All language subtitles for you will be destroyed.2e08.hdtv-lol-eng(

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,479 Previously on Pandora... 2 00:00:01,480 --> 00:00:03,711 You will be granted more time to prove 3 00:00:03,712 --> 00:00:05,238 that all the six races of the galaxy 4 00:00:05,239 --> 00:00:06,881 deserve to continue their existence. 5 00:00:06,882 --> 00:00:09,829 You have everything you need. 6 00:00:09,830 --> 00:00:11,620 Help me find my brother. 7 00:00:11,630 --> 00:00:13,055 What the hell is he doing on Zatar? 8 00:00:13,056 --> 00:00:14,460 You look ridiculous. 9 00:00:14,470 --> 00:00:16,669 Your wife wasn't the spy. 10 00:00:16,670 --> 00:00:18,740 I was. 11 00:00:34,700 --> 00:00:39,059 I should have known you would never step down from CIS. 12 00:00:39,060 --> 00:00:42,338 But even I didn't think you'd kill your own wife 13 00:00:42,339 --> 00:00:43,585 to save your job. 14 00:00:43,586 --> 00:00:45,139 I killed Laura 15 00:00:45,140 --> 00:00:48,600 because you convinced me she was a spy for the Zatarians. 16 00:00:48,610 --> 00:00:51,409 I wanted to spare her the pain and shame of a trial, 17 00:00:51,410 --> 00:00:54,818 trotted out before a war-weary Earth, out for blood. 18 00:00:54,819 --> 00:00:56,431 So, that's how you justify it. 19 00:00:56,432 --> 00:00:58,419 You not only betrayed me, 20 00:00:58,420 --> 00:01:00,760 you betrayed the entire Confederacy. 21 00:01:00,769 --> 00:01:02,019 And why not? 22 00:01:02,020 --> 00:01:04,199 EarthCom is weak. 23 00:01:04,200 --> 00:01:06,566 Since you absconded on the Dauntless, 24 00:01:06,567 --> 00:01:10,278 the Outer Rim colonies are on the verge of open rebellion. 25 00:01:10,279 --> 00:01:13,549 The Sumi are moving in to annex half the sector, 26 00:01:13,550 --> 00:01:16,569 and Earth can't do a thing to stop it. 27 00:01:16,570 --> 00:01:18,540 There may not be a galaxy, 28 00:01:18,550 --> 00:01:20,769 or anything else to control for that matter, 29 00:01:20,770 --> 00:01:21,779 if you don't let me go. 30 00:01:21,780 --> 00:01:24,200 Falling back on the old chestnut 31 00:01:24,210 --> 00:01:26,288 of the mythical super-race 32 00:01:26,289 --> 00:01:28,285 that's going to wipe us all from existence. 33 00:01:28,286 --> 00:01:29,659 You need to listen to me... 34 00:01:29,660 --> 00:01:32,288 No, you need to listen to me. 35 00:01:32,289 --> 00:01:35,499 We've searched this ship from stem to stern, 36 00:01:35,500 --> 00:01:38,159 and still there is no sign of your niece Jax 37 00:01:38,160 --> 00:01:40,349 and her band of merry mutineers. 38 00:01:40,350 --> 00:01:42,760 I need to know where they've gone. 39 00:01:42,770 --> 00:01:45,980 I'd rather not say, if it's all the same to you. 40 00:01:45,981 --> 00:01:49,233 Your arrogance is infuriating, Osborn. 41 00:01:49,234 --> 00:01:51,259 Yes. You're not the first person to say that. 42 00:01:51,260 --> 00:01:53,359 So, what happens now? 43 00:01:53,360 --> 00:01:56,073 We return to Earth, you hold a sham trial and imprison me 44 00:01:56,074 --> 00:01:57,680 for the rest of my natural life? 45 00:01:57,681 --> 00:01:59,918 Nothing so mundane. 46 00:01:59,919 --> 00:02:03,079 No, we're headed to the Blockade Line 47 00:02:03,080 --> 00:02:04,640 in the Ipcress system. 48 00:02:04,650 --> 00:02:06,709 You're going to stop the Sumi going to war? 49 00:02:06,710 --> 00:02:08,439 On the contrary, 50 00:02:08,440 --> 00:02:10,698 I'll be there to start one. 51 00:02:10,699 --> 00:02:13,508 Or should I say, you are. 52 00:02:13,509 --> 00:02:16,299 Me? 53 00:02:16,300 --> 00:02:18,510 Now I know you're crazy. 54 00:02:18,514 --> 00:02:22,578 This ship, under complete computer control, 55 00:02:22,579 --> 00:02:25,103 will destroy the Sumi flagship. 56 00:02:25,104 --> 00:02:26,897 Once that happens... 57 00:02:27,580 --> 00:02:29,110 war is inevitable. 58 00:02:29,119 --> 00:02:32,109 Now before I leave you 59 00:02:32,110 --> 00:02:36,100 on the Dauntless for your final mission for EarthCom, 60 00:02:36,110 --> 00:02:39,749 I will ask you one last time: 61 00:02:39,750 --> 00:02:42,980 where is Jax Zhou? 62 00:02:44,030 --> 00:02:45,360 _ 63 00:02:45,400 --> 00:02:49,360 _ 64 00:02:58,900 --> 00:03:02,849 Hey! Hello, my friends! 65 00:03:04,330 --> 00:03:06,477 Hey! 66 00:03:06,478 --> 00:03:08,730 No, no. No, no, no. 67 00:03:08,731 --> 00:03:10,815 I'm glad you got our message. 68 00:03:10,816 --> 00:03:12,276 You saved our collective butts. 69 00:03:12,277 --> 00:03:14,349 Again. 70 00:03:14,350 --> 00:03:15,479 Ooh! 71 00:03:15,480 --> 00:03:19,839 And who are these two fine, young ladies? 72 00:03:19,840 --> 00:03:22,899 - Zazie Nichols. - Zazie Nichols. 73 00:03:23,910 --> 00:03:25,679 Hi, um, I'm Jax. 74 00:03:25,680 --> 00:03:27,659 Thank you so much for your help, Captain Scantron. 75 00:03:27,660 --> 00:03:29,419 Well, for you, anything. 76 00:03:29,420 --> 00:03:31,620 Oh, and, please, call me Captain Roy. 77 00:03:31,630 --> 00:03:32,754 Okay. 78 00:03:32,755 --> 00:03:35,591 - Everybody on Earth this good-looking? - Hmm... 79 00:03:35,592 --> 00:03:37,319 Oh, and speaking of good-looking, 80 00:03:37,320 --> 00:03:39,094 where's my main man Xander? 81 00:03:39,095 --> 00:03:42,089 I really wish I knew. 82 00:03:42,090 --> 00:03:43,720 _ 83 00:03:43,750 --> 00:03:46,149 _ 84 00:03:52,570 --> 00:03:55,189 What's my sister doing on Zatar? 85 00:03:55,190 --> 00:03:58,299 At least now I know where Zion is. What I cannot understand is 86 00:03:58,300 --> 00:04:01,219 what is Bey Turhan doing here conspiring with the Zatarians 87 00:04:01,220 --> 00:04:02,799 and your sister. 88 00:04:02,800 --> 00:04:04,940 I say we find out, and then we shoot them all. 89 00:04:09,540 --> 00:04:11,690 Isn't that... ? 90 00:04:13,120 --> 00:04:15,379 Admiral Meredith Lucas. 91 00:04:19,450 --> 00:04:25,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 92 00:04:29,460 --> 00:04:31,479 So, where we headed? 93 00:04:31,480 --> 00:04:32,859 Asmodeus 6. 94 00:04:32,860 --> 00:04:34,799 Asmodeus 6? 95 00:04:34,800 --> 00:04:37,360 Why would you wanna head out to that big speck of nothing? 96 00:04:37,361 --> 00:04:39,653 You'll just have to accept my word that it's urgent, 97 00:04:39,654 --> 00:04:41,499 and we need to get there as soon as possible. 98 00:04:41,500 --> 00:04:42,519 Got it. 99 00:04:42,520 --> 00:04:45,409 It'll be about 28 hours to make the trip there. 100 00:04:45,410 --> 00:04:47,912 In the meantime, I've prepared quarters for all of you, 101 00:04:47,913 --> 00:04:50,039 and dinner will be served at 1700. 102 00:04:50,040 --> 00:04:52,599 Sounds yummy. We'll grab a shave and a shower 103 00:04:52,600 --> 00:04:54,211 and see you in, like, what, ten minutes? 104 00:04:54,212 --> 00:04:56,963 Make that 30. 105 00:04:56,964 --> 00:04:58,924 Dude! 106 00:04:59,840 --> 00:05:01,130 Is it that bad? 107 00:05:02,250 --> 00:05:03,389 Damn it. 108 00:05:06,760 --> 00:05:09,199 What does Meredith Lucas have to do with all this? 109 00:05:09,200 --> 00:05:12,319 I don't know... yet. 110 00:05:12,320 --> 00:05:13,521 She's on the move. 111 00:05:13,522 --> 00:05:14,969 Let's follow her and find out what she's up to, 112 00:05:14,970 --> 00:05:16,879 - and then we'll shoot her. - Wait! 113 00:05:16,880 --> 00:05:18,449 We can follow her, but we're not shooting anyone. 114 00:05:18,450 --> 00:05:19,689 Don't be so sure. 115 00:05:19,690 --> 00:05:21,019 These things always end in shooting. 116 00:05:21,020 --> 00:05:22,238 Trust me. You coming? 117 00:05:22,239 --> 00:05:23,449 I've got a plan. 118 00:05:30,080 --> 00:05:32,559 Step aside, Zatarian. 119 00:05:32,560 --> 00:05:36,699 I think it's time that you and I had a little chat, Cordelia. 120 00:05:36,700 --> 00:05:38,629 Drop it. 121 00:05:45,580 --> 00:05:47,379 Now, talk or bleed. 122 00:05:47,380 --> 00:05:50,200 Well, this is a new look on you. 123 00:05:51,160 --> 00:05:52,476 Like it. 124 00:05:52,477 --> 00:05:53,520 You were saying? 125 00:05:55,180 --> 00:05:58,440 If there's one thing we all learned from Daddy, 126 00:05:58,442 --> 00:06:00,390 it's that "there's no profit in peace." 127 00:06:00,391 --> 00:06:03,694 So, you wanted to incriminate Father and Parallax 128 00:06:03,695 --> 00:06:05,489 for illegally shipping weapons 129 00:06:05,490 --> 00:06:07,498 to the Sumi pirates. Why? 130 00:06:07,499 --> 00:06:10,746 Well, so Daddy can go back to prison where he belongs. 131 00:06:10,747 --> 00:06:14,260 And I can have Parallax all to myself. 132 00:06:14,270 --> 00:06:16,840 Not Regan, not you. 133 00:06:18,300 --> 00:06:19,478 Me. 134 00:06:19,479 --> 00:06:22,214 See, Daddy never took me seriously, 135 00:06:22,215 --> 00:06:23,949 but he'll always remember 136 00:06:23,950 --> 00:06:25,843 I was the daughter that outplayed him. 137 00:06:25,844 --> 00:06:27,518 And what about the clones? 138 00:06:27,519 --> 00:06:29,347 What do they have to do with all this? 139 00:06:29,348 --> 00:06:31,379 Bey Turhan will use the threat of the Sumi pirates 140 00:06:31,380 --> 00:06:32,764 to declare independence 141 00:06:32,765 --> 00:06:33,958 for the Outer Rim from Earth. 142 00:06:33,959 --> 00:06:37,298 And while Earth and the Sumi go to war over the colonies... 143 00:06:37,299 --> 00:06:39,099 Parallax will supply the weapons, 144 00:06:39,100 --> 00:06:41,039 with the only real winner being... 145 00:06:41,040 --> 00:06:44,219 The Zatarians. They'll watch everything burn, 146 00:06:44,220 --> 00:06:46,448 while they use the time to rebuild their fleet. 147 00:06:46,449 --> 00:06:48,939 Yes. Jax was right. 148 00:06:48,940 --> 00:06:51,452 You're not just a pretty face after all. 149 00:06:51,453 --> 00:06:54,039 Do you have any idea how many people will die 150 00:06:54,040 --> 00:06:57,179 so that you can work on your daddy issues, Cordelia? 151 00:06:57,180 --> 00:07:00,999 You can't make an omelet without breaking a few eggs... 152 00:07:01,000 --> 00:07:03,090 Xander. 153 00:07:05,410 --> 00:07:06,843 Drop the weapon, EarthCom. 154 00:07:11,840 --> 00:07:16,103 Parting is such sweet sorrow, dear sister. 155 00:07:28,100 --> 00:07:30,110 We have to get her to a medic, Turhan! 156 00:07:30,117 --> 00:07:31,951 You presume I care. 157 00:07:31,952 --> 00:07:34,453 All I want is the money Cordelia 158 00:07:34,454 --> 00:07:36,247 and the Zatarians owe me 159 00:07:36,248 --> 00:07:37,999 for destabilizing the Confederacy. 160 00:07:38,000 --> 00:07:40,584 So, this is all about money for you? 161 00:07:40,585 --> 00:07:42,421 It usually is. 162 00:07:43,670 --> 00:07:45,719 But killing you will be an exception. 163 00:07:45,720 --> 00:07:48,050 I'm happy to do that for free. 164 00:07:48,051 --> 00:07:50,386 Then I'm sorry to disappoint you. 165 00:08:01,060 --> 00:08:04,180 I thought I'd never see you again, Zion. 166 00:08:04,181 --> 00:08:06,069 And you won't. 167 00:08:17,450 --> 00:08:19,019 I appreciate you coming to rescue me, 168 00:08:19,020 --> 00:08:21,250 but there's no way we can escape Zatar. 169 00:08:21,251 --> 00:08:23,679 Cordelia alerted Salazen to your presence. 170 00:08:23,680 --> 00:08:25,129 They'll be guards everywhere. 171 00:08:25,130 --> 00:08:27,638 I think you should let us worry about that. 172 00:08:29,539 --> 00:08:31,678 Take care of it. 173 00:08:40,140 --> 00:08:42,099 So, let me see if I can get this right. 174 00:08:42,100 --> 00:08:45,060 - Hmm. - The entire fate of the universe 175 00:08:45,070 --> 00:08:48,019 depends on you getting to Asmodeus 6 176 00:08:48,020 --> 00:08:51,439 so that you can convince an ancient alien super-race 177 00:08:51,440 --> 00:08:54,116 that our universe should keep on trucking. 178 00:08:54,117 --> 00:08:55,899 Pretty much. Yeah. 179 00:08:55,900 --> 00:08:58,019 How you going to do that? 180 00:08:58,020 --> 00:09:00,289 I'm still working on that. 181 00:09:01,860 --> 00:09:05,336 You know, Roy, this Gorkorp was divine, right? 182 00:09:05,337 --> 00:09:07,910 I mean, the only time I've ever had it prepared this well 183 00:09:07,911 --> 00:09:10,289 was by a Cronin chef out on the Free Worlds of Ausix. 184 00:09:10,290 --> 00:09:11,423 I mean, that was something. 185 00:09:11,424 --> 00:09:12,879 It's funny you should say that, 186 00:09:12,880 --> 00:09:15,418 because my first mate, my personal chef, 187 00:09:15,419 --> 00:09:18,307 - and my sister is... - A Cronin. 188 00:09:18,308 --> 00:09:20,599 Anyone for dessert? 189 00:09:24,200 --> 00:09:25,339 I have you all to thank 190 00:09:25,340 --> 00:09:28,901 for Bertha and I reconnecting after all these years. 191 00:09:28,902 --> 00:09:31,350 After seeing Xander with his big bro, 192 00:09:31,351 --> 00:09:34,949 I finally realized that I needed to reach out to her 193 00:09:34,950 --> 00:09:36,399 and make amends myself. 194 00:09:36,400 --> 00:09:37,760 And I have you to thank as well. 195 00:09:37,770 --> 00:09:40,372 I mean, it's great spending time with my brother again. 196 00:09:42,280 --> 00:09:44,501 Hey, y'all looking very confused. 197 00:09:45,669 --> 00:09:48,754 Well, obviously, she's adopted. 198 00:09:48,755 --> 00:09:50,545 - No kidding. - Oh! 199 00:09:50,546 --> 00:09:51,639 No kidding. 200 00:09:51,640 --> 00:09:54,339 Roy, uh, saved my life as an infant. 201 00:09:54,340 --> 00:09:55,849 His family was terraformers, 202 00:09:55,850 --> 00:09:58,160 working on what they thought was a deserted planet. 203 00:09:58,170 --> 00:10:00,189 He was playing out with friends as a child 204 00:10:00,190 --> 00:10:02,850 and he found my egg. 205 00:10:02,851 --> 00:10:04,809 I could have been killed. 206 00:10:04,810 --> 00:10:06,499 But, he took my egg and hid it 207 00:10:06,500 --> 00:10:07,648 and brought me home with him. 208 00:10:07,649 --> 00:10:11,758 Didn't even tell his parents until I was born. 209 00:10:11,759 --> 00:10:13,960 But if it wasn't for him, 210 00:10:13,961 --> 00:10:15,407 I would have never hatched. 211 00:10:15,408 --> 00:10:17,719 Which would have sucked 212 00:10:17,720 --> 00:10:19,838 because when she's not working for me, 213 00:10:19,839 --> 00:10:21,539 she's helping displaced orphans 214 00:10:21,540 --> 00:10:24,579 find new homes around the galaxy. 215 00:10:24,580 --> 00:10:27,180 You have everything you need. 216 00:10:32,215 --> 00:10:34,799 - This can't be a coincidence. - I don't think so either. 217 00:10:34,800 --> 00:10:36,869 The Pandora has always stood before the Ancients, 218 00:10:36,870 --> 00:10:38,304 and now, she won't be alone. 219 00:10:38,305 --> 00:10:40,264 No. It has to be me and only me. 220 00:10:40,265 --> 00:10:42,899 I do not agree. You have a Zatarian, 221 00:10:42,900 --> 00:10:44,849 a human, and now a Cronin. 222 00:10:44,850 --> 00:10:47,509 We can all stand with you and make the plea 223 00:10:47,510 --> 00:10:48,522 for survival together. 224 00:10:48,523 --> 00:10:50,149 Absolutely not. 225 00:10:50,150 --> 00:10:52,776 - Why? - You know what happened to Matta. 226 00:10:52,777 --> 00:10:55,029 I can't put the rest of your lives at risk like that. 227 00:10:55,030 --> 00:10:57,360 If you fail... 228 00:10:57,370 --> 00:10:59,201 we're all going to die anyway. 229 00:11:02,530 --> 00:11:03,919 And also, 230 00:11:03,920 --> 00:11:06,480 it is not your decision to make. 231 00:11:06,481 --> 00:11:08,043 It is ours. 232 00:11:14,300 --> 00:11:16,670 Xander, where are we? 233 00:11:16,676 --> 00:11:18,386 We're home. 234 00:11:19,260 --> 00:11:21,000 Mum's been living on her own. 235 00:11:23,620 --> 00:11:25,240 Mum? 236 00:11:26,980 --> 00:11:31,189 Zion? Is it really you? 237 00:11:31,190 --> 00:11:33,839 - Yeah, Mum. It's Zion. - Oh! 238 00:11:36,170 --> 00:11:37,850 Xander? 239 00:11:39,940 --> 00:11:43,369 I'm so glad to have you home again, son. 240 00:11:43,370 --> 00:11:45,320 Both of you! 241 00:11:50,100 --> 00:11:51,959 My friend's hurt, Mum. 242 00:11:51,960 --> 00:11:54,255 I need to help her right away. 243 00:12:00,470 --> 00:12:02,919 They told me you were never coming back. 244 00:12:02,920 --> 00:12:04,431 It's okay, Mother. 245 00:12:04,432 --> 00:12:05,840 I'm home now. 246 00:12:07,060 --> 00:12:08,280 Oh. 247 00:12:09,300 --> 00:12:10,820 Oh... 248 00:12:16,600 --> 00:12:21,440 _ 249 00:12:31,980 --> 00:12:33,899 Welcome to the bridge. 250 00:12:33,900 --> 00:12:36,171 You've just been given a battlefield promotion. 251 00:12:36,172 --> 00:12:39,133 You're not seriously going ahead with this insane plan of yours. 252 00:12:39,134 --> 00:12:41,803 No. You are. 253 00:12:42,660 --> 00:12:44,260 And what about Shral? 254 00:12:44,264 --> 00:12:45,699 He'll be coming with me. 255 00:12:45,700 --> 00:12:47,800 His job is not finished yet. 256 00:12:51,146 --> 00:12:54,481 Donovan! Donovan, what's going on? 257 00:12:54,482 --> 00:12:55,730 Donovan! 258 00:13:04,743 --> 00:13:07,119 Finish patching me up so I can do what must be done. 259 00:13:07,120 --> 00:13:09,699 What are you talking about? 260 00:13:09,700 --> 00:13:10,859 You need to give me the weapon 261 00:13:10,860 --> 00:13:13,376 so I can destroy the Ancients before they destroy us. 262 00:13:14,480 --> 00:13:16,260 I'm not gonna do that. 263 00:13:16,270 --> 00:13:19,018 Isn't it obvious that I need to be the one to do this? 264 00:13:19,019 --> 00:13:20,379 Don't be naive. 265 00:13:20,380 --> 00:13:22,019 We might not even have to use it against the Ancients 266 00:13:22,020 --> 00:13:23,344 if Jax is successful. 267 00:13:23,345 --> 00:13:25,658 Now who's being naive? 268 00:13:25,659 --> 00:13:27,889 You think Jax can save us? 269 00:13:27,890 --> 00:13:30,179 I don't think so. 270 00:13:30,180 --> 00:13:31,998 And I don't think you do either. 271 00:13:31,999 --> 00:13:33,528 I have to go. 272 00:13:33,529 --> 00:13:34,998 I'll get Zion to look after you. 273 00:13:34,999 --> 00:13:37,900 You'll be okay, Tierney. You're a survivor. 274 00:13:37,901 --> 00:13:40,000 No, please. Please, don't do that, 275 00:13:40,001 --> 00:13:43,440 you're gonna rip the micro-sutures and start bleeding again, please. 276 00:13:46,560 --> 00:13:48,660 I wasn't always this way, you know. 277 00:13:49,990 --> 00:13:52,019 Growing up... 278 00:13:52,020 --> 00:13:55,399 I received nothing but scorn and ridicule 279 00:13:55,400 --> 00:13:57,209 from my sisters and my father. 280 00:13:57,210 --> 00:13:59,279 I'm sorry. 281 00:13:59,280 --> 00:14:03,802 Harlan couldn't even tolerate me being around him. 282 00:14:04,820 --> 00:14:08,470 I was his third daughter, and all he ever wanted was a son. 283 00:14:12,560 --> 00:14:16,100 I was a disappointment from the moment I was born. 284 00:14:16,106 --> 00:14:18,170 So I ran away to Hypatia 285 00:14:18,171 --> 00:14:19,810 to learn the ways of the Syndicate. 286 00:14:20,880 --> 00:14:24,610 I learned from the women there that I could change. 287 00:14:24,611 --> 00:14:27,489 I could... be something different, 288 00:14:27,490 --> 00:14:29,660 someone different. 289 00:14:30,620 --> 00:14:32,188 They showed me several bodies 290 00:14:32,189 --> 00:14:34,388 and I picked a new one. 291 00:14:34,389 --> 00:14:38,289 This body. 292 00:14:38,290 --> 00:14:44,299 The scared, pitiable, fragile Odessa died that day. 293 00:14:44,300 --> 00:14:47,137 And Tierney was born. 294 00:14:48,000 --> 00:14:49,540 Or so I thought. 295 00:14:51,560 --> 00:14:53,640 But she's still with me, 296 00:14:53,650 --> 00:14:57,479 every day, clawing to get out. 297 00:14:57,480 --> 00:14:59,809 Why are you telling me all this? 298 00:14:59,810 --> 00:15:02,620 Because I became something that day that I wasn't, 299 00:15:02,630 --> 00:15:05,160 and I've always regretted it. 300 00:15:08,241 --> 00:15:09,649 Something to keep in mind 301 00:15:09,650 --> 00:15:12,078 as you prepare to commit genocide. 302 00:15:15,874 --> 00:15:17,375 Good luck, Xander. 303 00:15:33,180 --> 00:15:35,919 You cannot do this, Admiral. 304 00:15:35,920 --> 00:15:39,469 On the contrary, I'm very certain I can. 305 00:15:39,470 --> 00:15:42,260 The computer aboard the Dauntless is programmed, 306 00:15:42,270 --> 00:15:45,980 the auto-pilot is set, and Donovan Osborn, 307 00:15:45,990 --> 00:15:48,098 who spent his entire career in CIS 308 00:15:48,099 --> 00:15:50,339 trying to avert wars, 309 00:15:50,340 --> 00:15:53,740 is about to be responsible for starting one. 310 00:15:53,745 --> 00:15:55,319 This is Fleet Admiral Donovan Osborn. 311 00:15:55,320 --> 00:15:57,038 Disable all weapons systems. 312 00:15:57,039 --> 00:15:58,957 Unable to comply. 313 00:15:58,958 --> 00:16:01,109 I repeat, this is Fleet Admiral Donovan Osborn. 314 00:16:01,110 --> 00:16:03,599 You're about to launch an illegal attack on a Sumi vessel. 315 00:16:03,600 --> 00:16:06,119 - Disable all weapons. - Unable to comply. 316 00:16:06,120 --> 00:16:07,760 To bloody comply. On whose authority? 317 00:16:07,770 --> 00:16:09,379 Admiral Meredith Lucas. 318 00:16:09,380 --> 00:16:10,740 Torpedoes armed. 319 00:16:10,750 --> 00:16:13,514 - Preparing to fire. - No. No! 320 00:16:13,515 --> 00:16:15,129 Disengage! 321 00:16:15,130 --> 00:16:16,858 I repeat, disengage! 322 00:16:32,659 --> 00:16:35,203 Computer, did I do that? 323 00:16:37,747 --> 00:16:39,548 Harlan? 324 00:16:39,549 --> 00:16:41,549 How did you gain control of this ship? 325 00:16:41,550 --> 00:16:42,749 Donovan. 326 00:16:42,750 --> 00:16:45,002 Well, it looks like you're in a bit of a pickle. 327 00:16:45,003 --> 00:16:48,439 This ship is rigged to unleash holy hell on the Sumi flagship, 328 00:16:48,440 --> 00:16:51,179 armed for bear, and about to start an interstellar war. 329 00:16:51,180 --> 00:16:54,990 Ah, yes, Admiral Lucas doesn't care for you very much. 330 00:16:54,999 --> 00:16:56,890 I can't say I blame her. 331 00:16:56,891 --> 00:17:00,474 I don't have time for this. I need your help, Harlan. 332 00:17:00,475 --> 00:17:03,139 Do you want to regain control of the Dauntless? 333 00:17:03,140 --> 00:17:05,719 - How? - Well, I built and designed that ship 334 00:17:05,720 --> 00:17:06,908 for EarthCom. 335 00:17:06,909 --> 00:17:09,153 You don't think I wouldn't build a trapdoor into the A.I.? 336 00:17:09,154 --> 00:17:10,529 Good show, Harlan. 337 00:17:10,530 --> 00:17:12,990 Oh, no. Don't thank me just yet. 338 00:17:13,880 --> 00:17:15,759 If I help you, 339 00:17:15,760 --> 00:17:17,744 you'll be in my debt. 340 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 And what exactly do you want from me? 341 00:17:19,497 --> 00:17:22,359 I want you to come and work for me again. 342 00:17:22,360 --> 00:17:23,709 Seriously? 343 00:17:23,710 --> 00:17:26,253 Well, there was a time when that was all you ever wanted. 344 00:17:26,254 --> 00:17:28,631 Until I realized all you cared about was power 345 00:17:28,632 --> 00:17:30,899 - and money. - Well, that's the deal. 346 00:17:30,900 --> 00:17:33,238 I help you and you help me. 347 00:17:33,239 --> 00:17:35,012 Or else, you burn, 348 00:17:35,013 --> 00:17:36,640 my old friend. 349 00:17:37,500 --> 00:17:39,179 Fine. 350 00:17:39,180 --> 00:17:40,767 I will accept your proposition. 351 00:17:40,768 --> 00:17:42,228 Wonderful. 352 00:17:43,813 --> 00:17:45,320 Good luck, Donovan. 353 00:17:46,524 --> 00:17:48,639 Good luck to us all, Harlan. 354 00:17:51,120 --> 00:17:53,160 All systems compliant. 355 00:17:54,449 --> 00:17:57,569 I have complete control of the ship. 356 00:18:02,240 --> 00:18:03,379 What the hell? 357 00:18:03,380 --> 00:18:07,109 Where is Osborn going? How did he regain control? 358 00:18:07,110 --> 00:18:11,799 Well, it looks like you underestimated Donovan yet again, Admiral. 359 00:18:15,060 --> 00:18:16,990 Permission to come aboard. 360 00:18:16,999 --> 00:18:18,670 Permission granted. 361 00:18:22,760 --> 00:18:24,434 Glad to see you made it, Uncle. 362 00:18:24,435 --> 00:18:26,679 You too. It was touch and go for a while there. 363 00:18:26,680 --> 00:18:28,159 We need to get to the surface immediately. 364 00:18:28,160 --> 00:18:29,979 - We're really running out of time. - "We"? 365 00:18:29,980 --> 00:18:33,110 Uh, me, Jett, Ralen, and... Bertha. 366 00:18:33,900 --> 00:18:35,279 Bertha. 367 00:18:35,280 --> 00:18:37,109 - Hello, sir. - Hello. 368 00:18:37,110 --> 00:18:39,818 Hey, um... 369 00:18:39,819 --> 00:18:41,619 Roy Scantron. 370 00:18:41,620 --> 00:18:43,706 But you can call me "Captain Roy." 371 00:18:43,707 --> 00:18:44,709 I'm a big fan. 372 00:18:44,710 --> 00:18:46,599 Well, pleased to make your acquaintance. 373 00:18:46,600 --> 00:18:48,835 Jett, you really don't have to do this if you don't want to. 374 00:18:48,836 --> 00:18:50,798 No, Jax. I want to do this. 375 00:18:50,799 --> 00:18:52,089 I have to do this. 376 00:18:52,090 --> 00:18:55,019 Proximity alert. 377 00:18:55,020 --> 00:18:59,054 A Sumi battlecruiser has just entered the system. 378 00:18:59,055 --> 00:19:01,098 They must have followed me from the Blockade Line. 379 00:19:01,099 --> 00:19:03,305 They're on a direct-course intercept for our position. 380 00:19:03,306 --> 00:19:05,379 Arming all weapons and raising the shields. 381 00:19:05,380 --> 00:19:08,398 I have acquired a target lock on the Sumi vessel. 382 00:19:08,399 --> 00:19:09,809 Prepared to fire. 383 00:19:09,810 --> 00:19:11,199 On my command... 384 00:19:11,200 --> 00:19:13,520 - Belay that order. - Yes, Captain. 385 00:19:16,739 --> 00:19:18,324 Hail that Sumi vessel. 386 00:19:22,740 --> 00:19:24,020 You came? 387 00:19:24,840 --> 00:19:26,949 Seems I can't say no to you. 388 00:19:26,950 --> 00:19:28,760 I'm sending you coordinates now. 389 00:19:28,770 --> 00:19:31,045 Meet me on the surface. Come on. 390 00:19:45,351 --> 00:19:47,190 Oh, my sister. 391 00:19:48,200 --> 00:19:51,049 - I'm so happy to see you. - And you, I. 392 00:19:51,050 --> 00:19:53,260 Are you gonna finally tell me why I'm here? 393 00:19:55,194 --> 00:19:56,560 Xander! 394 00:19:57,540 --> 00:19:59,190 Where have you been? 395 00:19:59,198 --> 00:20:01,398 It is very agreeable to see you again, my friend. 396 00:20:01,399 --> 00:20:04,029 Sorry I'm late for the party. 397 00:20:04,030 --> 00:20:06,160 I have been so worried about you. 398 00:20:07,290 --> 00:20:09,083 I've been worried about you, as well. 399 00:20:10,650 --> 00:20:12,836 I assume we have a plan? 400 00:20:12,837 --> 00:20:14,280 Uh... 401 00:20:15,631 --> 00:20:16,899 I think... 402 00:20:16,900 --> 00:20:20,299 I know that we have everything that we need now. 403 00:20:22,320 --> 00:20:23,940 That's what I needed to hear. 404 00:20:27,477 --> 00:20:29,896 Get her inside the cave! Now! 405 00:20:33,700 --> 00:20:35,039 Do you have eyes on the shooter? 406 00:20:35,040 --> 00:20:37,277 No. Sending up a drone. 407 00:20:39,530 --> 00:20:41,282 That's Admiral Meredith Lucas. 408 00:20:45,536 --> 00:20:48,580 I don't believe the admiral will trouble us anymore. 409 00:20:50,320 --> 00:20:51,793 *** 410 00:20:56,380 --> 00:20:59,359 I thought things would be... 411 00:21:01,029 --> 00:21:02,345 Why? 412 00:21:03,280 --> 00:21:04,770 Why did... 413 00:21:06,220 --> 00:21:07,940 No! No, no, no, no, no. 414 00:21:07,950 --> 00:21:10,638 Stay with me, Aleka. Stay with me, please. 415 00:21:10,639 --> 00:21:14,280 Please, don't go. I need you. 416 00:21:16,317 --> 00:21:18,278 She's gone. 417 00:21:43,600 --> 00:21:45,409 I thought the reprieve from the Ancients 418 00:21:45,410 --> 00:21:46,479 would grant me enough time 419 00:21:46,480 --> 00:21:48,640 to find a reason to save the universe. 420 00:21:50,100 --> 00:21:52,769 I thought I could change the worlds. 421 00:21:52,770 --> 00:21:54,271 I was wrong. 422 00:21:54,272 --> 00:21:57,148 You weren't wrong, Jax. 423 00:21:57,149 --> 00:21:58,979 Tell that to Matta. 424 00:21:58,980 --> 00:22:00,360 Tell that to Aleka. 425 00:22:01,540 --> 00:22:03,949 They're both dead because I foolishly believed 426 00:22:03,950 --> 00:22:05,867 humanity could change after millennia 427 00:22:05,868 --> 00:22:07,800 of brutal wars and conflict. 428 00:22:09,410 --> 00:22:11,639 The other Pandora, the one my uncle put in a box, 429 00:22:11,640 --> 00:22:13,874 told me this day would come, and she was right. 430 00:22:13,875 --> 00:22:16,468 The only thing that's necessary 431 00:22:16,469 --> 00:22:18,800 for evil to triumph 432 00:22:18,801 --> 00:22:21,089 is that good people do nothing. 433 00:22:21,090 --> 00:22:22,648 You remember that? You learned it in school. 434 00:22:22,649 --> 00:22:25,640 Aleka could have changed Sumi forever, 435 00:22:25,641 --> 00:22:28,599 and now she's dead on some distant alien planet 436 00:22:28,600 --> 00:22:29,659 and it's my fault. 437 00:22:29,660 --> 00:22:31,475 Jax, you can't lose hope now. 438 00:22:31,476 --> 00:22:33,299 You did! 439 00:22:33,300 --> 00:22:35,680 Where were you when I needed you? 440 00:22:36,814 --> 00:22:38,599 You ran away. 441 00:22:38,600 --> 00:22:40,901 From me, from your crew, from everything. 442 00:22:40,902 --> 00:22:43,445 Believe me when I say that I didn't have a choice. 443 00:22:43,446 --> 00:22:45,859 There's always a choice. 444 00:22:45,860 --> 00:22:47,700 And I've made mine. 445 00:22:48,784 --> 00:22:50,452 Jax, you can't. 446 00:22:50,453 --> 00:22:53,035 Billions of lives depend on what you do next. 447 00:22:53,036 --> 00:22:55,980 I can't hide from the Ancients anymore, Xander. 448 00:22:57,030 --> 00:22:58,961 And I can't hide from myself. 449 00:23:00,270 --> 00:23:02,797 No! 450 00:23:08,840 --> 00:23:10,919 Professor Osborn, this is Captain Duvall. 451 00:23:10,920 --> 00:23:13,439 I need you to go to Deck 5, Cabin 42 452 00:23:13,440 --> 00:23:16,102 and bring down the contents of that room to me immediately. 453 00:23:16,103 --> 00:23:17,249 What is it, Xander? 454 00:23:17,250 --> 00:23:19,160 You'll know when you see it. 455 00:23:19,161 --> 00:23:21,070 We're gonna need it now. 456 00:23:26,948 --> 00:23:28,823 What are you doing? 457 00:23:28,824 --> 00:23:31,324 I did what I had to do, Ralen. The plan wouldn't have worked. 458 00:23:31,325 --> 00:23:33,219 She won't let the universe be destroyed! 459 00:23:33,220 --> 00:23:35,029 Jax can still save us! 460 00:23:35,030 --> 00:23:36,468 The Ancients wouldn't have believed her. 461 00:23:36,470 --> 00:23:37,874 Jax lost her faith. 462 00:23:37,875 --> 00:23:41,378 I will ask you again, Captain, what do you intend to do? 463 00:23:41,379 --> 00:23:44,388 I intend to go to the Ancients myself. 464 00:23:44,389 --> 00:23:46,339 And when I'm there, 465 00:23:46,340 --> 00:23:48,120 I'll release this. 466 00:23:49,480 --> 00:23:51,139 You're going to use the anti-matter weapon 467 00:23:51,140 --> 00:23:52,359 to destroy them? 468 00:23:52,360 --> 00:23:54,019 How do you even know that that will work? 469 00:23:54,020 --> 00:23:55,980 This is our only choice, Ralen. 470 00:23:55,990 --> 00:23:58,479 It's what Jax's mother was planning from the very beginning. 471 00:23:58,480 --> 00:24:00,479 Eve? How do you know this? 472 00:24:00,480 --> 00:24:01,699 Why would you believe her?! 473 00:24:01,700 --> 00:24:04,317 I don't have time to explain this to you, Ralen. 474 00:24:04,318 --> 00:24:06,799 I am your commanding officer and these are my orders. 475 00:24:06,800 --> 00:24:09,650 I am sorry, Ralen, but this is the way that it has to be. 476 00:24:09,657 --> 00:24:11,550 I am sorry too, Captain. 477 00:24:12,670 --> 00:24:14,249 I will not let you continue 478 00:24:14,250 --> 00:24:17,498 with this ill-advised course of action any longer. 479 00:24:22,086 --> 00:24:24,004 Ralen, what the hell are you doing? 480 00:24:24,005 --> 00:24:25,797 This is not your concern, Jett! 481 00:24:25,798 --> 00:24:28,299 It's very much my concern! You just hit the captain! 482 00:24:28,300 --> 00:24:30,759 Get out of my way, Jett. 483 00:24:30,760 --> 00:24:32,279 I can't do that. 484 00:24:32,280 --> 00:24:34,008 I'm sorry, buddy. 485 00:24:34,009 --> 00:24:35,140 Don't. 486 00:24:36,730 --> 00:24:38,060 Captain Duvall, stop! 487 00:24:39,620 --> 00:24:41,430 Deep down, you know I'm right, Ralen. 488 00:24:41,439 --> 00:24:43,190 - I know no such thing. - Stop! 489 00:24:43,860 --> 00:24:45,640 Don't, Ralen! 490 00:24:47,737 --> 00:24:50,530 Stop! 491 00:24:50,531 --> 00:24:52,741 Not another step, Captain. 492 00:24:52,742 --> 00:24:58,080 You will hand me the plasma weapon, very, very carefully. 493 00:25:06,714 --> 00:25:09,215 Thank you, Professor. 494 00:25:09,216 --> 00:25:11,039 Did you bring it? 495 00:25:11,040 --> 00:25:12,050 Indeed I did. 496 00:25:13,554 --> 00:25:16,181 I assume you had no choice. 497 00:25:16,182 --> 00:25:17,474 None whatsoever. 498 00:25:17,475 --> 00:25:19,550 I never wanted this for you, Xander. 499 00:25:21,180 --> 00:25:24,230 The consequences of our actions are not easy to live with. 500 00:25:25,540 --> 00:25:28,569 Take it from someone who knows. 501 00:25:29,610 --> 00:25:32,340 We need to get Jax inside before she wakes up. 502 00:25:44,540 --> 00:25:46,150 Xander? 503 00:25:49,340 --> 00:25:51,760 You were the best I ever trained. 504 00:25:53,160 --> 00:25:54,969 If I was too hard on you, it was because... 505 00:25:54,970 --> 00:25:57,160 I know, Professor. 506 00:25:58,440 --> 00:26:00,558 Just go. 507 00:26:00,559 --> 00:26:01,758 Please. 508 00:26:01,759 --> 00:26:03,395 I have a date with the Ancients. 509 00:26:14,900 --> 00:26:17,799 If you could prevent what happened, would you? 510 00:26:17,800 --> 00:26:21,239 Save Jax from having her faith shattered. 511 00:26:21,240 --> 00:26:24,139 Of... of course, I would. 512 00:26:24,140 --> 00:26:26,130 Who the hell are you? 513 00:26:26,140 --> 00:26:30,080 Even if you would need to pay a very high price. 514 00:26:30,089 --> 00:26:31,659 Any price. 515 00:26:33,200 --> 00:26:34,760 Come with me. 516 00:26:49,080 --> 00:26:51,040 My sister. 517 00:26:51,041 --> 00:26:54,390 We've traveled back in time. 518 00:26:54,400 --> 00:26:56,019 How is that possible? 519 00:27:01,700 --> 00:27:05,039 - I am so happy to see you. - And I, you. 520 00:27:06,625 --> 00:27:09,043 Are you finally gonna tell me why I'm here? 521 00:27:09,044 --> 00:27:10,289 Xander? 522 00:27:10,290 --> 00:27:11,959 Look out! 523 00:27:11,960 --> 00:27:14,629 Get into the cave! Get in the cave! 524 00:27:19,880 --> 00:27:21,739 Where have you been? 525 00:27:21,740 --> 00:27:23,029 What the hell is going on? 526 00:27:23,030 --> 00:27:24,179 It doesn't matter. 527 00:27:24,180 --> 00:27:25,899 What matters is that I'm here now, 528 00:27:25,900 --> 00:27:28,189 and it's time for you to embrace your destiny. 529 00:27:37,460 --> 00:27:38,910 Now what? 530 00:27:53,214 --> 00:27:55,965 I see you got our message, Pandora. 531 00:27:55,966 --> 00:27:57,289 Yes. 532 00:27:57,290 --> 00:27:59,259 And now, you will receive ours. 533 00:27:59,260 --> 00:28:01,760 Then, by all means, 534 00:28:01,770 --> 00:28:04,100 please, follow me. 535 00:28:17,196 --> 00:28:20,740 I am here to plead for the survival of our universe. 536 00:28:20,741 --> 00:28:23,688 And do you truly believe that it is worthy? 537 00:28:23,689 --> 00:28:26,790 Don't ask me. Ask them. 538 00:28:29,420 --> 00:28:33,699 When I first met Jett, a human, last year, 539 00:28:33,700 --> 00:28:35,298 he was selfish. 540 00:28:35,299 --> 00:28:38,230 He only ever thought of himself. 541 00:28:38,231 --> 00:28:39,759 But he changed, 542 00:28:39,760 --> 00:28:42,499 and now I am honored to call him a friend. 543 00:28:42,500 --> 00:28:45,370 I was so afraid, all the time, 544 00:28:45,371 --> 00:28:48,017 of letting my friends see the real me. 545 00:28:48,018 --> 00:28:51,048 But then I learned it takes real courage 546 00:28:51,049 --> 00:28:53,519 to be who you truly are. 547 00:28:53,520 --> 00:28:56,899 The Cronin feared other cultures, 548 00:28:56,900 --> 00:28:58,569 but if it hadn't been for a human, 549 00:28:58,570 --> 00:29:00,679 I wouldn't be here right now. 550 00:29:00,680 --> 00:29:03,599 It was a human's empathy and compassion 551 00:29:03,600 --> 00:29:05,618 for a race completely different than his own 552 00:29:05,619 --> 00:29:08,371 and his unconditional love that saved my life. 553 00:29:08,372 --> 00:29:12,119 And now, I do the same for other species, 554 00:29:12,120 --> 00:29:14,333 having learned from the example of my brother. 555 00:29:14,334 --> 00:29:17,290 We're all brothers and sisters under the skin. 556 00:29:18,140 --> 00:29:21,419 Humans and Sumi have much that divides us, 557 00:29:21,420 --> 00:29:22,649 but together, Jax and I have realized 558 00:29:22,650 --> 00:29:24,910 there's even more that brings us together. 559 00:29:24,911 --> 00:29:28,684 It is what we have in common that transcends our differences. 560 00:29:30,240 --> 00:29:33,010 I gave up everything, 561 00:29:33,019 --> 00:29:36,359 my family, my world, 562 00:29:36,360 --> 00:29:39,059 because I believe in every fiber of my being 563 00:29:39,060 --> 00:29:41,239 that what Jax says is true. 564 00:29:41,240 --> 00:29:44,866 That all races can live together in peace. 565 00:29:44,867 --> 00:29:48,119 That the future can be better than the present. 566 00:29:48,120 --> 00:29:50,169 But to do this, 567 00:29:50,170 --> 00:29:53,400 we must all work tirelessly every day 568 00:29:53,410 --> 00:29:55,377 to make the worlds we dream of possible. 569 00:29:55,378 --> 00:29:58,711 None of these races will ever achieve perfection, 570 00:29:58,712 --> 00:30:01,439 but it's the constant striving to be better 571 00:30:01,440 --> 00:30:03,760 that makes them worthy of existence. 572 00:30:03,761 --> 00:30:07,055 All of them are capable of change. 573 00:30:07,056 --> 00:30:11,009 Even if not today, tomorrow. 574 00:30:25,660 --> 00:30:28,640 Well done, Pandora. 575 00:30:28,641 --> 00:30:31,779 We agree. They have all that they need. 576 00:30:31,780 --> 00:30:35,319 The Pandora's job is now finished. 577 00:30:35,320 --> 00:30:38,294 What does that mean, "finished"? 578 00:30:38,295 --> 00:30:42,341 This universe has been judged and found... worthy. 579 00:30:45,291 --> 00:30:47,845 We believe that all of your races 580 00:30:47,846 --> 00:30:51,016 can achieve peaceful co-existence in time. 581 00:30:52,260 --> 00:30:53,939 In a millennium or so, 582 00:30:53,940 --> 00:30:58,147 we shall return to validate our decision, 583 00:30:58,148 --> 00:31:01,059 but until then we shall abide by this verdict. 584 00:31:01,060 --> 00:31:04,445 And what does that mean for the Pandora? 585 00:31:04,446 --> 00:31:07,449 She will stay here with us. 586 00:31:08,200 --> 00:31:10,349 But she's a human. 587 00:31:10,350 --> 00:31:12,519 She doesn't belong here. She belongs with us. 588 00:31:12,520 --> 00:31:16,329 Did you not agree to make any sacrifice 589 00:31:16,330 --> 00:31:17,793 to save your universe? 590 00:31:19,040 --> 00:31:20,419 Xander! Xander, no. 591 00:31:20,420 --> 00:31:23,674 Ralen, you know better than anyone what they're planning on doing. 592 00:31:24,960 --> 00:31:26,539 Listen. 593 00:31:26,540 --> 00:31:28,780 Matta did what she had to do. 594 00:31:30,200 --> 00:31:32,239 I accept that decision now. 595 00:31:32,240 --> 00:31:33,719 Thanks to you. 596 00:31:33,720 --> 00:31:36,300 Now, you must let Jax do what she needs to do. 597 00:31:37,600 --> 00:31:39,610 This is what she was born to do. 598 00:31:50,576 --> 00:31:52,744 I can't let you go, Jax. 599 00:31:53,840 --> 00:31:55,930 This is the way it has to be. 600 00:32:03,730 --> 00:32:04,970 I love you. 601 00:32:23,010 --> 00:32:24,859 Goodbye, Xander. 602 00:32:41,835 --> 00:32:43,711 Jax? 603 00:32:59,978 --> 00:33:01,830 I loved her too. 604 00:33:05,120 --> 00:33:07,630 And to honor her memory, 605 00:33:07,639 --> 00:33:10,039 I will return to Sumi to continue my work 606 00:33:10,040 --> 00:33:12,439 to unite our races, 607 00:33:12,440 --> 00:33:13,979 and make Sumix a world 608 00:33:13,980 --> 00:33:16,245 where all are free to choose their own path. 609 00:33:16,246 --> 00:33:18,740 It's what Jax would have wanted. 610 00:33:20,600 --> 00:33:22,320 I know that you can do it. 611 00:33:23,620 --> 00:33:25,140 Jax believed in you. 612 00:33:26,160 --> 00:33:27,660 So do I. 613 00:33:47,390 --> 00:33:50,278 You're all under arrest. 614 00:33:50,279 --> 00:33:53,073 If anyone should be under arrest here, Admiral, it's you. 615 00:33:53,074 --> 00:33:54,799 Do what she says, Xander. 616 00:33:54,800 --> 00:33:56,864 Don't give her an excuse to shoot you. 617 00:33:56,865 --> 00:33:58,919 Who said anything about an excuse? 618 00:33:58,920 --> 00:34:01,629 - Not me. - Who are you?! 619 00:34:50,170 --> 00:34:51,989 Ralen, get everybody back to the Kubrick. 620 00:34:51,990 --> 00:34:53,720 We need to get out of here now. 621 00:34:54,840 --> 00:34:56,511 Professor, don't. 622 00:34:57,380 --> 00:34:59,639 - After what she's done? - If you kill her, 623 00:34:59,640 --> 00:35:01,723 it'll be on your conscience for the rest of your life. 624 00:35:01,725 --> 00:35:03,249 I've done it before. 625 00:35:03,250 --> 00:35:05,480 It's not what Jax would've wanted. 626 00:35:09,290 --> 00:35:12,152 By the time she wakes up, we'll be long gone. 627 00:35:16,060 --> 00:35:17,670 Who are you? 628 00:35:19,400 --> 00:35:20,740 Do I know you? 629 00:35:22,060 --> 00:35:25,039 That wasn't a request, it was an order, Ralen. 630 00:35:31,540 --> 00:35:34,173 The portals didn't just let you travel through space. 631 00:35:34,174 --> 00:35:36,593 They let you travel through time as well. 632 00:35:38,180 --> 00:35:40,880 You are special. 633 00:35:40,881 --> 00:35:44,517 You are special... Bloom. 634 00:35:44,518 --> 00:35:47,549 I've watched you and Jax for a long time, 635 00:35:47,550 --> 00:35:52,900 and I inherited many of her memories and even some of her feelings. 636 00:35:52,901 --> 00:35:55,569 She loved you, you know. 637 00:35:55,570 --> 00:35:58,239 Even when you thought she didn't. 638 00:35:58,240 --> 00:36:00,659 It was always you. 639 00:36:00,660 --> 00:36:02,994 I feel like I've lost a part of myself. 640 00:36:05,288 --> 00:36:06,719 I would have done anything to protect her, 641 00:36:06,720 --> 00:36:09,699 but in the end... I couldn't save her. 642 00:36:09,700 --> 00:36:12,019 You did save her. 643 00:36:12,020 --> 00:36:14,219 And she saved everyone. 644 00:36:14,220 --> 00:36:15,966 In time, you will learn to accept that. 645 00:36:19,600 --> 00:36:21,159 Where are you gonna go now? 646 00:36:21,160 --> 00:36:22,899 I mean, you're welcome to come with us. 647 00:36:22,900 --> 00:36:24,339 Thank you, Xander. 648 00:36:24,340 --> 00:36:27,539 Maybe one day, but Earth is no longer my home. 649 00:36:27,540 --> 00:36:29,599 I belong to the stars. 650 00:36:29,600 --> 00:36:31,780 What about you? 651 00:36:33,420 --> 00:36:35,740 I've followed orders for almost all of my life. 652 00:36:36,940 --> 00:36:39,939 I suppose maybe now it's time for me to find out what life is like 653 00:36:39,940 --> 00:36:41,900 with no one to follow except myself. 654 00:36:50,200 --> 00:36:53,099 Hey, if you ever need help again, 655 00:36:53,100 --> 00:36:54,670 you know where to find me. 656 00:36:54,671 --> 00:36:56,213 Let's hope we do not. 657 00:36:56,214 --> 00:36:57,789 But you will. 658 00:36:57,790 --> 00:37:00,079 Just, uh, take good care of Zazie, okay? 659 00:37:00,080 --> 00:37:01,999 Oh, you don't need to worry about that. 660 00:37:02,000 --> 00:37:03,539 She's in good hands with us. 661 00:37:03,540 --> 00:37:05,119 And I'll be back at the Academy in the fall. 662 00:37:05,120 --> 00:37:06,849 I'll see you all then. Bye. 663 00:37:06,850 --> 00:37:08,520 Take care now. 664 00:37:11,960 --> 00:37:14,450 Where do you think you're going, Professor? 665 00:37:14,459 --> 00:37:17,158 I made a promise to Harlan Fried that I need to keep. 666 00:37:17,159 --> 00:37:19,154 And you're still certain about that, are you? 667 00:37:19,155 --> 00:37:21,499 I'll need his help to free Shral. 668 00:37:21,500 --> 00:37:23,379 I gave him my word. 669 00:37:23,380 --> 00:37:25,699 While that may not mean much to a man like Harlan, 670 00:37:25,700 --> 00:37:27,160 it means a great deal to me. 671 00:37:27,170 --> 00:37:31,166 I understand... Admiral. 672 00:37:33,700 --> 00:37:35,370 Captain. 673 00:37:42,880 --> 00:37:44,420 Captain. 674 00:37:47,760 --> 00:37:50,760 Like Matta, Jax did what she had to do. 675 00:37:51,980 --> 00:37:54,140 She would want you to know that. 676 00:37:56,380 --> 00:37:58,640 I understand, Ralen. 677 00:38:00,000 --> 00:38:02,610 That it doesn't mean that I have to like it. 678 00:38:18,020 --> 00:38:19,980 There's one thing that troubles me. 679 00:38:22,200 --> 00:38:23,510 What's that, Jett? 680 00:38:24,360 --> 00:38:27,130 How did Admiral Lucas know where to find us? 681 00:38:44,640 --> 00:38:47,240 What is this all about, Salazen? 682 00:38:47,249 --> 00:38:50,448 I demand to see the Earth ambassador! 683 00:38:50,449 --> 00:38:52,956 It is good to have you back with us. 684 00:38:56,630 --> 00:38:58,910 Welcome, Captain Duvall. 685 00:39:14,940 --> 00:39:16,360 Jax? 686 00:39:19,280 --> 00:39:20,840 How did you get in here? 687 00:39:22,260 --> 00:39:25,499 I barely made it aboard before the portal collapsed. 688 00:39:25,500 --> 00:39:27,679 The entire portal system is gone. 689 00:39:27,680 --> 00:39:29,580 Permanently, by the looks of it. 690 00:39:30,860 --> 00:39:33,830 So, I assume you were successful in stopping the Ancients. 691 00:39:34,530 --> 00:39:36,020 For now. 692 00:39:38,000 --> 00:39:40,584 So, do you mind telling me why you are here? 693 00:39:40,585 --> 00:39:44,239 When the portal closed, I lost contact with my mother. 694 00:39:44,240 --> 00:39:46,419 I need your help to find Eve. 695 00:39:46,420 --> 00:39:49,190 Captain, we need you on the bridge immediately. 696 00:39:49,199 --> 00:39:51,498 What is it, Ralen? 697 00:39:51,499 --> 00:39:54,889 I think you should see this for yourself. 698 00:40:00,040 --> 00:40:02,840 - What's happening? - Look. 699 00:40:02,841 --> 00:40:05,027 Captain Xander Duvall, 700 00:40:05,028 --> 00:40:08,379 on the orders of the President of the Earth Confederacy, 701 00:40:08,380 --> 00:40:10,149 you're all under arrest... 702 00:40:13,745 --> 00:40:17,560 ... and are hereby ordered to turn over the fugitive, Ralen, 703 00:40:17,570 --> 00:40:20,240 to the Zatarians immediately. 704 00:40:22,320 --> 00:40:25,419 There is nowhere left for you to run, son. 705 00:40:25,420 --> 00:40:27,539 It's time to come home. 706 00:40:27,540 --> 00:40:30,079 If you do not stand down, 707 00:40:30,080 --> 00:40:32,070 you will be destroyed. 708 00:40:33,264 --> 00:40:36,179 What do we do now, Cap? 709 00:40:42,470 --> 00:40:44,399 We resist... 710 00:40:44,400 --> 00:40:45,760 Until we can't. 711 00:41:27,810 --> 00:41:32,319 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.