Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:25,772 --> 00:00:29,132
♪ If it's a fate ♪
3
00:00:29,490 --> 00:00:31,290
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
4
00:00:31,514 --> 00:00:35,314
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
5
00:00:35,693 --> 00:00:37,413
♪ I think we are ♪
6
00:00:37,726 --> 00:00:41,526
♪ Being too persistent ♪
7
00:00:42,398 --> 00:00:45,718
♪ If it's just a vague promise ♪
8
00:00:46,015 --> 00:00:47,695
♪ Why should there be anxiety then ♪
9
00:00:48,093 --> 00:00:52,573
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
10
00:00:52,773 --> 00:00:54,533
♪ Our heart will gradually warm ♪
11
00:00:54,788 --> 00:00:59,668
♪ This is the most beautiful part of the story ♪
12
00:01:01,265 --> 00:01:05,105
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
13
00:01:05,406 --> 00:01:09,206
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
14
00:01:09,554 --> 00:01:11,434
♪ I used to be afraid of being together ♪
15
00:01:11,624 --> 00:01:13,824
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
16
00:01:14,200 --> 00:01:17,560
♪ I must face the truth ♪
17
00:01:17,773 --> 00:01:21,733
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
18
00:01:21,960 --> 00:01:25,800
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
19
00:01:26,093 --> 00:01:27,933
♪ Happiness comes in the same style ♪
20
00:01:28,179 --> 00:01:30,259
♪ Two lovely hearts together ♪
21
00:01:30,749 --> 00:01:34,029
♪ An eternal truth ♪
22
00:01:36,856 --> 00:01:40,496
♪ An eternal truth ♪
23
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
Sweet First Love
24
00:01:45,400 --> 00:01:47,480
Adapted from the novel
The Days When My Brother And I Live Together
25
00:01:47,926 --> 00:01:50,326
Episode 16
26
00:03:03,080 --> 00:03:04,399
Why are you here?
27
00:03:05,160 --> 00:03:07,119
Do you work as a security guard here?
28
00:03:07,759 --> 00:03:09,279
This bench is comfortable.
29
00:03:11,080 --> 00:03:11,960
I like this place.
30
00:03:12,279 --> 00:03:13,279
Don't talk nonsense.
31
00:03:13,520 --> 00:03:15,279
It's getting cold. Leave now
32
00:03:15,520 --> 00:03:17,160
No one will look after you if you get sick.
33
00:03:17,520 --> 00:03:19,360
Will you ignore me even if I'm sick?
34
00:03:22,639 --> 00:03:23,720
I...
35
00:03:24,279 --> 00:03:25,720
I will be fine.
36
00:03:26,119 --> 00:03:27,080
Really.
37
00:03:30,039 --> 00:03:30,880
Look.
38
00:03:31,199 --> 00:03:32,839
I've been wearing this watch.
39
00:03:33,080 --> 00:03:34,720
It will protect me.
40
00:03:35,000 --> 00:03:36,039
Don't worry.
41
00:03:46,960 --> 00:03:48,199
I'm worried.
42
00:03:49,320 --> 00:03:51,440
I can be relieved only when
I take care of you in person.
43
00:03:59,240 --> 00:04:00,279
Go home soon.
44
00:04:00,759 --> 00:04:02,119
Are you going to listen to me?
45
00:04:08,839 --> 00:04:10,000
Yes.
46
00:04:10,240 --> 00:04:13,720
♪ If it's a fate ♪
47
00:04:13,919 --> 00:04:15,759
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
48
00:04:17,839 --> 00:04:19,480
I'll come again tomorrow.
49
00:04:20,119 --> 00:04:21,920
♪ I think we are ♪
50
00:04:22,119 --> 00:04:26,079
♪ Being too persistent ♪
51
00:04:26,760 --> 00:04:30,239
♪ If it's just a vague promise ♪
52
00:04:30,399 --> 00:04:32,320
♪ Why should there be anxiety then ♪
53
00:04:32,480 --> 00:04:36,880
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
54
00:04:37,079 --> 00:04:39,040
♪ Our heart will gradually warm ♪
55
00:04:42,799 --> 00:04:44,799
Whatever. I don't care.
56
00:04:45,679 --> 00:04:49,519
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
57
00:04:49,799 --> 00:04:53,720
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
58
00:04:53,959 --> 00:04:55,760
♪ I used to be afraid of being together ♪
59
00:04:56,000 --> 00:04:58,279
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
60
00:04:58,600 --> 00:05:02,040
♪ I must face the truth ♪
61
00:05:02,279 --> 00:05:06,119
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
62
00:05:06,359 --> 00:05:10,279
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
63
00:05:10,480 --> 00:05:12,359
♪ Happiness comes in the same style ♪
64
00:05:12,600 --> 00:05:14,920
♪ Two lovely hearts together ♪
65
00:05:15,200 --> 00:05:18,359
♪ An eternal truth ♪
66
00:05:18,799 --> 00:05:22,760
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
67
00:05:22,959 --> 00:05:26,799
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
68
00:05:27,079 --> 00:05:28,880
♪ I used to be afraid of being together ♪
69
00:05:29,079 --> 00:05:31,440
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
70
00:05:31,679 --> 00:05:35,160
♪ I must face the truth ♪
71
00:05:35,359 --> 00:05:39,200
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
72
00:05:39,440 --> 00:05:43,440
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
73
00:05:43,640 --> 00:05:45,480
♪ Happiness comes in the same style ♪
74
00:05:45,720 --> 00:05:47,920
♪ Two lovely hearts together ♪
75
00:05:48,239 --> 00:05:51,480
♪ An eternal truth ♪
76
00:05:54,399 --> 00:05:57,679
♪ An eternal truth ♪
77
00:05:59,160 --> 00:05:59,640
By the way.
78
00:05:59,760 --> 00:06:01,959
It's almost done here at the lab.
79
00:06:02,399 --> 00:06:05,320
When will my assistant you arranged come?
80
00:06:05,519 --> 00:06:07,000
She is on leave for the past few days.
81
00:06:07,440 --> 00:06:08,600
She will join you
82
00:06:08,799 --> 00:06:09,799
once her leave ends.
83
00:06:10,079 --> 00:06:11,279
Okay.
84
00:06:13,400 --> 00:06:13,840
Thomas
85
00:06:16,429 --> 00:06:17,269
Zhuo Yifeng
86
00:06:19,440 --> 00:06:22,880
Le Diyin is my only friend.
87
00:06:23,040 --> 00:06:24,359
Who is Le Diyin?
88
00:06:24,720 --> 00:06:27,320
I got into medical school
89
00:06:27,519 --> 00:06:29,160
for him.
90
00:06:36,399 --> 00:06:37,000
Monica.
91
00:06:37,119 --> 00:06:38,119
Hello, Mr. Ouyang.
92
00:06:39,480 --> 00:06:40,720
Send me the footage of the Data Room.
93
00:06:40,880 --> 00:06:42,359
All right. I'll send it immediately.
94
00:06:42,359 --> 00:06:43,880
Thursday, June 24
95
00:07:07,286 --> 00:07:09,166
Mingxian University
96
00:07:11,959 --> 00:07:13,959
Don't you feel it dry if you only eat bread?
97
00:07:15,600 --> 00:07:17,480
Do you want to try my self-made drink?
It can make you white.
98
00:07:17,760 --> 00:07:18,920
Are you attending the class or not?
99
00:07:20,760 --> 00:07:21,679
Sis.
100
00:07:22,000 --> 00:07:23,359
I have a request.
101
00:07:23,640 --> 00:07:24,839
Tell me after class.
102
00:07:27,760 --> 00:07:29,320
The assignment this time
is of great difficulty.
103
00:07:29,519 --> 00:07:30,799
But one of you
104
00:07:31,000 --> 00:07:32,440
exceeded my expectations.
105
00:07:32,720 --> 00:07:34,119
I'll invite her up here
106
00:07:34,312 --> 00:07:36,231
to share her study experience.
107
00:07:36,559 --> 00:07:37,440
Zhuo Yifeng.
108
00:07:37,880 --> 00:07:38,799
Come up.
109
00:07:45,079 --> 00:07:46,920
My paper focused on
110
00:07:47,079 --> 00:07:49,720
the research of
using Trimetazidine to help with
111
00:07:49,880 --> 00:07:51,040
dilated cardiomyopathy.
112
00:07:51,320 --> 00:07:52,359
The reason I've picked this topic
113
00:07:52,519 --> 00:07:53,920
is that my best friend
114
00:07:54,119 --> 00:07:56,000
is suffering from dilated cardiomyopathy.
115
00:08:10,239 --> 00:08:11,559
You are the most cultured friend
116
00:08:11,720 --> 00:08:12,959
that I have.
117
00:08:14,359 --> 00:08:15,440
Please.
118
00:08:15,679 --> 00:08:17,000
Come on. Don't.
119
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
I can't be your model.
120
00:08:19,119 --> 00:08:20,079
Help me.
121
00:08:20,079 --> 00:08:21,399
It's too expensive to hire a model.
122
00:08:21,559 --> 00:08:23,000
I can't even afford to eat.
123
00:08:23,320 --> 00:08:24,399
Let's talk about it next time.
124
00:08:24,559 --> 00:08:26,160
I have to return to the office.
I'm running late.
125
00:08:27,359 --> 00:08:28,600
You are not eating?
126
00:08:28,880 --> 00:08:29,799
I'll contact you later.
127
00:08:29,959 --> 00:08:30,959
Xiao Feng!
128
00:08:35,960 --> 00:08:37,200
Xiao Feng, help me...
129
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
You short Legs. Why are you running?
130
00:08:52,719 --> 00:08:53,479
Why not participate in
131
00:08:53,599 --> 00:08:54,760
the Olympics as you can run so fast?
132
00:08:54,880 --> 00:08:55,799
Move!
133
00:08:57,359 --> 00:08:58,520
What are you doing?
134
00:09:05,760 --> 00:09:07,599
I got it from the cafeteria for free.
135
00:09:08,719 --> 00:09:09,640
Take it.
136
00:09:12,520 --> 00:09:13,640
How could the cafeteria be so generous
137
00:09:13,799 --> 00:09:15,200
to offer such a good lunch box.
138
00:09:15,400 --> 00:09:16,880
I'm really going to be late.
139
00:09:21,159 --> 00:09:23,080
My salary will be deducted if I'm late.
140
00:09:25,440 --> 00:09:26,440
How much is it?
141
00:09:26,960 --> 00:09:28,359
I'll pay you three times more.
142
00:09:28,679 --> 00:09:30,159
Are you that rich?
143
00:09:35,960 --> 00:09:39,400
♪ You're telling me the one that you like ♪
144
00:09:42,479 --> 00:09:44,760
It looks nice.
145
00:09:44,960 --> 00:09:46,840
I was thinking of you when I made it.
146
00:09:47,039 --> 00:09:49,479
♪ We could have a good time ♪
147
00:09:49,640 --> 00:09:50,599
What did you say?
148
00:09:50,760 --> 00:09:51,679
Hurry up.
149
00:09:53,679 --> 00:09:54,960
If I do as what you've asked me,
150
00:09:55,119 --> 00:09:56,760
I'd be...
151
00:10:03,880 --> 00:10:04,840
How is it?
152
00:10:09,599 --> 00:10:11,320
It tastes bad.
153
00:10:13,359 --> 00:10:16,919
♪ We could have a good time ♪
154
00:10:17,119 --> 00:10:20,640
♪ You'll bring the dreams into life ♪
155
00:10:22,320 --> 00:10:27,640
♪ You're the one with light inside ♪
156
00:10:29,239 --> 00:10:34,320
♪ How many times we know you're right ♪
157
00:10:38,520 --> 00:10:39,400
I'll send you there.
158
00:10:39,640 --> 00:10:41,599
It's fine. I can ride there on my own.
159
00:10:48,376 --> 00:10:50,136
Ouyang Qingxue
160
00:10:55,226 --> 00:10:55,866
Xiao Qing
161
00:11:08,080 --> 00:11:09,760
Qingxue, do you think Su Muyun
162
00:11:09,919 --> 00:11:11,640
is a masochist?
163
00:11:11,880 --> 00:11:13,840
The girl was fierce on him
164
00:11:14,080 --> 00:11:15,599
yet he still looked happy.
165
00:11:19,880 --> 00:11:21,720
Monica
166
00:11:25,640 --> 00:11:26,840
Monica.
167
00:11:28,520 --> 00:11:30,479
It seemed my brother missed Xiao Feng
168
00:11:30,919 --> 00:11:32,919
while she was on leave.
169
00:11:34,359 --> 00:11:35,640
Will she be
170
00:11:35,880 --> 00:11:37,919
at work today?
171
00:11:38,458 --> 00:11:39,280
Yes.
172
00:11:40,400 --> 00:11:41,479
I got it.
173
00:11:54,682 --> 00:11:55,663
Data Room
174
00:12:07,760 --> 00:12:08,799
What?
175
00:12:35,359 --> 00:12:36,799
I left a document on my car.
176
00:12:37,039 --> 00:12:38,880
I need it for the meeting later.
Go and get it for me.
177
00:12:39,080 --> 00:12:40,440
But I'm keying in the data.
178
00:12:40,599 --> 00:12:42,320
Marketing department said it's urgent.
179
00:12:43,320 --> 00:12:45,280
It won't take long
for you to go to the parking lot.
180
00:12:48,320 --> 00:12:49,280
All right.
181
00:12:57,560 --> 00:12:58,880
Ouyang Group
182
00:13:25,520 --> 00:13:26,559
Recalculate these.
183
00:13:26,799 --> 00:13:27,679
These are all wrong.
184
00:13:27,880 --> 00:13:29,159
-Take a look at other data too.
-Excuse me.
185
00:13:29,400 --> 00:13:30,679
There is not signal in the parking lot.
186
00:13:30,960 --> 00:13:32,919
I didn't find your car.
187
00:13:33,320 --> 00:13:35,799
Perhaps you remembered
your license plate wrongly?
188
00:13:36,200 --> 00:13:37,640
I suddenly remembered that
189
00:13:39,239 --> 00:13:40,960
I didn't drive today.
190
00:13:41,840 --> 00:13:42,440
You...
191
00:13:42,599 --> 00:13:43,400
You should have told me earlier
192
00:13:43,400 --> 00:13:45,159
if you couldn't find the car.
193
00:13:45,960 --> 00:13:47,200
Didn't I tell you just now?
194
00:13:47,359 --> 00:13:48,840
I need that document urgently.
195
00:13:49,080 --> 00:13:49,960
Can you take the responsibility
196
00:13:49,960 --> 00:13:51,200
if the meeting is delayed?
197
00:13:51,400 --> 00:13:52,520
If it's really urgent,
198
00:13:52,679 --> 00:13:53,840
you could reprint it.
199
00:13:54,000 --> 00:13:54,679
Leaving it in your car
200
00:13:54,799 --> 00:13:56,880
means you don't care about it.
201
00:13:57,320 --> 00:13:58,119
Also,
202
00:13:58,359 --> 00:13:59,599
finding something from your car
203
00:13:59,719 --> 00:14:01,159
is not part of my job.
204
00:14:01,320 --> 00:14:02,280
Now that I helped you,
205
00:14:02,479 --> 00:14:04,280
shouldn't you thank me?
206
00:14:05,119 --> 00:14:06,159
Zhuo Yifeng.
207
00:14:06,840 --> 00:14:08,039
Come with me for a while.
208
00:14:25,880 --> 00:14:26,960
Take a look inside.
209
00:14:51,239 --> 00:14:52,599
There's a banquet tonight.
210
00:14:53,119 --> 00:14:54,679
I want you to be my partner.
211
00:14:55,119 --> 00:14:56,039
Are you free for that?
212
00:15:01,000 --> 00:15:01,760
I...
213
00:15:01,919 --> 00:15:02,679
Sir.
214
00:15:02,880 --> 00:15:03,919
The proposal from the advertising department
215
00:15:04,080 --> 00:15:05,200
needs your signature.
216
00:15:05,520 --> 00:15:06,599
Leave it here.
217
00:15:06,880 --> 00:15:07,960
I'll sign it later.
218
00:15:20,119 --> 00:15:22,159
I don't think I'm suitable for that.
219
00:15:22,400 --> 00:15:23,159
I want to focus
220
00:15:23,159 --> 00:15:24,799
on Thomas' project.
221
00:15:25,119 --> 00:15:26,880
And I need to take care of my sick friend.
222
00:15:27,000 --> 00:15:27,960
It's all right.
223
00:15:28,760 --> 00:15:30,159
You have the right to reject me.
224
00:15:32,119 --> 00:15:33,880
I'll be leaving then.
225
00:15:44,159 --> 00:15:45,679
I noticed that you liked it just now.
226
00:15:45,880 --> 00:15:46,840
It's for you.
227
00:15:47,640 --> 00:15:48,719
For me?
228
00:15:50,400 --> 00:15:51,599
This is the Autumn Limited Edition.
229
00:15:51,719 --> 00:15:53,000
It's hard to get it.
230
00:15:53,239 --> 00:15:54,400
It's fine as long as you like it.
231
00:15:54,679 --> 00:15:55,520
Thank you.
232
00:15:56,559 --> 00:15:59,039
How did Xiao Feng do at the office?
233
00:16:01,239 --> 00:16:03,119
She was actually quite capable.
234
00:16:03,359 --> 00:16:04,799
I underestimated her.
235
00:16:05,280 --> 00:16:06,599
What happened?
236
00:16:07,423 --> 00:16:09,863
Mr. Ouyang invited her to the banquet tonight.
237
00:16:10,080 --> 00:16:11,960
He even gave her accessories and clothes.
238
00:16:12,960 --> 00:16:14,200
Didn't my brother
239
00:16:14,392 --> 00:16:16,272
bring you to all the previous banquets?
240
00:16:16,840 --> 00:16:17,960
I'll accept it
241
00:16:18,080 --> 00:16:19,239
if she's more capable than me
242
00:16:19,400 --> 00:16:20,599
in all sides.
243
00:16:21,080 --> 00:16:22,440
But she is just an intern.
244
00:16:22,559 --> 00:16:23,599
How dare her.
245
00:16:24,400 --> 00:16:25,359
Furthermore,
246
00:16:25,559 --> 00:16:27,479
she even rejected his invitation.
247
00:16:27,680 --> 00:16:29,160
Xiao Feng rejected my brother?
248
00:16:30,559 --> 00:16:32,559
Looks like she's playing hard to get.
249
00:16:34,559 --> 00:16:36,760
I'll not let her get her own way easily.
250
00:16:41,039 --> 00:16:42,359
Let's have a look over there.
251
00:16:42,599 --> 00:16:43,400
All right.
252
00:17:09,199 --> 00:17:10,560
It'll be best if he doesn't come.
253
00:17:20,839 --> 00:17:21,839
Su Muyun.
254
00:17:26,920 --> 00:17:28,000
Su Muyun.
255
00:17:28,839 --> 00:17:30,160
Stay away from Liu Zihui.
256
00:17:30,479 --> 00:17:31,959
We've started dating each other.
257
00:18:09,959 --> 00:18:10,680
To be honest,
258
00:18:10,839 --> 00:18:11,880
today's game was very exciting.
259
00:18:11,880 --> 00:18:13,640
-Hurry up!
-Coming!
260
00:18:14,199 --> 00:18:15,400
Let's go.
261
00:18:15,640 --> 00:18:17,400
That shot was great.
262
00:18:17,640 --> 00:18:19,640
Of course, drink more later.
263
00:18:20,839 --> 00:18:22,239
Come, have a seat!
264
00:18:22,920 --> 00:18:24,359
-Sit over there, you two.
-I'm starving.
265
00:18:24,959 --> 00:18:26,599
-Hurry.
-We're finally here.
266
00:18:27,760 --> 00:18:30,239
Bros, now that we are so happy today,
267
00:18:30,439 --> 00:18:32,560
why not have a feast
and get drunk tonight, all right?
268
00:18:32,680 --> 00:18:33,479
Yes!
269
00:18:33,959 --> 00:18:35,040
Waiters, serve the dishes.
270
00:18:38,640 --> 00:18:42,079
♪ How many days have passed ♪
271
00:18:42,319 --> 00:18:45,560
♪ The familiar back ♪
272
00:18:46,319 --> 00:18:48,599
♪ At the crossroads of fate ♪
273
00:18:48,839 --> 00:18:52,280
♪ Should I remain still or rush over ♪
274
00:18:52,920 --> 00:18:56,920
♪ Little by little ♪
275
00:18:57,239 --> 00:19:00,880
♪ The story slowly reveals our memory ♪
276
00:19:01,079 --> 00:19:04,448
♪ There are laughter and tears ♪
277
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
It'd be great if it were you.
278
00:19:07,040 --> 00:19:08,560
We'd have a happy life.
279
00:19:10,560 --> 00:19:11,760
Why is it with you?
280
00:19:13,959 --> 00:19:17,959
♪ Giving eternity a name ♪
281
00:19:18,239 --> 00:19:21,680
♪ Looking back many years later ♪
282
00:19:21,839 --> 00:19:28,520
♪ What a warm and strong companionship ♪
283
00:19:33,479 --> 00:19:34,479
Come on.
284
00:19:38,760 --> 00:19:39,839
Lin Di.
285
00:19:40,119 --> 00:19:41,680
He looks like in low spirit.
286
00:19:41,880 --> 00:19:42,920
Who offended him?
287
00:19:46,439 --> 00:19:47,520
Liu Zihui.
288
00:19:48,079 --> 00:19:49,160
Liu Zihui.
289
00:19:50,079 --> 00:19:51,079
Liu Zihui.
290
00:19:52,119 --> 00:19:53,520
Can you be a bit more reserved?
291
00:19:53,800 --> 00:19:55,479
It's me who had dated with you.
292
00:19:55,719 --> 00:19:57,160
Who dated with you?
293
00:19:57,359 --> 00:19:58,640
When did we ever date?
294
00:19:58,839 --> 00:19:59,760
Last time.
295
00:19:59,920 --> 00:20:01,239
I even have been your model.
296
00:20:02,400 --> 00:20:04,079
Was that a date?
297
00:20:04,319 --> 00:20:06,160
You're just a backup at most.
298
00:20:06,160 --> 00:20:06,880
You...
299
00:20:07,280 --> 00:20:08,319
Lin Di.
300
00:20:09,839 --> 00:20:10,560
Come on.
301
00:20:10,719 --> 00:20:11,719
Drink it up.
302
00:20:12,239 --> 00:20:12,880
We're leaving!
303
00:20:12,880 --> 00:20:14,040
Take care!
304
00:20:14,040 --> 00:20:15,239
Take it slow. Bye.
305
00:20:15,719 --> 00:20:16,520
I'll get going.
306
00:20:20,719 --> 00:20:21,760
Su Muyun.
307
00:20:22,800 --> 00:20:24,439
You haven't drunk with me yet.
308
00:20:31,199 --> 00:20:32,079
What are you doing?
309
00:20:32,199 --> 00:20:33,160
A toast.
310
00:20:33,319 --> 00:20:34,518
I'll drink it up. Suit yourself.
311
00:20:34,599 --> 00:20:35,680
Whatever.
312
00:20:40,719 --> 00:20:42,560
Have you quarreled with Xiao Feng?
313
00:20:44,239 --> 00:20:45,400
Tell me the truth.
314
00:20:47,280 --> 00:20:49,359
Do you like Xiao Feng?
315
00:20:54,479 --> 00:20:56,640
Don't be shy.
316
00:20:57,520 --> 00:20:59,839
You are free to like who you want.
317
00:21:00,280 --> 00:21:01,800
But I like you!
318
00:21:04,000 --> 00:21:06,640
But I like Xiao Feng more.
319
00:21:07,280 --> 00:21:09,520
If you like Xiao Feng,
320
00:21:11,280 --> 00:21:13,239
I won't like you then.
321
00:21:13,959 --> 00:21:15,319
It's nothing.
322
00:21:17,160 --> 00:21:18,479
What are you talking about?
323
00:21:19,000 --> 00:21:20,319
Who like whom?
324
00:21:20,599 --> 00:21:22,000
Who doesn't like whom?
325
00:21:22,880 --> 00:21:24,319
Get away.
326
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Su Muyun.
327
00:21:38,040 --> 00:21:40,040
Do you dare to have
a drink competition with me?
328
00:21:47,120 --> 00:21:49,080
Monica
329
00:21:54,560 --> 00:21:55,839
I've sent you some documents through e-mail.
330
00:21:56,040 --> 00:21:57,359
Sort them out and send to me later tonight.
331
00:21:57,880 --> 00:21:58,680
I...
332
00:22:13,880 --> 00:22:16,239
Liu Zihui! Liu Zihui!
333
00:22:16,880 --> 00:22:17,640
What?
334
00:22:17,760 --> 00:22:18,599
Look.
335
00:22:18,959 --> 00:22:19,839
I won.
336
00:22:20,079 --> 00:22:22,280
He drank a few bottles before that.
337
00:22:22,640 --> 00:22:24,920
It's not a win.
338
00:22:31,199 --> 00:22:32,199
What are you doing?
339
00:22:32,880 --> 00:22:34,920
I don't care. I'm sending you home.
340
00:22:35,079 --> 00:22:36,319
I don't want it.
341
00:22:37,719 --> 00:22:39,479
What are you doing?
342
00:22:40,560 --> 00:22:42,959
You are too drunk to send me home.
343
00:22:43,199 --> 00:22:45,119
It is very dangerous for a drunk girl
344
00:22:45,280 --> 00:22:46,479
like you to go home alone.
345
00:22:47,160 --> 00:22:49,400
I have to protect you.
346
00:22:52,400 --> 00:22:53,520
It's all right.
347
00:22:54,119 --> 00:22:56,439
It's more dangerous for me
with you being so drunk.
348
00:22:57,359 --> 00:22:58,359
Go.
349
00:22:58,839 --> 00:23:01,760
Ailun is waiting for you outside.
350
00:23:01,920 --> 00:23:02,959
Go!
351
00:23:03,119 --> 00:23:04,239
Hurry up.
352
00:23:05,719 --> 00:23:06,680
Move along.
353
00:23:16,040 --> 00:23:17,359
Liu Zihui!
354
00:23:17,959 --> 00:23:19,160
Liu Zihui!
355
00:23:19,880 --> 00:23:22,560
I like you.
356
00:23:25,160 --> 00:23:26,319
I
357
00:23:27,880 --> 00:23:30,359
like you.
358
00:23:45,319 --> 00:23:47,800
Su Muyun, I'll let you go
359
00:23:48,040 --> 00:23:50,839
because of Xiao Feng.
360
00:23:51,040 --> 00:23:52,160
Xiao Feng.
361
00:23:53,400 --> 00:23:56,000
Xiao Feng, you're here?
362
00:23:57,000 --> 00:23:59,319
Xiao Feng. Xiao Feng.
363
00:24:14,199 --> 00:24:15,079
See.
364
00:24:15,239 --> 00:24:17,119
Su Muyun is drunk.
365
00:24:19,119 --> 00:24:20,239
He is so cute.
366
00:24:20,839 --> 00:24:21,959
Why?
367
00:24:23,959 --> 00:24:26,239
Why did you hug Qin Yao?
368
00:24:27,439 --> 00:24:28,599
Why?
369
00:24:34,359 --> 00:24:35,839
What's going on?
370
00:24:39,119 --> 00:24:41,560
What's wrong between you and Su Muyun?
371
00:24:45,439 --> 00:24:46,680
Are you all right?
372
00:24:58,800 --> 00:24:59,959
Su Nianfeng.
373
00:25:01,119 --> 00:25:02,719
I hit my head.
374
00:25:04,040 --> 00:25:05,640
Where are you?
375
00:25:10,160 --> 00:25:11,160
Where are you guys?
376
00:25:11,359 --> 00:25:12,479
I'll head over immediately.
377
00:25:12,760 --> 00:25:14,199
We're at the Provence Restaurant.
378
00:25:14,439 --> 00:25:15,359
Come over.
379
00:25:47,760 --> 00:25:48,719
Bye.
380
00:26:21,680 --> 00:26:26,040
♪ Every smile of mine ♪
381
00:26:26,400 --> 00:26:27,880
Su Nianfeng.
382
00:26:28,920 --> 00:26:30,479
Where did you go?
383
00:26:32,520 --> 00:26:34,479
I've been waiting for you.
384
00:26:35,079 --> 00:26:38,439
♪ And have doubts in another me ♪
385
00:26:40,040 --> 00:26:41,640
I want to go home.
386
00:26:44,839 --> 00:26:46,239
Su Nianfeng.
387
00:26:48,239 --> 00:26:49,119
Take me...
388
00:26:49,880 --> 00:26:51,680
Can you take me home?
389
00:26:51,680 --> 00:26:58,040
♪ I'll always choose to believe in
what you believe ♪
390
00:26:58,239 --> 00:27:02,520
♪ I'll give you my boldest self ♪
391
00:27:02,719 --> 00:27:07,359
♪ And understand the meaning of hugging ♪
392
00:27:08,160 --> 00:27:09,479
I'm sorry.
393
00:27:12,719 --> 00:27:14,160
I'm late.
394
00:27:20,920 --> 00:27:25,319
♪ No matter where our memories start ♪
395
00:27:25,520 --> 00:27:32,319
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
396
00:27:42,009 --> 00:27:42,959
Be careful.
397
00:27:44,359 --> 00:27:45,439
Su Muyun.
398
00:27:46,439 --> 00:27:47,839
You're so heavy.
399
00:27:48,040 --> 00:27:49,359
Are you a pig?
400
00:27:50,079 --> 00:27:51,040
Pig.
401
00:27:52,560 --> 00:27:54,839
A cute little pig.
402
00:27:55,359 --> 00:27:56,920
No way.
403
00:28:05,560 --> 00:28:09,920
You're so noisy. I have a headache.
404
00:28:26,880 --> 00:28:28,040
Are you getting on or not?
405
00:28:29,000 --> 00:28:30,439
Yes.
406
00:28:32,839 --> 00:28:35,040
Su Nianfeng cannot ride in a car.
407
00:28:35,199 --> 00:28:36,239
She is afraid.
408
00:28:36,400 --> 00:28:37,520
You are crazy.
409
00:28:42,640 --> 00:28:43,760
How could you still care about me
410
00:28:43,920 --> 00:28:45,359
when you are so drunk?
411
00:28:46,599 --> 00:28:49,199
That person was so nasty.
412
00:28:49,920 --> 00:28:50,959
Don't be afraid.
413
00:28:51,839 --> 00:28:53,319
I'll protect you.
414
00:28:54,760 --> 00:28:56,319
All right, I know.
415
00:28:56,479 --> 00:28:57,199
Let's go.
416
00:28:57,400 --> 00:28:58,359
Hold on.
417
00:29:07,599 --> 00:29:09,239
Sit here.
418
00:29:17,560 --> 00:29:19,439
Let me get you a yogurt to sober up.
419
00:29:19,640 --> 00:29:21,640
Wait for me. I'll be back soon.
420
00:29:25,280 --> 00:29:26,400
Wait for me.
421
00:29:37,880 --> 00:29:40,359
Can you please not leave me?
422
00:29:41,920 --> 00:29:44,119
Don't leave me, all right?
423
00:29:47,719 --> 00:29:49,800
Is she breaking up
with such a handsome boyfriend?
424
00:29:50,000 --> 00:29:51,920
She must be crazy.
425
00:29:52,719 --> 00:29:54,640
A live idol drama.
426
00:29:54,839 --> 00:29:55,439
Exactly.
427
00:29:55,439 --> 00:29:56,599
If she insists on breaking up,
428
00:29:56,800 --> 00:29:59,439
give me a chance to be with him at least.
429
00:30:09,119 --> 00:30:10,680
It's so dark
430
00:30:11,400 --> 00:30:12,880
and you're so stupid.
431
00:30:13,479 --> 00:30:14,880
You will fall down.
432
00:30:16,239 --> 00:30:19,079
One more word and I'll leave you here.
433
00:30:21,199 --> 00:30:24,640
♪ How many days have passed ♪
434
00:30:24,839 --> 00:30:28,079
♪ The familiar back ♪
435
00:30:28,839 --> 00:30:31,280
♪ At the crossroads of fate ♪
436
00:30:31,439 --> 00:30:34,880
♪ Should I remain still or rush over ♪
437
00:30:35,439 --> 00:30:38,280
My heart will be broken if you fall down.
438
00:30:40,079 --> 00:30:43,199
♪ No matter how heavy the rain is ♪
439
00:30:43,400 --> 00:30:46,359
♪ I now have the courage to face it ♪
440
00:30:46,560 --> 00:30:49,680
♪ The cherished moments
that were hard to part with ♪
441
00:30:50,719 --> 00:30:54,719
♪ Little by little ♪
442
00:30:55,000 --> 00:30:58,640
♪ The story slowly reveals our memory ♪
443
00:30:58,839 --> 00:31:02,319
♪ There are laughter and tears ♪
444
00:31:02,479 --> 00:31:07,359
♪ We'll be together eventually ♪
445
00:31:07,680 --> 00:31:11,560
♪ For the best of you in the world ♪
446
00:31:11,760 --> 00:31:15,359
♪ At that most beautiful age ♪
447
00:31:15,560 --> 00:31:19,040
♪ I've exhausted myself ♪
448
00:31:19,359 --> 00:31:22,680
♪ For unwavering growth ♪
449
00:31:22,880 --> 00:31:26,719
♪ For the best of you in the world ♪
450
00:31:26,959 --> 00:31:30,959
♪ Giving eternity a name ♪
451
00:31:31,239 --> 00:31:33,799
Pearl Hanabusa Hotel
452
00:31:39,239 --> 00:31:41,520
Why haven't we arrived home yet?
453
00:31:42,640 --> 00:31:44,040
Your house is 10 kilometers away.
454
00:31:44,239 --> 00:31:46,800
It's so far. How can I send you back?
455
00:31:47,319 --> 00:31:50,040
How about making do with it at a hotel?
456
00:31:53,160 --> 00:31:54,160
Hotel?
457
00:31:54,680 --> 00:31:56,040
I'm not taking advantage of you.
458
00:31:56,319 --> 00:31:58,000
I'll leave once you're settled.
459
00:31:58,839 --> 00:32:00,520
I don't want you to leave.
460
00:32:03,479 --> 00:32:05,599
Pearl Hanabusa Hotel
You're so heavy.
461
00:32:15,040 --> 00:32:16,880
Hello, do you have any rooms available?
462
00:32:17,160 --> 00:32:19,040
We are getting a room.
463
00:32:19,719 --> 00:32:20,719
I want a single room.
464
00:32:20,839 --> 00:32:22,199
I'll leave once he gets settled.
465
00:32:22,359 --> 00:32:23,319
Where are you going?
466
00:32:23,479 --> 00:32:24,359
Shut up.
467
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
You're so nasty.
468
00:32:27,000 --> 00:32:27,479
Hello.
469
00:32:27,479 --> 00:32:29,599
Only Fantasy Couple Themed room
are available.
470
00:32:30,800 --> 00:32:31,920
I'll get one.
471
00:32:33,839 --> 00:32:35,839
How much is it? Can I use WeChat Pay?
472
00:32:36,040 --> 00:32:37,800
RMB 1299 per night.
473
00:32:38,119 --> 00:32:39,199
It's that expensive?
474
00:32:40,000 --> 00:32:41,359
I have money.
475
00:32:42,199 --> 00:32:43,400
Give me your wallet then.
476
00:32:51,040 --> 00:32:53,239
Let go, you miser.
477
00:32:53,959 --> 00:32:55,079
Let go.
478
00:33:20,800 --> 00:33:24,479
♪ Good mood crowded by loneliness ♪
479
00:33:24,520 --> 00:33:25,839
Have a good rest.
480
00:33:26,079 --> 00:33:27,439
I'm heading back.
481
00:33:28,640 --> 00:33:32,160
♪ Did you experience excitement ♪
482
00:33:32,520 --> 00:33:35,959
♪ And have no choice but to be disappointed? ♪
483
00:33:36,359 --> 00:33:40,079
♪ Just believe it if you can't figure it out ♪
484
00:33:40,280 --> 00:33:43,959
♪ Many people are still looking for it ♪
485
00:33:47,520 --> 00:33:48,920
Listen to me.
486
00:33:50,094 --> 00:33:52,079
Don't leave.
487
00:33:54,760 --> 00:33:59,319
♪ I'm the sweetness in your heart everyday ♪
488
00:33:59,599 --> 00:34:02,400
♪ The silly me ♪
489
00:34:06,479 --> 00:34:08,520
I don't feel well.
490
00:34:11,800 --> 00:34:12,879
Are you all right?
491
00:34:15,199 --> 00:34:18,000
♪ Giving you the wonderful endings ♪
492
00:34:18,199 --> 00:34:22,919
♪ Being together every time
and escape from reality ♪
493
00:34:23,239 --> 00:34:25,840
♪ I admit I'm willing to do it ♪
494
00:34:26,040 --> 00:34:30,439
♪ I'm the sweetness in your heart everyday ♪
495
00:34:30,840 --> 00:34:33,600
♪ The silly me ♪
496
00:34:33,840 --> 00:34:38,479
♪ Take a deep breath and be brave
to welcome happiness ♪
497
00:34:38,840 --> 00:34:41,439
♪ I admit I did that on purpose ♪
498
00:34:42,239 --> 00:34:44,800
Su Muyun, you'd suffocate.
499
00:34:46,479 --> 00:34:49,239
♪ Giving you the wonderful endings ♪
500
00:34:49,439 --> 00:34:54,159
♪ Being together every time
and escape from reality ♪
501
00:34:54,439 --> 00:34:57,360
♪ I admit I'm willing to do it ♪
502
00:34:58,399 --> 00:35:01,000
♪ It's you every single day ♪
503
00:35:02,439 --> 00:35:04,840
I want to eat the fried rice you make.
504
00:35:05,760 --> 00:35:07,879
I've made it a few times.
505
00:35:08,399 --> 00:35:10,199
But it tasted bad.
506
00:35:11,000 --> 00:35:12,879
I feel so sad
507
00:35:13,439 --> 00:35:16,399
without you.
508
00:35:17,399 --> 00:35:19,040
That's because you are untalented.
509
00:35:20,479 --> 00:35:22,479
I'm so hot.
510
00:35:50,560 --> 00:35:50,921
Pearl Hanabusa Hotel
511
00:35:59,904 --> 00:36:09,904
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
512
00:36:18,360 --> 00:36:20,520
Why are you staring at me?
513
00:36:20,840 --> 00:36:24,080
Are you shocked by my beauty?
514
00:36:25,639 --> 00:36:26,439
Yes.
515
00:36:27,520 --> 00:36:29,159
You were drunk yesterday.
516
00:36:29,959 --> 00:36:31,000
Your house is too far
517
00:36:31,159 --> 00:36:34,080
so I had to bring you here.
518
00:36:40,800 --> 00:36:41,679
I...
519
00:36:42,120 --> 00:36:43,120
Wait.
520
00:36:49,080 --> 00:36:50,479
What happened between you and Qin Yao?
521
00:36:52,800 --> 00:36:53,959
Why should I tell you
522
00:36:54,120 --> 00:36:55,560
what happened between us?
523
00:36:56,959 --> 00:36:57,840
You'd rather have a one-sided love
524
00:36:58,000 --> 00:36:59,679
than be my girlfriend?
525
00:37:01,159 --> 00:37:03,479
I'm free to like who I want.
526
00:37:19,439 --> 00:37:20,520
Signed in.
527
00:37:32,120 --> 00:37:33,080
Zhuo Yifeng.
528
00:37:34,320 --> 00:37:35,600
Didn't I ask you to send the documents
529
00:37:35,719 --> 00:37:36,719
to me last night?
530
00:37:37,000 --> 00:37:37,919
What's wrong with you?
531
00:37:38,120 --> 00:37:40,159
I'm sorry, I had some trouble yesterday.
532
00:37:40,320 --> 00:37:41,560
I'll send it to you now.
533
00:37:41,959 --> 00:37:44,479
There's so much trouble for an intern.
534
00:37:45,360 --> 00:37:46,040
Exactly.
535
00:37:46,199 --> 00:37:48,239
You're also late by three minutes today.
536
00:37:48,600 --> 00:37:50,199
Three days of your salary will be deducted.
537
00:37:53,159 --> 00:37:54,280
What document was it?
538
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
Is it so urgent?
539
00:37:56,879 --> 00:37:59,360
It's a few promotion plans
for the advertising department.
540
00:38:00,616 --> 00:38:01,776
Advertising Department Seasonal Sales Plan
541
00:38:04,080 --> 00:38:05,439
They are just backup plans.
542
00:38:05,840 --> 00:38:06,800
They're not urgent.
543
00:38:08,919 --> 00:38:09,800
By the way.
544
00:38:10,280 --> 00:38:11,479
Thomas' program
545
00:38:11,840 --> 00:38:13,239
will officially start next week.
546
00:38:13,439 --> 00:38:15,120
Yes. I will do my best.
547
00:38:16,600 --> 00:38:17,280
Monica.
548
00:38:17,439 --> 00:38:19,159
She will be Thomas' assistant.
549
00:38:19,479 --> 00:38:21,080
Apply an extra allowance for her.
550
00:38:21,280 --> 00:38:22,919
Ask HR to get it done immediately.
551
00:38:30,639 --> 00:38:32,479
Sir, I really appreciate it
552
00:38:32,479 --> 00:38:33,959
since you've given me the chance.
553
00:38:34,639 --> 00:38:36,159
I've heard that you are a good chef.
554
00:38:36,360 --> 00:38:37,879
Why don't you make me a meal
555
00:38:38,560 --> 00:38:40,000
if you want to thank me?
556
00:38:44,000 --> 00:38:45,199
Don't be scared.
557
00:38:45,719 --> 00:38:47,679
I'm just joking. Keep up your good work.
558
00:38:48,199 --> 00:38:49,080
All right.
559
00:38:56,590 --> 00:38:57,724
QuickPay RMB 1900, Remaining balance RMB 54
560
00:38:58,080 --> 00:39:00,520
Hello, the minimum spending here is RMB 88.
561
00:39:00,800 --> 00:39:02,639
Sir. Why not give me a discount?
562
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
I'm a regular here.
563
00:39:03,959 --> 00:39:05,879
I'm sorry. We don't have any discounts.
564
00:39:09,560 --> 00:39:11,120
Okay. Leave it to me.
565
00:39:11,639 --> 00:39:12,919
You know me, right?
566
00:39:13,120 --> 00:39:14,320
I'm from Mingxian Liaison Department.
567
00:39:14,479 --> 00:39:15,959
We always held our events here.
568
00:39:16,280 --> 00:39:17,239
Well, how about
569
00:39:17,399 --> 00:39:18,560
a 1% discount?
570
00:39:18,760 --> 00:39:20,120
Sure. Thank you.
571
00:39:21,080 --> 00:39:22,639
Pay up.
572
00:39:29,239 --> 00:39:30,360
You have to eat more.
573
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
You're as thin as a monkey.
574
00:39:31,800 --> 00:39:33,479
Go away. You have bad aesthetics.
575
00:39:33,679 --> 00:39:35,320
I like to lose weight. Anything wrong with that?
576
00:39:42,280 --> 00:39:44,080
Why did you take my bean sprouts away?
577
00:39:44,360 --> 00:39:46,159
You are really a lunatic.
578
00:39:46,360 --> 00:39:47,520
Aren't you trying to lose weight?
579
00:39:47,719 --> 00:39:49,560
Don't waste food. I'll eat it for you.
580
00:39:52,120 --> 00:39:53,600
Eat it alone.
581
00:39:56,541 --> 00:39:58,821
ICBC Bank Payment Details
582
00:40:05,760 --> 00:40:07,600
How to relieve my troubles?
583
00:40:08,080 --> 00:40:10,239
Only getting filthy rich can do.
584
00:40:18,159 --> 00:40:20,560
Lin Di
I envy your lack of ambitions.
585
00:40:22,280 --> 00:40:23,479
Crazy.
586
00:40:23,788 --> 00:40:25,708
Delete the comment?
587
00:40:35,159 --> 00:40:35,919
Who is it?
588
00:40:36,080 --> 00:40:37,080
Parcel delivery.
589
00:40:40,040 --> 00:40:41,159
Hello, are you Liu Zihui?
590
00:40:41,479 --> 00:40:41,959
Yes.
591
00:40:41,959 --> 00:40:43,000
You've got a parcel.
592
00:40:43,800 --> 00:40:44,426
Postage Centre of Hanjiang District, Yangzhou
593
00:40:55,861 --> 00:40:56,861
Lottery
594
00:41:01,416 --> 00:41:03,256
Hope you can get filthy rich.
595
00:41:08,399 --> 00:41:09,560
Liu Zihui!
596
00:41:09,959 --> 00:41:11,000
Liu Zihui!
597
00:41:12,000 --> 00:41:13,120
Liu Zihui!
598
00:41:13,560 --> 00:41:15,360
Liu Zihui!
599
00:41:16,040 --> 00:41:17,120
Liu Zihui!
600
00:41:19,120 --> 00:41:20,959
I'm here to fulfil your wish.
601
00:41:26,159 --> 00:41:27,520
Can you stop bothering me?
602
00:41:27,639 --> 00:41:28,560
Get lost!
603
00:41:35,606 --> 00:41:39,686
♪ Every smile of mine ♪
604
00:41:40,325 --> 00:41:44,645
♪ Comes from the joy of being with you ♪
605
00:41:45,400 --> 00:41:48,680
♪ I don't have to look into the mirror ♪
606
00:41:49,085 --> 00:41:53,525
♪ And have doubts in another me ♪
607
00:41:53,878 --> 00:41:58,206
♪ Although our meeting is by chance ♪
608
00:41:58,433 --> 00:42:03,353
♪ I won't lose you even if we missed ♪
609
00:42:03,810 --> 00:42:07,530
♪ I don't have to worry
inside out of my dreams ♪
610
00:42:07,732 --> 00:42:11,212
♪ I can feel your presence when I turn around ♪
611
00:42:11,447 --> 00:42:16,087
♪ I'll give you my best self ♪
612
00:42:16,783 --> 00:42:20,823
♪ I'll love you more than I thought ♪
613
00:42:21,372 --> 00:42:23,852
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
614
00:42:23,934 --> 00:42:25,854
♪ I'll always choose ♪
615
00:42:26,161 --> 00:42:30,161
♪ To believe in what you believe ♪
616
00:42:30,421 --> 00:42:34,621
♪ I'll give you my boldest self ♪
617
00:42:34,945 --> 00:42:39,345
♪ And understand the meaning of hugging ♪
618
00:42:39,720 --> 00:42:44,040
♪ No matter where our memories start ♪
619
00:42:44,253 --> 00:42:50,133
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
620
00:42:52,092 --> 00:42:56,812
♪ I'll give you my best self ♪
621
00:42:57,514 --> 00:43:01,474
♪ I'll love you more than I thought ♪
622
00:43:02,040 --> 00:43:04,480
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
623
00:43:04,636 --> 00:43:06,436
♪ I'll always choose ♪
624
00:43:06,840 --> 00:43:10,720
♪ To believe in what you believe ♪
625
00:43:11,021 --> 00:43:15,341
♪ I'll give you my boldest self ♪
626
00:43:15,654 --> 00:43:19,974
♪ And understand the meaning of hugging ♪
627
00:43:20,391 --> 00:43:24,591
♪ No matter where our memories start ♪
628
00:43:24,923 --> 00:43:30,843
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
629
00:43:35,153 --> 00:43:39,033
♪ We're still young ♪
630
00:43:39,679 --> 00:43:43,319
♪ But we've braced many resistances ♪
631
00:43:43,663 --> 00:43:50,263
♪ Destiny will understand that
it doesn't come easily ♪
632
00:43:51,010 --> 00:43:55,690
♪ I'll give you my best self ♪
633
00:43:56,360 --> 00:44:00,320
♪ I'll love you more than I thought ♪
634
00:44:00,880 --> 00:44:03,360
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
635
00:44:03,521 --> 00:44:05,361
♪ I'll always choose ♪
636
00:44:05,755 --> 00:44:09,435
♪ To believe in what you believe ♪
637
00:44:09,960 --> 00:44:14,160
♪ I'll give you my boldest self ♪
638
00:44:14,440 --> 00:44:18,880
♪ And understand the meaning of hugging ♪
639
00:44:19,313 --> 00:44:23,393
♪ No matter where our memories start ♪
640
00:44:23,761 --> 00:44:30,241
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
42677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.