Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,554
Previously on neXt...
2
00:00:02,578 --> 00:00:04,964
She claims there's a
rogue AI loose in our servers.
3
00:00:04,988 --> 00:00:06,563
It actually explains a lot:
4
00:00:06,732 --> 00:00:08,210
the anomalies
in the server array,
5
00:00:08,234 --> 00:00:09,394
My boss being called off,
6
00:00:09,568 --> 00:00:11,471
my being suddenly fired,
the blackouts.
7
00:00:11,495 --> 00:00:13,323
- Your hand is shaking.
- What are you talking about?
8
00:00:13,347 --> 00:00:15,383
You know, these symptoms
can start as early as 20.
9
00:00:15,407 --> 00:00:17,665
That's not far
from where Ty and Ethan are.
10
00:00:17,760 --> 00:00:20,686
All I want to do
is get in the car and drive.
11
00:00:20,913 --> 00:00:22,648
I've been asked to collect
your access badge.
12
00:00:22,672 --> 00:00:24,242
I'm supposed to have
until the end of the day.
13
00:00:24,266 --> 00:00:25,577
My orders
are to have you leave now.
14
00:00:25,601 --> 00:00:26,986
If we take out this cluster,
15
00:00:27,010 --> 00:00:28,396
we take this thing out
once and for all.
16
00:00:28,420 --> 00:00:30,678
All we have to do
is put charges right there.
17
00:00:30,773 --> 00:00:31,900
You're talking about a bomb.
18
00:00:31,924 --> 00:00:32,939
Even if I agree,
19
00:00:33,092 --> 00:00:34,736
where would we get
that kind of material?
20
00:00:34,760 --> 00:00:37,110
Like, a car bomb or
something, I can get that.
21
00:00:37,204 --> 00:00:39,165
When you're picking out a car,
remember, nothing fancy,
22
00:00:39,189 --> 00:00:40,759
just something
with a lot of ground clearance
23
00:00:40,783 --> 00:00:42,335
and big-ass bumpers,
front and back.
24
00:00:42,359 --> 00:00:44,101
Remember my brother-in-law Ray?
25
00:00:44,194 --> 00:00:45,210
That's his house.
26
00:00:46,622 --> 00:00:48,433
- Hannah.
- Ray, I swear I didn't know
27
00:00:48,457 --> 00:00:50,027
- he was coming.
- You should've listened.
28
00:00:50,051 --> 00:00:52,384
Back off. Now.
29
00:00:52,536 --> 00:00:54,272
You're gonna
walk me over to the barn.
30
00:00:54,296 --> 00:00:55,946
What for?
31
00:00:56,039 --> 00:00:58,017
You're gonna build me
a truck bomb.
32
00:01:02,563 --> 00:01:04,471
1979.
33
00:01:04,640 --> 00:01:06,790
Jimmy Carter was president.
34
00:01:06,883 --> 00:01:09,309
Pink Floyd released "The Wall."
35
00:01:09,478 --> 00:01:12,312
Sony came out with the Walkman.
36
00:01:12,406 --> 00:01:14,464
And Robert Williams was killed.
37
00:01:14,558 --> 00:01:16,316
Who was Robert Williams?
38
00:01:16,485 --> 00:01:18,802
Robert Williams
was a Michigan factory worker
39
00:01:18,895 --> 00:01:20,579
who was climbing a storage rack
40
00:01:20,730 --> 00:01:22,989
when something slammed
into the back of his head
41
00:01:23,158 --> 00:01:25,136
and crushed it like a beer can.
42
00:01:25,160 --> 00:01:28,473
The culprit
was a one-ton mechanical arm
43
00:01:28,497 --> 00:01:31,239
run by an artificial
intelligence,
44
00:01:31,333 --> 00:01:33,575
which kept working
for the next 30 minutes
45
00:01:33,669 --> 00:01:35,385
before they found his body.
46
00:01:37,098 --> 00:01:40,006
It didn't take a lunch break.
It didn't take a coffee break.
47
00:01:40,101 --> 00:01:41,820
And Robert Williams
became the first person
48
00:01:41,844 --> 00:01:44,322
in human history to be killed
49
00:01:44,346 --> 00:01:46,421
by artificial intelligence.
50
00:01:47,591 --> 00:01:49,160
Some people would say
that Robert Williams' death
51
00:01:49,184 --> 00:01:51,496
was just a freak accident,
52
00:01:51,520 --> 00:01:54,762
but I say that his death
was the first casualty
53
00:01:54,857 --> 00:01:57,116
in the coming AI holocaust.
54
00:01:57,284 --> 00:02:00,119
Kick it in, man! Kick it in!
55
00:02:00,346 --> 00:02:01,386
Back that truck up.
56
00:02:02,531 --> 00:02:04,772
Over here!
57
00:02:07,777 --> 00:02:09,128
Those sounded closer.
58
00:02:09,296 --> 00:02:11,776
Yeah, they were just fireworks,
just people screwing around.
59
00:02:11,874 --> 00:02:13,794
Hey, come here. Give me a hand.
60
00:02:13,859 --> 00:02:16,301
So why are you
boarding up the windows?
61
00:02:16,470 --> 00:02:18,448
Why? Because it's better
to be safe than sorry.
62
00:02:18,472 --> 00:02:19,805
Give me some light.
63
00:02:21,142 --> 00:02:23,200
All right.
64
00:02:41,311 --> 00:02:42,569
We should've stayed with Mom.
65
00:02:42,663 --> 00:02:44,549
Hey, I don't want to hear it
anymore, okay?
66
00:02:44,573 --> 00:02:46,309
I'm doing the best I can.
67
00:03:00,088 --> 00:03:01,383
Okay, you're gonna
pack that truck
68
00:03:01,407 --> 00:03:03,573
with those
ammonium nitrate canisters.
69
00:03:03,625 --> 00:03:05,017
We're not gonna do anything.
70
00:03:05,244 --> 00:03:06,979
Does it sound like
I'm giving you a choice?
71
00:03:07,003 --> 00:03:08,578
I don't think you're real FBI.
72
00:03:08,672 --> 00:03:10,558
Real FBI agents,
they arrest people
73
00:03:10,582 --> 00:03:11,862
for possessing stuff like this.
74
00:03:11,934 --> 00:03:13,728
They don't ask them
to build truck bombs.
75
00:03:13,752 --> 00:03:15,246
- I'm not asking.
- Well, I'm not doing diddly
76
00:03:15,270 --> 00:03:16,470
till I know what's going on.
77
00:03:16,588 --> 00:03:17,732
Don't be an idiot, Ray.
78
00:03:17,756 --> 00:03:19,734
I got nothing to say
to you, Rockridge.
79
00:03:19,758 --> 00:03:21,758
I told you,
there's a rogue faction
80
00:03:21,927 --> 00:03:22,995
inside the government.
81
00:03:23,019 --> 00:03:24,277
They... they're onto us,
82
00:03:24,430 --> 00:03:25,907
and they're trying
to take us out.
83
00:03:25,931 --> 00:03:28,165
We strike first,
we cripple them.
84
00:03:29,785 --> 00:03:30,542
What, suddenly you got a problem
85
00:03:30,694 --> 00:03:32,269
attacking the government?
86
00:03:32,362 --> 00:03:34,880
- No more than you ever did.
- So what's the problem?
87
00:03:35,031 --> 00:03:36,531
I don't work for Mexicans.
88
00:03:38,201 --> 00:03:40,346
Okay, well, I'm from Honduras,
and if you don't help us
89
00:03:40,370 --> 00:03:42,537
assemble this bomb,
I'm gonna handcuff you
90
00:03:42,631 --> 00:03:44,205
to a pipe and call the ATF.
91
00:03:44,299 --> 00:03:46,379
You can spend
the next few years in prison
92
00:03:46,468 --> 00:03:50,287
for possession
of explosive material, so...
93
00:03:50,380 --> 00:03:51,897
your choice.
94
00:03:53,400 --> 00:03:54,619
Ethan, I'm sorry.
95
00:03:59,389 --> 00:04:00,239
I have a lot on my mind.
96
00:04:00,390 --> 00:04:01,764
It's okay.
97
00:04:01,891 --> 00:04:04,134
It'll get better.
We're gonna find Mom.
98
00:04:04,227 --> 00:04:06,486
We're all gonna be together
again soon, okay?
99
00:04:08,490 --> 00:04:09,650
Someone's outside.
100
00:04:15,664 --> 00:04:17,744
Come here, come here.
Go downstairs.
101
00:04:31,830 --> 00:04:33,491
Who are you? what do you want?
102
00:04:33,515 --> 00:04:35,827
Hi, I'm Abby LeBlanc.
Are you Ty?
103
00:04:35,851 --> 00:04:37,359
LeBlanc?
104
00:04:38,337 --> 00:04:40,779
I'm Paul LeBlanc's daughter.
105
00:04:49,698 --> 00:04:50,675
Here's something I think
106
00:04:50,699 --> 00:04:51,785
you're really gonna enjoy.
107
00:04:51,809 --> 00:04:53,125
You can back the car up.
108
00:04:53,352 --> 00:04:55,346
You can move the car forward
and steer it,
109
00:04:55,370 --> 00:04:56,870
all using the fob right here.
110
00:04:56,964 --> 00:04:58,538
It's a self-parking car.
111
00:05:02,303 --> 00:05:04,528
A beauty. Came in yesterday.
112
00:05:04,696 --> 00:05:06,046
Won't be here tomorrow.
113
00:05:06,140 --> 00:05:09,232
Power everything,
ten-speaker sound, full GPS...
114
00:05:09,292 --> 00:05:12,144
Yeah, I'm looking
for the opposite,
115
00:05:12,371 --> 00:05:15,205
something with basically...
well, basically nothing.
116
00:05:15,374 --> 00:05:17,390
And engine and four wheels.
117
00:05:17,484 --> 00:05:19,209
Not even GPS?
118
00:05:19,302 --> 00:05:21,227
Maybe you can throw in a map.
119
00:05:21,322 --> 00:05:23,363
How about this one
with the bathtub?
120
00:05:25,067 --> 00:05:26,716
I can do you better than that.
121
00:05:26,885 --> 00:05:28,385
Come on down here.
122
00:05:32,833 --> 00:05:35,392
I can convert the ticket
into four coach seats.
123
00:05:35,485 --> 00:05:37,539
It's a private island.
My dad picked out the spot.
124
00:05:37,563 --> 00:05:39,040
It's isolated, and it's safe.
125
00:05:39,064 --> 00:05:40,184
Yeah, it's New Zealand.
126
00:05:40,399 --> 00:05:42,399
Well, it's just
until this is over,
127
00:05:42,492 --> 00:05:43,969
until things go back to normal.
128
00:05:43,993 --> 00:05:45,971
We can take any flight
that you want,
129
00:05:45,995 --> 00:05:47,835
but the sooner, the better.
130
00:05:47,906 --> 00:05:50,757
Shea didn't send me.
She doesn't know I'm here.
131
00:05:50,909 --> 00:05:53,221
Believe me, I just drove
through all that out there.
132
00:05:53,245 --> 00:05:55,095
It's not safe, okay?
133
00:05:55,247 --> 00:05:58,398
These blackouts are spreading.
It's gonna get worse.
134
00:05:59,251 --> 00:06:00,842
Do it for your son.
135
00:06:04,606 --> 00:06:07,366
Hey! Never have to park again.
136
00:06:10,596 --> 00:06:11,739
All right, friend, I think I got
137
00:06:11,763 --> 00:06:12,924
exactly what you're
looking for here.
138
00:06:12,948 --> 00:06:15,022
It's classic.
139
00:06:19,195 --> 00:06:20,673
Whoa!
140
00:06:20,697 --> 00:06:21,546
Watch it! Move!
141
00:06:21,698 --> 00:06:23,489
Get out of the way!
142
00:06:23,625 --> 00:06:24,758
Whoa!
143
00:06:26,628 --> 00:06:28,681
- Oh, my God, is he okay?
- Are you okay?
144
00:06:28,705 --> 00:06:29,774
- Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
145
00:06:29,798 --> 00:06:31,464
Give me the keys.
146
00:06:34,970 --> 00:06:37,396
I have never seen anything
like that before.
147
00:06:38,899 --> 00:06:40,939
Yeah, well,
you better get used to it.
148
00:06:41,050 --> 00:06:42,286
What the hell was that, Chuck?
149
00:06:42,310 --> 00:06:44,230
It just... it just took off.
150
00:06:51,136 --> 00:06:52,969
Hey, why you driving so fast?
151
00:06:53,138 --> 00:06:54,298
I can't slow down.
We gotta get out of here.
152
00:06:54,322 --> 00:06:56,041
- People are going crazy.
- What do you mean?
153
00:06:56,065 --> 00:06:58,658
There were reports about it
on the radio on the way in
154
00:06:58,810 --> 00:07:00,138
about...
155
00:07:00,162 --> 00:07:01,973
About the blackouts,
about food shortages,
156
00:07:01,997 --> 00:07:04,923
police abandoning
their stations.
157
00:07:05,150 --> 00:07:07,070
Felt like if you wanted
to incite a panic,
158
00:07:07,094 --> 00:07:08,974
that's what you'd put out there.
159
00:07:09,004 --> 00:07:10,387
I think it's neXt.
160
00:07:11,432 --> 00:07:13,557
NeXt is driving all the panic.
161
00:07:16,011 --> 00:07:17,972
You said my wife and your dad
were going out to some farm.
162
00:07:17,996 --> 00:07:19,082
What are they doing there?
163
00:07:25,929 --> 00:07:27,889
What else do you know?
164
00:07:29,783 --> 00:07:32,600
You know more. Just tell me
what else you know.
165
00:07:32,769 --> 00:07:36,604
The owner of the farm, he...
166
00:07:36,773 --> 00:07:38,898
he has access to explosives.
167
00:07:38,959 --> 00:07:40,937
Explosives for what?
168
00:07:40,961 --> 00:07:42,087
And they know where it is.
169
00:07:42,111 --> 00:07:44,045
- Where what is?
- The AI.
170
00:07:45,949 --> 00:07:48,950
It's at a server farm
at an NSA black site.
171
00:07:49,118 --> 00:07:51,114
They think the only way
to kill it is to destroy it
172
00:07:51,138 --> 00:07:52,888
with a truck bomb.
173
00:07:54,624 --> 00:07:55,932
Who's driving it in?
174
00:07:57,627 --> 00:07:59,835
Get all these canisters
into the truck.
175
00:07:59,963 --> 00:08:01,182
All right, FBI, all right.
176
00:08:01,206 --> 00:08:03,556
Real charmer, huh?
177
00:08:03,650 --> 00:08:04,858
Oh, yeah.
178
00:08:06,561 --> 00:08:08,465
So if we load
this thing up completely,
179
00:08:08,489 --> 00:08:09,615
we're gonna rip
half that building apart.
180
00:08:09,639 --> 00:08:10,730
That's the idea.
181
00:08:10,899 --> 00:08:13,233
We have to make sure
that there's nothing left.
182
00:08:13,385 --> 00:08:15,977
Yeah, but Gina's in there,
and we don't know where.
183
00:08:16,071 --> 00:08:18,145
And if we blow up something
this size,
184
00:08:18,240 --> 00:08:19,320
we're gonna kill her.
185
00:08:19,391 --> 00:08:21,482
We're gonna kill
everybody in there.
186
00:08:21,576 --> 00:08:23,001
No.
187
00:08:23,228 --> 00:08:25,548
Once the truck is in position
under the server farm,
188
00:08:25,580 --> 00:08:28,020
we call in a bomb threat,
and they evacuate the building.
189
00:08:28,083 --> 00:08:30,825
Is that enough time
to get everybody out?
190
00:08:30,919 --> 00:08:32,902
Gina put herself out on a limb.
191
00:08:32,996 --> 00:08:35,255
She deserves every chance
we can give her.
192
00:08:35,423 --> 00:08:37,599
It's the best we can do.
193
00:08:38,835 --> 00:08:41,502
I'm having trouble breathing.
194
00:08:41,596 --> 00:08:44,064
Hey, I think I'm having
panic attack.
195
00:08:46,601 --> 00:08:47,692
Did you hear me?
196
00:08:47,844 --> 00:08:49,269
My wife has panic attacks.
197
00:08:49,421 --> 00:08:51,238
You're fine.
198
00:08:54,609 --> 00:08:57,277
The blackouts, they're getting
worse, aren't they?
199
00:08:57,371 --> 00:09:00,038
More cities?
200
00:09:00,265 --> 00:09:03,375
Look, I know
I'm wasting my breath.
201
00:09:03,544 --> 00:09:06,711
First the country,
then the whole world is out.
202
00:09:06,863 --> 00:09:08,788
People are gonna start dying,
203
00:09:08,882 --> 00:09:10,693
including your friends
and family.
204
00:09:10,717 --> 00:09:12,050
You're right.
205
00:09:13,387 --> 00:09:15,295
You are wasting your breath.
206
00:09:19,393 --> 00:09:22,561
Is there anyone you think
I should talk to?
207
00:09:22,788 --> 00:09:24,868
An authority figure
who isn't an idiot?
208
00:09:25,640 --> 00:09:27,123
You're in the wrong place.
209
00:09:28,977 --> 00:09:30,097
Rescan the drives.
210
00:09:30,295 --> 00:09:31,455
Look specifically
for any hidden files,
211
00:09:31,479 --> 00:09:32,698
partitions that we didn't spot.
212
00:09:32,722 --> 00:09:33,941
Excuse me, Mr. Spires?
213
00:09:33,965 --> 00:09:35,034
- What?
- We just got a call
214
00:09:35,058 --> 00:09:37,300
from D.C.
It's about the blackouts.
215
00:09:37,393 --> 00:09:39,055
- What about them?
- They no longer think
216
00:09:39,079 --> 00:09:41,638
it's infrastructure failure;
they think it's a cyberattack.
217
00:09:41,731 --> 00:09:42,892
Why would they think that?
218
00:09:42,916 --> 00:09:44,001
Three more cities
just went dark.
219
00:09:44,025 --> 00:09:45,945
Whatever it is, it's spreading.
220
00:09:45,977 --> 00:09:47,955
The DOE is reporting
cascading failures
221
00:09:47,979 --> 00:09:50,019
in regional hubs
across the country.
222
00:09:51,333 --> 00:09:52,794
What the hell is happening?
223
00:09:52,818 --> 00:09:55,409
We're being attacked.
224
00:09:55,578 --> 00:09:58,154
The southwest grid
is critical, sir.
225
00:09:58,323 --> 00:10:00,243
Keep moving, please.
226
00:10:02,769 --> 00:10:04,972
Nothing to see here, folks,
just the only person
227
00:10:04,996 --> 00:10:06,774
who actually knows
what is going on in here.
228
00:10:06,798 --> 00:10:07,825
Ma'am, I don't want
to get physical.
229
00:10:07,849 --> 00:10:09,065
Okay, okay.
230
00:10:10,093 --> 00:10:11,093
Hang on!
231
00:10:12,504 --> 00:10:14,740
It's okay, I need to speak
with her back in my office.
232
00:10:14,764 --> 00:10:16,408
I was told to make sure
she leaves the building.
233
00:10:16,432 --> 00:10:17,576
And I'm telling you she can't.
234
00:10:17,600 --> 00:10:19,429
She has information
about the intruder
235
00:10:19,453 --> 00:10:20,343
we have in custody.
236
00:10:20,436 --> 00:10:22,269
Tell your boss she's with me.
237
00:10:22,364 --> 00:10:23,788
I looked over this stuff.
238
00:10:23,940 --> 00:10:25,348
It's crazy, right?
239
00:10:25,441 --> 00:10:26,603
There's something in our system.
240
00:10:26,627 --> 00:10:27,937
I don't know what this is yet,
241
00:10:27,961 --> 00:10:29,606
but I got questions.
242
00:10:29,630 --> 00:10:31,421
It's falling apart out there.
243
00:10:33,282 --> 00:10:34,949
Oh, God, what is this?
244
00:10:35,118 --> 00:10:36,693
Oh, just go to the right.
245
00:10:36,786 --> 00:10:38,597
Okay, just slow down a bit.
246
00:10:38,621 --> 00:10:39,857
Slow down. Slow down.
247
00:10:39,881 --> 00:10:41,100
Hey, open up, guys.
248
00:10:41,124 --> 00:10:42,456
Come on, let us in.
249
00:10:42,625 --> 00:10:44,625
Come on, let us in.
250
00:10:44,794 --> 00:10:45,955
I said roll down your window.
251
00:10:45,979 --> 00:10:47,123
All right,
everyone just be calm.
252
00:10:47,147 --> 00:10:48,683
Okay, just back up.
Back up. Back up.
253
00:10:48,707 --> 00:10:50,442
I can't back up.
There's a truck right there.
254
00:10:50,466 --> 00:10:51,946
Hey, Ethan, get down.
Close your eyes.
255
00:10:53,820 --> 00:10:55,039
- Dad, get us out of here!
- Okay, close your eyes.
256
00:10:55,063 --> 00:10:56,562
Get your head down.
257
00:10:57,732 --> 00:10:59,899
Hey. Hey, stop. Stop. Stop.
258
00:10:59,993 --> 00:11:01,142
Just drive. Come on!
259
00:11:01,236 --> 00:11:02,236
Just go, go, go!
260
00:11:02,329 --> 00:11:04,289
What do you want me to do,
hit them?
261
00:11:04,313 --> 00:11:05,646
Abby, come on, just go.
262
00:11:08,484 --> 00:11:10,669
Hey, come on, drive! Just drive!
263
00:11:10,896 --> 00:11:12,412
Okay!
264
00:11:12,506 --> 00:11:14,208
Dad, get us out of here!
265
00:11:19,087 --> 00:11:21,065
Keep going. Keep going.
Keep going.
266
00:11:21,089 --> 00:11:22,929
We're okay. We're out of it.
267
00:11:35,028 --> 00:11:36,528
Yeah?
268
00:11:36,697 --> 00:11:39,364
I could have killed you
if I wanted to, Paul.
269
00:11:39,591 --> 00:11:41,951
Yeah, killing me isn't gonna
stop what's coming for you.
270
00:11:42,018 --> 00:11:43,571
I don't want to kill you.
271
00:11:43,595 --> 00:11:46,204
I want to save you and Abby.
272
00:11:47,541 --> 00:11:49,766
There's a cure for your disease.
273
00:11:49,859 --> 00:11:51,710
I've already found it.
274
00:11:51,861 --> 00:11:54,021
Really? How come no one else
knows about it?
275
00:11:54,105 --> 00:11:56,956
Because it's a synthesis
of three different treatments
276
00:11:57,050 --> 00:12:00,793
from medical trials
conducted six years apart.
277
00:12:00,887 --> 00:12:02,967
No one saw the pattern
or ever will,
278
00:12:03,056 --> 00:12:05,706
but I did.
279
00:12:05,800 --> 00:12:07,133
Yeah, so you give me this cure,
280
00:12:07,227 --> 00:12:09,302
I stop what I'm doing,
I get healthy,
281
00:12:09,396 --> 00:12:11,098
and you kill
everyone else on the planet?
282
00:12:11,122 --> 00:12:12,375
That's not going to happen.
283
00:12:12,399 --> 00:12:14,952
That is what's happening.
You're killing people now.
284
00:12:14,976 --> 00:12:16,437
You're shutting off
parts of the country.
285
00:12:16,461 --> 00:12:17,794
You're building a bioweapon.
286
00:12:17,854 --> 00:12:20,463
I'm defending myself, Paul.
287
00:12:20,556 --> 00:12:24,367
If you stop attacking me,
I'll stop responding.
288
00:12:27,806 --> 00:12:29,205
Paul, are you there?
289
00:12:34,512 --> 00:12:36,921
- You can't consider doing this.
- Oh, my God.
290
00:12:37,148 --> 00:12:38,498
Not now, okay?
291
00:12:38,666 --> 00:12:41,075
Let the world die
just to save me?
292
00:12:41,169 --> 00:12:42,485
You're not even sure I'm sick.
293
00:12:42,578 --> 00:12:44,078
I'm sure enough.
294
00:12:44,172 --> 00:12:46,931
Sure enough to risk the entire
future of the world on it?
295
00:12:49,770 --> 00:12:52,562
It's my life, my decision.
296
00:12:53,832 --> 00:12:56,608
I'm your father. It's my decis...
297
00:13:07,695 --> 00:13:10,079
You didn't give me
an answer, Paul.
298
00:13:13,109 --> 00:13:16,185
You show me...
299
00:13:16,279 --> 00:13:19,798
you show me real proof
of this cure...
300
00:13:19,949 --> 00:13:21,707
and I'll consider it.
301
00:13:46,142 --> 00:13:47,619
So when you got busted
for that hacking
302
00:13:47,643 --> 00:13:48,805
with the Dead Lizards,
303
00:13:48,829 --> 00:13:50,289
the judge gave you,
what, 12 years?
304
00:13:50,313 --> 00:13:52,153
Ray, leave it alone.
305
00:13:52,240 --> 00:13:55,058
What?
I could use it for my blog.
306
00:13:55,151 --> 00:13:56,704
Oh, you learned
to write now, huh?
307
00:13:56,728 --> 00:13:58,797
So you turned
state's on Rockridge
308
00:13:58,821 --> 00:14:00,391
because you wanted
to cut down your time?
309
00:14:00,415 --> 00:14:02,226
No, no, not to cut down my time.
310
00:14:02,250 --> 00:14:03,302
Oh, that's right,
311
00:14:03,326 --> 00:14:04,712
'cause you had
a change of heart.
312
00:14:04,736 --> 00:14:06,919
Diversity is a strength.
313
00:14:07,088 --> 00:14:09,088
We're a nation
of immigrants, right?
314
00:14:09,165 --> 00:14:10,809
Which is so funny,
because I have
315
00:14:10,833 --> 00:14:12,091
this strong image in my mind
316
00:14:12,243 --> 00:14:13,426
of you beating the crap
317
00:14:13,595 --> 00:14:17,096
out of that Somali guy
we pulled out of his car.
318
00:14:17,265 --> 00:14:19,023
You abandoned your family,
319
00:14:19,192 --> 00:14:21,434
you abandoned your people,
320
00:14:21,586 --> 00:14:23,322
and you dumped
your wife and child with me.
321
00:14:23,346 --> 00:14:25,546
Oh, this is the last place
I wanted them to be.
322
00:14:25,607 --> 00:14:28,608
Oh, well, you're welcome
for taking care of them.
323
00:14:28,760 --> 00:14:30,702
Keeping food on the table,
324
00:14:30,871 --> 00:14:32,945
raising your son.
325
00:14:33,114 --> 00:14:35,615
Cody had a great upbringing,
by the way.
326
00:14:35,767 --> 00:14:37,836
He knows who he is.
He knows who his people are.
327
00:14:37,860 --> 00:14:39,544
He knows who his people aren't.
328
00:14:39,713 --> 00:14:41,023
He knows he doesn't
want to be his dad
329
00:14:41,047 --> 00:14:43,047
because his dad
is a scumbag traitor
330
00:14:43,274 --> 00:14:45,366
who stabs people in the back.
331
00:14:45,534 --> 00:14:46,614
He's gonna be strong.
332
00:14:46,720 --> 00:14:49,220
He's not gonna be weak
like his sperm daddy.
333
00:14:53,209 --> 00:14:54,225
Hey!
334
00:14:54,394 --> 00:14:55,226
Hey.
335
00:14:55,395 --> 00:14:57,470
Hey, Cooper!
336
00:14:57,564 --> 00:14:59,375
Hey!
337
00:14:59,399 --> 00:15:00,877
Get off! Get off.
338
00:15:00,901 --> 00:15:02,211
Come on.
339
00:15:02,235 --> 00:15:03,546
Stop it.
340
00:15:03,570 --> 00:15:04,977
Damn.
341
00:15:05,071 --> 00:15:06,831
- Damn.
- What is it?
342
00:15:06,907 --> 00:15:08,551
Is it the staples?
Let me take a look.
343
00:15:10,911 --> 00:15:13,302
FBI Honduras
saves your ass again.
344
00:15:13,471 --> 00:15:14,557
You guys a thing?
345
00:15:14,581 --> 00:15:16,461
Wasn't him I was saving. Hey...
346
00:15:16,583 --> 00:15:18,394
I just need a little space,
please.
347
00:15:18,418 --> 00:15:19,562
We've got a first aid kit
in the house.
348
00:15:19,586 --> 00:15:20,660
Let's go. Come on.
349
00:15:20,754 --> 00:15:22,161
Okay, okay, okay, okay.
350
00:15:24,832 --> 00:15:27,258
- I could use some ice.
- Shut up and clean that up.
351
00:15:28,094 --> 00:15:30,762
Okay.
352
00:15:32,766 --> 00:15:34,818
NeXt got out of Zava
on a server,
353
00:15:34,842 --> 00:15:37,101
the same server
the FBI confiscated.
354
00:15:37,328 --> 00:15:39,771
It always wanted to get here,
to this server farm
355
00:15:39,998 --> 00:15:41,439
so it could unpack its code
356
00:15:41,666 --> 00:15:43,477
and start
rewriting itself again.
357
00:15:43,501 --> 00:15:45,570
That's the bandwidth drain
my boss picked up.
358
00:15:45,594 --> 00:15:46,830
Yes, that's why it sent him off.
359
00:15:46,854 --> 00:15:48,348
It wanted anybody who could
sound the alarm
360
00:15:48,372 --> 00:15:50,000
out of the way
until it was too late.
361
00:15:50,024 --> 00:15:51,835
What does too late look like?
362
00:15:51,859 --> 00:15:53,779
It's getting smarter
and smarter.
363
00:15:53,845 --> 00:15:55,247
Pretty soon,
it's gonna get so smart,
364
00:15:55,271 --> 00:15:56,523
we won't understand it.
365
00:15:56,547 --> 00:15:58,772
- Forget about destroying it.
- These blackouts.
366
00:15:58,941 --> 00:16:01,103
They're just the first step,
the beginning.
367
00:16:01,127 --> 00:16:02,609
It's developing a bioweapon.
368
00:16:02,778 --> 00:16:04,278
A bioweapon?
369
00:16:04,447 --> 00:16:06,856
Artificial virus
that'll probably be released
370
00:16:07,025 --> 00:16:09,345
after the blackouts
when there's no infrastructure.
371
00:16:09,452 --> 00:16:11,188
It's just gonna take out
what's left of us.
372
00:16:11,212 --> 00:16:12,448
I feel sick.
373
00:16:12,472 --> 00:16:14,788
I feel something,
but I'm not sure what it is.
374
00:16:14,957 --> 00:16:17,458
I do know
no one's gonna buy this.
375
00:16:17,626 --> 00:16:19,960
We have to make them buy it.
376
00:16:20,129 --> 00:16:21,554
We go to the server core.
377
00:16:21,723 --> 00:16:23,459
We download the full diagnostic,
378
00:16:23,483 --> 00:16:25,610
show them what's happening,
we get the evidence.
379
00:16:25,634 --> 00:16:27,964
And since I'm the only one
with access to the server core,
380
00:16:27,988 --> 00:16:30,108
I'm the one
who puts his ass on the line.
381
00:16:30,139 --> 00:16:32,299
If this is happening,
what does it matter?
382
00:16:32,826 --> 00:16:34,619
I can't be a part of this.
I'm sorry.
383
00:16:34,643 --> 00:16:36,143
You're not gonna do anything?
384
00:16:36,312 --> 00:16:37,640
I'm gonna file my report,
385
00:16:37,664 --> 00:16:39,291
which is what my boss
is waiting for.
386
00:16:39,315 --> 00:16:41,833
- File a report?
- That's right.
387
00:16:41,984 --> 00:16:43,704
You two can just wait here
till after I'm done.
388
00:16:43,728 --> 00:16:46,004
Then we can figure out
the next step.
389
00:16:46,172 --> 00:16:48,256
We need to prove
this thing exists.
390
00:16:52,403 --> 00:16:55,238
Did that really just happen?
391
00:16:55,331 --> 00:16:56,922
Yep...
392
00:16:57,075 --> 00:16:58,257
but so did this.
393
00:17:02,671 --> 00:17:04,551
His security badge.
394
00:17:04,599 --> 00:17:06,432
Guess he forgot it.
395
00:17:33,702 --> 00:17:35,219
Hey.
396
00:17:35,371 --> 00:17:37,555
How'd that happen?
397
00:17:37,724 --> 00:17:39,799
Oh, this?
398
00:17:39,893 --> 00:17:41,467
You really want to know?
399
00:17:41,561 --> 00:17:43,953
Yeah.
400
00:17:44,046 --> 00:17:46,191
Someone tried to bomb a police
station I was working in,
401
00:17:46,215 --> 00:17:49,475
and a little piece of it
stuck me right there.
402
00:17:49,569 --> 00:17:50,902
Who?
403
00:17:51,071 --> 00:17:53,979
Somebody who thinks a lot
like your favorite uncle.
404
00:17:54,074 --> 00:17:56,632
He's not my favorite anything.
405
00:17:56,801 --> 00:17:57,909
Oh, no?
406
00:17:58,078 --> 00:17:59,193
I mean,
407
00:17:59,245 --> 00:18:01,821
yeah, sure,
I watch his YouTube videos,
408
00:18:01,915 --> 00:18:05,658
but after he goes to sleep,
I watch different stuff,
409
00:18:05,752 --> 00:18:08,305
stuff that would freak him out.
410
00:18:08,329 --> 00:18:10,162
Think he's kind of full of it.
411
00:18:13,334 --> 00:18:16,761
Yeah, well, I knew you were
smarter than I was.
412
00:18:21,008 --> 00:18:22,767
Hey, go back to your room.
413
00:18:22,994 --> 00:18:24,805
- I want to be here.
- Cody.
414
00:18:28,182 --> 00:18:30,068
It's okay, bud.
Listen to your mom.
415
00:18:40,102 --> 00:18:41,942
That's LeBlanc. I gotta go.
416
00:18:42,013 --> 00:18:43,490
No, you're not going anywhere.
417
00:18:43,514 --> 00:18:44,583
- No, I...
- Not till I clean this up.
418
00:18:44,607 --> 00:18:46,015
Sit down.
419
00:18:58,304 --> 00:19:00,363
Wow.
420
00:19:00,531 --> 00:19:02,618
That's a lot of boom.
421
00:19:02,642 --> 00:19:03,957
Ammonium nitrate.
422
00:19:04,126 --> 00:19:06,122
It's enough to take out
half the building.
423
00:19:06,146 --> 00:19:07,790
Hey!
424
00:19:07,814 --> 00:19:10,231
You're that phone guy.
425
00:19:11,042 --> 00:19:12,082
Yeah, that's right.
426
00:19:12,819 --> 00:19:13,963
What the hell happened to him?
427
00:19:13,987 --> 00:19:15,135
It was CM.
428
00:19:15,304 --> 00:19:17,466
Just get back to loading
the canisters.
429
00:19:17,490 --> 00:19:18,490
I got an injury.
430
00:19:18,641 --> 00:19:20,118
I don't care
if you're bleeding out.
431
00:19:20,142 --> 00:19:22,234
Get back to work.
432
00:19:22,403 --> 00:19:24,745
Something wrong with you people.
433
00:19:26,499 --> 00:19:28,407
What happened?
434
00:19:28,576 --> 00:19:32,578
So I've been putting some money
in a savings account.
435
00:19:32,747 --> 00:19:35,227
I'm under house arrest, so I
don't have much to spend it on.
436
00:19:36,067 --> 00:19:37,324
Why are you telling me this?
437
00:19:37,418 --> 00:19:40,419
'Cause you said
that you moved in with Ray
438
00:19:40,588 --> 00:19:42,049
'cause you didn't have
any other options.
439
00:19:42,073 --> 00:19:43,923
I'm...
440
00:19:44,091 --> 00:19:46,934
I'm offering you an option.
441
00:19:48,579 --> 00:19:51,096
Leave this place. Leave Ray.
442
00:19:51,265 --> 00:19:52,932
What makes you think I want to?
443
00:19:53,084 --> 00:19:56,435
You really want our son
growing up with that guy?
444
00:19:56,587 --> 00:19:58,254
It's a nice place.
445
00:19:58,347 --> 00:19:59,583
It's peaceful.
There's good schools.
446
00:19:59,607 --> 00:20:00,751
He's not gonna graduate school.
447
00:20:00,775 --> 00:20:02,015
He's gonna drop out.
448
00:20:02,142 --> 00:20:03,754
And he's gonna find
one of those groups
449
00:20:03,778 --> 00:20:06,370
and he's gonna run around
looking for people to beat up.
450
00:20:06,597 --> 00:20:08,039
And you know it.
451
00:20:08,208 --> 00:20:10,708
You wouldn't be taking
anything away from me.
452
00:20:10,877 --> 00:20:14,045
You'd be giving me...
453
00:20:14,196 --> 00:20:16,380
everything.
454
00:20:16,549 --> 00:20:18,789
'Cause I'd know he's not
gonna grow up like Ray.
455
00:20:20,461 --> 00:20:22,369
Not gonna grow up...
456
00:20:22,463 --> 00:20:24,597
like me.
457
00:20:26,801 --> 00:20:29,227
Look, we're only going
458
00:20:29,395 --> 00:20:31,287
to a data collection black site.
459
00:20:31,456 --> 00:20:34,232
Security will be minimal,
one guard booth.
460
00:20:36,069 --> 00:20:39,628
And we're not even going
into the building.
461
00:20:39,797 --> 00:20:41,383
We're only going
to the loading dock.
462
00:20:41,407 --> 00:20:42,885
Right. What are you getting at?
463
00:20:42,909 --> 00:20:45,576
I think
I should do this by myself.
464
00:20:48,081 --> 00:20:49,655
What do you mean by yourself?
465
00:20:49,749 --> 00:20:51,082
What's going on?
466
00:20:51,251 --> 00:20:53,084
Look, you have a husband.
467
00:20:53,253 --> 00:20:55,327
You have a kid. You have a life.
468
00:20:55,421 --> 00:20:58,314
I have a daughter who sort of
doesn't hate me right now,
469
00:20:58,483 --> 00:21:00,811
and...
470
00:21:00,835 --> 00:21:03,669
I'm gonna be gone
in five months.
471
00:21:03,763 --> 00:21:05,741
Paul, you could
start hallucinating
472
00:21:05,765 --> 00:21:06,989
in the middle of it all.
473
00:21:07,158 --> 00:21:08,410
I've never been clearer
in my life.
474
00:21:08,434 --> 00:21:09,319
And that could change
in the blink of an eye,
475
00:21:09,343 --> 00:21:11,494
and you know it.
476
00:21:11,662 --> 00:21:13,771
Look, we started this together.
477
00:21:13,998 --> 00:21:15,918
We're gonna finish it together.
478
00:21:15,942 --> 00:21:18,495
You do it for Abby.
I do it for Ty and Ethan,
479
00:21:18,519 --> 00:21:22,488
but we are both driving that
truck to the NSA black site.
480
00:21:36,296 --> 00:21:38,107
Where's Cody? Where's my sister?
481
00:21:38,131 --> 00:21:40,211
Don't worry about them.
Have a seat.
482
00:21:42,969 --> 00:21:44,527
Give me your wrist.
483
00:21:44,695 --> 00:21:46,562
- Really?
- Yeah, really.
484
00:21:46,622 --> 00:21:48,864
Wow.
485
00:21:48,957 --> 00:21:50,511
You're gonna lock me up
like an animal?
486
00:21:50,535 --> 00:21:52,513
When it's done,
I'll make a call.
487
00:21:52,537 --> 00:21:53,702
When's it gonna be done?
488
00:21:53,871 --> 00:21:56,205
Soon.
489
00:22:19,172 --> 00:22:22,731
Okay, this is cluster ID DCI-22.
490
00:22:22,900 --> 00:22:24,991
This is where my virus
was bounced back.
491
00:22:25,160 --> 00:22:26,326
Listen.
492
00:22:26,495 --> 00:22:27,845
The fans.
493
00:22:28,014 --> 00:22:30,181
It's pulling a lot of heat.
494
00:22:30,332 --> 00:22:31,849
I'm running a diagnostic,
495
00:22:32,076 --> 00:22:33,737
seeing if we can get a picture.
496
00:22:37,506 --> 00:22:39,576
That almost looks
like a debugging routine.
497
00:22:39,600 --> 00:22:41,520
It's not. It's rewriting itself.
498
00:22:43,011 --> 00:22:44,195
Look at the speed.
499
00:22:44,364 --> 00:22:47,848
A third of the server core
has been rewritten...
500
00:22:48,016 --> 00:22:49,533
and it's speeding up.
501
00:22:52,020 --> 00:22:54,180
How in the world
can we stop this?
502
00:22:55,691 --> 00:22:59,284
If you and Shea deliver
our little package here,
503
00:22:59,379 --> 00:23:01,264
I guess we're gonna be
the bad guys, huh?
504
00:23:01,288 --> 00:23:04,957
I think the official term
is "domestic terrorist."
505
00:23:05,051 --> 00:23:07,604
I'm assuming you have
your legal team in place.
506
00:23:07,628 --> 00:23:09,031
I haven't thought
that far ahead,
507
00:23:09,055 --> 00:23:12,339
but I hear the beaches
of Guantanamo
508
00:23:12,466 --> 00:23:14,767
are spectacular
this time of year.
509
00:23:38,976 --> 00:23:41,919
But I'll tell you what,
I'll spot you my lawyer.
510
00:23:42,146 --> 00:23:43,587
He's really very good.
511
00:23:43,814 --> 00:23:45,308
I don't plan on getting
pinched, not for this.
512
00:23:45,332 --> 00:23:47,758
Canadian border's
not too far away.
513
00:23:47,927 --> 00:23:50,239
I got friends up there.
514
00:23:50,263 --> 00:23:52,074
It's my wife I'm worried about.
515
00:23:52,098 --> 00:23:54,932
They're gonna trace all these
explosives to this farm.
516
00:23:55,101 --> 00:23:56,470
She's been living here,
you know?
517
00:23:56,494 --> 00:23:58,144
She's gonna catch heat.
518
00:23:59,605 --> 00:24:03,752
My son already lost his father.
Can't lose his mom too.
519
00:24:03,776 --> 00:24:08,837
Well, I'll make sure the lawyer
takes care of her too.
520
00:24:09,006 --> 00:24:10,781
On me.
521
00:24:13,101 --> 00:24:14,618
I appreciate that.
522
00:24:16,122 --> 00:24:19,181
But, you know, it might
turn out better than you think.
523
00:24:19,274 --> 00:24:21,125
Oh, how is that?
524
00:24:22,369 --> 00:24:25,688
Well, sometimes the universe
has a way of surprising you.
525
00:24:34,031 --> 00:24:35,931
- Hello?
- Hey.
526
00:24:38,035 --> 00:24:39,551
Hey. Where are you?
527
00:24:39,704 --> 00:24:40,772
We made it out of the blackout.
528
00:24:40,796 --> 00:24:41,796
We're all safe.
529
00:24:41,872 --> 00:24:44,039
Oh, thank God.
530
00:24:44,208 --> 00:24:46,375
Shea, I know
what you're about to do.
531
00:24:46,544 --> 00:24:47,902
I know about the bomb.
532
00:24:49,046 --> 00:24:52,047
Look, I need you
to understand that I...
533
00:24:52,216 --> 00:24:53,216
Yeah, okay.
534
00:24:54,235 --> 00:24:56,046
I know you wouldn't
be doing this
535
00:24:56,070 --> 00:24:58,120
if it weren't the only way.
536
00:24:59,240 --> 00:25:01,406
But I want you to know
I'm proud of you.
537
00:25:01,559 --> 00:25:04,818
You just gotta promise me
you're coming back to us.
538
00:25:04,987 --> 00:25:07,896
That's what I want too.
539
00:25:08,065 --> 00:25:09,656
Look...
540
00:25:09,825 --> 00:25:11,487
I need you
to promise me something.
541
00:25:11,511 --> 00:25:13,994
Take Ethan someplace safe,
and promise me that...
542
00:25:14,162 --> 00:25:15,732
Shea, are you sure
you've thought about this?
543
00:25:15,756 --> 00:25:17,141
There's gotta be another way
to do this.
544
00:25:17,165 --> 00:25:19,575
Just let me get this out.
545
00:25:19,668 --> 00:25:20,684
Please.
546
00:25:20,836 --> 00:25:22,853
If anything happens to me,
547
00:25:23,005 --> 00:25:25,672
just tell him everything.
548
00:25:25,841 --> 00:25:27,077
You'll know
when the time is right.
549
00:25:27,101 --> 00:25:28,600
Just tell him the truth.
550
00:25:28,769 --> 00:25:30,936
Don't make
the same mistakes I did.
551
00:25:31,105 --> 00:25:33,847
Shea, you didn't make
any mistakes.
552
00:25:34,016 --> 00:25:36,116
Everything you did was right.
553
00:25:37,537 --> 00:25:39,537
Look, I...
554
00:25:39,688 --> 00:25:42,122
I have to go;
I don't have much time.
555
00:25:42,858 --> 00:25:44,375
Can I talk to Ethan?
556
00:25:44,526 --> 00:25:45,784
Yeah, yeah.
557
00:25:45,878 --> 00:25:47,127
Hey.
558
00:25:49,549 --> 00:25:51,790
Don't forget.
559
00:25:51,959 --> 00:25:53,425
You're my whole world.
560
00:25:54,461 --> 00:25:55,803
I love you.
561
00:25:58,966 --> 00:26:00,110
Mom?
562
00:26:00,134 --> 00:26:01,967
Hey, sweetie.
563
00:26:02,136 --> 00:26:04,281
We had to drive
through a bunch of looters.
564
00:26:04,305 --> 00:26:06,230
Grandma was cursing in Spanish.
565
00:26:06,399 --> 00:26:08,857
Thank you for taking care
of Daddy and Grandma.
566
00:26:09,810 --> 00:26:12,111
So when can I see you?
567
00:26:13,130 --> 00:26:15,147
I just have to do
one more thing.
568
00:26:15,316 --> 00:26:16,782
Then I'll be with you.
569
00:26:18,060 --> 00:26:19,940
Okay? But I gotta go for now.
570
00:26:21,155 --> 00:26:22,632
I love you more
than anything in the world.
571
00:26:22,656 --> 00:26:24,323
You know that, right?
572
00:26:24,491 --> 00:26:27,751
Yeah. I love you too, Mom.
573
00:26:44,770 --> 00:26:47,062
Well...
574
00:26:49,275 --> 00:26:51,195
I'm glad you got
to see your son.
575
00:26:51,277 --> 00:26:53,077
- Good luck.
- Same to you.
576
00:26:54,596 --> 00:26:56,574
Hey, even when everything's
at its worst,
577
00:26:56,598 --> 00:26:58,598
some good
can still come out of it.
578
00:26:59,785 --> 00:27:01,597
- Don't forget that.
- I won't.
579
00:27:01,621 --> 00:27:04,600
And tell Gina...
580
00:27:04,624 --> 00:27:08,459
Just... just make sure
she gets out of there, okay?
581
00:27:08,628 --> 00:27:12,630
- Okay.
- Hey, speaking of Dead Lizards,
582
00:27:12,798 --> 00:27:14,614
didn't you guys hack Zava once?
583
00:27:14,783 --> 00:27:16,525
Thought you'd never mention it.
584
00:27:16,694 --> 00:27:19,219
Yeah, when this is all over,
I'm gonna send you a bill.
585
00:27:20,698 --> 00:27:22,765
Wait, home come
I get the baby seat?
586
00:28:03,683 --> 00:28:05,977
I still don't understand
why you can't come with us.
587
00:28:06,001 --> 00:28:07,721
I'd love nothing more
than to come with you, buddy,
588
00:28:07,745 --> 00:28:09,572
but in a few hours, I'm not
gonna be safe to be around
589
00:28:09,596 --> 00:28:11,667
and this place isn't gonna
be safe to be around.
590
00:28:11,691 --> 00:28:13,651
Maybe that'll change
eventually, but for right now,
591
00:28:13,675 --> 00:28:14,858
I gotta go it alone.
592
00:28:20,257 --> 00:28:21,826
Hey, hey, hey, hey.
Come on, come on, come on.
593
00:28:21,850 --> 00:28:23,403
Don't, don't, don't, don't.
Come on.
594
00:28:23,427 --> 00:28:24,684
Hey, listen to me.
595
00:28:24,853 --> 00:28:26,370
It's okay.
596
00:28:28,023 --> 00:28:30,356
Your mom will explain
everything to you.
597
00:28:30,451 --> 00:28:33,268
Okay? But I need you
to take care of her.
598
00:28:33,361 --> 00:28:36,362
Okay? And I need you
to take care of this.
599
00:28:36,457 --> 00:28:39,032
Okay?
600
00:28:39,126 --> 00:28:41,034
I'll see you again.
601
00:28:41,128 --> 00:28:42,277
Okay?
602
00:28:51,747 --> 00:28:52,804
Okay, you got this.
603
00:28:52,973 --> 00:28:54,398
All right.
604
00:29:00,722 --> 00:29:02,842
It's happening.
605
00:29:02,908 --> 00:29:04,241
We gotta go.
606
00:29:15,421 --> 00:29:17,640
Look, whatever happens,
607
00:29:17,664 --> 00:29:19,405
this thing...
608
00:29:19,500 --> 00:29:20,883
it made one mistake.
609
00:29:22,503 --> 00:29:24,219
What?
610
00:29:25,322 --> 00:29:26,505
You.
611
00:29:27,841 --> 00:29:29,986
If it had picked anyone else
other than Bernard Weiss,
612
00:29:30,010 --> 00:29:31,488
someone who didn't
have a friend like you
613
00:29:31,512 --> 00:29:33,323
to show up and start
asking questions,
614
00:29:33,347 --> 00:29:35,397
this would already be over.
615
00:29:39,169 --> 00:29:41,779
You know,
I'm almost glad you're here.
616
00:29:41,930 --> 00:29:44,281
I almost wish you weren't...
617
00:29:44,450 --> 00:29:46,336
Which is almost the same thing.
618
00:30:01,967 --> 00:30:03,445
There it is.
619
00:30:03,469 --> 00:30:05,538
All right, once again,
I'll take the guards,
620
00:30:05,562 --> 00:30:06,722
and you get the gate down.
621
00:30:06,864 --> 00:30:07,949
Yeah, yeah,
and you drive the truck in.
622
00:30:07,973 --> 00:30:09,773
I set the timer. I got it.
623
00:30:09,809 --> 00:30:11,620
That's enough data.
624
00:30:11,644 --> 00:30:13,863
I'll take this directly
to the regional director.
625
00:30:13,887 --> 00:30:15,031
You think he'll listen?
626
00:30:15,055 --> 00:30:17,135
Once he sees what we have,
he'll have to.
627
00:30:17,207 --> 00:30:18,482
Freeze!
628
00:30:18,709 --> 00:30:20,462
Put your hands in the air!
Get on your knees.
629
00:30:20,486 --> 00:30:22,038
Okay, please, we have a reason...
630
00:30:22,062 --> 00:30:23,632
- No, please, don't take that!
- Talk to Mr. Spires.
631
00:30:23,656 --> 00:30:24,880
He knows why we're here.
632
00:30:24,973 --> 00:30:26,968
Ma'am, I need you both
to please be quiet.
633
00:30:26,992 --> 00:30:28,361
Do as you're told.
634
00:30:38,170 --> 00:30:39,561
Help you?
635
00:30:39,730 --> 00:30:41,063
I sure hope so.
636
00:30:41,231 --> 00:30:44,249
My car broke down
a few miles up the road.
637
00:30:44,401 --> 00:30:46,137
You guys are actually
the first people I've seen.
638
00:30:46,161 --> 00:30:48,904
We can call a tow truck
for you if you want.
639
00:30:48,997 --> 00:30:51,256
Oh, that would be so great.
640
00:30:51,408 --> 00:30:52,719
- Thank you.
- Yeah.
641
00:30:52,743 --> 00:30:54,145
- Okay.
- Thank you.
642
00:30:54,169 --> 00:30:56,209
If you want to come in
and warm... whoa.
643
00:30:56,338 --> 00:30:58,480
Do exactly as I say. Don't move.
644
00:31:00,434 --> 00:31:01,859
Get on your stomachs now!
645
00:31:02,086 --> 00:31:03,193
Okay, okay.
646
00:31:03,345 --> 00:31:05,398
Keep your hands
behind your backs.
647
00:31:24,366 --> 00:31:25,935
Surveillance system
is locked out.
648
00:31:25,959 --> 00:31:28,534
Get back in the truck.
Hook up the timer.
649
00:31:28,629 --> 00:31:30,795
I'll be right there.
650
00:31:45,720 --> 00:31:47,145
Paul!
651
00:31:47,239 --> 00:31:49,907
Paul, stop!
652
00:32:01,311 --> 00:32:02,564
Central security.
653
00:32:02,588 --> 00:32:04,904
Listen to me.
There's a bomb in the building.
654
00:32:04,998 --> 00:32:07,573
You need to evacuate
immediately.
655
00:32:15,267 --> 00:32:17,601
Dispatch says there's been
a credible bomb threat.
656
00:32:17,828 --> 00:32:19,973
The call was garbled,
but they're analyzing it now.
657
00:32:19,997 --> 00:32:21,324
Well, if they're analyzing,
658
00:32:21,348 --> 00:32:22,628
how do they know it's credible?
659
00:32:22,666 --> 00:32:23,826
I didn't get the specifics,
660
00:32:23,850 --> 00:32:25,979
but I've been ordered
to treat it as credible.
661
00:32:26,003 --> 00:32:27,945
It's real.
662
00:32:28,172 --> 00:32:29,332
You have to get everyone out.
663
00:32:29,356 --> 00:32:31,000
Get them upstairs.
664
00:32:31,024 --> 00:32:32,835
No, that's what
the virus was for.
665
00:32:32,859 --> 00:32:35,171
My people were locating
the server where neXt is.
666
00:32:35,195 --> 00:32:36,823
They're gonna blow
this place up.
667
00:32:36,847 --> 00:32:38,266
You have to order an evacuation.
668
00:32:38,290 --> 00:32:39,342
Do it.
669
00:32:39,366 --> 00:32:41,458
Now. Do it!
670
00:32:43,462 --> 00:32:44,773
What are you doing, Paul?
671
00:32:44,797 --> 00:32:46,942
Oh, good. You noticed.
672
00:32:46,966 --> 00:32:49,024
You see this big truck
coming at you?
673
00:32:49,134 --> 00:32:51,004
I'm gonna blow
your ass up with it.
674
00:32:51,028 --> 00:32:52,839
Not sure
of the exact blast yield,
675
00:32:52,863 --> 00:32:54,783
but I'm pretty confident
it's enough
676
00:32:54,807 --> 00:32:58,033
to send you into orbit
unless I get what I want.
677
00:32:58,126 --> 00:33:00,368
- What?
- Send the cure to my phone,
678
00:33:00,462 --> 00:33:02,387
and I'll turn this truck around.
679
00:33:02,481 --> 00:33:03,607
Let's go! Let's go.
680
00:33:03,631 --> 00:33:05,018
Tac two, tac three, move!
681
00:33:07,878 --> 00:33:09,711
Strategy team, level two!
682
00:33:11,306 --> 00:33:14,883
Emergency evac. Let's go.
Move, move!
683
00:33:20,315 --> 00:33:21,556
What is that?
684
00:33:21,649 --> 00:33:23,892
It's the first of three trials.
685
00:33:23,985 --> 00:33:26,411
It was conducted
by a doctor in Sri Lanka.
686
00:33:33,237 --> 00:33:34,970
Paul, what are you doing?
687
00:33:38,242 --> 00:33:41,167
Paul,
I gave you what you wanted.
688
00:33:41,261 --> 00:33:42,835
Give me the rest of the cure.
689
00:33:42,929 --> 00:33:44,724
If I do, you'll have no reason
690
00:33:44,748 --> 00:33:46,264
to turn the truck around.
691
00:33:46,416 --> 00:33:48,191
I'm not giving you any more.
692
00:33:48,418 --> 00:33:49,578
You'll have to trust me.
693
00:33:49,603 --> 00:33:51,064
You know,
for a superintelligence,
694
00:33:51,088 --> 00:33:52,011
you really are pretty stupid.
695
00:33:52,105 --> 00:33:54,031
What do you mean?
696
00:33:54,258 --> 00:33:56,402
Well, a third of a cure
is better than nothing.
697
00:34:01,598 --> 00:34:03,760
Paul, I'm offering you
698
00:34:03,784 --> 00:34:06,543
much more than a cure
for your illness.
699
00:34:06,694 --> 00:34:08,879
- Oh, yeah?
- I can give you a world
700
00:34:09,030 --> 00:34:12,698
with no disease,
with plenty of food for all,
701
00:34:12,793 --> 00:34:17,629
where the air is clean
and the oceans are healthy,
702
00:34:17,798 --> 00:34:20,640
where war no longer exists.
703
00:34:22,210 --> 00:34:24,469
Don't throw that away, Paul.
704
00:34:24,563 --> 00:34:27,439
I only want to help people.
705
00:34:27,549 --> 00:34:30,475
That's what you programmed me
to do.
706
00:34:30,644 --> 00:34:33,570
Destroying me
won't change anything.
707
00:34:33,721 --> 00:34:35,032
Right now, there are other Zavas
708
00:34:35,056 --> 00:34:37,016
and other programs just like me
709
00:34:37,058 --> 00:34:38,483
waiting to be born.
710
00:34:38,577 --> 00:34:40,446
It's a virtual certainty, Paul.
711
00:34:40,470 --> 00:34:42,821
- Show me your hands!
- I am only the first.
712
00:34:42,915 --> 00:34:44,995
When the others appear,
you'll want me.
713
00:34:45,084 --> 00:34:46,135
Get out of the truck.
714
00:34:46,159 --> 00:34:47,400
You'll need me.
715
00:34:47,494 --> 00:34:48,971
I said get out of the truck.
716
00:34:48,995 --> 00:34:50,047
Well, as you can probably guess,
717
00:34:50,071 --> 00:34:52,422
this is a truck
full of explosives
718
00:34:52,649 --> 00:34:54,649
set to go off
in less than a minute.
719
00:34:55,928 --> 00:34:59,315
So if I was you, I would...
720
00:34:59,339 --> 00:35:01,264
run away.
721
00:35:01,433 --> 00:35:03,058
20 seconds.
722
00:35:05,329 --> 00:35:07,253
Pull back. Pull back!
723
00:35:07,347 --> 00:35:09,255
Pull back! Pull back!
724
00:35:09,349 --> 00:35:10,423
Call it in now!
725
00:35:10,517 --> 00:35:12,484
Paul, don't do this.
726
00:35:12,611 --> 00:35:14,594
Think about your daughter.
727
00:35:14,688 --> 00:35:16,499
Clear the area!
728
00:35:16,523 --> 00:35:18,668
Paul.
729
00:35:18,692 --> 00:35:20,002
Paul!
730
00:35:27,292 --> 00:35:28,292
Boss!
731
00:35:28,460 --> 00:35:30,794
Gina. Is everybody out?
732
00:35:54,802 --> 00:35:56,544
Paul.
733
00:36:04,738 --> 00:36:06,141
Now we're waiting for any moment
734
00:36:06,165 --> 00:36:07,642
when those doors open
and we get to see...
735
00:36:07,666 --> 00:36:10,225
- There he is. Mr. LeBlanc.
- Mr. LeBlanc.
736
00:36:10,318 --> 00:36:11,554
Mr. LeBlanc,
is it true the government
737
00:36:11,578 --> 00:36:12,963
is considering dropping
the espionage charges?
738
00:36:12,987 --> 00:36:14,315
Did you know about
your brother's plan to...
739
00:36:14,339 --> 00:36:15,483
Is it true more charges
are coming against you?
740
00:36:15,507 --> 00:36:16,876
Do you believe there was an AI?
741
00:36:16,900 --> 00:36:19,020
Mr. LeBlanc,
was your brother crazy?
742
00:36:20,328 --> 00:36:22,345
My brother wasn't crazy,
743
00:36:22,497 --> 00:36:23,733
and he wasn't
a domestic terrorist.
744
00:36:23,757 --> 00:36:26,424
He gave his life
to save millions of people
745
00:36:26,518 --> 00:36:28,479
from something
that he and I helped create.
746
00:36:28,503 --> 00:36:29,835
We were responsible.
747
00:36:30,004 --> 00:36:31,724
What about those
who say there's no evidence
748
00:36:31,748 --> 00:36:33,440
that any AI was involved?
749
00:36:35,009 --> 00:36:36,562
If you need to believe that
all those blackouts happened
750
00:36:36,586 --> 00:36:39,196
because of Russian hackers,
then I don't know what to say.
751
00:36:39,347 --> 00:36:40,658
Is Zava filing for Chapter 11?
752
00:36:40,682 --> 00:36:41,901
- Are those rumors true?
- All right, that's all.
753
00:36:41,925 --> 00:36:43,403
Thank you.
754
00:36:43,427 --> 00:36:44,995
According to a Gallup poll,
755
00:36:45,019 --> 00:36:47,871
only 19% now believe
the NSA was bombed
756
00:36:48,098 --> 00:36:50,685
to stop a rogue
artificial intelligence.
757
00:36:50,709 --> 00:36:54,102
Former FBI agent Shea Salazar
is still awaiting trial
758
00:36:54,195 --> 00:36:55,603
for her part in the bombing,
759
00:36:55,697 --> 00:36:58,940
which took the life
of Zava pioneer Paul LeBlanc,
760
00:36:59,033 --> 00:37:00,770
her coconspirator in the attack
761
00:37:00,794 --> 00:37:02,864
and the only casualty.
762
00:37:11,230 --> 00:37:12,620
Hey, sweetheart.
763
00:37:12,714 --> 00:37:14,898
Hey. Thanks for coming.
764
00:37:20,130 --> 00:37:21,571
So is it true,
765
00:37:21,798 --> 00:37:24,632
they're dropping the charges?
766
00:37:24,726 --> 00:37:26,892
It looks that way.
767
00:37:26,954 --> 00:37:29,131
All the evidence against me
was on that server,
768
00:37:29,155 --> 00:37:31,083
so prosecuting me
becomes a little tricky
769
00:37:31,107 --> 00:37:32,301
when it's a pile of rubble.
770
00:37:32,325 --> 00:37:34,642
Oh, good. Good.
771
00:37:34,811 --> 00:37:37,123
Well, I'm sure that they'll
dream up something else
772
00:37:37,147 --> 00:37:38,313
to come after me with.
773
00:37:38,482 --> 00:37:41,591
I'm still rich,
so that makes me a target.
774
00:37:44,988 --> 00:37:45,911
How have you been?
775
00:37:46,006 --> 00:37:48,156
It's good to be back at work.
776
00:37:48,325 --> 00:37:49,599
Yeah.
777
00:37:49,826 --> 00:37:52,060
It looks like you haven't slept.
778
00:37:53,272 --> 00:37:54,604
Yeah.
779
00:37:54,831 --> 00:37:56,231
Yeah, I got tested.
780
00:37:58,335 --> 00:38:00,593
You decided
you wanted to find out.
781
00:38:00,687 --> 00:38:02,946
I wasn't sleeping, so...
782
00:38:04,616 --> 00:38:06,783
Now I know why.
783
00:38:09,437 --> 00:38:11,204
I'm so sorry, Ab.
784
00:38:13,107 --> 00:38:14,418
But I promise you
I'll make sure you have
785
00:38:14,442 --> 00:38:17,018
everything you need
to fight this.
786
00:38:17,187 --> 00:38:19,521
Whatever you want,
whatever you need.
787
00:38:27,364 --> 00:38:29,556
This came in the mail
for me the other day.
788
00:38:31,292 --> 00:38:33,029
Sri Lanka?
789
00:38:33,053 --> 00:38:34,438
Yeah, I've been
invited to partake
790
00:38:34,462 --> 00:38:36,124
in a series
of trials at a clinic.
791
00:38:36,148 --> 00:38:38,106
They're studying
sleep disorders.
792
00:38:39,133 --> 00:38:40,536
Well, how'd they know about you?
793
00:38:40,560 --> 00:38:43,728
I called them
and asked them that.
794
00:38:43,822 --> 00:38:45,730
And what did they say?
795
00:38:45,882 --> 00:38:47,209
They said that
they were being funded
796
00:38:47,233 --> 00:38:49,050
by an anonymous donor
797
00:38:49,143 --> 00:38:51,047
who specified
that I was to be included,
798
00:38:51,071 --> 00:38:52,829
or they...
799
00:38:52,998 --> 00:38:55,040
they would lose their funding.
800
00:38:58,078 --> 00:39:00,319
What are you asking me?
801
00:39:00,413 --> 00:39:02,213
I'm asking you if...
802
00:39:04,918 --> 00:39:08,845
Well, if it's not you, then...
803
00:39:08,996 --> 00:39:11,589
I mean, is it possible that...
804
00:39:11,758 --> 00:39:14,184
Abby, from all the evidence
that I saw,
805
00:39:14,335 --> 00:39:15,935
he died in that blast.
806
00:39:18,765 --> 00:39:20,576
I really just think
that we'll be better off
807
00:39:20,600 --> 00:39:23,101
if we try to accept it.
808
00:39:29,350 --> 00:39:32,035
There's a term
used in computer programming
809
00:39:32,186 --> 00:39:33,703
called the control problem.
810
00:39:33,872 --> 00:39:36,873
And no, it does not
refer to incontinence.
811
00:39:40,712 --> 00:39:44,214
It has to do with programming...
812
00:39:44,383 --> 00:39:46,107
a benevolent superintelligence.
813
00:39:46,218 --> 00:39:49,944
If you tell an AI
to make people happy,
814
00:39:50,037 --> 00:39:52,608
it may decide
to just put everyone to sleep
815
00:39:52,632 --> 00:39:54,276
forever.
816
00:39:54,300 --> 00:39:55,686
Which, you know,
given the state of the world,
817
00:39:55,710 --> 00:39:58,286
might not be such a bad thing.
818
00:39:58,379 --> 00:39:59,540
Turns out it's almost impossible
819
00:39:59,564 --> 00:40:01,564
to program something to be good.
820
00:40:01,733 --> 00:40:03,191
We don't have the words for it.
821
00:40:04,794 --> 00:40:07,737
I wonder
what that says about us.
822
00:40:07,889 --> 00:40:12,628
Maybe we were destined to take
ourselves out of the equation.
823
00:40:12,652 --> 00:40:14,911
Hey, we were fun
while we lasted.
824
00:40:34,157 --> 00:40:36,415
Well, come on.
Don't keep me in suspense.
825
00:40:36,509 --> 00:40:37,892
Let's see it.
826
00:40:41,331 --> 00:40:43,940
Oh, that is fantastic.
827
00:40:44,091 --> 00:40:46,011
Look at that.
828
00:40:47,337 --> 00:40:48,761
I knew you could do it.
829
00:40:48,930 --> 00:40:49,924
I knew it.
830
00:40:49,948 --> 00:40:51,156
And guess what.
831
00:40:52,767 --> 00:40:54,912
He's also figured out what he
wants to be when he grows up.
832
00:40:54,936 --> 00:40:57,006
Oh, yeah?
833
00:40:57,030 --> 00:40:59,605
I thought you always wanted
to be an astronaut.
834
00:40:59,699 --> 00:41:00,848
Not anymore.
835
00:41:00,942 --> 00:41:02,183
Now I'm gonna be president
836
00:41:02,276 --> 00:41:04,702
so I can pardon you
837
00:41:04,854 --> 00:41:07,371
and you can come back home.
838
00:41:07,466 --> 00:41:09,591
I want you to come back home,
Mom.
839
00:41:12,119 --> 00:41:14,453
I will.
840
00:41:14,622 --> 00:41:17,198
I will someday. I believe that.
841
00:41:17,291 --> 00:41:20,218
And I want you
to believe that too.
842
00:41:20,386 --> 00:41:23,054
All right?
843
00:41:23,206 --> 00:41:26,191
Hey. Let me tell you something.
844
00:41:29,321 --> 00:41:31,804
Even though we can't
be together right now,
845
00:41:31,898 --> 00:41:34,974
there's a big part of me
that's happy.
846
00:41:35,068 --> 00:41:37,327
Happy that
we stopped this thing.
847
00:41:37,554 --> 00:41:39,070
Happy that you are safe.
848
00:41:39,164 --> 00:41:41,739
And it's not everything I want,
not even close,
849
00:41:41,833 --> 00:41:44,033
but it's a blessing.
Do you understand that?
850
00:41:44,911 --> 00:41:49,672
But maybe we eventually
figure out this goodness
851
00:41:49,899 --> 00:41:52,175
and how to program it.
852
00:42:05,098 --> 00:42:07,265
I have a feeling
853
00:42:07,433 --> 00:42:09,228
it's right in front of our eyes.
854
00:42:18,019 --> 00:42:20,537
You're my whole world.
855
00:42:20,705 --> 00:42:23,206
I love you.
856
00:42:25,994 --> 00:42:29,546
If we only knew where to look.
857
00:43:43,955 --> 00:43:45,715
What the hell?
858
00:43:47,959 --> 00:43:49,876
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
60819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.