Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
Perché picchiarsi per amore?
3
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
Non so cosa dire.
4
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Sei un po' cambiato.
5
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
Allora, cosa mi consiglia?
6
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Cominciamo.
7
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
In che classe è lei?
8
00:01:33,166 --> 00:01:34,791
CANTICO 8:7 "LE GRANDI ACQUE
NON POSSONO SPEGNERE L'AMORE
9
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
NÉ I FIUMI TRAVOLGERLO;
10
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
SE UNO DESSE TUTTI I BENI DI CASA SUA
IN CAMBIO DELL'AMORE,
11
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
NON NE AVREBBE CHE DISPREZZO."
12
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
Il decreto presidenziale
del 14 luglio 1987
13
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
e l'ordinanza parlamentare N.1641
14
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
stabiliscono che dalla mezzanotte
del 15 luglio 1987
15
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
la legge marziale sarà abolita in Taiwan.
16
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
Il presidente Chiang Ching-kuo,
17
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
il premier Yu Kuo-hwa,
18
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
il ministro della Difesa Cheng Wei-yuan.
19
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
{\an8}1987 DOPO L'ABROGAZIONE
DELLA LEGGE MARZIALE
20
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Ti sei trasferito da poco?
21
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Sezione H, Umanistica.
22
00:03:08,583 --> 00:03:11,541
Sezione A, penultimo anno, Scienze.
23
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Ora lavoriamo sulla capacità polmonare.
24
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Inspirate profondamente
e immergete la testa.
25
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Vediamo chi rimane in apnea più a lungo.
26
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Via.
27
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
In seguito ho scoperto
28
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
che si chiama Birdy, non Scemo.
29
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Dice che Birdy è il titolo di un film.
30
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
Parla di due amici.
31
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Uno è normale
32
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
e l'altro è pazzo.
33
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
Quello pazzo si chiama Birdy.
34
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Due minuti e quattro secondi.
35
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Ho battuto il mio record.
36
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Sei scemo?
37
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Padre.
38
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
Qual è la cosa più folle
che ha fatto da giovane?
39
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
L'ispezione del dormitorio
è la prassi prima di dormire.
40
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Non vi azzardate
a nascondere oggetti proibiti.
41
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Non vi ho detto che i piumoni
devono essere ripiegati per bene?
42
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Curate l'igiene personale, capito?
43
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Non essere troppo fiero di te.
44
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Qualcuno una volta ha nascosto
dei fumetti per adulti sotto al materasso.
45
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Quando li ho visti… Ehi!
46
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Non è mio.
47
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Bene, qui non c'è niente.
48
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Tutto a posto.
49
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Non mettete le mutande qui, ok?
50
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Questa è ingiallita. Buttala, puzza.
51
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Guardate che lo faccio
per il vostro sviluppo fisico e mentale.
52
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
Non dovresti ascoltare la cassetta
di questo divo.
53
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Te la tengo io.
54
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Perché fate i furbi?
55
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Posso mettervi in riga
anche senza la legge marziale.
56
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
In questa scuola
non è ancora stata abrogata.
57
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Riordinate questo armadio.
58
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
Il peccatore ottiene la salvezza
appena si libera dal male.
59
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Lo faccio perché vi voglio bene.
Vi tengo d'occhio sempre.
60
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Vi tengo d'occhio sempre.
61
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
Ma che fai?
62
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
- Che fai?
- Vai.
63
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Perché sei nel nostro dormitorio?
64
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
- Cambiamoci.
- Dai.
65
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
Che ci fai qui? Vuoi morire?
66
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Mi serviva del sapone.
67
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Tieni.
68
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Via.
69
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Cazzo.
70
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Cazzo.
71
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Cazzo.
72
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Ma sei scemo?
73
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
Che combini?
74
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Dove sei andato?
75
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Mi ha fatto cagare sotto.
76
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Cavolo. Andiamo.
77
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Ciao a tutte. Noi siamo…
78
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
- La Banda dei Fiati.
- La Banda dei Fiati.
79
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
- Io sono Horn.
- Io sono Rocky.
80
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Io Phil.
81
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
E io Jia-han.
82
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Attenta che ti prendo, monella.
83
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Vieni.
84
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Non sai quanto è dura
stare in un collegio maschile.
85
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Siete come monaci scesi
da una montagna. Super arrapati!
86
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Non ti piacciono le persone dirette?
87
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Non suoni uno strumento musicale?
88
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Puoi trattare il mio corpo
come se fosse uno strumento musicale.
89
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Come ti sembra?
90
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
È morbido.
91
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Allora sei…
92
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Mi dispiace.
93
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
Trattate il vostro strumento
come se fosse la vostra amata.
94
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Abbracciatelo con amore,
95
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
altrimenti sarebbe come tenere un sasso
e il pubblico non apprezzerebbe.
96
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Ricordate,
97
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
Profiter du moment.
98
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
Cogliere l'attimo.
99
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
È bellissimo innamorarsi alla vostra età.
100
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Se è destino, capiterà.
101
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Nessuno può impedirlo.
102
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Sono solo parole. Come lo sa,
se non è mai stato innamorato, Padre?
103
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
E chi te lo dice?
104
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
- Merda, Padre. È stato innamorato?
- Già.
105
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
- Ci racconti.
- Su, Padre.
106
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Padre, una semplice domanda. Ha mai
107
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
dato un bacio?
108
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Esatto, Padre. Com'è stato?
109
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Ehi, ragazzi.
110
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
L'amore non è solo intimità fisica.
111
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
Anche lei era di Montréal?
112
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Sì, era di Montréal.
113
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Eravamo a una festa.
114
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Quando l'ho guardata,
anche lei mi stava guardando.
115
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Devo continuare?
116
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Preparatevi per l'alzabandiera.
117
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Padre, non ha finito.
118
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
Ve lo racconto la prossima volta.
119
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Ma la mia bandiera si è già alzata.
120
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
La cena?
121
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Sei uscito per comprare la cena?
122
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
E anche da bere?
123
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Brutto…
124
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
Cos'hai da guardare?
125
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Vuoi fargli compagnia?
126
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Voi laggiù in fondo, alzate le mani!
127
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Alcuni di voi sono sgattaiolati fuori
a notte fonda.
128
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Non crediate che non lo sappia.
129
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Questa è una scuola cristiana.
130
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Dio vi osserva.
131
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
Quindi, comportatevi bene.
132
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.
133
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.
134
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
È per te.
135
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
Per le ferite sul sedere.
136
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Grazie.
137
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Tra un minuto ho finito, aspetta.
138
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Non geli sotto l'acqua fredda?
139
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Non fa male?
140
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
La prossima volta metti dei fogli
di giornale nella tasca posteriore.
141
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Ho finito.
142
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Trascinatelo dentro.
143
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
È il momento dell'angolo felice.
144
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
- Lasciatemi!
- Phil, tiralo più in là.
145
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Ti stai stancando?
146
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
- Un altro giro.
- Gay del cazzo.
147
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
- Dai.
- Figlio di puttana.
148
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
Allora, hai fatto la spia
con il direttore?
149
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
- No.
- Lo spero per te.
150
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
- Sei sicuro?
- Sì.
151
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
E allora perché ci controlla ogni giorno?
152
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
- Se l'hai fatto, ti marcirà l'uccello.
- Mi hai guardato sotto la doccia?
153
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Figlio di puttana. Portalo qui!
154
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Cazzo, protesti ancora?
155
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Attento, non guardarti in giro a caso.
156
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
Sei un virus.
157
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Guardati, non guardare me!
158
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Ho sentito che gli omosessuali
sono glabri.
159
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
- Abbassategli le mutande.
- Sfilagliele!
160
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Vieni qui.
161
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
No!
162
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Eccoci qui.
163
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Non ti muovere!
164
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Fermo!
165
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
- Ancora ti muovi?
- Basta!
166
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
È ora di bruciare l'uccello.
167
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Non ti azzardare a muoverti.
Trascinalo qui.
168
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Chi c'è?
169
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Chiunque tu sia, esci subito.
170
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Esci.
171
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Sono io.
172
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Cazzo, mi hai spaventato a morte.
173
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
- Ho la dissenteria, mi sono lavato.
- Vieni qui.
174
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Ti tiri su i pantaloni?
175
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Trascinatelo qui.
176
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Picchialo
177
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
- Dove stai andando?
- No.
178
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
- Vuoi scappare?
- E se lo dice al direttore?
179
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
- Pezzo di merda.
- Non ci provare!
180
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, colpiscilo.
181
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Ogni sera sbircia l'uccello di Horn.
182
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Non è disgustoso?
183
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Pestalo.
184
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Forza.
185
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Fatelo inginocchiare.
186
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
In ginocchio!
187
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.
188
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Altrimenti, farà qualcosa di peggio.
189
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Ci obbligherà a diventare gay.
190
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Picchialo.
191
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Avanti.
192
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Avanti.
193
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
Pestatemi fino a farmi sanguinare,
194
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
così il mio veleno schizzerà su di voi.
195
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Su ognuno di voi.
196
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Avanti.
197
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Da quanto era lì dentro?
198
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Deve aver visto tutto.
199
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.
200
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Eravate nella stessa doccia?
201
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
No, io ero nella seconda.
202
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
Cosa stai facendo?
203
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Ci sono Horn e gli altri qui.
204
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Perché sei ancora sveglio?
205
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Se li svegli sei fottuto.
206
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Quando sei uscito dalla doccia,
207
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
non avevi paura che ti facessero qualcosa?
208
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Guarda cos'ho.
209
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Dove le hai prese?
210
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
Dall'ufficio del rompipalle.
211
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
Dall'ufficio del rompipalle?
212
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Sì.
213
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Prendine pure.
214
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
Quei rumori
215
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
nella notte silenziosa
216
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
sembravano battiti del cuore.
217
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Battiti del cuore?
218
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
Cosa fai?
219
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Ehi!
220
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
- Cosa fai?
- Spostati.
221
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
È la macchina del rompipalle.
222
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.
223
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Cazzo.
224
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Merda!
225
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
Sei completamente pazzo.
226
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Non hai ancora finito?
227
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Dai, ci stai mettendo una vita.
228
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Ancora qualche secondo.
229
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
- Vuoi contribuire anche tu?
- No!
230
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Fatto.
231
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Domattina puzzerà da morire.
232
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
Con i suoi voti, può passare
solo a Umanistica.
233
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Non si preoccupi.
234
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Non lo abbandoniamo.
235
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
Suo padre sarà molto contrariato.
236
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Può comunque guadagnare bene
237
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
facendo l'avvocato o il commercialista.
238
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
Conforme alle direttive
del Ministero dell'Istruzione,
239
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
dal prossimo semestre
la scuola accetterà le ragazze.
240
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Con l'arrivo delle studentesse, temo…
241
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Concentrati sugli studi.
242
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
In questa scuola le relazioni
sono severamente proibite.
243
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Chiaro?
244
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Non alzatela troppo,
lasciatela a mezz'asta.
245
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Coloro che ieri
hanno visto il telegiornale, sapranno
246
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
che il nostro stimato presidente Chiang
247
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
è venuto a mancare nella giornata di ieri,
248
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
13 gennaio,
249
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
alle 15:50.
250
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
A partire da oggi, per un mese
251
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
la bandiera rimarrà a mezz'asta.
252
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Dopo l'esame,
prima delle vacanze invernali,
253
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
se desiderate rendergli omaggio a Taipei,
potete chiedere un permesso.
254
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Ora, osserviamo un minuto di silenzio.
255
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Andiamo.
256
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Andiamo.
257
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
Attenzione, prego.
258
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
Siamo in arrivo a Taipei.
259
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
Se è la vostra fermata,
preparatevi a scendere, per favore.
260
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
La fermata successiva
è la stazione di Qidu.
261
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Stiamo arrivando a Taipei.
262
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
OCCUPATO
263
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Grazie.
264
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
I gruppi, a sinistra.
265
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
I singoli, a destra.
266
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Attenzione alla fila.
267
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
Il nostro amato
268
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
- Ching-kuo
- Mettetevi nella fila giusta! Con ordine.
269
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
- ha servito il Paese e il suo partito…
- Indietro.
270
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Dico a lei!
271
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
…con estrema devozione
durante la sua vita.
272
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
Il suo operato
273
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}è stato un dono per i suoi compatrioti.
274
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}La sua morte
è una perdita per il mondo intero…
275
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}RAPPRESENTANTI DEL LICEO WITT
IN LUTTO
276
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}…e i nostri cuori sono colmi di dolore.
277
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}Ha tutto il nostro amore.
278
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
Seguiremo il suo esempio.
279
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
Rimarrà per sempre nei nostri cuori.
280
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
Signore onnipotente.
281
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Prenditi cura del presidente Chiang
come ti prendi cura di noi.
282
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
- Grazie, Presidente.
- Era un grand'uomo.
283
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
- Raggiunga presto il Nirvana.
- Forse non conosco le sue opere,
284
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
- ma era un grande uomo.
- Diventi una divinità.
285
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
- Perché era molto amato da tutti.
- Grazie.
286
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Che in cielo possa essere libero
da preoccupazioni e malattie.
287
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Ti prego, accoglilo al tuo fianco. Amen.
288
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Date un'occhiata ai nostri vestiti.
289
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Signora, non la vedevo da tanto.
290
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Birdy, sbrigati!
291
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Guarda, vendono le cassette.
292
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Apri questo barattolo per me.
293
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Volete comprarlo?
294
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
No, grazie.
295
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
- Una mancia?
- Signora.
296
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Venite a comprare dei vestiti.
Costano 50 dollari l'uno.
297
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Come mai tanti striscioni di protesta?
298
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
- No, grazie.
- Grazie. Va bene così.
299
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Con chi ce l'hanno?
300
00:20:25,541 --> 00:20:26,750
{\an8}IL MATRIMONIO È UN DIRITTO!
301
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
{\an8}L'OMOSESSUALITÀ NON È
UNA MALATTIA!
302
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Guarda lì.
303
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
Cosa sta facendo?
304
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Non ne ho idea.
305
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
- Che strano.
- È laggiù.
306
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Ora lo vedo.
307
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-Te, è la Polizia Giovanile.
308
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, sei di nuovo tu.
309
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
- Vengono da noi?
- No.
310
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
Non puoi manifestare qui.
311
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, vuoi fare la rivoluzione?
312
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
- Cosa stanno facendo?
- Prendetelo!
313
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
- Arrestatelo!
- No.
314
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.
315
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
Cosa stai facendo?
316
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Ehi, chiamo la polizia se non la smettete.
317
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
Pazzi esaltati! Come potete portarlo via?
318
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
- Portatelo in centrale.
- Lasciatelo!
319
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
Sono poliziotti in borghese.
Quelli in divisa sono là.
320
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}Gli faranno del male?
321
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Non so.
322
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
Cosa faresti se io morissi?
323
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Cosa intendi?
324
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Smettila di pensare a queste cose.
325
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
Stai dicendo cose insensate.
326
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
Per questo non mi piace
perdere la testa, Jim.
327
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
Vuoi andartene?
328
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
Altrimenti chiamo la sicurezza.
329
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
È una vita che mi preoccupo.
330
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
Ora non mi importa più.
331
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
- Lasciami in pace.
- E va bene. Sicurezza!
332
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
Non possono separarci.
333
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
Voglio solo rimanere qui.
334
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
Qui, insieme a te.
335
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
Non vado da nessuna parte.
336
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
Hanno preso il meglio di noi, Birdy.
337
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
Non abbiamo potuto vivere come volevamo.
338
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
Fuori!
339
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Benvenuti al Sistema Solare. Quanti siete?
340
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
No. Dove sono andati?
341
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Scusate, pulisco il tavolo.
342
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Ok.
343
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Sì.
344
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Ok.
345
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Aspettatemi.
346
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Vado un attimo in bagno.
347
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Benvenuti al Sistema Solare.
348
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
Cosa stavate facendo, prima?
349
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Niente, ci divertivamo un po'.
350
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Qui non si scherza.
351
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Ok.
352
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Mi raccomando.
353
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Hai letto i libri della Sanmao?
354
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Sì.
355
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
A me sono piaciuti Yu ji bu zai lai
356
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
e Diario del Sahara.
357
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
C'è una frase, in un suo libro.
358
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"Se mi dai quel che dai a tutti gli altri,
359
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
non mi interessa."
360
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Quindi, sai cos'è l'amore?
361
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Nessuno mi capisce, in questo mondo.
362
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Ecco.
363
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Metto una canzone per te.
364
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Va bene.
365
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Chi la cantava?
366
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Ha vinto la gara di canto
della città universitaria?
367
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.
368
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
È morto.
369
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
È morto?
370
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
Perché si voleva così male?
371
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Sai che alla fine del 1987
372
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
la popolazione mondiale
aveva superato i cinque miliardi?
373
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
Da due persone, a questo.
374
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Dubito che Dio si aspettasse
375
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
una popolazione così numerosa.
376
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
E poi,
377
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
non c'è bisogno di così tanta gente.
378
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Aiuto, non riesco ad alzarmi.
379
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
A volte mi sento
una di quelle persone non necessarie.
380
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Come dice sempre mio padre:
381
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"Crescerti è inutile.
382
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Avrei dovuto strangolarti appena nato".
383
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Ti strangolo io.
384
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Non facciamo mai dei figli.
Ci sono già troppe persone.
385
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Va bene.
386
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Tanto noi due non possiamo farne.
387
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Idiota.
388
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
Padre nostro che sei nei cieli,
389
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
grazie del cibo che ci hai donato.
390
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
Che il nostro cibo possa essere pulito
391
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
e possa mantenerci in salute.
392
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
Jia-han sta per iniziare
l'ultimo anno di liceo.
393
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Aiutalo a migliorare negli studi
e a entrare in una buona università.
394
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Possano anche Chia-ming e Hsiao-ling
395
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
ricevere la tua benedizione.
396
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Ti ringraziamo prima del nostro pasto,
397
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
nel nome di Gesù Cristo, Amen.
398
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
- Amen.
- Amen.
399
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Mangiamo.
400
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
Da quanto state insieme?
401
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
Non sono affari tuoi.
402
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
Sono affari di tuo fratello.
Tu fatti i tuoi.
403
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
All'università, potrai uscire
con tutte le ragazze che vuoi.
404
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
Il sig. Chang ha preparato cose semplici,
spero vada bene.
405
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
Non sono affatto semplici.
406
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, prestami lo scooter.
407
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
Di nuovo con questo scooter.
408
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Ne avete già parlato in cucina.
409
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Allora compramene uno,
così avrò più tempo per studiare.
410
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
Non ho soldi.
411
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Hai portato un sacco di oro in Cina,
ma non puoi comprarmi uno scooter.
412
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Ma sentilo. Vi è mai mancato da mangiare?
413
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
Quanti soldi hai riportato?
414
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Cosa ti importa?
415
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
Sono soldi miei.
416
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Anche questa è casa tua.
417
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
- Basta.
- Esatto, quindi qui comando io!
418
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
- Smettetela, abbiamo un'ospite.
- Bada a come parli.
419
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
È imbarazzante che studierai Umanistica.
420
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
Vedi di impegnarti di più.
421
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Fai anche il test
per Discipline Scientifiche
422
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
e vediamo in quale vai meglio.
423
00:27:23,791 --> 00:27:24,916
Impara da tuo fratello.
424
00:27:25,000 --> 00:27:27,500
Entra in una buona università
e trova una brava ragazza.
425
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.
426
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Entra, tuo padre vuole
che chiuda la porta.
427
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Sei ancora arrabbiato?
428
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Tu non manderai soldi a casa,
quando lavorerai?
429
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Tuo padre vuole solo dimostrare
che se la cava bene,
430
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
mandando soldi alla sua famiglia.
431
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Vuole che siano orgogliosi di lui.
432
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Perché l'hai sposato?
433
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Come avrei fatto a metterti al mondo,
se no?
434
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
Quindi, non lo ami.
435
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Amare? Alla nostra età?
436
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Ci siamo solo incontrati.
437
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Quindi, è stato solo per procreare.
438
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Cosa vuoi dire?
439
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Per fare dei bambini.
440
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
Non dovrebbe funzionare così,
se si è innamorati.
441
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
Cosa ne sai dell'amore?
442
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
Col tempo, diventa amore.
443
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Non pensare troppo.
Concentrati sui tuoi studi.
444
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Vieni dentro.
445
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Domani guarda gli scooter,
te ne compro uno io.
446
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Ho dei risparmi.
447
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Ricorda di usare il casco.
448
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Mi raccomando, ok?
449
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Vieni dentro, svelto.
450
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
Ora ascoltiamo
451
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
il terzo brano in classifica
questa settimana,
452
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
che era al quinto posto la scorsa.
"The Crowded Paradise" di Bobby Chen.
453
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Pronto? Indovina chi sono.
454
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Mamma!
455
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
È la sig.ra Chang.
456
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Pronto? Indovina chi sono.
457
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
Cosa fai di bello?
458
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Ti piace il colore del mio scooter?
459
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
L'importante è che piaccia a te.
460
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, cosa stai facendo?
461
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
Stacco i poster.
462
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Fai attenzione.
463
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Sbrigati.
464
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Ci sono altri poster, qui?
465
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Sei sicuro?
466
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
E se entra qualcuno?
467
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Ancora oggi,
468
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
ricordo il tuo viso di allora.
469
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Smettila di giocare a nascondino.
470
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Mi stai…
471
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
torturando.
472
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Cosa vuol dire?
473
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Solo uno sciocco
non capirebbe cosa voglio dire.
474
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Voglio diventare un regista.
475
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
Guardi un sacco di film strani.
476
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
Non mi stupisce
477
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
che tu sia così strano.
478
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Non trovi che nei film
tutto sia più emozionante che nella vita?
479
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Non ho mai pensato di girare un film.
480
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
È troppo difficile.
481
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
"I pazzi osano
dove gli angeli hanno paura d'andare."
482
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Allora…
483
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
quando farai un film,
484
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
io comporrò la colonna sonora.
485
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Affare fatto.
486
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
Cosa ci fate qui?
487
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Chi vi ha fatto entrare?
488
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Chiamo la polizia!
489
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Fermi lì!
490
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Vieni a studiare cinema con me?
491
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Ma non guardo molti film.
492
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Te ne consiglio qualcuno io.
493
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Studiamo cinema a Taipei
e giriamo film insieme.
494
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Fermi!
495
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Facciamo un film!
496
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
Padre.
497
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
Lei non ha desideri?
498
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
Dio ha elencato i sette peccati capitali.
499
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Superbia, avarizia, invidia, lussuria,
500
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
gola, ira e accidia.
501
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Dio vuole che evitiamo ogni istigazione,
502
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
specialmente alla lussuria.
503
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Ma io parlavo di amore, non di lussuria.
504
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
La lussuria è solo intimità fisica.
505
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Io voglio che mi accolga nel suo cuore.
506
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Credo ancora in Dio.
507
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Non ha detto: "Chiunque crede in Lui
abbia la vita eterna"?
508
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
Vattene. Non comprendi
la parola del Signore!
509
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
Non ha detto: "Chiedete e vi sarà dato,
510
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
cercate e troverete,
bussate e vi sarà aperto"?
511
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
Io busso fortissimo, perché non mi sente?
512
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Padre, non ha mai amato nessuno
in questo modo,
513
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
quindi non può capire!
514
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
Buongiorno.
515
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
È l'inizio di un nuovo semestre.
516
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
Conforme alle direttive
del Ministero dell'Istruzione,
517
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
la scuola accetterà le ragazze e abolirà
le restrizioni sulle acconciature,
518
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
ma ciò non vuol dire che tutto è permesso.
519
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Ragazzi, state lontani
dalle aule delle ragazze.
520
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
Nuove studentesse,
se qualche ragazzo vi importuna,
521
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
non esitate a riferirlo all'Istruttore
presso lo Sportello per lo Studente.
522
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Questa rete è proprio necessaria?
523
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
È assurdo.
524
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.
525
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
- Padre.
- Padre.
526
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Ciao.
527
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
- Figo.
- Notevole.
528
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Ci hai passato molto tempo
per attirare le ragazze?
529
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Ragazze.
530
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Venite qui, ho una cosa da dirvi.
531
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Che bel viso che hai.
532
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
- Dai, non andate via.
- Ragazze.
533
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
- Parlateci.
- Ragazze.
534
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
Volete fare un giro in scooter?
535
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
- Ehi, ragazze.
- Venite qui.
536
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
- Suonate qualche strumento?
- In che club siete?
537
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Perché tutti si fanno crescere i capelli
538
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
e tu invece li tagli più corti?
539
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Merda, c'è di nuovo quello strano.
540
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.
541
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Attento a quello,
quando andrai nella sezione H.
542
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Tutti quelli che si chiamano "Birdy"
sono strani.
543
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
Ce n'era uno nella classe di un mio amico.
544
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Merda, anche nella mia classe alle medie.
545
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Attento nell'H.
546
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Se prova a fare qualcosa,
547
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
fai un fischio e arriviamo subito.
548
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
Cos'hai da guardare?
549
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
- Va bene.
- Va bene.
550
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Andiamo.
551
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.
552
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
- Jia-han, cosa fai?
- Dove vai?
553
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!
554
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Sono in classe con lui.
555
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
Se non vado con lui,
vengo nella sezione A con voi?
556
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Attenzione.
557
00:37:47,708 --> 00:37:48,750
Fate una pausa.
558
00:37:48,833 --> 00:37:51,166
I ragazzi e le ragazze
devono suonare separatamente.
559
00:37:51,250 --> 00:37:53,791
Posso mettervi in riga
anche in queste attività.
560
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Istruttore, che succede?
561
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Perché dice così?
562
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Padre.
563
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
Gli adolescenti hanno gli ormoni a mille.
564
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
E se non passano il test d'ammissione?
565
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
L'amore e lo studio
sono questioni separate.
566
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
Può chiedere di studiare tanto,
567
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
ma non può separarli come dei prigionieri.
568
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Padre, non si intrometta.
569
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Dio vuole che lei insegni l'amore,
ma non quello fra ragazzi e ragazze.
570
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
È una regola scolastica,
non mi renda le cose difficili.
571
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Vi ho detto di spostarvi,
perché siete ancora vicini?
572
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
- Separatevi!
- Istruttore.
573
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
La banda è di mia competenza.
574
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Ho i miei metodi.
575
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
I suoi metodi
576
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
sarebbero riunire qui gli studenti
e lasciare che si divertano.
577
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Signore, deve farlo sembrare
così indecente?
578
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Mi hai visto parlare in maniera indecente?
579
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
L'ho solo sentita, non volevo guardarla.
580
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
In che classe sei?
581
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Come osi parlarmi così?
582
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
- Che scuola credi che sia questa?
- Non deve essere così cattivo.
583
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
Sto cercando di avere un confronto.
584
00:38:55,583 --> 00:38:57,291
Perché ci fa sembrare così indecenti?
585
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Se non lo fossi,
prenderesti sul serio le mie parole?
586
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Eh?
587
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Separarci ci impedirà di divertirci?
588
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.
589
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Dopo che ci saremo diplomati,
590
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
divida il mondo in due parti
591
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
e torni ai campi di concentramento.
592
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Bada a come parli.
593
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Siete a scuola, il posto che vi permette
di accedere all'università.
594
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
Quindi, l'importante è l'università,
595
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
non serve imparare
le normali dinamiche sociali?
596
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
Sei uno studente.
597
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Rispetta le regole della scuola.
598
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
E quale regola impedisce ai senior
599
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
di insegnare musica ai nuovi?
600
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Che senso ha entrare nella banda, allora?
601
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Bene, mi ricorderò di voi due.
602
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
Vi conviene fare attenzione.
603
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Va bene, signore.
604
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Sezione H, ultimo anno, Wang Po-te.
605
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Sezione A, primo anno, Wu Juo-fei.
606
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Istruttore, può andare, ora.
La sua presenza non sembra gradita.
607
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Se succede qualcosa, ne risponderà lei.
608
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Se ne vada.
609
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Arrivederci, signore.
610
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
- Riprendiamo.
- Arrivederci.
611
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Continuiamo.
612
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
Devi stare alla larga dalle ragazze.
613
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Non puoi sapere
614
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
cosa farebbe la scuola.
615
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Parli come quell'odioso istruttore.
616
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Finite di mangiare.
617
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Proveremo il canto militare.
618
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Ehi.
619
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Ehi.
620
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
Cosa vuoi?
621
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
Come ti sei fatto quelle ferite?
622
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
Horn e i suoi amici…
623
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
No.
624
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Quelli di un'altra classe.
625
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Un mio compagno
mi ha colpito con un mattone.
626
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
- E questa…
- Aspetta.
627
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
In realtà volevo chiederti
628
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
da quand'è che ti piacciono i ragazzi?
629
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Hai pensato di andare da un medico?
630
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
Oppure
631
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
di trovarti una ragazza?
632
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
I maschi mi piacevano già da piccolo.
633
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
Non è mai cambiato.
634
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
E non cambierà mai.
635
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Grazie.
636
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Guardate chi avete accanto
637
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
e andate a tempo.
638
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Sinist, sinist,
639
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
- sinist, dest, sinist, dest.
- Fermo, stronzo!
640
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Ammazzalo!
641
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
- Dove vai?
- Prova a nasconderti!
642
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
- Pezzo di merda.
- Porta qui quell'uccellino.
643
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Figlio di puttana.
644
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
- Ti spezzo le ali.
- Vieni qui.
645
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
Vediamo se poi voli ancora.
646
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
- Lasciate Jia-han.
- Vaffanculo!
647
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
Cosa state facendo?
648
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
- Jia-han, non ti immischiare.
- Dai!
649
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Cosa fai?
650
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
- Scendi!
- Torna giù!
651
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Perché ti arrampichi lassù? Scendi subito.
652
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Zitti!
653
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
- Scendi!
- Scendi!
654
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Stronzo di un gay, fermati.
655
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
- Pestiamolo!
- Prendetelo!
656
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Ammazzalo!
657
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Veloce.
658
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy!
659
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
- Lasciatemi!
- Birdy, cosa fai?
660
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
- Non ti avvicinare!
- Cosa fai?
661
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!
662
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Scusa, stavamo scherzando.
663
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Non saltare.
664
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!
665
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Stavamo scherzando, Birdy.
666
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Mi dispiace.
667
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy!
668
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
- Ma che cazzo?
- Mi ha fatto venire un infarto.
669
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
I ragazzi non possono stare qui.
670
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Che cazzo stavate facendo?
671
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,
672
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
non stare con quel gay
673
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
o penseranno tutti che sei gay anche tu!
674
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, dove vai?
675
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Forza.
676
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
- Eccellenti, possenti, seri, retti,
- Eccellenti, possenti, seri, retti,
677
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
- calmi, forti, precisi, agili,
- calmi, forti, precisi, agili,
678
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
- pronti, coraggiosi.
- pronti, coraggiosi.
679
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Alt!
680
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Marciate sul posto.
681
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
Notte di nebbia
682
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Pronti, cantate.
683
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
Notte di nebbia,
la luna e le stelle sono fioche
684
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
Tutt’intorno si ode solo l'eco dei fucili
685
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
Solo gli spari spezzano il silenzio
686
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
Piedi saldi a terra, armi strette in pugno
687
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
Guerrieri valorosi
688
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
Avanzate nel buio dell'ignoto
689
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
In questo mondo
690
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
A volte ci sono speranza
691
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
E delusione
692
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
Io la vedo così
693
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
Io la vedo così
694
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
In questo mondo
695
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
A volte c'è gioia
696
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
- A volte tristezza, non si può sfuggire.
- Com'è bello.
697
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
- No.
- Non si può sfuggire.
698
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
- Birdy è più bello.
- Questo mondo
699
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
Non è male come sembra
700
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
Perché lasciarsi sconfortare?
701
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
- Sfrutta i tuoi dubbi…
- Basta!
702
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
Cosa state cantando?
È una gara di canti militari.
703
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Che razza di canzone lagnosa è questa?
704
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
Da che scuola venite?
705
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Chi è il vostro supervisore?
706
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
È ridicolo!
707
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
Siete squalificati! Fuori di qui!
708
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Dai, andiamo.
709
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Ora tocca al liceo di Taichung.
Preparatevi.
710
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.
711
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Vattene!
712
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Dai, smettila.
713
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.
714
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Dai.
715
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
Ti sei esibito per tutti.
716
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Non arrabbiarti per lui.
717
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Loro non ti capiscono, ma io sì.
718
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Ti prego.
719
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Non ti arrabbiare.
720
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Stamattina volevo darti questa.
721
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
È per la gola.
722
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Merda!
723
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Ehi.
724
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Divori gli spaghetti
come se fossero i giudici?
725
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Proprio così.
726
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Perché non mangi anche il piatto?
727
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Scherzo.
728
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Perdere non è così grave.
729
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Salute.
730
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Non ho paura di perdere.
731
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Non ci hanno nemmeno fatto finire.
732
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Dopo due mesi di prove.
733
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Perché fanno così?
734
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
Non hanno abolito la legge marziale?
735
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Credi che il mondo sia cambiato?
736
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Non è cambiato di una virgola.
737
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Per me, avete già vinto la gara.
738
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Hai visto come ha reagito il pubblico?
739
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
Chissà cosa pensavano.
740
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
È stato divertente.
741
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, cosa c'è?
742
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Era una mossa azzardata.
743
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
I giudici potevano
apprezzarla o bocciarla.
744
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Dimmi, Banban.
745
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Cosa ascolti, in questo periodo?
746
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
- Bobby Chen. Lo conosci?
- Sì.
747
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Mi piace "The Crowded Paradise".
748
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
Anche a me.
749
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Ora te la metto.
750
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Aspettami qui.
751
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
State insieme?
752
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
Credevo che il mondo intero
ruotasse attorno a noi.
753
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
Come ho fatto a diventare
un terzo incomodo?
754
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
La gelosia è un serpente.
755
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Ti divorerà il cuore.
756
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Padre Celeste,
757
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
perché è peccato
758
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
amare una persona?
759
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
Cosa stai facendo?
760
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Prego.
761
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Padre Celeste,
762
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
il cuore di Chang Jia-han è oppresso.
763
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
È all'ultimo anno.
764
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
Non riesce a studiare.
765
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Probabilmente si sente solo.
766
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Ti prego, usa il tuo potere
767
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
per trovargli una ragazza
che gli piaccia davvero.
768
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amen.
769
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Mi trovi ridicolo?
770
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
Sei uno sfigato.
771
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Smettila di comportarti così.
772
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Così come?
773
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Puoi smettere di frequentarmi da solo?
774
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Saremo due buoni amici.
775
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
Che ne dici se ti presento una ragazza?
776
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
È in classe con Banban.
777
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Stasera esco con lei.
778
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Prestami il tuo scooter.
779
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Dai, dammi la chiave.
780
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
La chiave.
781
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Non credevo mi avresti chiamata.
782
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Scusa per l'altra volta,
ti avrò spaventato.
783
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Qualche giorno fa
leggevo la rivista Non-no.
784
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Sai come si traslittera
la parola mandarina per dire “buonanotte"?
785
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W-A-N A-N.
786
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Ogni lettera ha un significato.
787
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W significa "io".
788
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A significa "amo".
789
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N significa "te".
790
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A-N
791
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
significa "amo te".
792
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
Sai che se digiti i codici
in un cercapersone
793
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
appaiono in caratteri inglesi?
794
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
Questo è il nostro codice segreto.
795
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
Chang Jia-han.
796
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
Chang Jia-han.
797
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.
798
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Perché ieri mi hai chiamato?
799
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Ti serviva lo scooter?
800
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Sono uscito con Banban,
non ho portato il cercapersone.
801
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Sono tornato tardi.
802
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Temevo che fossi già a letto.
803
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
- Per questo…
- Devo dirti una cosa.
804
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Va bene, ne parliamo stasera.
805
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Ascolta.
806
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Andiamo in un posto a mezzanotte.
807
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Mi serve il tuo aiuto.
808
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Merda.
809
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Perché lo rubi?
810
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Ho in mente un grande piano,
per ora non fare domande.
811
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!
812
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
Che c'è?
813
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
In realtà,
814
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
ieri volevo dirti che…
815
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Guarda che pallone gigante!
816
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Gioco di squadra!
817
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
Questo mondo
818
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
Non è male come sembra
819
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
Perché lasciarsi sconfortare?
820
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
Marciate, allineatevi per bene.
821
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Non siate così pigri, la mattina.
822
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
La prossima classe segua il gruppo.
823
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Ragazzi, cosa guardate?
824
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
Non sbirciate le ragazze.
825
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Continuate a camminare.
826
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
Sbirci ancora? Dico a te!
827
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
Voi nelle ultime file, state al passo!
828
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
Non avete fatto colazione?
829
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
Cosa succede?
830
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
- "Buonanotte, amore"?
- Che bello.
831
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
Un palloncino!
832
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}BUONANOTTE, AMORE
833
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Che tenero.
834
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}Cosa succede?
835
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Ehi, ora basta.
836
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Era questo il grande piano di cui parlavi?
837
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
- Zitto, è una sorpresa.
- Silenzio! Basta, fate silenzio!
838
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Quindi sapevi cosa significa "wanan"?
839
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Silenzio!
840
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
L'avrei cercato comunque.
841
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Fate silenzio!
842
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
Basta parlare!
843
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Provate a farlo ancora!
844
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Chi è stato?
845
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
Che screanzato!
846
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Nessuno confessa?
847
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
La scuola lo scoprirà lo stesso.
848
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
Ti conviene farti avanti adesso.
849
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
Dopo, la punizione sarà più severa.
850
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Non sfidare la fortuna.
851
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
Buongiorno, centralino.
852
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
A che numero vuole inviare il messaggio?
853
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
Pronto?
854
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
Pronto?
855
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
Buongiorno.
856
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
Vorrei inviare un messaggio allo
857
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
070
858
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
158
859
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
178.
860
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
Gli dica che Jia-han lo sta cercando
861
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
e vuole sapere dove sia.
862
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
Gli chieda
863
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
di tornare da me.
864
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
Vengo spesso qui.
865
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
Ci passo tutta la giornata.
866
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
Che posso farci,
867
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
sto invecchiando.
868
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
Ma che cazzo?
869
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Perché fai così?
870
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Siamo diversi.
871
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
Io non sono come te!
872
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Dannazione!
873
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Vaffanculo!
874
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
È lei che mi ha detto
di cogliere l'attimo.
875
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
Non sapevo che ti piacciono i ragazzi.
876
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
Quindi le ragazze vanno bene,
877
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
ma i ragazzi no?
878
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
Il suo amore è più grande
di quello che offro io?
879
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Risponda.
880
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Che differenza c'è
fra il suo amore e il mio?
881
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Mi spieghi la differenza!
882
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Se non ti ama,
883
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
non obbligarlo.
884
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
Anche questo è cogliere l'attimo.
885
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
È impossibile!
886
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
Sento che anche lui tiene a me.
887
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
Non vuol dire per forza che ti ama.
888
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
La Bibbia ci dice
di controllare i nostri desideri.
889
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Non mandare altre persone all'inferno.
890
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Allora, mi aiuti ad andarci.
891
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Vorrei finire subito all'inferno.
892
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Gli omosessuali
non meritano tutti l'inferno?
893
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Forse lì mi capirebbero più persone.
894
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Mi aiuti, mi faccia andare all'inferno.
895
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Padre.
896
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Padre.
897
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.
898
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.
899
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
No! Torni al suo paradiso!
900
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Grazie.
901
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Mi dispiace.
902
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Ti ho distrutto lo scooter.
903
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Cosa stai dicendo?
904
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
Perché mi chiedi scusa?
905
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Ti pagherò i danni.
906
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
Non devi pagare, ok?
907
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
Cosa dici?
908
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Dimmi quanto ti devo e te lo darò!
909
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
Ho detto che non devi, ok?
910
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Quale parte non ti è chiara?
911
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Hai chiamato un'ambulanza?
912
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Sì!
913
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
Ha chiamato quella signora
che vende le noci.
914
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Cazzo, che ficcanaso.
915
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Se non volevi chiamarla,
perché l'hai fatto?
916
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
MANTENERE LA PULIZIA
917
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Mi dispiace.
918
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
Ho chiamato un meccanico
per il tuo scooter.
919
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Ci penso io.
920
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Non ti preoccupare.
921
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
Non sono preoccupato.
922
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
T’importa solo di questo?
923
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Vattene, faccio da solo.
924
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
La smetti di rompere?
925
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
Cosa fai?
926
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
Fa male!
927
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
E allora come pensi
di poterlo fare da solo?
928
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Apri di più le gambe.
929
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Girati.
930
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.
931
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Ora, basta.
932
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Mi dispiace.
933
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Mi dispiace.
934
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Mi dispiace.
935
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Passami la palla.
936
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
- Attento.
- Grazie.
937
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Svelto.
938
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Ce la faccio da solo.
939
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Ehi.
940
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
- Ultimamente…
- Io ho finito.
941
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Buon appetito.
942
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
- Che figo che è.
- Forza, Birdy!
943
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Vai!
944
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Schivalo.
945
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Bella mossa.
946
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
- Per cosa?
- Cattiva condotta.
947
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
Hanno ricevuto dei demeriti gravi.
948
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
- Il messaggio d'amore sul palloncino.
- Ma come?
949
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
- Allora è stato Wang Po-te. Che figo.
- Sì.
950
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Non c'è niente di male.
951
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Perché lui ha avuto una punizione
e lei è stata espulsa?
952
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE: PER CATTIVA CONDOTTA,
953
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
DUE DEMERITI GRAVI E DUE NON GRAVI
E DETENZIONE.
954
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI: PER CATTIVA CONDOTTA,
955
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TRE DEMERITI GRAVI ED ESPULSIONE.
956
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
- Parcheggia la mia auto.
- Signore, che piacere.
957
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Lui dov'è?
958
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
- Sig. Wang.
- Non scappare!
959
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
- Non lo picchi.
- Torna qui!
960
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Torna subito qui!
961
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Cazzo!
962
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Sig. Wang.
963
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
È il presidente del Comitato Genitori.
964
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
Non può picchiare suo figlio a scuola.
965
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Sig. Wang, questa è una scuola.
966
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
La smetta.
Non approviamo le punizioni corporali.
967
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
- Si fotta.
- Perché fa così?
968
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
- La smetta.
- Do una lezione a mio figlio.
969
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
Non sono affari vostri.
970
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Mio figlio è un incapace.
971
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Non provare a scappare!
972
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
Le tue tre sorelle maggiori
non sono come te!
973
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
A saperlo, non ti avrei messo al mondo.
974
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
E allora non avresti dovuto!
975
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Non avrei dovuto?
976
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
Che cazzo stai dicendo?
977
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, cosa ci fai qui?
978
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, che fai?
979
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
- Vuoi essere picchiato?
- Vai in classe.
980
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Che diavolo ci fai qui?
981
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Che c'è?
982
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
Cosa stai facendo?
983
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Se non ti do una lezione,
non imparerai mai.
984
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
La smetta di picchiarlo!
985
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Togliti di mezzo, non sono affari tuoi!
986
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Non scappare.
987
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
- Fai il duro?
- Signore, la smetta!
988
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Bastardo.
989
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
La smetta!
990
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Tu chi sei?
991
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
Sei della famiglia, per caso?
992
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Sto dando una lezione a mio figlio,
levati di mezzo!
993
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Vattene!
994
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
Non sono affari tuoi.
995
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
Perché non sono affari miei?
996
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
È la mia relazione, non la tua.
997
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Istruttore.
998
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
È mia la relazione.
999
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Sono stato io!
1000
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
Ma cosa stai dicendo?
1001
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
Quando hai avuto una relazione?
1002
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
Che ne sai della mia relazione d'amore?
1003
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Istruttore, la relazione ce l'ho io.
1004
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Sono stato io.
1005
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Sono stato io!
1006
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
Ma cosa state combinando?
1007
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Perché mi tratti così?
1008
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
- Smettetela di picchiarvi!
- Basta!
1009
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Smettetela!
1010
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Smettetela!
1011
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
- Fermi! Ora basta.
- Fermi!
1012
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
- Basta!
- Smettetela!
1013
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!
1014
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Basta!
1015
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Lasciatemi!
1016
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Perché?
1017
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
- Ora basta!
- Cosa stai facendo?
1018
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.
1019
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Siamo a scuola, non a casa tua.
1020
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Padre.
1021
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
Questi due sono nella banda.
1022
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Gliel'avevo detto.
1023
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
Deve separare i ragazzi e le ragazze.
1024
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Ecco qui.
1025
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
Si danno alla pazza gioia.
1026
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
- Wang Po-te, cosa fai?
- Lo lasci perdere!
1027
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Lasci che vada all'inferno!
1028
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Quando avevo 18 anni,
ero un ribelle proprio come te.
1029
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
Il prete della parrocchia
mi picchiava ogni giorno.
1030
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
L'ultima volta mi conciò per le feste,
1031
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
come te adesso.
1032
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Per questo sono andato via da Montréal.
1033
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Volevo andare il più lontano possibile.
1034
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
Non credevo che la mia città
sarebbe cambiata.
1035
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Quando è stato?
1036
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Quasi trent'anni fa.
1037
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
Nel 1960, a Montréal
ci fu la Rivoluzione Tranquilla.
1038
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
La società si svincolò dalla Chiesa.
1039
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
Le persone potevano finalmente
seguire il proprio cuore
1040
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
e fare le proprie scelte.
1041
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Mi sono perso la rivoluzione di Montréal,
1042
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
ma ho vissuto la vostra, qui.
1043
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Padre Nostro, che sei nei cieli,
1044
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
sia fatta la tua volontà
come in cielo così in terra.
1045
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
Dacci oggi il nostro pane quotidiano…
1046
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han!
1047
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
- e rimetti a noi i nostri debiti, come…
- Jia-han!
1048
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Padre Oliver.
1049
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
La madre di Jia-han ha chiamato la scuola,
1050
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
vuole che torni a casa.
1051
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Non voglio andare.
1052
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Ma
1053
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
tua madre ha detto
1054
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
che c'è Birdy a casa tua.
1055
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
Cos'hai combinato a scuola?
1056
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
Cosa?
1057
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Hai provato a rubargli la ragazza?
1058
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
Cosa vuoi?
1059
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Perché sei venuto qui?
1060
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
Tra poco ci sarà il test di ammissione,
1061
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
devo concentrarmi sugli studi.
1062
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
Tuo padre e tua madre
1063
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
devono sapere cosa stai facendo a scuola.
1064
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
Sono io che ho una ragazza.
1065
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Perché ti sei messo in mezzo?
1066
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Perché sei pieno di graffi e lividi?
Ti hanno picchiato?
1067
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
No.
1068
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
Che pena che mi fai.
1069
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Gli hai rubato la ragazza
e vi siete picchiati.
1070
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
Non gli ho rubato la ragazza!
1071
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
E allora cosa ci fa qui?
1072
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.
1073
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Siete migliori amici.
1074
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
Non litigate per questioni d'amore.
1075
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
- Siete ancora giovani.
- Sig.re e sig.ra Chang.
1076
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
- Non vi preoccupate, me ne vado.
- Ok.
1077
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Dimmi,
1078
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
cosa vuoi da me?
1079
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
Siete migliori amici, non litigate.
1080
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Quindi siamo solo migliori amici?
1081
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
Che cosa vuoi?
1082
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Lo sto facendo per te.
1083
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Puoi avere una ragazza all'università.
1084
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
E se non ne trova una, all'università?
1085
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
Non importa, è ancora giovane.
1086
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
E se non ne troverà mai una?
1087
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.
1088
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Smettila di fare lo stronzo.
1089
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
Cosa ti importa se trovo o no una ragazza?
1090
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
Chi è che non ha le palle, adesso?
1091
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Vuoi lasciarmi in pace?
1092
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Va bene.
1093
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Papà.
1094
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Mamma.
1095
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
Non mi piace questa ragazza.
1096
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
- In realtà mi piace…
- Chang Jia-han!
1097
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Vuoi lasciarmi in pace?
1098
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Io ho il coraggio di dire chi mi piace.
1099
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Tu ce l'hai?
1100
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Sei impazzito?
1101
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Sei fuori di testa?
1102
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.
1103
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
La smetti di fare il gay?
1104
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
Cosa c'è di male?
1105
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Ti fa schifo?
1106
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Se ti fa schifo, dimmelo in faccia.
1107
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Dimmelo in faccia!
1108
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
- Jia-han!
- Ma dove vai?
1109
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!
1110
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, dove stai andando?
1111
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!
1112
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Torniamo a casa!
1113
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, dove stai andando?
1114
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
- Grazie.
- Avviso ai passeggeri.
1115
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
Sono iniziate le operazioni di imbarco.
1116
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Un biglietto.
1117
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
Per che ora?
1118
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
Lo stesso che ha preso lui.
1119
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
Cosa stai guardando?
1120
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
Signori passeggeri,
1121
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
stiamo entrando nel porto di Magong,
nelle Isole Penghu.
1122
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
Vi invitiamo a seguire le istruzioni
1123
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
- per le operazioni di sbarco.
- Stupido uccello.
1124
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
- Perché continui a seguirli?
- Ricordate i vostri effetti personali.
1125
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!
1126
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Torniamo indietro.
1127
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Lo sai che sei più matto di me?
1128
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
Se non ti fermi,
non me ne frega più nulla.
1129
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
Sul serio!
1130
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
E quand'è
che te n'è fregato qualcosa di me?
1131
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Dimmelo, quand'è che ti è importato di me?
1132
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Voglio solo andare in un posto
senza di te, ok?
1133
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
E allora, vai.
1134
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Continua pure.
1135
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Vediamo fin dove arrivi.
1136
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Dove vuoi andare, esattamente?
1137
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Vado dove mi pare.
1138
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
Non puoi fuggire.
1139
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
Non andrai da nessuna parte.
1140
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Vedrai dove posso arrivare.
1141
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
- Cazzo!
- Cazzo!
1142
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
La marea continuava a salire.
1143
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
Speravo davvero
1144
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
che fosse la fine del mondo.
1145
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
Dopo quel giorno,
1146
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
disse che avrebbe studiato
per il test di ammissione.
1147
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
E non ci siamo
1148
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
mai più visti.
1149
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
DICIASSETTESIMO RITROVO DELLA BANDA
1150
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
DEL LICEO WITT
1151
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
Una volta dissi:
1152
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
"Profiter du moment”.
1153
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
- Profiter du moment.
- Profiter du moment.
1154
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
- Salute!
- Alla nostra.
1155
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
Com'è possibile?
1156
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
- Le persone perdono coraggio, con l'età.
- È vero.
1157
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
È Chang Jia-han.
1158
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, vai a parlargli.
1159
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Ma guarda chi c'è.
1160
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
- Chang Jia-han.
- Chang Jia-han.
1161
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Dove ti eri nascosto?
1162
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
È la prima volta
che Chang Jia-han viene al nostro ritrovo.
1163
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Ha studiato Umanistica.
1164
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Facciamogli un applauso.
1165
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Sei ancora bellissimo.
1166
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Allora, alla salute.
1167
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Ora vi do una copia dei contatti.
1168
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
L'ho inviata anche al nostro gruppo
su LINE.
1169
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Quando avete tempo,
1170
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
aggiornatela, perché è molto vecchia.
1171
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Fateli girare, grazie.
1172
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
Parlo con Birdy?
1173
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.
1174
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.
1175
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
Ciao.
1176
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
Quanto tempo.
1177
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
Come stai?
1178
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Bene.
1179
01:28:39,125 --> 01:28:40,791
Non mi aspettavo che mi contattassi.
1180
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
Ti senti pronto
per ridare il test quest'anno?
1181
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
Non lo so.
1182
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
Come sarebbe a dire?
1183
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Vedrai che andrà benissimo.
1184
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Hai cambiato numero di telefono?
1185
01:28:57,375 --> 01:29:00,458
Mio padre ha detto che qualcuno
continuava a chiamare, senza parlare.
1186
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
Non ero io.
1187
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
Lo so.
1188
01:29:06,250 --> 01:29:08,041
Non mi hai detto che ti sei trasferito.
1189
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Va tutto bene
1190
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
fra te e Banban?
1191
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Ha detto
1192
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
che stare con me
1193
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
è come essere in un film di Chiung Yao.
1194
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Non è realistico.
1195
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
Non è una cosa bella?
1196
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
Il primo amore
1197
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
è fantastico come un grande film.
1198
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Non trovi?
1199
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
C'è una nuova canzone.
1200
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
L'ho…
1201
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
No, l'ha scritta uno dell'ultimo anno.
1202
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
Ti va
1203
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
di ascoltarla?
1204
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
Ti cerco
1205
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
Tra tutte le persone,
la mia mente è volata da te
1206
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
Faccio di tutto
Per non pensarti
1207
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
Ma i ricordi mi hanno riportato lì
1208
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
Il tuo nome inciso qui
1209
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
Fa volare il tempo senza tracce
1210
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
Ho deciso di amare
1211
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
Solo una persona
Per il resto della mia vita
1212
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
Vorrei che il mondo si fermasse
1213
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
Così la tua mancanza
Non sarebbe un lusso
1214
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
Con un'altra occasione
1215
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
Amerei di nuovo
1216
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
Il tuo nome inciso qui
1217
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
Ti ho seppellito in un luogo remoto
1218
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
Altrimenti
1219
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
Non potrei vivere la mia vita
1220
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
In una città
Che mi ricorda solo te
1221
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
Con la chiave per volare fino in cielo
1222
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
Continua a volare
1223
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
Io ci sono sempre per te
1224
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Non credevo che avresti risposto tu.
1225
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
Come sta?
1226
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
Non lo so.
1227
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Quando ho da fare,
gli chiedo di badare al bambino.
1228
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
Non gli chiedo altre cose.
1229
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Io e Birdy abbiamo divorziato.
1230
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Purtroppo, l'ho capito solo dopo.
1231
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
L'attrazione verso i ragazzi
1232
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
è una cosa innata.
1233
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
A saperlo, non sarei stata così ostinata.
1234
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Ha rovinato la mia vita
1235
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
e la sua.
1236
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Cazzo.
1237
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}Le mie condoglianze.
1238
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
Sono grato di aver potuto passare
del tempo con lui
1239
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
negli ultimi due anni.
1240
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Erano anni ormai
1241
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
che aveva abbandonato la Chiesa.
1242
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Però era molto felice,
1243
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
quando venivano a trovarlo
degli studenti del Liceo Witt.
1244
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Ho sentito molte storie su di lui
1245
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
e anche su di te.
1246
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Un ex-studente
1247
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
è venuto a trovarlo diverse volte.
1248
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Era dell'anno in cui la scuola
ammise anche le ragazze.
1249
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Sì.
1250
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
Diceva che era stato l'inizio
di una folle stagione di accoppiamenti.
1251
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Vi assomigliate.
1252
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
Il vostro sorriso
1253
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
e le cose che vi piacciono.
1254
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Come mai smise di servire la Chiesa?
1255
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Diceva sempre
che non poteva andare in paradiso,
1256
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
perché era un peccatore.
1257
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Era una brava persona.
1258
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Sarà in paradiso.
1259
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
È tutta colpa mia.
1260
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Senza di me, ci sarebbe andato.
1261
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Sono sicuro
1262
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
che ti ha amato quanto tu hai amato lui.
1263
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Grazie.
1264
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
Ogni tanto andavamo al pub
a bere qualcosa.
1265
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
Gli piaceva persino ballare.
1266
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Scusi.
1267
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
- Una birra, grazie.
- Subito.
1268
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
Queste cascate separano
il Canada e gli Stati Uniti.
1269
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Gli Stati Uniti sono proprio lì.
1270
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Si dice che dietro vivesse
un'antica tribù nativa americana.
1271
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
Lì le ragazze
non potevano scegliersi il compagno.
1272
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
Dovevano sottostare
alle scelte dei genitori.
1273
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Migliaia di anni fa,
c'era una bella ragazza come me.
1274
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
Non voleva sposare l'uomo anziano
scelto dai genitori,
1275
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
così pianse un giorno e una notte
in cima alla cascata e poi si buttò.
1276
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Scomparve nell'acqua.
1277
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Da allora, alcune persone
hanno visto una sirena nell’acqua.
1278
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Si dice che abbia
le stesse sembianze di quella ragazza.
1279
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
VIAGGIO DIETRO LE CASCATE
1280
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Mi scusi, signore.
1281
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Signore?
1282
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Signore?
1283
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
- Sì?
- Stiamo chiudendo.
1284
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Devo chiederle di andare.
1285
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
- Ho capito. Grazie.
- A lei.
1286
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Ehi.
1287
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Non eri già andato via?
1288
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Stavo entrando, ma ti ho visto uscire.
1289
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Come sapevi che ero qui?
1290
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Ho tentato la fortuna.
1291
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Ti ho visto seduto in quel locale
l'altro pomeriggio.
1292
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
Mi hai visto?
1293
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
E non sei venuto a salutarmi?
1294
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Forse non mi aspettavo di incontrarti
in un posto simile.
1295
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Anche tu sei venuto a trovare
Padre Oliver?
1296
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Sì, volevo ringraziarlo.
1297
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Andavo da lui ogni volta che ero confuso.
1298
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Credo che all'epoca non volesse
che soffrissi come era successo a lui,
1299
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
così mi diceva sempre
di lasciarti perdere.
1300
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Ma io avrei preferito vivere
quella sofferenza.
1301
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Abbiamo fatto molte cose stupide,
tutti e due.
1302
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Pensavo che in quel modo
1303
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
avresti rinunciato…
1304
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Ai miei sentimenti
1305
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
per te.
1306
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
Pensavi che avrei rinunciato a te.
1307
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Non sarebbe troppo semplice, così?
1308
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Chi lo sapeva?
1309
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Chi sapeva come sarebbe stato il mondo,
30 anni dopo?
1310
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Allora, se avessimo ammesso di essere gay,
sarebbe stata la fine per noi.
1311
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
E adesso, invece?
1312
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Lo si può dire apertamente.
1313
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
Sì?
1314
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Sai, all'epoca ti amavo moltissimo.
1315
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Più tempo passavamo insieme,
1316
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
più capivo che sarebbe finita male.
1317
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Così chiesi a Banban il favore
1318
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
di trovarti una ragazza con cui uscire.
1319
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Che ti seducesse.
1320
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Per capire se potevi essere curato.
1321
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Pensavi che avessi la scogliosi
o i denti storti
1322
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
e che dovessi essere curato?
1323
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Ma dopo, venne proprio Banban
a tentare di sedurmi.
1324
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Lo so.
1325
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Me l'ha detto.
1326
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Sono morto dal ridere.
1327
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
Tua madre come sta?
1328
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Mi ha chiesto molte volte come stai
e se ti sei sposato.
1329
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
E tu cosa le hai risposto?
1330
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Ho risposto: "Chi se ne importa?"
1331
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
- Una volta vado a trovarla.
- Buona idea.
1332
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Ricordo che una volta
mi scattasti una foto nudo.
1333
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
Non tu a me?
1334
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Dici?
1335
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
In questo mondo
1336
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
A volte c'è speranza
1337
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
A volte delusione
1338
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
Io la vedo così
1339
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
Io la vedo così
1340
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Hai davvero una foto di me, nudo?
1341
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Indovina.
1342
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Ehi! No.
1343
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Oddio.
1344
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
- Fermo.
- Ehi!
1345
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
Ma che fai?
1346
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
È quasi l'alba e sei pieno di energie.
1347
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Ridammelo.
1348
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Dai, ridammelo.
1349
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
Sei fastidioso.
1350
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Dove dormi, stanotte?
1351
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
Al Grand Hotel, e tu?
1352
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Qui?
1353
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Sì.
1354
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Va bene.
1355
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Vai a riposare.
1356
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
Il mio albergo è a dieci minuti a piedi.
1357
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Ehi.
1358
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Ti va di salire a bere qualcosa?
1359
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
No.
1360
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Magari un'altra volta.
1361
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Buonanotte.
1362
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Buonanotte.
1363
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Buonanotte.
1364
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Buonanotte.
1365
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Buonanotte.
1366
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
Che c'è?
1367
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
Cammino un po' insieme a te.
1368
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Ok.
1369
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Andiamo.
1370
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, prendi.
1371
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
- Che impedito.
- L'esame è andato male?
1372
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Sì, ho fatto schifo, ok?
1373
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Passami la palla.
1374
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Dall'altra parte.
1375
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Sembri comunque di buon umore.
1376
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Perché devo essere triste per i voti?
1377
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Hai ragione.
1378
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Non mi servono la fisica o la chimica
per trovarmi un lavoro in futuro.
1379
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Cazzo, è troppo lontano.
1380
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Passa.
1381
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Prendila!
1382
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Allora, come ti guadagnerai da vivere?
1383
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Io?
1384
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
- Scemo.
- Dimenticarti
1385
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
- Mi sono ripetuto mille volte
- Mi sono ripetuto mille volte
1386
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
- Che più mi avvicino alla luce
- Che più mi avvicino alla luce
1387
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
- Più è difficile
- Più è difficile
1388
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
Allontanarmene
1389
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
Ti amo
1390
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
- Mi sembra qualcosa di incredibile
- Mi sembra qualcosa di incredibile
1391
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
- Finalmente
- Finalmente
1392
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
- Ho avuto il coraggio di confessartelo
- Ho avuto il coraggio di confessartelo
1393
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
- Hai risposto senza bisogno di parole
- Hai risposto senza bisogno di parole
1394
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
- Il tuo nome inciso qui
- Il tuo nome inciso qui
1395
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
- Fa volare il tempo senza tracce
- Fa volare il tempo senza tracce
1396
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
- Fu detta una bugia
- Fu detta una bugia
1397
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
- Che determinò tutta la mia vita
- Che determinò tutta la mia vita
1398
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
- Sono a terra sconfitto
- Sono a terra sconfitto
1399
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
- Persino respirare è un lusso
- Persino respirare è un lusso
1400
01:48:40,958 --> 01:48:43,250
- Con un'altra occasione
- Con un'altra occasione
1401
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
- Amerei di nuovo
- Amerei di nuovo
1402
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
- Il tuo nome inciso qui
- Il tuo nome inciso qui
1403
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
- Ti ho seppellito in un luogo remoto
- Ti ho seppellito in un luogo remoto
1404
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
- Altrimenti
- Altrimenti
1405
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
- Non potrei vivere la mia vita
- Non potrei vivere la mia vita
1406
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
- In una città piena di luci al neon
- In una città piena di luci al neon
1407
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
- Con in mano l'indirizzo per il paradiso
- Con in mano l'indirizzo per il paradiso
1408
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
- Tu puoi volare, io invece rimarrò qui
- Tu puoi volare, io invece rimarrò qui
1409
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Ehi, Birdy.
1410
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Niente.
1411
01:50:44,083 --> 01:50:49,000
IN MEMORIA DI PADRE ROBERT MASSÉ
1412
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
UFSIMV.COM
97164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.