All language subtitles for the-expanse-s05e04-720p-hevc-x265-megusta-webrip-x264-ion10-720p1080p-web-h264-glhf-hdr-2160p-h265-glhf-720p1080p-amzn-ddp5-1-ntb
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,420 --> 00:00:09,936
It is nobler to have courage
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,316
as we stumble
into half the things we fear
3
00:00:12,340 --> 00:00:14,906
than to analyze every possible obstacle
4
00:00:14,930 --> 00:00:16,986
and begin nothing.
5
00:00:17,010 --> 00:00:21,156
Great things are achieved
by embracing great dangers.
6
00:00:21,180 --> 00:00:22,326
Where you headed out?
7
00:00:22,350 --> 00:00:23,536
Just a routine supply run.
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,246
- Oh, on what ship?
- The Barkeith.
9
00:00:25,270 --> 00:00:26,496
If Babbage is on a supply run,
10
00:00:26,520 --> 00:00:28,296
her ship could easily
be full of weapons.
11
00:00:28,320 --> 00:00:29,546
We'll take the Razorback out
12
00:00:29,570 --> 00:00:31,046
and keep our scopes tight
on the Barkeith.
13
00:00:31,070 --> 00:00:32,586
Chrissie, I'm gonna need a favor.
14
00:00:32,610 --> 00:00:33,926
There's someone that I should see,
15
00:00:33,950 --> 00:00:35,296
and I'm gonna need
your help arranging it.
16
00:00:35,320 --> 00:00:37,296
Our protomolecule is secure,
17
00:00:37,320 --> 00:00:39,216
and don't ask me where it is.
18
00:00:39,240 --> 00:00:40,676
According to my sources,
19
00:00:40,700 --> 00:00:43,596
Cortazar was taken from
a secure research facility
20
00:00:43,620 --> 00:00:45,266
by a Belter strike team.
21
00:00:45,290 --> 00:00:46,726
The container Monica was in...
22
00:00:46,750 --> 00:00:48,566
the ship that was scheduled
to pick her up,
23
00:00:48,590 --> 00:00:50,436
the Zmeya, it's still inbound.
24
00:00:50,460 --> 00:00:52,106
They think Monica's
still in the container.
25
00:00:52,130 --> 00:00:54,526
I'll set up a party
inside the container,
26
00:00:54,550 --> 00:00:57,656
and when they open the door,
we'll take them and the ship.
27
00:00:57,680 --> 00:00:58,776
I know Filip's here.
28
00:00:58,800 --> 00:01:00,116
He no want you in his life.
29
00:01:02,890 --> 00:01:05,496
You left and discarded me
like a piece of trash.
30
00:01:05,520 --> 00:01:07,916
But I never stopped loving you.
31
00:01:07,940 --> 00:01:09,036
What's going on?
32
00:01:10,110 --> 00:01:11,456
Secure her for flight.
33
00:01:11,480 --> 00:01:12,756
She's coming with us.
34
00:01:12,780 --> 00:01:14,126
Could these rocks have been fragments
35
00:01:14,150 --> 00:01:15,426
of a single larger asteroid?
36
00:01:15,450 --> 00:01:18,546
Consistently higher return
signatures on one side only.
37
00:01:18,570 --> 00:01:21,676
Marco Inaros threw a stealth rock at us.
38
00:01:21,700 --> 00:01:22,806
And it broke up.
39
00:01:22,830 --> 00:01:24,040
You think he stopped at one?
40
00:01:25,000 --> 00:01:26,476
You still don't see it.
41
00:01:26,500 --> 00:01:27,856
I don't see what?
42
00:02:26,021 --> 00:02:34,021
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
43
00:02:58,510 --> 00:03:00,566
The only thing on
the Barkeith's current heading
44
00:03:00,590 --> 00:03:03,140
is a squadron from the Third Fleet.
45
00:03:06,470 --> 00:03:08,496
Maybe they really are on a supply run.
46
00:03:08,520 --> 00:03:10,916
No, that's just a cover story.
47
00:03:10,940 --> 00:03:12,246
Somewhere along the way,
48
00:03:12,270 --> 00:03:13,416
they're gonna meet up
with a black marketeer
49
00:03:13,440 --> 00:03:14,417
and do a deal.
50
00:03:14,441 --> 00:03:15,546
I'd put money on it.
51
00:03:15,570 --> 00:03:16,706
You know, I'm willing to believe
52
00:03:16,730 --> 00:03:18,006
that Babbage is dirty
53
00:03:18,030 --> 00:03:20,086
and that Admiral Sauveterre
is mixed up in this too.
54
00:03:20,110 --> 00:03:21,506
- But?
- But this ain't
55
00:03:21,530 --> 00:03:23,386
one ship and a couple of people.
56
00:03:23,410 --> 00:03:26,306
This is an MCRN fleet tender
and two heavy frigates.
57
00:03:26,330 --> 00:03:28,726
Yeah, which means
all three crews are in on it
58
00:03:28,750 --> 00:03:30,516
or at least getting paid
to look the other way.
59
00:03:30,540 --> 00:03:32,686
You know this. It's why we're out here.
60
00:03:32,710 --> 00:03:33,976
Bobbie, there is a big difference
61
00:03:34,000 --> 00:03:35,646
between knowing something is possible
62
00:03:35,670 --> 00:03:37,606
and seeing it happen
in front of your damn eyes.
63
00:03:37,630 --> 00:03:38,896
It just means your eyes are open.
64
00:03:38,920 --> 00:03:40,696
You spent ten years in the marines.
65
00:03:40,720 --> 00:03:43,260
Navy cost me 20 and my marriage.
66
00:03:44,680 --> 00:03:47,406
Now to find out it's all
for a bunch of crooks...
67
00:03:47,430 --> 00:03:48,656
Well, I doubt they were when you served,
68
00:03:48,680 --> 00:03:50,246
if that makes you feel any better.
69
00:03:50,270 --> 00:03:51,786
How are you so fucking nonchalant
70
00:03:51,810 --> 00:03:52,900
about all this?
71
00:03:58,513 --> 00:03:59,893
I used to have a rat.
72
00:04:01,610 --> 00:04:04,846
Like, a... an informer
in... in your crew?
73
00:04:04,870 --> 00:04:06,096
No, an actual pet rat,
74
00:04:06,120 --> 00:04:07,648
when I was a kid.
75
00:04:08,370 --> 00:04:10,108
I named her Mouse.
76
00:04:10,540 --> 00:04:12,346
White fur, brown ears,
77
00:04:12,370 --> 00:04:14,266
tiny, clever little hands.
78
00:04:14,290 --> 00:04:17,032
She used to climb up my arm
and hide in my hair,
79
00:04:17,340 --> 00:04:20,202
nuzzle her soft little nose
into my cheek.
80
00:04:20,840 --> 00:04:22,146
And she was so smart.
81
00:04:22,170 --> 00:04:23,606
Rats are smart?
82
00:04:23,630 --> 00:04:24,866
Yeah.
83
00:04:24,890 --> 00:04:26,196
I used to put things in her cage,
84
00:04:26,220 --> 00:04:28,576
and she'd build the most
amazing houses out of it.
85
00:04:28,600 --> 00:04:31,956
I felt bad every time I had to
bust them down to clean it out.
86
00:04:31,980 --> 00:04:34,230
So this is one of those
teaching moments, right?
87
00:04:35,270 --> 00:04:37,796
M... Mars is like
88
00:04:37,820 --> 00:04:40,376
some rat's house that needs
to get knocked down
89
00:04:40,400 --> 00:04:41,546
or some shit like that?
90
00:04:41,570 --> 00:04:42,796
No.
91
00:04:42,820 --> 00:04:44,506
Rats only live a few years.
92
00:04:44,530 --> 00:04:46,756
In the wild, it's rare
that they die of old age,
93
00:04:46,780 --> 00:04:48,772
and when they do, they go out hard.
94
00:04:49,450 --> 00:04:51,160
Lots of tumors, usually.
95
00:04:52,540 --> 00:04:55,016
One day, I woke up, and Mouse...
96
00:04:55,040 --> 00:04:58,500
was laying on her side,
panting, eyes glazed over.
97
00:04:58,824 --> 00:05:01,856
My mum told me she was dying
and tried to take her away,
98
00:05:01,880 --> 00:05:04,913
but I demanded that I stayed
with her until she passed.
99
00:05:05,930 --> 00:05:07,406
I sobbed for hours.
100
00:05:09,970 --> 00:05:11,670
And then I stopped,
101
00:05:12,100 --> 00:05:14,536
and then a few hours
after that, I was just tired.
102
00:05:14,560 --> 00:05:16,626
No matter how traumatic the loss is,
103
00:05:16,650 --> 00:05:19,094
you only have so much emotional stamina.
104
00:05:19,610 --> 00:05:21,206
Even grief can get used up.
105
00:05:22,900 --> 00:05:24,318
So what did you do?
106
00:05:24,342 --> 00:05:26,935
I built her a small box,
and I buried her in it.
107
00:05:27,853 --> 00:05:30,897
I was tired of being sad,
and I had to do something.
108
00:05:31,240 --> 00:05:33,984
It wasn't going to help
the rat, not really,
109
00:05:35,080 --> 00:05:36,486
but it helped me.
110
00:05:38,880 --> 00:05:40,782
So we're building a coffin...
111
00:05:42,050 --> 00:05:43,785
for our dying planet.
112
00:05:44,090 --> 00:05:47,656
I went through the exact same
thing you're going through right now.
113
00:05:49,510 --> 00:05:51,486
And when you come out
the other side of this,
114
00:05:51,510 --> 00:05:53,754
you're gonna wanna be doing
something that matters.
115
00:05:59,980 --> 00:06:01,876
Hey, Barkeith and the escort,
116
00:06:01,900 --> 00:06:03,956
they're increasing their braking burn.
117
00:06:03,980 --> 00:06:05,506
We're gonna need to adjust our course
118
00:06:05,530 --> 00:06:06,716
if we wanna keep them in our sights.
119
00:06:06,740 --> 00:06:07,587
Copy that.
120
00:06:21,670 --> 00:06:24,960
You need people to talk you
through things like this.
121
00:06:26,220 --> 00:06:27,856
- It helps.
- It's killing me,
122
00:06:27,880 --> 00:06:30,366
knowing I'm not gonna be
that person for my son.
123
00:06:30,390 --> 00:06:32,970
I hope he meets someone
like you to talk to.
124
00:06:35,930 --> 00:06:37,406
- The hell?
- What is it?
125
00:06:37,430 --> 00:06:39,956
Emergency flight restriction
from the UN.
126
00:06:42,400 --> 00:06:45,336
All ships headed for Earth
are advised to expect delays
127
00:06:45,360 --> 00:06:47,376
as UN traffic control clears patterns
128
00:06:47,400 --> 00:06:50,086
for vessels involved
in emergency relief efforts.
129
00:06:52,200 --> 00:06:54,886
We still don't have
all the details of the impact,
130
00:06:54,910 --> 00:06:58,766
but estimates put the blast
between 200 and 300 kilotons.
131
00:06:58,790 --> 00:07:00,806
There's been no explanation from the UN
132
00:07:00,830 --> 00:07:02,896
as to why their orbital spotter network
133
00:07:02,920 --> 00:07:04,686
did not detect the asteroid.
134
00:07:04,710 --> 00:07:06,436
It is unclear whether this is related
135
00:07:06,460 --> 00:07:08,776
to today's explosion
on the Martian Parliament,
136
00:07:08,800 --> 00:07:10,906
which happened almost simultaneously.
137
00:07:10,930 --> 00:07:12,366
We will continue to update you
138
00:07:12,390 --> 00:07:14,196
as we learn more about this tragic event
139
00:07:14,220 --> 00:07:15,576
on Earth.
140
00:07:47,880 --> 00:07:49,606
Authorities are still assessing
141
00:07:49,630 --> 00:07:50,816
the extent of the damage
142
00:07:50,840 --> 00:07:52,446
from the shockwave that hit Dakar,
143
00:07:52,470 --> 00:07:53,696
but all reports indicate
144
00:07:53,720 --> 00:07:55,667
that the city has been devastated.
145
00:07:56,430 --> 00:07:58,616
2/3 of the high-density housing units
146
00:07:58,640 --> 00:07:59,906
- have collapsed...
- Next.
147
00:07:59,930 --> 00:08:00,996
...and hundreds of thousands
148
00:08:01,020 --> 00:08:03,166
are feared dead in the rubble.
149
00:08:03,190 --> 00:08:05,496
The regional power grid
has been shattered,
150
00:08:05,520 --> 00:08:07,876
and survivors are relying
solely on micro-generators
151
00:08:07,900 --> 00:08:09,416
and solar collectors.
152
00:08:14,700 --> 00:08:15,597
ID.
153
00:08:20,540 --> 00:08:22,080
Amos Burton.
154
00:08:23,580 --> 00:08:25,476
- That's me.
- All personal effects,
155
00:08:25,500 --> 00:08:27,516
including your hand terminal
and any item of clothing
156
00:08:27,540 --> 00:08:28,896
with more than seven grams
of metal in it,
157
00:08:28,920 --> 00:08:30,236
must be surrendered.
158
00:08:30,260 --> 00:08:32,236
Your personal items will be
stored in a secure locker
159
00:08:32,260 --> 00:08:33,107
until your return.
160
00:08:33,131 --> 00:08:36,366
While you're inside the prison,
you are subject to reduced civil rights
161
00:08:36,390 --> 00:08:38,366
as outlined in the Amended Lucerne Code.
162
00:08:38,390 --> 00:08:40,286
Would you like a copy
of the Code to review?
163
00:08:40,310 --> 00:08:42,496
- I'm good.
- I need a yes or a no, sir.
164
00:08:42,520 --> 00:08:44,246
- No.
- For your own safety,
165
00:08:44,270 --> 00:08:45,666
you are required
to follow the directives
166
00:08:45,690 --> 00:08:47,086
of any guard, corrections officer,
167
00:08:47,110 --> 00:08:49,876
or prison employee
without hesitation or question.
168
00:08:49,900 --> 00:08:51,416
If you fail to comply,
169
00:08:51,440 --> 00:08:53,546
any guard, corrections officer,
or prison employee
170
00:08:53,570 --> 00:08:55,676
is authorized to use any means necessary
171
00:08:55,700 --> 00:08:57,216
to ensure your safety
and the safety of others.
172
00:08:57,240 --> 00:08:59,216
Do you understand and consent
to these conditions?
173
00:08:59,240 --> 00:09:00,565
Sure.
174
00:09:00,870 --> 00:09:03,250
- Yes.
- Bag.
175
00:09:08,630 --> 00:09:10,210
Be careful with that.
176
00:09:12,170 --> 00:09:13,840
Jacket too, sir.
177
00:09:17,300 --> 00:09:18,866
Welcome to the Pit.
178
00:09:47,080 --> 00:09:48,580
Please follow me.
179
00:09:54,300 --> 00:09:55,630
Stay on the line.
180
00:09:56,760 --> 00:09:59,026
Civilians aren't usually
permitted down here.
181
00:09:59,050 --> 00:10:01,050
You got friends in high places.
182
00:10:02,220 --> 00:10:04,326
All right, Konecheck,
you know the drill.
183
00:10:04,350 --> 00:10:06,020
All right, all right.
184
00:10:08,730 --> 00:10:11,570
- Don't be nervous.
- I'm not.
185
00:10:17,030 --> 00:10:18,836
You guys have more guards
than prisoners.
186
00:10:18,860 --> 00:10:20,346
We have to.
187
00:10:20,370 --> 00:10:23,016
This block houses inmates
with body modifications.
188
00:10:23,040 --> 00:10:24,676
Can't you take out their mods?
189
00:10:24,700 --> 00:10:26,306
They still got their rights.
190
00:10:26,330 --> 00:10:28,146
Body privacy's in the Constitution.
191
00:10:28,170 --> 00:10:30,016
Some inmates get their mods
surgically removed
192
00:10:30,040 --> 00:10:31,436
to get transferred aboveground,
193
00:10:31,460 --> 00:10:33,146
but the surgeries can be dicey.
194
00:10:33,170 --> 00:10:34,896
For some, it's not an option.
195
00:10:34,920 --> 00:10:36,356
Like that guy?
196
00:10:36,380 --> 00:10:37,986
Konecheck?
197
00:10:38,010 --> 00:10:39,606
No, he's what we call a volunteer.
198
00:10:39,630 --> 00:10:41,236
He could get his mods removed,
but he won't.
199
00:10:41,260 --> 00:10:43,446
He doesn't care if he stays down here.
200
00:10:43,470 --> 00:10:45,406
That's nuts.
201
00:10:45,430 --> 00:10:47,980
Yeah, well, so is Konecheck.
202
00:10:58,530 --> 00:11:00,506
No exchange of goods of any sort.
203
00:11:00,530 --> 00:11:02,096
We'll be watching, so if at any point,
204
00:11:02,120 --> 00:11:03,926
you feel threatened,
just raise your hand,
205
00:11:03,950 --> 00:11:05,306
and we'll be right there.
206
00:11:11,380 --> 00:11:12,686
Okay.
207
00:11:32,020 --> 00:11:33,230
Hey, Peaches.
208
00:11:45,990 --> 00:11:47,138
You're not here.
209
00:11:49,160 --> 00:11:50,540
Yes, I am.
210
00:11:54,920 --> 00:11:58,535
I heard you were on another world...
211
00:11:59,340 --> 00:12:00,566
through the Ring.
212
00:12:00,590 --> 00:12:02,776
- Yup.
- How was it?
213
00:12:02,800 --> 00:12:06,042
Kinda liked it... at first.
214
00:12:06,600 --> 00:12:10,326
Wide-open spaces, clean,
not too crowded.
215
00:12:10,350 --> 00:12:12,206
That sounds wonderful.
216
00:12:12,230 --> 00:12:14,706
Yeah, till everybody
started shooting each other,
217
00:12:14,730 --> 00:12:17,053
parasites began eating our eyeballs,
218
00:12:17,520 --> 00:12:20,765
and giant alien machines came
out of the ground, and exploded.
219
00:12:28,660 --> 00:12:30,370
But you made it back.
220
00:12:32,250 --> 00:12:33,290
Yeah.
221
00:12:34,040 --> 00:12:35,670
I must look like shit.
222
00:12:36,630 --> 00:12:37,726
Yup.
223
00:12:37,750 --> 00:12:40,026
It's the blockers for my mod.
224
00:12:40,050 --> 00:12:43,106
They have me on a heavy dose.
225
00:12:43,130 --> 00:12:44,406
Can't you take them out?
226
00:12:44,430 --> 00:12:47,196
They said that
surgery would be difficult,
227
00:12:47,220 --> 00:12:49,043
and...
228
00:12:50,470 --> 00:12:53,047
life without it would be...
229
00:12:53,810 --> 00:12:55,666
even less fun
230
00:12:55,690 --> 00:12:57,456
than this.
231
00:12:59,400 --> 00:13:00,940
That sucks.
232
00:13:01,650 --> 00:13:03,126
I get by.
233
00:13:06,570 --> 00:13:08,700
Blockers every morning.
234
00:13:10,790 --> 00:13:13,290
Food through a slot in the door.
235
00:13:14,620 --> 00:13:17,290
Half-hour walk around the yard.
236
00:13:17,543 --> 00:13:19,543
Therapy once a week.
237
00:13:21,710 --> 00:13:23,880
These four walls.
238
00:13:25,880 --> 00:13:27,624
Breathe in.
239
00:13:28,296 --> 00:13:29,596
Breathe out.
240
00:13:31,060 --> 00:13:34,060
Eat. Shit. Sleep.
241
00:13:35,480 --> 00:13:37,050
Take what they give.
242
00:13:37,926 --> 00:13:39,626
Give nothing in return.
243
00:13:42,280 --> 00:13:43,586
Uh...
244
00:13:48,780 --> 00:13:50,426
...do you want me to leave?
245
00:13:57,920 --> 00:14:00,316
You said you weren't coming
down the well.
246
00:14:00,340 --> 00:14:02,776
I had personal business in Baltimore.
247
00:14:02,800 --> 00:14:04,285
This isn't Baltimore.
248
00:14:09,930 --> 00:14:11,576
Why are you here?
249
00:14:26,190 --> 00:14:27,860
People like us...
250
00:14:29,660 --> 00:14:31,479
...the things we do,
251
00:14:32,330 --> 00:14:34,386
it's not just on us.
252
00:14:34,410 --> 00:14:36,200
This world is messed up,
253
00:14:36,553 --> 00:14:38,444
and it can mess you up.
254
00:14:40,049 --> 00:14:41,679
I was lucky.
255
00:14:42,630 --> 00:14:44,526
I had somebody to help me.
256
00:14:46,420 --> 00:14:48,246
Did you come here...
257
00:14:49,550 --> 00:14:51,066
to help me?
258
00:14:55,350 --> 00:14:56,746
I guess I did.
259
00:14:58,810 --> 00:15:00,376
You can't.
260
00:15:02,770 --> 00:15:04,270
No one can.
261
00:15:06,030 --> 00:15:08,057
Not every stain comes out.
262
00:15:15,580 --> 00:15:16,941
What is that?
263
00:15:17,870 --> 00:15:19,556
Lockdown.
264
00:15:19,580 --> 00:15:20,945
Why?
265
00:15:21,670 --> 00:15:22,856
I don't know.
266
00:15:35,100 --> 00:15:36,536
I don't give a shit
267
00:15:36,560 --> 00:15:37,946
who he is with.
268
00:15:37,970 --> 00:15:39,996
I want you to pull Commander Lipson
269
00:15:40,020 --> 00:15:41,786
out of that meeting right now.
270
00:15:41,810 --> 00:15:43,586
Ma'am, I'm not really
sure that I can inter...
271
00:15:43,610 --> 00:15:45,996
Shut the fuck up and listen to me.
272
00:15:46,020 --> 00:15:48,086
It wasn't a rogue asteroid strike.
273
00:15:48,110 --> 00:15:50,676
It was an attack. An attack!
274
00:15:50,700 --> 00:15:53,716
Get me a goddamn list
of every person on Luna
275
00:15:53,740 --> 00:15:56,716
with a direct line of
communication to Fleet Command.
276
00:15:56,740 --> 00:15:59,370
Fuck!
277
00:16:00,960 --> 00:16:02,976
- Chrisjen.
- What?
278
00:16:03,000 --> 00:16:05,073
A second rock just hit Earth.
279
00:16:07,630 --> 00:16:08,646
Where?
280
00:16:11,590 --> 00:16:14,366
About 40 kilometers
northwest of Philadelphia.
281
00:16:19,890 --> 00:16:22,215
And we've lost communication
with New York.
282
00:16:23,400 --> 00:16:25,426
At least now they know it's an attack.
283
00:16:26,230 --> 00:16:27,956
They can't see the rocks.
284
00:16:27,980 --> 00:16:29,706
They don't know why.
285
00:16:29,730 --> 00:16:32,426
We have to get through to
the secretary-general herself,
286
00:16:32,450 --> 00:16:34,426
tell her directly what we know.
287
00:16:34,450 --> 00:16:35,636
We'll convince her.
288
00:16:35,660 --> 00:16:37,216
She'll be in the sit room bunker.
289
00:16:37,240 --> 00:16:38,596
No, she's not in New York.
290
00:16:38,620 --> 00:16:41,136
She's on some junket, uh,
South Asia Trade Zone talks.
291
00:16:41,160 --> 00:16:42,936
Right.
292
00:16:42,960 --> 00:16:45,460
Secret Service will have her
off the ground by now.
293
00:16:46,750 --> 00:16:48,606
We need to contact UN One.
294
00:16:52,630 --> 00:16:54,236
Medics from Fort Weyand and Fort Drum
295
00:16:54,260 --> 00:16:56,026
are being deployed to the disaster area,
296
00:16:56,050 --> 00:16:59,326
along with 80 MEVs and 50 Clarions,
for search and rescue.
297
00:16:59,350 --> 00:17:01,156
Medical Corps is setting up triage units
298
00:17:01,180 --> 00:17:02,866
around Syracuse and Pittsburgh.
299
00:17:02,890 --> 00:17:04,206
I want relief drones around the clock
300
00:17:04,230 --> 00:17:05,786
in the air to resupply
the first responders,
301
00:17:05,810 --> 00:17:07,376
and make sure the UNAID
and the Red Cross
302
00:17:07,400 --> 00:17:08,796
get anything they need.
303
00:17:08,820 --> 00:17:09,876
Fleet Command recommends
304
00:17:09,900 --> 00:17:11,456
that we head to Luna immediately
305
00:17:11,480 --> 00:17:12,626
until they can better assess exactly...
306
00:17:12,650 --> 00:17:13,587
We're not going to Luna.
307
00:17:13,611 --> 00:17:14,876
Nancy, the planet's under attack.
308
00:17:14,900 --> 00:17:16,676
And I'm not abandoning it.
309
00:17:16,700 --> 00:17:18,296
What the hell's going on
with the asteroid spotters?
310
00:17:18,320 --> 00:17:20,306
The Planetary Defense Command
says it's possible
311
00:17:20,330 --> 00:17:21,846
the entire Sentinel system
has been hacked.
312
00:17:21,870 --> 00:17:23,346
Jesus.
313
00:17:29,420 --> 00:17:31,409
Motherfucker.
314
00:17:34,260 --> 00:17:35,406
I went to the academy
315
00:17:35,430 --> 00:17:37,026
with half the officers on that plane.
316
00:17:37,050 --> 00:17:38,720
Not even one of them will pick up.
317
00:17:39,970 --> 00:17:43,100
We've been blackballed
by her whole goddamn staff.
318
00:17:44,430 --> 00:17:47,246
That's it. The staff.
319
00:17:48,650 --> 00:17:50,666
- Casey.
- Madam Avasarala.
320
00:17:50,690 --> 00:17:51,836
Listen to me.
321
00:17:51,860 --> 00:17:54,046
I need you to do exactly as I say.
322
00:17:54,070 --> 00:17:56,546
Ma'am, this is Chef Casey on UN One.
323
00:17:56,570 --> 00:17:58,176
I know who I fucking called!
324
00:17:58,200 --> 00:18:00,636
You fattened me up for years
with macaroons.
325
00:18:00,660 --> 00:18:02,636
Now, listen.
326
00:18:08,830 --> 00:18:12,146
Nancy, you have to listen to me, please.
327
00:18:12,170 --> 00:18:13,776
Goddamn it!
328
00:18:13,800 --> 00:18:15,276
Sir, I'm sorry. She made me.
329
00:18:15,300 --> 00:18:17,106
The rocks crashing down on Earth
330
00:18:17,130 --> 00:18:19,486
are covered
in Martian stealth composites.
331
00:18:19,510 --> 00:18:21,696
That's why our spotters cannot see them.
332
00:18:21,720 --> 00:18:23,496
- Why would Mars...
- It's not Mars.
333
00:18:23,520 --> 00:18:24,826
- It's...
- Marco Inaros.
334
00:18:24,850 --> 00:18:26,786
Yes, and I can prove it,
335
00:18:26,810 --> 00:18:29,036
but right now, you have to trust me.
336
00:18:31,610 --> 00:18:33,836
- What do you recommend?
- The Watchtower satellites
337
00:18:33,860 --> 00:18:35,166
are the only thing we have
338
00:18:35,190 --> 00:18:37,006
that can penetrate stealth.
339
00:18:37,030 --> 00:18:38,926
You have to link them to the spotters.
340
00:18:38,950 --> 00:18:40,756
That's the best chance
341
00:18:40,780 --> 00:18:42,596
to destroy any more rocks
that are on the way.
342
00:18:42,620 --> 00:18:44,516
- How many more are there?
- I don't know,
343
00:18:44,540 --> 00:18:46,596
which is why you have
to act immediately.
344
00:18:46,620 --> 00:18:49,096
Re-task the Watchtowers
and the Sentinels.
345
00:18:49,120 --> 00:18:50,154
Just do it.
346
00:18:51,250 --> 00:18:52,266
Thank you.
347
00:18:52,290 --> 00:18:53,816
You may have just saved millions.
348
00:18:53,840 --> 00:18:55,396
That's all that matters.
349
00:18:55,420 --> 00:18:57,316
I've always admired your persistence.
350
00:18:57,340 --> 00:18:59,196
I prefer to think of it as perseverance.
351
00:18:59,220 --> 00:19:00,446
I'll bet you do.
352
00:19:01,890 --> 00:19:02,867
Ma'am, get down!
353
00:19:02,891 --> 00:19:04,116
Oh, my God!
354
00:19:41,340 --> 00:19:42,946
Keep this section clear.
355
00:20:05,780 --> 00:20:07,160
How's it going in there, Bull?
356
00:20:07,480 --> 00:20:09,070
Go fuck yourself.
357
00:20:10,200 --> 00:20:11,556
I mean, you gotta admit,
358
00:20:11,580 --> 00:20:14,146
you in a vac suit in a container,
359
00:20:14,170 --> 00:20:16,266
it's kind of funny that you're
a little claustrophobic,
360
00:20:16,290 --> 00:20:18,066
considering your line of work.
361
00:20:18,090 --> 00:20:21,146
I repeat, go fuck yourself.
362
00:20:30,310 --> 00:20:33,956
Tycho, this is Zmeya,
here fo pick up cargo.
363
00:20:42,400 --> 00:20:44,926
Zmeya,
please transmit your loading permit.
364
00:20:44,950 --> 00:20:46,756
Okay. Sending now.
365
00:20:52,330 --> 00:20:54,436
Permit received and verified.
366
00:20:54,460 --> 00:20:56,056
Zmeya, you're clear for pickup.
367
00:20:56,080 --> 00:20:57,766
Please proceed as directed
into the dome.
368
00:21:01,210 --> 00:21:04,196
Bosmang, we got a security alert.
369
00:21:04,220 --> 00:21:05,776
What the hell is going on?
370
00:21:05,800 --> 00:21:07,446
Sir, we got some kind of disturbance
371
00:21:07,470 --> 00:21:08,946
in reactor control.
372
00:21:08,970 --> 00:21:10,366
Security units are on the way.
373
00:21:15,310 --> 00:21:17,586
Zmeya,
you have not been authorized to slow.
374
00:21:17,610 --> 00:21:20,400
Please stay on your designated approach.
375
00:21:22,070 --> 00:21:23,516
Zmeya, acknowledge.
376
00:21:24,740 --> 00:21:27,006
We got a problem with thruster control.
377
00:21:27,030 --> 00:21:28,926
Fixing now. Stand by.
378
00:21:54,430 --> 00:21:55,916
Something's wrong.
379
00:21:59,060 --> 00:22:00,496
Bull, get out of there!
380
00:22:00,520 --> 00:22:01,706
What are you talking about?
381
00:22:01,730 --> 00:22:03,046
Get everyone out of there now!
It's a trap!
382
00:22:03,070 --> 00:22:04,876
Move out! Go, go, go!
383
00:22:09,620 --> 00:22:11,256
They're firing at us!
384
00:22:24,340 --> 00:22:26,106
Leveau! We need medics!
385
00:22:40,480 --> 00:22:41,417
It done?
386
00:22:41,441 --> 00:22:44,086
Yeah. Let's go.
387
00:22:53,724 --> 00:22:55,346
They're firing at us again!
388
00:23:26,531 --> 00:23:27,916
You all right?
389
00:23:27,940 --> 00:23:29,360
Yeah, I'm fine.
390
00:23:30,570 --> 00:23:31,836
Stay down!
391
00:23:37,200 --> 00:23:38,976
Comms are out. The whole net is down.
392
00:23:39,000 --> 00:23:40,436
We need to get him to gravity.
393
00:23:47,210 --> 00:23:49,356
It's...
394
00:23:49,380 --> 00:23:52,446
in my... quarters.
395
00:23:52,470 --> 00:23:53,826
Stop them.
396
00:23:56,510 --> 00:23:57,616
Get him to gravity.
397
00:25:08,000 --> 00:25:10,300
- Oh, what we got here?
- No!
398
00:25:11,630 --> 00:25:13,300
We take her with us.
399
00:25:14,300 --> 00:25:16,050
Get her into a suit.
400
00:25:17,390 --> 00:25:18,696
Get up!
401
00:25:27,270 --> 00:25:28,626
This is Holden.
402
00:25:28,650 --> 00:25:31,046
We need station security
in Fred's quarters now.
403
00:25:31,070 --> 00:25:32,586
Sorry, Holden. No can do.
404
00:25:32,610 --> 00:25:33,926
All units are engaged
405
00:25:33,950 --> 00:25:35,796
putting down attack in reactor control.
406
00:25:35,820 --> 00:25:37,256
We are scramming reactor now
407
00:25:37,280 --> 00:25:39,846
so they can't use it
to blow up the station.
408
00:25:39,870 --> 00:25:41,556
Fuck.
409
00:25:50,960 --> 00:25:53,026
What the hell do you want from me?
410
00:25:53,050 --> 00:25:55,856
Nothing, but someone else does.
411
00:26:15,740 --> 00:26:17,176
Harness off. Helmet on.
412
00:26:17,200 --> 00:26:18,087
Let's go.
413
00:27:52,210 --> 00:27:53,572
Too bad.
414
00:27:54,250 --> 00:27:55,396
So sad.
415
00:27:58,800 --> 00:28:00,446
It's gone,
416
00:28:00,470 --> 00:28:01,856
gone for good.
417
00:28:01,880 --> 00:28:03,486
Bye-bye.
418
00:28:07,390 --> 00:28:09,366
You're gonna help us get it back.
419
00:28:11,690 --> 00:28:15,036
You lose. You all lose.
420
00:29:04,200 --> 00:29:06,926
He deserved to finish
what he was building.
421
00:29:36,730 --> 00:29:39,246
I just need to hear your voice
422
00:29:39,270 --> 00:29:41,126
and know that you're safe.
423
00:29:41,150 --> 00:29:43,216
Please call as soon as you can.
424
00:29:43,240 --> 00:29:45,426
I won't stop leaving you messages
425
00:29:45,450 --> 00:29:46,820
until I know.
426
00:29:56,460 --> 00:29:58,686
So who is in charge down there now?
427
00:29:58,710 --> 00:30:00,186
Still not clear.
428
00:30:00,210 --> 00:30:02,146
Earthside comms are a mess.
All the networks are swamped.
429
00:30:02,170 --> 00:30:03,986
Half of Gao's cabinet
was on that plane with her.
430
00:30:04,010 --> 00:30:05,646
The rest were scattered
around the globe.
431
00:30:05,670 --> 00:30:08,707
No one seems to know who's next
in line of succession.
432
00:30:09,010 --> 00:30:10,486
What about the Watchtowers?
433
00:30:10,510 --> 00:30:12,616
The orders went out.
They're being re-tasked.
434
00:30:12,640 --> 00:30:14,390
But no positive contacts yet.
435
00:30:21,360 --> 00:30:22,876
I'm sorry.
436
00:30:22,900 --> 00:30:24,320
We did everything we could.
437
00:30:25,240 --> 00:30:27,586
- You did.
- We don't know for certain
438
00:30:27,610 --> 00:30:29,620
if it could have been stopped.
439
00:30:31,410 --> 00:30:33,410
I know I didn't fight hard enough.
440
00:30:34,200 --> 00:30:36,040
I know I was a coward.
441
00:30:38,830 --> 00:30:41,396
Thank you for not disagreeing.
442
00:30:46,840 --> 00:30:49,050
The fight is not over.
443
00:30:55,680 --> 00:30:57,536
Come with me.
444
00:30:57,560 --> 00:30:59,166
Where?
445
00:30:59,190 --> 00:31:00,416
Just come.
446
00:31:16,870 --> 00:31:19,278
Can't even believe this is happening.
447
00:31:19,830 --> 00:31:21,266
It's devastating.
448
00:31:32,090 --> 00:31:34,736
Misery loves company.
449
00:31:34,760 --> 00:31:36,211
Yeah.
450
00:31:36,680 --> 00:31:38,496
So does hope.
451
00:31:38,520 --> 00:31:39,826
Hmm.
452
00:31:39,850 --> 00:31:42,301
A little trite, I know.
453
00:31:42,610 --> 00:31:45,070
Yes, but that wasn't what I meant.
454
00:31:46,360 --> 00:31:48,966
It just sounded very familiar.
455
00:32:00,210 --> 00:32:01,936
The Watchtowers got a fix.
456
00:32:03,210 --> 00:32:04,686
Should be able to see it.
457
00:32:04,710 --> 00:32:05,896
It should be ten o'clock.
458
00:32:05,920 --> 00:32:07,436
- Determining.
- Getting visual.
459
00:32:07,460 --> 00:32:08,816
Sure, over here.
460
00:32:08,840 --> 00:32:10,606
Yeah.
461
00:32:44,000 --> 00:32:45,606
Target has been eliminated.
462
00:33:17,906 --> 00:33:19,370
Time to go.
463
00:33:44,890 --> 00:33:46,690
Where are you taking me?
464
00:33:53,190 --> 00:33:54,280
Tell me!
465
00:34:00,450 --> 00:34:01,596
There.
466
00:34:44,500 --> 00:34:45,846
- My son.
- You did it.
467
00:34:45,870 --> 00:34:47,870
We did it.
468
00:34:49,250 --> 00:34:51,540
This is our moment.
469
00:34:54,840 --> 00:34:57,010
This moment is all of ours.
470
00:35:05,930 --> 00:35:07,480
Naomi.
471
00:35:08,230 --> 00:35:09,826
I never imagined we'd be speaking
472
00:35:09,850 --> 00:35:11,126
face-to-face again.
473
00:35:11,150 --> 00:35:13,496
If it had been up to me,
474
00:35:13,520 --> 00:35:15,110
we never would have.
475
00:35:16,030 --> 00:35:19,559
Still, it's...
476
00:35:20,030 --> 00:35:22,740
good to see you again.
477
00:35:27,290 --> 00:35:29,000
Welcome to the Pella.
478
00:35:30,500 --> 00:35:32,396
This is your ship?
479
00:35:32,420 --> 00:35:34,726
Mm, one of many, yes.
480
00:35:34,750 --> 00:35:37,896
The Belt needs to be able
to protect its own now.
481
00:35:37,920 --> 00:35:39,396
There are other ways
482
00:35:39,420 --> 00:35:41,156
to protect Belters
483
00:35:41,180 --> 00:35:42,566
than with warships.
484
00:35:42,590 --> 00:35:45,486
Says the one Belter who already
has her own warship.
485
00:35:45,510 --> 00:35:47,906
You've never cared
about anyone but yourself.
486
00:35:47,930 --> 00:35:50,940
All you've ever wanted
is to see your enemies burn.
487
00:35:51,850 --> 00:35:54,230
In some cases, yes, that's true.
488
00:35:57,360 --> 00:35:59,307
But people change,
489
00:36:00,350 --> 00:36:02,820
some for the better
and some for the worse.
490
00:36:04,830 --> 00:36:06,926
You haven't changed at all.
491
00:36:06,950 --> 00:36:08,408
No, I know I have.
492
00:36:08,432 --> 00:36:12,516
Raising a child gives you
a certain... ambition
493
00:36:12,540 --> 00:36:15,316
you otherwise never would've had,
494
00:36:15,340 --> 00:36:17,776
a primal desire to give your child
495
00:36:17,800 --> 00:36:19,816
a better world
than the one you were given.
496
00:36:19,840 --> 00:36:22,090
Is that why you had our son kidnap me?
497
00:36:24,010 --> 00:36:27,286
So I could see the father you've become?
498
00:36:27,310 --> 00:36:30,020
You're still putting
yourself first, I see.
499
00:36:30,680 --> 00:36:32,286
That hasn't changed.
500
00:36:32,310 --> 00:36:35,310
No, Filip brought you here on his own.
501
00:36:38,610 --> 00:36:40,166
Believe me,
when he told me what he'd done,
502
00:36:40,190 --> 00:36:41,876
I was as surprised as you.
503
00:36:41,900 --> 00:36:43,086
I thought Filip was a man,
504
00:36:43,110 --> 00:36:45,716
but I guess, in some ways,
he's still a little boy
505
00:36:45,740 --> 00:36:49,160
who needs his, uh... mother.
506
00:36:54,750 --> 00:36:57,476
Such is the...
507
00:36:57,500 --> 00:37:00,436
impetuousness of youth.
508
00:37:00,460 --> 00:37:02,816
But what is done is done, hmm?
509
00:37:02,840 --> 00:37:04,106
At least now that you're here,
510
00:37:04,130 --> 00:37:05,696
we as a family can celebrate
511
00:37:05,720 --> 00:37:08,656
the greatest victory
in our people's history...
512
00:37:08,680 --> 00:37:10,020
together.
513
00:37:12,730 --> 00:37:15,916
Now, this, I did want to be a surprise.
514
00:37:37,580 --> 00:37:38,880
You did this?
515
00:37:39,282 --> 00:37:41,670
It's everything we ever dreamed of.
516
00:37:41,951 --> 00:37:44,276
You murdered millions,
517
00:37:44,300 --> 00:37:46,276
innocent people.
518
00:37:46,300 --> 00:37:48,446
I freed our people...
519
00:37:51,470 --> 00:37:53,656
...and returned the dignity to the Belt
520
00:37:53,680 --> 00:37:56,956
that the Inners denied us
for generations.
521
00:37:56,980 --> 00:37:59,916
We have taken back
our place in this system
522
00:37:59,940 --> 00:38:01,166
and shown our oppressors a strength
523
00:38:01,190 --> 00:38:03,807
they never thought possible.
524
00:38:04,599 --> 00:38:07,216
The future of the Belt has begun.
525
00:38:07,240 --> 00:38:10,846
You put blood on our son's hands,
526
00:38:10,870 --> 00:38:12,466
just like you did to me.
527
00:38:12,490 --> 00:38:14,346
He did not make me do anything.
528
00:38:14,370 --> 00:38:16,686
I was proud to do my part.
529
00:38:19,840 --> 00:38:22,066
Filip took the stealth tech from Mars.
530
00:38:25,260 --> 00:38:27,526
He helped make this dream a reality.
531
00:38:31,680 --> 00:38:32,847
Bosmang,
532
00:38:32,884 --> 00:38:35,826
tracking scopes show
Earthers destroy three rock.
533
00:38:35,850 --> 00:38:37,456
Other three miss.
534
00:38:48,610 --> 00:38:50,176
One hit...
535
00:38:50,200 --> 00:38:52,410
would've been a triumph!
536
00:38:52,689 --> 00:38:56,766
Two proved our tactical brilliance.
537
00:38:56,790 --> 00:38:58,806
But after three, the Inners
538
00:38:58,830 --> 00:39:01,436
will never perceive us as weak again!
539
00:39:05,510 --> 00:39:07,986
It's time to let the system know
540
00:39:08,010 --> 00:39:09,566
who we are.
541
00:39:15,100 --> 00:39:17,366
Filip, escort your mother
to her quarters.
542
00:39:29,240 --> 00:39:30,636
Naomi...
543
00:39:37,200 --> 00:39:38,762
...welcome home.
544
00:40:01,900 --> 00:40:03,666
You were wrong to leave us.
545
00:40:10,780 --> 00:40:13,006
No! Filip!
546
00:40:13,030 --> 00:40:14,546
Don't lock me in.
547
00:40:14,570 --> 00:40:17,516
Filip, open the fucking door!
548
00:40:17,540 --> 00:40:19,859
Open the door, please!
549
00:40:20,370 --> 00:40:22,476
Filip!
550
00:40:22,500 --> 00:40:23,988
No.
551
00:40:41,310 --> 00:40:42,866
Ready, bosmang.
552
00:40:47,230 --> 00:40:50,506
My name is Marco Inaros.
553
00:40:50,530 --> 00:40:53,740
I am the commander of the Free Navy.
554
00:40:55,030 --> 00:40:58,676
We are the military arm and voice
555
00:40:58,700 --> 00:41:00,346
of the outer planets,
556
00:41:00,370 --> 00:41:02,556
and we are the ones responsible
557
00:41:02,580 --> 00:41:05,896
for striking our oppressors
on Earth and Mars.
558
00:41:05,920 --> 00:41:10,436
This attack was retribution
for generations of atrocities
559
00:41:10,460 --> 00:41:14,656
committed by the Inners
against innocent Belters.
560
00:41:14,680 --> 00:41:18,026
No longer will Belters be persecuted
561
00:41:18,050 --> 00:41:21,036
and subjected to the savagery
and inhumanity
562
00:41:21,060 --> 00:41:25,746
that the Inners have been
poisoning our species with.
563
00:41:25,770 --> 00:41:28,126
Any further attacks
564
00:41:28,150 --> 00:41:29,746
on Earth and Mars
565
00:41:29,770 --> 00:41:32,256
will be precipitated
by the inner planets' failure
566
00:41:32,280 --> 00:41:36,336
to recognize this new human reality.
567
00:41:36,360 --> 00:41:39,756
The Free Navy now possesses
the last remaining sample
568
00:41:39,780 --> 00:41:41,466
of the protomolecule.
569
00:41:41,490 --> 00:41:43,346
Any transgressions by the Inners,
570
00:41:43,370 --> 00:41:45,476
and the Free Navy will not hesitate
571
00:41:45,500 --> 00:41:48,056
to unleash the protomolecule
on either planet.
572
00:41:48,080 --> 00:41:52,686
We recognize the right
of Earth and Mars to exist,
573
00:41:52,710 --> 00:41:56,816
but their sovereignty ends at
their respective atmospheres.
574
00:41:56,840 --> 00:41:59,866
The vacuum, the Ring Gates,
and the Ring Worlds
575
00:41:59,890 --> 00:42:03,036
belong to the Belt, to Belters.
576
00:42:03,060 --> 00:42:06,841
With the opening of the alien gates,
577
00:42:07,900 --> 00:42:11,376
we are at a crossroads in human history.
578
00:42:11,400 --> 00:42:15,256
Already, we are seeing
how easy it would be
579
00:42:15,280 --> 00:42:18,006
to carry on legacies of exploitation,
580
00:42:18,030 --> 00:42:21,096
injustice, prejudice, and oppression
581
00:42:21,120 --> 00:42:23,016
into the new worlds,
582
00:42:23,040 --> 00:42:24,846
but there is a better path.
583
00:42:24,870 --> 00:42:28,356
Under the protection of the Free Navy,
584
00:42:28,380 --> 00:42:30,816
the society and culture of the Belt
585
00:42:30,840 --> 00:42:35,026
will begin again and remake humanity
586
00:42:35,050 --> 00:42:38,156
without the corruption,
greed, and hatred
587
00:42:38,180 --> 00:42:41,366
that the inner planets
could not transcend.
588
00:42:41,390 --> 00:42:43,656
We will take what is ours by right, yes,
589
00:42:43,680 --> 00:42:46,706
but more than that,
we will lead the Belt
590
00:42:46,730 --> 00:42:49,996
to a new, better form,
591
00:42:50,020 --> 00:42:52,796
a more human form.
592
00:42:52,820 --> 00:42:55,876
Citizens of the Belt,
593
00:42:55,900 --> 00:43:01,046
baratnas, rise up now
594
00:43:01,070 --> 00:43:04,596
in joy and glorious resolve.
595
00:43:04,620 --> 00:43:08,016
This day is ours.
596
00:43:08,040 --> 00:43:10,726
Tomorrow is ours.
597
00:43:10,750 --> 00:43:14,856
The future of humanity is ours.
598
00:43:14,880 --> 00:43:18,621
Today and for evermore...
599
00:43:19,630 --> 00:43:21,656
we are free.
41738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.