All language subtitles for Your.Honor.US.S01E04.Part.Four.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:04.671 --> 00:00:06.548 - Help. - Hello? 00:00:06.631 --> 00:00:08.883 -Previously on Your Honor... - I hit someone 00:00:08.925 --> 00:00:11.803 -with my car. -Wait. I can't know this. 00:00:11.886 --> 00:00:13.263 That kid, the one that got killed? 00:00:13.346 --> 00:00:14.681 -No. Adam. -It was me. 00:00:14.764 --> 00:00:16.516 It wasn't a hit-and-run. 00:00:16.558 --> 00:00:19.144 It was a hit. Desire are coming for us. 00:00:19.185 --> 00:00:21.229 If we do nothing, we look weak. 00:00:24.482 --> 00:00:26.359 Kofi Jones knocked Rocco Baxter 00:00:26.401 --> 00:00:28.570 off his motorcycle and left him bleeding 00:00:28.653 --> 00:00:29.779 to death on the roadside. 00:00:29.821 --> 00:00:32.282 -How does the accused plead? -Guilty. 00:00:32.365 --> 00:00:33.408 He's not talking. 00:00:33.491 --> 00:00:36.036 -All right. We're safe. -Okay. 00:00:36.077 --> 00:00:37.287 I can't help everybody, 00:00:37.328 --> 00:00:39.372 but I would like to help Kofi Jones. 00:00:39.414 --> 00:00:41.207 When we have our glass of wine, 00:00:41.249 --> 00:00:43.209 no law talk. 00:00:43.251 --> 00:00:44.544 suspenseful music 00:00:46.629 --> 00:00:48.381 - - A 17-year-old 00:00:48.423 --> 00:00:51.760 faced mock execution at a police department black site. 00:00:51.801 --> 00:00:53.428 Do you know what day it is tomorrow? 00:00:53.511 --> 00:00:55.305 -It's Saturday. -They are burying 00:00:55.388 --> 00:00:56.556 Rocco Baxter, Dad. 00:00:56.598 --> 00:00:58.391 Should I just pretend that isn't happening? 00:00:58.433 --> 00:00:59.851 Yes! 00:00:59.934 --> 00:01:02.437 Carlo Baxter is a vicious, 00:01:02.520 --> 00:01:03.730 dangerous racist. 00:01:03.813 --> 00:01:06.399 It would be cruel not to let him be with his family 00:01:06.441 --> 00:01:08.234 when they bury his brother. 00:01:08.318 --> 00:01:09.402 Will you do us a favor 00:01:09.444 --> 00:01:11.613 and move Kofi Jones? 00:01:11.654 --> 00:01:12.906 He has to be separated. 00:01:12.947 --> 00:01:15.492 You can't go up against that juice and win. 00:01:15.533 --> 00:01:17.202 suspenseful music 00:01:21.456 --> 00:01:24.793 I'm Kofi Jones. 00:01:37.472 --> 00:01:39.557 dark, suspenseful music 00:02:30.358 --> 00:02:32.443 somber, dramatic music 00:03:17.488 --> 00:03:21.117 We're gonna, we're gonna be all right, 00:03:21.201 --> 00:03:23.411 uh, but the, um... 00:03:24.829 --> 00:03:29.209 ...the boy that they arrested, he... 00:03:29.250 --> 00:03:31.753 he died. 00:03:34.339 --> 00:03:36.841 W-What happened? 00:03:37.383 --> 00:03:38.760 I don't know. 00:03:38.801 --> 00:03:41.888 But what I do know is this didn't have anything to do 00:03:41.930 --> 00:03:46.434 with what you've done or... what I've done. 00:03:52.482 --> 00:03:54.400 D-Did he kill himself? 00:03:57.779 --> 00:03:59.614 No. 00:03:59.697 --> 00:04:02.867 -How do you know? -I know. 00:04:02.909 --> 00:04:04.702 How? Y-You just said that you didn't know 00:04:04.744 --> 00:04:06.287 -what happened to him. -Adam. 00:04:06.371 --> 00:04:08.623 Bad stuff happens in jail. 00:04:10.750 --> 00:04:12.252 It just does. 00:04:12.335 --> 00:04:14.254 Right. 00:04:15.380 --> 00:04:17.423 Of course. 00:04:26.557 --> 00:04:28.559 slow, solemn music 00:05:08.683 --> 00:05:10.476 Dad. 00:05:19.235 --> 00:05:22.697 The fuck did you do? Huh? 00:05:22.739 --> 00:05:26.117 The fuck did you do? 00:05:26.200 --> 00:05:29.746 Days left on your sentence and you do this? 00:05:29.829 --> 00:05:32.415 Fucking motherfucker killed my brother. 00:05:32.457 --> 00:05:33.791 My baby brother. 00:05:33.833 --> 00:05:36.669 I was taking care of it! 00:05:36.753 --> 00:05:39.505 That's not what Mom said. 00:05:42.008 --> 00:05:45.845 Do you know what the consent decree is, Mr. Baxter? 00:05:45.887 --> 00:05:47.680 We allow one of our inmates to be killed 00:05:47.764 --> 00:05:49.932 at the hands of another, and the federal government 00:05:49.974 --> 00:05:52.435 can come right on in here and take over. 00:05:52.518 --> 00:05:54.771 I am not turning over my jail 00:05:54.812 --> 00:05:57.023 to the goddamn District of Columbia. 00:05:57.106 --> 00:06:00.443 -That would be, uh-- -Un-American. 00:06:00.526 --> 00:06:03.821 Yeah. There's no homicides in my jail. 00:06:03.863 --> 00:06:07.617 -Fuck you mean "homicide"? - 00:06:07.700 --> 00:06:11.662 You're well enough, I suggest you go on back to Angola 00:06:11.746 --> 00:06:14.248 and serve out the remainder of your sentence. 00:06:14.290 --> 00:06:17.377 And this never happened. 00:06:18.920 --> 00:06:21.381 He's well enough. 00:06:37.063 --> 00:06:39.774 Then do that. 00:06:39.857 --> 00:06:42.235 Better go. 00:06:43.152 --> 00:06:47.365 Lee Delamere. Seems about right, day I'm having. 00:06:47.407 --> 00:06:49.909 I saw Kofi Jones last night. 00:06:49.992 --> 00:06:51.869 Today he's dead. What happened, Royce? 00:06:51.911 --> 00:06:54.664 Oh, you back working for the working man? 00:06:54.705 --> 00:06:56.707 I thought you moved to greener pastures. 00:06:56.791 --> 00:06:59.710 -He's my client. -And when I say "working man," 00:06:59.752 --> 00:07:02.380 in this instance, I mean "drug-dealing man." 00:07:02.422 --> 00:07:05.425 Why would that be the first thing you want to say to me? 00:07:05.925 --> 00:07:07.760 Yeah, I'm kind of busy, Lee, so... 00:07:14.600 --> 00:07:17.770 Looks like some sort of trauma. 00:07:18.479 --> 00:07:20.481 Was he on suicide watch? 00:07:20.565 --> 00:07:22.859 Oh, yeah, you and suicide. 00:07:22.900 --> 00:07:24.694 You have that little thing. 00:07:24.735 --> 00:07:26.696 Don't you fucking dare. 00:07:26.779 --> 00:07:28.865 Look, I told you what I know. 00:07:28.948 --> 00:07:31.909 Don't start getting creative. 00:07:31.993 --> 00:07:35.830 So he didn't do it to himself. 00:07:35.872 --> 00:07:37.707 All I can give you is what I got. 00:07:37.748 --> 00:07:39.792 A dead kid. It's a tragedy. 00:07:39.876 --> 00:07:42.628 We're getting to the bottom of it. 00:07:44.255 --> 00:07:48.259 Yeah, fine. You want to do something for your client? 00:07:53.890 --> 00:07:58.478 Jones's intake property. 00:08:00.771 --> 00:08:03.608 Wait, you haven't even spoken to the family yet? 00:08:03.649 --> 00:08:05.568 slow, somber music 00:08:07.111 --> 00:08:09.739 You want to talk about it? 00:08:09.780 --> 00:08:11.365 About what? 00:08:12.867 --> 00:08:15.119 Whatever you're feeling. 00:08:16.204 --> 00:08:20.124 You said it didn't have anything to do with us. 00:08:22.919 --> 00:08:24.545 I-I don't want to be late for school, Dad. 00:08:24.587 --> 00:08:27.215 I have a history test and some new pictures to develop-- 00:08:27.256 --> 00:08:30.635 -Adam, Adam. -I'll see you later. 00:08:49.529 --> 00:08:51.489 166.5. 00:09:15.846 --> 00:09:20.726 -What's his name? -JK101... 00:09:20.768 --> 00:09:22.853 81. 00:09:38.411 --> 00:09:40.871 Serious blunt force trauma to his skull, 00:09:40.955 --> 00:09:42.915 bleeding in his brain, 00:09:42.957 --> 00:09:45.960 brain swell is putting pressure on the skull, 00:09:46.002 --> 00:09:49.922 like the brain is trying to get out. 00:09:50.631 --> 00:09:52.883 No puncture wounds, so... 00:09:52.925 --> 00:09:56.137 looks like someone beat the crap out of him. 00:09:56.637 --> 00:10:00.391 Well, that's sure a headline I don't like. 00:10:00.933 --> 00:10:03.978 It seems like there's a better one. 00:10:04.020 --> 00:10:05.646 Mm? 00:10:08.274 --> 00:10:11.027 To the living, we owe respect. 00:10:11.068 --> 00:10:12.320 Mm-hmm. 00:10:12.403 --> 00:10:16.157 To the dead, we owe only the truth. 00:10:16.198 --> 00:10:19.076 -Voltaire. -Hmm. 00:10:19.160 --> 00:10:23.289 Well, Voltaire didn't live in New Orleans. 00:10:26.250 --> 00:10:28.419 JK10181, pending tox screen. 00:10:28.461 --> 00:10:31.631 Preliminary findings listed as undetermined. 00:10:45.978 --> 00:10:48.064 dark, solemn music 00:11:21.847 --> 00:11:26.227 Baby, that's my love 00:11:26.268 --> 00:11:30.856 Oh, honey, that's my love 00:11:32.233 --> 00:11:35.319 And anything you ask me 00:11:35.361 --> 00:11:38.447 I want you to know... 00:11:38.531 --> 00:11:40.908 Excuse me. 00:11:41.409 --> 00:11:45.079 I'll swim the deepest river... 00:11:47.998 --> 00:11:49.959 One more time 00:11:50.042 --> 00:11:51.711 Please tell me this wasn't us. 00:11:51.794 --> 00:11:56.674 That's my love, that's my love... 00:11:56.716 --> 00:11:59.260 This wasn't us. 00:12:02.304 --> 00:12:04.682 Okay. 00:12:05.808 --> 00:12:08.769 Do you think, do you think it was the Baxters? 00:12:08.811 --> 00:12:10.187 Killed him? 00:12:10.271 --> 00:12:12.314 Jimmy Baxter's a serious man. 00:12:12.356 --> 00:12:14.942 Kofi Jones killed his son... 00:12:15.025 --> 00:12:16.193 We put him there, Charlie. 00:12:16.235 --> 00:12:19.697 What-what do you want us to do, Michael, huh? 00:12:19.739 --> 00:12:20.614 Go to the cops? 00:12:20.656 --> 00:12:22.283 -Is that what you're saying? -No, I-- 00:12:22.324 --> 00:12:25.911 'Cause otherwise this is all just a bunch of hot air. 00:12:26.954 --> 00:12:27.913 Fuck! 00:12:27.997 --> 00:12:29.749 Sometimes you just... 00:12:29.790 --> 00:12:31.083 take my breath away. 00:12:31.125 --> 00:12:34.086 I'll tell you exactly what takes my breath away. 00:12:34.170 --> 00:12:37.631 I'll tell what damn near stops me breathing every day. 00:12:37.673 --> 00:12:41.469 The Lower Ninth looks like Eritrea. 00:12:41.552 --> 00:12:44.305 Why do you think Robin was always photographing it? 00:12:44.346 --> 00:12:47.141 -I win this election... -Jesus. 00:12:47.224 --> 00:12:48.350 I'll make the Lower Ninth Ward 00:12:48.392 --> 00:12:50.186 look like it belongs in America. 00:12:50.227 --> 00:12:52.396 This is not about your fucking election! 00:12:52.480 --> 00:12:54.398 This is about your conscience! 00:12:54.482 --> 00:12:57.943 I had no more of an idea of the consequences than you did. 00:12:58.027 --> 00:13:00.196 You asked me a favor. 00:13:00.237 --> 00:13:02.156 I didn't say no. 00:13:02.239 --> 00:13:05.409 We agree to hurt someone-- 00:13:05.493 --> 00:13:08.454 one person, even if it's for the greater good-- 00:13:08.496 --> 00:13:11.165 everyone pays, Charlie. 00:13:11.248 --> 00:13:12.541 We're all diminished. 00:13:12.625 --> 00:13:16.504 You want to take your conscience down to the police station 00:13:16.545 --> 00:13:19.089 and check it in, well, hey, go ahead. 00:13:19.131 --> 00:13:21.258 Just know you're gonna be bringing me down with you 00:13:21.342 --> 00:13:24.637 and every other poor family in the city, too. 00:13:33.145 --> 00:13:35.648 I-I need to... 00:13:35.689 --> 00:13:37.942 Lee. 00:13:40.027 --> 00:13:41.570 Michael. 00:13:41.612 --> 00:13:44.698 I need your help with something. 00:13:44.782 --> 00:13:45.866 Yeah. 00:13:45.908 --> 00:13:49.119 No, ju-- yeah, I'll, uh-- yes, of course, of course. 00:13:49.161 --> 00:13:51.872 I'll-I'll be there. Give me 20 minutes. 00:13:51.914 --> 00:13:54.375 Bye. 00:13:56.418 --> 00:13:57.795 So... 00:13:57.878 --> 00:13:59.463 so you and Lee, y'all...? 00:13:59.505 --> 00:14:02.550 Y'all got a thing going? 00:14:04.927 --> 00:14:05.845 Yeah. 00:14:05.928 --> 00:14:07.263 Well, that's good. 00:14:07.346 --> 00:14:09.515 There's worse things, right? 00:14:09.557 --> 00:14:11.934 -Yeah, she's-- -Uh, yeah, 00:14:11.976 --> 00:14:13.811 she is. 00:14:13.853 --> 00:14:15.855 So don't get stupid. 00:14:17.356 --> 00:14:18.732 What do you, what do you...? 00:14:18.816 --> 00:14:20.860 -What does that mean? -Falling for her 00:14:20.901 --> 00:14:23.153 could get in the way of you paying attention 00:14:23.237 --> 00:14:25.698 to how dangerous she is to us. 00:14:28.284 --> 00:14:30.703 Got it. 00:14:43.716 --> 00:14:48.095 I got a fridge full of shrimp I need help with tonight. 00:15:00.941 --> 00:15:04.695 -Get in here. - 00:15:16.957 --> 00:15:18.876 Adam? 00:15:18.918 --> 00:15:21.086 What are you doing? 00:15:21.170 --> 00:15:23.172 Uh... 00:15:23.213 --> 00:15:25.466 it's called lying, Frannie. 00:15:25.549 --> 00:15:29.470 I mean, my-my whole existence is a fucked-up lie, I... 00:15:29.553 --> 00:15:31.305 Please don't be like this. 00:15:31.388 --> 00:15:33.182 Like what? 00:15:33.223 --> 00:15:35.142 You just... 00:15:36.477 --> 00:15:39.772 You have to be very careful what you say. 00:15:41.732 --> 00:15:43.817 'Cause you love me, right? 00:15:43.901 --> 00:15:45.611 Of course. 00:15:46.654 --> 00:15:49.490 -'Cause you're scared? -What? 00:15:49.573 --> 00:15:51.992 You think I'm vulnerable and because I blabbed to you, 00:15:52.034 --> 00:15:53.160 I might blab about you? 00:15:53.202 --> 00:15:55.162 Please stop. 00:15:55.204 --> 00:15:57.414 Doesn't sound like love to me, Frannie. 00:15:57.498 --> 00:15:58.624 - -Look, I hate it 00:15:58.666 --> 00:16:00.125 that we have to lie. 00:16:00.209 --> 00:16:01.877 But... 00:16:01.961 --> 00:16:04.088 there's no choice. 00:16:04.129 --> 00:16:06.465 And sometimes... 00:16:06.507 --> 00:16:09.301 there are truths worth lying for. 00:16:16.100 --> 00:16:17.768 Thank you... 00:16:17.810 --> 00:16:19.812 Ms. Latimer. 00:16:48.132 --> 00:16:50.092 We good on this thing? 00:16:50.175 --> 00:16:52.928 Yeah. Kid's dead, no backsplash on us. 00:16:53.012 --> 00:16:55.889 Never should've gotten this far, Rudy. 00:17:00.019 --> 00:17:01.603 What are they doing? 00:17:01.645 --> 00:17:03.814 Next to jail, basketball courts have 00:17:03.897 --> 00:17:07.067 the highest density of criminals talking about how to do crime. 00:17:07.151 --> 00:17:08.902 Take the hoops down... 00:17:08.986 --> 00:17:11.363 Put them back up. 00:17:11.405 --> 00:17:12.614 No disrespect, but-- 00:17:12.698 --> 00:17:14.783 No disrespect, but if you want to be my chief of police 00:17:14.825 --> 00:17:19.246 when I win this election, the hoops stay up. 00:17:25.544 --> 00:17:28.088 Hey. 00:17:30.716 --> 00:17:33.343 slow, intriguing music 00:17:47.024 --> 00:17:49.026 Here. I'm sorry. 00:18:04.041 --> 00:18:06.251 I got it. 00:18:10.589 --> 00:18:12.549 He came. 00:18:12.633 --> 00:18:15.010 Look, look there. 00:18:15.052 --> 00:18:17.096 Look there. 00:18:18.931 --> 00:18:23.060 That's my angel from Tulane and Broad. 00:18:23.143 --> 00:18:24.436 You see him? You see him? 00:18:24.520 --> 00:18:27.064 Yes, he came for you. 00:18:27.815 --> 00:18:30.609 Nothing that happened to Kofi was right. 00:18:30.651 --> 00:18:33.445 Not from the start. 00:18:42.204 --> 00:18:43.372 Wh-Wh... 00:18:43.413 --> 00:18:46.959 Why they have to do that to him? 00:18:47.584 --> 00:18:50.003 You know why? 00:18:53.715 --> 00:18:56.135 God knows. 00:18:57.803 --> 00:19:00.764 God always knows. 00:19:02.933 --> 00:19:06.979 God and His blessed angels. 00:19:09.731 --> 00:19:12.151 Right? 00:19:21.285 --> 00:19:24.872 It's a secret. 00:19:28.500 --> 00:19:30.836 The police... 00:19:31.879 --> 00:19:35.841 ...they kill niggas. 00:19:47.269 --> 00:19:49.313 Uh... 00:19:49.354 --> 00:19:51.732 I know he repped Desire. 00:19:51.815 --> 00:19:54.401 Do you think they could have done this? 00:19:54.443 --> 00:19:58.030 Desire come through for us. 00:19:58.113 --> 00:20:01.533 They fam. 00:20:01.617 --> 00:20:04.244 It was them people put him in jail 00:20:04.328 --> 00:20:06.246 behind some bullshit. 00:20:06.330 --> 00:20:07.497 The police? 00:20:07.581 --> 00:20:10.125 He knows! 00:20:10.209 --> 00:20:12.836 How they lie. 00:20:12.920 --> 00:20:15.339 How they don't give a damn when they lie, 00:20:15.380 --> 00:20:19.968 'cause they know they safe. 00:20:20.052 --> 00:20:22.346 Get out of that lady's things! 00:20:27.142 --> 00:20:28.644 Yeah. 00:20:28.685 --> 00:20:30.562 The police. 00:20:39.905 --> 00:20:41.198 What happened? 00:20:41.240 --> 00:20:42.491 Come-come here. 00:20:42.532 --> 00:20:44.117 Come here, baby. 00:20:44.201 --> 00:20:45.911 Come on here. 00:20:50.958 --> 00:20:53.710 Kofi dead. 00:20:58.340 --> 00:20:58.966 What? 00:20:59.007 --> 00:21:00.259 -Kofi's dead. -What? 00:21:00.342 --> 00:21:02.803 Kofi is... 00:21:03.679 --> 00:21:05.722 somber music 00:21:09.476 --> 00:21:10.519 What? 00:21:10.602 --> 00:21:13.313 - No! No! No! No! - What? 00:21:13.355 --> 00:21:15.983 Kofi... 00:21:23.407 --> 00:21:26.368 Who's M... 00:21:26.451 --> 00:21:29.830 Mariano "Riviera"? 00:21:31.873 --> 00:21:36.628 He's the greatest closer in the history of the game. 00:21:43.552 --> 00:21:46.138 [Female continues sobbing in distance] 00:22:12.080 --> 00:22:15.042 You seem a little nervous. 00:22:20.756 --> 00:22:23.300 You went to Angola? 00:22:27.679 --> 00:22:31.558 Disingenuousness doesn't suit you, Joey Maldini. 00:22:31.600 --> 00:22:34.269 With Gina, for Carlo's bail hearing. 00:22:34.311 --> 00:22:35.645 Sure, yeah. 00:22:35.687 --> 00:22:38.523 Who's your boss? 00:22:40.442 --> 00:22:42.194 You are. 00:22:43.153 --> 00:22:45.072 Only you seem a little confused 00:22:45.113 --> 00:22:49.534 about who you're taking orders from. 00:22:54.331 --> 00:22:56.583 Thank you, Joey. 00:23:12.849 --> 00:23:14.768 You talk to Frankie behind my back, too? 00:23:14.851 --> 00:23:16.186 Of course. 00:23:16.269 --> 00:23:21.066 So that we can help you know your own mind. 00:23:23.568 --> 00:23:26.071 This is New Orleans, Jimmy. 00:23:26.113 --> 00:23:27.572 Everything connects. 00:23:27.614 --> 00:23:30.617 Everybody connects. 00:23:31.201 --> 00:23:32.536 The graves are above ground 00:23:32.577 --> 00:23:37.082 so the dead can hear what's being whispered about them. 00:23:39.042 --> 00:23:41.002 We have stoops in front of our houses 00:23:41.044 --> 00:23:45.006 so that what passes down the street 00:23:45.090 --> 00:23:46.967 can be heard, 00:23:47.008 --> 00:23:51.555 This is the easiest town in the world 00:23:51.638 --> 00:23:54.266 to send a message. 00:23:55.851 --> 00:23:59.855 The one thing you can't do 00:23:59.896 --> 00:24:02.566 is nothing. 00:24:06.153 --> 00:24:08.613 The city is waiting. 00:24:11.616 --> 00:24:14.661 What is Jimmy Baxter gonna do? 00:24:26.339 --> 00:24:28.383 Let me see that right quick, youngin? 00:24:54.618 --> 00:24:56.828 How's your mama? 00:24:58.872 --> 00:25:02.667 She's all right. You know? 00:25:16.723 --> 00:25:19.226 A little lagniappe. 00:25:21.937 --> 00:25:23.605 You know what that is? 00:25:28.068 --> 00:25:29.986 Read a book, nigga. 00:25:30.028 --> 00:25:31.988 Use that money, 00:25:32.030 --> 00:25:34.074 get you some new tennis, 00:25:34.115 --> 00:25:36.535 some groceries for the fam. 00:25:36.618 --> 00:25:39.329 Then I'm-a put you on. 00:25:39.371 --> 00:25:41.665 You hear me? 00:25:41.748 --> 00:25:43.625 Yeah. 00:25:48.463 --> 00:25:50.048 Ole Boy, 00:25:50.090 --> 00:25:53.009 you know, it's a long life out here 00:25:53.093 --> 00:25:54.970 for a nigga of few words. 00:25:55.011 --> 00:25:57.013 slow, somber music 00:26:12.988 --> 00:26:16.866 So, is Rocco in heaven? 00:26:18.159 --> 00:26:20.870 -What kind of question is that? -Of course he is. 00:26:22.872 --> 00:26:25.417 What does it look like? 00:26:27.127 --> 00:26:29.045 We don't know. 00:26:29.129 --> 00:26:31.590 Why don't we know? 00:26:31.631 --> 00:26:33.425 I mean, the Koran knows. 00:26:33.508 --> 00:26:37.012 Men get a busload of virgins to hang out with. 00:26:37.053 --> 00:26:39.097 You know what Muslim women get? 00:26:39.139 --> 00:26:41.141 Their husbands back. 00:26:41.182 --> 00:26:43.643 So while the men are busy with the virgins, 00:26:43.727 --> 00:26:45.562 their celestial laundry gets done 00:26:45.645 --> 00:26:46.646 and there's food on the table. 00:26:46.730 --> 00:26:48.773 Where is she getting this? 00:26:48.857 --> 00:26:49.774 Uh... 00:26:49.816 --> 00:26:50.942 She's right here, Mom. 00:26:51.026 --> 00:26:52.027 Why don't you ask her? 00:26:52.068 --> 00:26:53.653 Where are you getting this? 00:26:53.695 --> 00:26:54.904 Confirmation class. 00:26:54.946 --> 00:26:55.822 What does that mean? 00:26:55.905 --> 00:26:57.532 It's making me think. 00:26:57.574 --> 00:26:58.783 Well, don't. 00:26:59.743 --> 00:27:01.077 There it is. 00:27:01.161 --> 00:27:03.246 You said it. Stop thinking. 00:27:03.330 --> 00:27:05.790 Open up your heart to not thinking. 00:27:05.874 --> 00:27:07.375 Is that what you want? 00:27:07.459 --> 00:27:10.962 Is that what you want for me? 00:27:22.641 --> 00:27:24.351 You said nothing. 00:27:24.392 --> 00:27:27.270 I'll talk to her. 00:27:32.067 --> 00:27:34.444 You bought the motorcycle. 00:27:34.486 --> 00:27:35.737 He died. 00:27:35.779 --> 00:27:37.030 You did nothing. 00:27:37.072 --> 00:27:40.200 She's turning away from God. 00:27:40.241 --> 00:27:42.160 She's killing me, and you-- 00:27:42.202 --> 00:27:44.788 I said I'll talk to her. 00:27:57.092 --> 00:27:59.469 You okay? 00:28:01.763 --> 00:28:03.723 Yeah. 00:28:07.060 --> 00:28:08.937 No. 00:28:09.020 --> 00:28:10.647 That was dreadful. 00:28:10.689 --> 00:28:13.692 I'm so glad you were there. 00:28:19.781 --> 00:28:23.702 Let me give you a chance. 00:28:23.743 --> 00:28:26.371 To what? 00:28:27.997 --> 00:28:29.249 After Robin, 00:28:29.290 --> 00:28:33.211 the way... you and Adam must be-- 00:28:33.294 --> 00:28:36.005 are... 00:28:38.633 --> 00:28:42.595 I'd understand if you... 00:28:42.637 --> 00:28:45.432 wouldn't want to do this 00:28:45.473 --> 00:28:47.892 with me. 00:28:52.522 --> 00:28:54.983 But you need to tell me soon. 00:28:55.024 --> 00:28:57.777 Now, really. 00:28:57.861 --> 00:28:59.279 It's very nearly too late. 00:28:59.362 --> 00:29:02.615 Adam has to be the first thing that I think about. 00:29:02.699 --> 00:29:05.243 -Yep. -Always. I mean, that's a given. 00:29:05.326 --> 00:29:07.829 Yeah. Well, I understand. 00:29:07.871 --> 00:29:09.956 No. No, no, I... 00:29:09.998 --> 00:29:13.460 I-I don't think you do. 00:29:18.131 --> 00:29:21.426 You make me happy. 00:29:22.177 --> 00:29:25.305 -And that's good for Adam. - 00:29:26.973 --> 00:29:30.560 And what's good for Adam is... 00:29:31.978 --> 00:29:34.063 Um... 00:29:35.732 --> 00:29:36.441 Aw, shit. 00:29:36.524 --> 00:29:38.568 I-- This has been so long. 00:29:38.610 --> 00:29:40.612 I... 00:29:41.279 --> 00:29:44.115 Come to bed. 00:29:53.458 --> 00:29:54.667 You think if I sent her a dick pic, 00:29:54.751 --> 00:29:56.795 I could say it's part of my portfolio? 00:29:56.878 --> 00:29:57.962 What? 00:29:58.046 --> 00:30:00.089 I think she'd love it. 00:30:00.131 --> 00:30:01.049 Who? 00:30:01.090 --> 00:30:01.966 Ms. Frannie, 00:30:02.050 --> 00:30:03.760 with my dick in her hand. 00:30:03.843 --> 00:30:06.095 -Whoa. What the hell? No. -Get up. Get up. Get up. 00:30:06.179 --> 00:30:07.597 -Get off me, man. -What the fuck did you say? 00:30:07.639 --> 00:30:09.182 -Adam, get off me, man. -What the fuck did you say?! 00:30:09.265 --> 00:30:10.600 -What the fuck?! - Adam! Hey! 00:30:10.642 --> 00:30:12.936 -Fuck did you just say? Fuck! -Excuse me! Adam! 00:30:13.019 --> 00:30:14.312 -Fuck did you say?! -Adam! 00:30:29.285 --> 00:30:31.830 Adam, what's going on? 00:30:32.664 --> 00:30:33.373 Nothing. 00:30:33.456 --> 00:30:36.042 No, it's not nothing. 00:30:36.125 --> 00:30:38.086 Ms. Latimer-- 00:30:38.169 --> 00:30:41.005 -Adam's pickup is here. -Mr. Armfield. 00:30:41.047 --> 00:30:41.881 Senator. 00:30:41.965 --> 00:30:44.509 Uh, wh... 00:30:44.968 --> 00:30:47.804 -You okay, Adam? -Yeah. 00:30:48.346 --> 00:30:49.764 We have a rule here, 00:30:49.848 --> 00:30:54.894 that once violence has entered into it, 00:30:54.936 --> 00:30:58.106 then expulsion is mandatory. 00:30:58.189 --> 00:31:01.901 And in this case, that is exactly what has happened-- 00:31:01.985 --> 00:31:03.319 Doughnuts. 00:31:03.403 --> 00:31:04.821 What? 00:31:04.863 --> 00:31:07.323 My jurisprudence professor handed 'em out 00:31:07.407 --> 00:31:08.533 at the start of class one day. 00:31:08.616 --> 00:31:10.910 He said rules are like doughnuts. 00:31:10.952 --> 00:31:12.620 They have holes in 'em. 00:31:12.704 --> 00:31:15.623 The holes are where discretion lives. 00:31:15.665 --> 00:31:18.167 You've known Adam since the sixth grade. 00:31:18.209 --> 00:31:19.919 You know what he's been through, what his... 00:31:20.003 --> 00:31:22.505 family's been through. 00:31:24.507 --> 00:31:27.427 I don't think one incident should ruin a young life 00:31:27.510 --> 00:31:32.557 just because some rule tries to say it should. 00:31:33.141 --> 00:31:36.060 Do you? 00:31:40.481 --> 00:31:42.942 You didn't have to drive me home. 00:31:43.026 --> 00:31:44.819 I don't mind. 00:31:44.861 --> 00:31:47.071 I do mind that I haven't heard from you 00:31:47.113 --> 00:31:49.699 or your father in weeks. 00:31:50.199 --> 00:31:52.493 The anniversary, for example. 00:31:52.535 --> 00:31:56.080 It would have been good to see you. 00:31:56.122 --> 00:31:59.208 Be together on the day. 00:31:59.292 --> 00:32:02.253 How's your father? 00:32:03.338 --> 00:32:05.423 Same. 00:32:05.506 --> 00:32:07.842 No. We're not doing that. 00:32:07.926 --> 00:32:10.762 You and I do not not talk. 00:32:10.845 --> 00:32:13.514 If I ask you how your father is, I want an answer. 00:32:13.556 --> 00:32:16.935 You hate him? He's pissing you off? 00:32:16.976 --> 00:32:19.771 He cries every night like I do? 00:32:19.812 --> 00:32:20.605 We talk. 00:32:20.688 --> 00:32:23.983 "Same"? No, we're talkers in this family. 00:32:24.025 --> 00:32:26.277 So talk. 00:32:27.070 --> 00:32:29.614 I-I'm sorry. 00:32:31.240 --> 00:32:33.284 Dad and I just... 00:32:33.368 --> 00:32:36.537 wanted to be together. 00:32:37.163 --> 00:32:41.626 We-we went to the cemetery and laid flowers. 00:32:41.668 --> 00:32:45.797 I had the first cup of coffee I ever liked. 00:32:46.381 --> 00:32:48.549 We talked to the Vietnam vet 00:32:48.591 --> 00:32:50.218 -by the gate down there. -Mm-hmm. 00:32:50.259 --> 00:32:52.804 Never really noticed him before. 00:32:54.263 --> 00:32:57.308 What kind of flowers? 00:32:58.184 --> 00:32:59.978 Freesias. 00:33:03.606 --> 00:33:06.234 Her favorite. 00:33:06.275 --> 00:33:08.945 From the stall by the gate. 00:33:09.028 --> 00:33:11.447 -Yeah. -Mm. 00:33:11.489 --> 00:33:13.491 And the coffee? 00:33:13.533 --> 00:33:17.036 That Italian place. 00:33:19.080 --> 00:33:21.833 The best. 00:33:26.587 --> 00:33:29.340 Seat belt. 00:33:31.134 --> 00:33:34.053 Doughnuts. 00:33:45.940 --> 00:33:47.442 Your mom-- 00:33:47.525 --> 00:33:50.361 can you still hear her voice? 00:33:51.738 --> 00:33:54.615 Uh, yeah, how she used to answer the phone 00:33:54.699 --> 00:33:58.745 like she was amazed when somebody called her. 00:33:58.786 --> 00:34:00.329 "Hello?" 00:34:00.413 --> 00:34:03.833 Oh, God. That's right. 00:34:03.875 --> 00:34:07.378 "Who could this be calling me?" 00:34:10.882 --> 00:34:13.551 Like she wasn't a wonderful human being 00:34:13.593 --> 00:34:15.219 with a million friends. 00:34:15.261 --> 00:34:18.931 But where are they now? 00:34:20.558 --> 00:34:22.852 And the cops... 00:34:22.894 --> 00:34:25.229 There's one. 00:34:25.313 --> 00:34:26.314 Which? 00:34:26.397 --> 00:34:28.524 I-I mean, she hasn't given up. 00:34:28.608 --> 00:34:31.110 Do I know her? What's her name? 00:34:31.194 --> 00:34:32.361 Nancy. 00:34:32.445 --> 00:34:34.322 N-Nancy Costello. 00:34:34.363 --> 00:34:36.783 Do you have her number? 00:34:37.950 --> 00:34:39.744 Yeah. 00:34:39.827 --> 00:34:42.246 Does she like shrimp? 00:34:59.806 --> 00:35:03.893 - - Jesus. God. 00:35:09.565 --> 00:35:11.359 Very funny. 00:35:11.442 --> 00:35:13.945 Yeah. Very funny. 00:35:15.154 --> 00:35:16.531 You know how jumpy I am. 00:35:16.572 --> 00:35:18.991 What do you want me to do? 00:35:19.075 --> 00:35:22.286 I want you to wash up some shrimp. 00:35:23.037 --> 00:35:24.622 Ah. Oh. 00:35:24.664 --> 00:35:26.165 -Oh. -Ah! 00:35:26.249 --> 00:35:27.291 Elizabeth. 00:35:27.375 --> 00:35:28.876 Well, I didn't know you were stopping by. 00:35:28.918 --> 00:35:32.421 Well, if I waited for the Desiato men to invite me, 00:35:32.463 --> 00:35:35.466 I'd be in my grave. 00:35:35.508 --> 00:35:36.801 Charlie Figaro! 00:35:36.884 --> 00:35:39.011 Senator Guthrie, as I live and breathe. 00:35:39.053 --> 00:35:40.638 You look wonderful. 00:35:40.680 --> 00:35:43.349 Uh, charm is overrated, Charlie, 00:35:43.432 --> 00:35:45.059 except by voters. Remember to turn it down 00:35:45.101 --> 00:35:47.687 -while you're with family. - Hey there, boy. 00:35:47.770 --> 00:35:49.605 - Hey, how you doing? - Good, good. 00:35:49.689 --> 00:35:51.607 -Hi. - Oh. Hello. 00:35:51.649 --> 00:35:53.609 Uh, Detective Costello and I 00:35:53.693 --> 00:35:55.695 -have been having a talk. - Oh, so you... 00:35:55.736 --> 00:35:57.071 two haven't met before? 00:35:57.155 --> 00:35:59.157 No, one of the many communication failures 00:35:59.198 --> 00:36:00.783 I'm going to remedy. 00:36:00.825 --> 00:36:03.870 Would you like to stay for dinner, Detective? 00:36:03.911 --> 00:36:07.248 Oh, that's-that's so kind. I... 00:36:07.290 --> 00:36:08.416 Sure. Of course. 00:36:08.499 --> 00:36:09.625 Uh, there's, uh, rum punch 00:36:09.709 --> 00:36:10.793 on the back porch. 00:36:10.877 --> 00:36:13.171 Adam, take Detective Costello and Charlie 00:36:13.212 --> 00:36:14.547 and offer them some. 00:36:14.589 --> 00:36:16.215 -Uh, yeah. -Yeah. 00:36:16.257 --> 00:36:17.592 Come on. 00:36:17.675 --> 00:36:21.387 Think I'm gonna need something a little heavier than the punch. 00:36:23.514 --> 00:36:25.766 -Nancy, how you been? -Oh, you know, I'm doing okay. 00:36:25.808 --> 00:36:28.269 Adam was suspended from school. 00:36:28.311 --> 00:36:30.563 -What? -Three days home. 00:36:30.605 --> 00:36:32.690 I'll be making sure it doesn't go on his record. 00:36:32.773 --> 00:36:34.859 No, wait, wait. What happened? 00:36:34.901 --> 00:36:38.321 He and Wesley got into a fight. 00:36:38.362 --> 00:36:39.655 You're kidding. 00:36:39.697 --> 00:36:41.699 No, I-I dropped everything, 00:36:41.782 --> 00:36:42.950 brought him home, cooked for him, 00:36:42.992 --> 00:36:44.619 paid attention to what he was saying 00:36:44.702 --> 00:36:46.662 -and not saying any... -You're a saint, Elizabeth. 00:36:46.746 --> 00:36:48.748 -Got it. -Yeah. 00:36:48.831 --> 00:36:51.792 -Why didn't he call me? -Yeah, wh-why do you think 00:36:51.876 --> 00:36:53.753 -he didn't call you? -I don't know. 00:36:53.836 --> 00:36:56.422 -Why don't you know? -Oh, Jesus Christ. Really? 00:36:56.464 --> 00:36:59.467 A fight with Wesley? 00:36:59.508 --> 00:37:01.219 I-I mean... 00:37:01.302 --> 00:37:03.596 Did he-did he say why? 00:37:03.638 --> 00:37:04.639 Yes and no. 00:37:04.722 --> 00:37:06.140 What the hell does that mean? 00:37:06.182 --> 00:37:09.894 Well, on the surface, uh, an argument about photography. 00:37:09.936 --> 00:37:14.523 Underneath, a child boiling up with a lot of pain and anger. 00:37:14.607 --> 00:37:17.026 - - You see? 00:37:17.068 --> 00:37:19.070 Bang, in the middle of a conversation about 00:37:19.111 --> 00:37:21.489 your son's suspension from school for violence, 00:37:21.572 --> 00:37:22.782 and you really want to take that call? 00:37:22.865 --> 00:37:24.367 Let me ask you again. Why do you think 00:37:24.408 --> 00:37:26.869 he didn't call you? 00:37:28.412 --> 00:37:30.915 I d-I don't... 00:37:31.540 --> 00:37:34.460 What-what did... what did you and-and... 00:37:34.543 --> 00:37:37.838 Detective Costello talk about? Hmm? 00:37:41.509 --> 00:37:43.761 I was disappointed you didn't call. 00:37:43.803 --> 00:37:45.596 On the anniversary. 00:37:45.680 --> 00:37:46.889 But you didn't, so... 00:37:46.931 --> 00:37:49.934 at the end of the day, I went to see her. 00:37:50.518 --> 00:37:53.271 No flowers. 00:37:53.354 --> 00:37:56.607 No cards. Nothing. 00:37:57.650 --> 00:37:59.402 Nothing. 00:37:59.443 --> 00:38:03.990 Only a year, and sh-she's forgotten. 00:38:05.825 --> 00:38:07.034 Okay, look, look, what... 00:38:07.076 --> 00:38:10.579 what does that have to do with Adam? 00:38:11.080 --> 00:38:13.916 Oh, well, let-let's ask him. 00:38:14.500 --> 00:38:15.584 What? 00:38:15.668 --> 00:38:18.546 Did you leave a note for your mom 00:38:18.587 --> 00:38:20.256 at the grave on the anniversary? 00:38:20.298 --> 00:38:22.508 Uh, yeah. A... 00:38:22.550 --> 00:38:23.592 a card. 00:38:23.634 --> 00:38:27.805 Uh, did you write it or did your father? 00:38:27.847 --> 00:38:30.224 Me. Why? 00:38:30.308 --> 00:38:32.393 What'd you write? 00:38:32.476 --> 00:38:35.354 "I love you and always will." 00:38:35.438 --> 00:38:37.648 And you left it there for her? 00:38:37.690 --> 00:38:40.151 Yeah. 00:38:44.739 --> 00:38:46.782 ominous music 00:39:17.688 --> 00:39:19.482 The soup's cold. 00:39:20.232 --> 00:39:22.401 It's gazpacho. 00:39:23.069 --> 00:39:27.031 I don't care what it's called. It's cold. 00:39:28.824 --> 00:39:32.370 You want me to heat up your gazpacho? 00:40:00.731 --> 00:40:01.899 Why does she believe you 00:40:01.982 --> 00:40:04.026 when you pretend you don't know what gazpacho is? 00:40:04.068 --> 00:40:07.279 My Scottish tenement childhood. 00:40:08.489 --> 00:40:12.076 Porridge with salt, haggis, neeps and tatties, 00:40:12.118 --> 00:40:13.619 ketchup with everything. 00:40:13.702 --> 00:40:15.871 I have come a very long way to, uh... 00:40:15.913 --> 00:40:18.416 soup with ice in it. 00:40:23.963 --> 00:40:25.840 Your mother wanted me to talk to you. 00:40:25.923 --> 00:40:29.260 Dad, I got to tell you, that's a pretty weak opening. 00:40:29.343 --> 00:40:30.594 What? 00:40:30.636 --> 00:40:32.638 Confessing to being only the messenger. 00:40:32.721 --> 00:40:34.932 Your confirmation. Mom says... 00:40:34.974 --> 00:40:36.600 There you go again. 00:40:38.102 --> 00:40:41.439 Why not just decide to believe? 00:40:41.480 --> 00:40:42.648 Believe in God, 00:40:42.731 --> 00:40:44.567 the all-powerful, narcissistic cynic? 00:40:44.650 --> 00:40:46.861 I'm not even sure I like him, Dad. 00:40:46.944 --> 00:40:49.738 -Fia, ca-- -Dad, what do you want me to do? 00:40:49.780 --> 00:40:53.159 This god, who knows everything and decides everything 00:40:53.200 --> 00:40:55.119 and a week ago woke up and thought, "Oh, I know, 00:40:55.202 --> 00:40:56.787 let's kill a 17-year-old boy in New Orleans 00:40:56.871 --> 00:40:59.123 just for the hell of it"-- I have to love him? 00:40:59.206 --> 00:41:01.542 Don't-don't-don't do this to her. 00:41:01.584 --> 00:41:02.751 -Not now. -Do you love him? 00:41:02.835 --> 00:41:04.086 -It's not the right time. -Dad, I'm jus... 00:41:04.128 --> 00:41:08.632 Just do what I fucking say! 00:41:27.902 --> 00:41:29.904 I'm, like, trying to get a little bit more specific 00:41:29.987 --> 00:41:32.948 on the girl and who and when and wh... 00:41:33.032 --> 00:41:34.158 When-when was it? 00:41:34.200 --> 00:41:36.368 -Eighth grade. -Eighth grade? 00:41:36.452 --> 00:41:38.996 Eighth grade. Jennifer St. George. 00:41:39.079 --> 00:41:41.123 Oh, my God. Jennifer. 00:41:41.207 --> 00:41:43.167 -Mm. - She was-- 00:41:43.250 --> 00:41:45.586 -Worth fighting for. -First and only fight. 00:41:45.669 --> 00:41:47.713 - Mm. -Who won? 00:41:47.755 --> 00:41:49.548 -Who do you think? -Who do you think? 00:41:49.590 --> 00:41:51.091 -My money's here. - No. 00:41:51.175 --> 00:41:53.511 Sorry, Judge. 00:41:54.637 --> 00:41:56.222 Red? White? 00:41:56.305 --> 00:41:58.682 -Bourbon. - 00:41:58.724 --> 00:42:01.936 Did I ever tell you how much I love you? 00:42:02.019 --> 00:42:03.187 -Mmm! -No, Charlie... 00:42:03.270 --> 00:42:04.897 Wh... Get your sticky hands off me! 00:42:04.980 --> 00:42:07.191 -And get me some bourbon. - 00:42:07.274 --> 00:42:08.651 - - You want ice? 00:42:08.692 --> 00:42:10.903 No i... No, no. No ice. 00:42:10.986 --> 00:42:13.864 Okay. No, I got-I got it. 00:42:15.074 --> 00:42:16.575 -Hey. -Hey. 00:42:16.659 --> 00:42:17.826 I've been trying to call you. 00:42:17.868 --> 00:42:19.870 I-I didn't mean to disturb you. 00:42:19.912 --> 00:42:21.205 I have the DVDs. You probably don't even know 00:42:21.288 --> 00:42:23.123 -what that is, either. -A DVD? 00:42:23.165 --> 00:42:24.458 - -Can you explain that one? 00:42:24.542 --> 00:42:25.876 We used to put things in a machine... 00:42:25.960 --> 00:42:29.797 - -VHS. Oh, my gosh. 00:42:29.880 --> 00:42:31.173 Lee Delamere. 00:42:31.257 --> 00:42:33.842 What you doing hanging out here like a Jehovah's Witness? 00:42:33.884 --> 00:42:36.262 Get in here before the Neighborhood Watch 00:42:36.303 --> 00:42:38.013 shoots your Creole ass. 00:42:41.267 --> 00:42:42.977 Oh, Christ. 00:42:43.060 --> 00:42:44.937 -Come right on in. -Everything's delicious. 00:42:46.146 --> 00:42:48.274 -Mm! -I-I don't want to intrude. 00:42:48.315 --> 00:42:49.984 Let's, uh, we'll sit you right here. 00:42:50.025 --> 00:42:52.403 -Hi. -Hi. 00:42:52.444 --> 00:42:53.571 Hi. 00:42:54.071 --> 00:42:56.448 I-I don't believe we've met. 00:42:56.532 --> 00:42:57.950 Uh, Lee Delamere. 00:42:58.033 --> 00:42:59.159 -Oh, uh... - Yeah. 00:42:59.201 --> 00:43:01.745 Elizabeth is my mother-in-law. Here. 00:43:02.288 --> 00:43:04.081 Uh, I-I didn't want 00:43:04.123 --> 00:43:06.750 -to interrupt a family dinner. - Well, 00:43:06.792 --> 00:43:09.128 here you are, so... sit. 00:43:09.169 --> 00:43:12.339 -Please. -Adam was discussing his future. 00:43:12.381 --> 00:43:14.675 Well, that's... that's great. 00:43:14.717 --> 00:43:16.927 Um... any ideas? 00:43:16.969 --> 00:43:20.014 Yeah. Uh, my mom was a photographer. 00:43:20.097 --> 00:43:22.349 So I think I'd like to try it. 00:43:22.433 --> 00:43:25.769 I'd love to see some of your work. 00:43:26.645 --> 00:43:28.439 Sure. 00:43:28.856 --> 00:43:31.066 -Hi. Hi. -Oh. Nancy. 00:43:31.150 --> 00:43:32.901 Nice to meet you. Michael forgot his manners. 00:43:32.985 --> 00:43:34.153 - -Yeah, sorry. 00:43:34.236 --> 00:43:35.738 No, in case you change your mind. 00:43:35.821 --> 00:43:37.489 Oh, it's so delicious. You really should have some. 00:43:37.531 --> 00:43:38.907 -I'll get you some wine, huh? -It looks amazing. 00:43:38.991 --> 00:43:41.452 It smells amazing. 00:43:42.453 --> 00:43:46.457 -You should try the sausage. - 00:43:50.461 --> 00:43:51.170 Oh. 00:43:51.253 --> 00:43:54.798 Some of these, actually, are Mom's. 00:43:55.758 --> 00:43:57.092 Let me see those. 00:43:58.135 --> 00:43:59.678 Thank you, honey. 00:43:59.762 --> 00:44:01.972 -Thank you. -Well, 00:44:02.056 --> 00:44:03.932 I've never seen these. 00:44:04.016 --> 00:44:06.935 Uh, they were in Mom's Leica. 00:44:07.686 --> 00:44:09.980 So her last photographs. 00:44:10.856 --> 00:44:13.317 God, she was good. 00:44:13.859 --> 00:44:15.402 Have you seen these? 00:44:15.444 --> 00:44:17.988 Uh, no. 00:44:20.783 --> 00:44:22.993 May I? 00:44:23.035 --> 00:44:25.204 Oh. Yeah. Of course. 00:44:25.913 --> 00:44:27.289 Yeah, pass those over. 00:44:27.373 --> 00:44:29.625 Don't get your... 00:44:32.252 --> 00:44:34.880 Oh, I remember you now. 00:44:34.922 --> 00:44:37.091 Yeah, yeah, the intern. 00:44:39.176 --> 00:44:41.053 Long time ago. 00:44:41.136 --> 00:44:43.013 But now here you are. 00:44:45.474 --> 00:44:49.478 Just, uh, wanted to pick Michael's brain about a case. 00:44:50.020 --> 00:44:52.064 At night at home? 00:44:52.106 --> 00:44:54.858 Some things can't wait. 00:44:55.734 --> 00:44:56.902 Go ahead. 00:45:01.990 --> 00:45:03.534 Okay. 00:45:05.828 --> 00:45:09.248 A kid I was representing... 00:45:09.331 --> 00:45:11.959 well, he died in OPP. 00:45:12.042 --> 00:45:13.252 Actually, he was murdered, 00:45:13.293 --> 00:45:16.880 uh, after being tortured by the NOPD. 00:45:16.964 --> 00:45:20.050 That's a big word. 00:45:20.092 --> 00:45:22.386 Is that the right word? 00:45:24.096 --> 00:45:26.432 Michael? 00:45:26.515 --> 00:45:28.475 Um... 00:45:28.517 --> 00:45:32.020 Yes, it-it... it looks that way. 00:45:35.190 --> 00:45:36.734 The world is working very hard 00:45:36.817 --> 00:45:41.363 to describe this child's death as something of no interest. 00:45:41.405 --> 00:45:43.407 Him as someone of no value. 00:45:43.490 --> 00:45:48.537 But the world's doing that because it's frightened. 00:45:49.288 --> 00:45:52.040 I can smell the fear. 00:45:52.124 --> 00:45:54.334 That's a good thing, 'cause I can work on fear. 00:45:54.418 --> 00:45:57.546 And with a little help from our friends... 00:45:58.714 --> 00:46:01.717 When did you start calling him Michael? 00:46:03.343 --> 00:46:05.387 Recently. 00:46:05.429 --> 00:46:08.140 -What kind of torture? -Adam. 00:46:08.223 --> 00:46:10.809 I don't think we should be talking about him like this. 00:46:10.893 --> 00:46:12.019 Really? 00:46:12.060 --> 00:46:15.147 We've done 400 years of not talking. 00:46:15.189 --> 00:46:18.609 Kind of in favor of getting it out there. 00:46:20.152 --> 00:46:23.113 What'd they do to him? 00:46:27.242 --> 00:46:30.078 CS gas pumped through a hose 00:46:30.162 --> 00:46:31.330 into a locked vehicle 00:46:31.413 --> 00:46:33.707 with him hog-tied inside. 00:46:33.749 --> 00:46:36.293 What did this young man do? 00:46:36.376 --> 00:46:38.462 What, to get tortured? 00:46:38.504 --> 00:46:41.173 -To get arrested. - 00:46:41.256 --> 00:46:42.299 - - Django. 00:46:43.842 --> 00:46:45.010 He stole a car. 00:46:45.052 --> 00:46:46.845 -Django! -Mom's car. 00:46:46.929 --> 00:46:48.972 Wait, you knew about this? 00:46:51.433 --> 00:46:52.643 He stole Robin's car, 00:46:52.684 --> 00:46:54.436 then he was tortured, then he was murdered? 00:46:54.520 --> 00:46:56.271 The car was used in a hit-and-run. 00:46:56.355 --> 00:46:59.024 Well, you know what they say. 00:46:59.066 --> 00:47:00.442 Crime in this city. 00:47:00.526 --> 00:47:02.110 Vote for Charlie Figaro. 00:47:02.152 --> 00:47:03.487 Tough on crime, 00:47:03.570 --> 00:47:05.572 -tough on the causes of crime. - Big on plagiarism. 00:47:05.656 --> 00:47:08.075 That's Tony Blair you're not attributing. 00:47:08.116 --> 00:47:09.827 Everyone keeps calling him a kid, 00:47:09.910 --> 00:47:11.411 but... 00:47:11.453 --> 00:47:13.497 what was his name, Dad? 00:47:14.206 --> 00:47:18.502 - -Kofi Jones. 00:47:19.002 --> 00:47:21.672 What was he like? 00:47:22.297 --> 00:47:25.050 We were just at his home this morning. 00:47:25.092 --> 00:47:26.468 I didn't know that. 00:47:26.510 --> 00:47:28.262 "We"? 00:47:28.345 --> 00:47:30.639 - -Your father and I, uh, 00:47:30.681 --> 00:47:33.141 to give the family the news of his death. 00:47:33.225 --> 00:47:35.644 - -Django. God... 00:47:35.727 --> 00:47:38.355 Goddamn it. Come on, get out of there. 00:47:38.397 --> 00:47:41.275 Damn it, come on, get out of there. Go on. Get out. 00:47:41.316 --> 00:47:44.111 Out. Go outside. 00:47:44.444 --> 00:47:47.072 The hell is so important back here? 00:47:47.114 --> 00:47:49.658 Huh? 00:47:50.367 --> 00:47:51.451 slow, somber music 00:47:53.078 --> 00:47:55.831 Is that blood? 00:47:59.251 --> 00:48:01.545 Uh, look, I-I, um... 00:48:02.337 --> 00:48:05.215 I-I have something to say. 00:48:07.259 --> 00:48:08.552 Elizabeth, you're right. 00:48:08.635 --> 00:48:12.848 We haven't been talking to all of you, and... 00:48:13.599 --> 00:48:15.475 ...both of us, we've... 00:48:15.559 --> 00:48:17.436 been going inward 00:48:17.477 --> 00:48:21.440 because of what happened to Robin, and... 00:48:21.523 --> 00:48:22.816 I'm sorry. 00:48:22.900 --> 00:48:25.736 It's the last thing she would have wanted. 00:48:29.781 --> 00:48:32.075 We are family. 00:48:37.998 --> 00:48:39.249 Adam? 00:48:42.252 --> 00:48:44.755 Excuse me. 00:48:48.425 --> 00:48:50.886 Adam. Adam. 00:48:51.553 --> 00:48:54.598 -What the hell was that? Huh? -What do you mean? What-- 00:48:54.640 --> 00:48:56.683 You see what happens when you don't listen to me? 00:48:56.767 --> 00:48:58.477 Oh, you mean when you're not in control 00:48:58.560 --> 00:48:59.895 -of every little thing? -Yes. Yes. 00:48:59.937 --> 00:49:02.272 I need to be in control. 00:49:02.314 --> 00:49:04.650 Listen... buddy, w-we... 00:49:04.733 --> 00:49:06.610 we have to... we have to be tight. 00:49:06.693 --> 00:49:07.861 We have to be an alliance. 00:49:07.945 --> 00:49:12.115 You cannot just invite people over for a chat. 00:49:12.199 --> 00:49:13.742 One phone call to your grandmother, 00:49:13.825 --> 00:49:15.535 -and look at the consequences. -Are you telling me I can't even 00:49:15.619 --> 00:49:17.621 talk to my own grandma without getting your permission? 00:49:17.704 --> 00:49:18.872 -No, no, you know I am not-- -Yes! 00:49:18.956 --> 00:49:20.582 -You are. -Nancy Costello. 00:49:20.666 --> 00:49:22.793 She's not a friendly police officer to us. 00:49:22.834 --> 00:49:26.755 Not anymore. She's a detective, and she can destroy us. 00:49:26.797 --> 00:49:28.465 And what about your new girlfriend, Dad? 00:49:28.507 --> 00:49:29.758 -No, that... We're not-- -She is a lawyer 00:49:29.841 --> 00:49:32.052 -who could destroy us. -That is not what it is. 00:49:32.135 --> 00:49:34.388 Look, Adam... 00:49:34.429 --> 00:49:38.225 you've got your whole life ahead of you. 00:49:38.266 --> 00:49:39.559 And I know-- 00:49:39.601 --> 00:49:41.269 But you didn't even tell me 00:49:41.353 --> 00:49:43.647 that he was tortured. 00:49:44.564 --> 00:49:47.859 I-I couldn't. I-I thought it was best I didn't tell you 00:49:47.943 --> 00:49:49.611 -all the sordid details, -How? How? Okay, yeah, no, 00:49:49.653 --> 00:49:51.947 -I get it-- -because you don't need to know. 00:49:52.030 --> 00:49:54.491 What, so you get to decide what I get to know, 00:49:54.533 --> 00:49:56.243 -when I get to know it? -Yes. Yes. Yes. 00:49:56.284 --> 00:49:59.913 I decide what the truth is. 00:49:59.997 --> 00:50:01.206 That's right. 00:50:01.289 --> 00:50:02.916 That's exactly right. 00:50:02.958 --> 00:50:04.584 I get the lying. 00:50:04.668 --> 00:50:06.753 But can you j-just, one time, just say it, 00:50:06.795 --> 00:50:10.215 just admit that you know what happened? 00:50:12.509 --> 00:50:15.053 You want to know the truth? 00:50:19.307 --> 00:50:22.477 A gang member stole our car 00:50:22.519 --> 00:50:24.271 and was involved in a hit-and-run 00:50:24.354 --> 00:50:25.480 and killed a boy. 00:50:25.522 --> 00:50:29.568 That gang member was tortured by the police. 00:50:29.651 --> 00:50:31.194 He pled guilty 00:50:31.236 --> 00:50:33.405 and went to jail... 00:50:33.447 --> 00:50:37.200 and he died in jail. 00:50:39.036 --> 00:50:41.747 I am your father. 00:50:41.788 --> 00:50:46.251 I am being your father. 00:51:03.351 --> 00:51:04.478 Dad, I can Uber. 00:51:04.561 --> 00:51:08.356 Drive her. Watch her. Bring her back. 00:51:08.398 --> 00:51:11.401 Why don't you just buy her a motorcycle? 00:51:32.589 --> 00:51:34.216 tense, sinister music 00:52:11.002 --> 00:52:14.589 - - 00:52:24.766 --> 00:52:28.186 - - 00:52:52.544 --> 00:52:54.838 It's my fault that Adam lied. 00:52:56.756 --> 00:53:00.051 People lie for all sorts of reasons, Elizabeth. 00:53:00.093 --> 00:53:02.387 I see it every day. 00:53:03.555 --> 00:53:08.351 And not all of those reasons are bad ones. 00:53:09.519 --> 00:53:12.022 I know my son. 00:53:12.647 --> 00:53:16.651 And he just didn't want to hurt you 00:53:16.693 --> 00:53:20.530 by our failure to mark the day. 00:53:23.033 --> 00:53:26.870 His lying couldn't be better motivated. 00:53:31.166 --> 00:53:33.418 Uh, is that a sentence you're proud of-- 00:53:33.501 --> 00:53:36.504 well-motivated lying? 00:53:36.588 --> 00:53:40.383 Is that something you want to teach your son? 00:53:48.808 --> 00:53:52.395 You know, there's this thing that I do. 00:53:52.896 --> 00:53:55.857 Right at the end of a run. 00:53:55.899 --> 00:53:57.859 The last 400 yards, 00:53:57.943 --> 00:54:01.988 as I turn down Seventh Street, 00:54:02.030 --> 00:54:05.533 I count the parked cars I sprint by. 00:54:05.617 --> 00:54:08.703 And the number of parked cars that I pass 00:54:08.745 --> 00:54:11.998 before a moving car passes me-- 00:54:12.040 --> 00:54:16.878 that's the number of years Adam has to live. 00:54:17.796 --> 00:54:22.092 It's stupid. I know. 00:54:27.597 --> 00:54:32.269 But I give it everything that I have. 00:54:36.731 --> 00:54:39.276 Every time. 00:54:42.654 --> 00:54:45.532 tense, percussive music 00:54:50.161 --> 00:54:52.580 Hey, little man. You getting some food for your family? 00:54:52.622 --> 00:54:55.166 -Yes, ma'am. -Okay, baby. Thank you. 00:54:55.250 --> 00:54:56.167 Thank you. 00:54:56.251 --> 00:54:58.837 You're welcome, baby. You have a blessed one, now. 00:54:58.878 --> 00:54:59.963 -You, too. -Bye-bye. 00:55:00.005 --> 00:55:01.631 Yaka Mein Lady is ready to serve. 00:55:35.749 --> 00:55:38.501 Sorry. 00:55:38.585 --> 00:55:41.338 Th-That's okay. Um... 00:57:03.628 --> 00:57:05.713 melancholy piano music 51170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.