopping on my own.
496
00:28:06,741 --> 00:28:07,701
Look over there.
497
00:28:10,101 --> 00:28:11,501
I think they are giving away gifts.
498
00:28:11,660 --> 00:28:12,621
Let's go and check it out.
499
00:28:12,861 --> 00:28:13,660
Come on.
500
00:28:21,501 --> 00:28:22,420
Here.
501
00:28:24,300 --> 00:28:25,981
Here. Please fill it up here.
502
00:28:29,020 --> 00:28:29,420
Here.
503
00:28:29,420 --> 00:28:30,420
Thank you.
504
00:28:30,903 --> 00:28:33,063
(Romance Survey)
505
00:28:34,260 --> 00:28:37,461
What kind of person
do you want your partner to be?
506
00:28:40,239 --> 00:28:42,680
♪ We could have a good time ♪
507
00:28:44,341 --> 00:28:45,501
Send them to my room.
508
00:28:46,101 --> 00:28:47,900
I'm not your servant.
509
00:28:48,101 --> 00:28:49,221
It's too hard.
510
00:28:50,300 --> 00:28:51,501
It's too sweet.
511
00:28:52,180 --> 00:28:53,020
I hope he is a gentle
512
00:28:53,140 --> 00:28:56,140
(Romance Survey)
and considerate servant.
513
00:28:57,461 --> 00:29:01,341
What does it take to win your heart?
514
00:29:04,239 --> 00:29:06,364
♪ You don't have enough games but ♪
515
00:29:06,381 --> 00:29:09,101
Someone who excels in housework
and social life.
516
00:29:09,420 --> 00:29:11,140
It's best if he can make French cuisine.
517
00:29:11,300 --> 00:29:13,180
A Michelin level will do.
518
00:29:17,140 --> 00:29:19,861
What kind of traits
519
00:29:20,060 --> 00:29:22,660
will be the bonus points?
520
00:29:25,221 --> 00:29:26,221
Give it back to me!
521
00:29:26,341 --> 00:29:27,501
You have no artistic talent.
522
00:29:27,621 --> 00:29:30,581
Someone with artistic talent
who is good at singing and dancing.
523
00:29:30,741 --> 00:29:32,501
K-pop girl groups for reference.
524
00:29:32,660 --> 00:29:34,260
Those who can embroider are preferred.
525
00:29:34,461 --> 00:29:38,420
The best love confession gift
that you want to get?
526
00:29:38,961 --> 00:29:42,920
♪ Said you're building a tower of bear candy ♪
527
00:29:44,060 --> 00:29:45,341
This is for you.
528
00:29:46,981 --> 00:29:48,540
Lizard.
529
00:29:50,420 --> 00:29:51,420
It's done.
530
00:29:51,981 --> 00:29:53,221
This is for you.
531
00:29:56,581 --> 00:29:57,660
I want this instead.
532
00:29:57,780 --> 00:29:58,581
Sure.
533
00:29:59,020 --> 00:30:00,221
-Here.
-Okay.
534
00:30:03,020 --> 00:30:04,621
-Thank you. Bye.
-You're welcome. Bye.
535
00:30:04,940 --> 00:30:05,940
All right. Let's go.
536
00:30:06,101 --> 00:30:06,780
Sure.
537
00:30:07,501 --> 00:30:08,341
Bye.
538
00:30:12,199 --> 00:30:17,400
♪ You're the one with love inside ♪
539
00:30:19,000 --> 00:30:24,199
♪ No matter how you hide behind ♪
540
00:30:36,780 --> 00:30:38,260
I'll get going now. Bye.
541
00:30:38,540 --> 00:30:39,381
Bye.
542
00:30:39,599 --> 00:30:44,800
♪ You're the one with light inside ♪
543
00:30:51,267 --> 00:30:53,547
(Romance Survey)
544
00:30:57,161 --> 00:31:01,241
(Bonus points)
545
00:31:12,780 --> 00:31:13,821
Would you like Teacher Liu
546
00:31:13,940 --> 00:31:15,981
to help you analyse it a bit?
547
00:31:16,581 --> 00:31:17,341
No, thanks.
548
00:31:17,461 --> 00:31:19,420
Fine. Figure it out yourself.
549
00:31:19,581 --> 00:31:22,341
I wish you the best of luck
and may you get married soon.
550
00:31:22,540 --> 00:31:24,140
By the way, don't forget to reimburse me
551
00:31:24,260 --> 00:31:25,461
for the things I bought today.
552
00:32:26,433 --> 00:32:27,513
(Beauty Feast)
553
00:32:28,461 --> 00:32:29,900
Not bad.
554
00:32:31,581 --> 00:32:34,341
Let's get down to business.
555
00:32:35,180 --> 00:32:36,300
Today, I'll teach you
556
00:32:36,420 --> 00:32:38,020
I'll teach you eight-beat rhythm
for the chorus.
557
00:32:38,461 --> 00:32:39,381
Stand properly.
558
00:32:42,381 --> 00:32:43,300
Let's begin.
559
00:32:43,501 --> 00:32:46,420
One, two, three, four.
560
00:32:47,101 --> 00:32:50,020
Five, six, seven, eight.
561
00:32:52,821 --> 00:32:54,300
Are you amputated or what?
562
00:32:54,461 --> 00:32:55,821
Can you dance properly?
563
00:32:56,621 --> 00:32:57,581
Again.
564
00:32:58,180 --> 00:33:02,540
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
565
00:33:03,780 --> 00:33:04,900
Your leg.
566
00:33:06,381 --> 00:33:08,101
Your leg should be here.
567
00:33:08,540 --> 00:33:10,381
Again. Do it.
568
00:33:11,060 --> 00:33:12,660
Five, six, seven, eight.
569
00:33:12,821 --> 00:33:16,101
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
570
00:33:16,260 --> 00:33:18,101
Two, two, three, four.
571
00:33:18,621 --> 00:33:20,501
Five, six, seven.
572
00:33:24,540 --> 00:33:25,821
There's no such move.
573
00:33:30,540 --> 00:33:31,621
Come on.
574
00:33:35,381 --> 00:33:38,101
Hurry up. Stop dragging your feet.
575
00:33:43,160 --> 00:33:44,360
(How to get a girl
to like something romantic?)
576
00:33:47,540 --> 00:33:49,861
What's the matter? How long has it been?
577
00:33:50,020 --> 00:33:51,461
I've become a postgraduate.
578
00:33:51,660 --> 00:33:52,981
Yet you haven't got that girl?
579
00:33:53,540 --> 00:33:55,101
Do you need some tricks?
580
00:33:55,300 --> 00:33:56,581
You're a liar.
581
00:33:56,780 --> 00:33:58,221
Give me another chance.
582
00:33:58,381 --> 00:33:59,300
Look.
583
00:33:59,821 --> 00:34:01,621
This is the data that I accumulated
all these years.
584
00:34:01,821 --> 00:34:03,821
The details of all the things
that girls like are here.
585
00:34:04,060 --> 00:34:05,540
Do girls like diamonds?
586
00:34:05,940 --> 00:34:07,180
Do they like fireworks?
587
00:34:07,381 --> 00:34:08,661
(Gifts that girls like the most)
Do they like shooting stars?
588
00:34:09,141 --> 00:34:10,381
How's my data?
589
00:34:10,621 --> 00:34:11,861
Mull it over.
590
00:34:28,260 --> 00:34:30,101
Sir, looking for lizards?
591
00:34:30,341 --> 00:34:31,901
The lizards here are really great.
592
00:34:32,020 --> 00:34:33,740
Why don't I show you?
593
00:34:40,943 --> 00:34:50,943
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
594
00:35:00,941 --> 00:35:03,101
I can't do it.
595
00:35:05,740 --> 00:35:06,780
Coward.
596
00:35:07,181 --> 00:35:08,300
I'm a coward?
597
00:35:08,901 --> 00:35:10,220
Hold it if you have the guts.
598
00:35:10,780 --> 00:35:11,300
For Xiao Feng's sake,
599
00:35:11,300 --> 00:35:12,980
can't you be a little brave?
600
00:35:14,941 --> 00:35:16,020
I can.
601
00:35:17,381 --> 00:35:18,540
Come on. Go on.
602
00:35:18,941 --> 00:35:19,941
Go for it.
603
00:35:38,181 --> 00:35:39,181
How's that?
604
00:35:39,381 --> 00:35:41,780
You're a real man.
605
00:36:15,239 --> 00:36:18,719
♪ If it's a fate ♪
606
00:36:18,919 --> 00:36:20,760
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
607
00:36:20,959 --> 00:36:24,919
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
608
00:36:25,120 --> 00:36:26,919
♪ I think we are ♪
609
00:36:27,120 --> 00:36:31,080
♪ Being too persistent ♪
610
00:36:31,760 --> 00:36:35,239
♪ If it's just a vague promise ♪
611
00:36:35,399 --> 00:36:37,320
♪ Why should there be anxiety then ♪
612
00:36:37,479 --> 00:36:41,879
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
613
00:36:42,080 --> 00:36:44,040
♪ Our heart will gradually warm ♪
614
00:36:44,199 --> 00:36:49,159
♪ This is the most beautiful part of the story ♪
615
00:36:50,679 --> 00:36:54,520
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
616
00:36:54,800 --> 00:36:58,719
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
617
00:36:58,959 --> 00:37:00,760
♪ I used to be afraid of being together ♪
618
00:37:01,821 --> 00:37:03,381
(Zhuo Yifeng)
Do you have time?
619
00:37:03,600 --> 00:37:07,040
♪ I must face the truth ♪
620
00:37:07,280 --> 00:37:11,120
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
621
00:37:12,381 --> 00:37:15,381
What reason should I use to ask a girl out
without getting rejected?
622
00:37:18,341 --> 00:37:20,020
Play victim card and she will pity you.
623
00:37:20,300 --> 00:37:21,661
If she has feelings for you,
624
00:37:21,821 --> 00:37:23,460
she's not going to reject you.
625
00:37:32,501 --> 00:37:33,501
(Su Muyun)
626
00:37:34,020 --> 00:37:36,980
I'm down with a fever
of 40 degrees Celsius.
627
00:37:39,480 --> 00:37:39,920
(Su Muyun)
628
00:37:44,821 --> 00:37:45,740
Are you all right?
629
00:37:45,861 --> 00:37:46,821
Why not go to the hospital?
630
00:37:47,020 --> 00:37:47,821
I'm all right.
631
00:37:47,941 --> 00:37:49,060
This evening, at 6:30pm.
632
00:37:49,220 --> 00:37:50,220
I'm in a bad state.
633
00:37:53,960 --> 00:37:55,680
(Su Muyun)
634
00:37:58,780 --> 00:38:00,500
Just be frank if you want to see me.
635
00:38:00,700 --> 00:38:02,101
Why make things so awkward?
636
00:38:02,661 --> 00:38:04,621
What have I said?
637
00:38:04,880 --> 00:38:05,720
(Zhuo Yifeng)
638
00:38:09,780 --> 00:38:12,181
I'll check up on you after work
to see if you're dead.
639
00:38:30,679 --> 00:38:34,399
♪ Just believe it if you can't figure it out ♪
640
00:38:34,600 --> 00:38:38,280
♪ Many people are still looking for it ♪
641
00:38:38,520 --> 00:38:42,879
♪ There is no reason in this world ♪
642
00:38:43,199 --> 00:38:47,959
♪ It's more of a diary
of our frame of mind ♪
643
00:38:49,080 --> 00:38:53,639
♪ I'm the sweetness in your heart everyday ♪
644
00:38:53,919 --> 00:38:56,719
♪ The silly me ♪
645
00:38:56,919 --> 00:39:01,320
♪ Take a deep breath and be brave
to welcome happiness ♪
646
00:39:01,879 --> 00:39:04,520
♪ I admit I did that on purpose ♪
647
00:39:04,719 --> 00:39:09,199
♪ I'm the sweetness in your heart everyday ♪
648
00:39:09,719 --> 00:39:12,320
♪ It's you every single day ♪
649
00:39:23,540 --> 00:39:24,540
How's your feeling now?
650
00:39:24,661 --> 00:39:25,621
Tell me if you have any problems.
651
00:39:25,740 --> 00:39:27,300
I'll get off work soon.
652
00:39:27,980 --> 00:39:28,980
No.
653
00:39:34,581 --> 00:39:37,141
Dr. Zhuo is dressed to the nines.
654
00:39:37,341 --> 00:39:38,260
Do you have a date?
655
00:39:38,381 --> 00:39:40,540
Don't make a wild guess. So nosy.
656
00:39:41,621 --> 00:39:43,220
With Su Muyun?
657
00:39:43,421 --> 00:39:44,500
No.
658
00:39:44,980 --> 00:39:48,060
He's down with a fever.
I'm going over to visit him.
659
00:39:59,621 --> 00:40:01,341
Xiao Yu, hang on.
660
00:40:01,460 --> 00:40:02,941
Mummy is here.
661
00:40:10,500 --> 00:40:11,581
(Emergency Room)
Xiao Yu.
662
00:40:17,581 --> 00:40:19,341
Don't worry. He's only having a fever.
663
00:40:19,540 --> 00:40:20,980
The doctor will be here soon.
664
00:40:21,181 --> 00:40:22,060
All right.
665
00:40:24,300 --> 00:40:25,460
Xiao Yu.
666
00:40:25,780 --> 00:40:26,740
Sorry about that.
667
00:40:26,901 --> 00:40:28,020
It's all right.
668
00:40:28,260 --> 00:40:29,661
Bring the kid over.
669
00:40:29,861 --> 00:40:30,581
All right.
670
00:40:30,700 --> 00:40:33,101
Don't be afraid. Listen to your mum, okay?
671
00:40:49,040 --> 00:40:52,479
♪ You're telling me the one that you like ♪
672
00:40:56,719 --> 00:40:59,280
♪ I could play the fun fair ♪
673
00:41:00,120 --> 00:41:02,560
♪ We could have a good time ♪
674
00:41:02,719 --> 00:41:06,239
♪ You'll bring the dreams come to life ♪
675
00:41:08,101 --> 00:41:10,381
My dress is dirty now. What should I do?
676
00:41:16,479 --> 00:41:19,959
♪ You told me that there's a rainbow ♪
677
00:41:20,581 --> 00:41:21,500
Miss, take care.
678
00:41:21,621 --> 00:41:22,700
Okay.
679
00:41:24,300 --> 00:41:26,141
Screw it. Just go with this.
680
00:41:26,439 --> 00:41:30,000
♪ We could have a good time ♪
681
00:41:30,199 --> 00:41:33,719
♪ You'll bring the dreams into life ♪
682
00:41:35,399 --> 00:41:40,719
♪ You're the one with light inside ♪
683
00:41:43,700 --> 00:41:45,181
If you dare to stand me up,
684
00:41:45,581 --> 00:41:46,980
you'll be doomed.
685
00:41:55,046 --> 00:41:59,126
♪ Every smile of mine ♪
686
00:41:59,765 --> 00:42:04,085
♪ Comes from the joy of being with you ♪
687
00:42:04,840 --> 00:42:08,120
♪ I don't have to look into the mirror ♪
688
00:42:08,525 --> 00:42:12,965
♪ And have doubts in another me ♪
689
00:42:13,318 --> 00:42:17,646
♪ Although our meeting is by chance ♪
690
00:42:17,873 --> 00:42:22,793
♪ I won't lose you even if we missed ♪
691
00:42:23,250 --> 00:42:26,970
♪ I don't have to worry
inside out of my dreams ♪
692
00:42:27,172 --> 00:42:30,652
♪ I can feel your presence when I turn around ♪
693
00:42:30,887 --> 00:42:35,527
♪ I'll give you my best self ♪
694
00:42:36,223 --> 00:42:40,263
♪ I'll love you more than I thought ♪
695
00:42:40,812 --> 00:42:43,292
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
696
00:42:43,374 --> 00:42:45,294
♪ I'll always choose ♪
697
00:42:45,601 --> 00:42:49,601
♪ To believe in what you believe ♪
698
00:42:49,861 --> 00:42:54,061
♪ I'll give you my boldest self ♪
699
00:42:54,385 --> 00:42:58,785
♪ And understand the meaning of hugging ♪
700
00:42:59,160 --> 00:43:03,480
♪ No matter where our memories start ♪
701
00:43:03,693 --> 00:43:09,573
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
702
00:43:11,532 --> 00:43:16,252
♪ I'll give you my best self ♪
703
00:43:16,954 --> 00:43:20,914
♪ I'll love you more than I thought ♪
704
00:43:21,480 --> 00:43:23,920
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
705
00:43:24,076 --> 00:43:25,876
♪ I'll always choose ♪
706
00:43:26,280 --> 00:43:30,160
♪ To believe in what you believe ♪
707
00:43:30,461 --> 00:43:34,781
♪ I'll give you my boldest self ♪
708
00:43:35,094 --> 00:43:39,414
♪ And understand the meaning of hugging ♪
709
00:43:39,831 --> 00:43:44,031
♪ No matter where our memories start ♪
710
00:43:44,363 --> 00:43:50,283
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
711
00:43:54,593 --> 00:43:58,473
♪ We're still young ♪
712
00:43:59,119 --> 00:44:02,759
♪ But we've braced many resistances ♪
713
00:44:03,103 --> 00:44:09,703
♪ Destiny will understand that
it doesn't come easily ♪
714
00:44:10,450 --> 00:44:15,130
♪ I'll give you my best self ♪
715
00:44:15,800 --> 00:44:19,760
♪ I'll love you more than I thought ♪
716
00:44:20,320 --> 00:44:22,800
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
717
00:44:22,961 --> 00:44:24,801
♪ I'll always choose ♪
718
00:44:25,195 --> 00:44:28,875
♪ To believe in what you believe ♪
719
00:44:29,400 --> 00:44:33,600
♪ I'll give you my boldest self ♪
720
00:44:33,880 --> 00:44:38,320
♪ And understand the meaning of hugging ♪
721
00:44:38,753 --> 00:44:42,833
♪ No matter where our memories start ♪
722
00:44:43,201 --> 00:44:49,681
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
48897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.