Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,460 --> 00:00:31,060
♪Your eyes are smiling!
My face is blushing♪
3
00:00:31,260 --> 00:00:35,100
♪Surrounded by your voice, I'm charmed♪
4
00:00:36,060 --> 00:00:40,820
♪I love peeking at you
and you have no idea♪
5
00:00:44,140 --> 00:00:47,700
♪You're kind of noisy and
my heart pounds for you♪
6
00:00:47,700 --> 00:00:51,740
♪Regardless of how crazy you are,
I protect you and am addicted to you♪
7
00:00:51,740 --> 00:00:57,420
♪I love peeking at you
and you have no idea♪
8
00:01:00,940 --> 00:01:02,980
♪Do you miss me or not?♪
9
00:01:02,980 --> 00:01:04,580
♪I won't tell you♪
10
00:01:05,660 --> 00:01:06,940
♪Do you love me or not?♪
11
00:01:07,460 --> 00:01:09,300
♪This is a secret♪
12
00:01:09,300 --> 00:01:12,780
♪If you pretend to be cool,
I can't help but be angry♪
13
00:01:13,820 --> 00:01:17,020
♪I have to admit that I care 100%♪
14
00:01:17,300 --> 00:01:19,660
♪You're my great wonder♪
15
00:01:19,660 --> 00:01:21,700
♪I only love you♪
16
00:01:21,700 --> 00:01:23,940
♪You're destined for me♪
17
00:01:23,940 --> 00:01:25,420
♪No one is prettier than you♪
18
00:01:25,420 --> 00:01:29,620
♪Keep accompanying me,
all right? My beloved you♪
19
00:01:29,860 --> 00:01:35,980
♪I speak to you gently, I do♪
20
00:01:38,620 --> 00:01:44,460
♪I say to you aloud, I love you♪
21
00:01:48,180 --> 00:01:52,540
A Love So Romantic
22
00:01:53,460 --> 00:01:54,180
Episode 12
23
00:01:54,180 --> 00:01:57,220
An Almost Kiss in Dark-tented Boat,
A Confession During Meteor Shower
24
00:01:57,980 --> 00:02:00,300
Gu Mansion
25
00:02:06,900 --> 00:02:08,940
May Virtues Prevail
26
00:02:09,180 --> 00:02:10,460
Yanxi, let us go.
27
00:02:19,060 --> 00:02:19,620
Jiyue.
28
00:02:19,820 --> 00:02:20,020
Yes.
29
00:02:35,300 --> 00:02:37,180
Gu Mansion
30
00:02:40,380 --> 00:02:40,580
Hey,
31
00:02:40,780 --> 00:02:41,500
what are you doing?
32
00:02:41,620 --> 00:02:42,180
Hush.
33
00:02:42,540 --> 00:02:43,500
Why are you here?
34
00:02:43,700 --> 00:02:44,980
I cannot stop
35
00:02:44,980 --> 00:02:46,180
thinking about her.
36
00:02:46,220 --> 00:02:48,260
So I came to ask
if you made any progress.
37
00:02:48,260 --> 00:02:48,940
Progress?
38
00:02:51,620 --> 00:02:52,580
You showed up at the right time.
39
00:02:52,620 --> 00:02:52,940
Come here.
40
00:02:54,700 --> 00:02:55,500
What do you say?
41
00:02:56,140 --> 00:02:56,940
I think it will work.
42
00:02:57,420 --> 00:02:57,980
Perfect.
43
00:02:58,780 --> 00:02:59,100
Hey.
44
00:02:59,340 --> 00:03:00,180
Come on.
45
00:03:01,180 --> 00:03:04,820
Gu Mansion
46
00:03:22,700 --> 00:03:23,780
What a fine day.
47
00:03:26,740 --> 00:03:27,780
Follow them. Follow them.
48
00:03:29,820 --> 00:03:30,100
Look.
49
00:03:30,340 --> 00:03:31,420
Small fishes are blowing bubbles.
50
00:03:31,980 --> 00:03:32,180
Hey.
51
00:03:32,220 --> 00:03:32,460
Hey.
52
00:03:32,540 --> 00:03:33,260
Slow down. Slow down.
53
00:03:33,300 --> 00:03:34,180
Slow down.
54
00:03:35,740 --> 00:03:37,020
I see so many small fishes ahead.
55
00:03:37,380 --> 00:03:38,620
Can you hear them?
56
00:03:38,780 --> 00:03:39,500
No.
57
00:03:40,420 --> 00:03:41,620
Hey, quit eating.
58
00:03:42,060 --> 00:03:43,220
It is harmful to skip breakfast.
59
00:03:43,260 --> 00:03:44,060
Do you want one?
60
00:03:44,060 --> 00:03:44,460
No. No.
61
00:03:44,540 --> 00:03:45,020
Look there.
62
00:03:47,820 --> 00:03:49,540
They do not have to come so close
63
00:03:49,540 --> 00:03:50,460
when they are talking.
64
00:03:50,500 --> 00:03:50,980
Yeah.
65
00:03:50,980 --> 00:03:51,740
Stay away from my Qianyu.
66
00:03:51,740 --> 00:03:52,180
Isn't it beautiful?
67
00:03:52,420 --> 00:03:53,700
Your Qianyu?
68
00:03:53,700 --> 00:03:54,900
There is nothing going on between you.
69
00:03:55,220 --> 00:03:55,580
Hey.
70
00:03:56,020 --> 00:03:57,620
Why can't I say she is mine?
71
00:03:58,860 --> 00:03:59,580
Maybe
72
00:03:59,700 --> 00:04:01,020
something will happen between us today.
73
00:04:01,140 --> 00:04:01,340
Hey.
74
00:04:01,540 --> 00:04:01,980
Wait for it.
75
00:04:02,100 --> 00:04:02,900
Something is going to happen today.
76
00:04:02,980 --> 00:04:03,420
My Qianyu.
77
00:04:03,460 --> 00:04:04,220
My Qianyu.
78
00:04:04,260 --> 00:04:04,660
Qianyu is not yours.
79
00:04:04,660 --> 00:04:05,820
Look. Hey.
80
00:04:05,860 --> 00:04:06,580
Come on.
81
00:04:06,700 --> 00:04:08,100
Your Yanxi.
82
00:04:08,540 --> 00:04:09,660
Not yours. Not yours.
83
00:04:09,700 --> 00:04:10,420
She is mine.
84
00:04:10,500 --> 00:04:10,820
Hey. Hey.
85
00:04:10,820 --> 00:04:11,460
We have arrived.
86
00:04:24,020 --> 00:04:24,860
Wan'er.
87
00:04:28,780 --> 00:04:29,460
Wan'er.
88
00:04:32,540 --> 00:04:33,620
Wan'er, I am coming in.
89
00:04:39,940 --> 00:04:41,220
I heard that you got drunk
90
00:04:41,460 --> 00:04:42,540
and your punishment
was to copy Lessons for Women.
91
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
You are so unlucky.
92
00:04:47,460 --> 00:04:49,820
I brought you some snacks from
the kitchen without anyone knowing.
93
00:04:51,980 --> 00:04:52,420
I...
94
00:04:52,580 --> 00:04:53,580
I... am not hungry.
95
00:04:55,380 --> 00:04:56,580
What is wrong with you?
96
00:04:56,860 --> 00:04:58,020
Your voice is so low.
97
00:04:58,460 --> 00:04:58,700
I...
98
00:04:58,860 --> 00:04:59,500
I am fine.
99
00:04:59,980 --> 00:05:01,300
Why are you trembling?
100
00:05:03,860 --> 00:05:04,060
Hey.
101
00:05:06,420 --> 00:05:06,620
Come on.
102
00:05:06,660 --> 00:05:07,340
Turn around.
103
00:05:11,460 --> 00:05:12,260
Qiuxiang.
104
00:05:12,580 --> 00:05:12,860
Huh?
105
00:05:14,580 --> 00:05:15,540
Mr. Ziqian.
106
00:05:15,580 --> 00:05:16,300
Where is Wan'er?
107
00:05:16,660 --> 00:05:17,300
She...
108
00:05:17,420 --> 00:05:17,860
I...
109
00:05:18,620 --> 00:05:20,220
I do not know.
110
00:05:30,660 --> 00:05:32,020
Tell me what you know.
111
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
Madam, watch your step.
112
00:05:37,660 --> 00:05:38,100
Madam.
113
00:05:38,340 --> 00:05:39,380
If Old Madam wants to discipline her,
114
00:05:39,500 --> 00:05:41,380
why should we interfere?
115
00:05:41,900 --> 00:05:43,820
You are even going to see
whether she has copied the book.
116
00:05:44,060 --> 00:05:45,220
Disciplining her
117
00:05:45,540 --> 00:05:47,100
will not benefit us.
118
00:05:47,740 --> 00:05:49,300
You do not understand.
119
00:05:49,900 --> 00:05:51,780
We should help
Old Madam discipline her.
120
00:05:52,260 --> 00:05:53,580
I do not think
121
00:05:53,820 --> 00:05:55,340
she won't make any mistakes.
122
00:05:55,700 --> 00:05:56,620
We just need to find her fault,
123
00:05:56,620 --> 00:05:58,460
no matter how minor it is,
124
00:05:58,580 --> 00:05:59,940
and persuade Old Madam
125
00:06:00,300 --> 00:06:01,820
to kick her out this family.
126
00:06:02,380 --> 00:06:03,380
By then...
127
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
You know the benefits for us.
128
00:06:06,020 --> 00:06:07,100
You are wise, Madam.
129
00:06:09,700 --> 00:06:10,420
Mr. Ziqian,
130
00:06:10,660 --> 00:06:11,860
that is what happened.
131
00:06:12,180 --> 00:06:13,740
I have told you everything I know.
132
00:06:14,140 --> 00:06:15,180
She was probably being playful
133
00:06:15,380 --> 00:06:16,820
and went out with Yanxi and the others.
134
00:06:17,300 --> 00:06:17,940
Do not worry.
135
00:06:24,340 --> 00:06:24,580
No.
136
00:06:24,660 --> 00:06:24,900
No.
137
00:06:24,980 --> 00:06:25,220
No.
138
00:06:25,340 --> 00:06:25,900
This is bad.
139
00:06:26,060 --> 00:06:26,740
Madam is here.
140
00:06:27,340 --> 00:06:28,620
Mr. Ziqian, help me.
141
00:06:28,820 --> 00:06:30,460
If she finds out it's me,
not Miss Wan'er, I will be doomed.
142
00:06:31,180 --> 00:06:32,060
No worries.
143
00:06:39,620 --> 00:06:41,700
Xiaowan
144
00:06:47,740 --> 00:06:48,140
Mother.
145
00:06:51,180 --> 00:06:51,940
Ziqian.
146
00:06:52,460 --> 00:06:53,380
Here you are.
147
00:06:53,660 --> 00:06:54,660
I have been looking for you.
148
00:06:55,140 --> 00:06:56,180
Why do you want to see me?
149
00:06:56,380 --> 00:06:56,580
Oh.
150
00:06:57,140 --> 00:06:57,460
I bought
151
00:06:57,500 --> 00:06:58,540
your favorite White Jade Cakes
152
00:06:58,660 --> 00:07:00,500
from Heshun House.
153
00:07:00,900 --> 00:07:01,700
Is that so?
154
00:07:03,860 --> 00:07:05,580
You rarely treat me so well.
155
00:07:05,700 --> 00:07:05,980
Well.
156
00:07:06,260 --> 00:07:07,020
How about we go back
157
00:07:07,100 --> 00:07:07,860
and eat the cakes while talking?
158
00:07:09,260 --> 00:07:09,980
Alright.
159
00:07:10,700 --> 00:07:11,060
Come on.
160
00:07:11,060 --> 00:07:11,420
Let us go.
161
00:07:15,700 --> 00:07:16,940
Thank goodness
162
00:07:17,340 --> 00:07:18,660
Mr. Ziqian is here.
163
00:07:21,540 --> 00:07:23,580
I am so happy that I come out with you.
164
00:07:24,220 --> 00:07:26,140
Thank you for taking this trip with me.
165
00:07:29,980 --> 00:07:30,860
Wow.
166
00:07:31,100 --> 00:07:32,020
Yanxi, look,
167
00:07:32,260 --> 00:07:33,580
this is a small pavilion.
168
00:07:35,180 --> 00:07:36,100
Gosh.
169
00:07:36,620 --> 00:07:37,540
The willows here
170
00:07:37,540 --> 00:07:39,580
are really luxuriant.
171
00:07:40,460 --> 00:07:40,780
Hey.
172
00:07:41,140 --> 00:07:41,700
How about
173
00:07:41,820 --> 00:07:42,700
we sit here
174
00:07:42,780 --> 00:07:43,620
and eat
175
00:07:43,620 --> 00:07:44,460
while enjoying the view?
176
00:07:44,540 --> 00:07:45,020
Alright?
177
00:07:45,140 --> 00:07:45,540
Sure.
178
00:07:48,540 --> 00:07:50,540
TempleGood weather for the crops.
179
00:07:56,380 --> 00:07:56,740
Wait.
180
00:08:02,220 --> 00:08:02,740
Take a seat.
181
00:08:03,460 --> 00:08:04,060
Give it to me.
182
00:08:07,260 --> 00:08:07,700
Sit down.
183
00:08:13,700 --> 00:08:14,660
Hold on.
184
00:08:22,340 --> 00:08:23,300
Mung Bean Cakes.
185
00:08:25,140 --> 00:08:26,100
Egg Yolk Puffs.
186
00:08:27,580 --> 00:08:28,380
Osmanthus Cakes.
187
00:08:29,140 --> 00:08:29,660
Done.
188
00:08:31,820 --> 00:08:32,140
Hey.
189
00:08:32,300 --> 00:08:32,860
Let us get there.
190
00:08:32,860 --> 00:08:33,700
The view there is better.
191
00:08:34,220 --> 00:08:34,620
Come on.
192
00:08:35,500 --> 00:08:35,900
Here.
193
00:08:36,020 --> 00:08:37,060
Have a Mung Bean Cake.
194
00:08:44,820 --> 00:08:45,900
What about an Egg Yolk Puff?
195
00:08:46,020 --> 00:08:46,620
I heard from grandma
196
00:08:46,620 --> 00:08:47,940
that this is your favorite.
197
00:08:53,820 --> 00:08:54,140
Yes. Yes. Yes.
198
00:08:54,220 --> 00:08:54,820
Do not eat it.
199
00:08:58,020 --> 00:08:59,940
Yanxi.
200
00:09:00,180 --> 00:09:02,460
I did not mean
to make things difficult for you.
201
00:09:02,940 --> 00:09:04,060
I know you are busy.
202
00:09:04,660 --> 00:09:05,700
You come with me
203
00:09:05,900 --> 00:09:07,340
because grandma asked you to do so.
204
00:09:08,780 --> 00:09:10,580
If you are truly unhappy,
205
00:09:11,260 --> 00:09:12,700
we should leave.
206
00:09:17,020 --> 00:09:17,220
Hey.
207
00:09:17,380 --> 00:09:18,140
They are going back?
208
00:09:18,140 --> 00:09:19,060
They are going to leave.
209
00:09:23,460 --> 00:09:24,340
What is happening?
210
00:09:33,460 --> 00:09:34,700
This Osmanthus Cake tastes well.
211
00:09:36,580 --> 00:09:37,660
What does he mean?
212
00:09:38,900 --> 00:09:39,860
Really?
213
00:09:40,500 --> 00:09:41,940
I am so touched.
214
00:09:42,100 --> 00:09:42,860
Yanxi.
215
00:09:43,020 --> 00:09:44,260
If you like it,
216
00:09:44,340 --> 00:09:46,220
I will often make it for you.
217
00:09:46,660 --> 00:09:47,900
Gu Yanxi.
218
00:09:48,100 --> 00:09:48,980
You ate it.
219
00:09:49,100 --> 00:09:49,900
You ate it.
220
00:09:49,900 --> 00:09:50,980
Yeah. Let him eat. We do not care.
221
00:09:50,980 --> 00:09:51,380
I...
222
00:09:58,420 --> 00:09:59,300
I will bring out some more.
223
00:10:00,060 --> 00:10:00,340
Hey.
224
00:10:00,420 --> 00:10:00,780
Wait.
225
00:10:01,740 --> 00:10:03,180
All that bustling must have tired you.
226
00:10:03,540 --> 00:10:03,860
Let me do it.
227
00:10:13,820 --> 00:10:14,060
Here.
228
00:10:14,380 --> 00:10:15,220
Have a cake.
229
00:10:21,900 --> 00:10:23,260
Gu Yanxi.
230
00:10:23,900 --> 00:10:25,060
This is for eating the cake.
231
00:10:25,180 --> 00:10:25,380
I...
232
00:10:25,540 --> 00:10:26,300
Ouch.
233
00:10:30,820 --> 00:10:31,700
What is the matter with you?
234
00:10:31,900 --> 00:10:32,100
Oh.
235
00:10:32,100 --> 00:10:32,380
Nothing.
236
00:10:33,140 --> 00:10:33,980
Someone is probably speaking of me.
237
00:10:40,060 --> 00:10:40,380
Yeah.
238
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
Yanxi.
239
00:10:42,180 --> 00:10:43,660
I peeled this apple.
240
00:10:44,060 --> 00:10:44,980
Have a try.
241
00:10:50,260 --> 00:10:51,460
Why is he still eating?
242
00:10:51,500 --> 00:10:52,620
Gu Yanxi!
243
00:10:56,540 --> 00:10:57,020
Oh, no!
244
00:10:57,220 --> 00:10:57,900
I hit another guy.
245
00:10:58,220 --> 00:10:59,140
I do not know
246
00:10:59,380 --> 00:10:59,900
that fatty.
247
00:10:59,900 --> 00:11:00,500
What is the matter?
248
00:11:00,740 --> 00:11:01,620
Let me see.
249
00:11:03,660 --> 00:11:04,540
Where is he?
250
00:11:05,060 --> 00:11:05,460
Huh.
251
00:11:06,420 --> 00:11:06,940
Who is that?
252
00:11:09,220 --> 00:11:09,940
Bro.
253
00:11:09,980 --> 00:11:11,380
Hey, bro.
254
00:11:11,580 --> 00:11:12,060
I am sorry.
255
00:11:13,140 --> 00:11:13,740
I am sorry. I am sorry.
256
00:11:13,820 --> 00:11:15,060
-Did you hit me?
-I am really sorry.
257
00:11:15,660 --> 00:11:16,180
Bro.
258
00:11:16,220 --> 00:11:16,740
Hey bro.
259
00:11:16,940 --> 00:11:18,100
A gentleman uses his mouth,
not his fist.
260
00:11:18,100 --> 00:11:18,980
Please let him off.
261
00:11:18,980 --> 00:11:19,740
Yes, yes, yes.
262
00:11:19,900 --> 00:11:21,420
Do I look like a gentleman?
263
00:11:21,420 --> 00:11:22,140
Yes, yes, yes.
264
00:11:22,140 --> 00:11:23,820
You totally look like a gentleman.
265
00:11:23,980 --> 00:11:25,820
I am sure you will not hold
a grudge against a sick man.
266
00:11:25,820 --> 00:11:26,100
A sick man.
267
00:11:26,100 --> 00:11:26,860
Yes, I am sick.
268
00:11:26,860 --> 00:11:28,340
I have not been able
269
00:11:28,340 --> 00:11:29,660
to control my hand since childhood.
270
00:11:29,660 --> 00:11:30,980
It is a disease called... called
271
00:11:30,980 --> 00:11:31,700
the intermittent
272
00:11:31,700 --> 00:11:32,260
convulsion.
273
00:11:32,260 --> 00:11:33,060
The intermittent convulsion.
274
00:11:33,140 --> 00:11:33,780
I cannot control it.
275
00:11:33,780 --> 00:11:34,500
I cannot help it. Look.
276
00:11:35,140 --> 00:11:36,060
I cannot help it. Look.
277
00:11:36,140 --> 00:11:36,340
Oh.
278
00:11:36,420 --> 00:11:37,780
-I am sorry. I am sorry.
-I am sorry.
279
00:11:37,780 --> 00:11:39,500
It does not listen to me.
280
00:11:39,500 --> 00:11:40,580
I apologize to you.
281
00:11:40,580 --> 00:11:41,020
I am sorry.
282
00:11:41,220 --> 00:11:42,780
Apologize?
283
00:11:43,460 --> 00:11:45,900
See if my fist will accept it!
284
00:11:46,020 --> 00:11:46,980
-Stop.
-Please don't!
285
00:11:50,260 --> 00:11:51,020
Wan'er.
286
00:11:51,700 --> 00:11:53,220
Why are you and Physician Ru here?
287
00:11:55,540 --> 00:11:56,340
Sir,
288
00:11:56,460 --> 00:11:57,740
my friend has apologized
289
00:11:58,020 --> 00:11:59,020
and you do not look hurt.
290
00:11:59,300 --> 00:12:00,100
How about you let him off?
291
00:12:00,580 --> 00:12:00,940
Hum.
292
00:12:01,100 --> 00:12:01,820
He did not mean to offend you.
293
00:12:02,020 --> 00:12:02,900
Please let it go.
294
00:12:03,100 --> 00:12:04,500
Great.
295
00:12:05,020 --> 00:12:06,460
You brought helpers.
296
00:12:07,340 --> 00:12:08,780
Let me see how strong you are.
297
00:12:11,260 --> 00:12:13,140
Ouch. Ouch. Ouch.
298
00:12:17,460 --> 00:12:17,660
Huh,
299
00:12:17,700 --> 00:12:18,420
you bully us.
300
00:12:18,580 --> 00:12:19,940
You hit him and play the victim.
301
00:12:19,980 --> 00:12:20,340
Mr. Xu.
302
00:12:20,460 --> 00:12:21,140
What is wrong?
303
00:12:21,220 --> 00:12:22,780
They hit and beat one of us.
304
00:12:23,140 --> 00:12:24,300
They did?
305
00:12:24,860 --> 00:12:25,500
Shall we fight or not?
306
00:12:25,540 --> 00:12:26,700
Get them!
307
00:12:30,460 --> 00:12:31,180
How dare you fight back!
308
00:12:32,420 --> 00:12:33,300
Let me protect you.
309
00:12:33,300 --> 00:12:34,420
Watch your back.
310
00:12:38,700 --> 00:12:39,380
Hey, bro.
311
00:12:43,540 --> 00:12:44,380
Yanxi.
312
00:12:44,420 --> 00:12:45,140
Gu Yanxi.
313
00:12:49,900 --> 00:12:50,380
Have no fear.
314
00:12:50,700 --> 00:12:52,300
Do not come near. Go away. Go away.
315
00:12:52,420 --> 00:12:52,900
Go away.
316
00:12:54,140 --> 00:12:54,500
How are you?
317
00:12:54,620 --> 00:12:55,220
-Are you okay?
-Do not come near.
318
00:12:55,300 --> 00:12:55,780
I am fine.
319
00:12:55,900 --> 00:12:56,380
Do not come near.
320
00:12:56,500 --> 00:12:57,100
They outnumber us.
321
00:12:57,220 --> 00:12:58,180
We will each take a girl away.
322
00:13:21,340 --> 00:13:21,740
Hey.
323
00:13:21,860 --> 00:13:22,340
Run.
324
00:13:37,300 --> 00:13:37,820
Stop!
325
00:13:38,340 --> 00:13:38,740
Stop!
326
00:13:38,820 --> 00:13:39,140
Stop!
327
00:13:39,500 --> 00:13:40,060
Stop!
328
00:13:40,140 --> 00:13:40,620
Stop!
329
00:13:41,100 --> 00:13:41,940
Stop!
330
00:13:42,340 --> 00:13:43,100
Stop!
331
00:13:44,740 --> 00:13:45,500
-Stop!
-Stop!
332
00:13:45,940 --> 00:13:46,420
Stop!
333
00:14:17,020 --> 00:14:17,580
Where have they gone?
334
00:14:17,860 --> 00:14:18,380
Where are they?
335
00:14:18,980 --> 00:14:19,580
Search for them.
336
00:14:20,660 --> 00:14:21,460
Where are they?
337
00:14:21,620 --> 00:14:21,900
Where have they gone?
338
00:14:22,140 --> 00:14:22,500
Get in the boat.
339
00:14:22,500 --> 00:14:22,740
Oh.
340
00:14:22,980 --> 00:14:23,660
Hurry up and search for them.
341
00:14:24,860 --> 00:14:25,500
Where have they gone?
342
00:14:32,860 --> 00:14:33,420
Where are they?
343
00:14:34,100 --> 00:14:34,900
It has only been a while
344
00:14:35,020 --> 00:14:35,940
and they just went missing.
345
00:14:35,940 --> 00:14:36,820
They must be here.
346
00:14:36,900 --> 00:14:37,740
Let us carry out a thorough search.
347
00:14:40,100 --> 00:14:40,660
There they are.
348
00:14:40,940 --> 00:14:41,660
Go after them.
349
00:14:43,700 --> 00:14:44,580
-Catch them!
-Stop!
350
00:15:08,940 --> 00:15:09,700
Wait. Someone is here.
351
00:15:33,500 --> 00:15:33,780
Get up.
352
00:15:35,300 --> 00:15:37,060
You two have a tryst here every day.
353
00:15:37,580 --> 00:15:39,060
You even made a hole
354
00:15:39,060 --> 00:15:40,300
in the bottom of my boat last time.
355
00:15:40,300 --> 00:15:41,660
Now I finally caught you.
356
00:15:42,260 --> 00:15:43,180
It wasn't us.
357
00:15:43,420 --> 00:15:43,940
Huh.
358
00:15:44,140 --> 00:15:44,940
I caught you in the act.
359
00:15:44,940 --> 00:15:46,060
Stop making excuses.
360
00:15:46,500 --> 00:15:47,300
Compensate me now
361
00:15:47,300 --> 00:15:48,420
or I will report you
to the government office..
362
00:15:56,260 --> 00:15:56,980
Qianyu.
363
00:15:57,100 --> 00:15:57,900
Do not worry.
364
00:15:57,940 --> 00:15:58,780
I am here to protect you.
365
00:16:01,540 --> 00:16:02,820
You are a physician.
366
00:16:02,940 --> 00:16:03,860
Can you protect me?
367
00:16:04,300 --> 00:16:05,540
What is wrong with being a physician?
368
00:16:05,700 --> 00:16:06,420
Do not worry.
369
00:16:06,420 --> 00:16:07,020
As long as I am with you,
370
00:16:07,020 --> 00:16:08,140
I will not let anyone
take advantage of you.
371
00:16:10,100 --> 00:16:10,700
Uh.
372
00:16:10,980 --> 00:16:12,060
Let me take a look.
373
00:16:18,740 --> 00:16:19,340
We are safe now.
374
00:16:19,980 --> 00:16:21,220
But we must not stay here.
375
00:16:21,540 --> 00:16:23,220
We can hire a carriage
in the nearby town.
376
00:16:23,380 --> 00:16:24,140
Let me take you home.
377
00:16:24,220 --> 00:16:24,660
Come on.
378
00:16:24,820 --> 00:16:25,380
Wait.
379
00:16:27,820 --> 00:16:28,100
You...
380
00:16:28,500 --> 00:16:29,180
Your foot is injured?
381
00:16:29,500 --> 00:16:29,860
Yes.
382
00:16:30,300 --> 00:16:31,620
I was running hastily.
383
00:16:33,180 --> 00:16:33,700
I am fine though.
384
00:16:33,820 --> 00:16:34,380
Let us go.
385
00:16:34,500 --> 00:16:34,740
Hey.
386
00:16:34,940 --> 00:16:35,900
I am a physician.
387
00:16:36,060 --> 00:16:36,820
Do not play tough.
388
00:16:37,220 --> 00:16:37,660
Sit down.
389
00:16:37,780 --> 00:16:38,420
Let me give you a check.
390
00:16:49,100 --> 00:16:50,260
Qianyu,
391
00:16:50,780 --> 00:16:51,780
what color do you like?
392
00:16:54,020 --> 00:16:54,780
White.
393
00:16:55,220 --> 00:16:56,180
What fruit do you like?
394
00:16:56,340 --> 00:16:56,980
Lychee.
395
00:16:57,220 --> 00:16:58,180
What kind of man do you like?
396
00:16:58,580 --> 00:16:58,860
Huh?
397
00:16:59,060 --> 00:16:59,380
Ah.
398
00:17:00,180 --> 00:17:00,700
Done.
399
00:17:02,100 --> 00:17:02,860
I feel no pain.
400
00:17:03,740 --> 00:17:04,380
Now
401
00:17:04,540 --> 00:17:05,980
your joint is back in place.
402
00:17:06,620 --> 00:17:07,340
But you cannot move around,
403
00:17:07,780 --> 00:17:09,180
unless you want it to dislocate again.
404
00:17:11,700 --> 00:17:12,140
Eh.
405
00:17:12,380 --> 00:17:13,900
Qianyu, if you do not mind,
406
00:17:13,940 --> 00:17:14,860
let me carry you.
407
00:17:17,220 --> 00:17:18,620
I am heavy.
408
00:17:19,100 --> 00:17:19,860
It is fine.
409
00:17:20,020 --> 00:17:21,620
I once carried a sunstruck man
410
00:17:21,660 --> 00:17:22,860
who was as heavy as a boulder.
411
00:17:23,020 --> 00:17:24,500
Two sunstruck men
are not as heavy as you.
412
00:17:24,780 --> 00:17:25,180
Huh?
413
00:17:26,220 --> 00:17:26,940
Oh, oh, oh.
414
00:17:27,140 --> 00:17:28,700
Two... two... two...
415
00:17:29,100 --> 00:17:30,820
Two girls like you
are not as heavy as him.
416
00:17:32,180 --> 00:17:32,580
Oh.
417
00:17:32,700 --> 00:17:33,060
Fine.
418
00:17:33,140 --> 00:17:34,020
Come up here.
419
00:17:42,220 --> 00:17:43,100
Physician Ru.
420
00:17:43,420 --> 00:17:44,460
Can you do it?
421
00:17:44,580 --> 00:17:45,140
I can.
422
00:17:45,300 --> 00:17:46,020
I can. I can.
423
00:17:49,900 --> 00:17:50,500
Physician Ru,
424
00:17:50,860 --> 00:17:51,820
can you really do it?
425
00:17:51,900 --> 00:17:52,780
I can.
426
00:17:53,100 --> 00:17:53,460
Just call me
427
00:17:53,740 --> 00:17:54,540
Ru Ying.
428
00:17:55,980 --> 00:17:56,420
Come on.
429
00:17:56,420 --> 00:17:56,820
Yeah.
430
00:17:57,980 --> 00:17:58,460
Mr.
431
00:17:58,540 --> 00:17:59,100
Miss.
432
00:17:59,860 --> 00:18:01,100
I hope to see you again here.
433
00:18:01,100 --> 00:18:01,900
Whenever you come,
434
00:18:02,020 --> 00:18:03,660
you can use this boat.
435
00:18:03,820 --> 00:18:04,460
May you
436
00:18:04,620 --> 00:18:05,420
have a baby soon.
437
00:18:05,860 --> 00:18:06,740
May you have a baby soon.
438
00:18:07,020 --> 00:18:07,900
Thank you for the good wish.
439
00:18:08,500 --> 00:18:09,420
We will not be back.
440
00:18:09,500 --> 00:18:09,740
Huh?
441
00:18:10,260 --> 00:18:11,220
Forget it.
442
00:18:11,220 --> 00:18:12,540
Do not attract unnecessary attention.
443
00:18:20,940 --> 00:18:22,980
Do you think Qianyu
and Physician Ru are in trouble?
444
00:18:23,420 --> 00:18:24,020
No.
445
00:18:24,700 --> 00:18:25,660
How do you know?
446
00:18:26,540 --> 00:18:27,820
Ru Ying does not know kung fu.
447
00:18:28,180 --> 00:18:28,500
But he
448
00:18:28,500 --> 00:18:30,340
always carries self-defense drugs.
449
00:18:30,580 --> 00:18:31,460
Nobody can take advantage of him.
450
00:18:32,300 --> 00:18:32,940
Besides,
451
00:18:33,420 --> 00:18:34,340
he has followed her for a long time.
452
00:18:34,700 --> 00:18:35,220
He wants an opportunity
453
00:18:35,220 --> 00:18:36,580
to save the damsel in distress.
454
00:18:37,700 --> 00:18:38,380
Right.
455
00:18:46,020 --> 00:18:46,740
Hey.
456
00:18:51,340 --> 00:18:52,380
You got the wrong guy.
457
00:18:52,940 --> 00:18:54,060
Bro, you got the wrong guy.
458
00:18:54,060 --> 00:18:55,820
My younger sister and I
just happen to pass by
459
00:18:55,860 --> 00:18:57,060
and stand in your way.
460
00:18:57,140 --> 00:18:57,700
I will...
461
00:18:57,860 --> 00:18:58,780
I will leave now.
462
00:19:00,420 --> 00:19:00,740
Hey.
463
00:19:01,460 --> 00:19:01,860
Hey.
464
00:19:02,260 --> 00:19:03,540
Where are you going?
465
00:19:04,780 --> 00:19:05,540
Put me down.
466
00:19:05,860 --> 00:19:06,700
Run without me.
467
00:19:06,940 --> 00:19:07,260
Hum.
468
00:19:07,340 --> 00:19:07,700
Okay.
469
00:19:12,940 --> 00:19:14,100
I hit him
470
00:19:14,500 --> 00:19:15,620
and insulted him.
471
00:19:15,780 --> 00:19:17,180
Kill or beat me if you want.
472
00:19:17,540 --> 00:19:18,620
Come at me.
473
00:19:18,860 --> 00:19:19,860
Whoever touches this girl
474
00:19:19,860 --> 00:19:20,860
is not a man!
475
00:19:21,220 --> 00:19:22,580
You think you are a man?
476
00:19:22,780 --> 00:19:23,980
Tie them up!
477
00:19:28,900 --> 00:19:30,980
Taste the power of my poison.
478
00:19:39,620 --> 00:19:40,420
Qianyu.
479
00:19:41,780 --> 00:19:42,620
Physician Ru.
480
00:20:10,060 --> 00:20:10,260
Physician...
481
00:20:10,540 --> 00:20:11,460
Physician Ru.
482
00:20:11,780 --> 00:20:12,620
Yeah.
483
00:20:13,100 --> 00:20:14,060
Physician Ru.
484
00:20:15,020 --> 00:20:15,900
Physician Ru.
485
00:20:16,740 --> 00:20:17,140
Oh.
486
00:20:18,020 --> 00:20:18,620
Come on.
487
00:20:18,900 --> 00:20:19,460
Let us go.
488
00:20:19,660 --> 00:20:20,820
You are not going anywhere.
489
00:20:21,340 --> 00:20:21,900
-Go to hell.
-Hey.
490
00:20:23,460 --> 00:20:24,060
Ouch.
491
00:20:27,180 --> 00:20:27,900
Yanxi.
492
00:20:28,180 --> 00:20:29,700
I hear that there will be
a meteor shower tonight.
493
00:20:29,980 --> 00:20:31,060
Now we finally come out,
494
00:20:31,380 --> 00:20:32,540
we should watch the meteor shower
495
00:20:32,540 --> 00:20:33,300
before anything else.
496
00:20:34,500 --> 00:20:35,100
Meteor shower?
497
00:20:35,580 --> 00:20:36,100
Yeah.
498
00:20:36,340 --> 00:20:37,660
It is said to be a grand sight.
499
00:20:37,900 --> 00:20:38,780
If I miss out on this,
500
00:20:38,820 --> 00:20:40,860
I will have to wait
for 80 years to watch it.
501
00:20:41,220 --> 00:20:42,460
My greatest wish in this life
502
00:20:42,460 --> 00:20:43,940
is to watch the meteor shower.
503
00:20:44,060 --> 00:20:45,180
If I miss out on this,
504
00:20:45,340 --> 00:20:46,420
I have to hope
505
00:20:46,420 --> 00:20:47,420
that I will live to the age of 100
506
00:20:47,420 --> 00:20:49,060
to fulfill this wish.
507
00:20:49,660 --> 00:20:50,580
I think you will not be able
508
00:20:50,580 --> 00:20:52,020
to see the meteor shower
clearly 80 years later.
509
00:20:53,580 --> 00:20:54,300
That is right.
510
00:20:54,420 --> 00:20:56,620
It is all the more reason for us
to cherish the good times.
511
00:20:56,980 --> 00:20:57,580
I promise
512
00:20:57,820 --> 00:20:58,540
to go home and copy the book
513
00:20:58,540 --> 00:20:59,900
after watching the meteor shower.
514
00:21:00,700 --> 00:21:01,780
What do you say?
515
00:21:04,620 --> 00:21:05,620
Just this once.
516
00:21:07,500 --> 00:21:07,700
Hey.
517
00:21:07,820 --> 00:21:08,820
Wait for me. Wait for me.
518
00:21:09,260 --> 00:21:11,900
Gu Mansion
519
00:21:18,420 --> 00:21:22,580
Twilight Pavilion
520
00:21:22,620 --> 00:21:22,940
Ah.
521
00:21:23,220 --> 00:21:24,340
Qiuxiang, it is you.
522
00:21:24,540 --> 00:21:24,900
Hush.
523
00:21:25,660 --> 00:21:26,940
Have you seen Miss Wan'er?
524
00:21:27,100 --> 00:21:28,220
Is she not in the room?
525
00:21:28,340 --> 00:21:29,700
She went out with Mr. Yanxi.
526
00:21:30,060 --> 00:21:30,460
Oh,no.
527
00:21:30,820 --> 00:21:31,900
I must find her soon.
528
00:21:32,140 --> 00:21:33,100
Can you find her?
529
00:21:33,180 --> 00:21:33,380
Oh.
530
00:21:33,500 --> 00:21:34,180
I can find Mr. Yanxi.
531
00:21:34,220 --> 00:21:35,340
I will find Mr. Yanxi first.
532
00:21:35,580 --> 00:21:35,820
Ah.
533
00:21:37,300 --> 00:21:37,700
Alas.
534
00:21:49,900 --> 00:21:50,380
One more.
535
00:21:50,620 --> 00:21:51,580
No, no.
536
00:21:54,500 --> 00:21:56,140
Miss, check out my purses.
537
00:21:56,380 --> 00:21:56,940
Thank you.
538
00:21:57,260 --> 00:21:58,140
Goodbye.
539
00:21:58,380 --> 00:21:59,100
Take a look at this.
540
00:21:59,220 --> 00:21:59,740
This is nice.
541
00:21:59,740 --> 00:22:00,140
Wow.
542
00:22:00,460 --> 00:22:01,180
Sugar painting.
543
00:22:03,940 --> 00:22:04,620
Su Xiaowan.
544
00:22:05,140 --> 00:22:06,100
You come out just
to watch the meteor shower.
545
00:22:06,140 --> 00:22:07,860
Do you have to buy all these things?
546
00:22:07,940 --> 00:22:10,140
I rarely come out.
547
00:22:10,300 --> 00:22:10,660
So
548
00:22:10,820 --> 00:22:11,700
I shopped a little too much.
549
00:22:11,820 --> 00:22:12,820
I see.
550
00:22:13,460 --> 00:22:13,660
Here.
551
00:22:13,700 --> 00:22:14,540
I want you to try
552
00:22:14,540 --> 00:22:15,980
the commoners' snacks.
553
00:22:17,420 --> 00:22:17,620
Hey.
554
00:22:17,620 --> 00:22:18,020
Old man,
555
00:22:18,180 --> 00:22:19,300
how much does this cost?
556
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
Three cents.
557
00:22:21,100 --> 00:22:21,980
Three cents.
558
00:22:25,460 --> 00:22:26,860
I only have one cent.
559
00:22:33,060 --> 00:22:33,460
Tsk.
560
00:22:34,100 --> 00:22:35,060
Old man,
561
00:22:35,300 --> 00:22:37,420
I only have one cent left.
562
00:22:37,780 --> 00:22:38,540
How about this?
563
00:22:38,740 --> 00:22:40,780
You have stood here
for the whole night.
564
00:22:40,820 --> 00:22:41,820
You must be drained.
565
00:22:42,020 --> 00:22:43,540
I learned how to make sugar paintings.
566
00:22:43,780 --> 00:22:44,420
How about
567
00:22:44,420 --> 00:22:45,500
I make you eight sugar paintings
568
00:22:45,620 --> 00:22:46,460
and you give me one sugar painting
569
00:22:46,500 --> 00:22:47,180
for free?
570
00:22:47,340 --> 00:22:49,980
Your man is clad in fancy clothes.
571
00:22:50,020 --> 00:22:51,940
He does not look hard up.
572
00:22:53,900 --> 00:22:54,580
Old man,
573
00:22:57,660 --> 00:22:58,460
listen to me.
574
00:22:58,540 --> 00:22:59,620
You should know
575
00:22:59,940 --> 00:23:01,420
that I am his concubine.
576
00:23:01,700 --> 00:23:03,980
He took me out secretly
577
00:23:03,980 --> 00:23:04,860
behind his wife's back.
578
00:23:05,460 --> 00:23:07,020
His money has been taken away.
579
00:23:07,260 --> 00:23:08,020
Please show some mercy
580
00:23:08,340 --> 00:23:09,020
and do us a favor.
581
00:23:09,860 --> 00:23:10,900
Alright.
582
00:23:11,300 --> 00:23:12,140
Come here, miss.
583
00:23:12,500 --> 00:23:13,420
Stand here.
584
00:23:13,540 --> 00:23:14,380
Alright.
585
00:23:14,500 --> 00:23:14,900
Here.
586
00:24:02,380 --> 00:24:02,900
Okay.
587
00:24:03,420 --> 00:24:03,620
Hey.
588
00:24:03,780 --> 00:24:04,500
Take a look.
589
00:24:04,820 --> 00:24:05,420
Are you happy about them?
590
00:24:09,900 --> 00:24:10,420
Yes.
591
00:24:10,420 --> 00:24:11,580
They are nice.
592
00:24:13,540 --> 00:24:14,500
Mister,
593
00:24:14,700 --> 00:24:15,860
you are lucky.
594
00:24:16,580 --> 00:24:17,660
Your concubine
595
00:24:17,660 --> 00:24:19,780
is clever and skillful.
596
00:24:27,060 --> 00:24:27,540
Su Xiaowan.
597
00:24:27,900 --> 00:24:28,100
Oh.
598
00:24:28,460 --> 00:24:29,660
What did you blabber about this time?
599
00:24:30,900 --> 00:24:32,860
I am two cents short.
600
00:24:35,260 --> 00:24:35,780
Alright.
601
00:24:35,940 --> 00:24:36,620
Miss.
602
00:24:36,820 --> 00:24:38,740
Make a sugar painting for yourself.
603
00:24:38,740 --> 00:24:39,060
Oh.
604
00:24:39,140 --> 00:24:39,700
Alright.
605
00:24:39,780 --> 00:24:40,180
Ah.
606
00:24:45,100 --> 00:24:45,860
Old man.
607
00:24:46,420 --> 00:24:47,180
Could I talk to you?
608
00:24:58,300 --> 00:24:59,380
I have some money.
609
00:24:59,580 --> 00:25:00,780
Do not let that girl know.
610
00:25:01,220 --> 00:25:01,900
Take it.
611
00:25:17,540 --> 00:25:17,940
Hey.
612
00:25:18,180 --> 00:25:18,780
Look.
613
00:25:18,900 --> 00:25:19,380
Done.
614
00:25:20,740 --> 00:25:21,380
What is this?
615
00:25:21,780 --> 00:25:22,700
It is a cat.
616
00:25:23,300 --> 00:25:23,860
Cat?
617
00:25:25,540 --> 00:25:26,780
Isn't this a dog tail?
618
00:25:27,100 --> 00:25:28,420
I am being creative.
619
00:25:29,100 --> 00:25:30,140
Cats and dogs
620
00:25:30,340 --> 00:25:31,780
have always been sworn enemies.
621
00:25:32,300 --> 00:25:34,060
But my cat and dog are good friends.
622
00:25:34,300 --> 00:25:35,060
One day,
623
00:25:35,380 --> 00:25:36,500
the cat lost its tail
624
00:25:36,700 --> 00:25:38,420
and the dog lent its tail to the cat.
625
00:25:38,820 --> 00:25:39,340
Then...
626
00:25:39,340 --> 00:25:40,340
It is late.
627
00:25:40,460 --> 00:25:41,060
Let us go.
628
00:25:41,780 --> 00:25:41,980
Oh.
629
00:25:42,020 --> 00:25:42,460
Well...
630
00:25:42,620 --> 00:25:42,980
Let us go.
631
00:25:44,620 --> 00:25:45,060
Hey.
632
00:25:45,260 --> 00:25:46,300
You forgot your stuff.
633
00:25:46,700 --> 00:25:46,900
Oh.
634
00:25:47,020 --> 00:25:47,620
Right.
635
00:25:48,020 --> 00:25:48,660
Miss.
636
00:25:48,740 --> 00:25:48,940
Huh?
637
00:25:49,540 --> 00:25:51,020
I have a piece of advice for you.
638
00:25:51,060 --> 00:25:51,260
What?
639
00:25:51,340 --> 00:25:53,140
It is easy to know a man, but it is
hard to understand a man's nature.
640
00:25:53,660 --> 00:25:55,660
Men hide their thoughts well.
641
00:25:55,940 --> 00:25:57,300
You need to open your eyes wide
642
00:25:57,420 --> 00:25:58,620
and see the truth.
643
00:25:58,940 --> 00:25:59,340
Huh?
644
00:25:59,620 --> 00:26:00,420
Come now.
645
00:26:00,780 --> 00:26:00,980
Oh.
646
00:26:00,980 --> 00:26:01,780
Coming.
647
00:26:05,700 --> 00:26:06,740
What did you tell him?
648
00:26:07,420 --> 00:26:08,180
Nothing.
649
00:26:08,740 --> 00:26:08,940
Huh?
650
00:26:09,340 --> 00:26:09,540
Hey.
651
00:26:09,780 --> 00:26:10,940
Tell me. Tell me.
652
00:26:11,580 --> 00:26:13,940
What the heck is this?
653
00:26:14,740 --> 00:26:21,500
Wan Loves Xi
654
00:26:21,540 --> 00:26:22,380
Am I heavy?
655
00:26:22,500 --> 00:26:23,140
No.
656
00:26:23,340 --> 00:26:24,060
Not heavy at all.
657
00:26:26,260 --> 00:26:27,620
If not for you,
658
00:26:28,220 --> 00:26:30,540
we would be doomed today.
659
00:26:30,980 --> 00:26:31,780
No worries.
660
00:26:32,100 --> 00:26:33,180
Those scoundrels
661
00:26:33,300 --> 00:26:34,060
were unlucky because they ran into
662
00:26:34,220 --> 00:26:36,060
an intelligent
and brave physician like me.
663
00:26:38,820 --> 00:26:40,180
You have bustled about for a whole day.
664
00:26:40,420 --> 00:26:41,660
Now you are taking me home.
665
00:26:41,780 --> 00:26:43,140
I have caused you so much trouble.
666
00:26:43,220 --> 00:26:43,780
No trouble.
667
00:26:43,940 --> 00:26:45,020
No trouble at all.
668
00:26:45,300 --> 00:26:47,020
It is my honor to take
669
00:26:47,460 --> 00:26:48,980
someone as pretty as you home.
670
00:26:50,860 --> 00:26:51,740
Thank you.
671
00:26:52,900 --> 00:26:53,580
You do not
672
00:26:53,700 --> 00:26:55,140
have to thank me.
673
00:26:55,500 --> 00:26:56,060
We have basically
674
00:26:56,180 --> 00:26:57,700
surmounted a difficulty together.
675
00:27:06,020 --> 00:27:06,540
Yanxi.
676
00:27:14,140 --> 00:27:15,580
Let us watch the meteor shower here.
677
00:27:15,660 --> 00:27:16,260
Take a seat.
678
00:27:25,060 --> 00:27:25,260
Hey.
679
00:27:25,460 --> 00:27:25,780
Hum.
680
00:27:26,740 --> 00:27:28,780
Have you heard about a western legend?
681
00:27:29,860 --> 00:27:30,740
According to the legend,
682
00:27:30,980 --> 00:27:32,220
if you hold the hand
of the person next to you
683
00:27:32,900 --> 00:27:34,980
and make a wish
while watching a meteor shower,
684
00:27:35,380 --> 00:27:36,740
your wish will come true.
685
00:27:39,100 --> 00:27:41,060
That is a groundless folktale.
686
00:27:41,260 --> 00:27:41,900
It is not to be believed.
687
00:27:41,900 --> 00:27:42,780
Yanxi.
688
00:27:43,380 --> 00:27:44,900
If you believe nothing,
689
00:27:45,340 --> 00:27:46,900
life will be boring.
690
00:27:47,900 --> 00:27:49,500
Believing groundless legends
691
00:27:49,620 --> 00:27:50,460
is boring.
692
00:27:52,700 --> 00:27:53,060
Oh.
693
00:27:59,220 --> 00:28:00,620
Perhaps humans can do
694
00:28:00,940 --> 00:28:02,060
what meteors cannot do.
695
00:28:03,300 --> 00:28:04,060
If you have a wish,
696
00:28:04,140 --> 00:28:04,860
tell me.
697
00:28:07,580 --> 00:28:08,540
If I tell you my wish,
698
00:28:08,900 --> 00:28:10,460
will you fulfill it?
699
00:28:12,980 --> 00:28:14,780
You just said
your greatest wish in this life
700
00:28:14,820 --> 00:28:16,140
was to watch a meteor shower.
701
00:28:16,500 --> 00:28:18,180
This wish is about to be fulfilled.
702
00:28:27,780 --> 00:28:28,860
My wish is
703
00:28:31,220 --> 00:28:33,260
for my love to love me back.
704
00:28:45,700 --> 00:28:46,860
You are young.
705
00:28:47,220 --> 00:28:48,340
Do you even know what love is?
706
00:28:48,740 --> 00:28:49,500
I do know.
707
00:28:52,820 --> 00:28:54,500
Love is what I felt
708
00:28:56,300 --> 00:28:58,420
when I got mad at him
for taking my drumstick
709
00:28:59,820 --> 00:29:01,780
and when he stayed up late
to revise my account book
710
00:29:01,900 --> 00:29:02,780
and set my mind at ease.
711
00:29:05,100 --> 00:29:06,420
Love is what I felt
712
00:29:07,100 --> 00:29:08,540
when I experienced
all kinds of situations
713
00:29:09,620 --> 00:29:11,980
after meeting him
714
00:29:13,780 --> 00:29:15,620
and he always showed up
as soon as possible
715
00:29:15,900 --> 00:29:17,060
to protect me and set my mind at ease.
716
00:29:18,620 --> 00:29:19,900
Love is what I felt
717
00:29:20,420 --> 00:29:22,340
when I realized he might look cold,
718
00:29:23,300 --> 00:29:23,940
but he could be
719
00:29:24,060 --> 00:29:25,580
as helpless as a child sometimes,
720
00:29:25,940 --> 00:29:26,860
which made me sympathize with him.
721
00:29:29,380 --> 00:29:31,300
Everything in life feels sweet to me
722
00:29:31,300 --> 00:29:32,220
when I am with him.
723
00:29:34,460 --> 00:29:35,620
Because he is with me,
724
00:29:35,820 --> 00:29:36,740
I am fearless.
725
00:29:40,660 --> 00:29:41,740
Gu Yanxi,
726
00:29:42,340 --> 00:29:43,420
I love you.
727
00:29:43,980 --> 00:29:45,580
I want to be with you.
I want to cling to you.
728
00:29:45,740 --> 00:29:47,300
I want us to be together all the time.
729
00:29:50,464 --> 00:30:00,464
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
730
00:30:20,020 --> 00:30:22,740
♪The wind blows your hair♪
731
00:30:23,660 --> 00:30:27,060
♪When you turn around,
at that very moment♪
732
00:30:28,020 --> 00:30:32,660
♪The cloud and moonlight
shine into my heart♪
733
00:30:33,420 --> 00:30:36,700
♪My thoughts are frozen♪
734
00:30:38,140 --> 00:30:40,900
♪An encounter among all the people♪
735
00:30:41,780 --> 00:30:44,500
♪I'm delighted♪
736
00:30:46,260 --> 00:30:50,900
♪I look into your eyes and
find shining stars in there♪
737
00:30:51,900 --> 00:30:55,660
♪It's my sweetest dream♪
738
00:30:57,980 --> 00:31:02,460
♪My mind is slowly
filled with your face♪
739
00:31:03,340 --> 00:31:06,140
♪I have nowhere to escape♪
740
00:31:07,500 --> 00:31:11,460
♪Please don't leave me! I'm reluctant♪
741
00:31:12,700 --> 00:31:14,740
♪I'm screaming deep down inside♪
742
00:31:16,220 --> 00:31:20,300
♪Our fingers touch unintentionally!
We have feelings deep down inside♪
743
00:31:21,380 --> 00:31:23,900
♪A blushing face♪
744
00:31:25,100 --> 00:31:30,460
♪You're my reason of going all out♪
745
00:31:30,500 --> 00:31:39,340
♪I just want to grow old with you♪
746
00:31:55,340 --> 00:31:58,060
♪The bitter days♪
747
00:31:58,820 --> 00:32:01,980
♪Turn into sweetness♪
748
00:32:03,060 --> 00:32:08,020
♪You're like a blossoming peach
flower and the gentle breeze♪
749
00:32:08,700 --> 00:32:11,660
♪You melt my coldness♪
750
00:32:12,540 --> 00:32:16,820
♪My mind is slowly
filled with your face♪
751
00:32:17,980 --> 00:32:20,620
♪I have nowhere to escape♪
752
00:32:21,220 --> 00:32:25,980
♪Please don't leave me! I'm reluctant♪
753
00:32:26,820 --> 00:32:29,620
♪I'm screaming deep down inside♪
754
00:32:31,260 --> 00:32:35,140
♪Our fingers touch accidentally!
We have feelings deep down inside♪
755
00:32:36,020 --> 00:32:38,860
♪A blushing face♪
756
00:32:39,620 --> 00:32:44,980
♪You're my reason of going all out♪
757
00:32:45,580 --> 00:32:54,020
♪I just want to grow old with you♪
44842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.