All language subtitles for [eng] Sweet First Love ep 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:25,772 --> 00:00:29,132 ♪ If it's a fate ♪ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,290 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 4 00:00:31,514 --> 00:00:35,314 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ 5 00:00:35,693 --> 00:00:37,413 ♪ I think we are ♪ 6 00:00:37,726 --> 00:00:41,526 ♪ Being too persistent ♪ 7 00:00:42,398 --> 00:00:45,718 ♪ If it's just a vague promise ♪ 8 00:00:46,015 --> 00:00:47,695 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 9 00:00:48,093 --> 00:00:52,573 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 10 00:00:52,773 --> 00:00:54,533 ♪ Our heart will gradually warm ♪ 11 00:00:54,788 --> 00:00:59,668 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ 12 00:01:01,265 --> 00:01:05,105 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 13 00:01:05,406 --> 00:01:09,206 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 14 00:01:09,554 --> 00:01:11,434 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 15 00:01:11,624 --> 00:01:13,824 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,560 ♪ I must face the truth ♪ 17 00:01:17,773 --> 00:01:21,733 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,800 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 19 00:01:26,093 --> 00:01:27,933 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 20 00:01:28,179 --> 00:01:30,259 ♪ Two lovely hearts together ♪ 21 00:01:30,749 --> 00:01:34,029 ♪ An eternal truth ♪ 22 00:01:36,856 --> 00:01:40,496 ♪ An eternal truth ♪ 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,400 Sweet First Love 24 00:01:45,400 --> 00:01:47,480 Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together 25 00:01:47,926 --> 00:01:50,326 Episode 16 26 00:03:03,080 --> 00:03:04,399 Why are you here? 27 00:03:05,160 --> 00:03:07,119 Do you work as a security guard here? 28 00:03:07,759 --> 00:03:09,279 This bench is comfortable. 29 00:03:11,080 --> 00:03:11,960 I like this place. 30 00:03:12,279 --> 00:03:13,279 Don't talk nonsense. 31 00:03:13,520 --> 00:03:15,279 It's getting cold. Leave now 32 00:03:15,520 --> 00:03:17,160 No one will look after you if you get sick. 33 00:03:17,520 --> 00:03:19,360 Will you ignore me even if I'm sick? 34 00:03:22,639 --> 00:03:23,720 I... 35 00:03:24,279 --> 00:03:25,720 I will be fine. 36 00:03:26,119 --> 00:03:27,080 Really. 37 00:03:30,039 --> 00:03:30,880 Look. 38 00:03:31,199 --> 00:03:32,839 I've been wearing this watch. 39 00:03:33,080 --> 00:03:34,720 It will protect me. 40 00:03:35,000 --> 00:03:36,039 Don't worry. 41 00:03:46,960 --> 00:03:48,199 I'm worried. 42 00:03:49,320 --> 00:03:51,440 I can be relieved only when I take care of you in person. 43 00:03:59,240 --> 00:04:00,279 Go home soon. 44 00:04:00,759 --> 00:04:02,119 Are you going to listen to me? 45 00:04:08,839 --> 00:04:10,000 Yes. 46 00:04:10,240 --> 00:04:13,720 ♪ If it's a fate ♪ 47 00:04:13,919 --> 00:04:15,759 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 48 00:04:17,839 --> 00:04:19,480 I'll come again tomorrow. 49 00:04:20,119 --> 00:04:21,920 ♪ I think we are ♪ 50 00:04:22,119 --> 00:04:26,079 ♪ Being too persistent ♪ 51 00:04:26,760 --> 00:04:30,239 ♪ If it's just a vague promise ♪ 52 00:04:30,399 --> 00:04:32,320 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 53 00:04:32,480 --> 00:04:36,880 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 54 00:04:37,079 --> 00:04:39,040 ♪ Our heart will gradually warm ♪ 55 00:04:42,799 --> 00:04:44,799 Whatever. I don't care. 56 00:04:45,679 --> 00:04:49,519 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 57 00:04:49,799 --> 00:04:53,720 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 58 00:04:53,959 --> 00:04:55,760 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 59 00:04:56,000 --> 00:04:58,279 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 60 00:04:58,600 --> 00:05:02,040 ♪ I must face the truth ♪ 61 00:05:02,279 --> 00:05:06,119 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 62 00:05:06,359 --> 00:05:10,279 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 63 00:05:10,480 --> 00:05:12,359 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 64 00:05:12,600 --> 00:05:14,920 ♪ Two lovely hearts together ♪ 65 00:05:15,200 --> 00:05:18,359 ♪ An eternal truth ♪ 66 00:05:18,799 --> 00:05:22,760 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 67 00:05:22,959 --> 00:05:26,799 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 68 00:05:27,079 --> 00:05:28,880 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 69 00:05:29,079 --> 00:05:31,440 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 70 00:05:31,679 --> 00:05:35,160 ♪ I must face the truth ♪ 71 00:05:35,359 --> 00:05:39,200 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 72 00:05:39,440 --> 00:05:43,440 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 73 00:05:43,640 --> 00:05:45,480 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 74 00:05:45,720 --> 00:05:47,920 ♪ Two lovely hearts together ♪ 75 00:05:48,239 --> 00:05:51,480 ♪ An eternal truth ♪ 76 00:05:54,399 --> 00:05:57,679 ♪ An eternal truth ♪ 77 00:05:59,160 --> 00:05:59,640 By the way. 78 00:05:59,760 --> 00:06:01,959 It's almost done here at the lab. 79 00:06:02,399 --> 00:06:05,320 When will my assistant you arranged come? 80 00:06:05,519 --> 00:06:07,000 She is on leave for the past few days. 81 00:06:07,440 --> 00:06:08,600 She will join you 82 00:06:08,799 --> 00:06:09,799 once her leave ends. 83 00:06:10,079 --> 00:06:11,279 Okay. 84 00:06:13,400 --> 00:06:13,840 Thomas 85 00:06:16,429 --> 00:06:17,269 Zhuo Yifeng 86 00:06:19,440 --> 00:06:22,880 Le Diyin is my only friend. 87 00:06:23,040 --> 00:06:24,359 Who is Le Diyin? 88 00:06:24,720 --> 00:06:27,320 I got into medical school 89 00:06:27,519 --> 00:06:29,160 for him. 90 00:06:36,399 --> 00:06:37,000 Monica. 91 00:06:37,119 --> 00:06:38,119 Hello, Mr. Ouyang. 92 00:06:39,480 --> 00:06:40,720 Send me the footage of the Data Room. 93 00:06:40,880 --> 00:06:42,359 All right. I'll send it immediately. 94 00:06:42,359 --> 00:06:43,880 Thursday, June 24 95 00:07:07,286 --> 00:07:09,166 Mingxian University 96 00:07:11,959 --> 00:07:13,959 Don't you feel it dry if you only eat bread? 97 00:07:15,600 --> 00:07:17,480 Do you want to try my self-made drink? It can make you white. 98 00:07:17,760 --> 00:07:18,920 Are you attending the class or not? 99 00:07:20,760 --> 00:07:21,679 Sis. 100 00:07:22,000 --> 00:07:23,359 I have a request. 101 00:07:23,640 --> 00:07:24,839 Tell me after class. 102 00:07:27,760 --> 00:07:29,320 The assignment this time is of great difficulty. 103 00:07:29,519 --> 00:07:30,799 But one of you 104 00:07:31,000 --> 00:07:32,440 exceeded my expectations. 105 00:07:32,720 --> 00:07:34,119 I'll invite her up here 106 00:07:34,312 --> 00:07:36,231 to share her study experience. 107 00:07:36,559 --> 00:07:37,440 Zhuo Yifeng. 108 00:07:37,880 --> 00:07:38,799 Come up. 109 00:07:45,079 --> 00:07:46,920 My paper focused on 110 00:07:47,079 --> 00:07:49,720 the research of using Trimetazidine to help with 111 00:07:49,880 --> 00:07:51,040 dilated cardiomyopathy. 112 00:07:51,320 --> 00:07:52,359 The reason I've picked this topic 113 00:07:52,519 --> 00:07:53,920 is that my best friend 114 00:07:54,119 --> 00:07:56,000 is suffering from dilated cardiomyopathy. 115 00:08:10,239 --> 00:08:11,559 You are the most cultured friend 116 00:08:11,720 --> 00:08:12,959 that I have. 117 00:08:14,359 --> 00:08:15,440 Please. 118 00:08:15,679 --> 00:08:17,000 Come on. Don't. 119 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 I can't be your model. 120 00:08:19,119 --> 00:08:20,079 Help me. 121 00:08:20,079 --> 00:08:21,399 It's too expensive to hire a model. 122 00:08:21,559 --> 00:08:23,000 I can't even afford to eat. 123 00:08:23,320 --> 00:08:24,399 Let's talk about it next time. 124 00:08:24,559 --> 00:08:26,160 I have to return to the office. I'm running late. 125 00:08:27,359 --> 00:08:28,600 You are not eating? 126 00:08:28,880 --> 00:08:29,799 I'll contact you later. 127 00:08:29,959 --> 00:08:30,959 Xiao Feng! 128 00:08:35,960 --> 00:08:37,200 Xiao Feng, help me... 129 00:08:50,280 --> 00:08:52,080 You short Legs. Why are you running? 130 00:08:52,719 --> 00:08:53,479 Why not participate in 131 00:08:53,599 --> 00:08:54,760 the Olympics as you can run so fast? 132 00:08:54,880 --> 00:08:55,799 Move! 133 00:08:57,359 --> 00:08:58,520 What are you doing? 134 00:09:05,760 --> 00:09:07,599 I got it from the cafeteria for free. 135 00:09:08,719 --> 00:09:09,640 Take it. 136 00:09:12,520 --> 00:09:13,640 How could the cafeteria be so generous 137 00:09:13,799 --> 00:09:15,200 to offer such a good lunch box. 138 00:09:15,400 --> 00:09:16,880 I'm really going to be late. 139 00:09:21,159 --> 00:09:23,080 My salary will be deducted if I'm late. 140 00:09:25,440 --> 00:09:26,440 How much is it? 141 00:09:26,960 --> 00:09:28,359 I'll pay you three times more. 142 00:09:28,679 --> 00:09:30,159 Are you that rich? 143 00:09:35,960 --> 00:09:39,400 ♪ You're telling me the one that you like ♪ 144 00:09:42,479 --> 00:09:44,760 It looks nice. 145 00:09:44,960 --> 00:09:46,840 I was thinking of you when I made it. 146 00:09:47,039 --> 00:09:49,479 ♪ We could have a good time ♪ 147 00:09:49,640 --> 00:09:50,599 What did you say? 148 00:09:50,760 --> 00:09:51,679 Hurry up. 149 00:09:53,679 --> 00:09:54,960 If I do as what you've asked me, 150 00:09:55,119 --> 00:09:56,760 I'd be... 151 00:10:03,880 --> 00:10:04,840 How is it? 152 00:10:09,599 --> 00:10:11,320 It tastes bad. 153 00:10:13,359 --> 00:10:16,919 ♪ We could have a good time ♪ 154 00:10:17,119 --> 00:10:20,640 ♪ You'll bring the dreams into life ♪ 155 00:10:22,320 --> 00:10:27,640 ♪ You're the one with light inside ♪ 156 00:10:29,239 --> 00:10:34,320 ♪ How many times we know you're right ♪ 157 00:10:38,520 --> 00:10:39,400 I'll send you there. 158 00:10:39,640 --> 00:10:41,599 It's fine. I can ride there on my own. 159 00:10:48,376 --> 00:10:50,136 Ouyang Qingxue 160 00:10:55,226 --> 00:10:55,866 Xiao Qing 161 00:11:08,080 --> 00:11:09,760 Qingxue, do you think Su Muyun 162 00:11:09,919 --> 00:11:11,640 is a masochist? 163 00:11:11,880 --> 00:11:13,840 The girl was fierce on him 164 00:11:14,080 --> 00:11:15,599 yet he still looked happy. 165 00:11:19,880 --> 00:11:21,720 Monica 166 00:11:25,640 --> 00:11:26,840 Monica. 167 00:11:28,520 --> 00:11:30,479 It seemed my brother missed Xiao Feng 168 00:11:30,919 --> 00:11:32,919 while she was on leave. 169 00:11:34,359 --> 00:11:35,640 Will she be 170 00:11:35,880 --> 00:11:37,919 at work today? 171 00:11:38,458 --> 00:11:39,280 Yes. 172 00:11:40,400 --> 00:11:41,479 I got it. 173 00:11:54,682 --> 00:11:55,663 Data Room 174 00:12:07,760 --> 00:12:08,799 What? 175 00:12:35,359 --> 00:12:36,799 I left a document on my car. 176 00:12:37,039 --> 00:12:38,880 I need it for the meeting later. Go and get it for me. 177 00:12:39,080 --> 00:12:40,440 But I'm keying in the data. 178 00:12:40,599 --> 00:12:42,320 Marketing department said it's urgent. 179 00:12:43,320 --> 00:12:45,280 It won't take long for you to go to the parking lot. 180 00:12:48,320 --> 00:12:49,280 All right. 181 00:12:57,560 --> 00:12:58,880 Ouyang Group 182 00:13:25,520 --> 00:13:26,559 Recalculate these. 183 00:13:26,799 --> 00:13:27,679 These are all wrong. 184 00:13:27,880 --> 00:13:29,159 -Take a look at other data too. -Excuse me. 185 00:13:29,400 --> 00:13:30,679 There is not signal in the parking lot. 186 00:13:30,960 --> 00:13:32,919 I didn't find your car. 187 00:13:33,320 --> 00:13:35,799 Perhaps you remembered your license plate wrongly? 188 00:13:36,200 --> 00:13:37,640 I suddenly remembered that 189 00:13:39,239 --> 00:13:40,960 I didn't drive today. 190 00:13:41,840 --> 00:13:42,440 You... 191 00:13:42,599 --> 00:13:43,400 You should have told me earlier 192 00:13:43,400 --> 00:13:45,159 if you couldn't find the car. 193 00:13:45,960 --> 00:13:47,200 Didn't I tell you just now? 194 00:13:47,359 --> 00:13:48,840 I need that document urgently. 195 00:13:49,080 --> 00:13:49,960 Can you take the responsibility 196 00:13:49,960 --> 00:13:51,200 if the meeting is delayed? 197 00:13:51,400 --> 00:13:52,520 If it's really urgent, 198 00:13:52,679 --> 00:13:53,840 you could reprint it. 199 00:13:54,000 --> 00:13:54,679 Leaving it in your car 200 00:13:54,799 --> 00:13:56,880 means you don't care about it. 201 00:13:57,320 --> 00:13:58,119 Also, 202 00:13:58,359 --> 00:13:59,599 finding something from your car 203 00:13:59,719 --> 00:14:01,159 is not part of my job. 204 00:14:01,320 --> 00:14:02,280 Now that I helped you, 205 00:14:02,479 --> 00:14:04,280 shouldn't you thank me? 206 00:14:05,119 --> 00:14:06,159 Zhuo Yifeng. 207 00:14:06,840 --> 00:14:08,039 Come with me for a while. 208 00:14:25,880 --> 00:14:26,960 Take a look inside. 209 00:14:51,239 --> 00:14:52,599 There's a banquet tonight. 210 00:14:53,119 --> 00:14:54,679 I want you to be my partner. 211 00:14:55,119 --> 00:14:56,039 Are you free for that? 212 00:15:01,000 --> 00:15:01,760 I... 213 00:15:01,919 --> 00:15:02,679 Sir. 214 00:15:02,880 --> 00:15:03,919 The proposal from the advertising department 215 00:15:04,080 --> 00:15:05,200 needs your signature. 216 00:15:05,520 --> 00:15:06,599 Leave it here. 217 00:15:06,880 --> 00:15:07,960 I'll sign it later. 218 00:15:20,119 --> 00:15:22,159 I don't think I'm suitable for that. 219 00:15:22,400 --> 00:15:23,159 I want to focus 220 00:15:23,159 --> 00:15:24,799 on Thomas' project. 221 00:15:25,119 --> 00:15:26,880 And I need to take care of my sick friend. 222 00:15:27,000 --> 00:15:27,960 It's all right. 223 00:15:28,760 --> 00:15:30,159 You have the right to reject me. 224 00:15:32,119 --> 00:15:33,880 I'll be leaving then. 225 00:15:44,159 --> 00:15:45,679 I noticed that you liked it just now. 226 00:15:45,880 --> 00:15:46,840 It's for you. 227 00:15:47,640 --> 00:15:48,719 For me? 228 00:15:50,400 --> 00:15:51,599 This is the Autumn Limited Edition. 229 00:15:51,719 --> 00:15:53,000 It's hard to get it. 230 00:15:53,239 --> 00:15:54,400 It's fine as long as you like it. 231 00:15:54,679 --> 00:15:55,520 Thank you. 232 00:15:56,559 --> 00:15:59,039 How did Xiao Feng do at the office? 233 00:16:01,239 --> 00:16:03,119 She was actually quite capable. 234 00:16:03,359 --> 00:16:04,799 I underestimated her. 235 00:16:05,280 --> 00:16:06,599 What happened? 236 00:16:07,423 --> 00:16:09,863 Mr. Ouyang invited her to the banquet tonight. 237 00:16:10,080 --> 00:16:11,960 He even gave her accessories and clothes. 238 00:16:12,960 --> 00:16:14,200 Didn't my brother 239 00:16:14,392 --> 00:16:16,272 bring you to all the previous banquets? 240 00:16:16,840 --> 00:16:17,960 I'll accept it 241 00:16:18,080 --> 00:16:19,239 if she's more capable than me 242 00:16:19,400 --> 00:16:20,599 in all sides. 243 00:16:21,080 --> 00:16:22,440 But she is just an intern. 244 00:16:22,559 --> 00:16:23,599 How dare her. 245 00:16:24,400 --> 00:16:25,359 Furthermore, 246 00:16:25,559 --> 00:16:27,479 she even rejected his invitation. 247 00:16:27,680 --> 00:16:29,160 Xiao Feng rejected my brother? 248 00:16:30,559 --> 00:16:32,559 Looks like she's playing hard to get. 249 00:16:34,559 --> 00:16:36,760 I'll not let her get her own way easily. 250 00:16:41,039 --> 00:16:42,359 Let's have a look over there. 251 00:16:42,599 --> 00:16:43,400 All right. 252 00:17:09,199 --> 00:17:10,560 It'll be best if he doesn't come. 253 00:17:20,839 --> 00:17:21,839 Su Muyun. 254 00:17:26,920 --> 00:17:28,000 Su Muyun. 255 00:17:28,839 --> 00:17:30,160 Stay away from Liu Zihui. 256 00:17:30,479 --> 00:17:31,959 We've started dating each other. 257 00:18:09,959 --> 00:18:10,680 To be honest, 258 00:18:10,839 --> 00:18:11,880 today's game was very exciting. 259 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 -Hurry up! -Coming! 260 00:18:14,199 --> 00:18:15,400 Let's go. 261 00:18:15,640 --> 00:18:17,400 That shot was great. 262 00:18:17,640 --> 00:18:19,640 Of course, drink more later. 263 00:18:20,839 --> 00:18:22,239 Come, have a seat! 264 00:18:22,920 --> 00:18:24,359 -Sit over there, you two. -I'm starving. 265 00:18:24,959 --> 00:18:26,599 -Hurry. -We're finally here. 266 00:18:27,760 --> 00:18:30,239 Bros, now that we are so happy today, 267 00:18:30,439 --> 00:18:32,560 why not have a feast and get drunk tonight, all right? 268 00:18:32,680 --> 00:18:33,479 Yes! 269 00:18:33,959 --> 00:18:35,040 Waiters, serve the dishes. 270 00:18:38,640 --> 00:18:42,079 ♪ How many days have passed ♪ 271 00:18:42,319 --> 00:18:45,560 ♪ The familiar back ♪ 272 00:18:46,319 --> 00:18:48,599 ♪ At the crossroads of fate ♪ 273 00:18:48,839 --> 00:18:52,280 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 274 00:18:52,920 --> 00:18:56,920 ♪ Little by little ♪ 275 00:18:57,239 --> 00:19:00,880 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ 276 00:19:01,079 --> 00:19:04,448 ♪ There are laughter and tears ♪ 277 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 It'd be great if it were you. 278 00:19:07,040 --> 00:19:08,560 We'd have a happy life. 279 00:19:10,560 --> 00:19:11,760 Why is it with you? 280 00:19:13,959 --> 00:19:17,959 ♪ Giving eternity a name ♪ 281 00:19:18,239 --> 00:19:21,680 ♪ Looking back many years later ♪ 282 00:19:21,839 --> 00:19:28,520 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 283 00:19:33,479 --> 00:19:34,479 Come on. 284 00:19:38,760 --> 00:19:39,839 Lin Di. 285 00:19:40,119 --> 00:19:41,680 He looks like in low spirit. 286 00:19:41,880 --> 00:19:42,920 Who offended him? 287 00:19:46,439 --> 00:19:47,520 Liu Zihui. 288 00:19:48,079 --> 00:19:49,160 Liu Zihui. 289 00:19:50,079 --> 00:19:51,079 Liu Zihui. 290 00:19:52,119 --> 00:19:53,520 Can you be a bit more reserved? 291 00:19:53,800 --> 00:19:55,479 It's me who had dated with you. 292 00:19:55,719 --> 00:19:57,160 Who dated with you? 293 00:19:57,359 --> 00:19:58,640 When did we ever date? 294 00:19:58,839 --> 00:19:59,760 Last time. 295 00:19:59,920 --> 00:20:01,239 I even have been your model. 296 00:20:02,400 --> 00:20:04,079 Was that a date? 297 00:20:04,319 --> 00:20:06,160 You're just a backup at most. 298 00:20:06,160 --> 00:20:06,880 You... 299 00:20:07,280 --> 00:20:08,319 Lin Di. 300 00:20:09,839 --> 00:20:10,560 Come on. 301 00:20:10,719 --> 00:20:11,719 Drink it up. 302 00:20:12,239 --> 00:20:12,880 We're leaving! 303 00:20:12,880 --> 00:20:14,040 Take care! 304 00:20:14,040 --> 00:20:15,239 Take it slow. Bye. 305 00:20:15,719 --> 00:20:16,520 I'll get going. 306 00:20:20,719 --> 00:20:21,760 Su Muyun. 307 00:20:22,800 --> 00:20:24,439 You haven't drunk with me yet. 308 00:20:31,199 --> 00:20:32,079 What are you doing? 309 00:20:32,199 --> 00:20:33,160 A toast. 310 00:20:33,319 --> 00:20:34,518 I'll drink it up. Suit yourself. 311 00:20:34,599 --> 00:20:35,680 Whatever. 312 00:20:40,719 --> 00:20:42,560 Have you quarreled with Xiao Feng? 313 00:20:44,239 --> 00:20:45,400 Tell me the truth. 314 00:20:47,280 --> 00:20:49,359 Do you like Xiao Feng? 315 00:20:54,479 --> 00:20:56,640 Don't be shy. 316 00:20:57,520 --> 00:20:59,839 You are free to like who you want. 317 00:21:00,280 --> 00:21:01,800 But I like you! 318 00:21:04,000 --> 00:21:06,640 But I like Xiao Feng more. 319 00:21:07,280 --> 00:21:09,520 If you like Xiao Feng, 320 00:21:11,280 --> 00:21:13,239 I won't like you then. 321 00:21:13,959 --> 00:21:15,319 It's nothing. 322 00:21:17,160 --> 00:21:18,479 What are you talking about? 323 00:21:19,000 --> 00:21:20,319 Who like whom? 324 00:21:20,599 --> 00:21:22,000 Who doesn't like whom? 325 00:21:22,880 --> 00:21:24,319 Get away. 326 00:21:36,520 --> 00:21:37,680 Su Muyun. 327 00:21:38,040 --> 00:21:40,040 Do you dare to have a drink competition with me? 328 00:21:47,120 --> 00:21:49,080 Monica 329 00:21:54,560 --> 00:21:55,839 I've sent you some documents through e-mail. 330 00:21:56,040 --> 00:21:57,359 Sort them out and send to me later tonight. 331 00:21:57,880 --> 00:21:58,680 I... 332 00:22:13,880 --> 00:22:16,239 Liu Zihui! Liu Zihui! 333 00:22:16,880 --> 00:22:17,640 What? 334 00:22:17,760 --> 00:22:18,599 Look. 335 00:22:18,959 --> 00:22:19,839 I won. 336 00:22:20,079 --> 00:22:22,280 He drank a few bottles before that. 337 00:22:22,640 --> 00:22:24,920 It's not a win. 338 00:22:31,199 --> 00:22:32,199 What are you doing? 339 00:22:32,880 --> 00:22:34,920 I don't care. I'm sending you home. 340 00:22:35,079 --> 00:22:36,319 I don't want it. 341 00:22:37,719 --> 00:22:39,479 What are you doing? 342 00:22:40,560 --> 00:22:42,959 You are too drunk to send me home. 343 00:22:43,199 --> 00:22:45,119 It is very dangerous for a drunk girl 344 00:22:45,280 --> 00:22:46,479 like you to go home alone. 345 00:22:47,160 --> 00:22:49,400 I have to protect you. 346 00:22:52,400 --> 00:22:53,520 It's all right. 347 00:22:54,119 --> 00:22:56,439 It's more dangerous for me with you being so drunk. 348 00:22:57,359 --> 00:22:58,359 Go. 349 00:22:58,839 --> 00:23:01,760 Ailun is waiting for you outside. 350 00:23:01,920 --> 00:23:02,959 Go! 351 00:23:03,119 --> 00:23:04,239 Hurry up. 352 00:23:05,719 --> 00:23:06,680 Move along. 353 00:23:16,040 --> 00:23:17,359 Liu Zihui! 354 00:23:17,959 --> 00:23:19,160 Liu Zihui! 355 00:23:19,880 --> 00:23:22,560 I like you. 356 00:23:25,160 --> 00:23:26,319 I 357 00:23:27,880 --> 00:23:30,359 like you. 358 00:23:45,319 --> 00:23:47,800 Su Muyun, I'll let you go 359 00:23:48,040 --> 00:23:50,839 because of Xiao Feng. 360 00:23:51,040 --> 00:23:52,160 Xiao Feng. 361 00:23:53,400 --> 00:23:56,000 Xiao Feng, you're here? 362 00:23:57,000 --> 00:23:59,319 Xiao Feng. Xiao Feng. 363 00:24:14,199 --> 00:24:15,079 See. 364 00:24:15,239 --> 00:24:17,119 Su Muyun is drunk. 365 00:24:19,119 --> 00:24:20,239 He is so cute. 366 00:24:20,839 --> 00:24:21,959 Why? 367 00:24:23,959 --> 00:24:26,239 Why did you hug Qin Yao? 368 00:24:27,439 --> 00:24:28,599 Why? 369 00:24:34,359 --> 00:24:35,839 What's going on? 370 00:24:39,119 --> 00:24:41,560 What's wrong between you and Su Muyun? 371 00:24:45,439 --> 00:24:46,680 Are you all right? 372 00:24:58,800 --> 00:24:59,959 Su Nianfeng. 373 00:25:01,119 --> 00:25:02,719 I hit my head. 374 00:25:04,040 --> 00:25:05,640 Where are you? 375 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 Where are you guys? 376 00:25:11,359 --> 00:25:12,479 I'll head over immediately. 377 00:25:12,760 --> 00:25:14,199 We're at the Provence Restaurant. 378 00:25:14,439 --> 00:25:15,359 Come over. 379 00:25:47,760 --> 00:25:48,719 Bye. 380 00:26:21,680 --> 00:26:26,040 ♪ Every smile of mine ♪ 381 00:26:26,400 --> 00:26:27,880 Su Nianfeng. 382 00:26:28,920 --> 00:26:30,479 Where did you go? 383 00:26:32,520 --> 00:26:34,479 I've been waiting for you. 384 00:26:35,079 --> 00:26:38,439 ♪ And have doubts in another me ♪ 385 00:26:40,040 --> 00:26:41,640 I want to go home. 386 00:26:44,839 --> 00:26:46,239 Su Nianfeng. 387 00:26:48,239 --> 00:26:49,119 Take me... 388 00:26:49,880 --> 00:26:51,680 Can you take me home? 389 00:26:51,680 --> 00:26:58,040 ♪ I'll always choose to believe in what you believe ♪ 390 00:26:58,239 --> 00:27:02,520 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 391 00:27:02,719 --> 00:27:07,359 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 392 00:27:08,160 --> 00:27:09,479 I'm sorry. 393 00:27:12,719 --> 00:27:14,160 I'm late. 394 00:27:20,920 --> 00:27:25,319 ♪ No matter where our memories start ♪ 395 00:27:25,520 --> 00:27:32,319 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 396 00:27:42,009 --> 00:27:42,959 Be careful. 397 00:27:44,359 --> 00:27:45,439 Su Muyun. 398 00:27:46,439 --> 00:27:47,839 You're so heavy. 399 00:27:48,040 --> 00:27:49,359 Are you a pig? 400 00:27:50,079 --> 00:27:51,040 Pig. 401 00:27:52,560 --> 00:27:54,839 A cute little pig. 402 00:27:55,359 --> 00:27:56,920 No way. 403 00:28:05,560 --> 00:28:09,920 You're so noisy. I have a headache. 404 00:28:26,880 --> 00:28:28,040 Are you getting on or not? 405 00:28:29,000 --> 00:28:30,439 Yes. 406 00:28:32,839 --> 00:28:35,040 Su Nianfeng cannot ride in a car. 407 00:28:35,199 --> 00:28:36,239 She is afraid. 408 00:28:36,400 --> 00:28:37,520 You are crazy. 409 00:28:42,640 --> 00:28:43,760 How could you still care about me 410 00:28:43,920 --> 00:28:45,359 when you are so drunk? 411 00:28:46,599 --> 00:28:49,199 That person was so nasty. 412 00:28:49,920 --> 00:28:50,959 Don't be afraid. 413 00:28:51,839 --> 00:28:53,319 I'll protect you. 414 00:28:54,760 --> 00:28:56,319 All right, I know. 415 00:28:56,479 --> 00:28:57,199 Let's go. 416 00:28:57,400 --> 00:28:58,359 Hold on. 417 00:29:07,599 --> 00:29:09,239 Sit here. 418 00:29:17,560 --> 00:29:19,439 Let me get you a yogurt to sober up. 419 00:29:19,640 --> 00:29:21,640 Wait for me. I'll be back soon. 420 00:29:25,280 --> 00:29:26,400 Wait for me. 421 00:29:37,880 --> 00:29:40,359 Can you please not leave me? 422 00:29:41,920 --> 00:29:44,119 Don't leave me, all right? 423 00:29:47,719 --> 00:29:49,800 Is she breaking up with such a handsome boyfriend? 424 00:29:50,000 --> 00:29:51,920 She must be crazy. 425 00:29:52,719 --> 00:29:54,640 A live idol drama. 426 00:29:54,839 --> 00:29:55,439 Exactly. 427 00:29:55,439 --> 00:29:56,599 If she insists on breaking up, 428 00:29:56,800 --> 00:29:59,439 give me a chance to be with him at least. 429 00:30:09,119 --> 00:30:10,680 It's so dark 430 00:30:11,400 --> 00:30:12,880 and you're so stupid. 431 00:30:13,479 --> 00:30:14,880 You will fall down. 432 00:30:16,239 --> 00:30:19,079 One more word and I'll leave you here. 433 00:30:21,199 --> 00:30:24,640 ♪ How many days have passed ♪ 434 00:30:24,839 --> 00:30:28,079 ♪ The familiar back ♪ 435 00:30:28,839 --> 00:30:31,280 ♪ At the crossroads of fate ♪ 436 00:30:31,439 --> 00:30:34,880 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 437 00:30:35,439 --> 00:30:38,280 My heart will be broken if you fall down. 438 00:30:40,079 --> 00:30:43,199 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 439 00:30:43,400 --> 00:30:46,359 ♪ I now have the courage to face it ♪ 440 00:30:46,560 --> 00:30:49,680 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 441 00:30:50,719 --> 00:30:54,719 ♪ Little by little ♪ 442 00:30:55,000 --> 00:30:58,640 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ 443 00:30:58,839 --> 00:31:02,319 ♪ There are laughter and tears ♪ 444 00:31:02,479 --> 00:31:07,359 ♪ We'll be together eventually ♪ 445 00:31:07,680 --> 00:31:11,560 ♪ For the best of you in the world ♪ 446 00:31:11,760 --> 00:31:15,359 ♪ At that most beautiful age ♪ 447 00:31:15,560 --> 00:31:19,040 ♪ I've exhausted myself ♪ 448 00:31:19,359 --> 00:31:22,680 ♪ For unwavering growth ♪ 449 00:31:22,880 --> 00:31:26,719 ♪ For the best of you in the world ♪ 450 00:31:26,959 --> 00:31:30,959 ♪ Giving eternity a name ♪ 451 00:31:31,239 --> 00:31:33,799 Pearl Hanabusa Hotel 452 00:31:39,239 --> 00:31:41,520 Why haven't we arrived home yet? 453 00:31:42,640 --> 00:31:44,040 Your house is 10 kilometers away. 454 00:31:44,239 --> 00:31:46,800 It's so far. How can I send you back? 455 00:31:47,319 --> 00:31:50,040 How about making do with it at a hotel? 456 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 Hotel? 457 00:31:54,680 --> 00:31:56,040 I'm not taking advantage of you. 458 00:31:56,319 --> 00:31:58,000 I'll leave once you're settled. 459 00:31:58,839 --> 00:32:00,520 I don't want you to leave. 460 00:32:03,479 --> 00:32:05,599 Pearl Hanabusa Hotel You're so heavy. 461 00:32:15,040 --> 00:32:16,880 Hello, do you have any rooms available? 462 00:32:17,160 --> 00:32:19,040 We are getting a room. 463 00:32:19,719 --> 00:32:20,719 I want a single room. 464 00:32:20,839 --> 00:32:22,199 I'll leave once he gets settled. 465 00:32:22,359 --> 00:32:23,319 Where are you going? 466 00:32:23,479 --> 00:32:24,359 Shut up. 467 00:32:25,880 --> 00:32:26,880 You're so nasty. 468 00:32:27,000 --> 00:32:27,479 Hello. 469 00:32:27,479 --> 00:32:29,599 Only Fantasy Couple Themed room are available. 470 00:32:30,800 --> 00:32:31,920 I'll get one. 471 00:32:33,839 --> 00:32:35,839 How much is it? Can I use WeChat Pay? 472 00:32:36,040 --> 00:32:37,800 RMB 1299 per night. 473 00:32:38,119 --> 00:32:39,199 It's that expensive? 474 00:32:40,000 --> 00:32:41,359 I have money. 475 00:32:42,199 --> 00:32:43,400 Give me your wallet then. 476 00:32:51,040 --> 00:32:53,239 Let go, you miser. 477 00:32:53,959 --> 00:32:55,079 Let go. 478 00:33:20,800 --> 00:33:24,479 ♪ Good mood crowded by loneliness ♪ 479 00:33:24,520 --> 00:33:25,839 Have a good rest. 480 00:33:26,079 --> 00:33:27,439 I'm heading back. 481 00:33:28,640 --> 00:33:32,160 ♪ Did you experience excitement ♪ 482 00:33:32,520 --> 00:33:35,959 ♪ And have no choice but to be disappointed? ♪ 483 00:33:36,359 --> 00:33:40,079 ♪ Just believe it if you can't figure it out ♪ 484 00:33:40,280 --> 00:33:43,959 ♪ Many people are still looking for it ♪ 485 00:33:47,520 --> 00:33:48,920 Listen to me. 486 00:33:50,094 --> 00:33:52,079 Don't leave. 487 00:33:54,760 --> 00:33:59,319 ♪ I'm the sweetness in your heart everyday ♪ 488 00:33:59,599 --> 00:34:02,400 ♪ The silly me ♪ 489 00:34:06,479 --> 00:34:08,520 I don't feel well. 490 00:34:11,800 --> 00:34:12,879 Are you all right? 491 00:34:15,199 --> 00:34:18,000 ♪ Giving you the wonderful endings ♪ 492 00:34:18,199 --> 00:34:22,919 ♪ Being together every time and escape from reality ♪ 493 00:34:23,239 --> 00:34:25,840 ♪ I admit I'm willing to do it ♪ 494 00:34:26,040 --> 00:34:30,439 ♪ I'm the sweetness in your heart everyday ♪ 495 00:34:30,840 --> 00:34:33,600 ♪ The silly me ♪ 496 00:34:33,840 --> 00:34:38,479 ♪ Take a deep breath and be brave to welcome happiness ♪ 497 00:34:38,840 --> 00:34:41,439 ♪ I admit I did that on purpose ♪ 498 00:34:42,239 --> 00:34:44,800 Su Muyun, you'd suffocate. 499 00:34:46,479 --> 00:34:49,239 ♪ Giving you the wonderful endings ♪ 500 00:34:49,439 --> 00:34:54,159 ♪ Being together every time and escape from reality ♪ 501 00:34:54,439 --> 00:34:57,360 ♪ I admit I'm willing to do it ♪ 502 00:34:58,399 --> 00:35:01,000 ♪ It's you every single day ♪ 503 00:35:02,439 --> 00:35:04,840 I want to eat the fried rice you make. 504 00:35:05,760 --> 00:35:07,879 I've made it a few times. 505 00:35:08,399 --> 00:35:10,199 But it tasted bad. 506 00:35:11,000 --> 00:35:12,879 I feel so sad 507 00:35:13,439 --> 00:35:16,399 without you. 508 00:35:17,399 --> 00:35:19,040 That's because you are untalented. 509 00:35:20,479 --> 00:35:22,479 I'm so hot. 510 00:35:50,560 --> 00:35:50,921 Pearl Hanabusa Hotel 511 00:35:59,904 --> 00:36:09,904 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 512 00:36:18,360 --> 00:36:20,520 Why are you staring at me? 513 00:36:20,840 --> 00:36:24,080 Are you shocked by my beauty? 514 00:36:25,639 --> 00:36:26,439 Yes. 515 00:36:27,520 --> 00:36:29,159 You were drunk yesterday. 516 00:36:29,959 --> 00:36:31,000 Your house is too far 517 00:36:31,159 --> 00:36:34,080 so I had to bring you here. 518 00:36:40,800 --> 00:36:41,679 I... 519 00:36:42,120 --> 00:36:43,120 Wait. 520 00:36:49,080 --> 00:36:50,479 What happened between you and Qin Yao? 521 00:36:52,800 --> 00:36:53,959 Why should I tell you 522 00:36:54,120 --> 00:36:55,560 what happened between us? 523 00:36:56,959 --> 00:36:57,840 You'd rather have a one-sided love 524 00:36:58,000 --> 00:36:59,679 than be my girlfriend? 525 00:37:01,159 --> 00:37:03,479 I'm free to like who I want. 526 00:37:19,439 --> 00:37:20,520 Signed in. 527 00:37:32,120 --> 00:37:33,080 Zhuo Yifeng. 528 00:37:34,320 --> 00:37:35,600 Didn't I ask you to send the documents 529 00:37:35,719 --> 00:37:36,719 to me last night? 530 00:37:37,000 --> 00:37:37,919 What's wrong with you? 531 00:37:38,120 --> 00:37:40,159 I'm sorry, I had some trouble yesterday. 532 00:37:40,320 --> 00:37:41,560 I'll send it to you now. 533 00:37:41,959 --> 00:37:44,479 There's so much trouble for an intern. 534 00:37:45,360 --> 00:37:46,040 Exactly. 535 00:37:46,199 --> 00:37:48,239 You're also late by three minutes today. 536 00:37:48,600 --> 00:37:50,199 Three days of your salary will be deducted. 537 00:37:53,159 --> 00:37:54,280 What document was it? 538 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 Is it so urgent? 539 00:37:56,879 --> 00:37:59,360 It's a few promotion plans for the advertising department. 540 00:38:00,616 --> 00:38:01,776 Advertising Department Seasonal Sales Plan 541 00:38:04,080 --> 00:38:05,439 They are just backup plans. 542 00:38:05,840 --> 00:38:06,800 They're not urgent. 543 00:38:08,919 --> 00:38:09,800 By the way. 544 00:38:10,280 --> 00:38:11,479 Thomas' program 545 00:38:11,840 --> 00:38:13,239 will officially start next week. 546 00:38:13,439 --> 00:38:15,120 Yes. I will do my best. 547 00:38:16,600 --> 00:38:17,280 Monica. 548 00:38:17,439 --> 00:38:19,159 She will be Thomas' assistant. 549 00:38:19,479 --> 00:38:21,080 Apply an extra allowance for her. 550 00:38:21,280 --> 00:38:22,919 Ask HR to get it done immediately. 551 00:38:30,639 --> 00:38:32,479 Sir, I really appreciate it 552 00:38:32,479 --> 00:38:33,959 since you've given me the chance. 553 00:38:34,639 --> 00:38:36,159 I've heard that you are a good chef. 554 00:38:36,360 --> 00:38:37,879 Why don't you make me a meal 555 00:38:38,560 --> 00:38:40,000 if you want to thank me? 556 00:38:44,000 --> 00:38:45,199 Don't be scared. 557 00:38:45,719 --> 00:38:47,679 I'm just joking. Keep up your good work. 558 00:38:48,199 --> 00:38:49,080 All right. 559 00:38:56,590 --> 00:38:57,724 QuickPay RMB 1900, Remaining balance RMB 54 560 00:38:58,080 --> 00:39:00,520 Hello, the minimum spending here is RMB 88. 561 00:39:00,800 --> 00:39:02,639 Sir. Why not give me a discount? 562 00:39:02,800 --> 00:39:03,800 I'm a regular here. 563 00:39:03,959 --> 00:39:05,879 I'm sorry. We don't have any discounts. 564 00:39:09,560 --> 00:39:11,120 Okay. Leave it to me. 565 00:39:11,639 --> 00:39:12,919 You know me, right? 566 00:39:13,120 --> 00:39:14,320 I'm from Mingxian Liaison Department. 567 00:39:14,479 --> 00:39:15,959 We always held our events here. 568 00:39:16,280 --> 00:39:17,239 Well, how about 569 00:39:17,399 --> 00:39:18,560 a 1% discount? 570 00:39:18,760 --> 00:39:20,120 Sure. Thank you. 571 00:39:21,080 --> 00:39:22,639 Pay up. 572 00:39:29,239 --> 00:39:30,360 You have to eat more. 573 00:39:30,560 --> 00:39:31,600 You're as thin as a monkey. 574 00:39:31,800 --> 00:39:33,479 Go away. You have bad aesthetics. 575 00:39:33,679 --> 00:39:35,320 I like to lose weight. Anything wrong with that? 576 00:39:42,280 --> 00:39:44,080 Why did you take my bean sprouts away? 577 00:39:44,360 --> 00:39:46,159 You are really a lunatic. 578 00:39:46,360 --> 00:39:47,520 Aren't you trying to lose weight? 579 00:39:47,719 --> 00:39:49,560 Don't waste food. I'll eat it for you. 580 00:39:52,120 --> 00:39:53,600 Eat it alone. 581 00:39:56,541 --> 00:39:58,821 ICBC Bank Payment Details 582 00:40:05,760 --> 00:40:07,600 How to relieve my troubles? 583 00:40:08,080 --> 00:40:10,239 Only getting filthy rich can do. 584 00:40:18,159 --> 00:40:20,560 Lin Di I envy your lack of ambitions. 585 00:40:22,280 --> 00:40:23,479 Crazy. 586 00:40:23,788 --> 00:40:25,708 Delete the comment? 587 00:40:35,159 --> 00:40:35,919 Who is it? 588 00:40:36,080 --> 00:40:37,080 Parcel delivery. 589 00:40:40,040 --> 00:40:41,159 Hello, are you Liu Zihui? 590 00:40:41,479 --> 00:40:41,959 Yes. 591 00:40:41,959 --> 00:40:43,000 You've got a parcel. 592 00:40:43,800 --> 00:40:44,426 Postage Centre of Hanjiang District, Yangzhou 593 00:40:55,861 --> 00:40:56,861 Lottery 594 00:41:01,416 --> 00:41:03,256 Hope you can get filthy rich. 595 00:41:08,399 --> 00:41:09,560 Liu Zihui! 596 00:41:09,959 --> 00:41:11,000 Liu Zihui! 597 00:41:12,000 --> 00:41:13,120 Liu Zihui! 598 00:41:13,560 --> 00:41:15,360 Liu Zihui! 599 00:41:16,040 --> 00:41:17,120 Liu Zihui! 600 00:41:19,120 --> 00:41:20,959 I'm here to fulfil your wish. 601 00:41:26,159 --> 00:41:27,520 Can you stop bothering me? 602 00:41:27,639 --> 00:41:28,560 Get lost! 603 00:41:35,606 --> 00:41:39,686 ♪ Every smile of mine ♪ 604 00:41:40,325 --> 00:41:44,645 ♪ Comes from the joy of being with you ♪ 605 00:41:45,400 --> 00:41:48,680 ♪ I don't have to look into the mirror ♪ 606 00:41:49,085 --> 00:41:53,525 ♪ And have doubts in another me ♪ 607 00:41:53,878 --> 00:41:58,206 ♪ Although our meeting is by chance ♪ 608 00:41:58,433 --> 00:42:03,353 ♪ I won't lose you even if we missed ♪ 609 00:42:03,810 --> 00:42:07,530 ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪ 610 00:42:07,732 --> 00:42:11,212 ♪ I can feel your presence when I turn around ♪ 611 00:42:11,447 --> 00:42:16,087 ♪ I'll give you my best self ♪ 612 00:42:16,783 --> 00:42:20,823 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 613 00:42:21,372 --> 00:42:23,852 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 614 00:42:23,934 --> 00:42:25,854 ♪ I'll always choose ♪ 615 00:42:26,161 --> 00:42:30,161 ♪ To believe in what you believe ♪ 616 00:42:30,421 --> 00:42:34,621 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 617 00:42:34,945 --> 00:42:39,345 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 618 00:42:39,720 --> 00:42:44,040 ♪ No matter where our memories start ♪ 619 00:42:44,253 --> 00:42:50,133 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 620 00:42:52,092 --> 00:42:56,812 ♪ I'll give you my best self ♪ 621 00:42:57,514 --> 00:43:01,474 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 622 00:43:02,040 --> 00:43:04,480 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 623 00:43:04,636 --> 00:43:06,436 ♪ I'll always choose ♪ 624 00:43:06,840 --> 00:43:10,720 ♪ To believe in what you believe ♪ 625 00:43:11,021 --> 00:43:15,341 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 626 00:43:15,654 --> 00:43:19,974 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 627 00:43:20,391 --> 00:43:24,591 ♪ No matter where our memories start ♪ 628 00:43:24,923 --> 00:43:30,843 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 629 00:43:35,153 --> 00:43:39,033 ♪ We're still young ♪ 630 00:43:39,679 --> 00:43:43,319 ♪ But we've braced many resistances ♪ 631 00:43:43,663 --> 00:43:50,263 ♪ Destiny will understand that it doesn't come easily ♪ 632 00:43:51,010 --> 00:43:55,690 ♪ I'll give you my best self ♪ 633 00:43:56,360 --> 00:44:00,320 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 634 00:44:00,880 --> 00:44:03,360 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 635 00:44:03,521 --> 00:44:05,361 ♪ I'll always choose ♪ 636 00:44:05,755 --> 00:44:09,435 ♪ To believe in what you believe ♪ 637 00:44:09,960 --> 00:44:14,160 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 638 00:44:14,440 --> 00:44:18,880 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 639 00:44:19,313 --> 00:44:23,393 ♪ No matter where our memories start ♪ 640 00:44:23,761 --> 00:44:30,241 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 42677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.