All language subtitles for [eng] Sweet First Love ep 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:25,772 --> 00:00:29,132 ♪ If it's a fate ♪ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,290 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 4 00:00:31,514 --> 00:00:35,314 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ 5 00:00:35,693 --> 00:00:37,413 ♪ I think we are ♪ 6 00:00:37,726 --> 00:00:41,526 ♪ Being too persistent ♪ 7 00:00:42,398 --> 00:00:45,718 ♪ If it's just a vague promise ♪ 8 00:00:46,015 --> 00:00:47,695 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 9 00:00:48,093 --> 00:00:52,573 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 10 00:00:52,773 --> 00:00:54,533 ♪ Our heart will gradually warm ♪ 11 00:00:54,788 --> 00:00:59,668 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ 12 00:01:01,265 --> 00:01:05,105 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 13 00:01:05,406 --> 00:01:09,206 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 14 00:01:09,554 --> 00:01:11,434 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 15 00:01:11,624 --> 00:01:13,824 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,560 ♪ I must face the truth ♪ 17 00:01:17,773 --> 00:01:21,733 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,800 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 19 00:01:26,093 --> 00:01:27,933 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 20 00:01:28,179 --> 00:01:30,259 ♪ Two lovely hearts together ♪ 21 00:01:30,749 --> 00:01:34,029 ♪ An eternal truth ♪ 22 00:01:36,856 --> 00:01:40,496 ♪ An eternal truth ♪ 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,400 Sweet First Love 24 00:01:45,400 --> 00:01:47,480 Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together 25 00:01:47,926 --> 00:01:50,326 Episode 18 26 00:02:03,599 --> 00:02:04,599 What do you want? 27 00:02:05,080 --> 00:02:06,199 Is she getting better? 28 00:02:06,720 --> 00:02:07,879 It's none of your business. 29 00:02:08,679 --> 00:02:10,039 I just want to see her. 30 00:02:16,240 --> 00:02:17,039 How many times 31 00:02:17,160 --> 00:02:19,080 has your family got her into hospital? 32 00:02:20,080 --> 00:02:21,399 Stay away from her 33 00:02:22,240 --> 00:02:23,240 This time, 34 00:02:23,919 --> 00:02:25,520 it's indeed my fault. 35 00:02:26,720 --> 00:02:27,919 I will never let it 36 00:02:28,039 --> 00:02:29,199 happen again. 37 00:02:30,080 --> 00:02:31,160 She's asleep. 38 00:02:31,639 --> 00:02:32,639 Please leave. 39 00:02:43,839 --> 00:02:46,119 It's the test report of Thomas's project. 40 00:02:47,119 --> 00:02:49,600 She'd be happy seeing it. 41 00:02:50,800 --> 00:02:52,240 Please pass it to her. 42 00:02:57,240 --> 00:02:58,399 And the flowers too. 43 00:02:58,679 --> 00:03:00,039 She's allergic to flowers. 44 00:03:08,242 --> 00:03:09,960 Affiliated Hospital of Yangzhou University. Inpatient Department 45 00:03:15,520 --> 00:03:16,919 Didn't you go to wash the lunch box? 46 00:03:17,080 --> 00:03:18,240 It's so fast. 47 00:03:24,199 --> 00:03:26,839 I knew it. You don't know how to wash. You idiot. 48 00:03:33,479 --> 00:03:34,399 What's... 49 00:03:34,513 --> 00:03:35,033 Thomas Research Project Preliminary Report 50 00:03:35,520 --> 00:03:36,919 Where did you get it? 51 00:03:37,720 --> 00:03:38,839 I don't know. 52 00:03:39,559 --> 00:03:40,880 Has Mr. Ouyang been here? 53 00:03:41,039 --> 00:03:42,360 Why didn't he come in? 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,919 It's too late last night. 55 00:03:44,119 --> 00:03:45,479 You can' be together alone. 56 00:03:46,800 --> 00:03:48,559 Exactly. It's too late. 57 00:03:48,759 --> 00:03:49,880 Why didn't you leave last night? 58 00:03:50,039 --> 00:03:50,960 I won't leave. 59 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 Who can help you pack if I leave? 60 00:03:56,279 --> 00:03:57,559 Why are you here? 61 00:04:01,639 --> 00:04:03,039 The doctor said I was getting better 62 00:04:03,199 --> 00:04:04,520 and allowed me to walk around. 63 00:04:04,839 --> 00:04:06,720 I'm sick of staying here. 64 00:04:07,759 --> 00:04:08,839 Congratulations on your discharge. 65 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 Thank you. 66 00:04:12,039 --> 00:04:13,160 It smells good. 67 00:04:19,000 --> 00:04:19,920 It's too heavy. 68 00:04:20,200 --> 00:04:21,279 I'll take it for you. 69 00:04:25,959 --> 00:04:26,959 Let's go. 70 00:04:41,200 --> 00:04:41,720 By the way, 71 00:04:41,839 --> 00:04:44,399 the recent medicine research is very smooth. 72 00:04:44,559 --> 00:04:45,679 After I discharge, 73 00:04:45,799 --> 00:04:47,519 I'll officially join the team. 74 00:04:47,839 --> 00:04:49,279 Wait for my good news. 75 00:04:49,519 --> 00:04:51,920 My life will depend on you, my heroine. 76 00:04:52,320 --> 00:04:53,559 Don't mention it. 77 00:04:54,239 --> 00:04:54,839 By the way, 78 00:04:54,959 --> 00:04:56,359 you shouldn't delay 79 00:04:56,519 --> 00:04:57,600 your psychotherapy any longer. 80 00:04:57,760 --> 00:04:59,160 I've set an appointment with Dr Ding for you. 81 00:04:59,440 --> 00:05:00,679 She's a specialist. 82 00:05:00,839 --> 00:05:01,920 At 10am on 10th. 83 00:05:02,079 --> 00:05:03,040 Don't be late. 84 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 Thank you. 85 00:05:12,760 --> 00:05:15,720 Why did the flowers get lesser? 86 00:05:16,000 --> 00:05:16,920 I don't know. 87 00:05:19,040 --> 00:05:19,720 What 88 00:05:19,880 --> 00:05:21,000 are you 89 00:05:21,279 --> 00:05:22,559 holding in your hand? 90 00:05:23,679 --> 00:05:25,359 Culprit, stop! 91 00:05:25,519 --> 00:05:26,880 Give me back my flowers! 92 00:05:27,519 --> 00:05:29,239 Su Muyun, stop running! 93 00:05:31,920 --> 00:05:32,880 Xiao Feng, 94 00:05:33,079 --> 00:05:33,959 have you discharged? 95 00:05:34,079 --> 00:05:36,239 Don't worry. I've already discharged. 96 00:05:36,440 --> 00:05:37,880 I've been so busy these two days. 97 00:05:38,000 --> 00:05:39,679 I didn't have the time to keep you company. 98 00:05:40,320 --> 00:05:42,000 I'll make up for you after I'm done. 99 00:05:42,559 --> 00:05:43,720 Le Diyin introduced a psychologist 100 00:05:43,720 --> 00:05:44,640 to me. 101 00:05:44,799 --> 00:05:46,640 She might be able to jog my memory of the incident. 102 00:05:46,799 --> 00:05:47,640 Really? 103 00:05:47,959 --> 00:05:48,959 Yes. 104 00:05:50,040 --> 00:05:51,440 All right, I'll wait for your good news. 105 00:05:51,600 --> 00:05:52,480 All right. 106 00:05:57,600 --> 00:05:58,679 What are you looking at? 107 00:06:02,239 --> 00:06:05,359 Oh gosh, I lost some fans again. 108 00:06:05,600 --> 00:06:06,799 You don't have many fans. 109 00:06:06,920 --> 00:06:08,600 Is it possible to have lesser? 110 00:06:10,880 --> 00:06:12,359 Do you dare to say it again? 111 00:06:12,480 --> 00:06:13,559 What about this? 112 00:06:13,799 --> 00:06:15,839 I'll register few accounts to make up for the deduction? 113 00:06:16,000 --> 00:06:17,920 Do you think I need more fake fans? 114 00:06:18,160 --> 00:06:19,119 Are you kidding me? 115 00:06:20,480 --> 00:06:21,760 These days, 116 00:06:21,920 --> 00:06:23,519 it's no longer about updating posts daily. 117 00:06:23,760 --> 00:06:25,079 Even if you send 8 new posts a day, 118 00:06:25,239 --> 00:06:26,239 you might not gain popularity. 119 00:06:26,359 --> 00:06:28,160 I'm busy with my study. 120 00:06:28,320 --> 00:06:30,239 Are you taking responsibility for my delayed graduation? 121 00:06:30,440 --> 00:06:32,279 I do want to be responsible to you. 122 00:06:33,239 --> 00:06:34,000 You... 123 00:06:34,160 --> 00:06:35,559 Don't hit me. 124 00:06:38,959 --> 00:06:40,200 I notice that 125 00:06:40,359 --> 00:06:42,880 your skin has become smoother. 126 00:06:43,040 --> 00:06:43,959 Really? 127 00:06:44,839 --> 00:06:45,799 Perhaps, 128 00:06:46,040 --> 00:06:48,119 ever since I turned poorer, 129 00:06:48,279 --> 00:06:50,279 I started using many cheap local brands. 130 00:06:50,519 --> 00:06:53,000 They are equal to the big brands. Very effective. 131 00:06:53,839 --> 00:06:55,200 Forget it. You won't get it anyway. 132 00:06:56,720 --> 00:06:59,239 Yes. Expert of local brands. 133 00:06:59,399 --> 00:07:00,239 Here. 134 00:07:00,559 --> 00:07:02,920 Have some noodles and get more fans. 135 00:07:03,279 --> 00:07:05,079 Dig in. Stop looking at your phone. 136 00:07:10,000 --> 00:07:10,880 Come on. 137 00:07:14,600 --> 00:07:15,839 I don't need to sell 138 00:07:16,000 --> 00:07:17,600 branded products to my fans. 139 00:07:18,679 --> 00:07:21,200 Local products are cheap and affordable. 140 00:07:21,359 --> 00:07:22,239 That's right. 141 00:07:30,920 --> 00:07:32,279 I need you. 142 00:07:32,440 --> 00:07:33,600 What do you want? 143 00:07:41,720 --> 00:07:43,160 Listen up. Do you want... 144 00:07:44,440 --> 00:07:46,000 How's it? Is it awesome? 145 00:07:48,640 --> 00:07:50,440 No! Absolutely not! 146 00:07:50,720 --> 00:07:52,679 This is my bottom line as a man. 147 00:07:55,079 --> 00:07:56,239 Hi, my dearest fans. 148 00:07:56,399 --> 00:07:58,239 I guess you've already known that 149 00:07:58,440 --> 00:08:00,399 the people in the Song Dynasty liked to wear lipstick. 150 00:08:00,640 --> 00:08:02,559 And people in the Ming and Qing Dynasties preferred rouge. 151 00:08:02,760 --> 00:08:03,920 At the end of the Qing Dynasty, 152 00:08:04,040 --> 00:08:05,679 they like powder for beauty, 153 00:08:05,920 --> 00:08:08,799 particularly Xie Fuchun's powder. 154 00:08:09,079 --> 00:08:10,239 Now, 155 00:08:10,399 --> 00:08:12,440 I'll introduce you 156 00:08:12,559 --> 00:08:15,600 a mysterious local brand, Xie Fuchun. 157 00:08:16,040 --> 00:08:17,239 Let me introduce. 158 00:08:17,600 --> 00:08:18,359 This is 159 00:08:18,480 --> 00:08:21,279 Xie Fuchun's latest duck egg powder. 160 00:08:21,920 --> 00:08:23,079 Let's try it. 161 00:08:31,279 --> 00:08:35,039 Oh my gosh. What a fine powder. 162 00:08:35,400 --> 00:08:36,840 You'll become the most beautiful one 163 00:08:36,960 --> 00:08:38,559 after applying it. 164 00:08:39,039 --> 00:08:41,239 This is a must-buy. 165 00:08:41,520 --> 00:08:43,760 Next, I'll demonstrate on 166 00:08:44,000 --> 00:08:46,520 how to use the powder the right way. 167 00:08:48,559 --> 00:08:49,559 Come over. 168 00:08:50,159 --> 00:08:51,119 No. 169 00:08:51,760 --> 00:08:52,760 Come over. 170 00:08:55,359 --> 00:08:56,400 Three. 171 00:08:56,719 --> 00:08:57,719 Two. 172 00:08:58,080 --> 00:08:59,000 One. 173 00:09:04,359 --> 00:09:05,520 Smile. 174 00:09:08,840 --> 00:09:09,760 Now, 175 00:09:09,960 --> 00:09:12,239 let's witness the miracle. 176 00:09:37,679 --> 00:09:38,520 Did you see it? 177 00:09:38,679 --> 00:09:39,559 You can still 178 00:09:39,719 --> 00:09:42,000 get perfect makeup effect with local brand. 179 00:09:42,239 --> 00:09:43,719 It is no less than the big brands. 180 00:09:43,919 --> 00:09:44,799 My dearest exquisite girls, 181 00:09:44,799 --> 00:09:46,880 you must buy this product. 182 00:09:47,599 --> 00:09:49,919 All right. That's all for today. 183 00:09:50,159 --> 00:09:52,159 I'll recommend it to you again. 184 00:09:52,440 --> 00:09:55,200 Duck egg powder from Xie Fuchun. 185 00:09:59,239 --> 00:10:00,280 Goodbye. 186 00:10:01,559 --> 00:10:02,760 Bid them farewell. 187 00:10:09,960 --> 00:10:11,320 How's it? 188 00:10:12,249 --> 00:10:14,350 Liu Zihui's fans number is increasing 189 00:10:16,922 --> 00:10:18,876 Liu Zihui's fans number is increasing 190 00:10:20,799 --> 00:10:22,520 You're gaining popularity. 191 00:10:36,640 --> 00:10:37,479 I never thought 192 00:10:37,640 --> 00:10:39,280 it's not easy to become a beauty blogger. 193 00:10:39,799 --> 00:10:40,760 Has my image 194 00:10:40,880 --> 00:10:43,000 improved tremendously in an instant? 195 00:10:53,400 --> 00:10:54,400 Keep still. 196 00:10:55,280 --> 00:10:57,479 The makeup might not be properly removed if you keep moving. 197 00:10:57,599 --> 00:10:59,159 Don't blame me for acne outbreak. 198 00:11:14,359 --> 00:11:15,880 What do you want? I'm doing live sharing. 199 00:11:16,000 --> 00:11:17,159 I'll go upstairs if you've got nothing to say. 200 00:11:18,239 --> 00:11:19,599 You work so hard every day. 201 00:11:19,719 --> 00:11:20,479 You'd fall ill. 202 00:11:20,599 --> 00:11:21,719 Come, let's have something to eat. 203 00:11:21,840 --> 00:11:22,599 Let's go. 204 00:11:24,599 --> 00:11:26,159 Ever since your fans increased, 205 00:11:26,320 --> 00:11:27,359 you've been doing live broadcast 206 00:11:27,359 --> 00:11:28,919 over 12 hours a day for three days in a row. 207 00:11:29,119 --> 00:11:30,599 Making money is indeed important. 208 00:11:30,840 --> 00:11:32,440 But health is more important. 209 00:11:32,640 --> 00:11:33,400 Am I right? 210 00:11:33,599 --> 00:11:35,359 You haven't been poor. You won't get it. 211 00:11:35,679 --> 00:11:37,719 Having no money is akin to death. 212 00:11:37,919 --> 00:11:39,440 And I'm doing what I love. 213 00:11:39,679 --> 00:11:41,280 I'm very happy. I don't feel tired. 214 00:11:42,320 --> 00:11:43,640 What are you looking at? 215 00:11:44,320 --> 00:11:45,719 I'm not looking at anything. 216 00:11:50,239 --> 00:11:51,159 All right. 217 00:11:51,479 --> 00:11:53,280 Since you helped me to gain fans, 218 00:11:53,880 --> 00:11:54,520 I'll treat you to a meal. 219 00:11:54,640 --> 00:11:55,799 No way. 220 00:11:55,919 --> 00:11:58,200 I'm a man. How can I let you pay? 221 00:11:58,599 --> 00:12:00,080 Do you have any money? 222 00:12:00,280 --> 00:12:01,719 I have brains. 223 00:12:03,239 --> 00:12:05,000 Then please use your brains 224 00:12:05,159 --> 00:12:07,520 to find a restaurant offering varieties of meat 225 00:12:07,719 --> 00:12:09,200 at an average of RMB50 per person. 226 00:12:10,400 --> 00:12:11,640 Can't find it, right? 227 00:12:11,880 --> 00:12:12,919 It's my treat then. 228 00:12:13,119 --> 00:12:14,320 I can do it. 229 00:12:15,359 --> 00:12:16,679 Wait and see. 230 00:12:28,119 --> 00:12:28,960 Have a seat. 231 00:12:33,599 --> 00:12:34,479 The ground is cold. 232 00:12:34,599 --> 00:12:36,000 Sit on my shirt. 233 00:12:41,440 --> 00:12:43,719 This is cool. 234 00:12:44,239 --> 00:12:45,280 It's... 235 00:12:45,520 --> 00:12:47,719 Try it. I'm professional. 236 00:12:50,479 --> 00:12:51,520 Try it. 237 00:12:51,840 --> 00:12:53,799 This is the secret barbecue recipe 238 00:12:53,960 --> 00:12:55,359 of Lin family. 239 00:12:56,400 --> 00:12:58,359 Is it cooked? 240 00:12:58,559 --> 00:13:00,239 Have a try. 241 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 How's it? 242 00:13:12,280 --> 00:13:14,599 Is it so delicious that it makes you wanna cry? 243 00:13:39,239 --> 00:13:40,159 Are you all right? 244 00:13:40,359 --> 00:13:41,760 Does it hurt? Do you need to go to the hospital? 245 00:13:44,280 --> 00:13:45,919 I'm fine. It doesn't hurt... 246 00:14:01,039 --> 00:14:02,200 Well then. 247 00:14:03,320 --> 00:14:04,679 I never thought you could cook. 248 00:14:05,320 --> 00:14:06,200 Because 249 00:14:06,440 --> 00:14:07,599 I have brains. 250 00:14:07,840 --> 00:14:09,000 You're definitely 251 00:14:09,719 --> 00:14:11,359 a good father. 252 00:14:11,520 --> 00:14:13,239 You've said this. 253 00:14:13,840 --> 00:14:14,760 Would you like 254 00:14:14,919 --> 00:14:16,520 to become my child's mother? 255 00:14:20,970 --> 00:14:32,501 Ding Mo Psychological Clinic 256 00:14:39,880 --> 00:14:40,919 Xiao Feng. 257 00:14:42,080 --> 00:14:43,679 Can I call you like this? 258 00:14:43,799 --> 00:14:44,520 Yes. 259 00:14:44,679 --> 00:14:46,280 Actually, the essence of hypnosis 260 00:14:46,440 --> 00:14:48,200 is to get you into your subconscious 261 00:14:48,520 --> 00:14:50,119 to know yourself better. 262 00:14:51,039 --> 00:14:52,280 Don't be nervous. 263 00:14:53,159 --> 00:14:54,719 Let's get started. 264 00:14:58,320 --> 00:14:59,280 Come. 265 00:14:59,880 --> 00:15:01,559 Look at this pocket watch. 266 00:15:02,119 --> 00:15:05,719 Relax your mind. Keep breathing deeply. 267 00:15:05,960 --> 00:15:10,760 Slower down the speed and frequency of your breathing. 268 00:15:11,080 --> 00:15:12,559 Get it slower. 269 00:15:12,840 --> 00:15:14,080 Xiao Yun, Xiao Feng. 270 00:15:14,239 --> 00:15:15,719 Slow down. 271 00:15:15,880 --> 00:15:17,119 Don't get tripped. 272 00:15:20,479 --> 00:15:21,760 Sister, be careful. 273 00:15:23,559 --> 00:15:25,239 Look. I caught it. 274 00:15:25,719 --> 00:15:26,840 Thank you. 275 00:15:27,000 --> 00:15:29,239 I can fly. I'll protect you. 276 00:15:32,840 --> 00:15:35,039 Xiao Feng will be your sister from now on. 277 00:15:35,239 --> 00:15:36,840 Younger brother should protect elder sister. 278 00:15:37,039 --> 00:15:38,239 Yes, sir! 279 00:15:46,159 --> 00:15:47,400 Sister, don't be afraid. 280 00:15:47,880 --> 00:15:50,239 Ultraman, Transformers 281 00:15:50,400 --> 00:15:53,119 and I will protect you. 282 00:15:59,359 --> 00:16:01,039 Xiao Yun, look. 283 00:16:01,280 --> 00:16:03,280 This is your birthday present. 284 00:16:03,559 --> 00:16:05,159 Quick, make a wish. 285 00:16:08,239 --> 00:16:10,200 I want to be with you forever. 286 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 How can we stay together forever? 287 00:16:14,840 --> 00:16:15,760 I know it! 288 00:16:15,919 --> 00:16:17,400 We'll get married like dad and mum. 289 00:16:17,559 --> 00:16:19,239 We can stay together forever then. 290 00:16:42,479 --> 00:16:44,760 How was your visit to Dr Ding's? 291 00:16:47,200 --> 00:16:49,440 I recalled many childhood memories. 292 00:16:49,679 --> 00:16:50,960 Is there anything interesting? 293 00:16:51,479 --> 00:16:53,840 There were dad, mum 294 00:16:54,559 --> 00:16:55,760 and 295 00:16:56,799 --> 00:16:57,840 Su Muyun. 296 00:16:58,239 --> 00:17:00,760 I had a great childhood. 297 00:17:01,080 --> 00:17:02,440 Although I always said that 298 00:17:02,599 --> 00:17:04,400 Su Muyun was a devil. 299 00:17:05,640 --> 00:17:07,319 But whatever happened, 300 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 he was always there by my side. 301 00:17:10,079 --> 00:17:11,760 He never left me 302 00:17:13,160 --> 00:17:15,479 even if I pushed him away 303 00:17:15,719 --> 00:17:16,880 and suspected him. 304 00:17:17,199 --> 00:17:18,199 Indeed, 305 00:17:18,479 --> 00:17:19,560 he treated you so well. 306 00:17:19,719 --> 00:17:21,239 I knew it. 307 00:17:22,000 --> 00:17:23,319 No matter what the truth is, 308 00:17:23,520 --> 00:17:24,760 he's innocent. 309 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 Xiao Feng, 310 00:17:27,439 --> 00:17:28,880 no matter what your decision is, 311 00:17:29,079 --> 00:17:30,400 I'll always support you. 312 00:17:31,280 --> 00:17:32,520 But you should 313 00:17:32,800 --> 00:17:34,199 follow the truest idea 314 00:17:34,359 --> 00:17:35,719 in your mind. 315 00:17:38,599 --> 00:17:39,640 Thank you. 316 00:17:41,280 --> 00:17:42,160 Goodbye. 317 00:17:42,560 --> 00:17:43,520 Goodbye. 318 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 Before this, 319 00:17:54,599 --> 00:17:56,640 I just want you to focus on your studies. 320 00:17:57,839 --> 00:17:59,160 I don't want you to be disturbed. 321 00:18:00,439 --> 00:18:02,119 But I forgot to care about your feelings. 322 00:18:02,640 --> 00:18:03,479 I'm sorry. 323 00:18:03,680 --> 00:18:04,719 Although 324 00:18:05,880 --> 00:18:08,119 I didn't love you the way you like. 325 00:18:09,400 --> 00:18:11,160 I still love you no matter what. 326 00:18:12,040 --> 00:18:13,280 Zhuo Yifeng, fighting. 327 00:18:13,520 --> 00:18:14,680 I believe in you. 328 00:18:15,319 --> 00:18:16,239 No one has the right 329 00:18:16,359 --> 00:18:17,880 to despise the dreams of others. 330 00:18:19,000 --> 00:18:20,760 A person shines 331 00:18:21,079 --> 00:18:22,719 not when he talks about his dream, 332 00:18:23,040 --> 00:18:24,839 but in the process of making efforts. 333 00:18:25,560 --> 00:18:27,079 I believe that Su Nianfeng can realize it 334 00:18:27,479 --> 00:18:29,000 because I've personally witnessed 335 00:18:29,680 --> 00:18:31,119 her growth and transformation. 336 00:18:31,439 --> 00:18:32,479 Do your best in your 337 00:18:33,359 --> 00:18:34,560 College Entrance Examination. 338 00:18:35,719 --> 00:18:36,880 Live up to your life. 339 00:18:38,119 --> 00:18:39,119 With threefold efforts. 340 00:18:40,319 --> 00:18:41,479 Are you able to do it? 341 00:18:43,119 --> 00:18:44,599 I only have 3 wishes. 342 00:18:45,959 --> 00:18:47,319 You can take them all, 343 00:18:48,760 --> 00:18:49,959 Zhuo Yifeng. 344 00:18:53,359 --> 00:18:55,160 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 345 00:18:55,400 --> 00:18:57,680 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 346 00:19:00,193 --> 00:19:04,094 Su Muyun Thank you 347 00:19:04,119 --> 00:19:05,359 Thank you. 348 00:19:06,719 --> 00:19:07,760 What? 349 00:19:09,880 --> 00:19:11,760 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 350 00:19:12,640 --> 00:19:13,959 For everything. 351 00:19:14,599 --> 00:19:17,760 ♪ An eternal truth ♪ 352 00:19:18,199 --> 00:19:22,000 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 353 00:19:25,560 --> 00:19:26,800 Zhuo Yifeng For everything. 354 00:19:28,560 --> 00:19:30,760 ♪ Two lovely hearts together ♪ 355 00:19:31,079 --> 00:19:34,560 ♪ An eternal truth ♪ 356 00:19:34,760 --> 00:19:38,719 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 357 00:19:38,920 --> 00:19:42,760 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 358 00:19:43,040 --> 00:19:44,839 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 359 00:19:45,040 --> 00:19:47,400 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 360 00:19:47,640 --> 00:19:51,119 Thomas ♪ I must face the truth ♪ 361 00:19:51,319 --> 00:19:55,160 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 362 00:19:55,400 --> 00:19:59,400 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 363 00:19:59,599 --> 00:20:01,439 Checklist for clinical trials of drugs) ♪ Happiness comes in the same style ♪ 364 00:20:01,680 --> 00:20:03,880 ♪ Two lovely hearts together ♪ 365 00:20:03,961 --> 00:20:05,321 List of selected medicine for dilated cardiomyopathy research project 366 00:20:10,359 --> 00:20:13,079 ♪ An eternal truth ♪ 367 00:20:13,480 --> 00:20:14,920 Su Muyun 368 00:20:22,439 --> 00:20:23,280 Here you are. 369 00:20:26,479 --> 00:20:27,560 Our friendship 370 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 began in high school 371 00:20:28,920 --> 00:20:29,880 when you cooked me delicious meals 372 00:20:30,040 --> 00:20:31,400 and I gave you tuition. 373 00:20:31,719 --> 00:20:32,400 Try it. 374 00:20:32,520 --> 00:20:34,079 How's my cooking? 375 00:20:40,040 --> 00:20:41,040 You're a seasoned cook. 376 00:20:41,199 --> 00:20:42,520 You've maintained your good skill. 377 00:20:42,680 --> 00:20:44,119 What a compliment. 378 00:20:44,839 --> 00:20:45,599 By the way, 379 00:20:45,760 --> 00:20:47,319 we'll enter the 3rd phase of the testing soon. 380 00:20:47,479 --> 00:20:48,800 How do you feel? 381 00:20:48,959 --> 00:20:50,199 Do you feel uncomfortable? 382 00:20:54,640 --> 00:20:55,599 No matter what, 383 00:20:55,839 --> 00:20:57,160 you must tell me 384 00:20:57,280 --> 00:20:58,359 your true feeling. 385 00:20:59,880 --> 00:21:00,959 I'm just kidding. 386 00:21:01,280 --> 00:21:02,640 I feel 387 00:21:02,640 --> 00:21:04,040 a lot better recently. 388 00:21:04,479 --> 00:21:05,599 That's good then. 389 00:21:08,134 --> 00:21:09,557 Su Muyun 390 00:21:14,760 --> 00:21:16,119 I've got good news. 391 00:21:16,280 --> 00:21:18,560 We'll enter the 3rd phase of the medicine testing soon. 392 00:21:20,479 --> 00:21:21,719 What's wrong? 393 00:21:21,959 --> 00:21:23,000 Don't you have anything else to say 394 00:21:23,280 --> 00:21:24,599 besides the testing? 395 00:21:25,119 --> 00:21:26,920 I'm sharing good news with you. 396 00:21:27,119 --> 00:21:28,839 Why aren't you happy? 397 00:21:29,880 --> 00:21:30,839 I'm happy. 398 00:21:32,920 --> 00:21:34,439 I'm busy now. I'll hang up now. 399 00:21:38,280 --> 00:21:39,760 What's wrong with him? 400 00:21:40,880 --> 00:21:41,920 You shouldn't talk to him this way. 401 00:21:42,119 --> 00:21:44,239 Boys need to be taken care of too. 402 00:21:45,959 --> 00:21:47,280 Whatever. 403 00:21:50,239 --> 00:21:51,599 As the old saying goes, 404 00:21:51,839 --> 00:21:54,079 Mean people are mean people. 405 00:21:54,359 --> 00:21:56,959 But I'm not the only mean person. 406 00:21:57,640 --> 00:21:58,880 I've been a single for 4 years. 407 00:21:59,079 --> 00:22:00,880 I felt sad at first. 408 00:22:01,560 --> 00:22:02,880 But when I looked at you 409 00:22:03,119 --> 00:22:04,560 and found we're both 410 00:22:04,880 --> 00:22:06,359 mean people, 411 00:22:07,079 --> 00:22:09,880 I was relieved right away. 412 00:22:11,560 --> 00:22:13,280 There's a loophole in the last section 413 00:22:13,479 --> 00:22:14,560 of your program. 414 00:22:15,000 --> 00:22:16,160 Why didn't you say earlier? 415 00:22:16,400 --> 00:22:17,560 It is due tomorrow. 416 00:22:18,359 --> 00:22:20,000 Do you envy of my scholarship? 417 00:22:21,719 --> 00:22:23,199 Because I'm a mean person. 418 00:22:29,888 --> 00:22:31,888 Mingxian University, Department of Medicine's Thesis Presentation 419 00:22:32,280 --> 00:22:33,239 Good day, teachers. 420 00:22:33,400 --> 00:22:34,640 I'm Zhuo Yifeng. 421 00:22:34,880 --> 00:22:36,520 The title of my thesis 422 00:22:36,680 --> 00:22:38,040 is the analysis of clinical drug relevance 423 00:22:38,160 --> 00:22:39,800 for dilated cardiomyopathy. 424 00:22:39,800 --> 00:22:40,040 Yangzhou Entrepreneurship and Employment Information Network 425 00:22:42,194 --> 00:22:43,285 Successfully sent 426 00:22:51,517 --> 00:22:52,899 Mingxian University, Department of Medicine's Thesis Presentation 427 00:23:06,726 --> 00:23:07,749 Judges 428 00:23:08,400 --> 00:23:09,560 Thank you. 429 00:23:09,880 --> 00:23:13,240 Library 430 00:23:14,880 --> 00:23:17,199 Do you need to work so hard to earn a living with your good look? 431 00:23:17,839 --> 00:23:19,680 Since I've gained some popularity now, 432 00:23:19,839 --> 00:23:21,640 I need to keep up with my professional skills. 433 00:23:22,719 --> 00:23:24,359 You've lost a lot of weight recently. 434 00:23:24,479 --> 00:23:26,040 Do take care of yourself, all right? 435 00:23:26,959 --> 00:23:29,119 Fortunately, Lin Di helps me with video editing. 436 00:23:29,319 --> 00:23:30,800 Otherwise, I'll starve to death. 437 00:23:31,199 --> 00:23:32,239 I'll take it as weight loss. 438 00:23:32,439 --> 00:23:34,040 A plump person won't look good on camera. 439 00:23:35,040 --> 00:23:36,920 Why do I sense that 440 00:23:37,119 --> 00:23:38,920 you're so deep in love? 441 00:23:42,800 --> 00:23:45,400 Look, love makes one gentler. 442 00:23:46,280 --> 00:23:47,599 Are you going to the graduation dance party? 443 00:23:47,880 --> 00:23:49,760 I'm not going. I need to prepare for the defense. 444 00:23:49,959 --> 00:23:51,119 This kind of social activity 445 00:23:51,280 --> 00:23:53,239 doesn't suit a nobody like me. 446 00:23:53,439 --> 00:23:55,800 I'd believe it if it's in high school. 447 00:23:56,359 --> 00:23:58,319 But now... 448 00:24:00,839 --> 00:24:02,040 When I gaze into your eyes, 449 00:24:02,199 --> 00:24:04,520 I know you are such a beauty. 450 00:24:05,599 --> 00:24:06,800 Don't you want 451 00:24:07,160 --> 00:24:09,119 to end your university life 452 00:24:09,479 --> 00:24:12,400 with a perfect "exclamation mark"? 453 00:24:14,280 --> 00:24:17,199 Come on. Just come with me, all right? 454 00:24:17,400 --> 00:24:18,520 All right 455 00:24:19,280 --> 00:24:20,119 then. 456 00:24:20,800 --> 00:24:21,439 I can help you 457 00:24:21,560 --> 00:24:23,079 with the makeup 458 00:24:23,280 --> 00:24:26,040 and record a video on graduation-style makeup. 459 00:24:28,040 --> 00:24:30,839 I'm doing makeup for you, not surgery. 460 00:24:53,359 --> 00:24:54,599 Is it Lin Di? 461 00:24:55,359 --> 00:24:56,680 He has other things to do tonight. 462 00:24:56,839 --> 00:24:58,000 He can't join us. 463 00:24:58,959 --> 00:25:00,000 How did you know? 464 00:25:00,280 --> 00:25:01,359 I'd be a fool 465 00:25:01,359 --> 00:25:03,400 if I couldn't read your smile. 466 00:25:03,880 --> 00:25:05,199 Really? 467 00:25:06,119 --> 00:25:07,439 Is it so obvious? 468 00:25:11,479 --> 00:25:13,599 Which stage of relationship 469 00:25:13,839 --> 00:25:15,160 are you in? 470 00:25:17,079 --> 00:25:18,719 I'm still testing him. 471 00:25:19,079 --> 00:25:20,800 If he performs well, 472 00:25:20,959 --> 00:25:23,880 I'll consider accepting him. 473 00:25:24,239 --> 00:25:25,839 You're still testing him? 474 00:25:27,280 --> 00:25:28,839 Lin Di is so pitiful. 475 00:25:29,040 --> 00:25:31,359 The easier to be obtained, the less to be cherished. 476 00:25:31,520 --> 00:25:33,800 You taught me this truth. 477 00:25:34,000 --> 00:25:35,079 Me? 478 00:25:35,280 --> 00:25:37,520 You've been testing Su Muyun for a long time. 479 00:25:37,680 --> 00:25:40,359 Look, he has fallen head over heels for you. 480 00:25:41,359 --> 00:25:42,760 Cut the crap. 481 00:25:43,479 --> 00:25:44,640 He hasn't shown up 482 00:25:45,280 --> 00:25:47,199 for a few days. 483 00:25:47,920 --> 00:25:48,640 Men always have 484 00:25:48,760 --> 00:25:51,359 been occupied with for a few days. 485 00:25:52,400 --> 00:25:54,000 By the way, he'll attend the graduation dance party. 486 00:25:55,319 --> 00:25:56,160 It's impossible. 487 00:25:56,280 --> 00:25:58,439 He doesn't like to go to parties. 488 00:25:59,479 --> 00:26:00,599 I've told him that 489 00:26:00,839 --> 00:26:02,079 you'll be attending. 490 00:26:09,359 --> 00:26:12,880 It's time to show your true beauty. 491 00:26:13,426 --> 00:26:18,033 Graduation Dance Party 492 00:26:30,770 --> 00:26:32,422 Graduation Dance Party 493 00:26:41,119 --> 00:26:42,199 Look. Who's she? 494 00:26:42,359 --> 00:26:43,239 So beautiful. 495 00:26:43,239 --> 00:26:44,079 Isn't she 496 00:26:44,280 --> 00:26:45,479 Zhuo Yifeng? 497 00:26:45,599 --> 00:26:46,599 Zhuo Yifeng. 498 00:26:46,624 --> 00:26:48,044 Graduation Dance Party 499 00:26:51,359 --> 00:26:54,160 Did she go for plastic surgery? What a big change. 500 00:26:54,439 --> 00:26:56,359 That's right. What a fast recovery. 501 00:26:56,520 --> 00:26:58,000 Where did she get it done? 502 00:26:59,280 --> 00:27:00,680 Do you want me 503 00:27:00,839 --> 00:27:02,239 to introduce you to a good hospital? 504 00:27:10,664 --> 00:27:11,983 Graduation Dance Party 505 00:27:16,934 --> 00:27:18,700 Graduation Dance Party 506 00:27:56,439 --> 00:27:57,599 Take it off me. 507 00:27:57,760 --> 00:27:59,040 It looks better. 508 00:28:00,199 --> 00:28:01,599 Su Muyun. 509 00:28:02,839 --> 00:28:05,160 How could you sabotage my art? 510 00:28:06,920 --> 00:28:07,880 Is this 511 00:28:08,239 --> 00:28:09,719 the same style as Balala the Fairies? 512 00:28:11,400 --> 00:28:12,920 You can insult me 513 00:28:13,119 --> 00:28:15,319 but you can never insult my aesthetic. 514 00:28:16,439 --> 00:28:17,560 Do you have aesthetic? 515 00:28:17,719 --> 00:28:19,359 Do you dare to say it again? 516 00:28:26,505 --> 00:28:28,170 Graduation Dance Party 517 00:28:36,119 --> 00:28:37,839 Qingxue, I've got something to tell you. 518 00:28:43,959 --> 00:28:44,800 Hey man, 519 00:28:44,959 --> 00:28:46,719 we're at the graduation dance party. 520 00:28:46,880 --> 00:28:49,199 It's not good if we hide in a corner. 521 00:28:49,880 --> 00:28:50,959 I only need you 522 00:28:51,359 --> 00:28:52,520 at the graduation dance party. 523 00:28:54,400 --> 00:28:55,520 Cut it off. 524 00:28:55,760 --> 00:28:56,920 You don't like the crowded place. 525 00:28:57,079 --> 00:28:58,560 But I want to dance. 526 00:29:23,640 --> 00:29:24,439 May I? 527 00:29:24,464 --> 00:29:25,702 Graduation Dance Party 528 00:29:42,680 --> 00:29:47,040 ♪ Although our meeting is by chance ♪ 529 00:29:47,239 --> 00:29:52,119 ♪ I won't lose you even if we missed ♪ 530 00:29:52,560 --> 00:29:56,359 ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪ 531 00:29:56,560 --> 00:29:59,479 ♪ I can feel your presence when I turn around ♪ 532 00:30:00,199 --> 00:30:05,439 ♪ I'll give you my best self ♪ 533 00:30:05,640 --> 00:30:10,000 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 534 00:30:10,160 --> 00:30:12,560 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 535 00:30:12,719 --> 00:30:19,000 ♪ I'll always choose to believe in what you believe ♪ 536 00:30:19,199 --> 00:30:23,560 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 537 00:30:23,760 --> 00:30:28,319 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 538 00:30:28,520 --> 00:30:32,920 ♪ No matter where our memories start ♪ 539 00:30:33,079 --> 00:30:40,079 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 540 00:30:43,239 --> 00:30:47,599 ♪ We're still young ♪ 541 00:30:47,800 --> 00:30:51,560 ♪ But we've braced many resistances ♪ 542 00:30:51,800 --> 00:30:58,920 ♪ Destiny will understand that it doesn't come easily ♪ 543 00:30:59,119 --> 00:31:04,119 ♪ I'll give you my best self ♪ 544 00:31:04,479 --> 00:31:08,800 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 545 00:31:09,000 --> 00:31:11,439 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 546 00:31:11,599 --> 00:31:17,920 ♪ I'll always choose to believe in what you believe ♪ 547 00:31:18,119 --> 00:31:22,439 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 548 00:31:22,680 --> 00:31:27,119 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 549 00:31:27,359 --> 00:31:31,719 ♪ No matter where our memories start ♪ 550 00:31:31,920 --> 00:31:38,680 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 551 00:31:40,920 --> 00:31:45,319 ♪ No matter where our memories start ♪ 552 00:31:45,520 --> 00:31:52,319 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 553 00:31:52,920 --> 00:31:54,119 Zhuo Yifeng, 554 00:31:54,520 --> 00:31:55,599 I'm hungry. 555 00:31:56,920 --> 00:31:59,479 I'll get something for you. 556 00:32:08,527 --> 00:32:09,617 Graduation Dance Party 557 00:32:20,359 --> 00:32:21,079 I've heard that 558 00:32:21,079 --> 00:32:23,119 your classmate Li Yang has found a good job. 559 00:32:23,520 --> 00:32:24,839 I've heard of it too. 560 00:32:36,920 --> 00:32:37,800 Excuse me. 561 00:32:37,920 --> 00:32:39,319 All right. See you. 562 00:32:42,719 --> 00:32:44,439 Jin Tian, long time no see. 563 00:32:51,719 --> 00:32:52,640 Qin Yao, 564 00:32:52,800 --> 00:32:54,880 are you in a bad mood? 565 00:32:57,760 --> 00:32:59,400 No, I'm fine. 566 00:33:00,359 --> 00:33:02,680 Is it about Qi Yuan? 567 00:33:02,959 --> 00:33:04,199 We have 568 00:33:05,760 --> 00:33:07,040 broken up. 569 00:33:10,040 --> 00:33:11,000 Xiao Feng, 570 00:33:11,880 --> 00:33:13,079 thanks for your concern. 571 00:33:13,439 --> 00:33:14,439 Thank you. 572 00:33:16,319 --> 00:33:17,640 You may share your unhappiness 573 00:33:17,800 --> 00:33:18,800 with me. 574 00:33:19,040 --> 00:33:20,319 I can be your tree hole 575 00:33:20,719 --> 00:33:22,040 and seal your secret off. 576 00:33:22,839 --> 00:33:24,760 You always helped me out 577 00:33:24,920 --> 00:33:26,239 when Su Muyun bullied me. 578 00:33:26,800 --> 00:33:28,199 So I'm returning you a favor now. 579 00:33:49,319 --> 00:33:52,599 Why are you looking at me? 580 00:33:58,959 --> 00:34:00,280 Xiao Feng, you've grown up 581 00:34:00,520 --> 00:34:01,680 and become more beautiful. 582 00:34:06,160 --> 00:34:08,199 I'm not used to 583 00:34:08,399 --> 00:34:10,800 such a sudden compliment. 584 00:34:11,280 --> 00:34:12,280 Thank you. 585 00:34:12,919 --> 00:34:14,000 I'll keep up 586 00:34:14,239 --> 00:34:16,479 to be more confident. 587 00:34:22,639 --> 00:34:24,280 If it weren't for Su Muyun, 588 00:34:24,479 --> 00:34:25,959 I'd definitely win you over. 589 00:34:28,320 --> 00:34:30,439 Are you drunk? 590 00:34:30,639 --> 00:34:31,959 What are you talking about? 591 00:34:34,080 --> 00:34:35,239 Xiao Feng. 592 00:34:37,360 --> 00:34:38,560 You must be blissful. 593 00:34:39,639 --> 00:34:41,040 You must be blissful too. 594 00:34:41,600 --> 00:34:43,080 Zhuo Yifeng, what are you doing? 595 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 Qin Yao is... 596 00:34:45,360 --> 00:34:46,639 I don't care. 597 00:34:48,719 --> 00:34:50,679 Su Muyun, what do you mean? 598 00:34:50,879 --> 00:34:51,959 From now on, 599 00:34:52,600 --> 00:34:53,719 you don't need to tell me about your life. 600 00:34:54,280 --> 00:34:55,520 I'm not interested. 601 00:35:09,479 --> 00:35:10,520 Su Muyun. 602 00:35:11,879 --> 00:35:14,399 If I knew you'd be here, I'd have arrived earlier. 603 00:35:15,199 --> 00:35:16,560 Let's make a deal. 604 00:35:22,239 --> 00:35:23,840 Don't you want to know 605 00:35:24,159 --> 00:35:26,199 what really happened that year? 606 00:35:52,320 --> 00:35:53,520 Why are you standing here? 607 00:35:53,959 --> 00:35:55,159 These kids are so boring. 608 00:35:55,360 --> 00:35:57,080 What about we change to another place? 609 00:35:57,800 --> 00:35:58,760 Whatever. 610 00:35:59,199 --> 00:36:00,439 What about we go to the nightclub? 611 00:36:00,959 --> 00:36:02,479 Let's have a finale 612 00:36:02,639 --> 00:36:04,120 and forget all worries. 613 00:36:10,399 --> 00:36:11,280 Let's go. 614 00:36:21,040 --> 00:36:22,600 Pretty, let's have a drink. 615 00:36:22,919 --> 00:36:23,919 It's on me. 616 00:36:28,000 --> 00:36:28,679 Come. 617 00:36:28,840 --> 00:36:29,959 Let's have a drink. 618 00:36:36,120 --> 00:36:38,640 Liu Zihui. Starting our next round 619 00:36:45,804 --> 00:36:55,804 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 620 00:37:03,840 --> 00:37:05,159 Four 5-point. 621 00:37:05,840 --> 00:37:06,879 Four 6-point. 622 00:37:08,800 --> 00:37:10,040 Four 6-point? 623 00:37:10,919 --> 00:37:12,120 Five 5-point. 624 00:37:12,719 --> 00:37:14,199 Let's go. I don't want to play anymore. 625 00:37:15,320 --> 00:37:15,959 Not playing? 626 00:37:16,080 --> 00:37:17,159 Okay, let's go. 627 00:37:17,360 --> 00:37:18,639 Wanna leave? Okay. 628 00:37:19,399 --> 00:37:20,840 Just pay the bill 629 00:37:21,040 --> 00:37:22,159 and you may leave. 630 00:37:23,080 --> 00:37:25,320 Didn't you say it's your treat? 631 00:37:26,560 --> 00:37:29,040 We didn't order the drinks. Why should we pay for them? 632 00:37:29,360 --> 00:37:30,719 The drinks are on your table. 633 00:37:30,879 --> 00:37:33,320 It means the drinks are yours. 634 00:37:34,560 --> 00:37:36,239 So you're ganging up on us. 635 00:37:37,439 --> 00:37:38,360 Let's go. 636 00:37:39,159 --> 00:37:40,320 Hold on. 637 00:37:41,479 --> 00:37:43,040 Yes, we're in it together. 638 00:37:43,159 --> 00:37:44,120 So what? 639 00:37:44,239 --> 00:37:45,199 Go and look for your gang 640 00:37:45,360 --> 00:37:47,080 if you're capable of it. 641 00:37:47,320 --> 00:37:48,520 Fine. 642 00:37:48,840 --> 00:37:50,320 Do you think I don't have anyone? 643 00:37:51,479 --> 00:37:52,040 What are you doing? 644 00:37:52,040 --> 00:37:52,919 Don't move. 645 00:37:53,080 --> 00:37:54,600 Do you think that 646 00:37:54,760 --> 00:37:56,080 I'll let you go that easily? 647 00:37:56,080 --> 00:37:57,040 You... 648 00:38:09,879 --> 00:38:11,479 It's none of your business if we can find helpers. 649 00:38:11,679 --> 00:38:12,879 I can settle all of you alone. 650 00:38:13,040 --> 00:38:13,879 Get off! 651 00:38:14,679 --> 00:38:15,600 Let's go. 652 00:38:21,963 --> 00:38:24,902 Share Purchase Contract 653 00:38:27,479 --> 00:38:29,120 I can help you to clarify that 654 00:38:29,560 --> 00:38:30,800 Xiao Feng has misunderstood 655 00:38:31,040 --> 00:38:32,800 the Su family over the matter. 656 00:38:33,919 --> 00:38:35,040 But as I've mentioned, 657 00:38:35,639 --> 00:38:36,800 this is a deal. 658 00:38:42,560 --> 00:38:43,560 What do you want? 659 00:38:46,080 --> 00:38:47,520 Be my boyfriend. 660 00:38:50,879 --> 00:38:51,800 Wait. 661 00:38:53,000 --> 00:38:54,479 I know you're starting a business. 662 00:38:54,959 --> 00:38:56,439 Is it difficult to find investors? 663 00:38:57,760 --> 00:38:59,600 But it's a piece of cake 664 00:38:59,760 --> 00:39:01,199 for we Ouyang Group. 665 00:39:02,639 --> 00:39:03,959 I can help you. 666 00:39:08,600 --> 00:39:09,800 I believe that 667 00:39:10,639 --> 00:39:14,239 you'll make the right decision. 668 00:39:18,439 --> 00:39:20,760 I never thought Xiao Feng, you're so... 669 00:39:20,919 --> 00:39:21,760 Stop talking. Come on. 670 00:39:21,879 --> 00:39:22,639 This way. 671 00:39:26,479 --> 00:39:26,959 Over here. 672 00:39:27,080 --> 00:39:28,000 Move the sofa here. 673 00:39:32,719 --> 00:39:33,560 Open the door! 674 00:39:33,800 --> 00:39:34,840 Open the door! 675 00:39:35,199 --> 00:39:36,840 Open the door! 676 00:39:37,879 --> 00:39:38,280 Open the door! 677 00:39:38,280 --> 00:39:38,959 What should we do? 678 00:39:38,959 --> 00:39:40,639 What should we do? Will we die here? 679 00:39:40,800 --> 00:39:42,560 Isn't this seen in movies? 680 00:39:49,679 --> 00:39:51,080 I hate such deal. 681 00:39:51,959 --> 00:39:53,000 You can't leave. 682 00:39:54,000 --> 00:39:55,320 Do you know who I am? 683 00:39:55,719 --> 00:39:57,159 I'm Ouyang Qingxue. 684 00:39:57,399 --> 00:39:58,560 Since childhood, 685 00:39:58,919 --> 00:40:00,320 I always got 686 00:40:00,320 --> 00:40:01,760 what I wanted. 687 00:40:02,199 --> 00:40:04,360 Everyone must give in to me. 688 00:40:04,679 --> 00:40:05,719 You're the only one 689 00:40:06,600 --> 00:40:07,320 that 690 00:40:07,439 --> 00:40:09,479 keep tramping on my self-esteem. 691 00:40:10,399 --> 00:40:12,000 But I've fallen for you. 692 00:40:12,760 --> 00:40:13,879 I'm outstanding. 693 00:40:14,080 --> 00:40:16,199 Why are you indifferent to me? 694 00:40:20,086 --> 00:40:24,166 ♪ Every smile of mine ♪ 695 00:40:24,805 --> 00:40:29,125 ♪ Comes from the joy of being with you ♪ 696 00:40:29,880 --> 00:40:33,160 ♪ I don't have to look into the mirror ♪ 697 00:40:33,565 --> 00:40:38,005 ♪ And have doubts in another me ♪ 698 00:40:38,358 --> 00:40:42,686 ♪ Although our meeting is by chance ♪ 699 00:40:42,913 --> 00:40:47,833 ♪ I won't lose you even if we missed ♪ 700 00:40:48,290 --> 00:40:52,010 ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪ 701 00:40:52,212 --> 00:40:55,692 ♪ I can feel your presence when I turn around ♪ 702 00:40:55,927 --> 00:41:00,567 ♪ I'll give you my best self ♪ 703 00:41:01,263 --> 00:41:05,303 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 704 00:41:05,852 --> 00:41:08,332 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 705 00:41:08,414 --> 00:41:10,334 ♪ I'll always choose ♪ 706 00:41:10,641 --> 00:41:14,641 ♪ To believe in what you believe ♪ 707 00:41:14,901 --> 00:41:19,101 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 708 00:41:19,425 --> 00:41:23,825 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 709 00:41:24,200 --> 00:41:28,520 ♪ No matter where our memories start ♪ 710 00:41:28,733 --> 00:41:34,613 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 711 00:41:36,572 --> 00:41:41,292 ♪ I'll give you my best self ♪ 712 00:41:41,994 --> 00:41:45,954 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 713 00:41:46,520 --> 00:41:48,960 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 714 00:41:49,116 --> 00:41:50,916 ♪ I'll always choose ♪ 715 00:41:51,320 --> 00:41:55,200 ♪ To believe in what you believe ♪ 716 00:41:55,501 --> 00:41:59,821 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 717 00:42:00,134 --> 00:42:04,454 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 718 00:42:04,871 --> 00:42:09,071 ♪ No matter where our memories start ♪ 719 00:42:09,403 --> 00:42:15,323 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 720 00:42:19,633 --> 00:42:23,513 ♪ We're still young ♪ 721 00:42:24,159 --> 00:42:27,799 ♪ But we've braced many resistances ♪ 722 00:42:28,143 --> 00:42:34,743 ♪ Destiny will understand that it doesn't come easily ♪ 723 00:42:35,490 --> 00:42:40,170 ♪ I'll give you my best self ♪ 724 00:42:40,840 --> 00:42:44,800 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 725 00:42:45,360 --> 00:42:47,840 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 726 00:42:48,001 --> 00:42:49,841 ♪ I'll always choose ♪ 727 00:42:50,235 --> 00:42:53,915 ♪ To believe in what you believe ♪ 728 00:42:54,440 --> 00:42:58,640 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 729 00:42:58,920 --> 00:43:03,360 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 730 00:43:03,793 --> 00:43:07,873 ♪ No matter where our memories start ♪ 731 00:43:08,241 --> 00:43:14,721 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 48540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.