All language subtitles for [eng] A Love So Romantic ep 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,460 --> 00:00:31,060 ♪Your eyes are smiling! My face is blushing♪ 3 00:00:31,260 --> 00:00:35,100 ♪Surrounded by your voice, I'm charmed♪ 4 00:00:36,060 --> 00:00:40,820 ♪I love peeking at you and you have no idea♪ 5 00:00:44,140 --> 00:00:47,700 ♪You're kind of noisy and my heart pounds for you♪ 6 00:00:47,700 --> 00:00:51,740 ♪Regardless of how crazy you are, I protect you and am addicted to you♪ 7 00:00:51,740 --> 00:00:57,420 ♪I love peeking at you and you have no idea♪ 8 00:01:00,940 --> 00:01:02,980 ♪Do you miss me or not?♪ 9 00:01:02,980 --> 00:01:04,580 ♪I won't tell you♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:06,940 ♪Do you love me or not?♪ 11 00:01:07,460 --> 00:01:09,300 ♪This is a secret♪ 12 00:01:09,300 --> 00:01:12,780 ♪If you pretend to be cool, I can't help but be angry♪ 13 00:01:13,820 --> 00:01:17,020 ♪I have to admit that I care 100%♪ 14 00:01:17,300 --> 00:01:19,660 ♪You're my great wonder♪ 15 00:01:19,660 --> 00:01:21,700 ♪I only love you♪ 16 00:01:21,700 --> 00:01:23,940 ♪You're destined for me♪ 17 00:01:23,940 --> 00:01:25,420 ♪No one is prettier than you♪ 18 00:01:25,420 --> 00:01:29,620 ♪Keep accompanying me, all right? My beloved you♪ 19 00:01:29,860 --> 00:01:35,980 ♪I speak to you gently, I do♪ 20 00:01:38,620 --> 00:01:44,460 ♪I say to you aloud, I love you♪ 21 00:01:48,180 --> 00:01:52,540 A Love So Romantic 22 00:01:53,460 --> 00:01:54,180 Episode 12 23 00:01:54,180 --> 00:01:57,220 An Almost Kiss in Dark-tented Boat, A Confession During Meteor Shower 24 00:01:57,980 --> 00:02:00,300 Gu Mansion 25 00:02:06,900 --> 00:02:08,940 May Virtues Prevail 26 00:02:09,180 --> 00:02:10,460 Yanxi, let us go. 27 00:02:19,060 --> 00:02:19,620 Jiyue. 28 00:02:19,820 --> 00:02:20,020 Yes. 29 00:02:35,300 --> 00:02:37,180 Gu Mansion 30 00:02:40,380 --> 00:02:40,580 Hey, 31 00:02:40,780 --> 00:02:41,500 what are you doing? 32 00:02:41,620 --> 00:02:42,180 Hush. 33 00:02:42,540 --> 00:02:43,500 Why are you here? 34 00:02:43,700 --> 00:02:44,980 I cannot stop 35 00:02:44,980 --> 00:02:46,180 thinking about her. 36 00:02:46,220 --> 00:02:48,260 So I came to ask if you made any progress. 37 00:02:48,260 --> 00:02:48,940 Progress? 38 00:02:51,620 --> 00:02:52,580 You showed up at the right time. 39 00:02:52,620 --> 00:02:52,940 Come here. 40 00:02:54,700 --> 00:02:55,500 What do you say? 41 00:02:56,140 --> 00:02:56,940 I think it will work. 42 00:02:57,420 --> 00:02:57,980 Perfect. 43 00:02:58,780 --> 00:02:59,100 Hey. 44 00:02:59,340 --> 00:03:00,180 Come on. 45 00:03:01,180 --> 00:03:04,820 Gu Mansion 46 00:03:22,700 --> 00:03:23,780 What a fine day. 47 00:03:26,740 --> 00:03:27,780 Follow them. Follow them. 48 00:03:29,820 --> 00:03:30,100 Look. 49 00:03:30,340 --> 00:03:31,420 Small fishes are blowing bubbles. 50 00:03:31,980 --> 00:03:32,180 Hey. 51 00:03:32,220 --> 00:03:32,460 Hey. 52 00:03:32,540 --> 00:03:33,260 Slow down. Slow down. 53 00:03:33,300 --> 00:03:34,180 Slow down. 54 00:03:35,740 --> 00:03:37,020 I see so many small fishes ahead. 55 00:03:37,380 --> 00:03:38,620 Can you hear them? 56 00:03:38,780 --> 00:03:39,500 No. 57 00:03:40,420 --> 00:03:41,620 Hey, quit eating. 58 00:03:42,060 --> 00:03:43,220 It is harmful to skip breakfast. 59 00:03:43,260 --> 00:03:44,060 Do you want one? 60 00:03:44,060 --> 00:03:44,460 No. No. 61 00:03:44,540 --> 00:03:45,020 Look there. 62 00:03:47,820 --> 00:03:49,540 They do not have to come so close 63 00:03:49,540 --> 00:03:50,460 when they are talking. 64 00:03:50,500 --> 00:03:50,980 Yeah. 65 00:03:50,980 --> 00:03:51,740 Stay away from my Qianyu. 66 00:03:51,740 --> 00:03:52,180 Isn't it beautiful? 67 00:03:52,420 --> 00:03:53,700 Your Qianyu? 68 00:03:53,700 --> 00:03:54,900 There is nothing going on between you. 69 00:03:55,220 --> 00:03:55,580 Hey. 70 00:03:56,020 --> 00:03:57,620 Why can't I say she is mine? 71 00:03:58,860 --> 00:03:59,580 Maybe 72 00:03:59,700 --> 00:04:01,020 something will happen between us today. 73 00:04:01,140 --> 00:04:01,340 Hey. 74 00:04:01,540 --> 00:04:01,980 Wait for it. 75 00:04:02,100 --> 00:04:02,900 Something is going to happen today. 76 00:04:02,980 --> 00:04:03,420 My Qianyu. 77 00:04:03,460 --> 00:04:04,220 My Qianyu. 78 00:04:04,260 --> 00:04:04,660 Qianyu is not yours. 79 00:04:04,660 --> 00:04:05,820 Look. Hey. 80 00:04:05,860 --> 00:04:06,580 Come on. 81 00:04:06,700 --> 00:04:08,100 Your Yanxi. 82 00:04:08,540 --> 00:04:09,660 Not yours. Not yours. 83 00:04:09,700 --> 00:04:10,420 She is mine. 84 00:04:10,500 --> 00:04:10,820 Hey. Hey. 85 00:04:10,820 --> 00:04:11,460 We have arrived. 86 00:04:24,020 --> 00:04:24,860 Wan'er. 87 00:04:28,780 --> 00:04:29,460 Wan'er. 88 00:04:32,540 --> 00:04:33,620 Wan'er, I am coming in. 89 00:04:39,940 --> 00:04:41,220 I heard that you got drunk 90 00:04:41,460 --> 00:04:42,540 and your punishment was to copy Lessons for Women. 91 00:04:43,540 --> 00:04:44,540 You are so unlucky. 92 00:04:47,460 --> 00:04:49,820 I brought you some snacks from the kitchen without anyone knowing. 93 00:04:51,980 --> 00:04:52,420 I... 94 00:04:52,580 --> 00:04:53,580 I... am not hungry. 95 00:04:55,380 --> 00:04:56,580 What is wrong with you? 96 00:04:56,860 --> 00:04:58,020 Your voice is so low. 97 00:04:58,460 --> 00:04:58,700 I... 98 00:04:58,860 --> 00:04:59,500 I am fine. 99 00:04:59,980 --> 00:05:01,300 Why are you trembling? 100 00:05:03,860 --> 00:05:04,060 Hey. 101 00:05:06,420 --> 00:05:06,620 Come on. 102 00:05:06,660 --> 00:05:07,340 Turn around. 103 00:05:11,460 --> 00:05:12,260 Qiuxiang. 104 00:05:12,580 --> 00:05:12,860 Huh? 105 00:05:14,580 --> 00:05:15,540 Mr. Ziqian. 106 00:05:15,580 --> 00:05:16,300 Where is Wan'er? 107 00:05:16,660 --> 00:05:17,300 She... 108 00:05:17,420 --> 00:05:17,860 I... 109 00:05:18,620 --> 00:05:20,220 I do not know. 110 00:05:30,660 --> 00:05:32,020 Tell me what you know. 111 00:05:32,820 --> 00:05:33,820 Madam, watch your step. 112 00:05:37,660 --> 00:05:38,100 Madam. 113 00:05:38,340 --> 00:05:39,380 If Old Madam wants to discipline her, 114 00:05:39,500 --> 00:05:41,380 why should we interfere? 115 00:05:41,900 --> 00:05:43,820 You are even going to see whether she has copied the book. 116 00:05:44,060 --> 00:05:45,220 Disciplining her 117 00:05:45,540 --> 00:05:47,100 will not benefit us. 118 00:05:47,740 --> 00:05:49,300 You do not understand. 119 00:05:49,900 --> 00:05:51,780 We should help Old Madam discipline her. 120 00:05:52,260 --> 00:05:53,580 I do not think 121 00:05:53,820 --> 00:05:55,340 she won't make any mistakes. 122 00:05:55,700 --> 00:05:56,620 We just need to find her fault, 123 00:05:56,620 --> 00:05:58,460 no matter how minor it is, 124 00:05:58,580 --> 00:05:59,940 and persuade Old Madam 125 00:06:00,300 --> 00:06:01,820 to kick her out this family. 126 00:06:02,380 --> 00:06:03,380 By then... 127 00:06:04,260 --> 00:06:05,220 You know the benefits for us. 128 00:06:06,020 --> 00:06:07,100 You are wise, Madam. 129 00:06:09,700 --> 00:06:10,420 Mr. Ziqian, 130 00:06:10,660 --> 00:06:11,860 that is what happened. 131 00:06:12,180 --> 00:06:13,740 I have told you everything I know. 132 00:06:14,140 --> 00:06:15,180 She was probably being playful 133 00:06:15,380 --> 00:06:16,820 and went out with Yanxi and the others. 134 00:06:17,300 --> 00:06:17,940 Do not worry. 135 00:06:24,340 --> 00:06:24,580 No. 136 00:06:24,660 --> 00:06:24,900 No. 137 00:06:24,980 --> 00:06:25,220 No. 138 00:06:25,340 --> 00:06:25,900 This is bad. 139 00:06:26,060 --> 00:06:26,740 Madam is here. 140 00:06:27,340 --> 00:06:28,620 Mr. Ziqian, help me. 141 00:06:28,820 --> 00:06:30,460 If she finds out it's me, not Miss Wan'er, I will be doomed. 142 00:06:31,180 --> 00:06:32,060 No worries. 143 00:06:39,620 --> 00:06:41,700 Xiaowan 144 00:06:47,740 --> 00:06:48,140 Mother. 145 00:06:51,180 --> 00:06:51,940 Ziqian. 146 00:06:52,460 --> 00:06:53,380 Here you are. 147 00:06:53,660 --> 00:06:54,660 I have been looking for you. 148 00:06:55,140 --> 00:06:56,180 Why do you want to see me? 149 00:06:56,380 --> 00:06:56,580 Oh. 150 00:06:57,140 --> 00:06:57,460 I bought 151 00:06:57,500 --> 00:06:58,540 your favorite White Jade Cakes 152 00:06:58,660 --> 00:07:00,500 from Heshun House. 153 00:07:00,900 --> 00:07:01,700 Is that so? 154 00:07:03,860 --> 00:07:05,580 You rarely treat me so well. 155 00:07:05,700 --> 00:07:05,980 Well. 156 00:07:06,260 --> 00:07:07,020 How about we go back 157 00:07:07,100 --> 00:07:07,860 and eat the cakes while talking? 158 00:07:09,260 --> 00:07:09,980 Alright. 159 00:07:10,700 --> 00:07:11,060 Come on. 160 00:07:11,060 --> 00:07:11,420 Let us go. 161 00:07:15,700 --> 00:07:16,940 Thank goodness 162 00:07:17,340 --> 00:07:18,660 Mr. Ziqian is here. 163 00:07:21,540 --> 00:07:23,580 I am so happy that I come out with you. 164 00:07:24,220 --> 00:07:26,140 Thank you for taking this trip with me. 165 00:07:29,980 --> 00:07:30,860 Wow. 166 00:07:31,100 --> 00:07:32,020 Yanxi, look, 167 00:07:32,260 --> 00:07:33,580 this is a small pavilion. 168 00:07:35,180 --> 00:07:36,100 Gosh. 169 00:07:36,620 --> 00:07:37,540 The willows here 170 00:07:37,540 --> 00:07:39,580 are really luxuriant. 171 00:07:40,460 --> 00:07:40,780 Hey. 172 00:07:41,140 --> 00:07:41,700 How about 173 00:07:41,820 --> 00:07:42,700 we sit here 174 00:07:42,780 --> 00:07:43,620 and eat 175 00:07:43,620 --> 00:07:44,460 while enjoying the view? 176 00:07:44,540 --> 00:07:45,020 Alright? 177 00:07:45,140 --> 00:07:45,540 Sure. 178 00:07:48,540 --> 00:07:50,540 Temple Good weather for the crops. 179 00:07:56,380 --> 00:07:56,740 Wait. 180 00:08:02,220 --> 00:08:02,740 Take a seat. 181 00:08:03,460 --> 00:08:04,060 Give it to me. 182 00:08:07,260 --> 00:08:07,700 Sit down. 183 00:08:13,700 --> 00:08:14,660 Hold on. 184 00:08:22,340 --> 00:08:23,300 Mung Bean Cakes. 185 00:08:25,140 --> 00:08:26,100 Egg Yolk Puffs. 186 00:08:27,580 --> 00:08:28,380 Osmanthus Cakes. 187 00:08:29,140 --> 00:08:29,660 Done. 188 00:08:31,820 --> 00:08:32,140 Hey. 189 00:08:32,300 --> 00:08:32,860 Let us get there. 190 00:08:32,860 --> 00:08:33,700 The view there is better. 191 00:08:34,220 --> 00:08:34,620 Come on. 192 00:08:35,500 --> 00:08:35,900 Here. 193 00:08:36,020 --> 00:08:37,060 Have a Mung Bean Cake. 194 00:08:44,820 --> 00:08:45,900 What about an Egg Yolk Puff? 195 00:08:46,020 --> 00:08:46,620 I heard from grandma 196 00:08:46,620 --> 00:08:47,940 that this is your favorite. 197 00:08:53,820 --> 00:08:54,140 Yes. Yes. Yes. 198 00:08:54,220 --> 00:08:54,820 Do not eat it. 199 00:08:58,020 --> 00:08:59,940 Yanxi. 200 00:09:00,180 --> 00:09:02,460 I did not mean to make things difficult for you. 201 00:09:02,940 --> 00:09:04,060 I know you are busy. 202 00:09:04,660 --> 00:09:05,700 You come with me 203 00:09:05,900 --> 00:09:07,340 because grandma asked you to do so. 204 00:09:08,780 --> 00:09:10,580 If you are truly unhappy, 205 00:09:11,260 --> 00:09:12,700 we should leave. 206 00:09:17,020 --> 00:09:17,220 Hey. 207 00:09:17,380 --> 00:09:18,140 They are going back? 208 00:09:18,140 --> 00:09:19,060 They are going to leave. 209 00:09:23,460 --> 00:09:24,340 What is happening? 210 00:09:33,460 --> 00:09:34,700 This Osmanthus Cake tastes well. 211 00:09:36,580 --> 00:09:37,660 What does he mean? 212 00:09:38,900 --> 00:09:39,860 Really? 213 00:09:40,500 --> 00:09:41,940 I am so touched. 214 00:09:42,100 --> 00:09:42,860 Yanxi. 215 00:09:43,020 --> 00:09:44,260 If you like it, 216 00:09:44,340 --> 00:09:46,220 I will often make it for you. 217 00:09:46,660 --> 00:09:47,900 Gu Yanxi. 218 00:09:48,100 --> 00:09:48,980 You ate it. 219 00:09:49,100 --> 00:09:49,900 You ate it. 220 00:09:49,900 --> 00:09:50,980 Yeah. Let him eat. We do not care. 221 00:09:50,980 --> 00:09:51,380 I... 222 00:09:58,420 --> 00:09:59,300 I will bring out some more. 223 00:10:00,060 --> 00:10:00,340 Hey. 224 00:10:00,420 --> 00:10:00,780 Wait. 225 00:10:01,740 --> 00:10:03,180 All that bustling must have tired you. 226 00:10:03,540 --> 00:10:03,860 Let me do it. 227 00:10:13,820 --> 00:10:14,060 Here. 228 00:10:14,380 --> 00:10:15,220 Have a cake. 229 00:10:21,900 --> 00:10:23,260 Gu Yanxi. 230 00:10:23,900 --> 00:10:25,060 This is for eating the cake. 231 00:10:25,180 --> 00:10:25,380 I... 232 00:10:25,540 --> 00:10:26,300 Ouch. 233 00:10:30,820 --> 00:10:31,700 What is the matter with you? 234 00:10:31,900 --> 00:10:32,100 Oh. 235 00:10:32,100 --> 00:10:32,380 Nothing. 236 00:10:33,140 --> 00:10:33,980 Someone is probably speaking of me. 237 00:10:40,060 --> 00:10:40,380 Yeah. 238 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 Yanxi. 239 00:10:42,180 --> 00:10:43,660 I peeled this apple. 240 00:10:44,060 --> 00:10:44,980 Have a try. 241 00:10:50,260 --> 00:10:51,460 Why is he still eating? 242 00:10:51,500 --> 00:10:52,620 Gu Yanxi! 243 00:10:56,540 --> 00:10:57,020 Oh, no! 244 00:10:57,220 --> 00:10:57,900 I hit another guy. 245 00:10:58,220 --> 00:10:59,140 I do not know 246 00:10:59,380 --> 00:10:59,900 that fatty. 247 00:10:59,900 --> 00:11:00,500 What is the matter? 248 00:11:00,740 --> 00:11:01,620 Let me see. 249 00:11:03,660 --> 00:11:04,540 Where is he? 250 00:11:05,060 --> 00:11:05,460 Huh. 251 00:11:06,420 --> 00:11:06,940 Who is that? 252 00:11:09,220 --> 00:11:09,940 Bro. 253 00:11:09,980 --> 00:11:11,380 Hey, bro. 254 00:11:11,580 --> 00:11:12,060 I am sorry. 255 00:11:13,140 --> 00:11:13,740 I am sorry. I am sorry. 256 00:11:13,820 --> 00:11:15,060 -Did you hit me? -I am really sorry. 257 00:11:15,660 --> 00:11:16,180 Bro. 258 00:11:16,220 --> 00:11:16,740 Hey bro. 259 00:11:16,940 --> 00:11:18,100 A gentleman uses his mouth, not his fist. 260 00:11:18,100 --> 00:11:18,980 Please let him off. 261 00:11:18,980 --> 00:11:19,740 Yes, yes, yes. 262 00:11:19,900 --> 00:11:21,420 Do I look like a gentleman? 263 00:11:21,420 --> 00:11:22,140 Yes, yes, yes. 264 00:11:22,140 --> 00:11:23,820 You totally look like a gentleman. 265 00:11:23,980 --> 00:11:25,820 I am sure you will not hold a grudge against a sick man. 266 00:11:25,820 --> 00:11:26,100 A sick man. 267 00:11:26,100 --> 00:11:26,860 Yes, I am sick. 268 00:11:26,860 --> 00:11:28,340 I have not been able 269 00:11:28,340 --> 00:11:29,660 to control my hand since childhood. 270 00:11:29,660 --> 00:11:30,980 It is a disease called... called 271 00:11:30,980 --> 00:11:31,700 the intermittent 272 00:11:31,700 --> 00:11:32,260 convulsion. 273 00:11:32,260 --> 00:11:33,060 The intermittent convulsion. 274 00:11:33,140 --> 00:11:33,780 I cannot control it. 275 00:11:33,780 --> 00:11:34,500 I cannot help it. Look. 276 00:11:35,140 --> 00:11:36,060 I cannot help it. Look. 277 00:11:36,140 --> 00:11:36,340 Oh. 278 00:11:36,420 --> 00:11:37,780 -I am sorry. I am sorry. -I am sorry. 279 00:11:37,780 --> 00:11:39,500 It does not listen to me. 280 00:11:39,500 --> 00:11:40,580 I apologize to you. 281 00:11:40,580 --> 00:11:41,020 I am sorry. 282 00:11:41,220 --> 00:11:42,780 Apologize? 283 00:11:43,460 --> 00:11:45,900 See if my fist will accept it! 284 00:11:46,020 --> 00:11:46,980 -Stop. -Please don't! 285 00:11:50,260 --> 00:11:51,020 Wan'er. 286 00:11:51,700 --> 00:11:53,220 Why are you and Physician Ru here? 287 00:11:55,540 --> 00:11:56,340 Sir, 288 00:11:56,460 --> 00:11:57,740 my friend has apologized 289 00:11:58,020 --> 00:11:59,020 and you do not look hurt. 290 00:11:59,300 --> 00:12:00,100 How about you let him off? 291 00:12:00,580 --> 00:12:00,940 Hum. 292 00:12:01,100 --> 00:12:01,820 He did not mean to offend you. 293 00:12:02,020 --> 00:12:02,900 Please let it go. 294 00:12:03,100 --> 00:12:04,500 Great. 295 00:12:05,020 --> 00:12:06,460 You brought helpers. 296 00:12:07,340 --> 00:12:08,780 Let me see how strong you are. 297 00:12:11,260 --> 00:12:13,140 Ouch. Ouch. Ouch. 298 00:12:17,460 --> 00:12:17,660 Huh, 299 00:12:17,700 --> 00:12:18,420 you bully us. 300 00:12:18,580 --> 00:12:19,940 You hit him and play the victim. 301 00:12:19,980 --> 00:12:20,340 Mr. Xu. 302 00:12:20,460 --> 00:12:21,140 What is wrong? 303 00:12:21,220 --> 00:12:22,780 They hit and beat one of us. 304 00:12:23,140 --> 00:12:24,300 They did? 305 00:12:24,860 --> 00:12:25,500 Shall we fight or not? 306 00:12:25,540 --> 00:12:26,700 Get them! 307 00:12:30,460 --> 00:12:31,180 How dare you fight back! 308 00:12:32,420 --> 00:12:33,300 Let me protect you. 309 00:12:33,300 --> 00:12:34,420 Watch your back. 310 00:12:38,700 --> 00:12:39,380 Hey, bro. 311 00:12:43,540 --> 00:12:44,380 Yanxi. 312 00:12:44,420 --> 00:12:45,140 Gu Yanxi. 313 00:12:49,900 --> 00:12:50,380 Have no fear. 314 00:12:50,700 --> 00:12:52,300 Do not come near. Go away. Go away. 315 00:12:52,420 --> 00:12:52,900 Go away. 316 00:12:54,140 --> 00:12:54,500 How are you? 317 00:12:54,620 --> 00:12:55,220 -Are you okay? -Do not come near. 318 00:12:55,300 --> 00:12:55,780 I am fine. 319 00:12:55,900 --> 00:12:56,380 Do not come near. 320 00:12:56,500 --> 00:12:57,100 They outnumber us. 321 00:12:57,220 --> 00:12:58,180 We will each take a girl away. 322 00:13:21,340 --> 00:13:21,740 Hey. 323 00:13:21,860 --> 00:13:22,340 Run. 324 00:13:37,300 --> 00:13:37,820 Stop! 325 00:13:38,340 --> 00:13:38,740 Stop! 326 00:13:38,820 --> 00:13:39,140 Stop! 327 00:13:39,500 --> 00:13:40,060 Stop! 328 00:13:40,140 --> 00:13:40,620 Stop! 329 00:13:41,100 --> 00:13:41,940 Stop! 330 00:13:42,340 --> 00:13:43,100 Stop! 331 00:13:44,740 --> 00:13:45,500 -Stop! -Stop! 332 00:13:45,940 --> 00:13:46,420 Stop! 333 00:14:17,020 --> 00:14:17,580 Where have they gone? 334 00:14:17,860 --> 00:14:18,380 Where are they? 335 00:14:18,980 --> 00:14:19,580 Search for them. 336 00:14:20,660 --> 00:14:21,460 Where are they? 337 00:14:21,620 --> 00:14:21,900 Where have they gone? 338 00:14:22,140 --> 00:14:22,500 Get in the boat. 339 00:14:22,500 --> 00:14:22,740 Oh. 340 00:14:22,980 --> 00:14:23,660 Hurry up and search for them. 341 00:14:24,860 --> 00:14:25,500 Where have they gone? 342 00:14:32,860 --> 00:14:33,420 Where are they? 343 00:14:34,100 --> 00:14:34,900 It has only been a while 344 00:14:35,020 --> 00:14:35,940 and they just went missing. 345 00:14:35,940 --> 00:14:36,820 They must be here. 346 00:14:36,900 --> 00:14:37,740 Let us carry out a thorough search. 347 00:14:40,100 --> 00:14:40,660 There they are. 348 00:14:40,940 --> 00:14:41,660 Go after them. 349 00:14:43,700 --> 00:14:44,580 -Catch them! -Stop! 350 00:15:08,940 --> 00:15:09,700 Wait. Someone is here. 351 00:15:33,500 --> 00:15:33,780 Get up. 352 00:15:35,300 --> 00:15:37,060 You two have a tryst here every day. 353 00:15:37,580 --> 00:15:39,060 You even made a hole 354 00:15:39,060 --> 00:15:40,300 in the bottom of my boat last time. 355 00:15:40,300 --> 00:15:41,660 Now I finally caught you. 356 00:15:42,260 --> 00:15:43,180 It wasn't us. 357 00:15:43,420 --> 00:15:43,940 Huh. 358 00:15:44,140 --> 00:15:44,940 I caught you in the act. 359 00:15:44,940 --> 00:15:46,060 Stop making excuses. 360 00:15:46,500 --> 00:15:47,300 Compensate me now 361 00:15:47,300 --> 00:15:48,420 or I will report you to the government office.. 362 00:15:56,260 --> 00:15:56,980 Qianyu. 363 00:15:57,100 --> 00:15:57,900 Do not worry. 364 00:15:57,940 --> 00:15:58,780 I am here to protect you. 365 00:16:01,540 --> 00:16:02,820 You are a physician. 366 00:16:02,940 --> 00:16:03,860 Can you protect me? 367 00:16:04,300 --> 00:16:05,540 What is wrong with being a physician? 368 00:16:05,700 --> 00:16:06,420 Do not worry. 369 00:16:06,420 --> 00:16:07,020 As long as I am with you, 370 00:16:07,020 --> 00:16:08,140 I will not let anyone take advantage of you. 371 00:16:10,100 --> 00:16:10,700 Uh. 372 00:16:10,980 --> 00:16:12,060 Let me take a look. 373 00:16:18,740 --> 00:16:19,340 We are safe now. 374 00:16:19,980 --> 00:16:21,220 But we must not stay here. 375 00:16:21,540 --> 00:16:23,220 We can hire a carriage in the nearby town. 376 00:16:23,380 --> 00:16:24,140 Let me take you home. 377 00:16:24,220 --> 00:16:24,660 Come on. 378 00:16:24,820 --> 00:16:25,380 Wait. 379 00:16:27,820 --> 00:16:28,100 You... 380 00:16:28,500 --> 00:16:29,180 Your foot is injured? 381 00:16:29,500 --> 00:16:29,860 Yes. 382 00:16:30,300 --> 00:16:31,620 I was running hastily. 383 00:16:33,180 --> 00:16:33,700 I am fine though. 384 00:16:33,820 --> 00:16:34,380 Let us go. 385 00:16:34,500 --> 00:16:34,740 Hey. 386 00:16:34,940 --> 00:16:35,900 I am a physician. 387 00:16:36,060 --> 00:16:36,820 Do not play tough. 388 00:16:37,220 --> 00:16:37,660 Sit down. 389 00:16:37,780 --> 00:16:38,420 Let me give you a check. 390 00:16:49,100 --> 00:16:50,260 Qianyu, 391 00:16:50,780 --> 00:16:51,780 what color do you like? 392 00:16:54,020 --> 00:16:54,780 White. 393 00:16:55,220 --> 00:16:56,180 What fruit do you like? 394 00:16:56,340 --> 00:16:56,980 Lychee. 395 00:16:57,220 --> 00:16:58,180 What kind of man do you like? 396 00:16:58,580 --> 00:16:58,860 Huh? 397 00:16:59,060 --> 00:16:59,380 Ah. 398 00:17:00,180 --> 00:17:00,700 Done. 399 00:17:02,100 --> 00:17:02,860 I feel no pain. 400 00:17:03,740 --> 00:17:04,380 Now 401 00:17:04,540 --> 00:17:05,980 your joint is back in place. 402 00:17:06,620 --> 00:17:07,340 But you cannot move around, 403 00:17:07,780 --> 00:17:09,180 unless you want it to dislocate again. 404 00:17:11,700 --> 00:17:12,140 Eh. 405 00:17:12,380 --> 00:17:13,900 Qianyu, if you do not mind, 406 00:17:13,940 --> 00:17:14,860 let me carry you. 407 00:17:17,220 --> 00:17:18,620 I am heavy. 408 00:17:19,100 --> 00:17:19,860 It is fine. 409 00:17:20,020 --> 00:17:21,620 I once carried a sunstruck man 410 00:17:21,660 --> 00:17:22,860 who was as heavy as a boulder. 411 00:17:23,020 --> 00:17:24,500 Two sunstruck men are not as heavy as you. 412 00:17:24,780 --> 00:17:25,180 Huh? 413 00:17:26,220 --> 00:17:26,940 Oh, oh, oh. 414 00:17:27,140 --> 00:17:28,700 Two... two... two... 415 00:17:29,100 --> 00:17:30,820 Two girls like you are not as heavy as him. 416 00:17:32,180 --> 00:17:32,580 Oh. 417 00:17:32,700 --> 00:17:33,060 Fine. 418 00:17:33,140 --> 00:17:34,020 Come up here. 419 00:17:42,220 --> 00:17:43,100 Physician Ru. 420 00:17:43,420 --> 00:17:44,460 Can you do it? 421 00:17:44,580 --> 00:17:45,140 I can. 422 00:17:45,300 --> 00:17:46,020 I can. I can. 423 00:17:49,900 --> 00:17:50,500 Physician Ru, 424 00:17:50,860 --> 00:17:51,820 can you really do it? 425 00:17:51,900 --> 00:17:52,780 I can. 426 00:17:53,100 --> 00:17:53,460 Just call me 427 00:17:53,740 --> 00:17:54,540 Ru Ying. 428 00:17:55,980 --> 00:17:56,420 Come on. 429 00:17:56,420 --> 00:17:56,820 Yeah. 430 00:17:57,980 --> 00:17:58,460 Mr. 431 00:17:58,540 --> 00:17:59,100 Miss. 432 00:17:59,860 --> 00:18:01,100 I hope to see you again here. 433 00:18:01,100 --> 00:18:01,900 Whenever you come, 434 00:18:02,020 --> 00:18:03,660 you can use this boat. 435 00:18:03,820 --> 00:18:04,460 May you 436 00:18:04,620 --> 00:18:05,420 have a baby soon. 437 00:18:05,860 --> 00:18:06,740 May you have a baby soon. 438 00:18:07,020 --> 00:18:07,900 Thank you for the good wish. 439 00:18:08,500 --> 00:18:09,420 We will not be back. 440 00:18:09,500 --> 00:18:09,740 Huh? 441 00:18:10,260 --> 00:18:11,220 Forget it. 442 00:18:11,220 --> 00:18:12,540 Do not attract unnecessary attention. 443 00:18:20,940 --> 00:18:22,980 Do you think Qianyu and Physician Ru are in trouble? 444 00:18:23,420 --> 00:18:24,020 No. 445 00:18:24,700 --> 00:18:25,660 How do you know? 446 00:18:26,540 --> 00:18:27,820 Ru Ying does not know kung fu. 447 00:18:28,180 --> 00:18:28,500 But he 448 00:18:28,500 --> 00:18:30,340 always carries self-defense drugs. 449 00:18:30,580 --> 00:18:31,460 Nobody can take advantage of him. 450 00:18:32,300 --> 00:18:32,940 Besides, 451 00:18:33,420 --> 00:18:34,340 he has followed her for a long time. 452 00:18:34,700 --> 00:18:35,220 He wants an opportunity 453 00:18:35,220 --> 00:18:36,580 to save the damsel in distress. 454 00:18:37,700 --> 00:18:38,380 Right. 455 00:18:46,020 --> 00:18:46,740 Hey. 456 00:18:51,340 --> 00:18:52,380 You got the wrong guy. 457 00:18:52,940 --> 00:18:54,060 Bro, you got the wrong guy. 458 00:18:54,060 --> 00:18:55,820 My younger sister and I just happen to pass by 459 00:18:55,860 --> 00:18:57,060 and stand in your way. 460 00:18:57,140 --> 00:18:57,700 I will... 461 00:18:57,860 --> 00:18:58,780 I will leave now. 462 00:19:00,420 --> 00:19:00,740 Hey. 463 00:19:01,460 --> 00:19:01,860 Hey. 464 00:19:02,260 --> 00:19:03,540 Where are you going? 465 00:19:04,780 --> 00:19:05,540 Put me down. 466 00:19:05,860 --> 00:19:06,700 Run without me. 467 00:19:06,940 --> 00:19:07,260 Hum. 468 00:19:07,340 --> 00:19:07,700 Okay. 469 00:19:12,940 --> 00:19:14,100 I hit him 470 00:19:14,500 --> 00:19:15,620 and insulted him. 471 00:19:15,780 --> 00:19:17,180 Kill or beat me if you want. 472 00:19:17,540 --> 00:19:18,620 Come at me. 473 00:19:18,860 --> 00:19:19,860 Whoever touches this girl 474 00:19:19,860 --> 00:19:20,860 is not a man! 475 00:19:21,220 --> 00:19:22,580 You think you are a man? 476 00:19:22,780 --> 00:19:23,980 Tie them up! 477 00:19:28,900 --> 00:19:30,980 Taste the power of my poison. 478 00:19:39,620 --> 00:19:40,420 Qianyu. 479 00:19:41,780 --> 00:19:42,620 Physician Ru. 480 00:20:10,060 --> 00:20:10,260 Physician... 481 00:20:10,540 --> 00:20:11,460 Physician Ru. 482 00:20:11,780 --> 00:20:12,620 Yeah. 483 00:20:13,100 --> 00:20:14,060 Physician Ru. 484 00:20:15,020 --> 00:20:15,900 Physician Ru. 485 00:20:16,740 --> 00:20:17,140 Oh. 486 00:20:18,020 --> 00:20:18,620 Come on. 487 00:20:18,900 --> 00:20:19,460 Let us go. 488 00:20:19,660 --> 00:20:20,820 You are not going anywhere. 489 00:20:21,340 --> 00:20:21,900 -Go to hell. -Hey. 490 00:20:23,460 --> 00:20:24,060 Ouch. 491 00:20:27,180 --> 00:20:27,900 Yanxi. 492 00:20:28,180 --> 00:20:29,700 I hear that there will be a meteor shower tonight. 493 00:20:29,980 --> 00:20:31,060 Now we finally come out, 494 00:20:31,380 --> 00:20:32,540 we should watch the meteor shower 495 00:20:32,540 --> 00:20:33,300 before anything else. 496 00:20:34,500 --> 00:20:35,100 Meteor shower? 497 00:20:35,580 --> 00:20:36,100 Yeah. 498 00:20:36,340 --> 00:20:37,660 It is said to be a grand sight. 499 00:20:37,900 --> 00:20:38,780 If I miss out on this, 500 00:20:38,820 --> 00:20:40,860 I will have to wait for 80 years to watch it. 501 00:20:41,220 --> 00:20:42,460 My greatest wish in this life 502 00:20:42,460 --> 00:20:43,940 is to watch the meteor shower. 503 00:20:44,060 --> 00:20:45,180 If I miss out on this, 504 00:20:45,340 --> 00:20:46,420 I have to hope 505 00:20:46,420 --> 00:20:47,420 that I will live to the age of 100 506 00:20:47,420 --> 00:20:49,060 to fulfill this wish. 507 00:20:49,660 --> 00:20:50,580 I think you will not be able 508 00:20:50,580 --> 00:20:52,020 to see the meteor shower clearly 80 years later. 509 00:20:53,580 --> 00:20:54,300 That is right. 510 00:20:54,420 --> 00:20:56,620 It is all the more reason for us to cherish the good times. 511 00:20:56,980 --> 00:20:57,580 I promise 512 00:20:57,820 --> 00:20:58,540 to go home and copy the book 513 00:20:58,540 --> 00:20:59,900 after watching the meteor shower. 514 00:21:00,700 --> 00:21:01,780 What do you say? 515 00:21:04,620 --> 00:21:05,620 Just this once. 516 00:21:07,500 --> 00:21:07,700 Hey. 517 00:21:07,820 --> 00:21:08,820 Wait for me. Wait for me. 518 00:21:09,260 --> 00:21:11,900 Gu Mansion 519 00:21:18,420 --> 00:21:22,580 Twilight Pavilion 520 00:21:22,620 --> 00:21:22,940 Ah. 521 00:21:23,220 --> 00:21:24,340 Qiuxiang, it is you. 522 00:21:24,540 --> 00:21:24,900 Hush. 523 00:21:25,660 --> 00:21:26,940 Have you seen Miss Wan'er? 524 00:21:27,100 --> 00:21:28,220 Is she not in the room? 525 00:21:28,340 --> 00:21:29,700 She went out with Mr. Yanxi. 526 00:21:30,060 --> 00:21:30,460 Oh,no. 527 00:21:30,820 --> 00:21:31,900 I must find her soon. 528 00:21:32,140 --> 00:21:33,100 Can you find her? 529 00:21:33,180 --> 00:21:33,380 Oh. 530 00:21:33,500 --> 00:21:34,180 I can find Mr. Yanxi. 531 00:21:34,220 --> 00:21:35,340 I will find Mr. Yanxi first. 532 00:21:35,580 --> 00:21:35,820 Ah. 533 00:21:37,300 --> 00:21:37,700 Alas. 534 00:21:49,900 --> 00:21:50,380 One more. 535 00:21:50,620 --> 00:21:51,580 No, no. 536 00:21:54,500 --> 00:21:56,140 Miss, check out my purses. 537 00:21:56,380 --> 00:21:56,940 Thank you. 538 00:21:57,260 --> 00:21:58,140 Goodbye. 539 00:21:58,380 --> 00:21:59,100 Take a look at this. 540 00:21:59,220 --> 00:21:59,740 This is nice. 541 00:21:59,740 --> 00:22:00,140 Wow. 542 00:22:00,460 --> 00:22:01,180 Sugar painting. 543 00:22:03,940 --> 00:22:04,620 Su Xiaowan. 544 00:22:05,140 --> 00:22:06,100 You come out just to watch the meteor shower. 545 00:22:06,140 --> 00:22:07,860 Do you have to buy all these things? 546 00:22:07,940 --> 00:22:10,140 I rarely come out. 547 00:22:10,300 --> 00:22:10,660 So 548 00:22:10,820 --> 00:22:11,700 I shopped a little too much. 549 00:22:11,820 --> 00:22:12,820 I see. 550 00:22:13,460 --> 00:22:13,660 Here. 551 00:22:13,700 --> 00:22:14,540 I want you to try 552 00:22:14,540 --> 00:22:15,980 the commoners' snacks. 553 00:22:17,420 --> 00:22:17,620 Hey. 554 00:22:17,620 --> 00:22:18,020 Old man, 555 00:22:18,180 --> 00:22:19,300 how much does this cost? 556 00:22:19,700 --> 00:22:20,700 Three cents. 557 00:22:21,100 --> 00:22:21,980 Three cents. 558 00:22:25,460 --> 00:22:26,860 I only have one cent. 559 00:22:33,060 --> 00:22:33,460 Tsk. 560 00:22:34,100 --> 00:22:35,060 Old man, 561 00:22:35,300 --> 00:22:37,420 I only have one cent left. 562 00:22:37,780 --> 00:22:38,540 How about this? 563 00:22:38,740 --> 00:22:40,780 You have stood here for the whole night. 564 00:22:40,820 --> 00:22:41,820 You must be drained. 565 00:22:42,020 --> 00:22:43,540 I learned how to make sugar paintings. 566 00:22:43,780 --> 00:22:44,420 How about 567 00:22:44,420 --> 00:22:45,500 I make you eight sugar paintings 568 00:22:45,620 --> 00:22:46,460 and you give me one sugar painting 569 00:22:46,500 --> 00:22:47,180 for free? 570 00:22:47,340 --> 00:22:49,980 Your man is clad in fancy clothes. 571 00:22:50,020 --> 00:22:51,940 He does not look hard up. 572 00:22:53,900 --> 00:22:54,580 Old man, 573 00:22:57,660 --> 00:22:58,460 listen to me. 574 00:22:58,540 --> 00:22:59,620 You should know 575 00:22:59,940 --> 00:23:01,420 that I am his concubine. 576 00:23:01,700 --> 00:23:03,980 He took me out secretly 577 00:23:03,980 --> 00:23:04,860 behind his wife's back. 578 00:23:05,460 --> 00:23:07,020 His money has been taken away. 579 00:23:07,260 --> 00:23:08,020 Please show some mercy 580 00:23:08,340 --> 00:23:09,020 and do us a favor. 581 00:23:09,860 --> 00:23:10,900 Alright. 582 00:23:11,300 --> 00:23:12,140 Come here, miss. 583 00:23:12,500 --> 00:23:13,420 Stand here. 584 00:23:13,540 --> 00:23:14,380 Alright. 585 00:23:14,500 --> 00:23:14,900 Here. 586 00:24:02,380 --> 00:24:02,900 Okay. 587 00:24:03,420 --> 00:24:03,620 Hey. 588 00:24:03,780 --> 00:24:04,500 Take a look. 589 00:24:04,820 --> 00:24:05,420 Are you happy about them? 590 00:24:09,900 --> 00:24:10,420 Yes. 591 00:24:10,420 --> 00:24:11,580 They are nice. 592 00:24:13,540 --> 00:24:14,500 Mister, 593 00:24:14,700 --> 00:24:15,860 you are lucky. 594 00:24:16,580 --> 00:24:17,660 Your concubine 595 00:24:17,660 --> 00:24:19,780 is clever and skillful. 596 00:24:27,060 --> 00:24:27,540 Su Xiaowan. 597 00:24:27,900 --> 00:24:28,100 Oh. 598 00:24:28,460 --> 00:24:29,660 What did you blabber about this time? 599 00:24:30,900 --> 00:24:32,860 I am two cents short. 600 00:24:35,260 --> 00:24:35,780 Alright. 601 00:24:35,940 --> 00:24:36,620 Miss. 602 00:24:36,820 --> 00:24:38,740 Make a sugar painting for yourself. 603 00:24:38,740 --> 00:24:39,060 Oh. 604 00:24:39,140 --> 00:24:39,700 Alright. 605 00:24:39,780 --> 00:24:40,180 Ah. 606 00:24:45,100 --> 00:24:45,860 Old man. 607 00:24:46,420 --> 00:24:47,180 Could I talk to you? 608 00:24:58,300 --> 00:24:59,380 I have some money. 609 00:24:59,580 --> 00:25:00,780 Do not let that girl know. 610 00:25:01,220 --> 00:25:01,900 Take it. 611 00:25:17,540 --> 00:25:17,940 Hey. 612 00:25:18,180 --> 00:25:18,780 Look. 613 00:25:18,900 --> 00:25:19,380 Done. 614 00:25:20,740 --> 00:25:21,380 What is this? 615 00:25:21,780 --> 00:25:22,700 It is a cat. 616 00:25:23,300 --> 00:25:23,860 Cat? 617 00:25:25,540 --> 00:25:26,780 Isn't this a dog tail? 618 00:25:27,100 --> 00:25:28,420 I am being creative. 619 00:25:29,100 --> 00:25:30,140 Cats and dogs 620 00:25:30,340 --> 00:25:31,780 have always been sworn enemies. 621 00:25:32,300 --> 00:25:34,060 But my cat and dog are good friends. 622 00:25:34,300 --> 00:25:35,060 One day, 623 00:25:35,380 --> 00:25:36,500 the cat lost its tail 624 00:25:36,700 --> 00:25:38,420 and the dog lent its tail to the cat. 625 00:25:38,820 --> 00:25:39,340 Then... 626 00:25:39,340 --> 00:25:40,340 It is late. 627 00:25:40,460 --> 00:25:41,060 Let us go. 628 00:25:41,780 --> 00:25:41,980 Oh. 629 00:25:42,020 --> 00:25:42,460 Well... 630 00:25:42,620 --> 00:25:42,980 Let us go. 631 00:25:44,620 --> 00:25:45,060 Hey. 632 00:25:45,260 --> 00:25:46,300 You forgot your stuff. 633 00:25:46,700 --> 00:25:46,900 Oh. 634 00:25:47,020 --> 00:25:47,620 Right. 635 00:25:48,020 --> 00:25:48,660 Miss. 636 00:25:48,740 --> 00:25:48,940 Huh? 637 00:25:49,540 --> 00:25:51,020 I have a piece of advice for you. 638 00:25:51,060 --> 00:25:51,260 What? 639 00:25:51,340 --> 00:25:53,140 It is easy to know a man, but it is hard to understand a man's nature. 640 00:25:53,660 --> 00:25:55,660 Men hide their thoughts well. 641 00:25:55,940 --> 00:25:57,300 You need to open your eyes wide 642 00:25:57,420 --> 00:25:58,620 and see the truth. 643 00:25:58,940 --> 00:25:59,340 Huh? 644 00:25:59,620 --> 00:26:00,420 Come now. 645 00:26:00,780 --> 00:26:00,980 Oh. 646 00:26:00,980 --> 00:26:01,780 Coming. 647 00:26:05,700 --> 00:26:06,740 What did you tell him? 648 00:26:07,420 --> 00:26:08,180 Nothing. 649 00:26:08,740 --> 00:26:08,940 Huh? 650 00:26:09,340 --> 00:26:09,540 Hey. 651 00:26:09,780 --> 00:26:10,940 Tell me. Tell me. 652 00:26:11,580 --> 00:26:13,940 What the heck is this? 653 00:26:14,740 --> 00:26:21,500 Wan Loves Xi 654 00:26:21,540 --> 00:26:22,380 Am I heavy? 655 00:26:22,500 --> 00:26:23,140 No. 656 00:26:23,340 --> 00:26:24,060 Not heavy at all. 657 00:26:26,260 --> 00:26:27,620 If not for you, 658 00:26:28,220 --> 00:26:30,540 we would be doomed today. 659 00:26:30,980 --> 00:26:31,780 No worries. 660 00:26:32,100 --> 00:26:33,180 Those scoundrels 661 00:26:33,300 --> 00:26:34,060 were unlucky because they ran into 662 00:26:34,220 --> 00:26:36,060 an intelligent and brave physician like me. 663 00:26:38,820 --> 00:26:40,180 You have bustled about for a whole day. 664 00:26:40,420 --> 00:26:41,660 Now you are taking me home. 665 00:26:41,780 --> 00:26:43,140 I have caused you so much trouble. 666 00:26:43,220 --> 00:26:43,780 No trouble. 667 00:26:43,940 --> 00:26:45,020 No trouble at all. 668 00:26:45,300 --> 00:26:47,020 It is my honor to take 669 00:26:47,460 --> 00:26:48,980 someone as pretty as you home. 670 00:26:50,860 --> 00:26:51,740 Thank you. 671 00:26:52,900 --> 00:26:53,580 You do not 672 00:26:53,700 --> 00:26:55,140 have to thank me. 673 00:26:55,500 --> 00:26:56,060 We have basically 674 00:26:56,180 --> 00:26:57,700 surmounted a difficulty together. 675 00:27:06,020 --> 00:27:06,540 Yanxi. 676 00:27:14,140 --> 00:27:15,580 Let us watch the meteor shower here. 677 00:27:15,660 --> 00:27:16,260 Take a seat. 678 00:27:25,060 --> 00:27:25,260 Hey. 679 00:27:25,460 --> 00:27:25,780 Hum. 680 00:27:26,740 --> 00:27:28,780 Have you heard about a western legend? 681 00:27:29,860 --> 00:27:30,740 According to the legend, 682 00:27:30,980 --> 00:27:32,220 if you hold the hand of the person next to you 683 00:27:32,900 --> 00:27:34,980 and make a wish while watching a meteor shower, 684 00:27:35,380 --> 00:27:36,740 your wish will come true. 685 00:27:39,100 --> 00:27:41,060 That is a groundless folktale. 686 00:27:41,260 --> 00:27:41,900 It is not to be believed. 687 00:27:41,900 --> 00:27:42,780 Yanxi. 688 00:27:43,380 --> 00:27:44,900 If you believe nothing, 689 00:27:45,340 --> 00:27:46,900 life will be boring. 690 00:27:47,900 --> 00:27:49,500 Believing groundless legends 691 00:27:49,620 --> 00:27:50,460 is boring. 692 00:27:52,700 --> 00:27:53,060 Oh. 693 00:27:59,220 --> 00:28:00,620 Perhaps humans can do 694 00:28:00,940 --> 00:28:02,060 what meteors cannot do. 695 00:28:03,300 --> 00:28:04,060 If you have a wish, 696 00:28:04,140 --> 00:28:04,860 tell me. 697 00:28:07,580 --> 00:28:08,540 If I tell you my wish, 698 00:28:08,900 --> 00:28:10,460 will you fulfill it? 699 00:28:12,980 --> 00:28:14,780 You just said your greatest wish in this life 700 00:28:14,820 --> 00:28:16,140 was to watch a meteor shower. 701 00:28:16,500 --> 00:28:18,180 This wish is about to be fulfilled. 702 00:28:27,780 --> 00:28:28,860 My wish is 703 00:28:31,220 --> 00:28:33,260 for my love to love me back. 704 00:28:45,700 --> 00:28:46,860 You are young. 705 00:28:47,220 --> 00:28:48,340 Do you even know what love is? 706 00:28:48,740 --> 00:28:49,500 I do know. 707 00:28:52,820 --> 00:28:54,500 Love is what I felt 708 00:28:56,300 --> 00:28:58,420 when I got mad at him for taking my drumstick 709 00:28:59,820 --> 00:29:01,780 and when he stayed up late to revise my account book 710 00:29:01,900 --> 00:29:02,780 and set my mind at ease. 711 00:29:05,100 --> 00:29:06,420 Love is what I felt 712 00:29:07,100 --> 00:29:08,540 when I experienced all kinds of situations 713 00:29:09,620 --> 00:29:11,980 after meeting him 714 00:29:13,780 --> 00:29:15,620 and he always showed up as soon as possible 715 00:29:15,900 --> 00:29:17,060 to protect me and set my mind at ease. 716 00:29:18,620 --> 00:29:19,900 Love is what I felt 717 00:29:20,420 --> 00:29:22,340 when I realized he might look cold, 718 00:29:23,300 --> 00:29:23,940 but he could be 719 00:29:24,060 --> 00:29:25,580 as helpless as a child sometimes, 720 00:29:25,940 --> 00:29:26,860 which made me sympathize with him. 721 00:29:29,380 --> 00:29:31,300 Everything in life feels sweet to me 722 00:29:31,300 --> 00:29:32,220 when I am with him. 723 00:29:34,460 --> 00:29:35,620 Because he is with me, 724 00:29:35,820 --> 00:29:36,740 I am fearless. 725 00:29:40,660 --> 00:29:41,740 Gu Yanxi, 726 00:29:42,340 --> 00:29:43,420 I love you. 727 00:29:43,980 --> 00:29:45,580 I want to be with you. I want to cling to you. 728 00:29:45,740 --> 00:29:47,300 I want us to be together all the time. 729 00:29:50,464 --> 00:30:00,464 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 730 00:30:20,020 --> 00:30:22,740 ♪The wind blows your hair♪ 731 00:30:23,660 --> 00:30:27,060 ♪When you turn around, at that very moment♪ 732 00:30:28,020 --> 00:30:32,660 ♪The cloud and moonlight shine into my heart♪ 733 00:30:33,420 --> 00:30:36,700 ♪My thoughts are frozen♪ 734 00:30:38,140 --> 00:30:40,900 ♪An encounter among all the people♪ 735 00:30:41,780 --> 00:30:44,500 ♪I'm delighted♪ 736 00:30:46,260 --> 00:30:50,900 ♪I look into your eyes and find shining stars in there♪ 737 00:30:51,900 --> 00:30:55,660 ♪It's my sweetest dream♪ 738 00:30:57,980 --> 00:31:02,460 ♪My mind is slowly filled with your face♪ 739 00:31:03,340 --> 00:31:06,140 ♪I have nowhere to escape♪ 740 00:31:07,500 --> 00:31:11,460 ♪Please don't leave me! I'm reluctant♪ 741 00:31:12,700 --> 00:31:14,740 ♪I'm screaming deep down inside♪ 742 00:31:16,220 --> 00:31:20,300 ♪Our fingers touch unintentionally! We have feelings deep down inside♪ 743 00:31:21,380 --> 00:31:23,900 ♪A blushing face♪ 744 00:31:25,100 --> 00:31:30,460 ♪You're my reason of going all out♪ 745 00:31:30,500 --> 00:31:39,340 ♪I just want to grow old with you♪ 746 00:31:55,340 --> 00:31:58,060 ♪The bitter days♪ 747 00:31:58,820 --> 00:32:01,980 ♪Turn into sweetness♪ 748 00:32:03,060 --> 00:32:08,020 ♪You're like a blossoming peach flower and the gentle breeze♪ 749 00:32:08,700 --> 00:32:11,660 ♪You melt my coldness♪ 750 00:32:12,540 --> 00:32:16,820 ♪My mind is slowly filled with your face♪ 751 00:32:17,980 --> 00:32:20,620 ♪I have nowhere to escape♪ 752 00:32:21,220 --> 00:32:25,980 ♪Please don't leave me! I'm reluctant♪ 753 00:32:26,820 --> 00:32:29,620 ♪I'm screaming deep down inside♪ 754 00:32:31,260 --> 00:32:35,140 ♪Our fingers touch accidentally! We have feelings deep down inside♪ 755 00:32:36,020 --> 00:32:38,860 ♪A blushing face♪ 756 00:32:39,620 --> 00:32:44,980 ♪You're my reason of going all out♪ 757 00:32:45,580 --> 00:32:54,020 ♪I just want to grow old with you♪ 44842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.