All language subtitles for tin.star.s03e04.internal.720p.ahdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,240 - Catherine? - Specially her. 2 00:00:06,599 --> 00:00:09,080 - Are we ready for them? - Yeah. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,359 You're a shameful embarrassment to the force. 4 00:00:12,439 --> 00:00:15,720 Dirty little secret from our prehistoric past. 5 00:00:15,800 --> 00:00:19,320 A living relic of everything that was unacceptable. 6 00:00:21,199 --> 00:00:23,600 My little baby brother. 7 00:00:27,640 --> 00:00:29,440 Thanks for the free cocktails. 8 00:00:29,519 --> 00:00:32,640 Meet his somewhere public and if he asks you to go back to his, don't. 9 00:00:32,719 --> 00:00:34,399 - Do you want to come back to mine? - Yeah. 10 00:00:34,479 --> 00:00:36,039 I don't deserve to die. 11 00:00:36,119 --> 00:00:39,600 We all had a role to play. It's time you took responsibility. 12 00:00:39,960 --> 00:00:42,960 - It's Mary. - Mary, hi. Sorry, its loud. 13 00:00:44,320 --> 00:00:45,560 She's in Haydock. 14 00:00:45,640 --> 00:00:47,079 You're wife's at the races today. 15 00:00:47,159 --> 00:00:50,759 If you tell us what you know maybe we won't kill her. 16 00:01:02,840 --> 00:01:05,359 You look like your mum. 17 00:01:56,960 --> 00:01:59,359 Armed police! 18 00:01:59,479 --> 00:02:02,680 Multiple shots fired... Location not yet secure... 19 00:02:03,040 --> 00:02:05,840 Possible multiple casualties... 20 00:02:06,280 --> 00:02:09,400 Five hours earlier 21 00:02:09,719 --> 00:02:12,400 Welcome to the messaging service. 22 00:02:12,479 --> 00:02:14,840 Please, leave your message after the tone. 23 00:02:14,919 --> 00:02:18,319 Hi, dad, I'm at Catherine's house, where are you? 24 00:02:27,000 --> 00:02:30,159 TIN STAR 25 00:02:33,479 --> 00:02:35,000 You alright? 26 00:02:35,240 --> 00:02:37,079 Jesus, Jack. 27 00:02:39,680 --> 00:02:41,960 - Is that one of yours? - No, someone beat me to it. 28 00:02:42,960 --> 00:02:46,479 - Still here? - I'm guessing so. 29 00:02:46,560 --> 00:02:49,240 Come on. This way. 30 00:03:26,479 --> 00:03:28,520 Move him. 31 00:03:42,400 --> 00:03:44,120 You ladies mind if we walk back with you? 32 00:03:44,199 --> 00:03:48,120 Just trying to blend in for a minute. My husband just showed up. 33 00:03:49,599 --> 00:03:51,520 Do you know what? I can see it. Can you? 34 00:03:51,599 --> 00:03:53,639 - Sort of. - Like a bit of rough, like? 35 00:04:21,879 --> 00:04:23,879 Keys. 36 00:04:28,560 --> 00:04:31,879 - Hello. Filth. - Excellent. 37 00:04:33,399 --> 00:04:35,159 Hang up. 38 00:04:36,279 --> 00:04:38,240 Rhymes With. 39 00:04:40,560 --> 00:04:45,519 If it's about the thing in the posh box, it's not us. 40 00:04:45,600 --> 00:04:48,560 - You just happen to be here? - Nope. 41 00:04:49,800 --> 00:04:51,920 - Michael Ryan. - Him again. 42 00:04:52,000 --> 00:04:56,600 Excuse my fucking French but he's a total and utter cunt, 43 00:04:58,000 --> 00:05:00,360 but he's got friends in high places. 44 00:05:00,439 --> 00:05:03,519 Friends of yours apparently. 45 00:05:04,920 --> 00:05:08,199 - I can't just take your word for that. - Don't. 46 00:05:10,639 --> 00:05:12,560 What's border force got to do with all this then? 47 00:05:12,639 --> 00:05:14,160 Figure it out. 48 00:05:18,000 --> 00:05:20,199 I want my fucking gun back! 49 00:05:33,399 --> 00:05:36,480 - Be careful with that. - I'll try. 50 00:05:36,920 --> 00:05:39,120 - Thank you. - Alright. 51 00:05:40,920 --> 00:05:42,840 Alright? 52 00:05:44,399 --> 00:05:46,879 - Okay? - Yep. 53 00:05:52,680 --> 00:05:55,680 What is that? 54 00:05:57,159 --> 00:05:59,120 It's fucking boiling in here. 55 00:05:59,199 --> 00:06:01,519 - Get in the back. - I'm in the back. 56 00:06:01,600 --> 00:06:04,480 - No the other back. - Fucksake. 57 00:06:08,759 --> 00:06:09,959 Dickhead. 58 00:06:16,439 --> 00:06:20,879 Hi, Sarah, can I phone you back? I'm just on my way out. 59 00:06:20,959 --> 00:06:25,199 Ma'am, responding to reports of a homicide, at Haydock racecourse. 60 00:06:26,399 --> 00:06:29,199 Ma'am, the deceased is known to you. 61 00:06:30,959 --> 00:06:32,560 Really? 62 00:06:32,639 --> 00:06:36,560 Border Force Officer, Jyotiranjan Clarke. 63 00:06:39,879 --> 00:06:41,560 Ma'am? 64 00:06:42,159 --> 00:06:44,040 I think I've made a mistake. 65 00:06:44,120 --> 00:06:47,840 I need to talk to you, there's something you should know. 66 00:06:49,639 --> 00:06:51,759 No fucking shit. 67 00:07:07,560 --> 00:07:11,399 - So is this s regular situation then? - Only when it's worth doing. 68 00:07:12,720 --> 00:07:14,279 Thanks. 69 00:07:19,279 --> 00:07:22,399 Yeah, I mean by all means make yourself at home. 70 00:07:22,480 --> 00:07:25,920 - Have you got any more beer? - Should be in the fridge. 71 00:07:26,000 --> 00:07:29,480 - No, there isn't, I don't think. - No? 72 00:07:30,600 --> 00:07:33,920 Might be some in the back, I'll just check. 73 00:07:58,840 --> 00:08:01,439 - Sorry. - Am I being robbed? 74 00:08:01,519 --> 00:08:05,240 - Have you got a charger? - Yeah, second drawer. 75 00:08:06,720 --> 00:08:10,680 Great, thanks. If I don't text my mum gets a bit... 76 00:08:11,800 --> 00:08:13,519 Thanks. 77 00:08:15,000 --> 00:08:16,959 Thanks. 78 00:08:17,040 --> 00:08:19,800 Who taught you how to do this, it's amazing. 79 00:08:19,879 --> 00:08:22,680 Thank you. I taught myself. 80 00:08:24,720 --> 00:08:26,920 Here come I'll show you. 81 00:08:27,160 --> 00:08:29,079 - Okay, you ready? - Yeah. 82 00:08:29,160 --> 00:08:32,639 Okay, now flour your hands, like this. 83 00:08:37,039 --> 00:08:38,879 Stop. 84 00:09:06,679 --> 00:09:08,360 Voila. 85 00:09:10,919 --> 00:09:14,200 So what do you wanna do now? 86 00:09:16,200 --> 00:09:18,759 We could watch some TV 87 00:09:19,759 --> 00:09:22,480 or I could put on a movie... 88 00:09:22,559 --> 00:09:26,759 I've got this really strong connection of Rom Coms. 89 00:09:29,039 --> 00:09:31,039 Course you have. 90 00:09:39,720 --> 00:09:42,000 You might wanna 91 00:09:44,039 --> 00:09:45,919 wash your hands. 92 00:09:48,879 --> 00:09:51,960 I'll just wash my hands. 93 00:10:44,879 --> 00:10:47,919 And when ye come, 94 00:10:48,559 --> 00:10:52,200 and all the flowers are dying. 95 00:10:53,919 --> 00:10:56,159 Through I am dead, 96 00:10:56,639 --> 00:11:00,000 as dead I well may be... 97 00:11:01,600 --> 00:11:04,279 You'll come and find 98 00:11:04,720 --> 00:11:08,080 the place where I am lying, 99 00:11:08,960 --> 00:11:11,759 and kneel and say 100 00:11:11,879 --> 00:11:15,159 an Ave there for me. 101 00:11:16,600 --> 00:11:20,039 And I shall hear, 102 00:11:20,840 --> 00:11:24,080 though soft you tread above me, 103 00:11:25,080 --> 00:11:27,480 and all my grave 104 00:11:27,559 --> 00:11:31,639 will warmer sweeter be 105 00:11:32,440 --> 00:11:35,639 for you will kneel 106 00:11:35,720 --> 00:11:39,720 and tell me that you love me, 107 00:11:41,080 --> 00:11:44,679 and I will sleep, in peace, 108 00:11:44,759 --> 00:11:48,639 until you come to me. 109 00:11:55,639 --> 00:11:58,759 Hi, Ant, three pints of lager. 110 00:12:00,440 --> 00:12:02,399 Hey! 111 00:12:04,440 --> 00:12:06,960 Can't see her anywhere. 112 00:12:07,039 --> 00:12:11,080 - She'll be here. - Yeah, I've heard that before. 113 00:12:14,000 --> 00:12:17,919 I'll wait for her to come back. You go and look after your new friend there. 114 00:12:18,000 --> 00:12:19,799 Alright. 115 00:12:33,120 --> 00:12:37,799 You, okay? You sounded a bit pissed off on the phone. 116 00:12:40,480 --> 00:12:43,159 I just had some bad news. That's all. 117 00:12:45,879 --> 00:12:50,120 - If I could tell you I would. - Right. That kind of bad news. 118 00:12:53,639 --> 00:12:57,279 You know that spa voucher you bought. 119 00:12:58,440 --> 00:13:01,120 - We never used it. - I could do with a salt scrub. 120 00:13:01,200 --> 00:13:02,639 - Yeah. - Yeah. 121 00:13:05,600 --> 00:13:08,480 Work'll sort itself out and then we'll go. 122 00:13:11,200 --> 00:13:12,879 Why don't we just go now. 123 00:13:15,519 --> 00:13:18,519 - Right now? - Yeah, right now. 124 00:13:18,600 --> 00:13:21,159 Let's leave all the shit behind. 125 00:13:21,240 --> 00:13:24,279 Throw caution to the wind, like we used to do? 126 00:13:27,320 --> 00:13:28,720 Maybe tomorrow. 127 00:13:31,759 --> 00:13:36,440 - Look, I'm going to head back. - Okay. 128 00:13:38,879 --> 00:13:41,559 - See you at home. - Yeah. 129 00:13:58,639 --> 00:14:01,360 - She about? - No one's seen her. 130 00:14:01,440 --> 00:14:04,720 - Since when? - All day. I dunno. 131 00:14:06,759 --> 00:14:09,600 You're at a bit of a loose end, then? 132 00:14:10,120 --> 00:14:12,279 Come on. 133 00:14:15,039 --> 00:14:18,440 Ginny, thanks for coming love. 134 00:14:28,120 --> 00:14:30,399 I wanted to thank you for coming. 135 00:14:31,120 --> 00:14:33,080 Means a lot to me. 136 00:14:35,799 --> 00:14:39,360 He could be a bastard, Sean, but he was my bastard. 137 00:14:39,440 --> 00:14:41,639 He loved the bones of you. 138 00:14:42,120 --> 00:14:43,159 I know he did. 139 00:14:43,240 --> 00:14:45,120 He never shut up about you, and the kids. 140 00:14:45,200 --> 00:14:46,720 Honest? 141 00:14:47,440 --> 00:14:50,000 Cross my heart and hope to die. 142 00:14:52,200 --> 00:14:53,480 Will we... 143 00:14:55,240 --> 00:14:57,399 Am I gonna be alright? 144 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 Yeah, don't worry. 145 00:15:00,080 --> 00:15:02,799 He was a good man, Sean. You'll be looked after. 146 00:15:02,879 --> 00:15:04,919 Thank you. God bless you. 147 00:15:18,159 --> 00:15:21,320 So, what Rom Come is it? 148 00:15:21,399 --> 00:15:24,000 Do you want to see 90's Cheer Leaders? 149 00:15:24,080 --> 00:15:27,559 - Or do you wanna see... - Sorry is that a cricket bat? 150 00:15:29,039 --> 00:15:31,360 Yea, I played in Uni. 151 00:15:32,120 --> 00:15:34,720 - Who plays cricket at Uni? - Cool people. 152 00:15:34,799 --> 00:15:38,480 Defined people as cool is the direct opposite of cool surely. 153 00:15:38,559 --> 00:15:43,080 Right. What sort should I be playing then? 154 00:15:43,799 --> 00:15:47,360 Well, I had a friend who was into horse riding. 155 00:15:47,759 --> 00:15:50,120 Pissing about on a pony, was she? 156 00:15:50,200 --> 00:15:51,799 No, she's dead. 157 00:16:01,440 --> 00:16:04,919 That was in the Maldives, taken last year. 158 00:16:06,039 --> 00:16:08,039 I think we might go again. 159 00:16:08,120 --> 00:16:10,200 Great. Can I come? 160 00:16:11,799 --> 00:16:15,960 Yeah, sure, I'd probably have to ask my... 161 00:16:16,039 --> 00:16:17,720 My god, I'm joking. 162 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 Thanks, mate. 163 00:16:53,240 --> 00:16:55,320 Least you're not mob handed this time. 164 00:16:55,399 --> 00:16:57,279 Can I come in? 165 00:16:58,399 --> 00:17:01,879 - Is saying “no” an option? - What do you think? 166 00:17:04,200 --> 00:17:06,480 Catherine let you go. 167 00:17:06,559 --> 00:17:08,279 Looks like. 168 00:17:08,680 --> 00:17:11,559 - Why? - She got what she wanted. 169 00:17:13,759 --> 00:17:17,000 As far as I can make out all she really wants is the Worths. 170 00:17:17,079 --> 00:17:20,559 And I gave them to her. Angela, anyway. 171 00:17:21,680 --> 00:17:24,240 Not that I had much choice. Not really. 172 00:17:27,640 --> 00:17:29,279 She's alright. 173 00:17:29,359 --> 00:17:32,359 They both are. I saw them before I come here. 174 00:17:35,440 --> 00:17:38,200 They lead a charmed life, the pair of them. 175 00:17:40,480 --> 00:17:44,000 What about Michael Ryan? How does he fit into all this? 176 00:17:45,880 --> 00:17:49,920 Look, if you're even asking that question, you already know the answer. 177 00:17:50,000 --> 00:17:52,279 So Jack's telling me the truth? 178 00:17:52,359 --> 00:17:56,440 That's the thing about our Jack... He almost always does. 179 00:17:58,559 --> 00:18:03,160 Then, why is he sticking around? Why don't they all just disappear? 180 00:18:03,599 --> 00:18:07,279 I don't think they could even if they wanted to. 181 00:18:09,640 --> 00:18:12,519 Is it the bifta that's making you talk in riddles? 182 00:18:13,720 --> 00:18:16,519 This is about absolution. 183 00:18:17,799 --> 00:18:21,480 About righting a wrong so great that they will kill to right it. 184 00:18:23,440 --> 00:18:27,000 He, therefore all of them, are looking for atonement. 185 00:18:28,039 --> 00:18:30,000 For some kind of peace. 186 00:18:35,720 --> 00:18:37,799 Where's my manners? 187 00:18:41,640 --> 00:18:45,240 They will still do everything in their power to get what they want. 188 00:18:46,000 --> 00:18:48,160 No matter the casualties. 189 00:19:07,519 --> 00:19:10,559 You'll get to meet my mum. That okay? 190 00:19:10,640 --> 00:19:12,119 Yeah. 191 00:19:19,720 --> 00:19:21,359 Do you want another beer? 192 00:19:21,440 --> 00:19:23,799 Yeah. I'll get it. I need to check on the food. 193 00:19:23,880 --> 00:19:27,640 No, I'll go, I need the loo anyway. I'll introduce myself to your mum. 194 00:21:11,180 --> 00:21:12,859 Rosa? 195 00:21:22,339 --> 00:21:24,099 Rosa? 196 00:21:26,139 --> 00:21:27,740 Mum? 197 00:21:28,540 --> 00:21:30,339 You okay? 198 00:21:57,020 --> 00:21:58,700 Dad! 199 00:22:23,059 --> 00:22:24,980 Rosa... Did... 200 00:22:27,740 --> 00:22:29,819 Are they still here? 201 00:22:31,379 --> 00:22:34,059 - Yes, still here. - Okay. 202 00:22:39,139 --> 00:22:40,780 I've got to get you out. 203 00:22:45,220 --> 00:22:48,419 Come on, Rosa. It's gonna be okay. 204 00:22:49,859 --> 00:22:52,180 No. It isn't. 205 00:22:52,260 --> 00:22:56,540 - No, it is. - No. It isn't. 206 00:23:05,940 --> 00:23:07,099 Please. 207 00:23:10,780 --> 00:23:13,220 Right so what's the fucking rules again? 208 00:23:13,300 --> 00:23:18,139 Number 1 this is a peaceful protest against the minger Michael Ryan, 209 00:23:18,220 --> 00:23:21,419 and then number 2, don't piss off the hoodies. 210 00:23:21,500 --> 00:23:23,460 - And number 3... - Jack? 211 00:23:23,540 --> 00:23:26,780 We shall not, we shall not be moved... 212 00:23:26,859 --> 00:23:29,020 - Been calling she's not picking up. - How long for? 213 00:23:29,099 --> 00:23:32,139 - Long enough. Is something up? - Yeah. 214 00:23:33,619 --> 00:23:37,180 - What's all this about? - Michael fucking Ryan. 215 00:23:40,139 --> 00:23:42,099 This is the place, isn't it? 216 00:23:44,460 --> 00:23:46,139 Yeah. 217 00:23:49,460 --> 00:23:51,980 Hey. Anna? 218 00:23:52,780 --> 00:23:55,940 - Anna, where are you? - I'm at Catherine's house. 219 00:23:56,899 --> 00:23:59,339 You need to get here now. 220 00:24:25,980 --> 00:24:27,619 What the fuck is happening? 221 00:24:27,700 --> 00:24:30,339 I thought you were taking care of things. 222 00:24:32,899 --> 00:24:36,139 I haven't held hands with anyone since 1995. 223 00:24:37,859 --> 00:24:40,379 And you're telling me this because... 224 00:24:40,460 --> 00:24:42,819 He was a nasty piece of work. 225 00:24:42,899 --> 00:24:45,260 - Who was? - Sean. 226 00:24:45,740 --> 00:24:48,940 Lifelong gob shite. Still, 227 00:24:51,260 --> 00:24:56,099 people told daft stories, cried for him, sang songs... 228 00:24:56,180 --> 00:24:58,780 Okay, we don't have time for whatever this is. 229 00:24:58,859 --> 00:25:01,859 Jack and Angela need to be gone nothing else. 230 00:25:01,940 --> 00:25:04,980 No. That's not enough. 231 00:25:05,059 --> 00:25:06,780 You don't want them dead? 232 00:25:07,180 --> 00:25:09,579 I don't just want them dead. 233 00:25:10,780 --> 00:25:12,540 It's alright I don't expect you to get it. 234 00:25:12,619 --> 00:25:15,780 - Don't patronise me. - I'm not. 235 00:25:17,059 --> 00:25:19,540 Cross my heart I'm not. 236 00:25:20,540 --> 00:25:23,180 You're lucky you don't get it. 237 00:25:32,579 --> 00:25:34,940 - Ma'am. - Sarah... 238 00:25:36,460 --> 00:25:38,035 I was just on my way back to headquarters. 239 00:25:38,059 --> 00:25:41,180 Fine. Would you rather talk there or here? 240 00:25:43,020 --> 00:25:46,819 Why did you do this? Where did you even get a gun? 241 00:25:51,579 --> 00:25:52,619 Fuck. 242 00:26:09,940 --> 00:26:12,780 She wasn't supposed to go back to their house! 243 00:26:12,859 --> 00:26:14,339 She's your daughter. 244 00:26:20,859 --> 00:26:22,859 Lunatic! 245 00:26:23,940 --> 00:26:25,780 Pair of lunatics! 246 00:26:38,419 --> 00:26:40,099 Get off! 247 00:27:06,780 --> 00:27:07,819 Anna? 248 00:27:15,899 --> 00:27:18,579 Hey, here. 249 00:27:19,460 --> 00:27:20,780 Help me. 250 00:27:21,740 --> 00:27:22,859 God. 251 00:27:25,379 --> 00:27:27,419 I'm sorry. 252 00:27:28,940 --> 00:27:32,339 - I thought it was Catherine. - Are you hurt? 253 00:27:35,419 --> 00:27:37,700 No, I'm okay. 254 00:27:38,740 --> 00:27:40,940 And is anyone else here? 255 00:27:45,740 --> 00:27:47,500 Okay. 256 00:27:53,540 --> 00:27:55,740 Jack... 257 00:27:55,819 --> 00:27:57,899 Please. 258 00:28:12,260 --> 00:28:13,780 Hello? 259 00:28:19,220 --> 00:28:21,139 Hello? 260 00:28:30,780 --> 00:28:34,020 - Get on your knees. - Are you going to kill me? 261 00:28:34,579 --> 00:28:36,859 Not if you get on your knees. 262 00:28:42,619 --> 00:28:45,220 Get something, will you. 263 00:29:02,859 --> 00:29:04,780 Keith? 264 00:29:07,260 --> 00:29:08,700 Hi. 265 00:29:08,780 --> 00:29:10,460 You're the one I hit with my car. 266 00:29:10,540 --> 00:29:14,020 I am yeah well, no harm done. 267 00:29:14,379 --> 00:29:16,419 Hey, everything alright? 268 00:29:16,500 --> 00:29:18,379 I'm sorry, how do you know the McKenzies? 269 00:29:18,460 --> 00:29:20,780 - Well, yeah mates and that. - We're cleaners. 270 00:29:20,859 --> 00:29:24,419 I mean they are such good bosses they treat us like mates... 271 00:29:24,500 --> 00:29:26,099 We love them. 272 00:29:26,180 --> 00:29:28,460 - Can I speak to Keith, please? - He's popped out. 273 00:29:28,540 --> 00:29:30,460 - His car is right there. - Is it? 274 00:29:30,540 --> 00:29:32,740 Yeah he just fancied a wee stretch of the legs. 275 00:29:32,819 --> 00:29:35,300 No, I'm sorry. 276 00:29:35,780 --> 00:29:38,139 For fuck's sake. 277 00:29:43,740 --> 00:29:45,540 Brilliant. 278 00:29:45,619 --> 00:29:48,379 What if someone comes looking for him? 279 00:29:48,460 --> 00:29:50,899 - That Keith in the kitchen? - Yes. 280 00:29:50,980 --> 00:29:53,700 - Definitely? - Definitely. 281 00:29:55,819 --> 00:29:58,059 - Yeah. - You might wanna... 282 00:29:59,300 --> 00:30:02,220 - Yeah. - Jesus. 283 00:30:08,859 --> 00:30:10,899 How's she doing? 284 00:30:11,500 --> 00:30:14,700 All things considered... Not good. 285 00:30:17,899 --> 00:30:19,500 I know I just saw you and Michael Ryan. 286 00:30:19,579 --> 00:30:21,819 You and a hundred other people. He's a local businessmen. 287 00:30:21,899 --> 00:30:24,419 - That's bollocks. - Watch your tone. 288 00:30:24,500 --> 00:30:27,020 - Bit late for all that. - Okay, Sarah, I... 289 00:30:27,099 --> 00:30:29,460 There's things that don't make sense. 290 00:30:29,540 --> 00:30:34,220 You can explain Michael Ryan, fine. What about Jyotiranjan Clarke? 291 00:30:34,300 --> 00:30:37,619 I could have helped him, that's true. 292 00:30:37,700 --> 00:30:41,180 But the things about Joe is that he's been a dead man walking for years. 293 00:30:41,260 --> 00:30:42,700 Least now he's at peace. 294 00:30:42,780 --> 00:30:47,180 He had his throat slashed wide open, that doesn't look like peace to me. 295 00:30:51,220 --> 00:30:53,460 Just what do you want to say? 296 00:30:55,780 --> 00:30:57,260 Tell me I'm wrong. 297 00:30:57,339 --> 00:30:58,859 - Sorry? - Tell me I'm wrong. 298 00:30:58,940 --> 00:31:01,899 That there isn't some logical explanation for everything. 299 00:31:07,379 --> 00:31:11,220 Jack's right, isn't he? He's been telling me the truth this entire time. 300 00:31:11,300 --> 00:31:16,500 Whatever you choose to do, do not trust Jack Worth. You'll end up dead. 301 00:31:16,579 --> 00:31:19,220 - How could I believe you? - I don't need you to believe me. 302 00:31:19,300 --> 00:31:22,940 But there will come a time that you will know that I'm right. 303 00:31:23,859 --> 00:31:28,220 Jack Worth will destroy you, like he has destroyed me. 304 00:31:37,540 --> 00:31:39,859 Are they really your parents? 305 00:31:40,780 --> 00:31:45,139 Anna? Is that your name? Anna? 306 00:31:46,059 --> 00:31:48,659 - Listen, why are you doing this? - Please. 307 00:31:48,780 --> 00:31:51,579 - Listen to me, you don't need to... - I need to do this. 308 00:31:51,859 --> 00:31:55,899 I need to do this. I'm sorry. 309 00:31:56,220 --> 00:32:00,180 I'm sorry. I know sorry doesn't mean anything right now. But I am. 310 00:32:00,260 --> 00:32:02,899 Why did you kill my dad? 311 00:32:02,980 --> 00:32:05,500 Why did you kill my dad? 312 00:32:05,859 --> 00:32:07,339 Hey. 313 00:32:13,339 --> 00:32:15,500 He's dead because of your mum. 314 00:32:17,500 --> 00:32:19,780 If you touch my mum I will kill you. 315 00:32:19,859 --> 00:32:24,540 I'll kill you, I swear, I'll kill you. 316 00:32:29,419 --> 00:32:31,700 Mate, over here. 317 00:32:32,659 --> 00:32:34,980 Hey give him the ball back, knob head. 318 00:32:43,020 --> 00:32:44,419 This all your idea? 319 00:32:44,500 --> 00:32:47,740 - Why do you care? Who even are you? - Just a concerned citizen. 320 00:32:47,819 --> 00:32:48,859 Piss off. 321 00:32:53,500 --> 00:32:55,819 Who put you up to it? 322 00:32:56,419 --> 00:33:00,460 Angela? Jack? Jack. Okay. 323 00:33:01,460 --> 00:33:04,099 - Is he coming back? - He never said. 324 00:33:05,300 --> 00:33:06,940 - Where did he go? - He never said. 325 00:33:07,020 --> 00:33:09,460 No don't suppose he would, would he. 326 00:33:15,579 --> 00:33:17,379 See you again. 327 00:33:30,020 --> 00:33:31,339 - Is he dead? - Who? 328 00:33:31,419 --> 00:33:33,419 - Him. - No. 329 00:33:33,500 --> 00:33:35,339 Good. 330 00:33:36,220 --> 00:33:37,780 Any sign of her? 331 00:33:37,859 --> 00:33:39,579 Just the neighbors getting home from work. 332 00:33:39,659 --> 00:33:41,059 - How many? - Enough. 333 00:33:41,139 --> 00:33:43,540 - How long shall we give em? - As long as it takes. 334 00:33:43,619 --> 00:33:45,980 Otherwise what's the fucking point? 335 00:33:47,300 --> 00:33:48,300 Right. 336 00:33:48,379 --> 00:33:52,300 We don't know what time Catherine gets home from work or if she's coming home. 337 00:33:53,940 --> 00:33:56,059 Let's ask her, shall we? 338 00:33:58,500 --> 00:34:00,099 Here y'are. 339 00:34:16,180 --> 00:34:17,660 Come on. 340 00:34:18,859 --> 00:34:21,060 I mean it. 341 00:34:23,539 --> 00:34:26,780 For god's sake. Not everything is sinister. 342 00:34:29,140 --> 00:34:30,859 It's Jesse. 343 00:34:33,499 --> 00:34:34,859 He's a good kid. 344 00:34:34,939 --> 00:34:37,260 You going to play the family card now? 345 00:34:37,339 --> 00:34:40,899 I'm proud of my son. Proud of the life that I built. 346 00:34:40,979 --> 00:34:43,140 At what cost? 347 00:34:43,459 --> 00:34:47,899 I know that I've done more good than harm. That's all anyone could hope for. 348 00:34:50,660 --> 00:34:52,580 It's not enough. 349 00:34:53,419 --> 00:34:55,419 Of course it is. 350 00:35:17,660 --> 00:35:18,859 Nothing. 351 00:35:20,060 --> 00:35:21,859 Try again. 352 00:35:25,700 --> 00:35:28,580 Think it's best if I drive, don't you? 353 00:35:29,939 --> 00:35:32,339 Yeah, if you insist. 354 00:35:32,459 --> 00:35:34,139 Hang on could you give me a moment, please? 355 00:35:34,180 --> 00:35:36,060 What is it? 356 00:35:38,140 --> 00:35:40,660 “Should I wait for you and dad?” 357 00:35:42,419 --> 00:35:44,539 Keith got home ages ago. 358 00:35:45,060 --> 00:35:47,419 He called me when he was pulling into the drive. 359 00:35:47,499 --> 00:35:49,100 Maybe he just went back out? 360 00:35:51,979 --> 00:35:54,060 Okay. 361 00:36:10,260 --> 00:36:11,499 Tuesday. 362 00:36:19,819 --> 00:36:21,979 Should we tell his mum we got her boy? 363 00:36:27,019 --> 00:36:28,140 No... 364 00:36:53,780 --> 00:36:56,499 You had no choice. It was him or me. 365 00:36:58,419 --> 00:37:00,260 That is a choice. 366 00:37:04,180 --> 00:37:06,260 What now? 367 00:37:08,459 --> 00:37:11,340 - We need to get out of here. - No. 368 00:37:14,660 --> 00:37:17,700 Yeah, you're alright love. 369 00:37:18,660 --> 00:37:20,939 Yeah, she's right. 370 00:37:26,099 --> 00:37:28,860 I'll take care of it, I promise. 371 00:37:40,099 --> 00:37:41,780 - You can't be there. - What? 372 00:37:41,860 --> 00:37:44,979 If the thing you fear happening is happening, you'll be a liability. 373 00:37:45,059 --> 00:37:47,139 - No. - Yes. 374 00:37:47,860 --> 00:37:49,395 Give me five minutes to check the house. 375 00:37:49,419 --> 00:37:52,979 If you don't hear from me deploy armed response units. 376 00:37:56,979 --> 00:37:59,459 - Are you still armed? - Yes. 377 00:38:01,099 --> 00:38:03,260 - Five minutes. - Yes. 378 00:38:04,180 --> 00:38:05,619 Okay. 379 00:38:34,499 --> 00:38:36,539 Fancy a drink. 380 00:39:08,260 --> 00:39:10,900 I wish you'd stop pointing that fucking thing at me. 381 00:39:15,059 --> 00:39:20,380 It went a bit wrong. Evidently. 382 00:39:26,820 --> 00:39:29,820 - Armed response are on their way. - I'd better get moving then. 383 00:39:29,900 --> 00:39:33,860 No. I can't let you go. 384 00:39:33,939 --> 00:39:35,860 You take me in and I'll be dead by morning. 385 00:39:35,939 --> 00:39:38,380 - Bullshit. - S'cuse me... 386 00:39:40,539 --> 00:39:42,820 This is Clive. 387 00:39:43,619 --> 00:39:45,660 Top up, Clive? 388 00:39:47,660 --> 00:39:49,539 Hang in there, pal. 389 00:39:50,380 --> 00:39:53,860 All this, this isn't me, I mean... 390 00:39:53,939 --> 00:39:57,220 Plenty of other bollocks is but this, this is on her. 391 00:39:57,300 --> 00:39:59,499 - Catherine? - Yeah. 392 00:40:05,059 --> 00:40:07,539 - Both of you blame each other. - Yep. 393 00:40:10,180 --> 00:40:12,700 She ever given you a straight answer? 394 00:40:14,700 --> 00:40:17,780 - Like I said, bent as fuck. - She never shot these two dead. 395 00:40:17,860 --> 00:40:21,860 Granted, but she put me in this house, so all of this... 396 00:40:22,860 --> 00:40:27,499 Is for my family. I admit I don't think she could say the same. 397 00:40:28,139 --> 00:40:31,099 I'm surprised those two lived as long as they did. 398 00:40:34,340 --> 00:40:38,180 Okay, so suppose I let you go, what are you gonna do Jack? 399 00:40:41,860 --> 00:40:44,099 Well, I doubt I'll live long enough to see it 400 00:40:44,180 --> 00:40:47,139 but I'm gonna try and find my wife and my daughter 401 00:40:48,260 --> 00:40:50,499 the life they deserve. 402 00:40:58,900 --> 00:41:02,380 Mind if I give you a bit of advice? Rhymes with. 403 00:41:04,340 --> 00:41:07,619 Okay, cause you've really got your shit together. 404 00:41:08,059 --> 00:41:10,979 Run. Run as fast as you fucking can. 405 00:41:11,099 --> 00:41:15,700 Get as far away from this fucking place as possible. Go to Canada! 406 00:41:15,780 --> 00:41:19,900 I got some great mates in Canada, word of advice, 407 00:41:19,979 --> 00:41:23,860 wrap up warm cause it gets fucking freezing there. 408 00:41:25,499 --> 00:41:29,260 Cause when she walks through that door, I tell you what... 409 00:41:30,260 --> 00:41:32,419 I know what I would do. 410 00:41:35,099 --> 00:41:36,220 Right Clive? 411 00:41:46,939 --> 00:41:48,380 Go ahead. 412 00:41:49,499 --> 00:41:51,700 - What? - Fuck off. 413 00:41:51,780 --> 00:41:55,539 - Really? - Yep. 414 00:42:01,180 --> 00:42:03,660 - You got this? - Yep. 415 00:42:04,419 --> 00:42:06,780 - You got this, Sarah? - Yeah, I got it. 416 00:42:10,180 --> 00:42:11,820 Work in progress. 417 00:42:44,300 --> 00:42:45,979 Wait. Ma'am, no. 418 00:42:47,260 --> 00:42:49,900 Catherine, I can't let you in there. 419 00:42:50,660 --> 00:42:53,099 This is my home. 420 00:43:43,979 --> 00:43:45,820 They got away? 421 00:43:52,900 --> 00:43:55,619 - They got away? - Yes. 422 00:44:09,740 --> 00:44:11,979 No... 423 00:44:43,780 --> 00:44:45,340 Y'alright? 424 00:44:47,419 --> 00:44:48,979 Alright. 425 00:44:49,740 --> 00:44:51,820 Nice dog. 426 00:45:38,459 --> 00:45:41,019 Armed police! 30298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.