Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,866
(light gentle music)
2
00:02:30,010 --> 00:02:32,930
(engine turning)
3
00:03:36,118 --> 00:03:38,795
(door knocking)
4
00:03:41,853 --> 00:03:42,722
- Yes?
5
00:03:50,265 --> 00:03:51,133
- Who is it--
6
00:03:51,168 --> 00:03:52,002
(woman gasps)
7
00:03:52,036 --> 00:03:52,906
Who are you?
8
00:03:52,941 --> 00:03:53,461
What do you want?
9
00:03:53,497 --> 00:03:54,366
- Take it easy lady.
10
00:03:54,400 --> 00:03:56,903
Just relax and no-one
will get hurt.
11
00:03:56,937 --> 00:03:58,919
- Take that filthy
thing off my table!
12
00:04:12,474 --> 00:04:14,942
(girl gasps)
13
00:04:18,000 --> 00:04:20,920
(girl screaming)
14
00:04:22,310 --> 00:04:25,160
(ominous music)
15
00:04:35,657 --> 00:04:38,924
- Leave me alone you beast,
let me go!
16
00:04:45,875 --> 00:04:46,987
- Now, that's it.
17
00:04:47,022 --> 00:04:47,892
That's nice.
18
00:04:47,926 --> 00:04:49,595
One big happy family.
19
00:04:49,629 --> 00:04:50,706
- Mommy, what do they want?
20
00:04:50,742 --> 00:04:52,271
- I don't know.
21
00:04:52,305 --> 00:04:53,418
- Well, now that we're
all together,
22
00:04:53,452 --> 00:04:55,399
let's have some breakfast.
23
00:04:55,433 --> 00:04:56,998
- We've already finished
our breakfast.
24
00:04:57,032 --> 00:04:59,430
- Then cook us some, love.
25
00:04:59,466 --> 00:05:00,682
- I am not your love.
26
00:05:01,829 --> 00:05:03,219
- Now, that ain't nice.
27
00:05:03,254 --> 00:05:04,505
I asked you polite.
28
00:05:06,173 --> 00:05:07,772
- I'm not a servant.
29
00:05:07,807 --> 00:05:09,823
Look, leave us alone.
30
00:05:09,857 --> 00:05:10,935
We're respectable people,
31
00:05:10,970 --> 00:05:12,569
we lead respectable lives, just,
32
00:05:13,368 --> 00:05:14,376
leave us alone.
33
00:05:14,410 --> 00:05:16,183
- [Radio] This is Radio
London bringing you
34
00:05:16,218 --> 00:05:17,260
the news of today,
October the 11th.
35
00:05:17,296 --> 00:05:20,424
And the big news today
is that two Irish ladies,
36
00:05:20,458 --> 00:05:22,752
Mrs. Betty Williams and
Miss Mairead Corrigan
37
00:05:22,787 --> 00:05:25,011
have been awarded the Nobel
Peace Prize for their efforts
38
00:05:25,047 --> 00:05:26,610
to bring the troubles in
Northern Ireland
39
00:05:26,645 --> 00:05:28,522
to a peaceful conclusion.
40
00:05:28,557 --> 00:05:30,017
- [Black Mask Robber] Isn't
she a pretty little thing,
41
00:05:30,051 --> 00:05:30,955
a right bantam hen.
42
00:05:30,990 --> 00:05:33,771
You know, you're not bad
looking yourself?
43
00:05:33,805 --> 00:05:35,369
Probably a right
knock-out in your day.
44
00:05:35,404 --> 00:05:38,532
Now you don't wanna get damaged,
do you?
45
00:05:38,567 --> 00:05:40,687
Why don't you play along
like a good girl?
46
00:05:41,799 --> 00:05:43,155
- The children have to
go to school.
47
00:05:43,190 --> 00:05:44,823
- No school today, missus.
48
00:05:44,858 --> 00:05:45,727
- Oh, don't be ridiculous.
49
00:05:45,761 --> 00:05:47,708
Of course they have to
go to school.
50
00:05:47,743 --> 00:05:49,168
Nicola's taking her "A" levels.
51
00:05:49,202 --> 00:05:51,879
- "A" Levels, isn't she a
bright little thing, eh?
52
00:05:51,914 --> 00:05:53,304
Now why didn't you take your "A"
Levels
53
00:05:53,339 --> 00:05:55,111
and you could have
worked in a bank?
54
00:05:55,146 --> 00:05:56,397
(robber chuckling)
55
00:05:56,432 --> 00:05:57,892
No, it's a holiday today.
56
00:05:57,926 --> 00:05:59,074
My orders.
57
00:06:00,290 --> 00:06:02,479
Just cook us some breakfast.
58
00:06:04,182 --> 00:06:06,581
Like we was part of the family,
59
00:06:06,616 --> 00:06:08,631
then no one will get scarred.
60
00:06:08,667 --> 00:06:10,230
- [Radio] The pound rose
by another 15 points
61
00:06:10,266 --> 00:06:11,239
against the dollar yesterday.
62
00:06:11,273 --> 00:06:13,706
And the stock market
was in a cheerful mood
63
00:06:13,741 --> 00:06:16,626
as the Financial Times Index
climbed another 3 points
64
00:06:16,660 --> 00:06:20,345
to its highest level this year,
511.8.
65
00:06:20,379 --> 00:06:23,160
About a year ago it was
down below the 400 mark,
66
00:06:23,195 --> 00:06:25,280
and this recovery
indicates a remarkable
67
00:06:25,315 --> 00:06:27,748
display of confidence
in Britain's economy,
68
00:06:27,782 --> 00:06:28,686
and according to a West German
69
00:06:28,721 --> 00:06:31,293
delegation of businessmen
visiting London,
70
00:06:31,328 --> 00:06:33,483
the economy can only get better
71
00:06:33,518 --> 00:06:34,943
as Britain's North Sea oil
72
00:06:34,977 --> 00:06:36,958
flows on tap in the 1980's.
73
00:06:36,994 --> 00:06:38,627
Meanwhile, there's been
a massive flow
74
00:06:38,661 --> 00:06:42,172
of hot money into the London
market by foreign investors,
75
00:06:42,207 --> 00:06:47,073
and British reserves rose last
month by 1,327,000,000 pounds
76
00:06:47,107 --> 00:06:49,575
to 9,826,000,000 pounds.
77
00:06:50,618 --> 00:06:52,217
The British Tourist Authority
78
00:06:52,252 --> 00:06:53,816
announced that tourism earned us
79
00:06:53,850 --> 00:06:56,387
3,000,000,000 last year,
80
00:06:56,423 --> 00:06:59,690
and tourism is now our biggest
earner of foreign currency,
81
00:06:59,724 --> 00:07:01,427
with over 12 million visitors
82
00:07:01,462 --> 00:07:03,965
to these shores predicted
for the coming year.
83
00:07:03,999 --> 00:07:07,857
It seems that London is fast
becoming a city of tourists.
84
00:07:07,893 --> 00:07:09,318
And now for your time-check,
85
00:07:09,352 --> 00:07:12,132
it's just coming up to 08:37.
86
00:07:12,168 --> 00:07:14,531
Despite the apparent
recovery in the economy,
87
00:07:14,566 --> 00:07:17,520
unemployment remains
high at over 6%,
88
00:07:17,554 --> 00:07:19,571
almost 1,600,000 today,
89
00:07:19,605 --> 00:07:21,343
and there was no
immediate sign of
90
00:07:21,378 --> 00:07:23,810
this dropping for some
years to come.
91
00:07:23,846 --> 00:07:25,861
Meantime, feud on
crime continues
92
00:07:25,896 --> 00:07:27,599
to rise at an alarming rate.
93
00:07:27,634 --> 00:07:29,233
With three in four crimes
in Great Britain
94
00:07:29,268 --> 00:07:30,519
now committed by under 21's,
95
00:07:31,770 --> 00:07:34,099
and no less than half
by children under 17.
96
00:07:34,133 --> 00:07:34,968
(horn honking)
97
00:07:35,003 --> 00:07:36,497
The Metropolitan
Police say there is
98
00:07:36,532 --> 00:07:38,930
no sign of this showing
any decrease.
99
00:07:38,965 --> 00:07:39,903
They say there is little they
100
00:07:39,939 --> 00:07:41,989
can do to contain or combat it.
101
00:07:42,024 --> 00:07:43,518
Only yesterday, Cartier's the
102
00:07:43,553 --> 00:07:45,603
world famous jewelers
in Bond Street,
103
00:07:45,639 --> 00:07:47,342
was robbed of rings
and bracelets
104
00:07:47,376 --> 00:07:49,461
valued at over 400,000
million pounds
105
00:07:49,496 --> 00:07:52,694
when thieves walked in and took
the jewels from a show case.
106
00:07:52,729 --> 00:07:55,023
Police are appealing for
passers-by on the street
107
00:07:55,057 --> 00:07:57,386
who may have seen the men
escape based on
108
00:07:57,421 --> 00:08:00,410
the description
they'd been given.
109
00:08:56,299 --> 00:08:59,357
(ominous rattling)
110
00:09:28,380 --> 00:09:31,439
(doorbell ringing)
111
00:09:37,173 --> 00:09:38,425
- [Male] Morning, Peter.
112
00:09:38,459 --> 00:09:39,294
- Morning, Sir.
113
00:09:39,328 --> 00:09:40,197
- [Male] Coffee ready?
114
00:09:40,232 --> 00:09:41,344
- It's on the brew.
115
00:09:41,379 --> 00:09:42,560
- [Male] Good.
116
00:09:47,218 --> 00:09:49,895
(woman gasping)
117
00:09:50,832 --> 00:09:51,528
- Nobody move!
118
00:09:51,562 --> 00:09:52,397
Not a muscle!
119
00:09:52,431 --> 00:09:54,204
Anybody moves, it'll
be their last.
120
00:09:54,239 --> 00:09:55,595
Stay where you are,
or he gets it.
121
00:09:55,629 --> 00:09:56,533
Move!
122
00:10:00,843 --> 00:10:02,998
Right, nice and easy now.
123
00:10:04,110 --> 00:10:05,153
Right, move!
124
00:10:07,029 --> 00:10:08,072
Alright, open it up!
125
00:10:13,285 --> 00:10:14,920
Everyone outside, one at a time.
126
00:10:16,831 --> 00:10:19,021
Nobody needs to get hurt.
127
00:10:20,028 --> 00:10:21,036
On the floor, flat!
128
00:10:26,876 --> 00:10:28,023
Now you.
129
00:10:28,057 --> 00:10:29,135
First, the alarm.
130
00:10:29,170 --> 00:10:30,073
Where is it?
131
00:10:31,221 --> 00:10:33,410
Come on, make it easy
for yourself.
132
00:10:33,445 --> 00:10:34,592
And no mistakes.
133
00:10:46,618 --> 00:10:48,842
That's what I like, a
little cooperation.
134
00:10:48,877 --> 00:10:50,997
Now you're gonna make a
telephone call.
135
00:10:51,032 --> 00:10:51,866
- Who to?
136
00:10:51,901 --> 00:10:52,804
- To your wife.
137
00:10:53,569 --> 00:10:54,437
- My wife?
138
00:10:54,473 --> 00:10:55,585
Why should I call my wife?
139
00:10:55,620 --> 00:10:58,053
- To hear what she has to
say of course.
140
00:10:58,087 --> 00:11:00,277
That's if you ever wanna
see her alive again.
141
00:11:00,311 --> 00:11:01,459
Now make the call.
142
00:11:19,462 --> 00:11:23,182
(telephone rings)
143
00:11:23,217 --> 00:11:24,711
- Alright, answer it.
144
00:11:24,746 --> 00:11:25,650
Go on.
145
00:11:31,210 --> 00:11:33,018
- Hello, Wendy?
146
00:11:33,053 --> 00:11:33,956
Wendy?
147
00:11:35,799 --> 00:11:38,267
- [Masked Robber] You be
very careful what you say.
148
00:11:40,248 --> 00:11:41,151
- Who is it?
149
00:11:42,159 --> 00:11:43,410
- [Masked Robber] Find out.
150
00:11:45,044 --> 00:11:46,260
- Hello?
151
00:11:46,296 --> 00:11:48,068
- [Husband] Darling,
are you alright?
152
00:11:48,103 --> 00:11:49,146
- Oh, Martin.
153
00:11:50,327 --> 00:11:51,335
What's going on?
154
00:11:51,370 --> 00:11:53,768
- Well, what's happening there?
155
00:11:53,803 --> 00:11:55,923
Well there are two
men with guns.
156
00:11:57,556 --> 00:11:59,851
- And the children,
where are they?
157
00:11:59,885 --> 00:12:01,171
- [Wendy] They're here with me.
158
00:12:01,206 --> 00:12:01,936
- Oh my god.
159
00:12:03,744 --> 00:12:06,142
- Please, please,
what am I to do?
160
00:12:06,176 --> 00:12:07,219
- Don't do anything.
161
00:12:07,254 --> 00:12:08,157
Just stay calm.
162
00:12:08,193 --> 00:12:09,722
Do as they tell you.
163
00:12:09,756 --> 00:12:10,660
I'll take care of it.
164
00:12:10,695 --> 00:12:11,842
- Yes,
165
00:12:11,876 --> 00:12:14,101
but what's it all about?
166
00:12:14,970 --> 00:12:15,943
- Now you listen, buster.
167
00:12:15,978 --> 00:12:17,646
You do exactly what
you're told, d'you hear?
168
00:12:17,681 --> 00:12:18,862
Or I'll blast the lot.
169
00:12:18,897 --> 00:12:21,504
Now I'm already up for a long
stretch if they catch me,
170
00:12:21,539 --> 00:12:23,485
so it don't make no
difference to me.
171
00:12:26,127 --> 00:12:27,482
- Hello?
172
00:12:27,517 --> 00:12:28,421
Hello?
173
00:12:29,568 --> 00:12:31,236
- Get the picture?
174
00:12:31,271 --> 00:12:32,175
Now you do as I say,
175
00:12:32,209 --> 00:12:34,191
and you've got nothing
to worry about.
176
00:12:34,225 --> 00:12:35,754
Do anything funny, and it's...
177
00:12:35,790 --> 00:12:37,840
No, but you're much too
smart for that.
178
00:12:37,875 --> 00:12:39,265
Now the vault.
179
00:12:39,300 --> 00:12:40,933
Open it up!
180
00:12:40,968 --> 00:12:42,358
- But I can't do that.
181
00:12:42,393 --> 00:12:43,435
It's not possible.
182
00:12:43,471 --> 00:12:45,034
- Well you'd better make
it possible, and quick!
183
00:12:45,070 --> 00:12:46,703
- It needs more than one
key to open it.
184
00:12:46,737 --> 00:12:47,606
- So?
185
00:12:47,642 --> 00:12:49,205
- Well, my assistant has
the other one.
186
00:12:49,241 --> 00:12:50,908
- Well, where the hell is he?
187
00:12:50,944 --> 00:12:52,264
- He comes by train.
188
00:12:53,202 --> 00:12:55,045
The train sometimes is late.
189
00:12:55,079 --> 00:12:56,330
He should be here soon.
190
00:12:56,366 --> 00:12:58,729
- Sodding railways, they
screw everything up.
191
00:12:58,764 --> 00:13:01,301
Well, you'd better pray
he gets here, and quick.
192
00:13:01,335 --> 00:13:04,359
(slow light music)
193
00:13:08,392 --> 00:13:10,859
- Yeah, that's just the job.
194
00:13:10,894 --> 00:13:12,006
Y'know, nothing like
a good English
195
00:13:12,041 --> 00:13:13,952
breakfast to set you
up for the day.
196
00:13:15,030 --> 00:13:16,073
Don't forget my mate.
197
00:13:16,107 --> 00:13:17,080
- I'm not hungry.
198
00:13:17,116 --> 00:13:18,575
- Of course you are!
199
00:13:18,609 --> 00:13:20,939
Don't let a little thing like
this spoil your appetite.
200
00:13:20,973 --> 00:13:21,947
Does he, Mom?
201
00:13:23,232 --> 00:13:24,171
Here, what's that?
202
00:13:24,205 --> 00:13:25,144
- Coffee.
203
00:13:25,179 --> 00:13:26,186
- Coffee?
204
00:13:26,222 --> 00:13:27,195
- Ah, gives me the burps.
205
00:13:27,229 --> 00:13:27,925
Tea.
206
00:13:27,959 --> 00:13:29,315
Give me some tea.
207
00:13:30,461 --> 00:13:31,609
- It'll take a little time.
208
00:13:31,644 --> 00:13:32,617
- Now, what's the matter?
209
00:13:32,652 --> 00:13:34,910
Do you want me to think
you don't like us?
210
00:13:47,805 --> 00:13:49,822
- How long will you be
stopping here?
211
00:13:49,856 --> 00:13:51,629
- Well now, that just depends.
212
00:13:51,664 --> 00:13:52,706
- [Wendy] On what?
213
00:13:52,741 --> 00:13:53,541
- On whether your husband's a
214
00:13:53,575 --> 00:13:55,592
good boy and does
what he's told.
215
00:13:55,626 --> 00:13:57,677
We just wait here for that
telephone to ring again,
216
00:13:57,711 --> 00:13:58,650
tells us to leave.
217
00:14:00,283 --> 00:14:01,882
- Supposing it doesn't ring?
218
00:14:01,917 --> 00:14:03,968
- Lady, you'd better
start praying it does.
219
00:14:04,002 --> 00:14:07,234
(dramatic music)
220
00:14:07,270 --> 00:14:10,398
(suspenseful music)
221
00:14:23,189 --> 00:14:26,039
(sobbing women)
222
00:15:24,256 --> 00:15:27,176
(doorbell rings)
223
00:15:29,644 --> 00:15:31,521
- Alright, answer it.
224
00:15:32,564 --> 00:15:33,432
No tricks.
225
00:15:38,889 --> 00:15:40,209
- [Male] Good morning, Peter.
226
00:15:40,245 --> 00:15:41,148
- Good morning.
227
00:15:41,182 --> 00:15:43,407
- [Male] How's the
coffee this morning?
228
00:15:43,442 --> 00:15:44,832
- It's not ready yet.
229
00:16:00,091 --> 00:16:00,925
- This your man?
230
00:16:00,959 --> 00:16:01,690
- Yes.
231
00:16:01,724 --> 00:16:04,087
- Now aren't you the lucky one.
232
00:16:04,122 --> 00:16:05,130
Now get your arse over here!
233
00:16:05,165 --> 00:16:10,414
Move it!
234
00:16:10,448 --> 00:16:13,298
(women sobbing)
235
00:16:15,731 --> 00:16:17,295
All right, tell him.
236
00:16:17,330 --> 00:16:19,346
- I need your key to the vault,
Tom.
237
00:16:19,380 --> 00:16:20,979
- But Mr. Hammond, I
can't do that.
238
00:16:21,015 --> 00:16:21,848
- Don't argue.
239
00:16:21,883 --> 00:16:22,752
These men mean trouble.
240
00:16:22,786 --> 00:16:24,073
Give me your key.
241
00:16:24,107 --> 00:16:26,158
- I'd like to, but it's
more than my job's worth.
242
00:16:26,193 --> 00:16:28,278
- Your job ain't worth
nothing to you dead, mate.
243
00:16:28,314 --> 00:16:29,286
'Cause that's what
you're gonna be
244
00:16:29,321 --> 00:16:30,329
if you don't hand over that key.
245
00:16:30,364 --> 00:16:32,206
- Damn it man, do you
wanna get us all killed?
246
00:16:32,241 --> 00:16:33,318
Give us your key!
247
00:16:33,944 --> 00:16:34,882
- Very well.
248
00:16:34,917 --> 00:16:36,307
- You'll have to take the
responsibility.
249
00:16:36,342 --> 00:16:37,976
- Yes, of course, now hurry!
250
00:17:01,054 --> 00:17:03,035
- On the floor!
251
00:17:03,070 --> 00:17:05,711
(women sobbing)
252
00:17:09,466 --> 00:17:10,369
- Move!
253
00:17:12,072 --> 00:17:13,567
Hold it.
254
00:17:13,601 --> 00:17:14,957
You know better than that.
255
00:17:14,992 --> 00:17:15,860
- What do you mean?
256
00:17:15,896 --> 00:17:17,772
- Think I'm bloody ignorant?
257
00:17:17,807 --> 00:17:18,850
The alarm key first.
258
00:17:24,376 --> 00:17:25,558
That's better.
259
00:17:32,475 --> 00:17:34,595
Now it's all systems go.
260
00:17:34,629 --> 00:17:36,054
Open it up!
261
00:17:36,090 --> 00:17:38,105
And god help you if
anything goes off.
262
00:17:42,658 --> 00:17:45,925
(suspenseful music)
263
00:17:45,960 --> 00:17:47,142
You too, over.
264
00:18:11,437 --> 00:18:13,071
Right, now that one.
265
00:18:37,053 --> 00:18:39,903
(women sobbing)
266
00:18:59,506 --> 00:19:00,409
Beautiful.
267
00:19:01,556 --> 00:19:03,573
Right, now fill 'em up.
268
00:19:08,751 --> 00:19:09,690
Leave that.
269
00:19:09,724 --> 00:19:13,478
Just the green, the brown,
and the blue.
270
00:19:24,427 --> 00:19:26,373
- Oh, it's lovely.
271
00:19:26,407 --> 00:19:27,311
Makes all the difference when
272
00:19:27,346 --> 00:19:29,397
you've got some food inside yah.
273
00:19:29,431 --> 00:19:30,752
Now why don't we go in
the other room
274
00:19:30,787 --> 00:19:33,706
and sit down, relax, quiet like.
275
00:19:33,742 --> 00:19:34,854
- I must do the washing up.
276
00:19:34,888 --> 00:19:36,800
- Hey, it won't run away.
277
00:19:36,834 --> 00:19:38,607
Sit down and wait for that
little old bell to ring
278
00:19:38,643 --> 00:19:40,797
and then after that, we
can leave you in peace.
279
00:19:40,832 --> 00:19:42,744
That is what you want, isn't it?
280
00:19:42,778 --> 00:19:44,169
- All I want is for you to go.
281
00:19:44,203 --> 00:19:47,783
- All in good time,
missus, all in good time.
282
00:19:47,818 --> 00:19:48,722
Get out.
283
00:20:01,304 --> 00:20:01,999
- Jamie.
284
00:20:08,185 --> 00:20:09,298
- Now, well we don't want any
285
00:20:09,332 --> 00:20:11,140
nosey parkers looking in, do we?
286
00:20:17,153 --> 00:20:19,273
Now relax, missus.
287
00:20:19,308 --> 00:20:20,663
We ain't so bad.
288
00:20:20,698 --> 00:20:22,227
I know a dozen others
who'd have you
289
00:20:22,262 --> 00:20:24,174
stretched naked on
the deck by now.
290
00:20:25,286 --> 00:20:26,502
Believe me, the sooner
that bell rings,
291
00:20:26,537 --> 00:20:27,615
the better I like it.
292
00:20:29,075 --> 00:20:29,944
Oh.
293
00:20:29,978 --> 00:20:31,507
(robber burps)
294
00:20:31,543 --> 00:20:32,863
Terrible digestion.
295
00:20:32,898 --> 00:20:34,635
Never can keep no nosh down.
296
00:20:35,852 --> 00:20:37,103
It's me nerves you know.
297
00:20:37,138 --> 00:20:40,023
(dramatic music)
298
00:20:44,402 --> 00:20:45,793
- That's it.
299
00:20:45,827 --> 00:20:47,322
Tie the bags up.
300
00:21:03,032 --> 00:21:05,882
(women sobbing)
301
00:21:28,231 --> 00:21:29,482
Right, back up.
302
00:21:33,097 --> 00:21:34,278
Now, let's go!
303
00:21:37,233 --> 00:21:39,874
(shotgun fires)
304
00:21:41,543 --> 00:21:44,462
(dramatic music)
305
00:21:49,154 --> 00:21:52,004
(car screeches)
306
00:21:59,165 --> 00:22:01,667
- [Robber] Blimey, how
the rich live.
307
00:22:01,702 --> 00:22:02,571
- We're not rich.
308
00:22:02,605 --> 00:22:04,622
- Well I wouldn't mind a
pad like this.
309
00:22:04,656 --> 00:22:05,629
Would you, kid?
310
00:22:05,665 --> 00:22:08,097
Course you wouldn't,
given half the chance.
311
00:22:08,132 --> 00:22:09,940
Now that's the main thing,
chance.
312
00:22:11,225 --> 00:22:13,241
- My husband had to
work very hard for this.
313
00:22:13,276 --> 00:22:16,056
It took years of hard
work to buy this house.
314
00:22:16,092 --> 00:22:17,585
- With a little help
from his bank, course.
315
00:22:17,621 --> 00:22:18,628
- He works for them, doesn't he?
316
00:22:18,663 --> 00:22:21,618
- Sure he does, a nice
safe bank manager's job.
317
00:22:21,652 --> 00:22:23,737
10,000 a year, no sweat.
318
00:22:23,773 --> 00:22:25,232
And all the other
poor buggers who
319
00:22:25,267 --> 00:22:27,804
don't have no job, all
they gotta do is ask!
320
00:22:27,838 --> 00:22:29,577
Men like your husband.
321
00:22:29,611 --> 00:22:31,072
And what does he say?
322
00:22:31,106 --> 00:22:33,540
"Where's your security?"
323
00:22:33,574 --> 00:22:35,137
Security.
324
00:22:35,173 --> 00:22:36,076
What's that?
325
00:22:37,328 --> 00:22:38,961
Lady,
326
00:22:38,996 --> 00:22:40,491
I could put a bullet
through your brain,
327
00:22:40,525 --> 00:22:42,368
now how secure would
you be then?
328
00:22:42,402 --> 00:22:43,653
(dramatic music)
329
00:22:43,688 --> 00:22:44,731
- Oh my god.
330
00:22:46,052 --> 00:22:47,025
You bloody fool!
331
00:22:48,206 --> 00:22:50,431
Why'd you have to do that?
332
00:22:55,887 --> 00:22:57,244
I must get home to my wife.
333
00:22:59,016 --> 00:23:01,241
Look, somebody call an
ambulance, quickly!
334
00:23:01,275 --> 00:23:04,473
Tom, you, you look after
things here will you?
335
00:23:04,507 --> 00:23:07,288
(somber music)
336
00:23:12,780 --> 00:23:15,838
- Just a small transaction,
you understand.
337
00:23:15,873 --> 00:23:17,994
Since the banks won't help
us, we're helping ourselves.
338
00:23:18,028 --> 00:23:20,009
Now that is fair, innit?
339
00:23:20,044 --> 00:23:21,782
With all the big fat
profits they're making,
340
00:23:21,817 --> 00:23:24,354
they're not gonna miss
a few nicker.
341
00:23:24,388 --> 00:23:25,640
That's gonna be one in the eye
342
00:23:25,675 --> 00:23:28,421
for all your fucking
bank managers!
343
00:23:28,455 --> 00:23:30,124
- He can't do just
as he pleases,
344
00:23:30,158 --> 00:23:31,097
you must understand,
345
00:23:31,131 --> 00:23:33,565
he has some, responsibilities.
346
00:23:33,599 --> 00:23:34,781
- Well, now we're
doing it my way.
347
00:23:34,816 --> 00:23:37,283
No more crawling to
fucking bank managers
348
00:23:37,318 --> 00:23:39,473
or social security
for hand outs.
349
00:23:39,508 --> 00:23:40,863
You can piss on 'em all!
350
00:23:40,898 --> 00:23:42,949
- Please, don't use language
like that in this house.
351
00:23:42,983 --> 00:23:45,729
- It might be your house,
lady but it is my mouth.
352
00:23:45,765 --> 00:23:47,258
- And a foul mouth it is, too!
353
00:23:47,294 --> 00:23:48,823
- Well at least it
talks straight,
354
00:23:48,857 --> 00:23:50,004
which is more than I can say
355
00:23:50,040 --> 00:23:51,985
for all your bloody hypocrites!
356
00:23:53,932 --> 00:23:56,991
(car engine turns)
357
00:24:02,204 --> 00:24:04,880
(ominous music)
358
00:24:33,590 --> 00:24:35,536
(slow light music)
359
00:24:35,571 --> 00:24:37,622
Well relax lady, we'll
be gone soon,
360
00:24:37,656 --> 00:24:40,262
then you can kiss us
goodbye forever.
361
00:24:40,298 --> 00:24:43,078
You can think of us relaxing
in some tropical isle,
362
00:24:43,113 --> 00:24:44,086
soaking up the sun,
363
00:24:45,372 --> 00:24:48,535
while you continue with
your wet little lives.
364
00:24:48,570 --> 00:24:50,655
- I don't know what you
mean by "wet".
365
00:24:50,690 --> 00:24:52,393
Just because we're respectable.
366
00:24:53,575 --> 00:24:54,860
But you wouldn't
understand that.
367
00:24:54,896 --> 00:24:56,737
- What, respectable?
368
00:24:56,773 --> 00:24:58,927
Just 'cos you live in
some swish house
369
00:24:58,962 --> 00:25:01,082
on some swanky street,
respectable?
370
00:25:01,117 --> 00:25:03,063
Do me a favor.
371
00:25:03,098 --> 00:25:04,905
- Well you don't seem to
have respect for anything.
372
00:25:04,941 --> 00:25:06,886
- There's only one
thing I respect.
373
00:25:06,922 --> 00:25:07,791
- What's that?
374
00:25:07,825 --> 00:25:09,424
- That's the same as
everybody else.
375
00:25:09,458 --> 00:25:10,432
Money.
376
00:25:10,467 --> 00:25:12,726
That'll buy me all the
respect that I need.
377
00:25:18,044 --> 00:25:19,781
- Money isn't everything.
378
00:25:19,817 --> 00:25:21,346
- Not when you've got it,
it ain't.
379
00:25:22,736 --> 00:25:25,586
- You don't need money to
make something of yourself.
380
00:25:25,621 --> 00:25:26,490
- You know, it's funny lady.
381
00:25:26,525 --> 00:25:28,853
The only people I ever
hear say that
382
00:25:28,887 --> 00:25:29,861
are the one's who've got it.
383
00:25:29,896 --> 00:25:31,078
And do you know why?
384
00:25:31,112 --> 00:25:32,503
'Cause the other poor
bastards without it
385
00:25:32,537 --> 00:25:35,040
are too busy trying to
scratch for a living.
386
00:25:35,075 --> 00:25:37,299
- That is no excuse
for stealing.
387
00:25:37,334 --> 00:25:38,794
- Well now don't you fret
yourself lady,
388
00:25:38,828 --> 00:25:40,601
'cause the bank can afford it.
389
00:25:40,635 --> 00:25:42,999
And with money, nobody
cares who you are.
390
00:25:43,034 --> 00:25:44,876
You can be Chairman
of the Board,
391
00:25:44,910 --> 00:25:46,405
you can be President,
392
00:25:46,441 --> 00:25:49,012
or you can be simply that
guy that robs the bank.
393
00:25:50,020 --> 00:25:51,654
You can buy anything.
394
00:25:51,688 --> 00:25:52,661
Or anybody.
395
00:25:54,504 --> 00:25:55,790
I could even buy you.
396
00:25:56,902 --> 00:25:57,597
- You've got a hope.
397
00:25:57,632 --> 00:25:58,605
- Hope?
398
00:25:58,640 --> 00:26:00,517
Oh, I gave up hoping
a long time ago, lady.
399
00:26:00,551 --> 00:26:01,455
It don't pay.
400
00:26:02,742 --> 00:26:05,834
You're no different from
any other kind of skirt.
401
00:26:05,870 --> 00:26:08,406
Offer you the world,
you'd be off like a shot.
402
00:26:10,075 --> 00:26:12,056
- Not without my
family I wouldn't.
403
00:26:12,091 --> 00:26:15,219
(suspenseful music)
404
00:26:48,307 --> 00:26:49,732
- What's your name, lady?
405
00:26:50,810 --> 00:26:51,922
- Mrs. Hammond.
406
00:26:51,957 --> 00:26:53,973
- Oh yeah I know that, but
what's your first name?
407
00:26:54,007 --> 00:26:56,058
Come on, don't be shy.
408
00:26:56,093 --> 00:26:57,413
Sarah?
409
00:26:57,449 --> 00:26:58,040
Jennifer?
410
00:26:58,074 --> 00:26:59,082
Veronica?
411
00:26:59,117 --> 00:27:01,272
Do you know, you like
like a Veronica to me.
412
00:27:01,306 --> 00:27:02,871
- It's none of your business.
413
00:27:02,905 --> 00:27:03,844
- Oh, come on now.
414
00:27:05,686 --> 00:27:07,076
Just trying to be sociable.
415
00:27:08,467 --> 00:27:09,475
Give us a kiss.
416
00:27:10,934 --> 00:27:12,359
- It's Wendy if you must know.
417
00:27:12,394 --> 00:27:13,332
- Wendy eh?
418
00:27:14,271 --> 00:27:16,182
Well I'm Peter Pan.
419
00:27:16,218 --> 00:27:19,346
(suspenseful music)
420
00:27:22,543 --> 00:27:25,462
(ominous music)
421
00:27:25,498 --> 00:27:28,765
(suspenseful music)
422
00:27:28,799 --> 00:27:31,441
(ominous music)
423
00:27:34,012 --> 00:27:36,585
(somber music)
424
00:27:40,374 --> 00:27:43,502
(suspenseful music)
425
00:27:46,421 --> 00:27:49,028
(somber music)
426
00:28:09,847 --> 00:28:12,975
(suspenseful music)
427
00:28:28,511 --> 00:28:31,293
(somber music)
428
00:28:51,034 --> 00:28:53,780
(car screeching)
429
00:28:58,750 --> 00:28:59,932
What the hell.
430
00:29:03,060 --> 00:29:04,242
Kid, stay here.
431
00:29:04,277 --> 00:29:05,945
- Wendy!
432
00:29:05,980 --> 00:29:06,883
Wendy!
433
00:29:08,344 --> 00:29:09,212
Where's my wife?
434
00:29:09,247 --> 00:29:10,533
- [Robber] What are
you doing back,
435
00:29:10,568 --> 00:29:11,262
you shouldn't have come back.
436
00:29:11,298 --> 00:29:12,619
- What have you done to my wife?
437
00:29:12,653 --> 00:29:13,348
- [Robber] Are you alone?
438
00:29:13,383 --> 00:29:15,433
- Where is she, I wanna see her?
439
00:29:15,469 --> 00:29:17,519
- Just stay there, mister!
440
00:29:17,554 --> 00:29:18,875
Just stay there.
441
00:29:23,602 --> 00:29:24,713
All right, get in there.
442
00:29:24,749 --> 00:29:25,618
Go on!
443
00:29:29,684 --> 00:29:30,135
- Darling!
444
00:29:30,171 --> 00:29:30,657
- Oh, Martin!
445
00:29:30,692 --> 00:29:31,526
- Are you alright?
446
00:29:31,560 --> 00:29:32,986
- Oh, that's very touching,
but hey,
447
00:29:33,021 --> 00:29:34,063
what happened at the bank?
448
00:29:34,098 --> 00:29:35,871
- Look, you've got what
you wanted, now get out.
449
00:29:35,905 --> 00:29:37,018
- Did you hear that?
450
00:29:37,052 --> 00:29:38,200
They done it, they
pulled it off.
451
00:29:38,234 --> 00:29:39,347
We're rich, boy!
452
00:29:39,381 --> 00:29:41,328
There's gonna be no holding
us back now, come on!
453
00:29:41,362 --> 00:29:42,231
Let's pack it in.
454
00:29:42,266 --> 00:29:43,448
Here lady, we're going now.
455
00:29:43,482 --> 00:29:45,916
Now, no hard feelings,
no harm done, right?
456
00:29:45,950 --> 00:29:46,819
- Get out, get out!
457
00:29:46,854 --> 00:29:48,001
- Now listen here, mate!
458
00:29:48,035 --> 00:29:49,670
You keep your cool, eh?
459
00:29:49,704 --> 00:29:51,546
Just being polite.
460
00:29:51,581 --> 00:29:52,867
Come on.
461
00:29:52,902 --> 00:29:54,083
Stay good, lady.
462
00:29:55,230 --> 00:29:57,906
(ominous music)
463
00:30:01,973 --> 00:30:03,155
'Ere, wait a minute.
464
00:30:03,190 --> 00:30:04,198
- What's the matter?
465
00:30:05,101 --> 00:30:06,248
- We can't go yet.
466
00:30:06,283 --> 00:30:07,812
- Well why not, the job's
done isn't it?
467
00:30:07,847 --> 00:30:09,550
- And we agreed they
should phone.
468
00:30:09,585 --> 00:30:10,801
Why haven't they phoned?
469
00:30:10,836 --> 00:30:12,331
- Well perhaps they
couldn't get to a phone?
470
00:30:12,366 --> 00:30:13,512
- How do we know they
got away clear?
471
00:30:13,547 --> 00:30:15,702
We've only got his word for
it, this could be a trap.
472
00:30:15,737 --> 00:30:16,953
- Oh, come on, Ron,
you're only guessing.
473
00:30:16,988 --> 00:30:18,135
Look, let's get out of here.
474
00:30:18,170 --> 00:30:21,090
- And run into the police
at the bottom of the street?
475
00:30:22,376 --> 00:30:24,844
No, I don't like it, it stinks.
476
00:30:24,878 --> 00:30:25,886
They should've phoned.
477
00:30:25,921 --> 00:30:27,380
That was the plan.
478
00:30:27,416 --> 00:30:29,119
(shotgun clicking)
479
00:30:29,153 --> 00:30:30,612
Here, let's find out.
480
00:30:30,648 --> 00:30:31,865
- Are you all right sonny?
481
00:30:31,899 --> 00:30:34,610
- Daddy, did you see
that gun he had?
482
00:30:34,645 --> 00:30:35,792
Can I have a gun like that?
483
00:30:35,826 --> 00:30:37,843
- Oh, don't be silly Jamie.
484
00:30:37,877 --> 00:30:39,580
- [Robber] Oi!
485
00:30:39,615 --> 00:30:40,484
- I thought you'd gone.
486
00:30:40,519 --> 00:30:42,118
- All in good time, mate.
487
00:30:42,152 --> 00:30:44,237
First, I wanna know straight.
488
00:30:44,273 --> 00:30:45,350
Did they get away
with the money?
489
00:30:45,384 --> 00:30:46,567
- Yes, I already told you.
490
00:30:46,601 --> 00:30:50,007
- I know what you told me,
but is there anything else?
491
00:30:50,042 --> 00:30:50,876
- No, there's nothing else.
492
00:30:50,911 --> 00:30:52,371
They just took the
money and left.
493
00:30:52,405 --> 00:30:53,622
- You're sure they
got clean away?
494
00:30:53,657 --> 00:30:54,560
- Yes, yes!
495
00:30:54,595 --> 00:30:55,569
- Oh, come on, Ron.
496
00:30:55,603 --> 00:30:56,716
- Why don't you give 'em my
497
00:30:56,750 --> 00:30:57,967
address while you're about it!
498
00:30:58,001 --> 00:31:00,260
- Well we can still get away
before the coppers find us.
499
00:31:00,296 --> 00:31:01,477
- They, they won't find us.
500
00:31:01,511 --> 00:31:02,450
They don't even know we're here.
501
00:31:02,485 --> 00:31:04,709
The only one who knows
we're here is him.
502
00:31:06,899 --> 00:31:08,150
No.
503
00:31:08,185 --> 00:31:10,375
I think we'll stick
around for a bit.
504
00:31:10,409 --> 00:31:11,487
Wait for that call.
505
00:31:13,329 --> 00:31:14,894
- Look,
506
00:31:14,928 --> 00:31:17,083
we've done everything
you've asked.
507
00:31:17,118 --> 00:31:18,195
We can't do any more.
508
00:31:18,230 --> 00:31:19,863
(door knocking)
509
00:31:19,898 --> 00:31:21,601
- Who can that be?
510
00:31:21,636 --> 00:31:22,644
- Well, how should I know?
511
00:31:22,679 --> 00:31:24,278
It could be anybody.
512
00:31:24,312 --> 00:31:25,390
- It's a policeman.
513
00:31:25,425 --> 00:31:26,746
- What'd I tell you,
he's crossed us.
514
00:31:26,780 --> 00:31:30,847
You lousy creep!
515
00:31:30,881 --> 00:31:32,063
- So what do we do now?
516
00:31:32,098 --> 00:31:33,627
We've gotta do something!
517
00:31:33,662 --> 00:31:34,357
- Alright, you come with--
518
00:31:34,392 --> 00:31:35,296
Hey you!
519
00:31:35,330 --> 00:31:37,103
You cover this little lot.
520
00:31:37,137 --> 00:31:38,494
Now don't you, don't
you make a sound.
521
00:31:38,528 --> 00:31:39,536
Don't you even breathe,
522
00:31:39,571 --> 00:31:41,170
if you know what's good for you!
523
00:31:41,204 --> 00:31:43,047
If they move, you blast 'em!
524
00:31:43,081 --> 00:31:44,888
Right you, get outside!
525
00:31:44,923 --> 00:31:46,175
(cocks gun)
526
00:31:46,209 --> 00:31:46,940
Alright.
527
00:31:46,974 --> 00:31:48,051
You answer him.
528
00:31:48,086 --> 00:31:51,075
Say anything you like, but
you get rid of him, huh?
529
00:31:57,435 --> 00:31:59,000
- [Officer] Good morning, Sir.
530
00:31:59,034 --> 00:32:00,043
- Yes Officer.
531
00:32:00,077 --> 00:32:01,468
- Mr. Hammond isn't it, sir?
532
00:32:01,502 --> 00:32:02,893
- What can I do for you,
Constable?
533
00:32:02,927 --> 00:32:03,831
- You're the manager of the
534
00:32:03,866 --> 00:32:05,291
London Provincial Bank
in High Street?
535
00:32:05,326 --> 00:32:06,159
- Yes, that's right.
536
00:32:06,195 --> 00:32:07,516
- I thought I recognized you,
sir.
537
00:32:07,550 --> 00:32:08,488
When you passed me back there.
538
00:32:08,523 --> 00:32:10,782
You seemed to be in
quite a hurry, sir.
539
00:32:10,818 --> 00:32:11,999
- Yes, I'm sorry.
540
00:32:12,033 --> 00:32:13,563
I had to get home quickly.
541
00:32:13,598 --> 00:32:14,606
- Oh, trouble sir?
542
00:32:14,641 --> 00:32:18,533
- Oh no, just a call
from my wife, that's all.
543
00:32:18,568 --> 00:32:19,924
- [Officer] Anything I can
do to help sir?
544
00:32:19,958 --> 00:32:22,808
- No, no, it's just
another domestic crisis.
545
00:32:22,843 --> 00:32:24,059
You know how it is.
546
00:32:24,095 --> 00:32:24,824
- Quite sir.
547
00:32:24,859 --> 00:32:25,867
Yes, everything's alright then?
548
00:32:25,902 --> 00:32:27,223
- You know how women are,
549
00:32:27,257 --> 00:32:29,481
they get excited over
the most trivial thing.
550
00:32:29,517 --> 00:32:32,193
- Yes, well, take it easy
next time sir.
551
00:32:32,227 --> 00:32:33,340
I wouldn't want to have to book
552
00:32:33,375 --> 00:32:34,452
you for dangerous
driving would I?
553
00:32:34,486 --> 00:32:36,468
The local bank manager.
554
00:32:36,503 --> 00:32:37,684
- Yes, I'll, I'll watch it.
555
00:32:37,719 --> 00:32:40,708
- Yes, well we'll leave it
at that then, shall we sir?
556
00:32:40,743 --> 00:32:43,246
I take it you'll be going
back to the bank shortly?
557
00:32:43,280 --> 00:32:45,122
- Oh yes, just as soon as I get
558
00:32:45,157 --> 00:32:46,060
things sorted out here.
559
00:32:46,096 --> 00:32:47,729
- You're sure your
wife's alright sir,
560
00:32:47,763 --> 00:32:48,459
there's nothing I can do?
561
00:32:48,494 --> 00:32:49,953
- She's perfectly all right.
562
00:32:52,317 --> 00:32:54,542
- Oh, just one thing
before I go sir.
563
00:32:57,774 --> 00:32:59,165
That van parked outside.
564
00:33:01,458 --> 00:33:02,675
- Oh the van?
565
00:33:02,709 --> 00:33:03,648
I hadn't noticed it.
566
00:33:03,682 --> 00:33:05,490
- Do you have any
workmen in the house sir?
567
00:33:05,525 --> 00:33:06,428
- No, nobody.
568
00:33:06,463 --> 00:33:07,819
- Then you don't know who
it belongs to?
569
00:33:07,853 --> 00:33:09,313
- No, I'm afraid I
don't Constable.
570
00:33:09,348 --> 00:33:10,912
- I see sir.
571
00:33:10,947 --> 00:33:11,746
Well, I'd better look into it.
572
00:33:11,781 --> 00:33:13,275
Somebody must have
dumped it there,
573
00:33:13,310 --> 00:33:16,334
we can't have it despoiling
the road, can we sir?
574
00:33:16,369 --> 00:33:17,481
I'll have it removed.
575
00:33:19,219 --> 00:33:20,435
Thank you sir.
576
00:33:28,117 --> 00:33:30,063
- You should've been an actor.
577
00:33:33,608 --> 00:33:35,172
- [Dispatch] Control
to all units.
578
00:33:35,207 --> 00:33:36,806
Report your positions.
579
00:33:36,841 --> 00:33:39,134
Keep a look-out for a large
car travelling at speed.
580
00:33:39,170 --> 00:33:41,046
Occupants are armed.
581
00:33:41,081 --> 00:33:42,194
Do not attempt to intercept.
582
00:33:42,228 --> 00:33:44,383
Repeat, do not intercept.
583
00:33:44,418 --> 00:33:45,495
Control over.
584
00:33:45,530 --> 00:33:46,399
- Sector Four to control.
585
00:33:46,433 --> 00:33:48,136
I'm in Chislehurst Road.
586
00:33:48,971 --> 00:33:49,493
What's cooking?
587
00:33:49,527 --> 00:33:50,570
Over.
588
00:33:50,604 --> 00:33:51,612
- [Dispatch] Sector Four,
there's been a hold-up
589
00:33:51,647 --> 00:33:54,184
at the London Provincial
Bank in the High Street.
590
00:33:54,219 --> 00:33:55,609
One man shot.
591
00:33:55,644 --> 00:33:56,478
Over.
592
00:33:56,513 --> 00:33:57,347
- Sector Four to Control.
593
00:33:57,382 --> 00:33:59,224
Patch me through to
Sergeant Wilson.
594
00:33:59,259 --> 00:34:00,823
I've got something for him.
595
00:34:00,857 --> 00:34:02,318
- [Dispatch] Stand by,
Sector Four.
596
00:34:04,299 --> 00:34:06,384
- [Wilson] This is Wilson,
what is it Mac?
597
00:34:06,419 --> 00:34:08,296
- It's about that bank
raid Sergeant.
598
00:34:08,330 --> 00:34:10,173
I'm at the bank manager's house.
599
00:34:10,207 --> 00:34:11,562
- [Wilson] What are
you doing there?
600
00:34:11,598 --> 00:34:13,197
- I followed him, Sergeant.
601
00:34:13,231 --> 00:34:14,830
I thought he was in a wee
bit of a hurry
602
00:34:14,865 --> 00:34:16,359
to get home at this time
in the morning.
603
00:34:16,394 --> 00:34:17,228
- [Wilson] Is that so?
604
00:34:17,262 --> 00:34:18,549
WelL he's wanted back
at the bank.
605
00:34:18,583 --> 00:34:20,148
Get him there fast.
606
00:34:20,182 --> 00:34:22,998
- I don't think that's
gonna be so easy, Sergeant.
607
00:34:23,032 --> 00:34:24,215
- [Wilson] What are you
talking about, McLaren?
608
00:34:24,249 --> 00:34:25,327
Just get him back to the bank.
609
00:34:25,361 --> 00:34:27,065
That's an order.
610
00:34:27,099 --> 00:34:28,350
- I'm gonna need some
assistance, Sergeant.
611
00:34:28,385 --> 00:34:30,158
- [Wilson] McLaren, what's
the matter with you?
612
00:34:30,193 --> 00:34:31,340
Have you gone soft?
613
00:34:31,374 --> 00:34:32,208
One man?
614
00:34:32,244 --> 00:34:34,155
Can't you handle one
man alone now?
615
00:34:34,190 --> 00:34:35,719
- It's not as simple as
that Sergeant.
616
00:34:35,754 --> 00:34:37,666
I think we've got a
situation here.
617
00:34:38,604 --> 00:34:39,820
Somebody's holding a gun on him.
618
00:34:39,855 --> 00:34:42,775
(dramatic music)
619
00:34:46,736 --> 00:34:48,301
- Has he gone?
620
00:34:48,335 --> 00:34:49,726
I told you, we should've
got away before.
621
00:34:49,760 --> 00:34:51,255
- What, and bumped
straight into him?
622
00:34:51,290 --> 00:34:52,888
That would've been real
clever, wouldn't it?
623
00:34:52,924 --> 00:34:54,141
- Well what are we gonna do now?
624
00:34:54,175 --> 00:34:55,670
If he stays there...
625
00:34:55,704 --> 00:34:57,477
- Well we can always shoot
our way out, can't we?
626
00:34:57,511 --> 00:34:59,527
I mean that's what we
brought these for, innit?
627
00:34:59,562 --> 00:35:01,334
- Well I didn't really
reckon on having to use it.
628
00:35:01,370 --> 00:35:02,586
- Well what do you
think this is,
629
00:35:02,621 --> 00:35:03,698
do you think this is a film?
630
00:35:03,733 --> 00:35:04,845
You think this is Butch Cassidy?
631
00:35:04,880 --> 00:35:06,618
Now you listen Sundance,
you've only got one chance.
632
00:35:06,653 --> 00:35:07,834
So you'd better grab it!
633
00:35:07,869 --> 00:35:10,302
Remember, nobody helps them
who don't help themselves.
634
00:35:10,336 --> 00:35:11,761
- Don't listen to him.
635
00:35:11,797 --> 00:35:12,735
That sort of talk will only
636
00:35:12,770 --> 00:35:14,265
help you to an early grave.
637
00:35:14,299 --> 00:35:15,481
- Shut it, mister!
638
00:35:17,357 --> 00:35:18,435
- You know, you haven't got a
639
00:35:18,470 --> 00:35:19,548
hope of getting away
with this now.
640
00:35:19,582 --> 00:35:21,251
- Balls, you just watch.
641
00:35:21,285 --> 00:35:23,058
We've got you and
while we hold you,
642
00:35:23,093 --> 00:35:24,066
they won't dare make a move.
643
00:35:24,101 --> 00:35:24,900
Now you remember that!
644
00:35:24,934 --> 00:35:26,847
- Perhaps we'd
better pack it in.
645
00:35:26,881 --> 00:35:28,272
- Now that's a
sensible thing to do.
646
00:35:28,306 --> 00:35:29,975
- I told you to shut it!
647
00:35:30,009 --> 00:35:31,434
I've had enough of your
bright remarks.
648
00:35:31,469 --> 00:35:32,581
You were the one who already
649
00:35:32,616 --> 00:35:33,694
buggered up this deal
by coming back.
650
00:35:33,728 --> 00:35:34,632
You should have stayed where
651
00:35:34,667 --> 00:35:35,605
you belong in that fucking bank!
652
00:35:35,640 --> 00:35:37,760
- I dunno Ron, if they
snatch that motor,
653
00:35:37,795 --> 00:35:39,742
how we gonna get away?
654
00:35:40,888 --> 00:35:42,556
- Look, kid,
655
00:35:42,592 --> 00:35:43,947
don't get soft on me now.
656
00:35:43,981 --> 00:35:45,198
Just think of all that loot.
657
00:35:45,233 --> 00:35:47,353
100,000 nicker!
658
00:35:47,387 --> 00:35:48,778
We've gotta give 'em
time to get away.
659
00:35:48,812 --> 00:35:52,358
Look, the longer we hold 'em
here, the longer they got.
660
00:35:52,393 --> 00:35:52,949
And the cops?
661
00:35:52,983 --> 00:35:53,679
They don't know nothin',
662
00:35:53,713 --> 00:35:54,860
they don't even know we're here.
663
00:35:54,895 --> 00:35:58,615
They think this joker came
back just to see his wife!
664
00:35:58,649 --> 00:36:01,951
- That Constable is
waiting for me outside.
665
00:36:01,985 --> 00:36:04,384
You forget, they want me
back at the bank.
666
00:36:04,419 --> 00:36:05,774
- Yeah, well let him wait.
667
00:36:05,809 --> 00:36:06,921
Your wife's sick.
668
00:36:06,956 --> 00:36:08,033
You can't leave her.
669
00:36:08,068 --> 00:36:10,153
- And how long do you
think they'll accept that?
670
00:36:10,188 --> 00:36:11,335
- Long enough.
671
00:36:11,370 --> 00:36:12,691
Until that telephone rings.
672
00:36:12,726 --> 00:36:14,811
Just until that telephone rings.
673
00:36:14,846 --> 00:36:17,766
(dramatic music)
674
00:36:24,196 --> 00:36:26,037
- Well, McLaren, what's
this situation you've got?
675
00:36:26,072 --> 00:36:26,732
- Not sure Sarge.
676
00:36:26,768 --> 00:36:27,636
There's no sign of anything
677
00:36:27,671 --> 00:36:29,235
since I spoke with you
on the radio.
678
00:36:29,270 --> 00:36:30,903
- Are you sure that was
a gun you saw?
679
00:36:30,938 --> 00:36:32,606
- That's what it looked
like, through the glass.
680
00:36:32,642 --> 00:36:34,241
- Hmm, I'd better go and see.
681
00:36:34,275 --> 00:36:35,178
Wait here.
682
00:36:46,857 --> 00:36:49,811
(Wilson knocking)
683
00:36:51,375 --> 00:36:52,696
- Nobody move.
684
00:36:54,573 --> 00:36:57,631
- Well somebody'll
have to answer.
685
00:36:57,667 --> 00:36:59,230
- Let him stew.
686
00:37:03,957 --> 00:37:05,730
- Mr. Hammond, are you there?
687
00:37:05,764 --> 00:37:07,954
This is Sergeant Wilson
of the local police.
688
00:37:07,989 --> 00:37:10,770
I'd like to have a word
with you please, Sir.
689
00:37:10,804 --> 00:37:11,847
- Well, it's your move.
690
00:37:11,882 --> 00:37:12,785
What now?
691
00:37:14,732 --> 00:37:15,844
- Alright, answer him.
692
00:37:16,956 --> 00:37:18,485
But from here.
693
00:37:18,521 --> 00:37:19,424
Shout.
694
00:37:20,362 --> 00:37:21,439
- Well, what do I tell him?
695
00:37:21,475 --> 00:37:23,491
- Anything, but you
make it good.
696
00:37:23,525 --> 00:37:25,506
Get rid of him, for your sake.
697
00:37:28,566 --> 00:37:30,720
- Yes Sergeant, what is it?
698
00:37:30,755 --> 00:37:32,909
- Mr. Hammond, will you
open the door please?
699
00:37:32,945 --> 00:37:34,404
I would like to speak with you.
700
00:37:34,439 --> 00:37:36,247
- I can't Sergeant,
not right now.
701
00:37:36,281 --> 00:37:38,853
- [Wilson] Why, what's
your problem?
702
00:37:38,888 --> 00:37:39,792
- Well it's...
703
00:37:41,043 --> 00:37:43,024
There's no problem,
it's my wife.
704
00:37:43,059 --> 00:37:45,005
- [Wilson] Is she hurt?
705
00:37:45,039 --> 00:37:46,222
- No, she's just resting.
706
00:37:46,256 --> 00:37:48,133
I've given her a sedative.
707
00:37:48,168 --> 00:37:49,420
It's better she's not disturbed
708
00:37:49,454 --> 00:37:50,393
- I see.
709
00:37:50,427 --> 00:37:51,922
Well I'll still have to
speak to you sir,
710
00:37:51,956 --> 00:37:53,763
it's about the raid
at your bank.
711
00:37:53,799 --> 00:37:55,641
Now we can't talk
through the door.
712
00:37:56,719 --> 00:37:58,456
- Well, later Sergeant.
713
00:37:58,491 --> 00:38:00,994
You go on, I'll
follow in a moment.
714
00:38:01,028 --> 00:38:02,175
- I hope so, Sir.
715
00:38:02,210 --> 00:38:04,052
We need you to help with
our inquiries.
716
00:38:04,086 --> 00:38:05,095
Don't be too long, will you?
717
00:38:05,129 --> 00:38:06,381
We'll be waiting for you.
718
00:38:10,064 --> 00:38:13,124
(chimes chiming)
719
00:38:13,158 --> 00:38:14,131
- Well, Sir.
720
00:38:14,167 --> 00:38:15,660
What do you make of it?
721
00:38:15,696 --> 00:38:17,155
- Yeah, you could be right.
722
00:38:17,191 --> 00:38:19,797
Drawn curtains, looks
like a funeral.
723
00:38:19,831 --> 00:38:21,534
There's something fishy.
724
00:38:21,570 --> 00:38:22,508
I'll call the inspector.
725
00:38:22,543 --> 00:38:24,037
You go and chat to some
of the neighbors,
726
00:38:24,072 --> 00:38:24,872
they might have seen something.
727
00:38:24,906 --> 00:38:25,775
You never know your luck.
728
00:38:25,810 --> 00:38:26,713
- Just one thing, Sir.
729
00:38:26,748 --> 00:38:27,860
This van, it's empty.
730
00:38:28,973 --> 00:38:30,224
- We'll let the
experts go over it.
731
00:38:30,258 --> 00:38:32,135
They might come up
with something.
732
00:38:32,171 --> 00:38:34,221
Oh and McLaren, be
discrete will you?
733
00:38:34,256 --> 00:38:36,132
We don't want to
upset the natives.
734
00:38:37,662 --> 00:38:39,574
- Well, that got rid of him.
735
00:38:39,608 --> 00:38:40,721
- But not for long.
736
00:38:40,755 --> 00:38:42,841
You don't think the police
are fooled that easily?
737
00:38:42,876 --> 00:38:44,405
- No, it's all you know Mr.
Bank Manager.
738
00:38:44,439 --> 00:38:45,552
They're dumb!
739
00:38:45,586 --> 00:38:48,020
Do you know how they make
most of their arrests, eh?
740
00:38:48,054 --> 00:38:49,861
Through information received.
741
00:38:49,897 --> 00:38:51,218
From narks, splitting on 'em.
742
00:38:51,252 --> 00:38:53,685
They couldn't find a
monkey in a zoo!
743
00:38:53,720 --> 00:38:54,450
- You underestimate them!
744
00:38:54,484 --> 00:38:55,735
- Yeah, and you smoke too much.
745
00:38:55,771 --> 00:38:57,612
It'll be the death of you.
746
00:38:57,647 --> 00:38:58,933
If you live that long.
747
00:39:00,358 --> 00:39:02,166
- Can I go upstairs please?
748
00:39:02,200 --> 00:39:03,591
- What?
749
00:39:03,625 --> 00:39:05,433
- Can I go upstairs please?
750
00:39:05,468 --> 00:39:08,039
- Oh, later, girlie.
751
00:39:08,074 --> 00:39:10,577
- I want to go to the toilet.
752
00:39:10,611 --> 00:39:11,480
(Ron chuckling)
753
00:39:11,516 --> 00:39:12,454
- Well we can't have you
754
00:39:12,488 --> 00:39:13,531
pissin' in your pants, can we?
755
00:39:13,566 --> 00:39:14,226
Here, you'd better take her.
756
00:39:14,261 --> 00:39:15,200
Keep your eye on her,
757
00:39:15,234 --> 00:39:17,250
these girls get up to all
kind of tricks.
758
00:39:17,285 --> 00:39:19,475
While you're up there,
close all the windows
759
00:39:19,509 --> 00:39:21,525
and draw the curtains, alright?
760
00:39:21,560 --> 00:39:22,394
Go on.
761
00:39:22,429 --> 00:39:23,958
- Be careful, darling.
762
00:39:23,993 --> 00:39:25,349
- Relax, Mother.
763
00:39:25,383 --> 00:39:27,538
He won't touch her if she
behaves herself.
764
00:39:47,246 --> 00:39:49,435
- You're not coming in
with me are you?
765
00:39:49,470 --> 00:39:52,459
(slow piano solo)
766
00:40:12,131 --> 00:40:15,259
(toilet flushing)
767
00:40:15,295 --> 00:40:17,519
Did you think I climbed
out of the window?
768
00:40:17,553 --> 00:40:18,805
- Hey, where do you
think you're going?
769
00:40:18,839 --> 00:40:20,681
- I want to change my clothes.
770
00:40:20,717 --> 00:40:23,913
(light gentle music)
771
00:40:34,272 --> 00:40:37,156
(chimes chiming)
772
00:40:51,163 --> 00:40:55,126
All right, stay there
if you want to be nosy.
773
00:41:04,649 --> 00:41:07,881
Well, aren't you going to
say something?
774
00:41:07,917 --> 00:41:09,828
Don't you think I have
nice breasts?
775
00:41:10,835 --> 00:41:12,991
- [Robber] They're alright.
776
00:41:13,026 --> 00:41:14,520
- Is that all you can say?
777
00:41:15,736 --> 00:41:16,919
- [Robber] They're a
bit small aren't they?
778
00:41:16,953 --> 00:41:19,629
- Oh, don't tell me
you're one of those.
779
00:41:19,664 --> 00:41:20,603
- One of who?
780
00:41:20,637 --> 00:41:23,800
- Those men who slobber
over big boobs.
781
00:41:23,835 --> 00:41:25,503
All heavy and droopy.
782
00:41:25,538 --> 00:41:27,624
Like the girls on television.
783
00:41:27,658 --> 00:41:29,466
- I haven't really
thought about it.
784
00:41:29,500 --> 00:41:30,682
- Haven't you?
785
00:41:30,717 --> 00:41:32,211
I thought that all men did.
786
00:41:32,246 --> 00:41:34,505
Think about girls' boobs I mean.
787
00:41:35,583 --> 00:41:38,155
I want mine to stay
firm and hard,
788
00:41:38,189 --> 00:41:40,761
so I don't need to wear a bra.
789
00:41:40,797 --> 00:41:43,021
I massage them every
day you know.
790
00:41:43,055 --> 00:41:45,176
You're supposed to massage them,
791
00:41:45,210 --> 00:41:47,053
it helps the muscles.
792
00:41:47,087 --> 00:41:50,007
- What are you two
playing at up there!
793
00:41:50,042 --> 00:41:52,267
It don't take all that
time to have a pee!
794
00:41:52,301 --> 00:41:53,726
- Yeah, we're comin'.
795
00:41:55,289 --> 00:41:58,557
I think you'd better
put somethin' on.
796
00:42:19,377 --> 00:42:20,280
Come on.
797
00:42:44,367 --> 00:42:45,445
Come on.
798
00:42:45,479 --> 00:42:46,487
Can't you hurry up?
799
00:42:53,091 --> 00:42:54,829
- Get down here, you two!
800
00:43:01,432 --> 00:43:02,893
- Will you do something for me?
801
00:43:02,927 --> 00:43:03,622
- [Robber] What?
802
00:43:03,657 --> 00:43:05,569
- Let me see your face.
803
00:43:05,603 --> 00:43:07,098
- Oh, oh, I don't
know about that.
804
00:43:07,132 --> 00:43:08,036
I mean he said we shouldn't,
805
00:43:08,071 --> 00:43:10,260
all that identification
and all that.
806
00:43:10,296 --> 00:43:12,694
- I won't tell anyone, promise!
807
00:43:12,728 --> 00:43:13,841
You're not afraid to let me see
808
00:43:13,875 --> 00:43:15,613
what you're really like are you?
809
00:43:17,491 --> 00:43:20,619
- Oh well, I don't suppose
it matters now.
810
00:43:20,653 --> 00:43:21,383
There.
811
00:43:22,426 --> 00:43:24,233
- You're not so bad.
812
00:43:30,594 --> 00:43:31,671
- About soddin' time.
813
00:43:31,706 --> 00:43:32,818
That was a bloody long pee.
814
00:43:32,853 --> 00:43:36,016
Are you sure you didn't
knock off a quick one, eh?
815
00:43:36,050 --> 00:43:38,518
(Ron chuckles)
816
00:43:38,553 --> 00:43:40,743
Hey, look at this, then.
817
00:43:41,994 --> 00:43:44,566
A proper little cock-teaser.
818
00:43:44,601 --> 00:43:45,226
She getting to you, boy?
819
00:43:45,261 --> 00:43:46,164
You'd better watch it,
820
00:43:46,199 --> 00:43:48,284
she'll be tearing your
pants off next.
821
00:43:50,335 --> 00:43:51,378
- You mind your language.
822
00:43:51,412 --> 00:43:53,221
Do you have to be so crude?
823
00:43:54,402 --> 00:43:55,793
- Oh, come off it lady,
824
00:43:55,827 --> 00:43:57,600
who do you think you're kidding,
eh?
825
00:43:57,634 --> 00:43:58,677
She ain't no baby,
826
00:43:58,711 --> 00:44:00,832
I bet there's nothing
much you could teach her.
827
00:44:00,867 --> 00:44:02,570
- You're loathsome,
don't you dare touch her.
828
00:44:02,605 --> 00:44:04,099
- Ooh, what are you gonna do?
829
00:44:04,134 --> 00:44:05,698
You gonna call the cops, eh?
830
00:44:09,104 --> 00:44:12,232
Look, I thought I told
you to keep your mask on!
831
00:44:12,267 --> 00:44:13,241
- There wasn't much
point anymore.
832
00:44:13,275 --> 00:44:13,935
- Point?
833
00:44:13,970 --> 00:44:14,839
You'll see the bloody point
834
00:44:14,874 --> 00:44:16,369
when they put you in an I.D.
parade!
835
00:44:19,671 --> 00:44:21,825
Alright then, let's all
have a party then.
836
00:44:25,475 --> 00:44:26,656
Well now, that's better.
837
00:44:28,916 --> 00:44:30,688
Handsome, aren't I?
838
00:44:30,723 --> 00:44:32,878
You think you could go
for a fella like me?
839
00:44:32,912 --> 00:44:35,380
- You make me feel sick.
840
00:44:35,416 --> 00:44:36,110
- Oh!
841
00:44:37,501 --> 00:44:39,064
They're all the same, these
class Sheilas you know.
842
00:44:39,100 --> 00:44:41,358
One minute they're pretending
to hate the sight of you,
843
00:44:41,394 --> 00:44:43,653
and the next minute
you're fighting them off.
844
00:44:43,687 --> 00:44:45,112
Y'know why?
845
00:44:45,147 --> 00:44:46,259
They don't get enough of it!
846
00:44:46,294 --> 00:44:47,684
That's why they go for all these
847
00:44:47,719 --> 00:44:49,318
milkman and window cleaners.
848
00:44:49,353 --> 00:44:50,048
Isn't that right, lady?
849
00:44:50,082 --> 00:44:50,917
Ain't that right, mush?
850
00:44:52,411 --> 00:44:54,567
- We're very happy and we
lead a normal sex life.
851
00:44:54,601 --> 00:44:55,992
My wife has never complained,
852
00:44:56,026 --> 00:44:57,659
if that's what
you're suggesting.
853
00:44:57,695 --> 00:44:58,946
- What are you gonna give him,
eh?
854
00:44:58,980 --> 00:45:00,927
60, 70, 80, 90 out of 100?
855
00:45:02,178 --> 00:45:03,847
- I think this has
gone far enough.
856
00:45:03,881 --> 00:45:05,028
- I don't want to discuss it.
857
00:45:05,062 --> 00:45:06,001
- Well of course you don't
858
00:45:06,036 --> 00:45:06,939
because you don't wanna admit
859
00:45:06,975 --> 00:45:09,129
you're not getting enough cock,
do ya?
860
00:45:10,554 --> 00:45:13,335
- Is that the sort of gun
the police use on television?
861
00:45:13,370 --> 00:45:14,691
- Jamie, come here!
862
00:45:14,725 --> 00:45:15,907
- How does it shoot?
863
00:45:15,942 --> 00:45:17,680
- [Wendy] Jamie!
864
00:45:17,714 --> 00:45:19,452
- How many bullets does it fire?
865
00:45:20,564 --> 00:45:21,433
- What's the matter Kid?
866
00:45:21,468 --> 00:45:23,380
Are you planning on
starting a war?
867
00:45:23,414 --> 00:45:25,013
- I was only asking.
868
00:45:25,048 --> 00:45:27,203
- Well, you know what
curiosity did, don't you?
869
00:45:27,237 --> 00:45:28,072
- No.
870
00:45:28,107 --> 00:45:29,601
What did it do?
871
00:45:29,636 --> 00:45:30,957
- Why don't you ask your mother,
872
00:45:30,992 --> 00:45:33,043
she's got all the answers.
873
00:45:33,077 --> 00:45:35,788
(sirens wailing)
874
00:46:03,976 --> 00:46:04,984
- Attention.
875
00:46:05,019 --> 00:46:06,930
This is the police.
876
00:46:06,964 --> 00:46:09,224
We have the house
completely surrounded.
877
00:46:10,614 --> 00:46:12,178
We know that you are armed,
878
00:46:12,213 --> 00:46:13,326
and we know that you are holding
879
00:46:13,360 --> 00:46:14,785
Mr. and Mrs. Hammond in there.
880
00:46:16,036 --> 00:46:18,261
Now there is no possibility
of your escaping.
881
00:46:19,582 --> 00:46:23,301
We suggest therefore that
you come out peaceably,
882
00:46:23,335 --> 00:46:27,402
and surrender yourselves
before any more harm is done.
883
00:46:27,436 --> 00:46:30,600
Nothing can be gained
by your staying inside.
884
00:46:30,634 --> 00:46:32,199
Throw out your weapons,
885
00:46:32,233 --> 00:46:34,284
and come out with your hands up.
886
00:46:34,319 --> 00:46:36,682
- No imagination these coppers.
887
00:46:36,717 --> 00:46:38,385
- If you had any sense,
you'd give yourself up.
888
00:46:38,420 --> 00:46:39,288
- Give ourselves up?
889
00:46:39,324 --> 00:46:41,513
You must be kidding!
890
00:46:41,548 --> 00:46:42,660
It's them or us.
891
00:46:42,695 --> 00:46:44,120
Or you.
892
00:46:44,155 --> 00:46:45,268
Remember that.
893
00:46:45,302 --> 00:46:47,353
You're our trump card.
(chimes chiming)
894
00:46:47,387 --> 00:46:49,611
- Look, let them go.
895
00:46:49,647 --> 00:46:50,898
I mean, be reasonable.
896
00:46:50,932 --> 00:46:52,705
Hold me if you like,
but let them go.
897
00:46:52,739 --> 00:46:54,026
- What, break up the family?
898
00:46:54,060 --> 00:46:56,111
Now that wouldn't be nice,
would it?
899
00:46:56,146 --> 00:46:58,683
- You enjoy frightening
innocent children, don't you?
900
00:46:58,718 --> 00:47:00,038
- Well, they don't look
very frightened to me.
901
00:47:00,074 --> 00:47:02,437
Now then, why don't we
all cool it down.
902
00:47:04,071 --> 00:47:06,399
And why don't you get us
a nice cup of char, eh?
903
00:47:06,434 --> 00:47:08,033
- Take your hands off
me you filthy animal!
904
00:47:08,068 --> 00:47:09,562
- Ooh, I like that eh?
905
00:47:09,597 --> 00:47:11,230
Ain't she got spirit,
I must give her that.
906
00:47:11,266 --> 00:47:13,143
Here, is she always
like that eh?
907
00:47:13,177 --> 00:47:14,880
I'll bet she leads you a
merry old chase.
908
00:47:16,271 --> 00:47:19,781
Now then, what about
a cup of old Rosy, eh?
909
00:47:19,816 --> 00:47:21,241
- Get it yourself!
910
00:47:21,275 --> 00:47:22,492
- Now that's not nice.
911
00:47:22,527 --> 00:47:24,577
No way to treat guests.
912
00:47:24,612 --> 00:47:25,968
Be nice!
913
00:47:26,002 --> 00:47:28,818
(suspenseful music)
914
00:47:28,852 --> 00:47:31,042
- All right, but you needn't
think I'm waiting on you.
915
00:47:33,787 --> 00:47:35,144
- Keep your eye on 'em.
916
00:47:45,467 --> 00:47:48,247
Hey, some set-up
you've got here.
917
00:47:48,281 --> 00:47:49,880
All the mod-cons.
918
00:47:49,916 --> 00:47:51,861
Must've cost you quite
a few nicker.
919
00:47:53,877 --> 00:47:55,372
My old lady'd do her nut
920
00:47:55,406 --> 00:47:57,423
to have a kitchen like this.
921
00:47:57,457 --> 00:47:59,473
Still be a lousy cook of course.
922
00:48:06,737 --> 00:48:08,371
Hamburger and chips.
923
00:48:08,406 --> 00:48:09,587
That's about her mark.
924
00:48:09,622 --> 00:48:10,630
She likes to eat out.
925
00:48:11,881 --> 00:48:14,767
- I'm not surprised if
she's married to you.
926
00:48:14,801 --> 00:48:17,269
- She gets what she wants,
she ain't complaining.
927
00:48:19,667 --> 00:48:21,335
Mind, there's only one problem.
928
00:48:21,370 --> 00:48:22,274
Money.
929
00:48:24,185 --> 00:48:26,097
She loves to spend, spend,
spend.
930
00:48:27,800 --> 00:48:28,738
Gotta give it to her, don't I?
931
00:48:28,773 --> 00:48:31,068
- Does she know how you
get your money?
932
00:48:31,102 --> 00:48:32,631
- Well you don't think
that she thinks
933
00:48:32,667 --> 00:48:34,126
I'm a bank manager, do you?
934
00:48:35,585 --> 00:48:37,636
We got spliced before I
went inside last time.
935
00:48:37,671 --> 00:48:39,930
Five bloody years wasted.
936
00:48:39,966 --> 00:48:41,842
No, I can't leave her again,
can I?
937
00:48:43,058 --> 00:48:44,031
Now then!
938
00:48:44,067 --> 00:48:46,152
What have we got here?
939
00:48:46,186 --> 00:48:49,280
Fuck me, look at this!
940
00:48:49,314 --> 00:48:51,678
Bingo, we've hit the jackpot!
941
00:48:51,712 --> 00:48:53,833
You don't mean to go short,
do you?
942
00:48:53,868 --> 00:48:55,536
- It's called bulk buying,
943
00:48:55,571 --> 00:48:57,900
it's more economical if
you must know!
944
00:48:57,934 --> 00:49:00,542
- Economical, oh.
945
00:49:00,576 --> 00:49:03,148
I'll bet not many people
could afford this little lot.
946
00:49:03,182 --> 00:49:05,859
- It's just a question of
proper planning.
947
00:49:05,894 --> 00:49:06,588
- Is that right?
948
00:49:06,624 --> 00:49:08,361
Well I must tell my missus that.
949
00:49:09,717 --> 00:49:11,698
Well they're not gonna
starve us out!
950
00:49:11,733 --> 00:49:12,636
We could stand a bloody siege,
951
00:49:12,672 --> 00:49:15,556
there must be enough here
to last a month.
952
00:49:15,591 --> 00:49:16,947
Now,
953
00:49:16,981 --> 00:49:20,770
why don't you cook us up
a nice nosh, eh darlin'?
954
00:49:21,743 --> 00:49:23,724
Now, let's see what we'll 'ave.
955
00:49:24,906 --> 00:49:25,775
Chicken.
956
00:49:27,686 --> 00:49:28,729
Leg of lamb.
957
00:49:29,528 --> 00:49:30,432
Hey.
958
00:49:32,413 --> 00:49:34,255
Smoked salmon.
959
00:49:34,291 --> 00:49:35,646
(quirky music)
960
00:49:35,680 --> 00:49:36,758
- How did a boy like you
961
00:49:36,793 --> 00:49:39,122
get involved in
something like this?
962
00:49:39,156 --> 00:49:40,859
- It was just a bit of fun,
like.
963
00:49:40,894 --> 00:49:41,868
- Fun?
964
00:49:41,902 --> 00:49:43,431
Oh you think this is fun,
965
00:49:43,466 --> 00:49:45,064
threatening people in
their own home?
966
00:49:45,100 --> 00:49:46,489
- Yeah, well I
didn't know it was
967
00:49:46,525 --> 00:49:47,810
gonna work out like this, did I?
968
00:49:47,846 --> 00:49:50,278
I mean, it was only a way
of getting some money.
969
00:49:50,313 --> 00:49:51,843
- Why, you need
money that badly?
970
00:49:51,877 --> 00:49:52,920
- Doesn't everybody?
971
00:50:04,876 --> 00:50:06,857
- Do we know how many
people are in there?
972
00:50:06,893 --> 00:50:07,935
- Can't be sure, Sir.
973
00:50:07,970 --> 00:50:09,881
Mr. and Mrs. Hammond,
they've got two children,
974
00:50:09,916 --> 00:50:10,958
but they should be at school.
975
00:50:10,994 --> 00:50:12,071
We're checking.
976
00:50:12,106 --> 00:50:14,643
We don't know how many of
the bandits are in there.
977
00:50:14,678 --> 00:50:16,277
- So all we have to go
on at the moment
978
00:50:16,311 --> 00:50:18,779
is P.C. McLaren's
sighting of the gun,
979
00:50:18,813 --> 00:50:20,517
one voice, and the van.
980
00:50:20,552 --> 00:50:21,768
- That's about it, Sir.
981
00:50:21,803 --> 00:50:24,341
The experts are going over
the van now for fingerprints,
982
00:50:24,375 --> 00:50:26,112
that may tell us something.
983
00:50:27,677 --> 00:50:29,693
- Well, we'd better
reckon on two
984
00:50:29,727 --> 00:50:31,604
of them at any rate, maybe more.
985
00:50:33,621 --> 00:50:34,698
All right?
986
00:50:34,732 --> 00:50:35,636
We'll just sit tight,
987
00:50:36,713 --> 00:50:38,521
and wait for them to
make their move.
988
00:50:46,898 --> 00:50:48,496
- Yeah.
989
00:50:48,531 --> 00:50:50,477
Y'know, that was real smashin'!
990
00:50:51,729 --> 00:50:54,335
I'll bet you make a rare
steak and kidney pie.
991
00:50:54,370 --> 00:50:56,282
I'm gonna recommend
you to my mates.
992
00:51:02,329 --> 00:51:03,199
- Don't bother.
993
00:51:06,431 --> 00:51:08,238
- You know, you should
really thank us,
994
00:51:08,273 --> 00:51:10,220
you're gonna live off
this for years.
995
00:51:13,486 --> 00:51:16,406
Think of all the attention
you're gonna have, hey?
996
00:51:16,441 --> 00:51:19,360
Telly, newspapers, films even.
997
00:51:19,395 --> 00:51:21,029
You'll be able to sell
your story for a fortune.
998
00:51:21,063 --> 00:51:22,350
You should pay me a royalty.
999
00:51:23,601 --> 00:51:25,964
- I don't need that kind
of attention, thank you.
1000
00:51:38,337 --> 00:51:39,450
- You should have
something to eat.
1001
00:51:39,484 --> 00:51:41,153
She really can cook.
1002
00:51:41,187 --> 00:51:42,196
- Ron, I've been thinking.
1003
00:51:42,230 --> 00:51:43,621
- Oh Christ, now we're for it.
1004
00:51:43,655 --> 00:51:44,559
The Great Brain.
1005
00:51:44,594 --> 00:51:46,471
I told you boy, I'll do
all the thinkin'
1006
00:51:46,505 --> 00:51:49,633
- No, I mean what do these
mean by "any more harm"?
1007
00:51:49,669 --> 00:51:51,580
- What are you talkin' about?
1008
00:51:51,614 --> 00:51:53,874
- The bloke, you know, the
copper on the loudspeaker?
1009
00:51:53,909 --> 00:51:55,681
Well he said "any more harm".
1010
00:51:55,717 --> 00:51:56,968
Well, we haven't done
any have we?
1011
00:51:57,002 --> 00:51:58,114
- Yeah, well look he's
only talking.
1012
00:51:58,149 --> 00:51:59,087
He's tryin' to con yah.
1013
00:51:59,123 --> 00:52:01,381
I told you, you can never
trust a copper.
1014
00:52:01,417 --> 00:52:03,745
They're always tryna trick yah.
1015
00:52:03,780 --> 00:52:05,761
- How do we know what
happened at that bank?
1016
00:52:07,707 --> 00:52:08,576
- Well, he was there.
1017
00:52:08,611 --> 00:52:09,514
He should know.
1018
00:52:15,562 --> 00:52:18,030
Yeah, what did happen
at that bank?
1019
00:52:18,064 --> 00:52:18,934
- I told you.
1020
00:52:18,969 --> 00:52:20,498
- Yeah, I know you did.
1021
00:52:20,532 --> 00:52:21,332
But you tell us again,
1022
00:52:21,367 --> 00:52:23,348
and this time you
keep nothing out.
1023
00:52:24,286 --> 00:52:25,191
Go on.
1024
00:52:28,423 --> 00:52:31,342
- It was one of my clerks,
he set off the alarm.
1025
00:52:33,636 --> 00:52:36,347
- Always has to be some
joker, don't there eh?
1026
00:52:37,668 --> 00:52:39,475
Well, so what happened?
1027
00:52:41,074 --> 00:52:42,603
- They shot him.
1028
00:52:43,924 --> 00:52:46,253
He was only a young man,
not much older than him.
1029
00:52:47,643 --> 00:52:50,284
He thought he was doing
his duty and they shot him.
1030
00:52:51,813 --> 00:52:53,308
- The stupid bastard.
1031
00:52:54,873 --> 00:52:56,784
He shouldn't have interfered,
should he?
1032
00:52:59,008 --> 00:53:00,816
Well he asked for it, didn't he?
1033
00:53:00,851 --> 00:53:02,832
Shouldn't have tried to
be so clever.
1034
00:53:04,952 --> 00:53:07,211
Always someone wants to
be some hero.
1035
00:53:07,246 --> 00:53:09,019
- Here look, they can't
blame us for that can they?
1036
00:53:09,053 --> 00:53:11,174
Look, we weren't even there!
1037
00:53:11,208 --> 00:53:13,016
Ron, look, let's just
get out of here.
1038
00:53:13,050 --> 00:53:15,101
- What, and spend a lifetime
in some stinking jail?
1039
00:53:15,135 --> 00:53:17,777
Listen kid, we're accessories
whether we was there or not.
1040
00:53:17,812 --> 00:53:19,446
They'll pin it on us,
don't you fret.
1041
00:53:19,480 --> 00:53:20,697
- How can they?
1042
00:53:20,731 --> 00:53:21,983
We was nowhere near the place.
1043
00:53:22,018 --> 00:53:23,060
- They'll find a way.
1044
00:53:23,095 --> 00:53:24,833
Law always does.
1045
00:53:24,868 --> 00:53:25,876
- But that's not fair.
1046
00:53:25,910 --> 00:53:26,605
- Fair?
1047
00:53:26,641 --> 00:53:27,683
We're not talking about fair.
1048
00:53:27,718 --> 00:53:28,830
We're talking about the law!
1049
00:53:31,124 --> 00:53:33,661
At least now we know
we've got nothing to lose.
1050
00:53:34,564 --> 00:53:36,407
No, don't worry kid.
1051
00:53:36,442 --> 00:53:37,484
I'll get you out.
1052
00:53:37,520 --> 00:53:38,527
I'll figure a way.
1053
00:53:38,562 --> 00:53:40,717
- You're a bigger fool
than I thought you were.
1054
00:53:40,752 --> 00:53:43,532
They boy's right, the
house is surrounded.
1055
00:53:43,567 --> 00:53:44,853
You can't get away.
1056
00:53:44,887 --> 00:53:48,954
- Oh, dry up lady, I don't need
advice from people like you.
1057
00:53:48,989 --> 00:53:52,118
(telephone rings)
1058
00:53:52,152 --> 00:53:53,125
That's him.
1059
00:53:58,234 --> 00:53:59,138
Yeah?
1060
00:54:00,876 --> 00:54:01,606
Yeah?
1061
00:54:03,622 --> 00:54:04,525
Who is this?
1062
00:54:04,560 --> 00:54:06,089
- This is Superintendent Ogilvie
1063
00:54:06,124 --> 00:54:06,784
of the Metropolitan Police.
1064
00:54:06,820 --> 00:54:08,279
Who am I speaking to?
1065
00:54:08,313 --> 00:54:09,808
- Yeah, wouldn't you like
to know, mate?
1066
00:54:09,844 --> 00:54:11,442
- [Ogilvie] Are you the
leader of the group?
1067
00:54:11,477 --> 00:54:13,076
- Look, look, look,
1068
00:54:13,110 --> 00:54:14,397
speak your piece, copper.
1069
00:54:14,431 --> 00:54:15,752
What do you want?
1070
00:54:15,786 --> 00:54:16,933
- Are you listening?
1071
00:54:16,969 --> 00:54:18,011
- Well I'm here, aren't I?
1072
00:54:18,046 --> 00:54:18,984
Get on with it.
1073
00:54:19,019 --> 00:54:19,853
- Whatever your purpose is,
1074
00:54:19,888 --> 00:54:22,078
you can't possibly
achieve anything.
1075
00:54:22,112 --> 00:54:24,476
You're holding innocent
people in there.
1076
00:54:24,510 --> 00:54:27,708
Let them go, then come out
yourselves, one at a time.
1077
00:54:27,743 --> 00:54:30,106
Throw your guns out of
the window first.
1078
00:54:30,142 --> 00:54:31,601
We don't want to be shooting,
1079
00:54:31,635 --> 00:54:33,686
but we're armed, and if
you start anything
1080
00:54:33,721 --> 00:54:35,494
we shall be forced to retaliate.
1081
00:54:35,529 --> 00:54:36,849
Now each of you,
1082
00:54:36,884 --> 00:54:38,413
come out with your
hands in the air.
1083
00:54:38,448 --> 00:54:39,490
- And then what?
1084
00:54:39,526 --> 00:54:41,507
- [Ogilvie] Then you'll
be taken into custody
1085
00:54:41,542 --> 00:54:43,661
and held, awaiting trial
in the usual way.
1086
00:54:43,697 --> 00:54:45,330
- That don't seem much
of a deal to me, copper.
1087
00:54:45,364 --> 00:54:47,415
- We are making no deals.
1088
00:54:47,450 --> 00:54:49,014
That's the way it has to be.
1089
00:54:50,231 --> 00:54:52,177
- Go stuff yourself.
1090
00:54:56,105 --> 00:54:56,800
- What did he say?
1091
00:54:56,834 --> 00:54:58,225
- Oh, the usual crap.
1092
00:54:58,259 --> 00:54:59,580
They expect us to
walk out of here
1093
00:54:59,615 --> 00:55:01,631
and fall into their
waiting arms.
1094
00:55:01,665 --> 00:55:02,708
- Well what can we do?
1095
00:55:02,744 --> 00:55:03,577
There's only us two.
1096
00:55:03,612 --> 00:55:04,794
- Well they don't know that,
do they?
1097
00:55:04,829 --> 00:55:05,628
There could be four, five,
1098
00:55:05,662 --> 00:55:07,644
six of us here for
all they know.
1099
00:55:07,679 --> 00:55:09,312
Nah, we gotta keep 'em guessing.
1100
00:55:09,347 --> 00:55:12,128
(quirky music)
1101
00:55:17,550 --> 00:55:20,156
- We could try turning off the
water and electricity, Sir.
1102
00:55:20,192 --> 00:55:21,199
- No.
1103
00:55:21,234 --> 00:55:22,659
The family would suffer
as much as anybody.
1104
00:55:22,694 --> 00:55:25,648
And we don't know their
state of health.
1105
00:55:25,683 --> 00:55:27,038
No, we'll just wait.
1106
00:55:27,977 --> 00:55:29,054
They're not going anywhere.
1107
00:55:29,089 --> 00:55:30,687
Let them do the sweating.
1108
00:55:30,723 --> 00:55:31,904
- Got anything for us, Mr.
Ogilvie?
1109
00:55:31,939 --> 00:55:34,163
- Well, you can see for
yourselves, they can't get away.
1110
00:55:34,198 --> 00:55:35,832
We have marksmen positioned
all around the house.
1111
00:55:35,867 --> 00:55:37,500
- Are you expecting them
to shoot their way out?
1112
00:55:37,535 --> 00:55:40,177
- They'd be foolish
if they tried.
1113
00:55:40,211 --> 00:55:42,193
No, I would think that
most unlikely.
1114
00:55:42,227 --> 00:55:43,548
- What about the hostages
they're holding?
1115
00:55:43,582 --> 00:55:44,452
- What about them?
1116
00:55:44,486 --> 00:55:45,321
- Are they alright?
1117
00:55:45,355 --> 00:55:46,259
- Well, as far as we know.
1118
00:55:46,294 --> 00:55:48,379
- How many bandits are
there in there?
1119
00:55:48,413 --> 00:55:51,473
- Two at least I should
say, we can't be sure.
1120
00:55:51,507 --> 00:55:53,036
Four, possibly five at the most.
1121
00:55:53,072 --> 00:55:54,775
- [Woman] Have you
identified them yet?
1122
00:55:54,809 --> 00:55:55,678
- No.
1123
00:55:55,712 --> 00:55:56,860
The two who took part in
1124
00:55:56,895 --> 00:55:57,798
the raid at the bank
were masked.
1125
00:55:57,833 --> 00:55:59,328
And apparently, there was
a girl involved.
1126
00:55:59,362 --> 00:56:01,170
- [Male Reporter] How
will you flush them out?
1127
00:56:01,204 --> 00:56:02,560
- Oh, we're not going to try.
1128
00:56:02,595 --> 00:56:04,646
We have all the time
in the world,
1129
00:56:04,680 --> 00:56:06,592
and patience always
brings its reward.
1130
00:56:06,627 --> 00:56:07,704
- [Male Reporter] Is
there any political
1131
00:56:07,738 --> 00:56:08,643
motivation do you think?
1132
00:56:08,677 --> 00:56:09,928
- Well that hasn't been
established yet.
1133
00:56:09,963 --> 00:56:11,631
- [Woman Reporter] But you've
had communication with them?
1134
00:56:11,667 --> 00:56:13,682
Have they made any demands?
1135
00:56:13,717 --> 00:56:14,899
- I've spoken with them,
1136
00:56:14,933 --> 00:56:17,019
and I've told them there
will be no deals.
1137
00:56:17,054 --> 00:56:19,730
If they come out quietly,
there'll be no trouble.
1138
00:56:19,764 --> 00:56:20,669
- Do you think that likely when
1139
00:56:20,703 --> 00:56:23,310
they've already
committed one murder?
1140
00:56:23,345 --> 00:56:26,160
(clock ticking)
1141
00:56:27,620 --> 00:56:30,470
(clock chiming)
1142
00:56:42,044 --> 00:56:44,095
- I suppose you're feeling
very proud of yourself.
1143
00:56:44,129 --> 00:56:44,998
- Proud?
1144
00:56:45,033 --> 00:56:45,972
Yes, yes I am.
1145
00:56:46,006 --> 00:56:47,187
100,000 nicker.
1146
00:56:47,223 --> 00:56:50,315
Now that's not bad for
a day's work, is it?
1147
00:56:50,351 --> 00:56:51,602
- Not a thought for
that poor boy
1148
00:56:51,636 --> 00:56:54,313
who was murdered, or his family?
1149
00:56:54,348 --> 00:56:56,189
- Yeah, well it's a
pity about that.
1150
00:56:56,225 --> 00:56:59,631
But the way I see it, he's
only got himself to blame.
1151
00:56:59,665 --> 00:57:00,743
I mean getting yourself killed,
1152
00:57:00,778 --> 00:57:02,377
that ain't smart, is it?
1153
00:57:02,411 --> 00:57:03,350
No way to live.
1154
00:57:04,740 --> 00:57:07,833
- He was an honest boy, he
was doing an honest job.
1155
00:57:07,869 --> 00:57:10,649
- Now you see, honesty
gets you nowhere.
1156
00:57:10,683 --> 00:57:13,151
- Oh god you're impossible.
1157
00:57:13,186 --> 00:57:14,298
You twist everything.
1158
00:57:14,333 --> 00:57:16,835
You despise anyone who works
for a living, don't you?
1159
00:57:16,871 --> 00:57:18,192
- Suckers, that what I call 'em,
1160
00:57:18,226 --> 00:57:20,450
but don't ask me, ask him.
1161
00:57:20,485 --> 00:57:22,397
He'd like to work,
wouldn't you boy?
1162
00:57:23,856 --> 00:57:25,803
- Well nobody's stopping
him if he gets a proper job.
1163
00:57:25,837 --> 00:57:27,402
- Yeah, you know something lady?
1164
00:57:27,436 --> 00:57:31,121
You have got a big mouth,
and nothing comes out of it.
1165
00:57:33,762 --> 00:57:35,152
Don't you ever read
the newspapers?
1166
00:57:35,187 --> 00:57:36,230
Don't you ever tell her, hey?
1167
00:57:36,264 --> 00:57:39,393
Tell me something, now
would you give him a job?
1168
00:57:40,887 --> 00:57:42,451
- He probably doesn't
have the qualifications.
1169
00:57:42,486 --> 00:57:43,529
- Qualifications, eh?
1170
00:57:43,563 --> 00:57:44,642
Did you hear that missus?
1171
00:57:44,676 --> 00:57:45,823
Qualifications.
1172
00:57:45,857 --> 00:57:47,804
That is the name of the game!
1173
00:57:49,263 --> 00:57:51,314
- If you'd worked harder
when you were at school
1174
00:57:51,349 --> 00:57:53,921
and you had the chance,
you might have gained some.
1175
00:57:53,956 --> 00:57:56,076
- Oh, bullshit lady.
1176
00:57:56,111 --> 00:57:59,656
He don't wanna be no doctor,
or professor.
1177
00:57:59,690 --> 00:58:01,463
He just wants a job,
don't you lad?
1178
00:58:01,498 --> 00:58:03,445
Three soddin' years since
he left school
1179
00:58:03,479 --> 00:58:04,348
and nobody wants him.
1180
00:58:04,383 --> 00:58:05,947
- Well I'm not
surprised if he hangs
1181
00:58:05,982 --> 00:58:06,989
around with the likes of you!
1182
00:58:07,025 --> 00:58:08,658
- Now you leave me out
of it, I'm different.
1183
00:58:08,693 --> 00:58:09,735
I know what I'm up to.
1184
00:58:09,771 --> 00:58:11,160
But all he wants is a job.
1185
00:58:11,196 --> 00:58:12,134
Qualifications?
1186
00:58:12,169 --> 00:58:13,802
Now what good are they if
you wanna be a,
1187
00:58:13,837 --> 00:58:14,914
wanna be a driver?
1188
00:58:14,949 --> 00:58:16,027
So he pulls a stunt like this,
1189
00:58:16,061 --> 00:58:17,312
and then another, and
then another.
1190
00:58:17,348 --> 00:58:18,633
And you know why?
1191
00:58:18,669 --> 00:58:21,205
All because clever sods like
you, you just don't wanna know.
1192
00:58:21,240 --> 00:58:22,734
You know, you make me puke.
1193
00:58:22,770 --> 00:58:24,925
You are full of shit lady,
just shit!
1194
00:58:24,959 --> 00:58:26,767
- Oh, leave it Ron.
1195
00:58:26,801 --> 00:58:27,844
- All right.
1196
00:58:28,608 --> 00:58:29,478
I'll do,
1197
00:58:29,512 --> 00:58:30,521
I'll do something.
1198
00:58:30,555 --> 00:58:32,224
I'll get you out of this.
1199
00:58:32,258 --> 00:58:33,161
- Don't listen to him, look.
1200
00:58:33,197 --> 00:58:35,108
He's just making things
worse for you.
1201
00:58:35,143 --> 00:58:36,395
Can't you see that?
1202
00:58:36,429 --> 00:58:37,332
- Oh, can it lady.
1203
00:58:37,368 --> 00:58:38,098
Christ!
1204
00:58:38,132 --> 00:58:39,245
She's the bossy one, isn't she?
1205
00:58:39,279 --> 00:58:42,059
Why don't you shut her
mouth before I belt her one!
1206
00:58:42,095 --> 00:58:45,013
(dramatic music)
1207
00:58:46,856 --> 00:58:48,698
- Mommy, I'm thirsty.
1208
00:58:48,733 --> 00:58:49,776
Can I have a drink?
1209
00:58:49,810 --> 00:58:51,757
- Yes, of course dear.
1210
00:58:51,792 --> 00:58:53,390
Well you can't deny
the boy that?
1211
00:58:54,363 --> 00:58:56,553
- Yeah, it's a good idea boy.
1212
00:58:56,588 --> 00:58:57,665
I could do with one myself.
1213
00:58:59,056 --> 00:59:01,558
Right then squire, where
do you keep it, eh?
1214
00:59:01,593 --> 00:59:03,296
Come on now, you can afford it.
1215
00:59:04,304 --> 00:59:05,695
Ooh.
1216
00:59:05,729 --> 00:59:07,015
What have we got 'ere?
1217
00:59:12,159 --> 00:59:14,140
Ooh, now look at this.
1218
00:59:15,808 --> 00:59:17,199
Here, you could open a club.
1219
00:59:18,137 --> 00:59:19,006
Help yourself.
1220
00:59:19,040 --> 00:59:20,571
Thank you, I will.
1221
00:59:20,605 --> 00:59:23,351
Oh squire, you're ready
for a right old booze up.
1222
00:59:23,385 --> 00:59:25,471
Vodka, brandy, gin.
1223
00:59:27,487 --> 00:59:28,390
Cinzano?
1224
00:59:30,128 --> 00:59:32,040
Yeah, sounds indecent to me.
1225
00:59:32,075 --> 00:59:34,195
It's pronounced Chin-zano,
1226
00:59:34,230 --> 00:59:35,237
and I rather like it.
1227
00:59:36,698 --> 00:59:39,234
- Oh, well I knew you
had to have some vices.
1228
00:59:40,312 --> 00:59:41,911
Well, scotch will do me fine.
1229
00:59:49,557 --> 00:59:50,635
- What about my son?
1230
00:59:50,670 --> 00:59:52,477
- Well, this is too
rich for him.
1231
00:59:52,512 --> 00:59:53,450
Don't want him to turn into
1232
00:59:53,485 --> 00:59:54,945
an old boozer like his old man.
1233
00:59:56,196 --> 00:59:58,108
- There is some cola
in the kitchen.
1234
01:00:01,619 --> 01:00:03,390
- Ooh, that is better.
1235
01:00:05,129 --> 01:00:06,797
Well let the girl take him.
1236
01:00:06,832 --> 01:00:08,361
No, don't you move.
1237
01:00:08,396 --> 01:00:09,473
I don't trust you.
1238
01:00:11,211 --> 01:00:12,636
Here, go along with them.
1239
01:00:12,671 --> 01:00:15,278
Make sure the little bugger
don't make a run for it.
1240
01:00:16,459 --> 01:00:17,884
And careful what you do
with that bird,
1241
01:00:17,920 --> 01:00:20,838
we don't want mom shouting
the odds do we?
1242
01:00:20,874 --> 01:00:23,862
(telephone rings)
1243
01:00:32,065 --> 01:00:32,969
Yeah?
1244
01:00:33,733 --> 01:00:35,750
Oh, it's you again.
1245
01:00:35,784 --> 01:00:36,653
Yeah, well look.
1246
01:00:36,688 --> 01:00:38,426
I'll make you a
little proposition.
1247
01:00:39,607 --> 01:00:40,859
Listen!
1248
01:00:40,894 --> 01:00:42,040
Can't you listen?!
1249
01:00:42,075 --> 01:00:43,813
Look, I got four hostages here,
1250
01:00:43,848 --> 01:00:46,559
I'll shoot them one at a
time if you don't listen!
1251
01:00:48,923 --> 01:00:50,730
Now that's better.
1252
01:00:50,764 --> 01:00:53,302
Now we want a safe
conduct out of here.
1253
01:00:53,336 --> 01:00:54,309
Do you hear that?
1254
01:00:55,422 --> 01:00:57,229
Look I know one man's
already dead,
1255
01:00:57,264 --> 01:00:59,246
but that was nothing
to do with us!
1256
01:01:05,362 --> 01:01:06,683
Bloody twisters!
1257
01:01:07,970 --> 01:01:09,325
I'll show 'em.
1258
01:01:34,106 --> 01:01:35,671
- [Nicola] Do you want some?
1259
01:01:35,705 --> 01:01:36,609
- Yeah.
1260
01:01:54,786 --> 01:01:55,690
Thanks.
1261
01:01:57,011 --> 01:01:58,714
- You don't say much, do you?
1262
01:02:00,800 --> 01:02:02,259
- Well there's not much
to say really, is there?
1263
01:02:02,295 --> 01:02:04,136
- Is that really how you
got into this,
1264
01:02:04,171 --> 01:02:05,874
because you couldn't find work?
1265
01:02:05,909 --> 01:02:07,264
- Yeah, I suppose so.
1266
01:02:07,299 --> 01:02:08,377
There was nothing
much else to do.
1267
01:02:08,411 --> 01:02:10,532
It seemed a pretty good idea.
1268
01:02:10,567 --> 01:02:12,304
- What if you get caught?
1269
01:02:12,339 --> 01:02:13,729
- I don't really think about it.
1270
01:02:13,764 --> 01:02:16,128
I mean you see it on the
telly all the time, don't yah?
1271
01:02:16,162 --> 01:02:17,483
Doesn't seem so difficult.
1272
01:02:20,403 --> 01:02:21,480
Besides...
1273
01:02:21,514 --> 01:02:23,392
- What?
1274
01:02:23,427 --> 01:02:24,538
- Well, you think it's never
1275
01:02:24,574 --> 01:02:25,581
gonna happen to you, don't yah?
1276
01:02:25,617 --> 01:02:26,833
Only I mean, it wasn't as
1277
01:02:26,868 --> 01:02:28,605
though I was in the actual raid.
1278
01:02:31,386 --> 01:02:34,375
- What did you do before
if you didn't work?
1279
01:02:34,409 --> 01:02:36,600
- Y'know, we got up,
walked about a bit.
1280
01:02:36,634 --> 01:02:38,546
It was a crowd of us y'know.
1281
01:02:38,580 --> 01:02:40,423
We started nicking from
shops and lorries,
1282
01:02:40,457 --> 01:02:41,153
that sort of thing.
1283
01:02:41,187 --> 01:02:43,377
It was the only thing there was.
1284
01:02:43,411 --> 01:02:46,679
Well this came along, it
was a bit of excitement.
1285
01:02:46,713 --> 01:02:48,799
- Do you still think that?
1286
01:02:48,834 --> 01:02:49,911
- I dunno now.
1287
01:02:49,946 --> 01:02:51,684
I dunno.
1288
01:02:51,719 --> 01:02:52,970
I mean that bloke
who was killed,
1289
01:02:53,005 --> 01:02:55,090
now I had nothin' to do
with that, did I?
1290
01:02:56,967 --> 01:02:58,045
- I'm sorry.
1291
01:02:58,079 --> 01:02:59,504
- Well it's not your fault.
1292
01:02:59,539 --> 01:03:01,625
- I wish there was
something I could do.
1293
01:03:03,154 --> 01:03:04,822
We'd better be getting
back I suppose.
1294
01:03:10,904 --> 01:03:12,643
- Are you finished?
1295
01:03:16,257 --> 01:03:18,273
- Y'know, it's funny.
1296
01:03:18,308 --> 01:03:19,837
I thought after we
pull this off,
1297
01:03:21,088 --> 01:03:23,486
with the right dough,
I might get somewhere.
1298
01:03:23,522 --> 01:03:25,468
Y'know, get started
up somewhere.
1299
01:03:25,502 --> 01:03:27,449
Australia perhaps.
1300
01:03:27,483 --> 01:03:29,118
I could've got there.
1301
01:03:29,152 --> 01:03:29,951
And they say it's pretty easy
1302
01:03:29,986 --> 01:03:32,524
to make a decent
living down there.
1303
01:03:32,558 --> 01:03:34,053
New Zealand.
1304
01:03:34,087 --> 01:03:34,956
South America even.
1305
01:03:37,111 --> 01:03:38,814
I mean you only need a chance,
don't ya?
1306
01:03:43,124 --> 01:03:45,036
- How about you squire?
1307
01:03:45,071 --> 01:03:47,295
You feel like a drink?
1308
01:03:47,330 --> 01:03:48,547
- Not right now thank you.
1309
01:03:48,581 --> 01:03:51,709
- Oh, look, don't
mind about her.
1310
01:03:51,744 --> 01:03:54,421
How about some of your Cinzano,
hey love?
1311
01:03:54,455 --> 01:03:56,679
Or don't you drink with
the likes of me?
1312
01:04:01,754 --> 01:04:02,901
You know I reckon you'd be a
1313
01:04:02,935 --> 01:04:04,604
good screw given
half the chance.
1314
01:04:06,029 --> 01:04:08,184
You got good arse on you,
I tell you that.
1315
01:04:09,539 --> 01:04:10,408
- Oi!
1316
01:04:12,946 --> 01:04:16,734
- Whatsum matter love,
are you frustrated eh?
1317
01:04:16,769 --> 01:04:17,569
Are you frustrated?
1318
01:04:17,603 --> 01:04:20,419
The old squire not
give you enough?
1319
01:04:20,453 --> 01:04:21,287
Now why don't you and me,
1320
01:04:21,322 --> 01:04:23,477
we just knock off a quick one,
eh?
1321
01:04:23,511 --> 01:04:24,763
I'll show you one or two things,
1322
01:04:24,798 --> 01:04:26,223
I promise you that.
1323
01:04:26,257 --> 01:04:28,100
Now you know the old saying,
don't ya?
1324
01:04:28,134 --> 01:04:30,359
"A fuck a day keeps
old age at bay."
1325
01:04:30,394 --> 01:04:31,262
- That's enough!
1326
01:04:31,298 --> 01:04:32,896
- We've had enough of this!
1327
01:04:32,931 --> 01:04:35,607
Want your head blown off?
1328
01:04:35,642 --> 01:04:38,249
You just stay there, chappie.
1329
01:04:45,374 --> 01:04:49,371
Now, you don't want me
to lose my cool, do ya?
1330
01:05:04,004 --> 01:05:06,540
Now, here's to crime.
1331
01:05:06,576 --> 01:05:08,383
Long may it prosper.
1332
01:05:09,530 --> 01:05:10,747
Hmm!
1333
01:05:10,781 --> 01:05:12,936
Oi kid, help
yourself to a drink.
1334
01:05:12,971 --> 01:05:14,709
It's on the 'ouse.
1335
01:05:14,744 --> 01:05:16,064
Bank manager's perks.
1336
01:05:16,099 --> 01:05:17,177
- I just had some coke.
1337
01:05:17,211 --> 01:05:18,080
- Coke?
1338
01:05:18,114 --> 01:05:18,810
That's cat's piss.
1339
01:05:18,845 --> 01:05:20,131
That'll put hairs on your chest.
1340
01:05:21,138 --> 01:05:22,703
Here's lookin' at you, girl.
1341
01:05:25,449 --> 01:05:27,222
You fancy her?
1342
01:05:27,256 --> 01:05:28,715
- [Boy] I haven't really
thought about it.
1343
01:05:28,751 --> 01:05:29,828
- Haven't really
thought about it?
1344
01:05:29,862 --> 01:05:30,732
Course you have.
1345
01:05:30,767 --> 01:05:32,748
Make you feel horny just lookin'
at her.
1346
01:05:32,782 --> 01:05:33,929
- She's all right, yeah.
1347
01:05:33,964 --> 01:05:36,606
- All right he says.
1348
01:05:36,640 --> 01:05:38,900
Hey, she's real class.
1349
01:05:38,934 --> 01:05:43,974
She's not one of your scrubbers
from down the den, hm?
1350
01:05:44,009 --> 01:05:45,747
She's only a filly of course.
1351
01:05:45,781 --> 01:05:47,310
By god, give her a
couple of years
1352
01:05:47,346 --> 01:05:48,458
and she'll lead the field.
1353
01:05:48,493 --> 01:05:51,134
You won't have a
chance then boy.
1354
01:05:51,169 --> 01:05:52,559
- What are you saying?
1355
01:05:52,594 --> 01:05:54,297
- Just doing a bit of
match-making lady,
1356
01:05:54,332 --> 01:05:56,208
there's no harm in that.
1357
01:05:56,244 --> 01:05:57,564
Since we've got a
little time to kill,
1358
01:05:57,599 --> 01:05:58,537
we might as well use it.
1359
01:05:58,572 --> 01:05:59,788
- Don't be ridiculous.
1360
01:05:59,823 --> 01:06:01,387
She's not interested in him.
1361
01:06:03,925 --> 01:06:05,558
- What, he's not good enough?
1362
01:06:07,992 --> 01:06:08,860
Hey, boy.
1363
01:06:10,111 --> 01:06:11,015
You want her?
1364
01:06:12,440 --> 01:06:14,386
- Don't you dare touch her.
1365
01:06:14,421 --> 01:06:17,098
- Now Wendy girl, you
behave yourself.
1366
01:06:17,132 --> 01:06:19,634
You wanna live to be a
grandmother don't ya?
1367
01:06:19,670 --> 01:06:22,832
- She's only a child, she's,
she's 16.
1368
01:06:22,868 --> 01:06:26,100
- Sweet 16 and never been, eh?
1369
01:06:26,134 --> 01:06:27,768
Well, now's her big chance.
1370
01:06:28,984 --> 01:06:31,764
Where I come from,
they're old pro's at 16.
1371
01:06:31,800 --> 01:06:35,240
- Where you come from I'm
not surprised, you're scum!
1372
01:06:35,275 --> 01:06:37,396
- Them harsh words lady,
harsh words.
1373
01:06:39,307 --> 01:06:42,192
- Well, don't just sit
there, do something.
1374
01:06:42,227 --> 01:06:42,887
- Like what?
1375
01:06:42,922 --> 01:06:45,320
Getting his head blown off?
1376
01:06:45,355 --> 01:06:46,745
- Well you can't just sit there,
1377
01:06:46,780 --> 01:06:48,657
she's your daughter.
1378
01:06:48,692 --> 01:06:50,777
They're going to rape her,
don't you see?
1379
01:06:50,811 --> 01:06:51,611
- Rape?
1380
01:06:51,646 --> 01:06:54,113
Now who said
anything about rape?
1381
01:06:54,149 --> 01:06:55,192
Christ!
1382
01:06:57,137 --> 01:06:58,110
She don't half rabbit on, eh?
1383
01:06:58,146 --> 01:06:59,153
How do you stand it?
1384
01:06:59,188 --> 01:07:00,196
Yap, yap, yap, yap, yap.
1385
01:07:00,231 --> 01:07:01,274
Don't she ever stop?
1386
01:07:01,308 --> 01:07:03,289
- Oh, you savage!
1387
01:07:03,324 --> 01:07:05,723
You disgusting, despicable pig!
1388
01:07:05,757 --> 01:07:08,364
- Oh lay off, love!
1389
01:07:08,399 --> 01:07:09,094
You're jealous!
1390
01:07:09,129 --> 01:07:10,068
You know that?
1391
01:07:10,102 --> 01:07:11,493
Now don't you worry, your
turn will come.
1392
01:07:11,527 --> 01:07:13,578
I will see to you personal.
1393
01:07:13,612 --> 01:07:15,037
How do you like it?
1394
01:07:15,072 --> 01:07:16,636
Rough I bet.
1395
01:07:16,671 --> 01:07:18,200
It's all the same with
these prissy birds,
1396
01:07:18,235 --> 01:07:19,174
you're about to get down to it,
1397
01:07:19,208 --> 01:07:20,981
and they're worse than
Piccadilly whores!
1398
01:07:21,015 --> 01:07:22,962
- Look, be reasonable.
1399
01:07:24,144 --> 01:07:25,395
Let's discuss this rationally.
1400
01:07:25,430 --> 01:07:27,932
You can see she's only a child.
1401
01:07:27,967 --> 01:07:29,253
- Only a child?
1402
01:07:29,287 --> 01:07:30,296
Phew.
1403
01:07:30,330 --> 01:07:31,617
She looks ready to me!
1404
01:07:33,180 --> 01:07:34,745
All right for a bit of
the old one-two?
1405
01:07:34,779 --> 01:07:35,648
How about it love?
1406
01:07:35,683 --> 01:07:38,047
You fancy a tickle?
1407
01:07:38,081 --> 01:07:39,576
- Stop it!
1408
01:07:39,610 --> 01:07:41,105
She doesn't know what
you're talking about!
1409
01:07:41,139 --> 01:07:43,017
- Course she does!
1410
01:07:43,051 --> 01:07:44,059
Look at her!
1411
01:07:44,094 --> 01:07:46,075
She's been eyeing him
ever since we came in.
1412
01:07:46,110 --> 01:07:47,848
She can't keep her eyes off him.
1413
01:07:48,752 --> 01:07:50,177
Go on kid.
1414
01:07:50,211 --> 01:07:52,297
Take Snow White upstairs
and show her what's what.
1415
01:07:52,331 --> 01:07:53,583
- You leave her alone!
1416
01:07:55,425 --> 01:07:56,329
- Why?
1417
01:07:57,440 --> 01:07:58,519
Well what are you
saving her for?
1418
01:07:58,553 --> 01:08:00,290
Some snotty nose bank clerk?
1419
01:08:00,326 --> 01:08:01,925
- I don't know Ron.
1420
01:08:01,959 --> 01:08:02,654
- Ah, come on.
1421
01:08:02,689 --> 01:08:03,801
Now what are you waiting for?
1422
01:08:03,836 --> 01:08:05,157
It's Christmas.
1423
01:08:05,192 --> 01:08:06,060
It's a present.
1424
01:08:06,096 --> 01:08:07,625
She's free 'n knowing.
1425
01:08:07,659 --> 01:08:09,606
- Well, it doesn't seem right.
1426
01:08:09,640 --> 01:08:10,787
- Fuck me!
1427
01:08:10,822 --> 01:08:11,900
It's on a plate!
1428
01:08:13,568 --> 01:08:14,888
Get up them stairs!
1429
01:08:14,924 --> 01:08:15,862
- You stay here Nicola.
1430
01:08:15,897 --> 01:08:17,148
I won't let you!
1431
01:08:17,183 --> 01:08:19,581
(Martin groaning)
1432
01:08:19,615 --> 01:08:20,311
God!
1433
01:08:20,346 --> 01:08:21,631
- What were you sayin' squire?
1434
01:08:21,667 --> 01:08:22,674
Now then, why don't you go
1435
01:08:22,709 --> 01:08:24,551
and enjoy yourself
while you can?
1436
01:08:24,586 --> 01:08:25,489
Tomorrow it might be too late!
1437
01:08:25,525 --> 01:08:28,965
- Oh Nicola baby, you can't,
you can't.
1438
01:08:29,000 --> 01:08:31,155
- Of course she can!
1439
01:08:31,189 --> 01:08:32,754
She's gonna love him for it.
1440
01:08:34,839 --> 01:08:36,299
Go on kids.
1441
01:08:36,334 --> 01:08:37,237
Have fun.
1442
01:08:38,176 --> 01:08:41,234
(slow light music)
1443
01:08:47,352 --> 01:08:48,255
- My baby.
1444
01:08:49,680 --> 01:08:50,967
(Wendy sobbing)
1445
01:08:51,001 --> 01:08:51,905
My baby.
1446
01:09:05,390 --> 01:09:07,684
- There'll be red letters
in her diary today!
1447
01:09:09,249 --> 01:09:12,481
Hey, what say we settle
down and watch some telly?
1448
01:09:12,515 --> 01:09:17,347
With a bit of luck we might
find something interesting?
1449
01:09:19,015 --> 01:09:22,213
(light gentle music)
1450
01:09:38,619 --> 01:09:41,537
(chimes chiming)
1451
01:10:03,504 --> 01:10:04,408
- D'you?
1452
01:11:20,490 --> 01:11:22,229
- [Male On TV] Initial entry.
1453
01:11:22,263 --> 01:11:23,758
There are now
1454
01:11:24,765 --> 01:11:27,025
some 27
1455
01:11:29,076 --> 01:11:29,979
jumped.
1456
01:11:33,247 --> 01:11:35,540
And this is against the
clock from the start.
1457
01:11:37,765 --> 01:11:39,989
This magnificent gray horse
1458
01:11:40,024 --> 01:11:41,901
comes up to a big spread fence,
1459
01:11:41,936 --> 01:11:43,430
which is the first fence.
1460
01:11:45,620 --> 01:11:48,818
(light gentle music)
1461
01:12:00,496 --> 01:12:05,709
- Have you done this before?
1462
01:12:09,915 --> 01:12:11,514
Will you love me?
1463
01:12:15,754 --> 01:12:17,145
Will you show me?
1464
01:12:20,134 --> 01:12:22,497
You won't hurt me, will you?
1465
01:12:28,267 --> 01:12:29,796
Tell me what to do.
1466
01:12:35,079 --> 01:12:36,539
- [Male On TV] Over the
circular wall,
1467
01:12:36,574 --> 01:12:37,964
and then the little
ornamental gate
1468
01:12:37,999 --> 01:12:39,320
at a rather awkward angle.
1469
01:12:43,386 --> 01:12:45,646
Now she comes up to
the combination.
1470
01:12:47,313 --> 01:12:49,816
A one stride and then
two strides.
1471
01:12:57,602 --> 01:12:59,131
- Please don't hurt me.
1472
01:13:14,215 --> 01:13:18,699
- Oh, who wants to see
bloody horses prancing about?
1473
01:13:21,793 --> 01:13:22,974
Ah, that's it.
1474
01:13:27,354 --> 01:13:29,439
Yeah, that's better.
1475
01:13:33,993 --> 01:13:35,626
That's more like it.
1476
01:13:37,121 --> 01:13:39,066
- I think it's his only
one machine gun up there.
1477
01:13:39,102 --> 01:13:39,797
- Right?
1478
01:13:39,831 --> 01:13:40,805
- Yeah.
1479
01:13:40,839 --> 01:13:42,925
- I'll get word back to Klasky.
1480
01:13:42,959 --> 01:13:44,350
Keep 'em busy.
1481
01:13:44,384 --> 01:13:46,852
(gun firing)
1482
01:13:50,154 --> 01:13:51,162
- Show me.
1483
01:13:53,144 --> 01:13:54,186
Tell me how.
1484
01:13:55,333 --> 01:14:00,547
I want to learn.
1485
01:14:04,196 --> 01:14:06,941
(Nicola moaning)
1486
01:14:09,027 --> 01:14:12,016
- Attaboy kid, you
give it to 'em.
1487
01:14:14,240 --> 01:14:16,604
- You enjoy seeing people hurt,
don't you?
1488
01:14:18,169 --> 01:14:21,957
- Well they asked for it,
didn't they?
1489
01:14:21,991 --> 01:14:23,973
- Hey you think you got
a private war?
1490
01:14:25,398 --> 01:14:27,275
- No, I think there's
enough to go around.
1491
01:14:27,309 --> 01:14:30,507
(light gentle music)
1492
01:14:36,033 --> 01:14:39,509
- Oh no, no please, it hurts,
no please.
1493
01:14:40,830 --> 01:14:42,115
- That's it.
1494
01:14:42,151 --> 01:14:46,322
Look at him, the kid's only 19
he's really ripping into him.
1495
01:14:46,356 --> 01:14:48,407
That's the stuff kid,
you show 'em.
1496
01:14:50,353 --> 01:14:52,752
- That's your idea of
fun I suppose?
1497
01:14:52,786 --> 01:14:55,184
- Look lady, if there
were a few more wars,
1498
01:14:55,220 --> 01:14:56,366
we wouldn't be doing this.
1499
01:14:56,401 --> 01:14:57,791
That's the trouble today,
1500
01:14:57,826 --> 01:14:59,495
there are no decent
wars to fight.
1501
01:14:59,529 --> 01:15:02,171
If there was, we'd
all be heroes.
1502
01:15:02,205 --> 01:15:03,109
- Or dead.
1503
01:15:04,116 --> 01:15:05,820
- Oh, that's good.
1504
01:15:05,855 --> 01:15:07,732
Oh, it feels so good.
1505
01:15:08,948 --> 01:15:10,825
Is it always like this?
1506
01:15:10,860 --> 01:15:13,293
(gun firing)
1507
01:15:28,586 --> 01:15:30,880
- [Male On TV] That did it!
1508
01:15:39,464 --> 01:15:41,272
- Oh, that's so good.
1509
01:15:41,307 --> 01:15:42,871
Oh, I feel so good.
1510
01:15:47,041 --> 01:15:48,432
Be kind to me.
1511
01:15:49,996 --> 01:15:53,194
(light gentle music)
1512
01:15:58,373 --> 01:15:59,311
I want.
1513
01:15:59,346 --> 01:16:00,597
Please, please.
1514
01:16:05,185 --> 01:16:06,888
I love you, love you.
1515
01:16:11,337 --> 01:16:12,588
Do you love me?
1516
01:16:15,195 --> 01:16:16,063
Oh yes.
1517
01:16:19,053 --> 01:16:20,444
That's wonderful.
1518
01:16:21,903 --> 01:16:22,807
Oh.
1519
01:16:29,688 --> 01:16:30,661
Oh kiss me.
1520
01:16:34,450 --> 01:16:35,562
Kiss me hard.
1521
01:16:41,819 --> 01:16:42,687
Harder.
1522
01:16:45,469 --> 01:16:46,789
Harder.
1523
01:16:46,824 --> 01:16:49,570
(chimes chiming)
1524
01:16:56,834 --> 01:16:59,719
(Nicola moaning)
1525
01:17:01,630 --> 01:17:02,985
I want you.
1526
01:17:03,021 --> 01:17:04,063
Yes, I want.
1527
01:17:06,287 --> 01:17:07,782
Please, hurt me.
1528
01:17:09,798 --> 01:17:10,702
Hurt me!
1529
01:17:12,093 --> 01:17:17,306
(dramatic music)
(Nicola moaning)
1530
01:17:30,756 --> 01:17:33,363
(gun firing)
1531
01:17:33,398 --> 01:17:34,302
Thank you.
1532
01:17:35,449 --> 01:17:36,874
I always wondered what it
would be like.
1533
01:17:38,125 --> 01:17:39,237
- Bang, bang!
1534
01:17:49,074 --> 01:17:50,741
- Jamie?
1535
01:17:50,777 --> 01:17:55,990
Jamie, where are you!
1536
01:17:56,337 --> 01:17:57,206
Jamie?
1537
01:17:57,241 --> 01:18:00,057
Jamie, where are you?
1538
01:18:00,091 --> 01:18:01,586
(Wendy gasps)
1539
01:18:01,621 --> 01:18:03,324
Jamie.
1540
01:18:03,358 --> 01:18:05,339
(suspenseful music)
1541
01:18:05,375 --> 01:18:08,189
Jamie, what are you doing?
1542
01:18:09,754 --> 01:18:11,387
Come down here.
1543
01:18:11,422 --> 01:18:12,291
- Hands up!
1544
01:18:12,326 --> 01:18:15,002
- You'd better drop
that gun kiddo.
1545
01:18:15,037 --> 01:18:16,497
- Hands up, or I'll shoot!
1546
01:18:20,320 --> 01:18:21,676
- You don't cover me up, do ya?
1547
01:18:21,710 --> 01:18:22,891
Get him down here!
1548
01:18:29,635 --> 01:18:32,450
- Stop playing Jamie,
and come down.
1549
01:18:32,485 --> 01:18:33,736
- [Jamie] Hands up,
or I'll shoot!
1550
01:18:35,300 --> 01:18:39,680
- Better not kid, you don't
wanna get killed do ya?
1551
01:18:46,319 --> 01:18:48,022
- Listen to me Jamie.
1552
01:18:48,056 --> 01:18:49,794
Put the gun down
1553
01:18:49,829 --> 01:18:51,427
It's not a toy.
1554
01:18:51,462 --> 01:18:54,034
- But Daddy, I can save you.
1555
01:18:55,111 --> 01:18:56,294
- Put it down!
1556
01:18:57,197 --> 01:18:58,101
It isn't a game.
1557
01:19:08,632 --> 01:19:10,996
(gun fires)
1558
01:19:15,653 --> 01:19:16,974
- I could have shot him Mommy.
1559
01:19:17,008 --> 01:19:17,982
I could have shot him.
1560
01:19:18,016 --> 01:19:19,337
- Oh yes.
1561
01:19:19,372 --> 01:19:20,276
Oh yes darling.
1562
01:19:21,319 --> 01:19:22,465
And you were very brave.
1563
01:19:22,500 --> 01:19:23,196
- Stupid I call it,
1564
01:19:23,230 --> 01:19:24,343
letting a boy play with a gun.
1565
01:19:24,377 --> 01:19:27,887
Likely to get himself dead,
that's no way to live.
1566
01:19:27,922 --> 01:19:30,563
- Yes, killing little
boys is about your mark.
1567
01:19:30,599 --> 01:19:31,920
- Listen lady he's your son,
1568
01:19:31,954 --> 01:19:34,144
you shoulda looked
after him better!
1569
01:19:34,178 --> 01:19:36,159
And what's the matter with
you, you got a death wish?
1570
01:19:36,195 --> 01:19:38,314
Letting a little kid take
a gun from you!
1571
01:19:41,026 --> 01:19:42,937
- [Officer] All right now,
get back.
1572
01:19:45,544 --> 01:19:47,178
Come along.
1573
01:19:47,212 --> 01:19:48,637
Back, further.
1574
01:19:48,672 --> 01:19:49,680
Right, back.
1575
01:19:50,897 --> 01:19:52,600
- You should whack
him one missus,
1576
01:19:52,634 --> 01:19:54,199
that's the only way
they ever learn.
1577
01:19:54,233 --> 01:19:55,936
- Is that the way you learned?
1578
01:19:56,909 --> 01:19:58,126
- My old man walloped me so much
1579
01:19:58,160 --> 01:19:59,829
my nickname was "black eye".
1580
01:19:59,863 --> 01:20:02,088
- It didn't seem to do
you much good.
1581
01:20:02,123 --> 01:20:03,583
- Well at least it
taught me if I don't
1582
01:20:03,618 --> 01:20:05,981
look after myself,
nobody else will.
1583
01:20:06,015 --> 01:20:09,005
(telephone rings)
1584
01:20:14,010 --> 01:20:14,879
Yeah?
1585
01:20:14,913 --> 01:20:16,860
- What's going on in there?
1586
01:20:16,895 --> 01:20:18,459
- What do you think, copper?
1587
01:20:18,494 --> 01:20:19,988
We're having a ball.
1588
01:20:20,023 --> 01:20:21,970
Ere, do you wanna
come and join us?
1589
01:20:22,004 --> 01:20:23,185
- Well what was that
noise we heard?
1590
01:20:23,221 --> 01:20:24,298
- Noise?
1591
01:20:24,333 --> 01:20:25,445
What noise?
1592
01:20:25,480 --> 01:20:26,974
- It sounded like a shot.
1593
01:20:27,009 --> 01:20:28,469
- Nah, shot?
1594
01:20:28,504 --> 01:20:31,354
(TV gun firing)
1595
01:20:34,933 --> 01:20:36,289
Must be the telly.
1596
01:20:36,324 --> 01:20:38,444
All these war films they
keep on showing.
1597
01:20:42,476 --> 01:20:45,152
(TV exploding)
1598
01:20:45,187 --> 01:20:47,133
Hey, you hear me now?
1599
01:20:47,168 --> 01:20:47,724
- Is anybody hurt?
1600
01:20:47,759 --> 01:20:49,045
Do you need anything?
1601
01:20:49,080 --> 01:20:51,338
- [Ron] Look copper we've got
all the comforts of home here.
1602
01:20:51,374 --> 01:20:53,041
What more could we want?
1603
01:20:53,077 --> 01:20:55,719
- Somebody might want
medical attention.
1604
01:20:55,753 --> 01:20:56,761
- That's right, we might.
1605
01:20:56,796 --> 01:20:57,908
But we don't.
1606
01:20:57,943 --> 01:21:00,828
So cool it copper, you
ain't gonna get in that way.
1607
01:21:03,052 --> 01:21:04,373
- It's getting late.
1608
01:21:04,407 --> 01:21:06,041
Come on now, give yourselves up.
1609
01:21:06,076 --> 01:21:06,945
- What?
1610
01:21:06,979 --> 01:21:07,918
What'd you say?
1611
01:21:07,953 --> 01:21:09,308
I can't quite hear ya.
1612
01:21:09,343 --> 01:21:10,837
It's gone very quiet in here.
1613
01:21:10,873 --> 01:21:12,158
- Doh, come along now.
1614
01:21:12,193 --> 01:21:13,201
Be reasonable.
1615
01:21:13,235 --> 01:21:15,460
You know you can't hope
to achieve anything.
1616
01:21:15,495 --> 01:21:17,546
Make it easy on yourselves.
1617
01:21:17,580 --> 01:21:19,979
And on those people you
are holding in there.
1618
01:21:20,013 --> 01:21:20,812
Give yourselves up.
1619
01:21:20,848 --> 01:21:23,594
- Make it easy for you,
you mean.
1620
01:21:23,628 --> 01:21:25,539
Now you listen, copper.
1621
01:21:25,575 --> 01:21:27,347
If you're so worried about us,
1622
01:21:27,382 --> 01:21:28,494
I'll tell you what the deal is.
1623
01:21:28,529 --> 01:21:30,719
- [Officer] I've told you,
there will be no deals.
1624
01:21:30,753 --> 01:21:32,804
- Listen, goddamn ya!
1625
01:21:32,838 --> 01:21:35,028
Jesus, don't you ever listen?
1626
01:21:35,063 --> 01:21:36,245
Alright?
1627
01:21:36,280 --> 01:21:37,183
Okay.
1628
01:21:38,156 --> 01:21:39,963
We want a car.
1629
01:21:39,999 --> 01:21:42,397
Now, we got four hostages
in here, right?
1630
01:21:42,431 --> 01:21:45,143
Two of us will come out
with two of them.
1631
01:21:45,177 --> 01:21:48,931
And the other two will
stay here with our mates,
1632
01:21:48,965 --> 01:21:51,711
and guarantee that nothing
happens to us, right?
1633
01:21:51,747 --> 01:21:53,728
Nobody follows us, see?
1634
01:21:53,762 --> 01:21:55,535
Now we keep the two hostages,
1635
01:21:55,570 --> 01:21:58,524
until we hear our mates
are away too.
1636
01:21:58,559 --> 01:22:00,957
If not, you'll find 'em in a
1637
01:22:00,991 --> 01:22:04,189
ditch somewhere, very dead.
1638
01:22:04,224 --> 01:22:06,031
You understand that?
1639
01:22:08,743 --> 01:22:09,647
Hello?
1640
01:22:10,794 --> 01:22:12,601
Hey, you still there?
1641
01:22:12,635 --> 01:22:15,763
Hey, what about it then?
1642
01:22:15,798 --> 01:22:17,988
- What sort of car do you want?
1643
01:22:18,023 --> 01:22:21,255
- Ere, you call yourself a
driver, what sort of car?
1644
01:22:21,289 --> 01:22:22,506
- A Jag I suppose.
1645
01:22:22,541 --> 01:22:23,375
- A Jag?
1646
01:22:23,410 --> 01:22:25,356
You got Jags on the brain,
you berk.
1647
01:22:25,391 --> 01:22:27,720
They'll spot that a
couple of miles away.
1648
01:22:28,520 --> 01:22:30,119
- His car's outside.
1649
01:22:30,153 --> 01:22:30,674
- Smart, yeah.
1650
01:22:30,709 --> 01:22:31,648
Bank manager's car.
1651
01:22:31,682 --> 01:22:34,672
They won't have time to
tamper with that.
1652
01:22:34,706 --> 01:22:35,853
'Ere, you hear that?
1653
01:22:35,887 --> 01:22:38,529
Yeah, well we'll take the
bank manager's car outside.
1654
01:22:38,564 --> 01:22:41,066
You make sure that it's
got a full tank.
1655
01:22:41,101 --> 01:22:42,665
And the road's clear.
1656
01:22:42,700 --> 01:22:44,716
No tricks mind ya.
1657
01:22:44,751 --> 01:22:46,906
Right, we'll be ready
in 15 minutes.
1658
01:22:49,060 --> 01:22:49,964
Coppers.
1659
01:22:50,937 --> 01:22:52,362
Give me a pain in the arse.
1660
01:22:52,398 --> 01:22:56,290
(suspenseful music)
1661
01:22:56,325 --> 01:22:57,194
Alright then.
1662
01:22:58,306 --> 01:22:59,245
Here's what we do.
1663
01:23:01,364 --> 01:23:03,276
We take the two birds,
1664
01:23:03,311 --> 01:23:04,701
you'll like a little trip
with loverboy.
1665
01:23:04,736 --> 01:23:05,744
Call it your honeymoon.
1666
01:23:06,926 --> 01:23:08,872
- You're not taking
anybody without me.
1667
01:23:08,907 --> 01:23:10,923
- Oh, well you leave
me no choice.
1668
01:23:10,957 --> 01:23:13,599
(Martin grunting)
1669
01:23:13,634 --> 01:23:14,363
Tie him up.
1670
01:23:15,720 --> 01:23:17,040
- I'm not going with you.
1671
01:23:17,075 --> 01:23:18,916
- Oh, is that right lady?
1672
01:23:18,952 --> 01:23:20,551
We'll see.
1673
01:23:20,585 --> 01:23:23,574
- I am not going to
leave my home.
1674
01:23:30,318 --> 01:23:31,012
- All set, Sir.
1675
01:23:31,985 --> 01:23:33,132
- Good.
1676
01:23:33,168 --> 01:23:35,565
Now remember, nobody
makes a move
1677
01:23:35,600 --> 01:23:36,921
without my signal.
1678
01:23:36,956 --> 01:23:38,624
There are innocent
lives at stake.
1679
01:23:38,659 --> 01:23:39,666
Understood?
1680
01:23:39,702 --> 01:23:41,023
- Sir.
1681
01:23:41,057 --> 01:23:41,926
- All right.
1682
01:23:41,960 --> 01:23:42,969
Give them the okay.
1683
01:23:54,473 --> 01:23:56,732
- You inside the house,
this is the police.
1684
01:23:57,740 --> 01:23:58,887
Everything's ready.
1685
01:23:59,826 --> 01:24:00,729
You can come out.
1686
01:24:03,788 --> 01:24:04,970
- Make sure he's secure.
1687
01:24:05,005 --> 01:24:06,395
- Well this should hold him.
1688
01:24:08,028 --> 01:24:09,071
- Well gag him!
1689
01:24:10,009 --> 01:24:12,164
- That won't be necessary.
1690
01:24:12,199 --> 01:24:14,215
- Oh, what are you gonna do,
give me your word of honor?
1691
01:24:14,250 --> 01:24:15,397
- [Martin] If that's
what you want!
1692
01:24:15,432 --> 01:24:16,231
- You make me scream.
1693
01:24:16,265 --> 01:24:17,622
Gentleman's honor?
1694
01:24:17,656 --> 01:24:19,359
I wouldn't take the
word of the Pope!
1695
01:24:19,394 --> 01:24:20,506
Gag him!
1696
01:24:20,540 --> 01:24:23,669
(suspenseful music)
1697
01:24:34,235 --> 01:24:35,348
- Oh, you will pay for this!
1698
01:24:35,382 --> 01:24:36,495
- I wouldn't take no bets lady,
1699
01:24:36,529 --> 01:24:38,162
you won't be alive to collect.
1700
01:24:39,309 --> 01:24:40,665
Now, now it's the
little boy's turn.
1701
01:24:40,700 --> 01:24:42,021
- Well you're not
gonna tie him up?
1702
01:24:42,055 --> 01:24:42,994
- You don't think I'm gonna
1703
01:24:43,029 --> 01:24:44,593
let him run around loose do ya?
1704
01:24:44,628 --> 01:24:46,539
- He's just a little boy,
he won't do any harm.
1705
01:24:46,574 --> 01:24:47,582
- He's already tried, hasn't he?
1706
01:24:47,616 --> 01:24:49,285
Now he won't get hurt
if he behaves himself.
1707
01:24:49,320 --> 01:24:51,753
- Oh Jamie, Jamie, Jamie,
please!
1708
01:24:54,116 --> 01:24:55,020
God you!
1709
01:24:58,252 --> 01:24:59,469
- You didn't know
you was married
1710
01:24:59,503 --> 01:25:01,276
to a regular tigress, did yah?
1711
01:25:03,397 --> 01:25:08,540
Don't worry, I'll
tame her for yah.
1712
01:25:09,027 --> 01:25:11,947
(Jamie grunting)
1713
01:25:17,889 --> 01:25:18,620
Alright then go on,
1714
01:25:18,655 --> 01:25:19,940
put him in the cupboard,
come on.
1715
01:25:19,975 --> 01:25:21,123
Out you get.
- No no!
1716
01:25:21,157 --> 01:25:22,096
- [Wendy] It's dark in there!
1717
01:25:22,130 --> 01:25:24,355
- The dark won't kill him.
1718
01:25:24,389 --> 01:25:25,502
Go on then, get him in there.
1719
01:25:25,536 --> 01:25:26,649
- Oh, you bastard!
1720
01:25:26,683 --> 01:25:28,699
(suspenseful music)
(Jamie grunting)
1721
01:25:28,734 --> 01:25:29,569
- Right, that's it!
1722
01:25:29,603 --> 01:25:30,924
I've just about had
enough of you!
1723
01:25:30,958 --> 01:25:32,835
You shut your fucking gob!
1724
01:25:34,156 --> 01:25:35,060
Come 'ere!
1725
01:25:47,955 --> 01:25:49,276
- I hope they kill you!
1726
01:25:49,310 --> 01:25:50,491
- I ain't ready to die yet lady,
1727
01:25:50,527 --> 01:25:51,638
but you remember one thing,
1728
01:25:51,674 --> 01:25:53,933
if they kill me, they
also kill you.
1729
01:25:53,968 --> 01:25:55,740
Now that'll keep you quiet.
1730
01:25:58,695 --> 01:25:59,911
- [Officer] Come along.
1731
01:25:59,946 --> 01:26:00,780
I've told you before.
1732
01:26:00,814 --> 01:26:01,927
Move right back.
1733
01:26:03,108 --> 01:26:04,777
You don't want to get hurt now,
do you?
1734
01:26:04,811 --> 01:26:05,681
Move back.
1735
01:26:07,453 --> 01:26:09,574
- Look, put your mask on,
you wanna give the game away?
1736
01:26:09,608 --> 01:26:11,450
- Oh look for Christ sake,
Ron it's over!
1737
01:26:11,485 --> 01:26:12,493
- Listen to me!
1738
01:26:12,528 --> 01:26:13,745
Now look, you take the skirt
1739
01:26:13,779 --> 01:26:14,752
and I'll take the old lady.
1740
01:26:14,787 --> 01:26:16,073
Now this is what you do.
1741
01:26:16,108 --> 01:26:17,741
You take her out real
close to you
1742
01:26:17,776 --> 01:26:18,714
as you get outside the door.
1743
01:26:18,749 --> 01:26:19,931
Keep the gun against her head.
1744
01:26:19,965 --> 01:26:21,390
Move very slowly to the car.
1745
01:26:21,426 --> 01:26:22,989
When you get there, you
get in first.
1746
01:26:23,025 --> 01:26:23,894
You listening to me?
1747
01:26:23,928 --> 01:26:25,527
And then you pull her
in after yah.
1748
01:26:25,561 --> 01:26:26,744
Check everything.
1749
01:26:26,778 --> 01:26:28,169
Check the ignition, check
the petrol, check everything.
1750
01:26:28,203 --> 01:26:29,628
And when it's okay,
you give me a
1751
01:26:29,663 --> 01:26:30,462
couple of toots on that horn.
1752
01:26:30,497 --> 01:26:31,401
Alright?
1753
01:26:31,435 --> 01:26:33,104
- But what if it's not
okay out there?
1754
01:26:33,138 --> 01:26:33,938
- You listen to me!
1755
01:26:33,973 --> 01:26:34,807
It's gonna be all right.
1756
01:26:34,841 --> 01:26:36,058
I've planned it all
out haven't I?
1757
01:26:36,093 --> 01:26:38,213
Look, they're not gonna do
nothin' when you got the girl!
1758
01:26:38,248 --> 01:26:39,256
Now get out!
1759
01:26:39,290 --> 01:26:40,855
- Oh, mommy, mommy.
1760
01:26:43,497 --> 01:26:44,365
Oh daddy!
1761
01:26:51,351 --> 01:26:52,846
- Put your mask on I said!
1762
01:26:54,757 --> 01:26:55,765
Now hold it.
1763
01:26:58,615 --> 01:27:00,284
All right copper!
1764
01:27:00,319 --> 01:27:03,516
Douse those lights, we're comin'
out!
1765
01:27:04,420 --> 01:27:07,305
(chimes chiming)
1766
01:27:08,938 --> 01:27:11,545
Alright, go on, out you go.
1767
01:27:11,580 --> 01:27:12,657
Keep that gun up.
1768
01:27:14,534 --> 01:27:15,264
Go on.
1769
01:27:26,352 --> 01:27:27,707
- [Boy] Come on, slowly now.
1770
01:27:27,741 --> 01:27:29,549
I don't wanna hurt you.
1771
01:27:29,584 --> 01:27:30,765
We're gonna be all right.
1772
01:27:30,801 --> 01:27:32,399
- What's your name?
1773
01:27:32,434 --> 01:27:34,450
Tell me your name.
1774
01:27:34,484 --> 01:27:35,736
- [Boy] Come on, we're
gonna make it.
1775
01:27:36,918 --> 01:27:41,123
We're gonna make it,
we'll be all right.
1776
01:27:41,158 --> 01:27:44,078
(Nicola sobbing)
1777
01:28:11,883 --> 01:28:14,699
(ignition grinds)
1778
01:28:17,687 --> 01:28:20,537
(engine starts)
1779
01:28:22,066 --> 01:28:23,735
(horn honking)
1780
01:28:23,770 --> 01:28:26,029
- Okay love bird, this is
your big scene.
1781
01:28:26,064 --> 01:28:27,489
Now you try and be clever
1782
01:28:27,524 --> 01:28:29,227
and your husband will
be a widower.
1783
01:28:32,321 --> 01:28:35,970
Cheerio squire, don't cash
any dud checks!
1784
01:28:52,514 --> 01:28:54,286
Here we go, nice and easy.
1785
01:28:54,322 --> 01:28:56,650
Just like my old man
used to say.
1786
01:28:56,685 --> 01:29:00,022
(muffled shouting)
1787
01:29:00,056 --> 01:29:01,273
Get over here!
1788
01:29:06,834 --> 01:29:09,440
Hey, open it up, it's locked!
1789
01:29:10,483 --> 01:29:11,387
Come on!
1790
01:29:18,651 --> 01:29:20,215
Get down in 'ere!
1791
01:29:20,250 --> 01:29:21,154
Come on!
1792
01:29:23,135 --> 01:29:26,402
(suspenseful music)
1793
01:29:26,436 --> 01:29:27,723
Come on.
1794
01:29:27,757 --> 01:29:28,661
A dream.
1795
01:29:29,738 --> 01:29:30,677
You need to step on it.
1796
01:29:30,712 --> 01:29:31,581
Let's get out of here.
1797
01:29:31,615 --> 01:29:32,866
Let's get rich.
1798
01:29:36,447 --> 01:29:39,505
(slow light music)
1799
01:29:46,179 --> 01:29:48,889
(gears grind)
1800
01:30:05,016 --> 01:30:06,929
Christ, get into gear yah dummy!
1801
01:30:06,963 --> 01:30:08,736
Let's go!
1802
01:30:08,771 --> 01:30:11,273
(gears grind)
1803
01:30:12,525 --> 01:30:15,131
(gun firing)
1804
01:30:18,468 --> 01:30:20,102
Fuckin' cops!
1805
01:30:20,136 --> 01:30:20,831
They twisted us!
1806
01:30:21,874 --> 01:30:23,821
I'll kill 'em!
1807
01:30:23,855 --> 01:30:25,350
I'll show 'em, c'mon!
1808
01:30:35,915 --> 01:30:36,785
Stand back!
1809
01:30:36,820 --> 01:30:39,009
(gun firing)
1810
01:30:39,044 --> 01:30:40,400
Get back here, come!
1811
01:30:40,434 --> 01:30:41,616
Get back here!
1812
01:30:43,736 --> 01:30:45,161
Right, give it!
1813
01:30:53,016 --> 01:30:55,623
(gun firing)
1814
01:31:00,872 --> 01:31:03,444
(Ron grunting)
1815
01:31:07,510 --> 01:31:10,256
(somber music)
1816
01:31:12,410 --> 01:31:15,087
(Wendy sobbing)
1817
01:31:48,488 --> 01:31:49,809
- What's your name?
1818
01:31:49,844 --> 01:31:52,069
Please, tell me your name.
1819
01:31:53,424 --> 01:31:54,328
[sobbing]
1820
01:32:11,011 --> 01:32:13,270
- [Officer] Recognize him?
1821
01:32:15,529 --> 01:32:17,614
- Look what you've done.
1822
01:32:19,144 --> 01:32:21,299
You've killed him you bastards.
1823
01:32:23,592 --> 01:32:25,748
You didn't have to kill him.
1824
01:32:28,494 --> 01:32:30,023
You didn't give him a chance.
1825
01:32:31,865 --> 01:32:34,750
(Nicola sobbing)
1826
01:32:37,009 --> 01:32:40,033
- Well, let's get it
cleaned up shall we?
1827
01:32:40,067 --> 01:32:41,284
I'll be at home if you want me.
1828
01:32:41,319 --> 01:32:42,397
- Very good, Sir.
1829
01:32:42,431 --> 01:32:43,682
Good night Sir.
1830
01:33:03,007 --> 01:33:03,876
(camera clicking)
1831
01:33:03,911 --> 01:33:05,197
- [Male] Hold it!
1832
01:33:05,232 --> 01:33:06,135
Look at me.
1833
01:33:06,171 --> 01:33:07,386
Look at me, this way love.
1834
01:33:07,422 --> 01:33:08,429
- [Male] Over here, over here!
1835
01:33:08,464 --> 01:33:10,028
- [Male] That's it, great!
1836
01:33:10,063 --> 01:33:10,758
Keep it going.
1837
01:33:10,792 --> 01:33:13,434
- [Male] Hold it.
1838
01:33:13,470 --> 01:33:14,338
- [Male] This way love.
1839
01:33:14,373 --> 01:33:15,241
- Keep it going.
1840
01:33:15,277 --> 01:33:16,320
Look up!
1841
01:33:16,354 --> 01:33:16,910
Terrific!
1842
01:33:18,057 --> 01:33:19,204
- [Male] Another one,
just another one.
1843
01:33:19,238 --> 01:33:20,455
Just like that!
1844
01:33:21,324 --> 01:33:22,020
- [Male] That's it!
1845
01:33:22,054 --> 01:33:24,383
Great, great, now look at me!
1846
01:33:24,417 --> 01:33:25,112
Terrific!
1847
01:33:25,148 --> 01:33:26,295
- [Male] C'mon, keep it going.
1848
01:33:26,329 --> 01:33:27,407
Another one!
1849
01:33:27,441 --> 01:33:28,345
And another one.
1850
01:33:28,380 --> 01:33:29,283
- [Male] Hold it!
1851
01:33:30,952 --> 01:33:34,462
(solemn dramatic music)
126016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.