All language subtitles for tin.star.s03e06.internal.1080p.ahdtv.x264-failed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:01,780 Jim. 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,940 Alkoholista, f�gg�. 3 00:00:06,380 --> 00:00:07,420 J�l vagy? 4 00:00:07,500 --> 00:00:08,780 Szia, Jim! 5 00:00:12,620 --> 00:00:16,860 Fot�riporter vagy r�g�sz szeretn�k lenni. 6 00:00:16,940 --> 00:00:19,660 Valaki, aki v�ltoz�st hoz. 7 00:00:20,780 --> 00:00:22,020 � egy sz�rnyeteg. 8 00:00:22,100 --> 00:00:25,780 �dv, Angela Worth vagyok, az �j rend�rf�n�k feles�ge. Hogy vannak? 9 00:00:25,860 --> 00:00:28,540 K�rnek egy kis csokipudingot, 10 00:00:30,180 --> 00:00:31,940 vagy egy �kl�t a k�p�kbe? 11 00:00:32,740 --> 00:00:34,820 - Na ez�rt szeretem. - V�dj meg minket! 12 00:00:35,940 --> 00:00:37,380 Keresd meg �s �ld meg �ket! 13 00:00:38,100 --> 00:00:39,740 Nekem kellett volna meghalnom. 14 00:00:41,060 --> 00:00:45,140 - Mennyire b�zol bennem? - �n m�r nem az vagyok. 15 00:00:45,220 --> 00:00:47,380 M�g mindig a kisl�nyom vagy. 16 00:00:47,540 --> 00:00:49,740 Szeret t�ged. 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,140 Egym�s mellett a helyetek. 18 00:00:52,220 --> 00:00:54,620 - Mint a bors� meg a h�ja. - A bors� meg a h�ja. 19 00:00:55,300 --> 00:00:58,780 - Meg�lte Pete-et, sz�vem! - Jack! 20 00:01:00,460 --> 00:01:02,260 Gy�l�l�m a r�gi �letemet. 21 00:01:02,340 --> 00:01:05,300 Ha Anna k�zel�be m�sz, meg�llek. 22 00:01:07,660 --> 00:01:10,980 - Gyilkos vagy. - De az ap�d vagyok, igaz? 23 00:01:11,420 --> 00:01:15,100 Szentiment�lis okokb�l mindig kett�re teszem meg. �t... 24 00:01:15,380 --> 00:01:17,820 n�gy... h�rom... 25 00:01:20,860 --> 00:01:23,660 - Nem vagy az ap�m. - Nem. 26 00:01:25,100 --> 00:01:28,020 - Meg�lt�tek. - Nem volt m�s megold�s. 27 00:01:30,540 --> 00:01:31,780 Danny, ne! 28 00:01:32,020 --> 00:01:36,380 Azok az emberek, akiknek � �s Jack dolgozott, a nyomunkban vannak. 29 00:01:37,020 --> 00:01:39,300 T�nyleg azt hiszed, visszaj�nn�nek? 30 00:01:39,380 --> 00:01:43,460 Igen. Ismerem Jacket, ez egy lez�ratlan �gy. 31 00:01:44,620 --> 00:01:46,260 Sz�val �k akartak meg�lni minket? 32 00:01:46,340 --> 00:01:49,460 - Mindenkit kiny�runk a list�r�l. - Ap�mnak voltak rokonai? 33 00:01:49,540 --> 00:01:52,780 - Igen. Ott van Michael. - A nagyb�ty�d. 34 00:01:54,340 --> 00:01:55,460 Elj�v�k �rted! 35 00:01:55,540 --> 00:01:58,220 - Te nem akarod �ket holtan l�tni? - Nem csak �gy holtan. 36 00:01:59,060 --> 00:02:02,140 Mindent megtesznek, ami hatalmukban �ll, hogy megkapj�k, amit akarnak. 37 00:02:02,220 --> 00:02:03,660 Nem sz�m�t, h�ny �ldozattal j�r. 38 00:02:03,740 --> 00:02:05,460 V�rj, adom a gy�r�m! 39 00:02:09,660 --> 00:02:13,260 - Most �pp a sz�leimmel dolgozom. - Csal�di c�g? Milyen ter�leten? 40 00:02:13,540 --> 00:02:16,020 Elt�ntet�nk ezt-azt. 41 00:02:16,100 --> 00:02:17,420 Egy gyilkoss�gi k�s�rlet ellenem, 42 00:02:17,740 --> 00:02:20,820 a feles�gem �s a l�nyom ellen gy�l�letb�nt�nynek sz�m�tana? 43 00:02:20,900 --> 00:02:24,540 Ne b�zz meg Jack Worthben! Csak holtan v�gzed. 44 00:02:29,820 --> 00:02:31,860 Azt �ll�tja, tudja, hol vannak el�sva a hull�k. 45 00:02:31,940 --> 00:02:32,980 Kamuzik. 46 00:02:33,060 --> 00:02:36,580 Meg�lt�k �ket, hogy v�dj�k a kurva drogsz�ll�tm�nyt. 47 00:03:24,660 --> 00:03:27,620 ITT �SSANAK! 48 00:03:35,100 --> 00:03:38,620 A BOSSZ� CSILLAGA 3. �VAD 6. R�SZ 49 00:04:05,460 --> 00:04:08,220 Legyen �vatos, Lant! 50 00:05:34,420 --> 00:05:37,180 Hov� juthat a mai nap ut�n? 51 00:05:39,300 --> 00:05:41,540 Marbell�ba. 52 00:05:41,620 --> 00:05:44,700 J�zusom, tudn�l legal�bb egy percre komoly lenni? 53 00:05:47,580 --> 00:05:49,980 M�r elvesztett�nk egy gyereket, 54 00:05:51,500 --> 00:05:54,020 a m�sikat nem akarom elvesz�teni. 55 00:06:22,060 --> 00:06:23,860 Mi t�rt�nt? 56 00:06:27,620 --> 00:06:30,460 - Michael. - H�t persze, Michael. 57 00:06:31,740 --> 00:06:34,020 Ha sarokba szor�tj�k, megpr�b�l a fejedbe m�szni. 58 00:06:34,100 --> 00:06:37,420 J�zusom, ha er�sebb� akartuk tenni �t, 59 00:06:37,500 --> 00:06:40,740 akkor remek munk�t v�gezt�nk, igaz? 60 00:06:42,300 --> 00:06:45,780 Egyszer�en z�rd ki a fejedb�l! 61 00:06:45,860 --> 00:06:49,220 Ahogy szoktad, amikor azt mondjuk, szar a f�zt�d. 62 00:06:53,020 --> 00:06:55,540 Azt hiszem, f�lek. 63 00:06:56,300 --> 00:06:58,260 �n is. 64 00:07:01,820 --> 00:07:04,100 M�g mindig elmenek�lhet�nk. 65 00:07:11,420 --> 00:07:13,460 Ha maradunk, 66 00:07:15,060 --> 00:07:17,540 a mai nap ut�n mihez kezd�nk? 67 00:07:20,260 --> 00:07:23,220 - Amit mindig. - �s az mi? 68 00:07:23,300 --> 00:07:26,060 Majd kital�ljuk, ha m�r ott tartunk. 69 00:07:52,260 --> 00:07:55,540 - Nem tudok ellened k�zdeni. - Nem. 70 00:08:09,860 --> 00:08:12,500 Kicsi r� az es�ly, de ha tal�n ez volt az utols� alkalom... 71 00:08:13,420 --> 00:08:15,900 Pokoli j� m�dja a t�voz�snak, nem? 72 00:08:16,660 --> 00:08:18,620 Ha m�r befejez�s, mi val�j�ban sose... 73 00:08:19,700 --> 00:08:22,820 �ssze k�ne h�zasodnotok. M�g ma. 74 00:08:23,940 --> 00:08:27,420 Pics�ba! Ezt akartam �n is mondani. 75 00:08:36,740 --> 00:08:39,220 Rendben, vihetik. 76 00:09:02,420 --> 00:09:05,060 Hemzsegnek itt a zserny�kok. 77 00:09:05,140 --> 00:09:09,100 - Nem tudod, mit tal�ltak? - A f�zserny�kot, holtan. 78 00:09:09,180 --> 00:09:11,220 Maga Mr. Ryan? 79 00:09:11,300 --> 00:09:14,420 Mondt�k, hogy j�n. Azt akart�k, hogy ezt adjam �t. 80 00:09:14,500 --> 00:09:17,540 Meg hogy mondjam azt: "J�l vagy?" 81 00:09:36,740 --> 00:09:39,580 Mosolyoghatn�l! Esk�v� lesz, nem temet�s. 82 00:09:39,660 --> 00:09:41,860 �llj m�shogy! 83 00:09:41,940 --> 00:09:44,020 Ha h�ly�t csin�lsz bel�lem, kiny�rlak. 84 00:09:44,100 --> 00:09:45,620 Nem fogok. 85 00:09:45,700 --> 00:09:47,860 Ha az ujjaid a lencse el�tt vannak vagy ilyesmi. 86 00:09:47,940 --> 00:09:51,500 El�g, most m�sk�pp! 87 00:09:52,460 --> 00:09:55,380 Holnap el� kell ezeket h�vatnom. 88 00:10:03,060 --> 00:10:06,780 Te vagy a legjobb dolog, ami valaha t�rt�nt velem, tudod, ugye? 89 00:10:07,180 --> 00:10:10,020 Bocs, ilyet nagyon dr�mai dolog mondani. 90 00:10:10,580 --> 00:10:13,580 Igen. Viccesebb, 91 00:10:13,660 --> 00:10:17,580 fur�bb �s okosabb vagy, mint ahogy gondoln�d. 92 00:10:38,420 --> 00:10:40,700 Ma meg k�ne n�s�ln�m, ugye? 93 00:10:42,500 --> 00:10:46,740 Nem n�s�lhetsz meg ilyen �llapotban. Gyere be! 94 00:11:18,540 --> 00:11:21,180 Pr�b�ld fel, baszki! 95 00:11:28,420 --> 00:11:31,300 - Mi a fasz van? - V�lassz egyet! 96 00:11:36,580 --> 00:11:37,860 Gyer�nk! 97 00:11:38,940 --> 00:11:43,180 - Menni fog! - Rohadt szar vagy ebben. 98 00:11:43,260 --> 00:11:47,060 Ebben nem lehet szarnak lenni. Te is szar vagy benne. 99 00:11:47,140 --> 00:11:49,300 Igen, az vagyok. 100 00:11:50,540 --> 00:11:52,620 M�r j�n is. 101 00:11:57,860 --> 00:12:00,060 Nem f�lsz? 102 00:12:03,420 --> 00:12:05,940 Azt hittem, hogy igen, 103 00:12:06,420 --> 00:12:09,500 de szerintem ez nem is f�lelem. 104 00:12:10,380 --> 00:12:11,980 Hanem v�rakoz�s. 105 00:12:18,660 --> 00:12:20,500 Igen, tudom, hogy �rted. 106 00:12:23,660 --> 00:12:27,500 - Tess�k! N�szaj�nd�k. - Csini. 107 00:12:31,300 --> 00:12:34,340 Ez igen! De sz�p lett! 108 00:12:34,660 --> 00:12:38,460 Nem �ppen visszafogott. Befel�! 109 00:12:50,100 --> 00:12:53,060 Maradjon t�vol a sajt�t�l, am�g nem sz�lok! 110 00:12:53,140 --> 00:12:57,100 Halott zsaruk �s h�res ingatlanosok, kit�rne a k�osz. 111 00:13:03,820 --> 00:13:06,420 Rendben, kezdje! 112 00:13:25,620 --> 00:13:29,300 Ki az? Azt hiszem, Michael Ryan. 113 00:13:29,460 --> 00:13:31,780 - K�sz vagy, szivi? - Igen. 114 00:13:32,500 --> 00:13:34,860 Te vagy az. Tudtam. 115 00:13:35,700 --> 00:13:37,860 Mi �js�g, Betty, hogy vagy? 116 00:13:38,900 --> 00:13:42,500 - Mennyi id� is telt el? - 32 �v. 117 00:13:44,100 --> 00:13:47,340 - Kem�ny munka az �let, mi? - Te azt�n nem kertelsz. 118 00:13:49,140 --> 00:13:50,820 � a fiam. 119 00:13:50,900 --> 00:13:52,580 - J�l vagy, haver? - J�l. 120 00:13:52,740 --> 00:13:54,500 Vannak gyerekeid? 121 00:13:54,580 --> 00:13:57,900 Nekem? Erre sosem volt id�m. 122 00:13:59,220 --> 00:14:02,140 Lek�t�tt az, ahogy a pasim fogalmazott, 123 00:14:02,220 --> 00:14:05,180 hogy nyomot hagyj Liverpoolon. 124 00:14:06,780 --> 00:14:09,660 �gy van. Mennem kell. 125 00:14:10,740 --> 00:14:13,340 Esk�v�re vagyok hivatalos. 126 00:14:28,460 --> 00:14:30,740 Itt j�nnek. 127 00:15:16,740 --> 00:15:18,860 Mary, szeretn�d, ha a ti�d lenne a megtiszteltet�s? 128 00:15:18,940 --> 00:15:21,420 Ne, m�g nem v�geztem! 129 00:15:22,700 --> 00:15:25,260 Nos, az�rt gy�lt�nk ma itt egybe... 130 00:15:25,340 --> 00:15:28,700 - Ezt ugord �t, ezen m�r t�l vagyunk! - Igen, ut�na l�tted le. 131 00:15:28,780 --> 00:15:32,180 J�, abban a 25 m�sodpercben, amim volt arra, hogy ezt �tgondoljam, 132 00:15:32,260 --> 00:15:34,500 csak annyit siker�lt kital�lni, 133 00:15:35,740 --> 00:15:39,940 hogy milyen kurva var�zslatos volt, hogy ti h�rman itt voltatok. 134 00:15:41,940 --> 00:15:45,460 K�l�nleges csal�d vagytok. N�ha kicsit rendhagy�, 135 00:15:45,540 --> 00:15:48,140 ahogy szerintem minden csal�dnak lennie k�ne, �s most... 136 00:15:48,220 --> 00:15:51,780 - Ezennel benneteket... - Francba is, h�t persze! 137 00:15:52,060 --> 00:15:56,380 Ezennel benneteket f�rjnek �s feles�gnek nyilv�n�talak. 138 00:15:59,220 --> 00:16:01,700 Jackre �s Angel�ra! 139 00:18:06,220 --> 00:18:08,820 - Szia! - Szia! 140 00:18:12,340 --> 00:18:14,740 Mire v�runk? 141 00:18:49,250 --> 00:18:50,970 Egy sarokr�l se n�zzetek ki �vatlanul! 142 00:18:51,130 --> 00:18:53,050 - Persze. - Persze. 143 00:18:56,450 --> 00:18:59,330 Az els�, aki megtal�lja, ny�rja is ki! 144 00:19:06,090 --> 00:19:08,250 �n fogom kiny�rni. 145 00:19:21,690 --> 00:19:26,450 Gyer�nk, Angela! Gyere, tal�lj meg! 146 00:20:47,930 --> 00:20:50,010 Anna! 147 00:21:08,490 --> 00:21:10,410 Add ide a pisztolyt! 148 00:21:14,530 --> 00:21:16,730 Csak l�j le! 149 00:21:20,290 --> 00:21:22,690 Nem kell meghalnod. 150 00:21:22,770 --> 00:21:26,410 - De nem k�l�nb�z�m t�l�k. - K�l�nb�zhetn�l. 151 00:21:28,690 --> 00:21:32,650 Ez a h�lye �lom, amit beadtak neked, nem is l�tezik, Anna! 152 00:21:37,930 --> 00:21:39,530 Baszki! 153 00:21:39,610 --> 00:21:41,770 Ezek ut�n nekik nem lesz �let�k. 154 00:21:47,850 --> 00:21:51,330 Minden kih�zott n�v ut�n �jabb t�zet adnak hozz�, �k ilyenek. 155 00:21:53,850 --> 00:21:56,730 Az �cs�det fejbe l�tt�k. 156 00:22:03,170 --> 00:22:07,050 - Mit akarsz? - Es�lyt adni neked. 157 00:22:10,290 --> 00:22:12,930 Mondd meg nekik, hogy menjenek el! Jacknek �s Angel�nak. 158 00:22:14,450 --> 00:22:17,770 Tal�lkozzunk holnap a Lakeside Innben! Reggel 11-kor. 159 00:22:18,650 --> 00:22:21,690 Ha Jack �s Angela elhagyj�k Liverpoolt, nem eredek a nyomukba. 160 00:22:24,330 --> 00:22:26,530 �s velem mi lesz? 161 00:22:27,650 --> 00:22:31,210 Es�lyed lesz �jrakezdeni. 162 00:22:46,530 --> 00:22:47,890 Bizony�tsd be! 163 00:22:49,530 --> 00:22:52,490 - Hogyan? - H�vd vissza �ket! 164 00:22:59,690 --> 00:23:02,050 Holnap. 165 00:23:13,010 --> 00:23:14,730 Igen. 166 00:23:42,410 --> 00:23:45,210 - Halott m�r? - Nem. 167 00:23:45,730 --> 00:23:48,330 - Mi t�rt�nt? - Holnap reggel tal�lkozna. 168 00:23:48,410 --> 00:23:52,050 - Mindannyiunkkal? - Csak velem. Ti mindketten elmentek. 169 00:23:54,130 --> 00:23:56,330 Es�lyt k�n�lt fel nekem. 170 00:23:57,330 --> 00:23:59,050 Szerintem hiszek neki. 171 00:24:00,250 --> 00:24:02,370 Csak szarakszik veled, sz�vem! 172 00:24:02,450 --> 00:24:06,330 Tudod, hogy nem Michael az egyetlen ki�t. Ha ezt akarod. 173 00:24:07,090 --> 00:24:10,570 Ap�ddal kijuttathatunk, csak k�rned kell. 174 00:24:11,210 --> 00:24:13,850 Kurv�ra dodzsemezni k�ne! 175 00:24:52,010 --> 00:24:54,450 - Nem akarsz ink�bb... - Dehogyis. 176 00:24:54,530 --> 00:24:58,690 Ink�bb �ln�l egy tengeralattj�r�n az �ce�n fenek�n, 177 00:24:59,770 --> 00:25:01,610 vagy... 178 00:25:03,290 --> 00:25:05,330 - lenn�l tan�t�n�ni? - Tengeralattj�r�. 179 00:25:05,410 --> 00:25:08,330 Kurv�ra ut�lom a k�lyk�ket, akik nem tudnak olvasni. 180 00:25:11,810 --> 00:25:16,170 - K�rdezz t�lem, �n j�v�k! - M�ris unatkozom. 181 00:25:18,090 --> 00:25:21,530 Ink�bb dolgozn�l egy fogorvosi rendel�ben, vagy �ln�l a Holdon? 182 00:25:26,850 --> 00:25:29,290 Szerinted mit fog tenni? 183 00:25:32,890 --> 00:25:35,210 G�z�m sincs r�la. 184 00:26:15,210 --> 00:26:18,410 - Megkeresem Michael Ryant. - Uram! 185 00:26:35,930 --> 00:26:37,930 Visszaj�tt�l? 186 00:26:38,570 --> 00:26:41,130 Igen, tal�lkozom valakivel. 187 00:26:51,970 --> 00:26:54,810 Elfelejtettem, mennyire ut�lom a lak�kocsikat. 188 00:26:56,690 --> 00:26:59,690 Ez egy statikus otthon �ll�t�lag. 189 00:27:00,690 --> 00:27:03,730 Meglesztek, ha �n nem leszek itt? 190 00:27:05,130 --> 00:27:07,250 Mit mondt�l, hogy h�vnak? 191 00:27:09,490 --> 00:27:11,970 Vigy�ztok majd egym�sra? 192 00:27:12,050 --> 00:27:14,810 - Nem. - Egy�ltal�n nem. 193 00:27:23,170 --> 00:27:25,850 - Mit adhatok? - A furgonod kulcs�t. 194 00:27:26,530 --> 00:27:27,570 Nem. 195 00:27:27,650 --> 00:27:29,730 - Az nem lesz j�, mert kiss� siet�nk. - Siet�nk. 196 00:27:29,850 --> 00:27:31,050 Igen, nagyon siet�nk. 197 00:27:31,130 --> 00:27:33,610 Elhagyom az orsz�got, �s ez�rt sz�ks�gem lesz a kulcsra. 198 00:27:33,690 --> 00:27:35,210 Most csak ugratsz. 199 00:27:35,290 --> 00:27:38,490 Nem bocs�tkozn�k r�szletekbe, de vagy ideadod a kulcsot, 200 00:27:38,570 --> 00:27:41,610 - vagy kiss�... - Nagyon holtan v�gzed. 201 00:28:33,010 --> 00:28:35,370 Michael Ryan! 202 00:28:40,450 --> 00:28:43,810 Maga az utols� n�v a list�n, Mr. Ryan! 203 00:28:44,410 --> 00:28:47,090 Mckenzie rend�rf�kapit�ny sem volt hajland� r�la besz�lni, 204 00:28:47,170 --> 00:28:51,050 �s ha igazam van, akkor maga tudja is, hogy hov� jutott ezzel. 205 00:28:51,450 --> 00:28:53,690 �s rendszerint az van, sz�val... 206 00:28:57,450 --> 00:29:00,330 Nem tudja, hol van Jack Worth? 207 00:29:01,930 --> 00:29:04,210 Angela? Anna? 208 00:29:04,610 --> 00:29:07,010 - Nem tudom, hol vannak. - De az�rt ismeri �ket? 209 00:29:07,530 --> 00:29:10,290 Nekem ez most nem alkalmas. K�s�bb. 210 00:29:10,370 --> 00:29:13,410 - Bocs, Michael... - Tudj maga, hol van? 211 00:29:13,490 --> 00:29:16,170 Mutasson egy kis tiszteletet! 212 00:29:16,250 --> 00:29:19,210 Vagy itt besz�lj�k meg, vagy az �rs�n, maga d�nt. 213 00:29:19,290 --> 00:29:22,450 Persze. Az a baj a maga fajt�j�val, 214 00:29:23,130 --> 00:29:25,850 hogy sosem l�tj�k a teljes k�pet. 215 00:29:26,010 --> 00:29:29,210 Az emberek �let�t, a h�rnev�ket, a karrierj�ket, amit fel�p�tettek. 216 00:29:30,770 --> 00:29:34,010 A maga fajt�j�nak semmit sem jelentenek, ugye? 217 00:29:37,730 --> 00:29:40,250 Tudom, hogy mit tett. 218 00:29:40,850 --> 00:29:43,330 Sok-sok �vvel ezel�tt. 219 00:29:44,170 --> 00:29:46,770 L�ttam �ket. 220 00:29:55,770 --> 00:29:58,690 T�bbet kezdtem az �letemmel, 221 00:29:58,770 --> 00:30:01,210 mint amir�l maga �lmodhat. 222 00:30:50,450 --> 00:30:52,690 R�szv�tem. 223 00:31:07,020 --> 00:31:09,580 �rted a l�nyeget, na tess�k! 224 00:31:13,440 --> 00:31:15,400 Mit viselnek a sk�t szoknya alatt? 225 00:31:16,480 --> 00:31:19,120 Nem, pont azt. 226 00:31:21,600 --> 00:31:24,280 Tud b�rki is egy j� viccet? 227 00:31:24,360 --> 00:31:27,760 Nemcsak az ap�kra jellemz� faviccet, hanem anyai viccet. 228 00:31:35,680 --> 00:31:38,920 Gyertek m�r le, dum�lni szeretn�k veletek! 229 00:31:39,000 --> 00:31:41,160 Ti is, a konyh�ban, gyer�nk, mindenki j�jj�n! 230 00:31:41,240 --> 00:31:43,280 Nem kell az�rt kiab�lni. 231 00:31:43,360 --> 00:31:46,480 Hagyj�tok abba a nyavalyg�st, �s figyeljetek! 232 00:31:48,520 --> 00:31:52,920 Ahogy nektek r�gen, �gy valakinek most van sz�ks�ge a seg�ts�gemre. 233 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 �s tal�n egy kicsit elfajulnak a dolgok egy id�re. 234 00:31:56,080 --> 00:31:58,880 �s ha id�ig el�rne a szele, 235 00:31:58,960 --> 00:32:02,280 akkor j� lenne, ha nem voln�tok itt. 236 00:32:02,360 --> 00:32:05,360 - Akkor hol legy�nk? - �gy �rti, le kell kopnunk. 237 00:32:05,440 --> 00:32:07,240 - Bocs, hogy mi? - Lekopni, hov�? 238 00:32:07,320 --> 00:32:10,080 - Csak el innen, egy kis id�re, j�? - Ennek k�ze van Jackhez? 239 00:32:10,160 --> 00:32:14,600 K�sz�nj�k, Kayden! Tal�n van, tal�n nincs k�ze Jackhez. 240 00:32:15,920 --> 00:32:18,840 De am�g t�vol vagyok, itt nem vagytok biztons�gban. 241 00:32:18,920 --> 00:32:22,040 Sz�val a nap v�g�re tess�k elt�nni, j�? 242 00:32:22,120 --> 00:32:26,840 �s ha megtudom, hogy valaki itt maradt, tajt�kzani fogok. 243 00:33:01,960 --> 00:33:05,320 - K�sz, szivi! - Akkor menj�nk, szivi? 244 00:33:07,680 --> 00:33:11,920 - Ez nem az �n st�lusom, tudod? - Igen, tudom. 245 00:33:12,520 --> 00:33:15,040 - Hamarosan tal�lkozunk? - Igen, ne agg�dj! 246 00:33:15,120 --> 00:33:18,200 Helyesen cselekszel. 247 00:33:52,800 --> 00:33:55,320 �gy lesz a legjobb, sz�vem! 248 00:33:59,560 --> 00:34:01,720 Nem. Meggondoltam magam. 249 00:34:34,040 --> 00:34:36,160 Baszki! 250 00:34:47,000 --> 00:34:48,120 Anna! 251 00:34:51,120 --> 00:34:53,120 Meghalt? 252 00:35:40,120 --> 00:35:42,080 Pics�ba! 253 00:37:22,280 --> 00:37:24,320 Pics�ba! 254 00:37:26,880 --> 00:37:28,360 Tess�k, fogd! 255 00:37:29,680 --> 00:37:32,080 Milyen kocsihoz val�? 256 00:37:32,160 --> 00:37:33,960 Az eny�m egy '99-es. 257 00:37:34,040 --> 00:37:36,920 - Most kurv�ra viccelsz. - Nem. 258 00:37:37,360 --> 00:37:40,600 - Menni fog? - Igen. 259 00:37:46,320 --> 00:37:49,120 Rohadt b�szke lenne r�d! 260 00:37:59,640 --> 00:38:01,520 K�szen �lltok? 261 00:38:58,520 --> 00:39:01,720 Ez az, Jack! K�sz, hogy elj�ttetek. Foglaljatok helyet! 262 00:39:03,560 --> 00:39:05,480 Ismered a d�rg�st. 263 00:39:09,520 --> 00:39:11,680 Ti h�rman elh�zhattok! 264 00:39:12,600 --> 00:39:16,280 Ti ketten meg kurv�ra �bredjetek fel, �s figyelj�tek ezt a mocskot! 265 00:39:28,360 --> 00:39:30,320 J� r�g volt, Jack! 266 00:39:32,000 --> 00:39:34,960 Hogy vagy, Angela? J�l? 267 00:39:36,680 --> 00:39:39,680 Anna, h�t te hogy vagy? 268 00:39:46,600 --> 00:39:48,320 Veled mehetek, ha akarod. 269 00:39:48,400 --> 00:39:51,520 Ezt m�r baszhatod, t�vedtem veled kapcsolatban. 270 00:39:53,320 --> 00:39:55,000 �pp olyan elcseszett vagy, mint ez, 271 00:39:56,520 --> 00:39:58,680 �s olyan hazug, mint az ott. 272 00:40:00,560 --> 00:40:03,840 Ha akarn�l, sem tudn�l t�volabb �llni a mi Dannynkt�l. 273 00:40:04,640 --> 00:40:07,200 Akkor elmondom, mi lesz. 274 00:40:10,040 --> 00:40:14,280 Ez az alku. Kett�t�ket kiny�rlak. 275 00:40:14,520 --> 00:40:17,760 Mert egyik�t�knek t�l kell �lnie, hogy v�gign�zhesse. 276 00:40:17,840 --> 00:40:20,960 Azt akarom, hogy tudd, milyen, ha nincs semmid. 277 00:40:25,480 --> 00:40:27,600 �nk�nt jelentkez�t k�rek, ki akar az els� lenni? 278 00:40:31,760 --> 00:40:36,120 Ez k�nny�. �n leszek, nem? Mert �n vagyok az oka, hogy nincs semmid. 279 00:40:43,280 --> 00:40:45,640 Pr�b�ltak n�lk�lem �lni, de �t percig b�rt�k csak, 280 00:40:45,720 --> 00:40:49,080 sz�val ha �ket akarod b�ntani, �lj meg engem! 281 00:40:49,160 --> 00:40:51,360 Igen, ebben van valami. 282 00:40:54,400 --> 00:40:56,640 Jack? B�rmi mondanival�? 283 00:41:01,040 --> 00:41:03,280 Kurv�ra unatkozom. 284 00:41:05,200 --> 00:41:08,280 - Akkor lel�sz? - Tal�n. 285 00:41:09,280 --> 00:41:13,240 Csak k�t goly�t t�raztam be. M�g nem d�nt�ttem el, kik� lesznek. 286 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Eml�kszel erre, igaz? A ti�d, nem? 287 00:41:24,440 --> 00:41:26,800 M�g mindig m�k�dik. 288 00:41:34,040 --> 00:41:36,560 Akarsz valamit mondani a feles�gednek? 289 00:41:43,040 --> 00:41:45,560 Nem? Nincs mit mondanod? 290 00:41:49,160 --> 00:41:51,080 Majd kital�lom, ha ott tartunk. 291 00:42:13,280 --> 00:42:15,080 Mi ilyen kurva vicces? 292 00:42:15,160 --> 00:42:17,520 A fejre h�zott zs�k annyira kilencvenes �vek! 293 00:42:24,760 --> 00:42:29,480 Ugyan, Jack! H�sz �ve k�sz�l erre. H�sz �v ez�rt a pillanat�rt, 294 00:42:29,560 --> 00:42:32,920 bocs, csak kiss� egyszer�nek t�nik. 295 00:42:33,480 --> 00:42:36,920 M�rmint a h�rom sz�k �s a fejnek szor�tott stukker kiss�... 296 00:42:37,160 --> 00:42:39,640 - Lapos. - Igen. Lapos. 297 00:42:39,720 --> 00:42:42,480 - Lapos. - Val�j�ban kiss� snassz. 298 00:42:42,800 --> 00:42:46,720 �ll�ts�tok fel, �gy vihog, mint a fakutya! 299 00:42:50,120 --> 00:42:52,720 �gy jobb lesz a r�l�t�s. 300 00:42:55,240 --> 00:42:57,720 K�szen �lltok r�? 301 00:42:57,800 --> 00:43:01,360 - L�tj�tok, baszd meg? Lapos, mi? - Klasszikus. 302 00:43:09,200 --> 00:43:10,520 D�nt�sk�ptelen vagy? 303 00:43:10,600 --> 00:43:12,600 El�bb csal�dosat j�tszan�l, most meg r�t�madsz. 304 00:43:12,680 --> 00:43:15,720 V�lassz m�r ki valakit, azt�n csin�ld v�gre! 305 00:43:15,800 --> 00:43:17,880 Rajta! Rajta! 306 00:43:18,600 --> 00:43:20,000 Mozogj m�r! 307 00:43:20,080 --> 00:43:22,480 Amikor kiny�rtam az �cs�det, �n legal�bb elsz�ntnak t�ntem. 308 00:43:22,560 --> 00:43:24,160 Basz�dj meg, Jack! 309 00:43:25,080 --> 00:43:27,240 Tess�k! 310 00:43:34,320 --> 00:43:36,480 K�t goly�. 311 00:43:41,160 --> 00:43:43,560 H�t akkor t�rdre! 312 00:43:49,720 --> 00:43:52,480 Eml�kszel erre? 313 00:43:58,680 --> 00:44:03,280 - Bassz�tok meg, csin�lj�tok m�r! - Mindig kett�re. 314 00:44:04,480 --> 00:44:08,160 �t, n�gy... 315 00:44:08,600 --> 00:44:11,960 h�rom, kett�... 316 00:44:14,000 --> 00:44:16,040 Ne! 317 00:44:24,800 --> 00:44:29,160 Rend�rs�g, ajt�t kinyitni! Fel a kezekkel! 318 00:44:29,640 --> 00:44:34,800 Most mindenki megtudja, ki vagy. �lj�l csak, hogy l�sd! 319 00:44:43,520 --> 00:44:44,720 Nesze! 320 00:44:46,960 --> 00:44:48,840 Szia, Michael b�csi! 321 00:44:48,920 --> 00:44:50,480 Rend�rs�g! 322 00:45:18,600 --> 00:45:22,200 - Megv�ltozott egy kicsit, ugye? - Igen. 323 00:45:22,280 --> 00:45:25,960 - Sz�val itt t�rt�nt a... - Itt. 324 00:45:27,000 --> 00:45:30,400 - �s ott volt, ahol... - Igen. 325 00:45:34,600 --> 00:45:36,960 Ez mind miattunk van? 326 00:45:37,600 --> 00:45:39,440 Kicsit t�lz�s, nem? 327 00:45:39,520 --> 00:45:43,240 Ami azt illeti, ezt a vil�g�rt sem hagytam volna ki. 328 00:45:48,560 --> 00:45:51,240 �s hova gondoltuk a n�szutat? 329 00:45:51,320 --> 00:45:52,920 Mindig is l�tni szerettem volna P�rizst. 330 00:45:53,000 --> 00:45:55,080 - A sz�linapodon elvittelek P�rizsba. - Kurv�ra nem! 331 00:45:55,160 --> 00:45:58,800 Kurv�ra igen, ki is r�gtak az Eiffel-toronyb�l. 332 00:45:58,880 --> 00:46:01,600 - Baszki, t�nyleg. - Bizony. 333 00:46:01,680 --> 00:46:06,160 - Akkor P�rizs kiz�rva. - Mi�rt nem cs�ndes helyre megy�nk? 334 00:46:06,240 --> 00:46:10,120 Ahol nem ismer minket senki, �s lehet�nk norm�lisak. 335 00:46:10,800 --> 00:46:12,600 - Mint Kanada. - Kapd be! 336 00:46:12,680 --> 00:46:15,720 �ri�si �tlet, ott nem tal�l r�nk senki. 337 00:46:18,760 --> 00:46:20,360 Nos... 338 00:46:22,440 --> 00:46:24,440 Nos... 339 00:46:27,240 --> 00:46:29,240 Nos... 340 00:46:48,360 --> 00:46:52,360 Magyar sz�veg: Lunczer G�bor 26193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.