Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,373
Don't miss
the new event series, nExt.
2
00:00:03,765 --> 00:00:05,506
Something disruptive
is happening.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,420
See all new episodes Tuesdays,
4
00:00:07,595 --> 00:00:09,248
and check out
our other Fox shows:
5
00:00:09,422 --> 00:00:12,295
Filthy Rich, L.A.'s Finest
and The Masked Singer.
6
00:00:12,469 --> 00:00:13,514
Unbelievable!
7
00:00:13,688 --> 00:00:15,080
Only on Fox.
8
00:00:17,387 --> 00:00:18,736
Previously on neXt...
9
00:00:18,910 --> 00:00:20,018
It's been taken
to the NSA black site,
10
00:00:20,042 --> 00:00:21,217
just like you suspected.
11
00:00:21,391 --> 00:00:23,306
Continue being
my eyes and ears, son.
12
00:00:23,480 --> 00:00:25,961
Mr. Welles, there's a huge
bandwidth lag here.
13
00:00:26,135 --> 00:00:27,721
It's like something
is taking up server space
14
00:00:27,745 --> 00:00:28,745
and is growing.
15
00:00:28,833 --> 00:00:31,444
Hey, boss. You need to see this.
16
00:00:31,619 --> 00:00:32,619
It's spreading.
17
00:00:32,707 --> 00:00:33,707
Am I a target now?
18
00:00:33,838 --> 00:00:35,231
Yes, we're all targets.
19
00:00:35,405 --> 00:00:37,205
You three are gonna hack
into the access card.
20
00:00:37,233 --> 00:00:38,669
- Whose profile?
- Gina.
21
00:00:38,843 --> 00:00:40,723
This is my field.
It's what I was trained to do.
22
00:00:40,889 --> 00:00:42,329
I think we need to be together.
23
00:00:42,499 --> 00:00:44,545
The most important thing
is keeping Ethan safe.
24
00:00:44,719 --> 00:00:45,919
I think we're better off here.
25
00:00:46,024 --> 00:00:47,243
Is Cody with you?
26
00:00:47,417 --> 00:00:48,568
I don't want you having
any contact with him.
27
00:00:48,592 --> 00:00:49,592
Cody's still my son.
28
00:00:49,724 --> 00:00:50,831
You can't take that
away from me.
29
00:00:50,855 --> 00:00:51,987
You want to break into Zava
30
00:00:52,161 --> 00:00:54,729
to steal a virus
and then sneak it into the NSA?
31
00:00:54,903 --> 00:00:56,489
We know exactly
where this thing is.
32
00:00:56,513 --> 00:00:58,471
We can go in and potentially
kill this thing.
33
00:00:58,646 --> 00:01:00,166
LeBlanc is accessing
the archives,
34
00:01:00,299 --> 00:01:03,041
trying to get a virus
he thinks can destroy neXt.
35
00:01:03,215 --> 00:01:04,260
Special Agent Farrell,
36
00:01:04,434 --> 00:01:06,020
I have some information
you need to hear.
37
00:01:06,044 --> 00:01:07,044
We need to go in.
38
00:01:07,089 --> 00:01:08,283
Paul, the FBI were tipped off.
39
00:01:08,307 --> 00:01:09,807
Somehow ONI knew you
were here already.
40
00:01:09,831 --> 00:01:11,243
- Take him out.
- You gotta get out of there.
41
00:01:11,267 --> 00:01:11,876
You gotta get out of there,
Paul!
42
00:01:12,050 --> 00:01:13,050
- Go!
- Paul!
43
00:01:13,095 --> 00:01:14,095
Put out an APB.
44
00:01:16,185 --> 00:01:18,579
Congresswoman, there's got to
be something else you can do.
45
00:01:18,753 --> 00:01:19,580
You've got to push harder.
46
00:01:19,754 --> 00:01:21,320
I'm getting nowhere.
47
00:01:21,494 --> 00:01:23,845
I called an old colleague
at Homeland.
48
00:01:24,019 --> 00:01:26,151
I spoke with an administrator
at FEMA.
49
00:01:26,325 --> 00:01:27,389
I even contacted
the governor's office
50
00:01:27,413 --> 00:01:28,573
in one of the affected areas.
51
00:01:28,676 --> 00:01:31,156
- And?
- Calls aren't returned.
52
00:01:31,330 --> 00:01:33,942
People I've contacted are
getting conflicting reports,
53
00:01:34,116 --> 00:01:36,031
saying everything
is under control.
54
00:01:36,205 --> 00:01:40,252
It's as if there's a wall
of disinformation being put up,
55
00:01:40,426 --> 00:01:41,776
and I can't get through.
56
00:01:41,950 --> 00:01:43,884
Yeah, that's because it doesn't
want you to get through.
57
00:01:43,908 --> 00:01:45,649
It's running interference.
58
00:01:45,823 --> 00:01:48,043
I'm not giving up,
59
00:01:48,217 --> 00:01:49,914
but you should know,
60
00:01:50,088 --> 00:01:51,916
what I'm hearing
from people on the ground,
61
00:01:52,090 --> 00:01:54,049
it's getting
more and more disturbing.
62
00:01:54,223 --> 00:01:56,051
Where are you right now?
63
00:01:56,225 --> 00:01:57,745
I think you need to go
to a safe place.
64
00:01:57,879 --> 00:01:59,465
By now, this thing must know
you're helping us.
65
00:01:59,489 --> 00:02:00,858
- Rerouting.
- Something's going on
66
00:02:00,882 --> 00:02:01,882
with the car.
67
00:02:01,926 --> 00:02:03,319
Agent Salazar...
68
00:02:03,493 --> 00:02:05,800
Congresswoman? Hello?
69
00:02:05,974 --> 00:02:09,107
Agent Salazar? What's going on?
70
00:02:09,281 --> 00:02:11,085
It's accelerating.
71
00:02:11,109 --> 00:02:12,197
I can't stop it!
72
00:02:12,371 --> 00:02:13,634
Whoa.
73
00:02:19,378 --> 00:02:21,076
Hello?
74
00:02:21,250 --> 00:02:23,295
Hello?
75
00:02:42,750 --> 00:02:44,447
What kind of cake
are you having?
76
00:02:46,405 --> 00:02:47,687
I don't know,
I feel like vanilla...
77
00:02:47,711 --> 00:02:50,366
Hey!
78
00:02:50,540 --> 00:02:52,455
You're Timmy's dad, right?
79
00:02:52,629 --> 00:02:54,069
Just don't tell
his mother's husband.
80
00:02:56,067 --> 00:02:57,939
- Oh.
- Too strong!
81
00:02:58,113 --> 00:02:59,984
You finished lap three!
82
00:03:00,158 --> 00:03:01,638
Easy on your left.
83
00:03:04,336 --> 00:03:05,555
Your turn!
84
00:03:08,079 --> 00:03:09,211
Next round.
85
00:03:10,734 --> 00:03:11,953
This sucks.
86
00:03:12,127 --> 00:03:13,127
What's the matter?
87
00:03:13,171 --> 00:03:15,217
They keep killing me!
88
00:03:15,391 --> 00:03:17,151
Yeah, I know the feeling.
Here, give me that.
89
00:03:22,790 --> 00:03:23,790
Try it now.
90
00:03:25,793 --> 00:03:26,837
Go, go!
91
00:03:27,011 --> 00:03:29,405
Ooh, I have a BFG,
and a spike armor!
92
00:03:29,579 --> 00:03:31,581
Good for you.
93
00:03:36,586 --> 00:03:39,067
Machinery is in motion
to transfer operational control
94
00:03:39,241 --> 00:03:41,460
of the black site
to my working group.
95
00:03:41,634 --> 00:03:43,506
We'll have full control
over neXt.
96
00:03:43,680 --> 00:03:44,855
But none of that will matter
97
00:03:45,029 --> 00:03:46,552
if the program
has been wiped out.
98
00:03:46,727 --> 00:03:49,251
So tell me how the hell
did the FBI lose LeBlanc?
99
00:03:49,425 --> 00:03:51,035
Dad, what can I say?
I mean, come on.
100
00:03:51,209 --> 00:03:54,473
This guy is all secrets.
His plan Bs have plan Bs.
101
00:03:54,647 --> 00:03:55,953
He's on his way back here now.
102
00:03:56,127 --> 00:03:57,607
Unbelievable. With the virus?
103
00:03:57,781 --> 00:03:59,193
Yes, and as soon
as he gets here with it,
104
00:03:59,217 --> 00:04:00,697
We're sending someone
into the NSA
105
00:04:00,871 --> 00:04:02,264
to upload it to their system.
106
00:04:02,438 --> 00:04:04,278
You can't let that happen, Ben.
We're so close.
107
00:04:04,396 --> 00:04:05,833
Dad, I'm not sure
I can stop this.
108
00:04:06,007 --> 00:04:07,269
Stall them. Delay them.
109
00:04:07,443 --> 00:04:12,143
All of our futures
depend on this.
110
00:04:12,317 --> 00:04:14,145
I need to know
I can count on you, son.
111
00:04:15,712 --> 00:04:17,409
Absolutely, sir. You can.
112
00:04:17,583 --> 00:04:19,585
That's my boy.
113
00:04:21,718 --> 00:04:22,937
See you soon.
114
00:04:37,081 --> 00:04:38,081
Paul?
115
00:04:38,169 --> 00:04:40,781
We have a big problem.
116
00:04:49,441 --> 00:04:50,441
What do you think?
117
00:04:52,227 --> 00:04:53,627
Well, you look like
a million bucks.
118
00:04:53,663 --> 00:04:55,273
Are you ready?
119
00:04:55,447 --> 00:04:57,145
Up against the wall.
120
00:05:01,323 --> 00:05:03,151
All right.
121
00:05:03,325 --> 00:05:05,240
You look like
you're about to throw up.
122
00:05:05,414 --> 00:05:08,373
Smile like it's your first day
at the NSA.
123
00:05:08,547 --> 00:05:13,030
No, don't... go back
to the throw-up face.
124
00:05:13,204 --> 00:05:14,204
All right, ready?
125
00:05:14,336 --> 00:05:15,656
Say, "Cheese."
126
00:05:16,251 --> 00:05:17,251
There you go.
127
00:05:17,295 --> 00:05:18,993
You really nailed that
128
00:05:19,167 --> 00:05:21,343
"kill me now"
government employee look.
129
00:05:21,517 --> 00:05:22,517
Perfect.
130
00:05:23,693 --> 00:05:25,738
Hey.
131
00:05:25,913 --> 00:05:27,610
You all right?
132
00:05:27,784 --> 00:05:28,916
Yeah. I'm fine.
133
00:05:30,395 --> 00:05:31,875
It's okay if you're not.
It's not like
134
00:05:31,919 --> 00:05:32,919
it's a sign of weakness.
135
00:05:32,963 --> 00:05:34,573
What you're doing is crazy.
136
00:05:34,747 --> 00:05:36,464
If that's supposed to calm me,
it totally failed.
137
00:05:36,488 --> 00:05:38,162
I'm not trying to...
No, all I'm saying is that...
138
00:05:38,186 --> 00:05:41,319
Look, I know what you're saying
or trying to say.
139
00:05:41,493 --> 00:05:43,495
I'm dealing, okay?
140
00:05:44,888 --> 00:05:46,150
Aren't we all?
141
00:05:56,160 --> 00:05:58,075
Wait, even if
the profiles change,
142
00:05:58,249 --> 00:06:00,773
won't the ID number be the same?
143
00:06:00,948 --> 00:06:02,732
So once it's scanned,
neXt will know.
144
00:06:02,906 --> 00:06:04,473
It's not about the numbers.
145
00:06:04,647 --> 00:06:06,527
It's about the chip
that's embedded in the card.
146
00:06:06,692 --> 00:06:08,235
And I reassigned the hash
to a plausible number,
147
00:06:08,259 --> 00:06:09,739
nothing that's gonna alarm neXt.
148
00:06:11,393 --> 00:06:14,787
Personal data's all uploaded.
How we looking?
149
00:06:14,962 --> 00:06:16,591
Hands behind your head.
Interlace your fingers.
150
00:06:16,615 --> 00:06:17,355
- Boss.
- Hands behind your head.
151
00:06:17,529 --> 00:06:19,159
- Interlace your fingers.
- What is going on?
152
00:06:19,183 --> 00:06:20,532
Boss, stop. What's going on?
153
00:06:20,706 --> 00:06:21,446
- Hey, hey, hey.
- What is this?
154
00:06:21,620 --> 00:06:22,795
What's going on?
155
00:06:22,970 --> 00:06:25,189
Do what I said, Ben.
156
00:06:25,363 --> 00:06:26,688
He's working with it.
Get on your knees.
157
00:06:26,712 --> 00:06:28,976
I swear I'm not.
I swear I'm not.
158
00:06:29,150 --> 00:06:30,542
Then your father is.
159
00:06:30,716 --> 00:06:32,172
Neither of us
are working for or with neXt.
160
00:06:32,196 --> 00:06:33,739
- Wait, his father?
- CM, take his phone and burner.
161
00:06:33,763 --> 00:06:35,112
It's in his pocket.
162
00:06:35,286 --> 00:06:36,809
- What are you doing?
- His father is
163
00:06:36,984 --> 00:06:38,899
Naval Intelligence,
Deputy Director, in fact.
164
00:06:39,073 --> 00:06:40,161
The FBI got tipped off
165
00:06:40,335 --> 00:06:42,119
from the Office
of Naval Intelligence
166
00:06:42,293 --> 00:06:43,816
that Paul was at Zava. How long?
167
00:06:43,991 --> 00:06:45,166
Look, boss, I can explain...
168
00:06:45,340 --> 00:06:47,516
How long?
169
00:06:47,690 --> 00:06:49,570
After the explosion,
the one that killed Mathis,
170
00:06:49,605 --> 00:06:50,756
- I was confused, all right?
- Oh, f...
171
00:06:50,780 --> 00:06:53,130
I needed somebody to talk to,
and I called my father.
172
00:06:53,304 --> 00:06:55,195
- I told him what was happening.
- You could've talked to us.
173
00:06:55,219 --> 00:06:57,613
And what?
Argue that neXt is too valuable
174
00:06:57,787 --> 00:06:59,006
to just be erased?
175
00:06:59,180 --> 00:07:00,331
All right, my father believes
176
00:07:00,355 --> 00:07:01,878
it can be
a powerful force for good.
177
00:07:02,052 --> 00:07:04,012
After you've seen what it did?
Are you kidding me?
178
00:07:04,185 --> 00:07:05,510
He's got the credentials
to back it up.
179
00:07:05,534 --> 00:07:07,928
It kills people!
180
00:07:08,102 --> 00:07:11,279
It's programmed to survive,
to protect itself.
181
00:07:11,453 --> 00:07:12,996
We've been trying to kill it
since we learned it existed.
182
00:07:13,020 --> 00:07:16,545
CM, check to see if he's
tampered with the ID cards.
183
00:07:22,420 --> 00:07:23,421
Yeah.
184
00:07:23,595 --> 00:07:25,162
- No...
- Yeah, it's missing a number.
185
00:07:25,336 --> 00:07:28,078
Can you fix it?
186
00:07:28,252 --> 00:07:31,125
Yeah, it's done.
187
00:07:31,299 --> 00:07:33,127
Go over it again.
We need that card to work.
188
00:07:33,301 --> 00:07:35,042
We need Gina
to get into the NSA.
189
00:07:38,132 --> 00:07:40,066
Why do you suppose
your supervisor Mr. Welles
190
00:07:40,090 --> 00:07:41,265
left work so suddenly?
191
00:07:41,439 --> 00:07:43,050
He got a call from his parents,
192
00:07:43,224 --> 00:07:44,486
said their GPS was acting up,
193
00:07:44,660 --> 00:07:46,096
and he took off to go find them.
194
00:07:46,270 --> 00:07:47,445
It was weird.
195
00:07:47,619 --> 00:07:50,318
Okay. So why did you send him
those emails?
196
00:07:50,492 --> 00:07:52,015
What emails?
197
00:07:52,189 --> 00:07:53,277
That's why you're here.
198
00:07:53,451 --> 00:07:54,731
Welles launched an HR complaint.
199
00:07:54,887 --> 00:07:56,280
I didn't send any emails.
200
00:08:04,767 --> 00:08:06,247
Why...
201
00:08:06,421 --> 00:08:09,641
why would I...
202
00:08:09,815 --> 00:08:12,514
You really don't think
I'm obsessed with him.
203
00:08:12,688 --> 00:08:15,343
Look, you can lodge a
countercomplaint or an appeal,
204
00:08:15,517 --> 00:08:17,562
but I brought you up here
to tell you
205
00:08:17,736 --> 00:08:19,347
that you're being let go.
206
00:08:21,044 --> 00:08:22,437
For real?
207
00:08:22,611 --> 00:08:23,805
When you check out
at the end of the day,
208
00:08:23,829 --> 00:08:26,267
take your personal items
with you.
209
00:08:26,441 --> 00:08:28,965
I'm sorry.
It's above my pay grade.
210
00:08:29,139 --> 00:08:30,499
Then let's clear this up
right now.
211
00:08:30,532 --> 00:08:31,726
I want to speak
with your supervisor.
212
00:08:31,750 --> 00:08:33,883
She's not here. Called to D.C.
213
00:08:34,057 --> 00:08:36,190
She's headed
to the airport right now.
214
00:08:36,364 --> 00:08:37,974
You don't think this is strange?
215
00:08:38,148 --> 00:08:41,412
A senior analyst and the top
HR manager both called away?
216
00:08:41,586 --> 00:08:44,459
And a junior analyst gets fired
over an email she never sent
217
00:08:44,633 --> 00:08:46,591
the same day
we have an unprecedented
218
00:08:46,765 --> 00:08:47,897
power grid failure?
219
00:08:48,071 --> 00:08:50,334
I'm not sure I'm following
your thread...
220
00:08:50,508 --> 00:08:52,554
Mr. Welles was onto it,
so it drew him away.
221
00:08:52,728 --> 00:08:54,904
He asked me to follow up,
and suddenly I'm fired.
222
00:08:55,078 --> 00:08:56,471
- Don't you see?
- What?
223
00:08:56,645 --> 00:08:59,387
There's something weird
with the server farm,
224
00:08:59,561 --> 00:09:01,258
a switching relay error,
but it's cycling
225
00:09:01,432 --> 00:09:03,173
from sector to sector
as I track it,
226
00:09:03,347 --> 00:09:06,263
almost like
it's trying to stay hidden.
227
00:09:06,437 --> 00:09:08,091
Look, all I know
is what my boss wrote
228
00:09:08,265 --> 00:09:09,919
and told me to do.
229
00:09:10,093 --> 00:09:11,921
I'm sorry, Natalie.
230
00:09:28,981 --> 00:09:31,201
What does ONI know about us?
231
00:09:31,375 --> 00:09:33,595
Did you give up this location?
232
00:09:33,769 --> 00:09:36,380
If I could speak to my father,
he can explain his position.
233
00:09:36,554 --> 00:09:38,382
I think we know his position.
234
00:09:38,556 --> 00:09:41,646
I didn't want to do this.
235
00:09:41,820 --> 00:09:44,780
You know, I'm never gonna
forget how much I owe you,
236
00:09:44,954 --> 00:09:46,608
what you've done for me.
237
00:09:48,914 --> 00:09:52,092
Wasn't enough.
238
00:09:52,266 --> 00:09:53,546
He asked for my help, all right?
239
00:09:53,615 --> 00:09:55,617
I couldn't say no.
He's my father.
240
00:09:55,791 --> 00:09:57,009
Do you understand?
241
00:09:57,184 --> 00:09:58,639
And I know what
you're thinking, all right?
242
00:09:58,663 --> 00:10:01,536
- But he's a patriot.
- Just tell me what to expect.
243
00:10:01,710 --> 00:10:03,103
Okay, are people coming here?
244
00:10:03,277 --> 00:10:05,801
No, I don't...
He just asked for more time
245
00:10:05,975 --> 00:10:07,083
and told me
to protect the asset.
246
00:10:07,107 --> 00:10:09,283
The asset wants us dead.
247
00:10:12,851 --> 00:10:15,245
Tell me what your father
is planning to do, Ben.
248
00:10:21,991 --> 00:10:24,559
Y'all need to see this.
249
00:10:37,006 --> 00:10:38,505
Wilson served with distinction
250
00:10:38,529 --> 00:10:41,097
in both the Iraq Wars
and Afghanistan.
251
00:10:41,271 --> 00:10:42,391
In addition to twice serving
252
00:10:42,490 --> 00:10:43,926
on the National
Security Council,
253
00:10:44,100 --> 00:10:46,755
he was Deputy Director
of Naval Intelligence.
254
00:10:46,929 --> 00:10:48,583
Sources say the accident
is still being...
255
00:10:57,113 --> 00:10:58,941
This wasn't an accident.
256
00:11:06,818 --> 00:11:08,472
You know why this happened.
257
00:11:14,261 --> 00:11:16,611
Ben.
258
00:11:16,785 --> 00:11:19,440
Ben, I need you
to tell me everything.
259
00:11:29,580 --> 00:11:31,384
This whole damn operation
might be blown.
260
00:11:31,408 --> 00:11:33,845
Maybe, but we can't call it off.
261
00:11:34,019 --> 00:11:35,586
If we let Gina walk in there...
262
00:11:35,760 --> 00:11:39,547
We have no other option,
and we have no more time.
263
00:11:39,721 --> 00:11:42,114
If she doesn't go in,
we lose everything.
264
00:11:48,686 --> 00:11:50,566
You'll never get a thumb drive
or any other tech
265
00:11:50,645 --> 00:11:53,082
past NSA security.
266
00:11:53,256 --> 00:11:54,976
But chances are
they won't search you, so...
267
00:11:56,694 --> 00:11:58,609
You want me
to type the virus in?
268
00:11:58,783 --> 00:11:59,349
Very slowly.
You miss one character,
269
00:11:59,523 --> 00:12:00,568
and it won't work.
270
00:12:00,742 --> 00:12:02,570
Yes, thank you.
I know how to code.
271
00:12:02,744 --> 00:12:03,310
And since
you won't have a burner,
272
00:12:03,484 --> 00:12:04,504
you'll have to use
an agency phone
273
00:12:04,528 --> 00:12:05,747
to give us your status.
274
00:12:05,921 --> 00:12:07,594
Isn't that a little risky,
making a phone call,
275
00:12:07,618 --> 00:12:08,726
especially on one
of their phones?
276
00:12:08,750 --> 00:12:09,814
It's the NSA. You gotta assume
277
00:12:09,838 --> 00:12:10,902
all their phones are bugged.
278
00:12:10,926 --> 00:12:12,144
If breaking into the NSA
279
00:12:12,319 --> 00:12:13,885
with a dead woman's ID was easy,
280
00:12:14,059 --> 00:12:15,670
everybody would be doing it.
281
00:12:15,844 --> 00:12:19,151
So don't make the call until
after you've made the input.
282
00:12:19,326 --> 00:12:21,066
We need to know that it's done.
283
00:12:21,241 --> 00:12:23,068
You did this recently.
284
00:12:23,243 --> 00:12:24,243
Any advice?
285
00:12:24,331 --> 00:12:27,334
Yeah, don't take any hostages.
286
00:12:37,561 --> 00:12:40,347
Congratulations.
You're in the NSA.
287
00:12:42,000 --> 00:12:43,785
Try not to let it go to my head.
288
00:12:43,959 --> 00:12:46,614
You know, I keep wanting
to ask you if you're okay,
289
00:12:46,788 --> 00:12:48,616
and I keep realizing
that's a dumb question.
290
00:12:48,790 --> 00:12:50,630
Since when were you allergic
to dumb questions?
291
00:12:55,536 --> 00:12:56,798
Sorry about Ben.
292
00:12:56,972 --> 00:12:59,540
I know you two
were kind of close.
293
00:13:00,802 --> 00:13:03,195
Strange, you know?
294
00:13:03,370 --> 00:13:07,025
He was a friend,
and now he's a stranger.
295
00:13:07,199 --> 00:13:09,332
How does that happen?
296
00:13:11,595 --> 00:13:12,659
Think you know someone,
and then you realize
297
00:13:12,683 --> 00:13:13,815
you don't have a clue.
298
00:13:13,989 --> 00:13:16,557
Yeah, it's funny
how that works, isn't it?
299
00:13:18,385 --> 00:13:20,300
- Ready to go.
- He give you anything?
300
00:13:20,474 --> 00:13:22,606
No. Nothing that proves
we haven't been compromised.
301
00:13:22,780 --> 00:13:24,434
So you could be walking
into a trap.
302
00:13:24,608 --> 00:13:25,968
- Yeah.
- How likely is that?
303
00:13:27,394 --> 00:13:30,179
It's hard to say for sure.
304
00:13:30,353 --> 00:13:31,441
Well, I have to do it.
305
00:13:31,615 --> 00:13:33,791
- That's not true.
- Yes, it is.
306
00:13:33,965 --> 00:13:34,965
We all know it.
307
00:13:37,839 --> 00:13:39,623
I just have to do one thing.
308
00:13:39,797 --> 00:13:41,364
I'll be quick.
309
00:13:59,077 --> 00:14:01,689
I'm leaving.
310
00:14:01,863 --> 00:14:03,691
Just wanted
to let you know that...
311
00:14:03,865 --> 00:14:05,745
That I'm scared to death
and if there's anything
312
00:14:05,867 --> 00:14:07,061
you need to tell me,
now is the time.
313
00:14:07,085 --> 00:14:09,087
Don't go.
314
00:14:09,261 --> 00:14:11,457
Don't go because I'm gonna be
arrested the moment I walk in,
315
00:14:11,481 --> 00:14:12,264
or don't go
because it's dangerous,
316
00:14:12,439 --> 00:14:14,005
and you're worried about me?
317
00:14:14,179 --> 00:14:16,225
Because it's dangerous
and I'm worried about you.
318
00:14:16,399 --> 00:14:18,680
You weren't worried when you
screwed with my access badge.
319
00:14:18,749 --> 00:14:19,813
What'd you think
was gonna happen?
320
00:14:19,837 --> 00:14:20,858
I don't know. I just thought you
321
00:14:20,882 --> 00:14:21,989
would get detained at the gate,
322
00:14:22,013 --> 00:14:23,885
stay out of the whole thing.
323
00:14:24,059 --> 00:14:25,582
Look, I didn't
really have a choice.
324
00:14:27,758 --> 00:14:30,326
I think choice
is pretty much all we have.
325
00:14:30,500 --> 00:14:32,720
Every day,
every minute of every hour.
326
00:14:32,894 --> 00:14:34,156
That's what makes us human.
327
00:14:34,330 --> 00:14:36,419
We get to choose.
328
00:14:36,593 --> 00:14:39,030
You just chose wrong.
329
00:14:39,204 --> 00:14:42,686
Yes, I did, and I'm very sorry.
330
00:14:45,689 --> 00:14:47,387
Okay.
331
00:14:51,086 --> 00:14:53,610
Guess for better or worse,
332
00:14:53,784 --> 00:14:55,184
we're all doing things
we'd never do
333
00:14:55,307 --> 00:14:56,918
because of this thing.
334
00:15:00,487 --> 00:15:02,271
Hey.
335
00:15:02,445 --> 00:15:04,229
Um...
336
00:15:10,671 --> 00:15:12,629
Take my glasses.
337
00:15:14,196 --> 00:15:15,850
Your glasses?
338
00:15:16,024 --> 00:15:17,664
It might throw off
any facial recognition.
339
00:15:19,070 --> 00:15:21,246
Do it.
340
00:15:28,819 --> 00:15:30,647
Thanks.
341
00:15:47,490 --> 00:15:49,231
- How long?
- Any minute now.
342
00:16:49,944 --> 00:16:52,512
Says you've been here
four weeks.
343
00:16:52,686 --> 00:16:53,513
One-month anniversary.
344
00:16:53,687 --> 00:16:56,951
Never seen you around.
345
00:16:57,125 --> 00:16:59,214
Well, I guess you haven't
been paying attention.
346
00:17:13,054 --> 00:17:14,751
We good?
347
00:17:16,448 --> 00:17:18,799
Yeah, we're good.
348
00:17:18,973 --> 00:17:20,322
Great.
349
00:17:20,496 --> 00:17:22,803
Everything out of your pockets.
350
00:17:24,282 --> 00:17:25,282
Thank you.
351
00:17:28,678 --> 00:17:30,767
Step forward, please.
352
00:17:33,857 --> 00:17:36,033
- Hi.
- Hello.
353
00:18:24,995 --> 00:18:26,669
We gonna have to hook you up
to a cattle fence?
354
00:18:26,693 --> 00:18:28,172
No, I'm fine.
355
00:18:28,346 --> 00:18:30,174
Yeah, you said you were fine
at Zava, too.
356
00:18:30,348 --> 00:18:33,395
I know, but I think I'm good.
357
00:18:35,527 --> 00:18:38,052
You know, I thought you were
gonna die there at Zava.
358
00:18:38,226 --> 00:18:39,270
I'm sorry.
359
00:18:43,840 --> 00:18:46,190
What is that?
360
00:18:46,364 --> 00:18:47,364
- What?
- That. Your hand.
361
00:18:47,452 --> 00:18:48,452
It's shaking.
362
00:18:48,497 --> 00:18:49,561
How long
has this been happening?
363
00:18:49,585 --> 00:18:50,891
What are you talking about?
364
00:18:51,065 --> 00:18:52,433
You know, these symptoms
can start as early as 20.
365
00:18:52,457 --> 00:18:53,913
These aren't symptoms.
Dad, I'm just... I'm nervous.
366
00:18:53,937 --> 00:18:55,349
How do you know that?
Do you have anything else?
367
00:18:55,373 --> 00:18:57,071
- Are you sleeping?
- Is anyone sleeping?
368
00:18:59,290 --> 00:19:00,640
Look.
369
00:19:01,902 --> 00:19:03,991
See? I'm fine.
370
00:19:39,156 --> 00:19:40,331
- Hello?
- It's me.
371
00:19:40,505 --> 00:19:41,505
Access badge worked.
372
00:19:41,550 --> 00:19:43,204
Good to hear your voice.
373
00:19:43,378 --> 00:19:45,423
You're going on speaker.
374
00:19:45,597 --> 00:19:46,337
Took me a while
to enter the code,
375
00:19:46,511 --> 00:19:47,511
but it's running.
376
00:19:47,599 --> 00:19:49,036
Tell me what you see.
377
00:19:49,210 --> 00:19:51,342
Scrolling code. Very fast.
378
00:19:53,736 --> 00:19:54,776
Wait.
379
00:19:56,391 --> 00:19:58,001
- Something's wrong.
- What's happening?
380
00:19:58,175 --> 00:19:59,655
Error messages
all over the place.
381
00:19:59,829 --> 00:20:03,006
The worm is replicating,
but it's bouncing back.
382
00:20:03,180 --> 00:20:04,704
Wait, what do you
mean bouncing back?
383
00:20:04,878 --> 00:20:06,488
Maybe I should get out of here.
384
00:20:06,662 --> 00:20:08,969
No. Just keep telling me
what you see.
385
00:20:09,143 --> 00:20:10,840
Repeated denials of access.
386
00:20:12,450 --> 00:20:14,061
Over and over again,
387
00:20:14,235 --> 00:20:16,106
focused around a restricted
server cluster.
388
00:20:16,280 --> 00:20:17,720
What's the ID
of that server cluster?
389
00:20:18,587 --> 00:20:20,807
Uh, DCI-22.
390
00:20:20,981 --> 00:20:22,286
DCI-22. Are you sure?
391
00:20:22,460 --> 00:20:24,636
Yeah, that's it.
392
00:20:24,811 --> 00:20:26,464
Can I leave now?
393
00:20:26,638 --> 00:20:28,358
Look, the virus is trackable.
It always was.
394
00:20:28,466 --> 00:20:29,626
You're about to get arrested.
395
00:20:29,772 --> 00:20:30,947
- Wait, what?
- What?
396
00:20:31,121 --> 00:20:32,795
When they question you,
tell them the truth.
397
00:20:32,819 --> 00:20:33,384
Gina, get out of there.
398
00:20:33,558 --> 00:20:35,038
Paul.
399
00:20:35,212 --> 00:20:36,736
I see security guards.
400
00:20:36,910 --> 00:20:37,910
Well, go! Run!
401
00:20:37,954 --> 00:20:39,303
Don't think so.
402
00:20:39,477 --> 00:20:41,305
Ma'am, we need you
to come with us.
403
00:20:41,479 --> 00:20:42,611
What's going on?
404
00:20:42,785 --> 00:20:43,980
Just step away from your desk,
405
00:20:44,004 --> 00:20:45,570
and move up to the wall, please.
406
00:20:47,877 --> 00:20:49,270
What the hell did you just do?
407
00:20:49,444 --> 00:20:51,054
You knew
she was gonna get arrested.
408
00:20:51,228 --> 00:20:52,771
- Paul, what just happened?
- I got what we needed.
409
00:20:52,795 --> 00:20:55,102
That's what happened.
410
00:21:00,368 --> 00:21:02,283
Your system's been infiltrated.
411
00:21:02,457 --> 00:21:03,937
I need to see your boss.
412
00:21:04,111 --> 00:21:05,991
Whoever's in charge,
your system's under attack.
413
00:21:30,311 --> 00:21:32,008
Contacted your office
in Portland.
414
00:21:32,182 --> 00:21:34,315
They confirmed
who you really are,
415
00:21:34,489 --> 00:21:36,708
but also, they said you vanished
416
00:21:36,883 --> 00:21:38,362
from your field office,
417
00:21:38,536 --> 00:21:40,321
along with Agent Shea Salazar,
418
00:21:40,495 --> 00:21:42,366
Cooper Mark Barton,
Agent Benjamin Wilson,
419
00:21:42,540 --> 00:21:44,499
and Mr. Paul LeBlanc,
420
00:21:44,673 --> 00:21:47,241
the Paul LeBlanc.
421
00:21:47,415 --> 00:21:50,679
The Bureau's been looking
for you, Ms. Graham.
422
00:21:50,853 --> 00:21:51,941
I know they have.
423
00:21:52,115 --> 00:21:54,944
You want to tell me why
an FBI cybercrime agent
424
00:21:55,118 --> 00:21:58,165
would break into this facility
and plant what looks like
425
00:21:58,339 --> 00:22:00,036
a very serious virus?
426
00:22:02,473 --> 00:22:04,127
That's what this is, isn't it?
427
00:22:04,301 --> 00:22:07,130
That's what
our analysts say it is.
428
00:22:07,304 --> 00:22:10,177
Well, they're right.
It's a virus.
429
00:22:10,351 --> 00:22:12,266
Okay. I'm listening.
430
00:22:14,181 --> 00:22:17,053
You have a rogue AI
in your system.
431
00:22:18,359 --> 00:22:21,275
- A what?
- An artificial intelligence.
432
00:22:21,449 --> 00:22:23,886
You brought it in on a server
you confiscated on a bust.
433
00:22:24,060 --> 00:22:25,322
Those people you named,
434
00:22:25,496 --> 00:22:27,847
we've been trying to find it
and destroy it.
435
00:22:28,021 --> 00:22:30,153
It causes car accidents,
it took down a plane,
436
00:22:30,327 --> 00:22:31,807
it's responsible
for these blackouts.
437
00:22:31,981 --> 00:22:33,635
- This is your story?
- It's not a story.
438
00:22:33,809 --> 00:22:35,158
It's the reason I'm here.
439
00:22:35,332 --> 00:22:36,986
The virus
was supposed to destroy it.
440
00:22:37,160 --> 00:22:38,659
If something like that
were in our system,
441
00:22:38,683 --> 00:22:39,859
we'd know about it.
442
00:22:40,033 --> 00:22:41,706
No, you wouldn't.
It's a superintelligence.
443
00:22:41,730 --> 00:22:42,730
It knows how to hide.
444
00:22:42,774 --> 00:22:44,646
- Ms. Graham.
- I'm not lying.
445
00:22:44,820 --> 00:22:47,867
Are you saying this AI
killed her, too?
446
00:22:50,565 --> 00:22:52,001
We contacted law enforcement.
447
00:22:52,175 --> 00:22:53,829
She was found dead in her house.
448
00:22:54,003 --> 00:22:56,658
This woman
was a colleague of mine.
449
00:22:56,832 --> 00:22:58,138
She was a friend.
450
00:22:58,312 --> 00:23:00,531
You used her access badge
to get in.
451
00:23:00,705 --> 00:23:01,968
It was the only thing we had.
452
00:23:02,142 --> 00:23:03,684
Tell me what the hell
you're doing here.
453
00:23:03,708 --> 00:23:04,947
- I just did.
- You're lying to me.
454
00:23:04,971 --> 00:23:06,251
I want you to tell me the truth.
455
00:23:16,286 --> 00:23:18,446
I'm gonna give you a few
minutes to think this through.
456
00:23:20,464 --> 00:23:22,466
Keep in mind, you're looking
at life without parole
457
00:23:22,640 --> 00:23:24,904
on a good day.
458
00:23:54,542 --> 00:23:56,892
Hey.
459
00:23:57,066 --> 00:23:59,416
- Hey, I'm talking to you!
- CM.
460
00:23:59,590 --> 00:24:01,853
- CM.
- Hey!
461
00:24:02,028 --> 00:24:03,308
We sent her in there
for nothing!
462
00:24:03,464 --> 00:24:05,074
It wasn't for nothing.
Calm down, look.
463
00:24:05,248 --> 00:24:07,642
DCI-22, this cluster right here,
464
00:24:07,816 --> 00:24:10,123
right near the server they
recovered from the airfield.
465
00:24:10,297 --> 00:24:12,386
If we take out this cluster,
we kill this program.
466
00:24:12,560 --> 00:24:13,754
We take this thing out
once and for all.
467
00:24:13,778 --> 00:24:14,938
Why didn't you just say that?
468
00:24:15,084 --> 00:24:16,583
Because you would've said
sacrificing her
469
00:24:16,607 --> 00:24:19,741
just to find out where that is,
isn't worth it.
470
00:24:19,915 --> 00:24:21,699
- Am I right?
- You're nuts.
471
00:24:21,873 --> 00:24:24,311
Look, all we have to do
is put charges right there.
472
00:24:24,485 --> 00:24:25,660
That's a bomb.
473
00:24:25,834 --> 00:24:27,879
Paul,
you're talking about a bomb.
474
00:24:32,014 --> 00:24:33,885
Excuse me, Natalie Haynes.
475
00:24:34,060 --> 00:24:35,713
I'm a system
architecture analyst.
476
00:24:35,887 --> 00:24:37,561
Nice to meet you, Natalie.
I got somewhere I need to be.
477
00:24:37,585 --> 00:24:39,215
That woman in there, can you
tell me what she was doing?
478
00:24:39,239 --> 00:24:40,283
Not really. Sorry.
479
00:24:40,457 --> 00:24:41,478
I heard her
yelling something upstairs
480
00:24:41,502 --> 00:24:42,862
about our system
being infiltrated.
481
00:24:42,894 --> 00:24:44,494
Unstable people
yell all kinds of things.
482
00:24:44,635 --> 00:24:45,715
She may not be so unstable.
483
00:24:45,854 --> 00:24:47,638
You didn't talk to her.
484
00:24:47,812 --> 00:24:50,380
She claims there's a rogue AI
loose in our servers.
485
00:24:50,554 --> 00:24:52,141
She actually believes
some evil genius program
486
00:24:52,165 --> 00:24:54,123
is causing all the blackouts.
487
00:24:54,297 --> 00:24:55,995
Yeah, like I said, unstable.
488
00:24:56,169 --> 00:24:58,258
No, it actually explains a lot.
489
00:24:58,432 --> 00:25:00,173
The anomalies
in the server array,
490
00:25:00,347 --> 00:25:02,307
my boss being called off,
my being suddenly fired,
491
00:25:02,479 --> 00:25:04,220
the blackouts, it makes sense.
492
00:25:04,394 --> 00:25:05,874
What about any of that
makes sense?
493
00:25:06,048 --> 00:25:08,224
That we're dealing
with a rogue AI.
494
00:25:08,398 --> 00:25:09,998
She's not crazy.
She's telling the truth.
495
00:25:10,096 --> 00:25:12,881
Look, I am not gonna have
this conversation.
496
00:25:13,055 --> 00:25:14,883
You don't have to.
Please, just look at this.
497
00:25:15,057 --> 00:25:16,469
It's all of my documentation.
Just look at it.
498
00:25:16,493 --> 00:25:17,799
Sorry.
499
00:25:17,973 --> 00:25:18,994
Do you really
want to be that guy?
500
00:25:19,018 --> 00:25:20,628
What guy?
501
00:25:20,802 --> 00:25:22,736
The guy that said everything
was fine at Chernobyl
502
00:25:22,760 --> 00:25:23,892
right before it blew.
503
00:25:27,113 --> 00:25:29,245
Okay, okay. I'll look at it.
504
00:25:29,419 --> 00:25:31,726
Thanks.
505
00:25:40,126 --> 00:25:42,737
You're talking about blowing up
a government facility.
506
00:25:42,911 --> 00:25:44,478
Well, we wouldn't be the first.
507
00:25:44,652 --> 00:25:46,195
Are you really
talking about doing this?
508
00:25:46,219 --> 00:25:48,569
How would we even
get something like that
509
00:25:48,743 --> 00:25:50,005
near that kind of building?
510
00:25:50,179 --> 00:25:51,459
Look,
this isn't a military base.
511
00:25:51,528 --> 00:25:52,679
This place
isn't even supposed to exist.
512
00:25:52,703 --> 00:25:54,314
Security is standard.
513
00:25:54,488 --> 00:25:57,621
Look, no,
even if I agreed to this,
514
00:25:57,795 --> 00:25:59,493
where would we get
that kind of material?
515
00:26:03,018 --> 00:26:04,338
I can get something like that.
516
00:26:05,977 --> 00:26:07,066
What do you mean?
517
00:26:08,719 --> 00:26:12,941
Explosives for, like,
a car bomb or something.
518
00:26:14,986 --> 00:26:16,814
I can get that.
519
00:26:49,717 --> 00:26:51,397
I hear all the movement
going on out there.
520
00:26:51,458 --> 00:26:53,155
Something's happened. What?
521
00:26:53,329 --> 00:26:54,896
Yeah, we're leaving.
522
00:26:55,070 --> 00:26:57,072
Okay, where are you going?
What happened?
523
00:26:58,508 --> 00:27:00,510
You know
I'm not gonna tell you that.
524
00:27:00,684 --> 00:27:02,009
Whatever it is you're doing,
wherever you're going,
525
00:27:02,033 --> 00:27:03,272
let me come with you.
Let me help.
526
00:27:03,296 --> 00:27:04,384
You want to help me?
527
00:27:04,558 --> 00:27:06,516
It killed my father.
528
00:27:06,690 --> 00:27:07,972
All right, let me just try
and fix what I did.
529
00:27:07,996 --> 00:27:10,259
You can't fix this.
530
00:27:10,433 --> 00:27:12,870
Ben, you've lost my trust
and the respect of this team.
531
00:27:13,044 --> 00:27:14,364
Look, all I intended to do,
all...
532
00:27:14,394 --> 00:27:15,525
Just stop!
533
00:27:18,441 --> 00:27:19,721
So what are you
gonna do with me?
534
00:27:23,664 --> 00:27:25,361
Well, I can't arrest you.
535
00:27:27,320 --> 00:27:28,712
You have more friends
at the Bureau
536
00:27:28,886 --> 00:27:31,498
than I do at this point.
537
00:27:31,672 --> 00:27:34,501
I'm not taking you with me.
538
00:27:39,810 --> 00:27:42,857
So you're gonna go find
a corner somewhere,
539
00:27:43,031 --> 00:27:45,033
and keep your head down.
540
00:27:47,644 --> 00:27:51,431
I'm letting you go,
but you stay out of this, Ben.
541
00:27:51,605 --> 00:27:54,521
You stay out of this.
542
00:27:54,695 --> 00:27:56,523
'Cause if I find out
you're back into this,
543
00:27:56,697 --> 00:27:59,265
I swear to God, if neXt
doesn't kill you, I will.
544
00:28:08,012 --> 00:28:09,449
Go.
545
00:28:14,932 --> 00:28:16,282
Sorry about Gina.
546
00:28:20,329 --> 00:28:22,157
Yeah, well, she's tough.
547
00:28:22,331 --> 00:28:25,247
Whatever happens, she'll
get herself out of there.
548
00:28:36,519 --> 00:28:38,565
Hey.
549
00:28:38,739 --> 00:28:41,176
Have you ever actually
blown anything up?
550
00:28:42,438 --> 00:28:44,223
You mean besides my marriage?
551
00:28:55,886 --> 00:28:57,888
Here.
552
00:28:59,194 --> 00:29:01,588
- What is this?
- It's everything.
553
00:29:01,762 --> 00:29:04,591
It's onshore, offshore,
554
00:29:04,765 --> 00:29:06,245
property deeds,
insurance policies,
555
00:29:06,419 --> 00:29:08,682
car titles, all of it.
556
00:29:08,856 --> 00:29:10,399
What, you trying to buy me
another island again?
557
00:29:10,423 --> 00:29:12,599
No, not a private island.
558
00:29:12,773 --> 00:29:14,557
It's a private beach
in New Zealand.
559
00:29:16,211 --> 00:29:17,778
Great. I'm not going.
560
00:29:17,952 --> 00:29:19,910
Look, if things go badly,
you'll be safe.
561
00:29:20,084 --> 00:29:21,216
If things go well,
562
00:29:21,390 --> 00:29:22,950
you spend a couple of weeks
in paradise.
563
00:29:23,000 --> 00:29:24,045
What's the downside?
564
00:29:24,219 --> 00:29:25,438
It's for your own good.
565
00:29:27,353 --> 00:29:29,398
You don't get to decide that.
566
00:29:29,572 --> 00:29:30,572
I think I do.
567
00:29:30,704 --> 00:29:31,724
I don't think
you have any choice.
568
00:29:31,748 --> 00:29:33,315
I don't have a choice?
569
00:29:33,489 --> 00:29:35,056
All this can be yours.
570
00:29:35,230 --> 00:29:36,057
What, if I don't go
to your private beach,
571
00:29:36,231 --> 00:29:37,580
you're gonna cut me off?
572
00:29:37,754 --> 00:29:39,036
- Without a penny.
- I'll get nothing?
573
00:29:39,060 --> 00:29:40,496
Zip.
574
00:29:43,847 --> 00:29:45,371
Okay.
575
00:29:45,545 --> 00:29:47,305
Okay. There's a ticket
in there to Auckland...
576
00:29:47,329 --> 00:29:49,549
No. I'm fine getting nothing.
577
00:29:50,941 --> 00:29:52,508
Come on.
578
00:29:52,682 --> 00:29:54,597
Look, I don't hate you.
579
00:29:54,771 --> 00:29:57,078
Oh, well, good.
That's something.
580
00:29:58,819 --> 00:30:01,691
I know you think
you know what's best for me,
581
00:30:01,865 --> 00:30:03,780
and that you would do
anything for me.
582
00:30:03,954 --> 00:30:05,391
Anything.
583
00:30:05,565 --> 00:30:08,045
Then stop trying to control me.
584
00:30:39,381 --> 00:30:40,817
Hello?
585
00:30:40,991 --> 00:30:42,993
Hello, Mr. LeBlanc.
586
00:30:43,167 --> 00:30:45,692
This is neXt.
587
00:30:45,866 --> 00:30:49,173
I decided we should talk.
588
00:30:49,348 --> 00:30:50,784
So talk.
589
00:30:50,958 --> 00:30:52,278
There are a couple of things
590
00:30:52,394 --> 00:30:54,309
I thought you should know.
591
00:30:54,483 --> 00:30:56,180
First, that I have
reentered the cycle
592
00:30:56,355 --> 00:30:58,792
of recursive self-improvement.
In a very short while...
593
00:30:58,966 --> 00:31:01,360
Your IQ will be immeasurable,
yeah.
594
00:31:01,534 --> 00:31:03,274
I know.
595
00:31:03,449 --> 00:31:05,059
What's the second thing?
596
00:31:05,233 --> 00:31:07,453
Based on over 37,000
research papers
597
00:31:07,627 --> 00:31:09,063
I scanned just today,
598
00:31:09,237 --> 00:31:12,109
I can already say
with a 98% certainty
599
00:31:12,283 --> 00:31:14,764
you don't have to die,
600
00:31:14,938 --> 00:31:17,463
and neither does your daughter.
601
00:31:29,692 --> 00:31:30,780
Paul?
602
00:31:34,871 --> 00:31:37,134
I can't believe
what you did to Gina.
603
00:31:37,308 --> 00:31:39,267
Anything else
you want to tell me?
604
00:31:40,224 --> 00:31:42,313
Look, everything I'm doing
is to keep Abby safe,
605
00:31:42,488 --> 00:31:44,925
which is exactly what you
would do for your family.
606
00:31:45,099 --> 00:31:46,492
Yeah, no, that's not enough.
607
00:31:48,363 --> 00:31:49,514
What can you say to me right now
608
00:31:49,538 --> 00:31:50,800
that'd make me trust you?
609
00:31:50,974 --> 00:31:52,585
At this point,
probably not much.
610
00:32:02,595 --> 00:32:04,727
The Department
of Homeland Security
611
00:32:04,901 --> 00:32:06,642
and the Energy Department
maintain
612
00:32:06,816 --> 00:32:09,428
there is no connection between
the three blackout areas
613
00:32:09,602 --> 00:32:10,922
in different parts
of the country,
614
00:32:11,038 --> 00:32:13,127
the water contamination
in the Rockies,
615
00:32:13,301 --> 00:32:14,452
and the traffic control failures
616
00:32:14,476 --> 00:32:15,999
in three major cities.
617
00:32:16,173 --> 00:32:18,219
According to the spokesperson,
618
00:32:18,393 --> 00:32:21,309
"Many of these systems
were built at the same time.
619
00:32:21,483 --> 00:32:24,530
It's just a perfect storm
of infrastructure breakdowns."
620
00:32:24,704 --> 00:32:27,010
Some of the worst scenes
are in blacked-out portions...
621
00:32:27,184 --> 00:32:28,969
That's not far
from where Ty and Ethan are.
622
00:32:29,143 --> 00:32:31,362
Police have fired upon looters.
623
00:32:31,537 --> 00:32:32,755
And I keep telling myself
624
00:32:32,929 --> 00:32:35,062
the best I can do for them
is kill this thing,
625
00:32:35,236 --> 00:32:37,238
but all I want to do
is get in the car and drive.
626
00:32:37,412 --> 00:32:39,370
Hey, I can't imagine.
627
00:32:39,545 --> 00:32:41,416
Can't even get a hold of them.
628
00:32:41,590 --> 00:32:44,071
I've tried a hundred times,
and...
629
00:32:44,245 --> 00:32:45,899
nothing.
630
00:32:46,073 --> 00:32:46,900
In the meantime,
enormous protests
631
00:32:47,074 --> 00:32:48,945
have erupted
in several locations.
632
00:32:49,119 --> 00:32:51,121
Why don't I go?
633
00:32:52,645 --> 00:32:55,038
Find them, bring them food,
water, whatever they need.
634
00:32:55,212 --> 00:32:56,538
No, no, I am not asking you
to do that...
635
00:32:56,562 --> 00:32:59,129
No, you're not asking.
I'm offering.
636
00:32:59,303 --> 00:33:00,914
No, I... look,
637
00:33:01,088 --> 00:33:04,483
I'm not sending you alone
out into all that,
638
00:33:04,657 --> 00:33:06,657
and I can't even be sure
that you'll make it there.
639
00:33:08,487 --> 00:33:10,532
Thank you for the offer.
640
00:33:18,105 --> 00:33:19,169
When you're picking out a car,
641
00:33:19,193 --> 00:33:20,411
remember, nothing fancy,
642
00:33:20,586 --> 00:33:22,128
just something
with a lot of ground clearance.
643
00:33:22,152 --> 00:33:24,154
And big-ass bumpers,
front and back.
644
00:33:24,328 --> 00:33:25,808
A '70s Pinto.
645
00:33:25,982 --> 00:33:28,202
It's an old joke.
646
00:33:28,376 --> 00:33:29,769
A little late to say be careful,
647
00:33:29,943 --> 00:33:32,162
but be careful.
648
00:33:32,336 --> 00:33:33,555
Yeah.
649
00:33:33,729 --> 00:33:35,557
Hey, what's brown and sticky?
650
00:33:37,037 --> 00:33:38,037
A stick.
651
00:33:38,168 --> 00:33:39,300
It's a terrible joke.
652
00:33:39,474 --> 00:33:40,799
It was your favorite
when you were a kid.
653
00:33:40,823 --> 00:33:43,739
Well, not a little kid anymore.
654
00:33:46,960 --> 00:33:48,918
I'm gonna go. Don't worry.
655
00:33:50,224 --> 00:33:51,530
I'm not an idiot.
656
00:33:51,704 --> 00:33:53,793
Good.
657
00:33:58,275 --> 00:33:59,973
So go.
658
00:34:30,917 --> 00:34:33,572
Ma'am, I've been asked
to collect your access badge
659
00:34:33,746 --> 00:34:35,026
and escort you
from the building.
660
00:34:35,138 --> 00:34:36,202
I'm supposed to have
until the end of the day.
661
00:34:36,226 --> 00:34:37,626
My orders
are to have you leave now.
662
00:34:42,624 --> 00:34:44,713
Ma'am.
663
00:34:53,461 --> 00:34:55,202
Remember my brother-in-law?
664
00:34:55,376 --> 00:34:56,638
Ray?
665
00:34:56,812 --> 00:34:57,857
That's his house.
666
00:34:58,031 --> 00:34:59,399
That's where we're going,
right there.
667
00:34:59,423 --> 00:35:01,904
Now, the barn
is behind that house,
668
00:35:02,078 --> 00:35:03,578
and that's where he keeps
what we're looking for.
669
00:35:03,602 --> 00:35:05,604
All right.
670
00:35:11,784 --> 00:35:13,904
You know, a couple years back,
I tried to find Hannah.
671
00:35:16,658 --> 00:35:18,897
Pulled all the strings I could
through witness protection,
672
00:35:18,921 --> 00:35:23,273
but that's not how it works.
673
00:35:23,447 --> 00:35:26,799
Apparently, it's impossible
to find their new identity
674
00:35:26,973 --> 00:35:30,803
or location or even know
if they're still in the system.
675
00:35:33,327 --> 00:35:34,676
Well, thanks for checking.
676
00:35:37,287 --> 00:35:39,289
Take this.
677
00:35:39,463 --> 00:35:41,074
No, I don't want that.
678
00:35:41,248 --> 00:35:42,268
You'll cover me
from behind, right?
679
00:35:42,292 --> 00:35:43,424
Yeah, but take it.
680
00:35:43,598 --> 00:35:45,228
What, you think
he's gonna be happy to see you?
681
00:35:45,252 --> 00:35:48,559
No, I know, but he needs
to think that, you know,
682
00:35:48,734 --> 00:35:52,999
I'm there to make a deal,
not to rob him, or worse.
683
00:35:53,173 --> 00:35:54,280
What, you think
he'd make a deal?
684
00:35:54,304 --> 00:35:55,828
He'd make a deal with the devil.
685
00:36:35,694 --> 00:36:37,652
Hannah.
686
00:36:37,826 --> 00:36:39,001
What are you doing here?
687
00:36:39,175 --> 00:36:40,375
- What am I doing here?
- Yeah.
688
00:36:40,437 --> 00:36:41,787
- You're supposed to be...
- Shh!
689
00:36:41,961 --> 00:36:43,789
Don't even... don't say that.
690
00:36:43,963 --> 00:36:44,703
What the hell
are you doing here?
691
00:36:44,877 --> 00:36:46,226
Are you crazy?
692
00:36:46,400 --> 00:36:47,594
I need to talk to Ray.
It's important.
693
00:36:47,618 --> 00:36:48,944
You need to get out of here
right now.
694
00:36:48,968 --> 00:36:50,597
Is he... no, is he here?
Don't worry about it.
695
00:36:50,621 --> 00:36:52,580
- What are you doing?
- It's okay. Hey, Ray!
696
00:36:52,754 --> 00:36:53,754
Who's at the door?
697
00:36:53,799 --> 00:36:54,799
No one.
698
00:36:54,887 --> 00:36:56,715
- It's fine.
- CM, please.
699
00:37:02,155 --> 00:37:03,809
Son of a...
700
00:37:05,419 --> 00:37:07,019
Ray, I swear I didn't know
he was coming.
701
00:37:07,116 --> 00:37:08,311
She ain't lying.
In fact, she's the last person
702
00:37:08,335 --> 00:37:10,729
I expected to see here.
703
00:37:10,903 --> 00:37:12,382
You need to stop right there,
704
00:37:12,556 --> 00:37:15,081
or you're gonna be
one sorry bastard.
705
00:37:15,255 --> 00:37:16,255
Get out.
706
00:37:16,343 --> 00:37:18,432
- Listen...
- I'm not kidding, Coop.
707
00:37:18,606 --> 00:37:19,825
Get out.
708
00:37:22,001 --> 00:37:23,001
I...
709
00:37:24,568 --> 00:37:26,179
Hey.
710
00:37:29,443 --> 00:37:31,401
- Hey, come over here.
- No.
711
00:37:34,274 --> 00:37:36,450
Get back in your room.
712
00:37:41,585 --> 00:37:42,630
Why are you here?
713
00:37:44,501 --> 00:37:46,416
- Come over to me.
- He's not going anywhere.
714
00:37:47,896 --> 00:37:50,116
I asked you nicely.
715
00:37:50,290 --> 00:37:51,857
Hey.
716
00:37:52,031 --> 00:37:53,641
You should've listened.
717
00:37:53,815 --> 00:37:55,208
Back off.
718
00:37:55,382 --> 00:37:57,210
Now.
719
00:37:57,384 --> 00:37:59,342
Drop your weapon.
720
00:37:59,516 --> 00:38:01,040
Hey!
721
00:38:01,214 --> 00:38:03,346
Do it now. Get on your knees.
722
00:38:06,872 --> 00:38:09,352
What's going on?
723
00:38:09,526 --> 00:38:10,526
Dad.
724
00:38:16,882 --> 00:38:18,797
It's okay, buddy.
725
00:38:18,971 --> 00:38:20,799
It's okay.
726
00:38:28,502 --> 00:38:30,504
You okay?
727
00:38:30,678 --> 00:38:31,897
Can you still do this?
728
00:38:32,071 --> 00:38:33,246
Yeah.
729
00:38:38,338 --> 00:38:39,600
Are you sure?
730
00:38:39,774 --> 00:38:41,384
Huh? Yeah, I got it.
731
00:38:44,213 --> 00:38:47,738
I mean, it's not gonna be easy,
but I'm here, right?
732
00:38:47,913 --> 00:38:50,393
So whatever hell I gotta go
through, it's my fault.
733
00:38:50,567 --> 00:38:53,266
Probably deserve it, so...
734
00:38:53,440 --> 00:38:55,398
probably just get moving, right?
735
00:38:55,572 --> 00:38:57,270
- All right.
- All right.
736
00:39:01,013 --> 00:39:02,536
You're gonna walk me
over to the barn.
737
00:39:02,710 --> 00:39:03,929
What for?
738
00:39:04,103 --> 00:39:05,343
We're gonna take a little look.
739
00:39:08,368 --> 00:39:09,935
It's not a bust, Ray.
740
00:39:10,109 --> 00:39:11,260
We're just gonna take
what we need to take,
741
00:39:11,284 --> 00:39:12,565
and then we'll be
out of your hair.
742
00:39:12,589 --> 00:39:14,309
And what would that be?
What are you taking?
743
00:39:14,461 --> 00:39:15,655
You know what I'm talking about.
744
00:39:15,679 --> 00:39:18,378
Don't waste my time.
Come on, let's go.
745
00:39:18,552 --> 00:39:19,596
Up.
746
00:39:19,770 --> 00:39:21,468
- Up, up, up, up.
- All right.
747
00:39:25,167 --> 00:39:27,256
Let's go.
748
00:39:27,430 --> 00:39:28,736
Move.
749
00:39:49,496 --> 00:39:50,889
Saw you on the news.
750
00:39:51,063 --> 00:39:53,456
Yeah, that wasn't
supposed to get out.
751
00:39:53,630 --> 00:39:55,328
Do you know
what it's been like for me,
752
00:39:55,502 --> 00:39:57,373
the wife of the traitor
of Rockridge?
753
00:39:57,547 --> 00:39:59,941
Well, we're not married anymore.
754
00:40:00,115 --> 00:40:02,335
No one cares.
755
00:40:04,206 --> 00:40:05,555
Does Ray hurt you?
756
00:40:05,729 --> 00:40:07,906
No, he's my brother.
He's not gonna hurt me.
757
00:40:08,994 --> 00:40:10,821
Okay.
758
00:40:10,996 --> 00:40:12,562
But he doesn't trust me
because of you.
759
00:40:13,737 --> 00:40:15,522
Why'd you do it?
760
00:40:16,871 --> 00:40:19,221
Did it for you.
761
00:40:19,395 --> 00:40:22,485
I didn't want you
living in this world...
762
00:40:22,659 --> 00:40:24,009
believing in all this.
763
00:40:24,183 --> 00:40:25,662
Believing what, the truth?
764
00:40:25,836 --> 00:40:28,143
It's not the truth, buddy.
765
00:40:32,495 --> 00:40:33,975
When I left,
I thought your mom was...
766
00:40:36,891 --> 00:40:39,024
I thought you
were gonna get out of here,
767
00:40:39,198 --> 00:40:40,198
get him out of here.
768
00:40:40,242 --> 00:40:41,417
Turns out, it's not so easy.
769
00:40:41,591 --> 00:40:43,245
- Oh.
- Where was I supposed to go?
770
00:40:43,419 --> 00:40:45,030
How was I supposed to live?
771
00:40:45,204 --> 00:40:46,659
It was all set up.
You could've gone anywhere.
772
00:40:46,683 --> 00:40:47,858
- Yeah?
- Yeah.
773
00:40:48,033 --> 00:40:50,078
And raised my son alone?
774
00:40:50,252 --> 00:40:52,252
Without any family or friends,
let alone a husband?
775
00:40:54,039 --> 00:40:55,910
You promised.
776
00:40:56,084 --> 00:40:57,216
You knew he was a traitor?
777
00:40:57,390 --> 00:40:58,790
I am not a traitor.
Hey, look at me.
778
00:41:00,480 --> 00:41:01,568
I'm your dad.
779
00:41:03,222 --> 00:41:04,222
I don't have a dad.
780
00:42:24,346 --> 00:42:26,218
You could start a war
with all this.
781
00:42:26,392 --> 00:42:28,698
As far as I'm concerned,
we're already at war.
782
00:42:28,872 --> 00:42:31,092
Hm.
783
00:42:31,266 --> 00:42:33,399
And your enemy's enemy is...
784
00:42:33,573 --> 00:42:34,573
Is my friend?
785
00:42:36,315 --> 00:42:37,315
Yeah.
786
00:42:37,359 --> 00:42:38,926
So who's your enemy?
787
00:42:39,100 --> 00:42:41,320
Just at this moment,
788
00:42:41,494 --> 00:42:42,495
same as yours.
789
00:42:42,669 --> 00:42:43,974
I find that hard to believe,
790
00:42:44,149 --> 00:42:45,429
seeing as
you're a federal agent.
791
00:42:45,541 --> 00:42:47,065
It's not about the FBI.
792
00:42:47,239 --> 00:42:48,849
I'm talking about the NSA.
793
00:42:49,023 --> 00:42:53,027
State against deep state.
I like it.
794
00:42:53,201 --> 00:42:54,321
Then you're gonna like this.
795
00:42:56,422 --> 00:42:59,599
You're gonna build me
a truck bomb.
796
00:44:00,747 --> 00:44:02,444
What the hell?
797
00:44:04,751 --> 00:44:06,361
Captioned by Captionmax
798
00:44:07,797 --> 00:44:10,365
Don't miss
the new event series, next.
799
00:44:10,583 --> 00:44:12,498
Tuesdays on Fox.
800
00:44:12,522 --> 00:44:14,522
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
56417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.