Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,240
- Catherine?
- Specially her.
2
00:00:06,599 --> 00:00:09,080
- Are we ready for them?
- Yeah.
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,359
You're a shameful embarrassment
to the force.
4
00:00:12,439 --> 00:00:15,720
Dirty little secret from
our prehistoric past.
5
00:00:15,800 --> 00:00:19,320
A living relic of everything
that was unacceptable.
6
00:00:21,199 --> 00:00:23,600
My little baby brother.
7
00:00:27,640 --> 00:00:29,440
Thanks for the free cocktails.
8
00:00:29,519 --> 00:00:32,640
Meet his somewhere public and if he
asks you to go back to his, don't.
9
00:00:32,719 --> 00:00:34,399
- Do you want to come back to mine?
- Yeah.
10
00:00:34,479 --> 00:00:36,039
I don't deserve to die.
11
00:00:36,119 --> 00:00:39,600
We all had a role to play.
It's time you took responsibility.
12
00:00:39,960 --> 00:00:42,960
- It's Mary.
- Mary, hi. Sorry, its loud.
13
00:00:44,320 --> 00:00:45,560
She's in Haydock.
14
00:00:45,640 --> 00:00:47,079
You're wife's at the races today.
15
00:00:47,159 --> 00:00:50,759
If you tell us what you know
maybe we won't kill her.
16
00:01:02,840 --> 00:01:05,359
You look like your mum.
17
00:01:56,960 --> 00:01:59,359
Armed police!
18
00:01:59,479 --> 00:02:02,680
Multiple shots fired...
Location not yet secure...
19
00:02:03,040 --> 00:02:05,840
Possible multiple casualties...
20
00:02:06,280 --> 00:02:09,400
Five hours earlier
21
00:02:09,719 --> 00:02:12,400
Welcome to the messaging service.
22
00:02:12,479 --> 00:02:14,840
Please, leave your message
after the tone.
23
00:02:14,919 --> 00:02:18,319
Hi, dad, I'm at Catherine's house,
where are you?
24
00:02:27,000 --> 00:02:30,159
TIN STAR
25
00:02:33,479 --> 00:02:35,000
You alright?
26
00:02:35,240 --> 00:02:37,079
Jesus, Jack.
27
00:02:39,680 --> 00:02:41,960
- Is that one of yours?
- No, someone beat me to it.
28
00:02:42,960 --> 00:02:46,479
- Still here?
- I'm guessing so.
29
00:02:46,560 --> 00:02:49,240
Come on. This way.
30
00:03:26,479 --> 00:03:28,520
Move him.
31
00:03:42,400 --> 00:03:44,120
You ladies mind if we walk
back with you?
32
00:03:44,199 --> 00:03:48,120
Just trying to blend in for a minute.
My husband just showed up.
33
00:03:49,599 --> 00:03:51,520
Do you know what?
I can see it. Can you?
34
00:03:51,599 --> 00:03:53,639
- Sort of.
- Like a bit of rough, like?
35
00:04:21,879 --> 00:04:23,879
Keys.
36
00:04:28,560 --> 00:04:31,879
- Hello. Filth.
- Excellent.
37
00:04:33,399 --> 00:04:35,159
Hang up.
38
00:04:36,279 --> 00:04:38,240
Rhymes With.
39
00:04:40,560 --> 00:04:45,519
If it's about the thing
in the posh box, it's not us.
40
00:04:45,600 --> 00:04:48,560
- You just happen to be here?
- Nope.
41
00:04:49,800 --> 00:04:51,920
- Michael Ryan.
- Him again.
42
00:04:52,000 --> 00:04:56,600
Excuse my fucking French
but he's a total and utter cunt,
43
00:04:58,000 --> 00:05:00,360
but he's got friends in high places.
44
00:05:00,439 --> 00:05:03,519
Friends of yours apparently.
45
00:05:04,920 --> 00:05:08,199
- I can't just take your word for that.
- Don't.
46
00:05:10,639 --> 00:05:12,560
What's border force
got to do with all this then?
47
00:05:12,639 --> 00:05:14,160
Figure it out.
48
00:05:18,000 --> 00:05:20,199
I want my fucking gun back!
49
00:05:33,399 --> 00:05:36,480
- Be careful with that.
- I'll try.
50
00:05:36,920 --> 00:05:39,120
- Thank you.
- Alright.
51
00:05:40,920 --> 00:05:42,840
Alright?
52
00:05:44,399 --> 00:05:46,879
- Okay?
- Yep.
53
00:05:52,680 --> 00:05:55,680
What is that?
54
00:05:57,159 --> 00:05:59,120
It's fucking boiling in here.
55
00:05:59,199 --> 00:06:01,519
- Get in the back.
- I'm in the back.
56
00:06:01,600 --> 00:06:04,480
- No the other back.
- Fucksake.
57
00:06:08,759 --> 00:06:09,959
Dickhead.
58
00:06:16,439 --> 00:06:20,879
Hi, Sarah, can I phone you back?
I'm just on my way out.
59
00:06:20,959 --> 00:06:25,199
Ma'am, responding to reports of
a homicide, at Haydock racecourse.
60
00:06:26,399 --> 00:06:29,199
Ma'am, the deceased is known to you.
61
00:06:30,959 --> 00:06:32,560
Really?
62
00:06:32,639 --> 00:06:36,560
Border Force Officer,
Jyotiranjan Clarke.
63
00:06:39,879 --> 00:06:41,560
Ma'am?
64
00:06:42,159 --> 00:06:44,040
I think I've made a mistake.
65
00:06:44,120 --> 00:06:47,840
I need to talk to you, there's
something you should know.
66
00:06:49,639 --> 00:06:51,759
No fucking shit.
67
00:07:07,560 --> 00:07:11,399
- So is this s regular situation then?
- Only when it's worth doing.
68
00:07:12,720 --> 00:07:14,279
Thanks.
69
00:07:19,279 --> 00:07:22,399
Yeah, I mean by all means
make yourself at home.
70
00:07:22,480 --> 00:07:25,920
- Have you got any more beer?
- Should be in the fridge.
71
00:07:26,000 --> 00:07:29,480
- No, there isn't, I don't think.
- No?
72
00:07:30,600 --> 00:07:33,920
Might be some in the back,
I'll just check.
73
00:07:58,840 --> 00:08:01,439
- Sorry.
- Am I being robbed?
74
00:08:01,519 --> 00:08:05,240
- Have you got a charger?
- Yeah, second drawer.
75
00:08:06,720 --> 00:08:10,680
Great, thanks.
If I don't text my mum gets a bit...
76
00:08:11,800 --> 00:08:13,519
Thanks.
77
00:08:15,000 --> 00:08:16,959
Thanks.
78
00:08:17,040 --> 00:08:19,800
Who taught you how to do this,
it's amazing.
79
00:08:19,879 --> 00:08:22,680
Thank you. I taught myself.
80
00:08:24,720 --> 00:08:26,920
Here come I'll show you.
81
00:08:27,160 --> 00:08:29,079
- Okay, you ready?
- Yeah.
82
00:08:29,160 --> 00:08:32,639
Okay, now flour your hands, like this.
83
00:08:37,039 --> 00:08:38,879
Stop.
84
00:09:06,679 --> 00:09:08,360
Voila.
85
00:09:10,919 --> 00:09:14,200
So what do you wanna do now?
86
00:09:16,200 --> 00:09:18,759
We could watch some TV
87
00:09:19,759 --> 00:09:22,480
or I could put on a movie...
88
00:09:22,559 --> 00:09:26,759
I've got this really strong connection
of Rom Coms.
89
00:09:29,039 --> 00:09:31,039
Course you have.
90
00:09:39,720 --> 00:09:42,000
You might wanna
91
00:09:44,039 --> 00:09:45,919
wash your hands.
92
00:09:48,879 --> 00:09:51,960
I'll just wash my hands.
93
00:10:44,879 --> 00:10:47,919
And when ye come,
94
00:10:48,559 --> 00:10:52,200
and all the flowers are dying.
95
00:10:53,919 --> 00:10:56,159
Through I am dead,
96
00:10:56,639 --> 00:11:00,000
as dead I well may be...
97
00:11:01,600 --> 00:11:04,279
You'll come and find
98
00:11:04,720 --> 00:11:08,080
the place where I am lying,
99
00:11:08,960 --> 00:11:11,759
and kneel and say
100
00:11:11,879 --> 00:11:15,159
an Ave there for me.
101
00:11:16,600 --> 00:11:20,039
And I shall hear,
102
00:11:20,840 --> 00:11:24,080
though soft you tread above me,
103
00:11:25,080 --> 00:11:27,480
and all my grave
104
00:11:27,559 --> 00:11:31,639
will warmer sweeter be
105
00:11:32,440 --> 00:11:35,639
for you will kneel
106
00:11:35,720 --> 00:11:39,720
and tell me that you love me,
107
00:11:41,080 --> 00:11:44,679
and I will sleep, in peace,
108
00:11:44,759 --> 00:11:48,639
until you come to me.
109
00:11:55,639 --> 00:11:58,759
Hi, Ant, three pints of lager.
110
00:12:00,440 --> 00:12:02,399
Hey!
111
00:12:04,440 --> 00:12:06,960
Can't see her anywhere.
112
00:12:07,039 --> 00:12:11,080
- She'll be here.
- Yeah, I've heard that before.
113
00:12:14,000 --> 00:12:17,919
I'll wait for her to come back. You go
and look after your new friend there.
114
00:12:18,000 --> 00:12:19,799
Alright.
115
00:12:33,120 --> 00:12:37,799
You, okay? You sounded a bit
pissed off on the phone.
116
00:12:40,480 --> 00:12:43,159
I just had some bad news. That's all.
117
00:12:45,879 --> 00:12:50,120
- If I could tell you I would.
- Right. That kind of bad news.
118
00:12:53,639 --> 00:12:57,279
You know that spa voucher you bought.
119
00:12:58,440 --> 00:13:01,120
- We never used it.
- I could do with a salt scrub.
120
00:13:01,200 --> 00:13:02,639
- Yeah.
- Yeah.
121
00:13:05,600 --> 00:13:08,480
Work'll sort itself out
and then we'll go.
122
00:13:11,200 --> 00:13:12,879
Why don't we just go now.
123
00:13:15,519 --> 00:13:18,519
- Right now?
- Yeah, right now.
124
00:13:18,600 --> 00:13:21,159
Let's leave all the shit behind.
125
00:13:21,240 --> 00:13:24,279
Throw caution to the wind,
like we used to do?
126
00:13:27,320 --> 00:13:28,720
Maybe tomorrow.
127
00:13:31,759 --> 00:13:36,440
- Look, I'm going to head back.
- Okay.
128
00:13:38,879 --> 00:13:41,559
- See you at home.
- Yeah.
129
00:13:58,639 --> 00:14:01,360
- She about?
- No one's seen her.
130
00:14:01,440 --> 00:14:04,720
- Since when?
- All day. I dunno.
131
00:14:06,759 --> 00:14:09,600
You're at a bit of a loose end, then?
132
00:14:10,120 --> 00:14:12,279
Come on.
133
00:14:15,039 --> 00:14:18,440
Ginny, thanks for coming love.
134
00:14:28,120 --> 00:14:30,399
I wanted to thank you for coming.
135
00:14:31,120 --> 00:14:33,080
Means a lot to me.
136
00:14:35,799 --> 00:14:39,360
He could be a bastard, Sean,
but he was my bastard.
137
00:14:39,440 --> 00:14:41,639
He loved the bones of you.
138
00:14:42,120 --> 00:14:43,159
I know he did.
139
00:14:43,240 --> 00:14:45,120
He never shut up about you,
and the kids.
140
00:14:45,200 --> 00:14:46,720
Honest?
141
00:14:47,440 --> 00:14:50,000
Cross my heart and hope to die.
142
00:14:52,200 --> 00:14:53,480
Will we...
143
00:14:55,240 --> 00:14:57,399
Am I gonna be alright?
144
00:14:58,080 --> 00:15:00,000
Yeah, don't worry.
145
00:15:00,080 --> 00:15:02,799
He was a good man, Sean.
You'll be looked after.
146
00:15:02,879 --> 00:15:04,919
Thank you. God bless you.
147
00:15:18,159 --> 00:15:21,320
So, what Rom Come is it?
148
00:15:21,399 --> 00:15:24,000
Do you want to see
90's Cheer Leaders?
149
00:15:24,080 --> 00:15:27,559
- Or do you wanna see...
- Sorry is that a cricket bat?
150
00:15:29,039 --> 00:15:31,360
Yea, I played in Uni.
151
00:15:32,120 --> 00:15:34,720
- Who plays cricket at Uni?
- Cool people.
152
00:15:34,799 --> 00:15:38,480
Defined people as cool is the direct
opposite of cool surely.
153
00:15:38,559 --> 00:15:43,080
Right. What sort should I
be playing then?
154
00:15:43,799 --> 00:15:47,360
Well, I had a friend who was
into horse riding.
155
00:15:47,759 --> 00:15:50,120
Pissing about on a pony, was she?
156
00:15:50,200 --> 00:15:51,799
No, she's dead.
157
00:16:01,440 --> 00:16:04,919
That was in the Maldives,
taken last year.
158
00:16:06,039 --> 00:16:08,039
I think we might go again.
159
00:16:08,120 --> 00:16:10,200
Great. Can I come?
160
00:16:11,799 --> 00:16:15,960
Yeah, sure, I'd probably
have to ask my...
161
00:16:16,039 --> 00:16:17,720
My god, I'm joking.
162
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Thanks, mate.
163
00:16:53,240 --> 00:16:55,320
Least you're not
mob handed this time.
164
00:16:55,399 --> 00:16:57,279
Can I come in?
165
00:16:58,399 --> 00:17:01,879
- Is saying “no” an option?
- What do you think?
166
00:17:04,200 --> 00:17:06,480
Catherine let you go.
167
00:17:06,559 --> 00:17:08,279
Looks like.
168
00:17:08,680 --> 00:17:11,559
- Why?
- She got what she wanted.
169
00:17:13,759 --> 00:17:17,000
As far as I can make out all
she really wants is the Worths.
170
00:17:17,079 --> 00:17:20,559
And I gave them to her. Angela, anyway.
171
00:17:21,680 --> 00:17:24,240
Not that I had much choice.
Not really.
172
00:17:27,640 --> 00:17:29,279
She's alright.
173
00:17:29,359 --> 00:17:32,359
They both are. I saw them
before I come here.
174
00:17:35,440 --> 00:17:38,200
They lead a charmed life,
the pair of them.
175
00:17:40,480 --> 00:17:44,000
What about Michael Ryan?
How does he fit into all this?
176
00:17:45,880 --> 00:17:49,920
Look, if you're even asking that
question, you already know the answer.
177
00:17:50,000 --> 00:17:52,279
So Jack's telling me the truth?
178
00:17:52,359 --> 00:17:56,440
That's the thing about our Jack...
He almost always does.
179
00:17:58,559 --> 00:18:03,160
Then, why is he sticking around?
Why don't they all just disappear?
180
00:18:03,599 --> 00:18:07,279
I don't think they could
even if they wanted to.
181
00:18:09,640 --> 00:18:12,519
Is it the bifta that's making you
talk in riddles?
182
00:18:13,720 --> 00:18:16,519
This is about absolution.
183
00:18:17,799 --> 00:18:21,480
About righting a wrong so great
that they will kill to right it.
184
00:18:23,440 --> 00:18:27,000
He, therefore all of them,
are looking for atonement.
185
00:18:28,039 --> 00:18:30,000
For some kind of peace.
186
00:18:35,720 --> 00:18:37,799
Where's my manners?
187
00:18:41,640 --> 00:18:45,240
They will still do everything
in their power to get what they want.
188
00:18:46,000 --> 00:18:48,160
No matter the casualties.
189
00:19:07,519 --> 00:19:10,559
You'll get to meet my mum. That okay?
190
00:19:10,640 --> 00:19:12,119
Yeah.
191
00:19:19,720 --> 00:19:21,359
Do you want another beer?
192
00:19:21,440 --> 00:19:23,799
Yeah. I'll get it.
I need to check on the food.
193
00:19:23,880 --> 00:19:27,640
No, I'll go, I need the loo anyway.
I'll introduce myself to your mum.
194
00:21:11,180 --> 00:21:12,859
Rosa?
195
00:21:22,339 --> 00:21:24,099
Rosa?
196
00:21:26,139 --> 00:21:27,740
Mum?
197
00:21:28,540 --> 00:21:30,339
You okay?
198
00:21:57,020 --> 00:21:58,700
Dad!
199
00:22:23,059 --> 00:22:24,980
Rosa... Did...
200
00:22:27,740 --> 00:22:29,819
Are they still here?
201
00:22:31,379 --> 00:22:34,059
- Yes, still here.
- Okay.
202
00:22:39,139 --> 00:22:40,780
I've got to get you out.
203
00:22:45,220 --> 00:22:48,419
Come on, Rosa. It's gonna be okay.
204
00:22:49,859 --> 00:22:52,180
No. It isn't.
205
00:22:52,260 --> 00:22:56,540
- No, it is.
- No. It isn't.
206
00:23:05,940 --> 00:23:07,099
Please.
207
00:23:10,780 --> 00:23:13,220
Right so what's the fucking
rules again?
208
00:23:13,300 --> 00:23:18,139
Number 1 this is a peaceful protest
against the minger Michael Ryan,
209
00:23:18,220 --> 00:23:21,419
and then number 2,
don't piss off the hoodies.
210
00:23:21,500 --> 00:23:23,460
- And number 3...
- Jack?
211
00:23:23,540 --> 00:23:26,780
We shall not, we shall not be moved...
212
00:23:26,859 --> 00:23:29,020
- Been calling she's not picking up.
- How long for?
213
00:23:29,099 --> 00:23:32,139
- Long enough. Is something up?
- Yeah.
214
00:23:33,619 --> 00:23:37,180
- What's all this about?
- Michael fucking Ryan.
215
00:23:40,139 --> 00:23:42,099
This is the place, isn't it?
216
00:23:44,460 --> 00:23:46,139
Yeah.
217
00:23:49,460 --> 00:23:51,980
Hey. Anna?
218
00:23:52,780 --> 00:23:55,940
- Anna, where are you?
- I'm at Catherine's house.
219
00:23:56,899 --> 00:23:59,339
You need to get here now.
220
00:24:25,980 --> 00:24:27,619
What the fuck is happening?
221
00:24:27,700 --> 00:24:30,339
I thought you were taking
care of things.
222
00:24:32,899 --> 00:24:36,139
I haven't held hands with anyone
since 1995.
223
00:24:37,859 --> 00:24:40,379
And you're telling me this because...
224
00:24:40,460 --> 00:24:42,819
He was a nasty piece of work.
225
00:24:42,899 --> 00:24:45,260
- Who was?
- Sean.
226
00:24:45,740 --> 00:24:48,940
Lifelong gob shite. Still,
227
00:24:51,260 --> 00:24:56,099
people told daft stories,
cried for him, sang songs...
228
00:24:56,180 --> 00:24:58,780
Okay, we don't have time
for whatever this is.
229
00:24:58,859 --> 00:25:01,859
Jack and Angela need to be
gone nothing else.
230
00:25:01,940 --> 00:25:04,980
No. That's not enough.
231
00:25:05,059 --> 00:25:06,780
You don't want them dead?
232
00:25:07,180 --> 00:25:09,579
I don't just want them dead.
233
00:25:10,780 --> 00:25:12,540
It's alright I don't expect
you to get it.
234
00:25:12,619 --> 00:25:15,780
- Don't patronise me.
- I'm not.
235
00:25:17,059 --> 00:25:19,540
Cross my heart I'm not.
236
00:25:20,540 --> 00:25:23,180
You're lucky you don't get it.
237
00:25:32,579 --> 00:25:34,940
- Ma'am.
- Sarah...
238
00:25:36,460 --> 00:25:38,035
I was just on my way
back to headquarters.
239
00:25:38,059 --> 00:25:41,180
Fine. Would you rather
talk there or here?
240
00:25:43,020 --> 00:25:46,819
Why did you do this?
Where did you even get a gun?
241
00:25:51,579 --> 00:25:52,619
Fuck.
242
00:26:09,940 --> 00:26:12,780
She wasn't supposed
to go back to their house!
243
00:26:12,859 --> 00:26:14,339
She's your daughter.
244
00:26:20,859 --> 00:26:22,859
Lunatic!
245
00:26:23,940 --> 00:26:25,780
Pair of lunatics!
246
00:26:38,419 --> 00:26:40,099
Get off!
247
00:27:06,780 --> 00:27:07,819
Anna?
248
00:27:15,899 --> 00:27:18,579
Hey, here.
249
00:27:19,460 --> 00:27:20,780
Help me.
250
00:27:21,740 --> 00:27:22,859
God.
251
00:27:25,379 --> 00:27:27,419
I'm sorry.
252
00:27:28,940 --> 00:27:32,339
- I thought it was Catherine.
- Are you hurt?
253
00:27:35,419 --> 00:27:37,700
No, I'm okay.
254
00:27:38,740 --> 00:27:40,940
And is anyone else here?
255
00:27:45,740 --> 00:27:47,500
Okay.
256
00:27:53,540 --> 00:27:55,740
Jack...
257
00:27:55,819 --> 00:27:57,899
Please.
258
00:28:12,260 --> 00:28:13,780
Hello?
259
00:28:19,220 --> 00:28:21,139
Hello?
260
00:28:30,780 --> 00:28:34,020
- Get on your knees.
- Are you going to kill me?
261
00:28:34,579 --> 00:28:36,859
Not if you get on your knees.
262
00:28:42,619 --> 00:28:45,220
Get something, will you.
263
00:29:02,859 --> 00:29:04,780
Keith?
264
00:29:07,260 --> 00:29:08,700
Hi.
265
00:29:08,780 --> 00:29:10,460
You're the one I hit with my car.
266
00:29:10,540 --> 00:29:14,020
I am yeah well, no harm done.
267
00:29:14,379 --> 00:29:16,419
Hey, everything alright?
268
00:29:16,500 --> 00:29:18,379
I'm sorry, how do you
know the McKenzies?
269
00:29:18,460 --> 00:29:20,780
- Well, yeah mates and that.
- We're cleaners.
270
00:29:20,859 --> 00:29:24,419
I mean they are such good bosses
they treat us like mates...
271
00:29:24,500 --> 00:29:26,099
We love them.
272
00:29:26,180 --> 00:29:28,460
- Can I speak to Keith, please?
- He's popped out.
273
00:29:28,540 --> 00:29:30,460
- His car is right there.
- Is it?
274
00:29:30,540 --> 00:29:32,740
Yeah he just fancied a wee
stretch of the legs.
275
00:29:32,819 --> 00:29:35,300
No, I'm sorry.
276
00:29:35,780 --> 00:29:38,139
For fuck's sake.
277
00:29:43,740 --> 00:29:45,540
Brilliant.
278
00:29:45,619 --> 00:29:48,379
What if someone comes
looking for him?
279
00:29:48,460 --> 00:29:50,899
- That Keith in the kitchen?
- Yes.
280
00:29:50,980 --> 00:29:53,700
- Definitely?
- Definitely.
281
00:29:55,819 --> 00:29:58,059
- Yeah.
- You might wanna...
282
00:29:59,300 --> 00:30:02,220
- Yeah.
- Jesus.
283
00:30:08,859 --> 00:30:10,899
How's she doing?
284
00:30:11,500 --> 00:30:14,700
All things considered... Not good.
285
00:30:17,899 --> 00:30:19,500
I know I just saw you
and Michael Ryan.
286
00:30:19,579 --> 00:30:21,819
You and a hundred other people.
He's a local businessmen.
287
00:30:21,899 --> 00:30:24,419
- That's bollocks.
- Watch your tone.
288
00:30:24,500 --> 00:30:27,020
- Bit late for all that.
- Okay, Sarah, I...
289
00:30:27,099 --> 00:30:29,460
There's things
that don't make sense.
290
00:30:29,540 --> 00:30:34,220
You can explain Michael Ryan, fine.
What about Jyotiranjan Clarke?
291
00:30:34,300 --> 00:30:37,619
I could have helped him, that's true.
292
00:30:37,700 --> 00:30:41,180
But the things about Joe is that he's
been a dead man walking for years.
293
00:30:41,260 --> 00:30:42,700
Least now he's at peace.
294
00:30:42,780 --> 00:30:47,180
He had his throat slashed wide open,
that doesn't look like peace to me.
295
00:30:51,220 --> 00:30:53,460
Just what do you want to say?
296
00:30:55,780 --> 00:30:57,260
Tell me I'm wrong.
297
00:30:57,339 --> 00:30:58,859
- Sorry?
- Tell me I'm wrong.
298
00:30:58,940 --> 00:31:01,899
That there isn't some logical
explanation for everything.
299
00:31:07,379 --> 00:31:11,220
Jack's right, isn't he? He's been
telling me the truth this entire time.
300
00:31:11,300 --> 00:31:16,500
Whatever you choose to do, do not
trust Jack Worth. You'll end up dead.
301
00:31:16,579 --> 00:31:19,220
- How could I believe you?
- I don't need you to believe me.
302
00:31:19,300 --> 00:31:22,940
But there will come a time that
you will know that I'm right.
303
00:31:23,859 --> 00:31:28,220
Jack Worth will destroy you,
like he has destroyed me.
304
00:31:37,540 --> 00:31:39,859
Are they really your parents?
305
00:31:40,780 --> 00:31:45,139
Anna? Is that your name? Anna?
306
00:31:46,059 --> 00:31:48,659
- Listen, why are you doing this?
- Please.
307
00:31:48,780 --> 00:31:51,579
- Listen to me, you don't need to...
- I need to do this.
308
00:31:51,859 --> 00:31:55,899
I need to do this. I'm sorry.
309
00:31:56,220 --> 00:32:00,180
I'm sorry. I know sorry doesn't mean
anything right now. But I am.
310
00:32:00,260 --> 00:32:02,899
Why did you kill my dad?
311
00:32:02,980 --> 00:32:05,500
Why did you kill my dad?
312
00:32:05,859 --> 00:32:07,339
Hey.
313
00:32:13,339 --> 00:32:15,500
He's dead because of your mum.
314
00:32:17,500 --> 00:32:19,780
If you touch my mum I will kill you.
315
00:32:19,859 --> 00:32:24,540
I'll kill you, I swear, I'll kill you.
316
00:32:29,419 --> 00:32:31,700
Mate, over here.
317
00:32:32,659 --> 00:32:34,980
Hey give him the ball back,
knob head.
318
00:32:43,020 --> 00:32:44,419
This all your idea?
319
00:32:44,500 --> 00:32:47,740
- Why do you care? Who even are you?
- Just a concerned citizen.
320
00:32:47,819 --> 00:32:48,859
Piss off.
321
00:32:53,500 --> 00:32:55,819
Who put you up to it?
322
00:32:56,419 --> 00:33:00,460
Angela? Jack? Jack. Okay.
323
00:33:01,460 --> 00:33:04,099
- Is he coming back?
- He never said.
324
00:33:05,300 --> 00:33:06,940
- Where did he go?
- He never said.
325
00:33:07,020 --> 00:33:09,460
No don't suppose he would, would he.
326
00:33:15,579 --> 00:33:17,379
See you again.
327
00:33:30,020 --> 00:33:31,339
- Is he dead?
- Who?
328
00:33:31,419 --> 00:33:33,419
- Him.
- No.
329
00:33:33,500 --> 00:33:35,339
Good.
330
00:33:36,220 --> 00:33:37,780
Any sign of her?
331
00:33:37,859 --> 00:33:39,579
Just the neighbors getting home
from work.
332
00:33:39,659 --> 00:33:41,059
- How many?
- Enough.
333
00:33:41,139 --> 00:33:43,540
- How long shall we give em?
- As long as it takes.
334
00:33:43,619 --> 00:33:45,980
Otherwise what's the fucking point?
335
00:33:47,300 --> 00:33:48,300
Right.
336
00:33:48,379 --> 00:33:52,300
We don't know what time Catherine gets
home from work or if she's coming home.
337
00:33:53,940 --> 00:33:56,059
Let's ask her, shall we?
338
00:33:58,500 --> 00:34:00,099
Here y'are.
339
00:34:16,180 --> 00:34:17,660
Come on.
340
00:34:18,859 --> 00:34:21,060
I mean it.
341
00:34:23,539 --> 00:34:26,780
For god's sake.
Not everything is sinister.
342
00:34:29,140 --> 00:34:30,859
It's Jesse.
343
00:34:33,499 --> 00:34:34,859
He's a good kid.
344
00:34:34,939 --> 00:34:37,260
You going to play the family card now?
345
00:34:37,339 --> 00:34:40,899
I'm proud of my son.
Proud of the life that I built.
346
00:34:40,979 --> 00:34:43,140
At what cost?
347
00:34:43,459 --> 00:34:47,899
I know that I've done more good than
harm. That's all anyone could hope for.
348
00:34:50,660 --> 00:34:52,580
It's not enough.
349
00:34:53,419 --> 00:34:55,419
Of course it is.
350
00:35:17,660 --> 00:35:18,859
Nothing.
351
00:35:20,060 --> 00:35:21,859
Try again.
352
00:35:25,700 --> 00:35:28,580
Think it's best if I drive, don't you?
353
00:35:29,939 --> 00:35:32,339
Yeah, if you insist.
354
00:35:32,459 --> 00:35:34,139
Hang on could you give me
a moment, please?
355
00:35:34,180 --> 00:35:36,060
What is it?
356
00:35:38,140 --> 00:35:40,660
“Should I wait for you and dad?”
357
00:35:42,419 --> 00:35:44,539
Keith got home ages ago.
358
00:35:45,060 --> 00:35:47,419
He called me when
he was pulling into the drive.
359
00:35:47,499 --> 00:35:49,100
Maybe he just went back out?
360
00:35:51,979 --> 00:35:54,060
Okay.
361
00:36:10,260 --> 00:36:11,499
Tuesday.
362
00:36:19,819 --> 00:36:21,979
Should we tell his mum
we got her boy?
363
00:36:27,019 --> 00:36:28,140
No...
364
00:36:53,780 --> 00:36:56,499
You had no choice. It was him or me.
365
00:36:58,419 --> 00:37:00,260
That is a choice.
366
00:37:04,180 --> 00:37:06,260
What now?
367
00:37:08,459 --> 00:37:11,340
- We need to get out of here.
- No.
368
00:37:14,660 --> 00:37:17,700
Yeah, you're alright love.
369
00:37:18,660 --> 00:37:20,939
Yeah, she's right.
370
00:37:26,099 --> 00:37:28,860
I'll take care of it, I promise.
371
00:37:40,099 --> 00:37:41,780
- You can't be there.
- What?
372
00:37:41,860 --> 00:37:44,979
If the thing you fear happening
is happening, you'll be a liability.
373
00:37:45,059 --> 00:37:47,139
- No.
- Yes.
374
00:37:47,860 --> 00:37:49,395
Give me five minutes
to check the house.
375
00:37:49,419 --> 00:37:52,979
If you don't hear from me
deploy armed response units.
376
00:37:56,979 --> 00:37:59,459
- Are you still armed?
- Yes.
377
00:38:01,099 --> 00:38:03,260
- Five minutes.
- Yes.
378
00:38:04,180 --> 00:38:05,619
Okay.
379
00:38:34,499 --> 00:38:36,539
Fancy a drink.
380
00:39:08,260 --> 00:39:10,900
I wish you'd stop pointing
that fucking thing at me.
381
00:39:15,059 --> 00:39:20,380
It went a bit wrong. Evidently.
382
00:39:26,820 --> 00:39:29,820
- Armed response are on their way.
- I'd better get moving then.
383
00:39:29,900 --> 00:39:33,860
No. I can't let you go.
384
00:39:33,939 --> 00:39:35,860
You take me in and I'll be dead
by morning.
385
00:39:35,939 --> 00:39:38,380
- Bullshit.
- S'cuse me...
386
00:39:40,539 --> 00:39:42,820
This is Clive.
387
00:39:43,619 --> 00:39:45,660
Top up, Clive?
388
00:39:47,660 --> 00:39:49,539
Hang in there, pal.
389
00:39:50,380 --> 00:39:53,860
All this, this isn't me, I mean...
390
00:39:53,939 --> 00:39:57,220
Plenty of other bollocks is but this,
this is on her.
391
00:39:57,300 --> 00:39:59,499
- Catherine?
- Yeah.
392
00:40:05,059 --> 00:40:07,539
- Both of you blame each other.
- Yep.
393
00:40:10,180 --> 00:40:12,700
She ever given you a straight answer?
394
00:40:14,700 --> 00:40:17,780
- Like I said, bent as fuck.
- She never shot these two dead.
395
00:40:17,860 --> 00:40:21,860
Granted, but she put me in this house,
so all of this...
396
00:40:22,860 --> 00:40:27,499
Is for my family. I admit I don't think
she could say the same.
397
00:40:28,139 --> 00:40:31,099
I'm surprised those two lived
as long as they did.
398
00:40:34,340 --> 00:40:38,180
Okay, so suppose I let you go,
what are you gonna do Jack?
399
00:40:41,860 --> 00:40:44,099
Well, I doubt I'll live
long enough to see it
400
00:40:44,180 --> 00:40:47,139
but I'm gonna try and find
my wife and my daughter
401
00:40:48,260 --> 00:40:50,499
the life they deserve.
402
00:40:58,900 --> 00:41:02,380
Mind if I give you a bit of advice?
Rhymes with.
403
00:41:04,340 --> 00:41:07,619
Okay, cause you've really
got your shit together.
404
00:41:08,059 --> 00:41:10,979
Run. Run as fast
as you fucking can.
405
00:41:11,099 --> 00:41:15,700
Get as far away from this fucking
place as possible. Go to Canada!
406
00:41:15,780 --> 00:41:19,900
I got some great mates in Canada,
word of advice,
407
00:41:19,979 --> 00:41:23,860
wrap up warm cause it gets fucking
freezing there.
408
00:41:25,499 --> 00:41:29,260
Cause when she walks through
that door, I tell you what...
409
00:41:30,260 --> 00:41:32,419
I know what I would do.
410
00:41:35,099 --> 00:41:36,220
Right Clive?
411
00:41:46,939 --> 00:41:48,380
Go ahead.
412
00:41:49,499 --> 00:41:51,700
- What?
- Fuck off.
413
00:41:51,780 --> 00:41:55,539
- Really?
- Yep.
414
00:42:01,180 --> 00:42:03,660
- You got this?
- Yep.
415
00:42:04,419 --> 00:42:06,780
- You got this, Sarah?
- Yeah, I got it.
416
00:42:10,180 --> 00:42:11,820
Work in progress.
417
00:42:44,300 --> 00:42:45,979
Wait. Ma'am, no.
418
00:42:47,260 --> 00:42:49,900
Catherine, I can't let you in there.
419
00:42:50,660 --> 00:42:53,099
This is my home.
420
00:43:43,979 --> 00:43:45,820
They got away?
421
00:43:52,900 --> 00:43:55,619
- They got away?
- Yes.
422
00:44:09,740 --> 00:44:11,979
No...
423
00:44:43,780 --> 00:44:45,340
Y'alright?
424
00:44:47,419 --> 00:44:48,979
Alright.
425
00:44:49,740 --> 00:44:51,820
Nice dog.
426
00:45:38,459 --> 00:45:41,019
Armed police!
30298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.