Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,873
Don't miss
the new event series,nExt.
2
00:00:04,265 --> 00:00:06,006
Something disruptive
is happening.
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,920
ANNOUNCER:
See all new episodes Tuesdays,
4
00:00:08,095 --> 00:00:09,748
and check out
our other Fox shows:
5
00:00:09,922 --> 00:00:12,795
Filthy Rich, L.A.'s Finest
andThe Masked Singer.
6
00:00:12,969 --> 00:00:14,014
Unbelievable!
7
00:00:14,188 --> 00:00:15,580
Only on Fox.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,236
PAUL:
Previously onneXt...
9
00:00:19,410 --> 00:00:20,368
TERRENCE: It's been taken
to the NSA black site,
10
00:00:20,542 --> 00:00:21,717
just like you suspected.
11
00:00:21,891 --> 00:00:23,806
Continue being
my eyes and ears, son.
12
00:00:23,980 --> 00:00:26,461
Mr. Welles, there's a huge
bandwidth lag here.
13
00:00:26,635 --> 00:00:28,071
It's like something
is taking up server space
14
00:00:28,245 --> 00:00:29,159
and is growing.
15
00:00:29,333 --> 00:00:31,944
Hey, boss.
You need to see this.
16
00:00:32,119 --> 00:00:33,033
It's spreading.
17
00:00:33,207 --> 00:00:34,164
Am I a target now?
18
00:00:34,338 --> 00:00:35,731
Yes, we're all targets.
19
00:00:35,905 --> 00:00:37,559
You three are gonna hack
into the access card.
20
00:00:37,733 --> 00:00:39,169
-Whose profile?
-Gina.
21
00:00:39,343 --> 00:00:41,215
This is my field.
It's what I was trained to do.
22
00:00:41,389 --> 00:00:42,825
SHEA: I think
we need to be together.
23
00:00:42,999 --> 00:00:45,045
The most important thing
is keeping Ethan safe.
24
00:00:45,219 --> 00:00:46,350
I think we're better off here.
25
00:00:46,524 --> 00:00:47,743
Is Cody with you?
26
00:00:47,917 --> 00:00:48,918
I don't want you having
any contact with him.
27
00:00:49,092 --> 00:00:50,050
CM: Cody's still my son.
28
00:00:50,224 --> 00:00:51,181
You can't take that
away from me.
29
00:00:51,355 --> 00:00:52,487
You want to break into Zava
30
00:00:52,661 --> 00:00:55,229
to steal a virus
and then sneak it into the NSA?
31
00:00:55,403 --> 00:00:56,839
PAUL: We know exactly
where this thing is.
32
00:00:57,013 --> 00:00:58,971
We can go in and potentially
kill this thing.
33
00:00:59,146 --> 00:01:00,625
BEN: LeBlanc is accessing
the archives,
34
00:01:00,799 --> 00:01:03,541
trying to get a virus
he thinks can destroy neXt.
35
00:01:03,715 --> 00:01:04,760
Special Agent Farrell,
36
00:01:04,934 --> 00:01:06,370
I have some information
you need to hear.
37
00:01:06,544 --> 00:01:07,415
We need to go in.
38
00:01:07,589 --> 00:01:08,633
Paul, the FBI were tipped off.
39
00:01:08,807 --> 00:01:10,157
Somehow ONI knew you
were here already.
40
00:01:10,331 --> 00:01:11,593
-Take him out.
-You gotta get out of there.
41
00:01:11,767 --> 00:01:12,376
You gotta get out of there,
Paul!
42
00:01:12,550 --> 00:01:13,421
-BRIAN: Go!
-TED: Paul!
43
00:01:13,595 --> 00:01:14,509
BRIAN: Put out an APB.
44
00:01:16,685 --> 00:01:19,079
Congresswoman, there's got to
be something else you can do.
45
00:01:19,253 --> 00:01:20,080
You've got to push harder.
46
00:01:20,254 --> 00:01:21,820
I'm getting nowhere.
47
00:01:21,994 --> 00:01:24,345
I called an old colleague
at Homeland.
48
00:01:24,519 --> 00:01:26,651
I spoke with an administrator
at FEMA.
49
00:01:26,825 --> 00:01:27,739
I even contacted
the governor's office
50
00:01:27,913 --> 00:01:29,001
in one of the affected areas.
51
00:01:29,176 --> 00:01:31,656
-And?
-Calls aren't returned.
52
00:01:31,830 --> 00:01:34,442
People I've contacted are
getting conflicting reports,
53
00:01:34,616 --> 00:01:36,531
saying everything
is under control.
54
00:01:36,705 --> 00:01:40,752
It's as if there's a wall
of disinformation being put up,
55
00:01:40,926 --> 00:01:42,276
and I can't get through.
56
00:01:42,450 --> 00:01:44,234
Yeah, that's because it doesn't
want you to get through.
57
00:01:44,408 --> 00:01:46,149
It's running interference.
58
00:01:46,323 --> 00:01:48,543
I'm not giving up,
59
00:01:48,717 --> 00:01:50,414
but you should know,
60
00:01:50,588 --> 00:01:52,416
what I'm hearing
from people on the ground,
61
00:01:52,590 --> 00:01:54,549
it's getting
more and more disturbing.
62
00:01:54,723 --> 00:01:56,551
Where are you right now?
63
00:01:56,725 --> 00:01:58,205
I think you need to go
to a safe place.
64
00:01:58,379 --> 00:01:59,815
By now, this thing must know
you're helping us.
65
00:01:59,989 --> 00:02:01,208
-GPS SYSTEM: Rerouting.
-Something's going on
66
00:02:01,382 --> 00:02:02,252
with the car.
67
00:02:02,426 --> 00:02:03,819
-Agent Salazar--
-[dial tone]
68
00:02:03,993 --> 00:02:06,300
Congresswoman?
Hello?
69
00:02:06,474 --> 00:02:09,607
Agent Salazar?
What's going on?
70
00:02:09,781 --> 00:02:11,435
-[engine revving]
-DRIVER: It's accelerating.
71
00:02:11,609 --> 00:02:12,697
I can't stop it!
72
00:02:12,871 --> 00:02:14,134
Whoa.
73
00:02:14,308 --> 00:02:15,918
[suspenseful music]
74
00:02:16,092 --> 00:02:17,876
[tires screeching]
75
00:02:18,050 --> 00:02:19,704
-[horn honks]
-[screams]
76
00:02:19,878 --> 00:02:21,576
-[beeping]
-Hello?
77
00:02:21,750 --> 00:02:23,795
Hello?
78
00:02:23,969 --> 00:02:25,797
[buttons clicking]
79
00:02:25,971 --> 00:02:27,625
[line beeping]
80
00:02:27,799 --> 00:02:30,628
[dramatic music]
81
00:02:30,802 --> 00:02:36,373
♪
82
00:02:38,810 --> 00:02:40,986
[indistinct chatter]
83
00:02:43,250 --> 00:02:44,947
What kind of cake
are you having?
84
00:02:46,905 --> 00:02:48,037
I don't know,
I feel like vanilla...
85
00:02:48,211 --> 00:02:50,866
LOCAL DAD: Hey!
86
00:02:51,040 --> 00:02:52,955
You're Timmy's dad, right?
87
00:02:53,129 --> 00:02:54,565
Just don't tell
his mother's husband.
88
00:02:56,567 --> 00:02:58,439
-Oh.
-VIDEO GAME: Too strong!
89
00:02:58,613 --> 00:03:00,484
You finished lap three!
90
00:03:00,658 --> 00:03:02,138
Easy on your left.
91
00:03:02,312 --> 00:03:04,662
[video game gunfire]
92
00:03:04,836 --> 00:03:06,055
VIDEO GAME: Your turn!
93
00:03:08,579 --> 00:03:09,711
Next round.
94
00:03:11,234 --> 00:03:12,453
[groans]
This sucks.
95
00:03:12,627 --> 00:03:13,497
What's the matter?
96
00:03:13,671 --> 00:03:15,717
They keep killing me!
97
00:03:15,891 --> 00:03:17,545
Yeah, I know the feeling.
Here, give me that.
98
00:03:23,290 --> 00:03:24,204
Try it now.
99
00:03:26,293 --> 00:03:27,337
VIDEO GAME: Go, go!
100
00:03:27,511 --> 00:03:29,905
Ooh, I have a BFG,
and a spike armor!
101
00:03:30,079 --> 00:03:32,081
Good for you.
102
00:03:37,086 --> 00:03:39,567
Machinery is in motion
to transfer operational control
103
00:03:39,741 --> 00:03:41,960
of the black site
to my working group.
104
00:03:42,134 --> 00:03:44,006
We'll have full control
over neXt.
105
00:03:44,180 --> 00:03:45,355
But none of that will matter
106
00:03:45,529 --> 00:03:47,052
if the program
has been wiped out.
107
00:03:47,227 --> 00:03:49,751
So tell me how the hell
did the FBI lose LeBlanc?
108
00:03:49,925 --> 00:03:51,535
Dad, what can I say?
I mean, come on.
109
00:03:51,709 --> 00:03:54,973
This guy is all secrets.
His plan Bs have plan Bs.
110
00:03:55,147 --> 00:03:56,453
He's on his way back here now.
111
00:03:56,627 --> 00:03:58,107
Unbelievable.
With the virus?
112
00:03:58,281 --> 00:03:59,543
BEN: Yes, and as soon
as he gets here with it,
113
00:03:59,717 --> 00:04:01,197
We're sending someone
into the NSA
114
00:04:01,371 --> 00:04:02,764
to upload it to their system.
115
00:04:02,938 --> 00:04:04,722
You can't let that happen, Ben.
We're so close.
116
00:04:04,896 --> 00:04:06,333
Dad, I'm not sure
I can stop this.
117
00:04:06,507 --> 00:04:07,769
Stall them.
Delay them.
118
00:04:07,943 --> 00:04:12,643
All of our futures
depend on this.
119
00:04:12,817 --> 00:04:14,645
I need to know
I can count on you, son.
120
00:04:16,212 --> 00:04:17,909
Absolutely, sir.
You can.
121
00:04:18,083 --> 00:04:20,085
That's my boy.
122
00:04:22,218 --> 00:04:23,437
See you soon.
123
00:04:25,787 --> 00:04:31,706
♪
124
00:04:33,664 --> 00:04:36,363
-[line trilling]
-[phone vibrating]
125
00:04:37,581 --> 00:04:38,495
Paul?
126
00:04:38,669 --> 00:04:41,281
We have a big problem.
127
00:04:41,455 --> 00:04:48,157
♪
128
00:04:49,941 --> 00:04:50,855
What do you think?
129
00:04:51,029 --> 00:04:52,553
[laughs]
130
00:04:52,727 --> 00:04:53,989
Well, you look like
a million bucks.
131
00:04:54,163 --> 00:04:55,773
Are you ready?
132
00:04:55,947 --> 00:04:57,645
Up against the wall.
133
00:05:01,823 --> 00:05:03,651
All right.
134
00:05:03,825 --> 00:05:05,740
You look like
you're about to throw up.
135
00:05:05,914 --> 00:05:08,873
Smile like it's your first day
at the NSA.
136
00:05:09,047 --> 00:05:13,530
No, don't--go back
to the throw-up face.
137
00:05:13,704 --> 00:05:14,662
All right, ready?
138
00:05:14,836 --> 00:05:16,098
-Say, "Cheese."
-[camera clicks]
139
00:05:16,751 --> 00:05:17,621
There you go.
140
00:05:17,795 --> 00:05:19,493
You really nailed that
141
00:05:19,667 --> 00:05:21,843
"kill me now"
government employee look.
142
00:05:22,017 --> 00:05:22,757
Perfect.
143
00:05:24,193 --> 00:05:26,238
Hey.
144
00:05:26,413 --> 00:05:28,110
You all right?
145
00:05:28,284 --> 00:05:29,416
Yeah. I'm fine.
146
00:05:30,895 --> 00:05:32,244
It's okay if you're not.
It's not like
147
00:05:32,419 --> 00:05:33,289
it's a sign of weakness.
148
00:05:33,463 --> 00:05:35,073
What you're doing is crazy.
149
00:05:35,247 --> 00:05:36,814
If that's supposed to calm me,
it totally failed.
150
00:05:36,988 --> 00:05:38,512
I'm not trying to--
no, all I'm saying is that--
151
00:05:38,686 --> 00:05:41,819
Look, I know what you're saying
or trying to say.
152
00:05:41,993 --> 00:05:43,995
I'm dealing, okay?
153
00:05:45,388 --> 00:05:46,650
Aren't we all?
154
00:05:48,435 --> 00:05:51,263
[suspenseful music]
155
00:05:51,438 --> 00:05:56,486
♪
156
00:05:56,660 --> 00:05:58,575
Wait, even if
the profiles change,
157
00:05:58,749 --> 00:06:01,273
won't the ID number
be the same?
158
00:06:01,448 --> 00:06:03,232
So once it's scanned,
neXt will know.
159
00:06:03,406 --> 00:06:04,973
CM: It's not about the numbers.
160
00:06:05,147 --> 00:06:07,018
It's about the chip
that's embedded in the card.
161
00:06:07,192 --> 00:06:08,585
And I reassigned the hash
to a plausible number,
162
00:06:08,759 --> 00:06:10,239
nothing that's
gonna alarm neXt.
163
00:06:11,893 --> 00:06:15,287
Personal data's all uploaded.
How we looking?
164
00:06:15,462 --> 00:06:16,941
Hands behind your head.
Interlace your fingers.
165
00:06:17,115 --> 00:06:17,855
-BEN: Boss.
-SHEA: Hands behind your head.
166
00:06:18,029 --> 00:06:19,509
-Interlace your fingers.
-What is going on?
167
00:06:19,683 --> 00:06:21,032
BEN: Boss, stop.
What's going on?
168
00:06:21,206 --> 00:06:21,946
-Hey, hey, hey.
-GINA: What is this?
169
00:06:22,120 --> 00:06:23,295
What's going on?
170
00:06:23,470 --> 00:06:25,689
Do what I said, Ben.
171
00:06:25,863 --> 00:06:27,038
He's working with it.
Get on your knees.
172
00:06:27,212 --> 00:06:29,476
I swear I'm not.
I swear I'm not.
173
00:06:29,650 --> 00:06:31,042
Then your father is.
174
00:06:31,216 --> 00:06:32,522
Neither of us
are working for or with neXt.
175
00:06:32,696 --> 00:06:34,089
-Wait, his father?
-CM, take his phone and burner.
176
00:06:34,263 --> 00:06:35,612
It's in his pocket.
177
00:06:35,786 --> 00:06:37,309
-What are you doing?
-His father is
178
00:06:37,484 --> 00:06:39,399
Naval Intelligence,
Deputy Director, in fact.
179
00:06:39,573 --> 00:06:40,661
The FBI got tipped off
180
00:06:40,835 --> 00:06:42,619
from the Office
of Naval Intelligence
181
00:06:42,793 --> 00:06:44,316
that Paul was at Zava.
How long?
182
00:06:44,491 --> 00:06:45,666
Look, boss, I can explain--
183
00:06:45,840 --> 00:06:48,016
How long?
184
00:06:48,190 --> 00:06:49,931
After the explosion,
the one that killed Mathis,
185
00:06:50,105 --> 00:06:51,106
-I was confused, all right?
-CM: Oh, f...
186
00:06:51,280 --> 00:06:53,630
I needed somebody to talk to,
and I called my father.
187
00:06:53,804 --> 00:06:55,545
-I told him what was happening.
-You could've talked to us.
188
00:06:55,719 --> 00:06:58,113
And what?
Argue that neXt is too valuable
189
00:06:58,287 --> 00:06:59,506
to just be erased?
190
00:06:59,680 --> 00:07:00,681
All right,
my father believes
191
00:07:00,855 --> 00:07:02,378
it can be
a powerful force for good.
192
00:07:02,552 --> 00:07:04,511
After you've seen what it did?
Are you kidding me?
193
00:07:04,685 --> 00:07:05,860
BEN: He's got the credentials
to back it up.
194
00:07:06,034 --> 00:07:08,428
It kills people!
195
00:07:08,602 --> 00:07:11,779
It's programmed to survive,
to protect itself.
196
00:07:11,953 --> 00:07:13,345
We've been trying to kill it
since we learned it existed.
197
00:07:13,520 --> 00:07:17,045
CM, check to see if he's
tampered with the ID cards.
198
00:07:17,219 --> 00:07:22,746
♪
199
00:07:22,920 --> 00:07:23,921
CM: Yeah.
200
00:07:24,095 --> 00:07:25,662
-No...
-Yeah, it's missing a number.
201
00:07:25,836 --> 00:07:28,578
Can you fix it?
202
00:07:28,752 --> 00:07:31,625
-[keys clack]
-CM: Yeah, it's done.
203
00:07:31,799 --> 00:07:33,627
Go over it again.
We need that card to work.
204
00:07:33,801 --> 00:07:35,542
We need Gina
to get into the NSA.
205
00:07:36,543 --> 00:07:38,458
[exhales sharply]
206
00:07:38,632 --> 00:07:40,416
JARED: Why do you suppose
your supervisor Mr. Welles
207
00:07:40,590 --> 00:07:41,765
left work so suddenly?
208
00:07:41,939 --> 00:07:43,550
He got a call from his parents,
209
00:07:43,724 --> 00:07:44,986
said their GPS was acting up,
210
00:07:45,160 --> 00:07:46,596
and he took off
to go find them.
211
00:07:46,770 --> 00:07:47,945
It was weird.
212
00:07:48,119 --> 00:07:50,818
Okay. So why did you send him
those emails?
213
00:07:50,992 --> 00:07:52,515
What emails?
214
00:07:52,689 --> 00:07:53,777
That's why you're here.
215
00:07:53,951 --> 00:07:55,213
Welles launched
an HR complaint.
216
00:07:55,387 --> 00:07:56,780
I didn't send any emails.
217
00:07:56,954 --> 00:07:59,696
[dramatic music]
218
00:07:59,870 --> 00:08:05,093
♪
219
00:08:05,267 --> 00:08:06,747
Why...
220
00:08:06,921 --> 00:08:10,141
why would I--
221
00:08:10,315 --> 00:08:13,014
You really don't think
I'm obsessed with him.
222
00:08:13,188 --> 00:08:15,843
Look, you can lodge a
countercomplaint or an appeal,
223
00:08:16,017 --> 00:08:18,062
but I brought you up here
to tell you
224
00:08:18,236 --> 00:08:19,847
that you're being let go.
225
00:08:21,544 --> 00:08:22,937
For real?
226
00:08:23,111 --> 00:08:24,155
When you check out
at the end of the day,
227
00:08:24,329 --> 00:08:26,767
take your personal items
with you.
228
00:08:26,941 --> 00:08:29,465
I'm sorry.
It's above my pay grade.
229
00:08:29,639 --> 00:08:30,858
Then let's clear this up
right now.
230
00:08:31,032 --> 00:08:32,076
I want to speak
with your supervisor.
231
00:08:32,250 --> 00:08:34,383
She's not here.
Called to D.C.
232
00:08:34,557 --> 00:08:36,690
She's headed
to the airport right now.
233
00:08:36,864 --> 00:08:38,474
You don't think
this is strange?
234
00:08:38,648 --> 00:08:41,912
A senior analyst and the top
HR manager both called away?
235
00:08:42,086 --> 00:08:44,959
And a junior analyst gets fired
over an email she never sent
236
00:08:45,133 --> 00:08:47,091
the same day
we have an unprecedented
237
00:08:47,265 --> 00:08:48,397
power grid failure?
238
00:08:48,571 --> 00:08:50,834
I'm not sure I'm following
your thread--
239
00:08:51,008 --> 00:08:53,054
Mr. Welles was onto it,
so it drew him away.
240
00:08:53,228 --> 00:08:55,404
He asked me to follow up,
and suddenly I'm fired.
241
00:08:55,578 --> 00:08:56,971
-Don't you see?
-What?
242
00:08:57,145 --> 00:08:59,887
There's something weird
with the server farm,
243
00:09:00,061 --> 00:09:01,758
a switching relay error,
but it's cycling
244
00:09:01,932 --> 00:09:03,673
from sector to sector
as I track it,
245
00:09:03,847 --> 00:09:06,763
almost like
it's trying to stay hidden.
246
00:09:06,937 --> 00:09:08,591
Look, all I know
is what my boss wrote
247
00:09:08,765 --> 00:09:10,419
and told me to do.
248
00:09:10,593 --> 00:09:12,421
I'm sorry, Natalie.
249
00:09:12,595 --> 00:09:16,686
♪
250
00:09:16,860 --> 00:09:20,211
[indistinct chatter]
251
00:09:29,481 --> 00:09:31,701
What does ONI know about us?
252
00:09:31,875 --> 00:09:34,095
Did you give up this location?
253
00:09:34,269 --> 00:09:36,880
If I could speak to my father,
he can explain his position.
254
00:09:37,054 --> 00:09:38,882
I think we know his position.
255
00:09:39,056 --> 00:09:42,146
I didn't want to do this.
256
00:09:42,320 --> 00:09:45,280
You know, I'm never gonna
forget how much I owe you,
257
00:09:45,454 --> 00:09:47,108
what you've done for me.
258
00:09:49,414 --> 00:09:52,592
Wasn't enough.
259
00:09:52,766 --> 00:09:53,941
He asked for my help,
all right?
260
00:09:54,115 --> 00:09:56,117
I couldn't say no.
He's my father.
261
00:09:56,291 --> 00:09:57,509
Do you understand?
262
00:09:57,684 --> 00:09:58,989
And I know what
you're thinking, all right?
263
00:09:59,163 --> 00:10:02,036
-But he's a patriot.
-Just tell me what to expect.
264
00:10:02,210 --> 00:10:03,603
Okay, are people coming here?
265
00:10:03,777 --> 00:10:06,301
No, I don't--
he just asked for more time
266
00:10:06,475 --> 00:10:07,432
and told me
to protect the asset.
267
00:10:07,607 --> 00:10:09,783
The asset wants us dead.
268
00:10:13,351 --> 00:10:15,745
Tell me what your father
is planning to do, Ben.
269
00:10:15,919 --> 00:10:17,355
[knocking at door]
270
00:10:17,529 --> 00:10:19,836
[door opens]
271
00:10:22,491 --> 00:10:25,059
Y'all need to see this.
272
00:10:25,233 --> 00:10:28,062
[suspenseful music]
273
00:10:28,236 --> 00:10:34,764
♪
274
00:10:37,506 --> 00:10:38,855
REPORTER: Wilson served
with distinction
275
00:10:39,029 --> 00:10:41,597
in both the Iraq Wars
and Afghanistan.
276
00:10:41,771 --> 00:10:42,816
In addition to twice serving
277
00:10:42,990 --> 00:10:44,426
on the National
Security Council,
278
00:10:44,600 --> 00:10:47,255
he was Deputy Director
of Naval Intelligence.
279
00:10:47,429 --> 00:10:49,083
Sources say the accident
is still being--
280
00:10:49,257 --> 00:10:50,127
[keyboard clicks]
281
00:10:50,301 --> 00:10:56,003
♪
282
00:10:57,613 --> 00:10:59,441
This wasn't an accident.
283
00:10:59,615 --> 00:11:05,490
♪
284
00:11:07,318 --> 00:11:08,972
You know why this happened.
285
00:11:09,146 --> 00:11:10,670
[Ben sobs]
286
00:11:13,455 --> 00:11:14,586
[sobs]
287
00:11:14,761 --> 00:11:17,111
Ben.
288
00:11:17,285 --> 00:11:19,940
Ben, I need you
to tell me everything.
289
00:11:20,114 --> 00:11:23,552
[crying]
290
00:11:30,080 --> 00:11:31,734
SHEA: This whole damn operation
might be blown.
291
00:11:31,908 --> 00:11:34,345
Maybe,
but we can't call it off.
292
00:11:34,519 --> 00:11:36,086
If we let Gina walk in there--
293
00:11:36,260 --> 00:11:40,047
We have no other option,
and we have no more time.
294
00:11:40,221 --> 00:11:42,614
If she doesn't go in,
we lose everything.
295
00:11:42,789 --> 00:11:45,617
[tense music]
296
00:11:45,792 --> 00:11:49,012
♪
297
00:11:49,186 --> 00:11:50,971
You'll never get a thumb drive
or any other tech
298
00:11:51,145 --> 00:11:53,582
past NSA security.
299
00:11:53,756 --> 00:11:55,105
But chances are
they won't search you, so...
300
00:11:57,194 --> 00:11:59,109
You want me
to type the virus in?
301
00:11:59,283 --> 00:11:59,849
Very slowly.
You miss one character,
302
00:12:00,023 --> 00:12:01,068
and it won't work.
303
00:12:01,242 --> 00:12:03,070
Yes, thank you.
I know how to code.
304
00:12:03,244 --> 00:12:03,810
And since
you won't have a burner,
305
00:12:03,984 --> 00:12:04,854
you'll have to use
an agency phone
306
00:12:05,028 --> 00:12:06,247
to give us your status.
307
00:12:06,421 --> 00:12:07,944
Isn't that a little risky,
making a phone call,
308
00:12:08,118 --> 00:12:09,076
especially on one
of their phones?
309
00:12:09,250 --> 00:12:10,164
It's the NSA.
You gotta assume
310
00:12:10,338 --> 00:12:11,252
all their phones are bugged.
311
00:12:11,426 --> 00:12:12,644
If breaking into the NSA
312
00:12:12,819 --> 00:12:14,385
with a dead woman's ID
was easy,
313
00:12:14,559 --> 00:12:16,170
everybody would be doing it.
314
00:12:16,344 --> 00:12:19,651
So don't make the call until
after you've made the input.
315
00:12:19,826 --> 00:12:21,566
We need to know that it's done.
316
00:12:21,741 --> 00:12:23,568
You did this recently.
317
00:12:23,743 --> 00:12:24,656
Any advice?
318
00:12:24,831 --> 00:12:27,834
Yeah, don't take any hostages.
319
00:12:28,008 --> 00:12:30,837
[dramatic music]
320
00:12:31,011 --> 00:12:37,887
♪
321
00:12:38,061 --> 00:12:40,847
Congratulations.
You're in the NSA.
322
00:12:42,500 --> 00:12:44,285
Try not to let it
go to my head.
323
00:12:44,459 --> 00:12:47,114
You know, I keep wanting
to ask you if you're okay,
324
00:12:47,288 --> 00:12:49,116
and I keep realizing
that's a dumb question.
325
00:12:49,290 --> 00:12:50,857
Since when were you allergic
to dumb questions?
326
00:12:56,036 --> 00:12:57,298
Sorry about Ben.
327
00:12:57,472 --> 00:13:00,040
I know you two
were kind of close.
328
00:13:01,302 --> 00:13:03,695
Strange, you know?
329
00:13:03,870 --> 00:13:07,525
He was a friend,
and now he's a stranger.
330
00:13:07,699 --> 00:13:09,832
[laughs]
How does that happen?
331
00:13:12,095 --> 00:13:13,009
Think you know someone,
and then you realize
332
00:13:13,183 --> 00:13:14,315
you don't have a clue.
333
00:13:14,489 --> 00:13:17,057
Yeah, it's funny
how that works, isn't it?
334
00:13:18,885 --> 00:13:20,800
-Ready to go.
-He give you anything?
335
00:13:20,974 --> 00:13:23,106
No. Nothing that proves
we haven't been compromised.
336
00:13:23,280 --> 00:13:24,934
So you could be walking
into a trap.
337
00:13:25,108 --> 00:13:26,240
-SHEA: Yeah.
-How likely is that?
338
00:13:27,894 --> 00:13:30,679
It's hard to say for sure.
339
00:13:30,853 --> 00:13:31,941
Well, I have to do it.
340
00:13:32,115 --> 00:13:34,291
-That's not true.
-Yes, it is.
341
00:13:34,465 --> 00:13:35,336
We all know it.
342
00:13:35,510 --> 00:13:38,165
♪
343
00:13:38,339 --> 00:13:40,123
I just have to do one thing.
344
00:13:40,297 --> 00:13:41,864
I'll be quick.
345
00:13:42,038 --> 00:13:48,871
♪
346
00:13:59,577 --> 00:14:02,189
I'm leaving.
347
00:14:02,363 --> 00:14:04,191
Just wanted
to let you know that--
348
00:14:04,365 --> 00:14:06,193
that I'm scared to death
and if there's anything
349
00:14:06,367 --> 00:14:07,411
you need to tell me,
now is the time.
350
00:14:07,585 --> 00:14:09,587
Don't go.
351
00:14:09,761 --> 00:14:11,807
Don't go because I'm gonna be
arrested the moment I walk in,
352
00:14:11,981 --> 00:14:12,764
or don't go
because it's dangerous,
353
00:14:12,939 --> 00:14:14,505
and you're worried about me?
354
00:14:14,679 --> 00:14:16,725
Because it's dangerous
and I'm worried about you.
355
00:14:16,899 --> 00:14:19,075
You weren't worried when you
screwed with my access badge.
356
00:14:19,249 --> 00:14:20,163
What'd you think
was gonna happen?
357
00:14:20,337 --> 00:14:21,208
I don't know.
I just thought you
358
00:14:21,382 --> 00:14:22,339
would get detained at the gate,
359
00:14:22,513 --> 00:14:24,385
stay out of the whole thing.
360
00:14:24,559 --> 00:14:26,082
Look, I didn't
really have a choice.
361
00:14:26,256 --> 00:14:28,084
[laughs]
362
00:14:28,258 --> 00:14:30,826
I think choice
is pretty much all we have.
363
00:14:31,000 --> 00:14:33,220
Every day,
every minute of every hour.
364
00:14:33,394 --> 00:14:34,656
That's what makes us human.
365
00:14:34,830 --> 00:14:36,919
We get to choose.
366
00:14:37,093 --> 00:14:39,530
You just chose wrong.
367
00:14:39,704 --> 00:14:43,186
Yes, I did,
and I'm very sorry.
368
00:14:46,189 --> 00:14:47,887
Okay.
369
00:14:51,586 --> 00:14:54,110
Guess for better or worse,
370
00:14:54,284 --> 00:14:55,633
we're all doing things
we'd never do
371
00:14:55,807 --> 00:14:57,418
because of this thing.
372
00:15:00,987 --> 00:15:02,771
Hey.
373
00:15:02,945 --> 00:15:04,729
Um...
374
00:15:11,171 --> 00:15:13,129
Take my glasses.
375
00:15:14,696 --> 00:15:16,350
Your glasses?
376
00:15:16,524 --> 00:15:18,134
It might throw off
any facial recognition.
377
00:15:19,570 --> 00:15:21,746
Do it.
378
00:15:21,921 --> 00:15:24,749
[dramatic music]
379
00:15:24,924 --> 00:15:29,145
♪
380
00:15:29,319 --> 00:15:31,147
Thanks.
381
00:15:31,321 --> 00:15:38,154
♪
382
00:15:45,335 --> 00:15:47,816
[sighs]
383
00:15:47,990 --> 00:15:49,731
-PAUL: How long?
-SHEA: Any minute now.
384
00:15:49,905 --> 00:15:52,429
[suspenseful music]
385
00:16:22,416 --> 00:16:29,162
♪
386
00:16:34,863 --> 00:16:37,213
[indistinct chatter]
387
00:16:50,444 --> 00:16:53,012
Says you've been here
four weeks.
388
00:16:53,186 --> 00:16:54,013
One-month anniversary.
389
00:16:54,187 --> 00:16:57,451
Never seen you around.
390
00:16:57,625 --> 00:16:59,714
Well, I guess you haven't
been paying attention.
391
00:16:59,888 --> 00:17:06,025
♪
392
00:17:13,554 --> 00:17:15,251
We good?
393
00:17:16,948 --> 00:17:19,299
Yeah, we're good.
394
00:17:19,473 --> 00:17:20,822
Great.
395
00:17:20,996 --> 00:17:23,303
GUARD:
Everything out of your pockets.
396
00:17:24,782 --> 00:17:25,653
Thank you.
397
00:17:25,827 --> 00:17:29,004
♪
398
00:17:29,178 --> 00:17:31,267
Step forward, please.
399
00:17:34,357 --> 00:17:36,533
-Hi.
-Hello.
400
00:18:04,953 --> 00:18:11,873
♪
401
00:18:25,495 --> 00:18:27,018
We gonna have to hook you up
to a cattle fence?
402
00:18:27,193 --> 00:18:28,672
[laughs]
No, I'm fine.
403
00:18:28,846 --> 00:18:30,674
Yeah, you said you were fine
at Zava, too.
404
00:18:30,848 --> 00:18:33,895
I know,
but I think I'm good.
405
00:18:36,027 --> 00:18:38,552
You know, I thought you were
gonna die there at Zava.
406
00:18:38,726 --> 00:18:39,770
I'm sorry.
407
00:18:44,340 --> 00:18:46,690
What is that?
408
00:18:46,864 --> 00:18:47,778
-What?
-That. Your hand.
409
00:18:47,952 --> 00:18:48,823
It's shaking.
410
00:18:48,997 --> 00:18:49,911
How long
has this been happening?
411
00:18:50,085 --> 00:18:51,391
What are you talking about?
412
00:18:51,565 --> 00:18:52,783
You know, these symptoms
can start as early as 20.
413
00:18:52,957 --> 00:18:54,263
These aren't symptoms.
Dad, I'm just--I'm nervous.
414
00:18:54,437 --> 00:18:55,699
How do you know that?
Do you have anything else?
415
00:18:55,873 --> 00:18:57,571
-Are you sleeping?
-Is anyone sleeping?
416
00:18:59,790 --> 00:19:01,140
Look.
417
00:19:02,402 --> 00:19:04,491
See?
I'm fine.
418
00:19:04,665 --> 00:19:07,494
[dramatic music]
419
00:19:07,668 --> 00:19:14,153
♪
420
00:19:15,023 --> 00:19:16,024
[sighs]
421
00:19:19,375 --> 00:19:25,816
♪
422
00:19:38,133 --> 00:19:39,482
[line trilling]
423
00:19:39,656 --> 00:19:40,831
-SHEA: Hello?
-It's me.
424
00:19:41,005 --> 00:19:41,876
Access badge worked.
425
00:19:42,050 --> 00:19:43,704
[exhales]
Good to hear your voice.
426
00:19:43,878 --> 00:19:45,923
You're going on speaker.
427
00:19:46,097 --> 00:19:46,837
GINA: Took me a while
to enter the code,
428
00:19:47,011 --> 00:19:47,925
but it's running.
429
00:19:48,099 --> 00:19:49,536
Tell me what you see.
430
00:19:49,710 --> 00:19:51,842
Scrolling code.
Very fast.
431
00:19:54,236 --> 00:19:55,194
-[computer buzzes]
-Wait.
432
00:19:56,891 --> 00:19:58,501
-Something's wrong.
-What's happening?
433
00:19:58,675 --> 00:20:00,155
Error messages
all over the place.
434
00:20:00,329 --> 00:20:03,506
The worm is replicating,
but it's bouncing back.
435
00:20:03,680 --> 00:20:05,204
Wait, what do you
mean bouncing back?
436
00:20:05,378 --> 00:20:06,988
Maybe I should get out of here.
437
00:20:07,162 --> 00:20:09,469
No. Just keep telling me
what you see.
438
00:20:09,643 --> 00:20:11,340
Repeated denials of access.
439
00:20:12,950 --> 00:20:14,561
Over and over again,
440
00:20:14,735 --> 00:20:16,606
focused around a restricted
server cluster.
441
00:20:16,780 --> 00:20:17,999
What's the ID
of that server cluster?
442
00:20:19,087 --> 00:20:21,307
GINA: Uh, DCI-22.
443
00:20:21,481 --> 00:20:22,786
DCI-22.
Are you sure?
444
00:20:22,960 --> 00:20:25,136
Yeah, that's it.
445
00:20:25,311 --> 00:20:26,964
Can I leave now?
446
00:20:27,138 --> 00:20:28,792
Look, the virus is trackable.
It always was.
447
00:20:28,966 --> 00:20:30,098
You're about to get arrested.
448
00:20:30,272 --> 00:20:31,447
-Wait, what?
-What?
449
00:20:31,621 --> 00:20:33,144
When they question you,
tell them the truth.
450
00:20:33,319 --> 00:20:33,884
Gina, get out of there.
451
00:20:34,058 --> 00:20:35,538
SHEA: Paul.
452
00:20:35,712 --> 00:20:37,236
I see security guards.
453
00:20:37,410 --> 00:20:38,280
Well, go!
Run!
454
00:20:38,454 --> 00:20:39,803
Don't think so.
455
00:20:39,977 --> 00:20:41,805
GUARD: Ma'am, we need you
to come with us.
456
00:20:41,979 --> 00:20:43,111
What's going on?
457
00:20:43,285 --> 00:20:44,330
GUARD: Just step away
from your desk,
458
00:20:44,504 --> 00:20:46,070
and move up to the wall,
please.
459
00:20:48,377 --> 00:20:49,770
What the hell did you just do?
460
00:20:49,944 --> 00:20:51,554
You knew
she was gonna get arrested.
461
00:20:51,728 --> 00:20:53,121
-Paul, what just happened?
-I got what we needed.
462
00:20:53,295 --> 00:20:55,602
That's what happened.
463
00:20:55,776 --> 00:20:58,605
[tense music]
464
00:20:58,779 --> 00:21:00,694
♪
465
00:21:00,868 --> 00:21:02,783
Your system's been infiltrated.
466
00:21:02,957 --> 00:21:04,437
I need to see your boss.
467
00:21:04,611 --> 00:21:06,265
Whoever's in charge,
your system's under attack.
468
00:21:17,450 --> 00:21:20,061
[suspenseful music]
469
00:21:20,235 --> 00:21:22,063
♪
470
00:21:22,237 --> 00:21:24,326
[door opens]
471
00:21:24,500 --> 00:21:30,637
♪
472
00:21:30,811 --> 00:21:32,508
Contacted your office
in Portland.
473
00:21:32,682 --> 00:21:34,815
They confirmed
who you really are,
474
00:21:34,989 --> 00:21:37,208
but also,
they said you vanished
475
00:21:37,383 --> 00:21:38,862
from your field office,
476
00:21:39,036 --> 00:21:40,821
along with Agent Shea Salazar,
477
00:21:40,995 --> 00:21:42,866
Cooper Mark Barton,
Agent Benjamin Wilson,
478
00:21:43,040 --> 00:21:44,999
and Mr. Paul LeBlanc,
479
00:21:45,173 --> 00:21:47,741
thePaul LeBlanc.
480
00:21:47,915 --> 00:21:51,179
The Bureau's been looking
for you, Ms. Graham.
481
00:21:51,353 --> 00:21:52,441
I know they have.
482
00:21:52,615 --> 00:21:55,444
You want to tell me why
an FBI cybercrime agent
483
00:21:55,618 --> 00:21:58,665
would break into this facility
and plant what looks like
484
00:21:58,839 --> 00:22:00,536
a very serious virus?
485
00:22:02,973 --> 00:22:04,627
That's what this is,
isn't it?
486
00:22:04,801 --> 00:22:07,630
That's what
our analysts say it is.
487
00:22:07,804 --> 00:22:10,677
Well, they're right.
It's a virus.
488
00:22:10,851 --> 00:22:12,766
Okay.
I'm listening.
489
00:22:14,681 --> 00:22:17,553
You have a rogue AI
in your system.
490
00:22:18,859 --> 00:22:21,775
-A what?
-An artificial intelligence.
491
00:22:21,949 --> 00:22:24,386
You brought it in on a server
you confiscated on a bust.
492
00:22:24,560 --> 00:22:25,822
Those people you named,
493
00:22:25,996 --> 00:22:28,347
we've been trying to find it
and destroy it.
494
00:22:28,521 --> 00:22:30,653
It causes car accidents,
it took down a plane,
495
00:22:30,827 --> 00:22:32,307
it's responsible
for these blackouts.
496
00:22:32,481 --> 00:22:34,135
-This is your story?
-It's not a story.
497
00:22:34,309 --> 00:22:35,658
It's the reason I'm here.
498
00:22:35,832 --> 00:22:37,486
The virus
was supposed to destroy it.
499
00:22:37,660 --> 00:22:39,009
If something like that
were in our system,
500
00:22:39,183 --> 00:22:40,359
we'd know about it.
501
00:22:40,533 --> 00:22:42,056
No, you wouldn't.
It's a superintelligence.
502
00:22:42,230 --> 00:22:43,100
It knows how to hide.
503
00:22:43,274 --> 00:22:45,146
-Ms. Graham.
-I'm not lying.
504
00:22:45,320 --> 00:22:48,367
Are you saying this AI
killed her, too?
505
00:22:51,065 --> 00:22:52,501
We contacted law enforcement.
506
00:22:52,675 --> 00:22:54,329
She was found dead
in her house.
507
00:22:54,503 --> 00:22:57,158
This woman
was a colleague of mine.
508
00:22:57,332 --> 00:22:58,638
She was a friend.
509
00:22:58,812 --> 00:23:01,031
You used her access badge
to get in.
510
00:23:01,205 --> 00:23:02,468
It was the only thing we had.
511
00:23:02,642 --> 00:23:04,034
Tell me what the hell
you're doing here.
512
00:23:04,208 --> 00:23:05,296
-I just did.
-You're lying to me.
513
00:23:05,471 --> 00:23:06,602
I want you
to tell me the truth.
514
00:23:06,776 --> 00:23:13,609
♪
515
00:23:16,786 --> 00:23:18,614
I'm gonna give you a few
minutes to think this through.
516
00:23:20,964 --> 00:23:22,966
Keep in mind, you're looking
at life without parole
517
00:23:23,140 --> 00:23:25,404
on a good day.
518
00:23:34,282 --> 00:23:36,023
[door closes]
519
00:23:41,289 --> 00:23:47,991
♪
520
00:23:55,042 --> 00:23:57,392
CM: Hey.
521
00:23:57,566 --> 00:23:59,916
-Hey, I'm talking to you!
-CM.
522
00:24:00,090 --> 00:24:02,353
-SHEA: CM.
-CM: Hey!
523
00:24:02,528 --> 00:24:03,790
We sent her in there
for nothing!
524
00:24:03,964 --> 00:24:05,574
It wasn't for nothing.
Calm down, look.
525
00:24:05,748 --> 00:24:08,142
DCI-22,
this cluster right here,
526
00:24:08,316 --> 00:24:10,623
right near the server they
recovered from the airfield.
527
00:24:10,797 --> 00:24:12,886
If we take out this cluster,
we kill this program.
528
00:24:13,060 --> 00:24:14,104
We take this thing out
once and for all.
529
00:24:14,278 --> 00:24:15,410
Why didn't you just say that?
530
00:24:15,584 --> 00:24:16,933
Because you would've said
sacrificing her
531
00:24:17,107 --> 00:24:20,241
just to find out where that is,
isn't worth it.
532
00:24:20,415 --> 00:24:22,199
-Am I right?
-[scoffs] You're nuts.
533
00:24:22,373 --> 00:24:24,811
Look, all we have to do
is put charges right there.
534
00:24:24,985 --> 00:24:26,160
SHEA: That's a bomb.
535
00:24:26,334 --> 00:24:28,379
Paul,
you're talking about a bomb.
536
00:24:28,554 --> 00:24:32,340
♪
537
00:24:32,514 --> 00:24:34,385
Excuse me,
Natalie Haynes.
538
00:24:34,560 --> 00:24:36,213
I'm a system
architecture analyst.
539
00:24:36,387 --> 00:24:37,911
Nice to meet you, Natalie.
I got somewhere I need to be.
540
00:24:38,085 --> 00:24:39,565
That woman in there, can you
tell me what she was doing?
541
00:24:39,739 --> 00:24:40,783
Not really.
Sorry.
542
00:24:40,957 --> 00:24:41,828
I heard her
yelling something upstairs
543
00:24:42,002 --> 00:24:43,220
about our system
being infiltrated.
544
00:24:43,394 --> 00:24:44,961
Unstable people
yell all kinds of things.
545
00:24:45,135 --> 00:24:46,180
She may not be so unstable.
546
00:24:46,354 --> 00:24:48,138
You didn't talk to her.
547
00:24:48,312 --> 00:24:50,880
She claims there's a rogue AI
loose in our servers.
548
00:24:51,054 --> 00:24:52,491
She actually believes
some evil genius program
549
00:24:52,665 --> 00:24:54,623
is causing all the blackouts.
550
00:24:54,797 --> 00:24:56,495
Yeah, like I said, unstable.
551
00:24:56,669 --> 00:24:58,758
No, it actually explains a lot.
552
00:24:58,932 --> 00:25:00,673
The anomalies
in the server array,
553
00:25:00,847 --> 00:25:02,805
my boss being called off,
my being suddenly fired,
554
00:25:02,979 --> 00:25:04,720
the blackouts,
it makes sense.
555
00:25:04,894 --> 00:25:06,374
What about any of that
makes sense?
556
00:25:06,548 --> 00:25:08,724
That we're dealing
with a rogue AI.
557
00:25:08,898 --> 00:25:10,421
She's not crazy.
She's telling the truth.
558
00:25:10,596 --> 00:25:13,381
Look, I am not gonna have
this conversation.
559
00:25:13,555 --> 00:25:15,383
You don't have to.
Please, just look at this.
560
00:25:15,557 --> 00:25:16,819
It's all of my documentation.
Just look at it.
561
00:25:16,993 --> 00:25:18,299
Sorry.
562
00:25:18,473 --> 00:25:19,343
Do you really
want to be that guy?
563
00:25:19,518 --> 00:25:21,128
What guy?
564
00:25:21,302 --> 00:25:23,086
The guy that said everything
was fine at Chernobyl
565
00:25:23,260 --> 00:25:24,392
right before it blew.
566
00:25:27,613 --> 00:25:29,745
Okay, okay.
I'll look at it.
567
00:25:29,919 --> 00:25:32,226
Thanks.
568
00:25:32,400 --> 00:25:34,228
[exhales]
569
00:25:34,402 --> 00:25:37,231
[dramatic music]
570
00:25:37,405 --> 00:25:40,451
♪
571
00:25:40,626 --> 00:25:43,237
You're talking about blowing up
a government facility.
572
00:25:43,411 --> 00:25:44,978
Well, we wouldn't be the first.
573
00:25:45,152 --> 00:25:46,545
Are you really
talking about doing this?
574
00:25:46,719 --> 00:25:49,069
How would we even
get something like that
575
00:25:49,243 --> 00:25:50,505
near that kind of building?
576
00:25:50,679 --> 00:25:51,854
Look,
this isn't a military base.
577
00:25:52,028 --> 00:25:53,029
This place
isn't even supposed to exist.
578
00:25:53,203 --> 00:25:54,814
Security is standard.
579
00:25:54,988 --> 00:25:58,121
Look, no,
even if I agreed to this,
580
00:25:58,295 --> 00:25:59,993
where would we get
that kind of material?
581
00:26:03,518 --> 00:26:04,693
CM:
I can get something like that.
582
00:26:06,477 --> 00:26:07,566
What do you mean?
583
00:26:09,219 --> 00:26:13,441
Explosives for, like,
a car bomb or something.
584
00:26:15,486 --> 00:26:17,314
I can get that.
585
00:26:17,488 --> 00:26:19,708
♪
586
00:26:25,540 --> 00:26:28,064
[dramatic music]
587
00:26:28,238 --> 00:26:35,028
♪
588
00:26:50,217 --> 00:26:51,784
I hear all the movement
going on out there.
589
00:26:51,958 --> 00:26:53,655
Something's happened.
What?
590
00:26:53,829 --> 00:26:55,396
Yeah, we're leaving.
591
00:26:55,570 --> 00:26:57,572
Okay, where are you going?
What happened?
592
00:26:59,008 --> 00:27:01,010
You know
I'm not gonna tell you that.
593
00:27:01,184 --> 00:27:02,359
Whatever it is you're doing,
wherever you're going,
594
00:27:02,533 --> 00:27:03,622
let me come with you.
Let me help.
595
00:27:03,796 --> 00:27:04,884
You want to help me?
596
00:27:05,058 --> 00:27:07,016
It killed my father.
597
00:27:07,190 --> 00:27:08,322
All right, let me just try
and fix what I did.
598
00:27:08,496 --> 00:27:10,759
You can't fix this.
599
00:27:10,933 --> 00:27:13,370
Ben, you've lost my trust
and the respect of this team.
600
00:27:13,544 --> 00:27:14,720
Look, all I intended to do,
all--
601
00:27:14,894 --> 00:27:16,025
Just stop!
602
00:27:18,941 --> 00:27:19,855
So what are you
gonna do with me?
603
00:27:24,164 --> 00:27:25,861
Well, I can't arrest you.
604
00:27:27,820 --> 00:27:29,212
You have more friends
at the Bureau
605
00:27:29,386 --> 00:27:31,998
than I do at this point.
606
00:27:32,172 --> 00:27:35,001
I'm not taking you with me.
607
00:27:35,175 --> 00:27:40,136
♪
608
00:27:40,310 --> 00:27:43,357
So you're gonna go find
a corner somewhere,
609
00:27:43,531 --> 00:27:45,533
and keep your head down.
610
00:27:48,144 --> 00:27:51,931
I'm letting you go,
but you stay out of this, Ben.
611
00:27:52,105 --> 00:27:55,021
You stay out of this.
612
00:27:55,195 --> 00:27:57,023
'Cause if I find out
you're back into this,
613
00:27:57,197 --> 00:27:59,765
I swear to God, if neXt
doesn't kill you, I will.
614
00:28:01,941 --> 00:28:08,338
♪
615
00:28:08,512 --> 00:28:09,949
SHEA: Go.
616
00:28:15,432 --> 00:28:16,782
Sorry about Gina.
617
00:28:20,829 --> 00:28:22,657
Yeah, well, she's tough.
618
00:28:22,831 --> 00:28:25,747
Whatever happens, she'll
get herself out of there.
619
00:28:37,019 --> 00:28:39,065
Hey.
620
00:28:39,239 --> 00:28:41,676
Have you ever actually
blown anything up?
621
00:28:42,938 --> 00:28:44,723
You mean besides my marriage?
622
00:28:56,386 --> 00:28:58,388
Here.
623
00:28:59,694 --> 00:29:02,088
-What is this?
-It's everything.
624
00:29:02,262 --> 00:29:05,091
It's onshore, offshore,
625
00:29:05,265 --> 00:29:06,745
property deeds,
insurance policies,
626
00:29:06,919 --> 00:29:09,182
car titles,
all of it.
627
00:29:09,356 --> 00:29:10,749
What, you trying to buy me
another island again?
628
00:29:10,923 --> 00:29:13,099
No, not a private island.
629
00:29:13,273 --> 00:29:15,057
It's a private beach
in New Zealand.
630
00:29:16,711 --> 00:29:18,278
Great. I'm not going.
631
00:29:18,452 --> 00:29:20,410
Look, if things go badly,
you'll be safe.
632
00:29:20,584 --> 00:29:21,716
If things go well,
633
00:29:21,890 --> 00:29:23,326
you spend a couple of weeks
in paradise.
634
00:29:23,500 --> 00:29:24,545
What's the downside?
635
00:29:24,719 --> 00:29:25,938
It's for your own good.
636
00:29:27,853 --> 00:29:29,898
You don't get to decide that.
637
00:29:30,072 --> 00:29:31,030
I think I do.
638
00:29:31,204 --> 00:29:32,074
I don't think
you have any choice.
639
00:29:32,248 --> 00:29:33,815
I don't have a choice?
640
00:29:33,989 --> 00:29:35,556
All this can be yours.
641
00:29:35,730 --> 00:29:36,557
What, if I don't go
to your private beach,
642
00:29:36,731 --> 00:29:38,080
you're gonna cut me off?
643
00:29:38,254 --> 00:29:39,386
-Without a penny.
-I'll get nothing?
644
00:29:39,560 --> 00:29:40,996
Zip.
645
00:29:44,347 --> 00:29:45,871
Okay.
646
00:29:46,045 --> 00:29:47,655
Okay. There's a ticket
in there to Auckland--
647
00:29:47,829 --> 00:29:50,049
No. I'm fine getting nothing.
648
00:29:51,441 --> 00:29:53,008
Come on.
649
00:29:53,182 --> 00:29:55,097
Look, I don't hate you.
650
00:29:55,271 --> 00:29:57,578
Oh, well, good.
That's something.
651
00:29:59,319 --> 00:30:02,191
I know you think
you know what's best for me,
652
00:30:02,365 --> 00:30:04,280
and that you would do
anything for me.
653
00:30:04,454 --> 00:30:05,891
Anything.
654
00:30:06,065 --> 00:30:08,545
Then stop trying to control me.
655
00:30:08,719 --> 00:30:15,204
♪
656
00:30:24,300 --> 00:30:25,998
[cell phone buzzing]
657
00:30:28,348 --> 00:30:31,264
[suspenseful music]
658
00:30:31,438 --> 00:30:37,923
♪
659
00:30:39,881 --> 00:30:41,317
Hello?
660
00:30:41,491 --> 00:30:43,493
NEXT: Hello, Mr. LeBlanc.
661
00:30:43,667 --> 00:30:46,192
This is neXt.
662
00:30:46,366 --> 00:30:49,673
I decided we should talk.
663
00:30:49,848 --> 00:30:51,284
So talk.
664
00:30:51,458 --> 00:30:52,720
NEXT:
There are a couple of things
665
00:30:52,894 --> 00:30:54,809
I thought you should know.
666
00:30:54,983 --> 00:30:56,680
First, that I have
reentered the cycle
667
00:30:56,855 --> 00:30:59,292
of recursive self-improvement.
In a very short while--
668
00:30:59,466 --> 00:31:01,860
Your IQ will be immeasurable,
yeah.
669
00:31:02,034 --> 00:31:03,774
I know.
670
00:31:03,949 --> 00:31:05,559
What's the second thing?
671
00:31:05,733 --> 00:31:07,953
NEXT: Based on over 37,000
research papers
672
00:31:08,127 --> 00:31:09,563
I scanned just today,
673
00:31:09,737 --> 00:31:12,609
I can already say
with a 98% certainty
674
00:31:12,783 --> 00:31:15,264
you don't have to die,
675
00:31:15,438 --> 00:31:17,963
and neither
does your daughter.
676
00:31:18,137 --> 00:31:24,926
♪
677
00:31:30,192 --> 00:31:31,280
SHEA: Paul?
678
00:31:35,371 --> 00:31:37,634
I can't believe
what you did to Gina.
679
00:31:37,808 --> 00:31:39,767
Anything else
you want to tell me?
680
00:31:40,724 --> 00:31:42,813
Look, everything I'm doing
is to keep Abby safe,
681
00:31:42,988 --> 00:31:45,425
which is exactly what you
would do for your family.
682
00:31:45,599 --> 00:31:46,992
Yeah, no, that's not enough.
683
00:31:48,863 --> 00:31:49,864
What can you say to me
right now
684
00:31:50,038 --> 00:31:51,300
that'd make me trust you?
685
00:31:51,474 --> 00:31:53,085
At this point,
probably not much.
686
00:32:03,095 --> 00:32:05,227
REPORTER: The Department
of Homeland Security
687
00:32:05,401 --> 00:32:07,142
and the Energy Department
maintain
688
00:32:07,316 --> 00:32:09,928
there is no connection between
the three blackout areas
689
00:32:10,102 --> 00:32:11,364
in different parts
of the country,
690
00:32:11,538 --> 00:32:13,627
the water contamination
in the Rockies,
691
00:32:13,801 --> 00:32:14,802
and the traffic control
failures
692
00:32:14,976 --> 00:32:16,499
in three major cities.
693
00:32:16,673 --> 00:32:18,719
According to the spokesperson,
694
00:32:18,893 --> 00:32:21,809
"Many of these systems
were built at the same time.
695
00:32:21,983 --> 00:32:25,030
It's just a perfect storm
of infrastructure breakdowns."
696
00:32:25,204 --> 00:32:27,510
Some of the worst scenes
are in blacked-out portions...
697
00:32:27,684 --> 00:32:29,469
That's not far
from where Ty and Ethan are.
698
00:32:29,643 --> 00:32:31,862
REPORTER: Police have fired
upon looters.
699
00:32:32,037 --> 00:32:33,255
And I keep telling myself
700
00:32:33,429 --> 00:32:35,562
the best I can do for them
is kill this thing,
701
00:32:35,736 --> 00:32:37,738
but all I want to do
is get in the car and drive.
702
00:32:37,912 --> 00:32:39,870
Hey, I can't imagine.
703
00:32:40,045 --> 00:32:41,916
Can't even get a hold of them.
704
00:32:42,090 --> 00:32:44,571
I've tried a hundred times,
and...
705
00:32:44,745 --> 00:32:46,399
nothing.
706
00:32:46,573 --> 00:32:47,400
REPORTER: In the meantime,
enormous protests
707
00:32:47,574 --> 00:32:49,445
have erupted
in several locations.
708
00:32:49,619 --> 00:32:51,621
Why don't I go?
709
00:32:53,145 --> 00:32:55,538
Find them, bring them food,
water, whatever they need.
710
00:32:55,712 --> 00:32:56,887
No, no, I am not asking you
to do that--
711
00:32:57,062 --> 00:32:59,629
No, you're not asking.
I'm offering.
712
00:32:59,803 --> 00:33:01,414
No, I--look,
713
00:33:01,588 --> 00:33:04,983
I'm not sending you alone
out into all that,
714
00:33:05,157 --> 00:33:06,854
and I can't even be sure
that you'll make it there.
715
00:33:08,987 --> 00:33:11,032
Thank you for the offer.
716
00:33:18,605 --> 00:33:19,519
CM:
When you're picking out a car,
717
00:33:19,693 --> 00:33:20,911
remember, nothing fancy,
718
00:33:21,086 --> 00:33:22,478
just something
with a lot of ground clearance.
719
00:33:22,652 --> 00:33:24,654
And big-ass bumpers,
front and back.
720
00:33:24,828 --> 00:33:26,308
A '70s Pinto.
721
00:33:26,482 --> 00:33:28,702
It's an old joke.
722
00:33:28,876 --> 00:33:30,269
A little late
to say be careful,
723
00:33:30,443 --> 00:33:32,662
but be careful.
724
00:33:32,836 --> 00:33:34,055
Yeah.
725
00:33:34,229 --> 00:33:36,057
Hey, what's brown and sticky?
726
00:33:37,537 --> 00:33:38,494
A stick.
727
00:33:38,668 --> 00:33:39,800
It's a terrible joke.
728
00:33:39,974 --> 00:33:41,149
It was your favorite
when you were a kid.
729
00:33:41,323 --> 00:33:44,239
Well, not a little kid anymore.
730
00:33:47,460 --> 00:33:49,418
I'm gonna go.
Don't worry.
731
00:33:50,724 --> 00:33:52,030
I'm not an idiot.
732
00:33:52,204 --> 00:33:54,293
Good.
733
00:33:54,467 --> 00:33:58,601
♪
734
00:33:58,775 --> 00:34:00,473
So go.
735
00:34:02,692 --> 00:34:09,569
♪
736
00:34:15,923 --> 00:34:18,752
[tense music]
737
00:34:18,926 --> 00:34:25,280
♪
738
00:34:31,417 --> 00:34:34,072
Ma'am, I've been asked
to collect your access badge
739
00:34:34,246 --> 00:34:35,464
and escort you
from the building.
740
00:34:35,638 --> 00:34:36,552
I'm supposed to have
until the end of the day.
741
00:34:36,726 --> 00:34:37,814
My orders
are to have you leave now.
742
00:34:43,124 --> 00:34:45,213
Ma'am.
743
00:34:45,387 --> 00:34:52,177
♪
744
00:34:53,961 --> 00:34:55,702
Remember my brother-in-law?
745
00:34:55,876 --> 00:34:57,138
Ray?
746
00:34:57,312 --> 00:34:58,357
That's his house.
747
00:34:58,531 --> 00:34:59,749
That's where we're going,
right there.
748
00:34:59,923 --> 00:35:02,404
Now, the barn
is behind that house,
749
00:35:02,578 --> 00:35:03,927
and that's where he keeps
what we're looking for.
750
00:35:04,102 --> 00:35:06,104
All right.
751
00:35:08,410 --> 00:35:12,110
♪
752
00:35:12,284 --> 00:35:14,286
You know, a couple years back,
I tried to find Hannah.
753
00:35:17,158 --> 00:35:19,247
Pulled all the strings I could
through witness protection,
754
00:35:19,421 --> 00:35:23,773
but that's not how it works.
755
00:35:23,947 --> 00:35:27,299
Apparently, it's impossible
to find their new identity
756
00:35:27,473 --> 00:35:31,303
or location or even know
if they're still in the system.
757
00:35:33,827 --> 00:35:35,176
Well, thanks for checking.
758
00:35:37,787 --> 00:35:39,789
SHEA: Take this.
759
00:35:39,963 --> 00:35:41,574
No, I don't want that.
760
00:35:41,748 --> 00:35:42,618
You'll cover me
from behind, right?
761
00:35:42,792 --> 00:35:43,924
Yeah, but take it.
762
00:35:44,098 --> 00:35:45,578
What, you think
he's gonna be happy to see you?
763
00:35:45,752 --> 00:35:49,059
No, I know, but he needs
to think that, you know,
764
00:35:49,234 --> 00:35:53,499
I'm there to make a deal,
not to rob him, or worse.
765
00:35:53,673 --> 00:35:54,630
What, you think
he'd make a deal?
766
00:35:54,804 --> 00:35:56,328
He'd make a deal
with the devil.
767
00:36:00,201 --> 00:36:02,769
[dramatic music]
768
00:36:02,943 --> 00:36:09,776
♪
769
00:36:36,194 --> 00:36:38,152
Hannah.
770
00:36:38,326 --> 00:36:39,501
What are you doing here?
771
00:36:39,675 --> 00:36:40,763
-What am I doing here?
-Yeah.
772
00:36:40,937 --> 00:36:42,287
-You're supposed to be--
-Shh!
773
00:36:42,461 --> 00:36:44,289
Don't even--don't say that.
774
00:36:44,463 --> 00:36:45,203
What the hell
are you doing here?
775
00:36:45,377 --> 00:36:46,726
Are you crazy?
776
00:36:46,900 --> 00:36:47,944
I need to talk to Ray.
It's important.
777
00:36:48,118 --> 00:36:49,294
You need to get out of here
right now.
778
00:36:49,468 --> 00:36:50,947
Is he--no, is he here?
Don't worry about it.
779
00:36:51,121 --> 00:36:53,080
-What are you doing?
-It's okay. Hey, Ray!
780
00:36:53,254 --> 00:36:54,124
RAY: Who's at the door?
781
00:36:54,299 --> 00:36:55,213
No one.
782
00:36:55,387 --> 00:36:57,215
-It's fine.
-CM, please.
783
00:36:57,389 --> 00:37:00,218
[tense music]
784
00:37:00,392 --> 00:37:02,481
♪
785
00:37:02,655 --> 00:37:04,309
Son of a...
786
00:37:05,919 --> 00:37:07,442
Ray, I swear I didn't know
he was coming.
787
00:37:07,616 --> 00:37:08,661
She ain't lying.
In fact, she's the last person
788
00:37:08,835 --> 00:37:11,229
I expected to see here.
789
00:37:11,403 --> 00:37:12,882
You need to stop right there,
790
00:37:13,056 --> 00:37:15,581
or you're gonna be
one sorry bastard.
791
00:37:15,755 --> 00:37:16,669
Get out.
792
00:37:16,843 --> 00:37:18,932
-Listen--
-I'm not kidding, Coop.
793
00:37:19,106 --> 00:37:20,325
Get out.
794
00:37:22,501 --> 00:37:23,241
I...
795
00:37:25,068 --> 00:37:26,679
Hey.
796
00:37:29,943 --> 00:37:31,901
-Hey, come over here.
-No.
797
00:37:32,075 --> 00:37:34,600
♪
798
00:37:34,774 --> 00:37:36,950
Get back in your room.
799
00:37:37,124 --> 00:37:41,911
♪
800
00:37:42,085 --> 00:37:43,130
Why are you here?
801
00:37:45,001 --> 00:37:46,916
-Come over to me.
-He's not going anywhere.
802
00:37:47,090 --> 00:37:48,222
RAY: [clears throat]
803
00:37:48,396 --> 00:37:50,616
I asked you nicely.
804
00:37:50,790 --> 00:37:52,357
Hey.
805
00:37:52,531 --> 00:37:54,141
You should've listened.
806
00:37:54,315 --> 00:37:55,708
-[gun clicks]
-SHEA: Back off.
807
00:37:55,882 --> 00:37:57,710
Now.
808
00:37:57,884 --> 00:37:59,842
Drop your weapon.
809
00:38:00,016 --> 00:38:01,540
Hey!
810
00:38:01,714 --> 00:38:03,846
Do it now.
Get on your knees.
811
00:38:07,372 --> 00:38:09,852
What's going on?
812
00:38:10,026 --> 00:38:10,940
Dad.
813
00:38:11,114 --> 00:38:17,207
♪
814
00:38:17,382 --> 00:38:19,297
It's okay, buddy.
815
00:38:19,471 --> 00:38:21,299
It's okay.
816
00:38:29,002 --> 00:38:31,004
You okay?
817
00:38:31,178 --> 00:38:32,397
Can you still do this?
818
00:38:32,571 --> 00:38:33,746
Yeah.
819
00:38:38,838 --> 00:38:40,100
Are you sure?
820
00:38:40,274 --> 00:38:41,884
Huh?
Yeah, I got it.
821
00:38:44,713 --> 00:38:48,238
I mean, it's not gonna be easy,
but I'm here, right?
822
00:38:48,413 --> 00:38:50,893
So whatever hell I gotta go
through, it's my fault.
823
00:38:51,067 --> 00:38:53,766
Probably deserve it, so...
824
00:38:53,940 --> 00:38:55,898
probably just get moving,
right?
825
00:38:56,072 --> 00:38:57,770
-SHEA: All right.
-CM: All right.
826
00:39:01,513 --> 00:39:03,036
You're gonna walk me
over to the barn.
827
00:39:03,210 --> 00:39:04,429
What for?
828
00:39:04,603 --> 00:39:05,560
We're gonna take
a little look.
829
00:39:05,734 --> 00:39:07,345
[scoffs]
830
00:39:08,868 --> 00:39:10,435
It's not a bust, Ray.
831
00:39:10,609 --> 00:39:11,610
We're just gonna take
what we need to take,
832
00:39:11,784 --> 00:39:12,915
and then we'll be
out of your hair.
833
00:39:13,089 --> 00:39:14,787
And what would that be?
What are you taking?
834
00:39:14,961 --> 00:39:16,005
You know
what I'm talking about.
835
00:39:16,179 --> 00:39:18,878
Don't waste my time.
Come on, let's go.
836
00:39:19,052 --> 00:39:20,096
Up.
837
00:39:20,270 --> 00:39:21,968
-Up, up, up, up.
-All right.
838
00:39:25,667 --> 00:39:27,756
SHEA: Let's go.
839
00:39:27,930 --> 00:39:29,236
Move.
840
00:39:31,064 --> 00:39:32,761
[door opens]
841
00:39:35,460 --> 00:39:36,548
[door closes]
842
00:39:44,860 --> 00:39:49,822
♪
843
00:39:49,996 --> 00:39:51,389
HANNAH: Saw you on the news.
844
00:39:51,563 --> 00:39:53,956
Yeah, that wasn't
supposed to get out.
845
00:39:54,130 --> 00:39:55,828
Do you know
what it's been like for me,
846
00:39:56,002 --> 00:39:57,873
the wife of the traitor
of Rockridge?
847
00:39:58,047 --> 00:40:00,441
Well, we're not
married anymore.
848
00:40:00,615 --> 00:40:02,835
No one cares.
849
00:40:04,706 --> 00:40:06,055
Does Ray hurt you?
850
00:40:06,229 --> 00:40:08,406
No, he's my brother.
He's not gonna hurt me.
851
00:40:09,494 --> 00:40:11,321
[softly]
Okay.
852
00:40:11,496 --> 00:40:13,062
But he doesn't trust me
because of you.
853
00:40:14,237 --> 00:40:16,022
Why'd you do it?
854
00:40:17,371 --> 00:40:19,721
Did it for you.
855
00:40:19,895 --> 00:40:22,985
I didn't want you
living in this world...
856
00:40:23,159 --> 00:40:24,509
believing in all this.
857
00:40:24,683 --> 00:40:26,162
Believing what,
the truth?
858
00:40:26,336 --> 00:40:28,643
It's not the truth, buddy.
859
00:40:32,995 --> 00:40:34,083
When I left,
I thought your mom was...
860
00:40:37,391 --> 00:40:39,524
I thought you
were gonna get out of here,
861
00:40:39,698 --> 00:40:40,568
get him out of here.
862
00:40:40,742 --> 00:40:41,917
Turns out,
it's not so easy.
863
00:40:42,091 --> 00:40:43,745
-Oh.
-Where was I supposed to go?
864
00:40:43,919 --> 00:40:45,530
How was I supposed to live?
865
00:40:45,704 --> 00:40:47,009
It was all set up.
You could've gone anywhere.
866
00:40:47,183 --> 00:40:48,358
-Yeah?
-Yeah.
867
00:40:48,533 --> 00:40:50,578
And raised my son alone?
868
00:40:50,752 --> 00:40:52,667
Without any family or friends,
let alone a husband?
869
00:40:54,539 --> 00:40:56,410
You promised.
870
00:40:56,584 --> 00:40:57,716
You knew he was a traitor?
871
00:40:57,890 --> 00:40:59,195
I am not a traitor.
Hey, look at me.
872
00:41:00,980 --> 00:41:02,068
I'm your dad.
873
00:41:03,722 --> 00:41:04,636
I don't have a dad.
874
00:41:11,773 --> 00:41:14,689
[suspenseful music]
875
00:42:11,050 --> 00:42:16,577
♪
876
00:42:24,846 --> 00:42:26,718
You could start a war
with all this.
877
00:42:26,892 --> 00:42:29,198
As far as I'm concerned,
we're already at war.
878
00:42:29,372 --> 00:42:31,592
Hm.
879
00:42:31,766 --> 00:42:33,899
And your enemy's enemy is...
880
00:42:34,073 --> 00:42:34,900
Is my friend?
881
00:42:36,815 --> 00:42:37,685
Yeah.
882
00:42:37,859 --> 00:42:39,426
So who's your enemy?
883
00:42:39,600 --> 00:42:41,820
Just at this moment,
884
00:42:41,994 --> 00:42:42,995
same as yours.
885
00:42:43,169 --> 00:42:44,474
I find that hard to believe,
886
00:42:44,649 --> 00:42:45,867
seeing as
you're a federal agent.
887
00:42:46,041 --> 00:42:47,565
It's not about the FBI.
888
00:42:47,739 --> 00:42:49,349
I'm talking about the NSA.
889
00:42:49,523 --> 00:42:53,527
State against deep state.
I like it.
890
00:42:53,701 --> 00:42:54,572
Then you're gonna like this.
891
00:42:56,922 --> 00:43:00,099
You're gonna build me
a truck bomb.
892
00:43:00,273 --> 00:43:03,102
[tense music]
893
00:43:03,276 --> 00:43:09,804
♪
894
00:43:09,978 --> 00:43:12,590
[cell phone buzzing]
895
00:43:18,117 --> 00:43:24,732
♪
896
00:44:01,247 --> 00:44:02,944
CHILD:
What the hell?
897
00:44:05,251 --> 00:44:06,861
Captioned by Captionmax
898
00:44:08,297 --> 00:44:10,865
Don't miss
the new event series, next.
899
00:44:11,083 --> 00:44:12,998
Tuesdays on Fox.
59098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.