All language subtitles for Your Honor (US) - 01x04 - Part Four.GGEZ+MiNX+WEB-PHOENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,071 - [WEAKLY] Help. - [DISPATCHER] Hello? 2 00:00:02,072 --> 00:00:04,198 - Previously on Your Honor... - [ADAM] I hit someone 3 00:00:04,199 --> 00:00:07,029 - with my car. - Wait. I can't know this. 4 00:00:07,030 --> 00:00:08,540 That kid, the one that got killed? 5 00:00:08,550 --> 00:00:09,955 - No. Adam. - It was me. 6 00:00:10,820 --> 00:00:12,913 [FRANKIE] It wasn't a hit-and-run. It was a hit. 7 00:00:12,914 --> 00:00:14,199 Desire are coming for us. 8 00:00:14,200 --> 00:00:16,109 If we do nothing, we look weak. 9 00:00:16,110 --> 00:00:19,672 [GRUNTING] 10 00:00:19,673 --> 00:00:21,632 [ADAM] Kofi Jones knocked Rocco Baxter 11 00:00:21,633 --> 00:00:23,717 off his motorcycle and left him bleeding 12 00:00:23,718 --> 00:00:25,093 to death on the roadside. 13 00:00:25,094 --> 00:00:27,264 - How does the accused plead? - Guilty. 14 00:00:27,265 --> 00:00:28,639 He's not talking. 15 00:00:28,640 --> 00:00:30,975 - All right. We're safe. - Okay. 16 00:00:30,976 --> 00:00:34,521 I can't help everybody, but I would like to help Kofi Jones. 17 00:00:34,522 --> 00:00:36,188 When we have our glass of wine, 18 00:00:36,189 --> 00:00:38,315 no law talk. 19 00:00:38,316 --> 00:00:39,525 [SUSPENSEFUL MUSIC] 20 00:00:39,526 --> 00:00:41,639 - [GRUNTS] - [HISSING] 21 00:00:41,640 --> 00:00:45,189 - [COUGHING] - [LEE] A 17-year-old faced mock execution 22 00:00:45,190 --> 00:00:46,991 at a police department black site. 23 00:00:46,992 --> 00:00:48,659 Do you know what day it is tomorrow? 24 00:00:48,660 --> 00:00:51,700 - It's Saturday. - They are burying Rocco Baxter, Dad. 25 00:00:51,701 --> 00:00:53,289 Should I just pretend that isn't happening? 26 00:00:53,290 --> 00:00:54,400 Yes! 27 00:00:55,400 --> 00:00:59,169 [SARAH] Carlo Baxter is a vicious, dangerous racist. 28 00:00:59,170 --> 00:01:01,542 It would be cruel not to let him be with his family 29 00:01:01,543 --> 00:01:03,257 when they bury his brother. 30 00:01:03,258 --> 00:01:04,425 Will you do us a favor 31 00:01:04,426 --> 00:01:06,761 and move Kofi Jones? 32 00:01:06,770 --> 00:01:08,178 He has to be separated. 33 00:01:08,179 --> 00:01:10,598 You can't go up against that juice and win. 34 00:01:10,599 --> 00:01:12,100 [SUSPENSEFUL MUSIC] 35 00:01:16,430 --> 00:01:17,860 I'm Kofi Jones. 36 00:01:25,720 --> 00:01:30,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 37 00:01:32,537 --> 00:01:34,670 [DARK, SUSPENSEFUL MUSIC] 38 00:02:11,740 --> 00:02:15,413 [GATE SQUEAKING] 39 00:02:25,840 --> 00:02:28,900 [SOMBER, DRAMATIC MUSIC] 40 00:02:59,860 --> 00:03:01,680 [WATER RUNNING] 41 00:03:08,550 --> 00:03:10,100 [WATER STOPS] 42 00:03:12,400 --> 00:03:16,119 We're gonna, we're gonna be all right, 43 00:03:16,120 --> 00:03:18,520 uh, but the, um... 44 00:03:19,940 --> 00:03:24,079 ... the boy that they arrested, he... 45 00:03:24,080 --> 00:03:25,520 he died. 46 00:03:29,280 --> 00:03:31,280 W-What happened? 47 00:03:32,220 --> 00:03:33,899 I don't know. 48 00:03:33,900 --> 00:03:37,419 But what I do know is this didn't have anything to do 49 00:03:37,420 --> 00:03:41,708 with what you've done or... what I've done. 50 00:03:47,590 --> 00:03:49,048 D-Did he kill himself? 51 00:03:52,580 --> 00:03:54,479 No. 52 00:03:54,480 --> 00:03:58,139 - How do you know? - I know. 53 00:03:58,140 --> 00:04:00,199 How? Y-You just said that you didn't know 54 00:04:00,200 --> 00:04:01,267 - what happened to him. - Adam. 55 00:04:01,269 --> 00:04:03,762 Bad stuff happens in jail. 56 00:04:03,763 --> 00:04:05,845 [WATER BURBLING] 57 00:04:05,846 --> 00:04:07,099 It just does. 58 00:04:07,100 --> 00:04:08,500 Right. 59 00:04:10,240 --> 00:04:11,680 Of course. 60 00:04:21,670 --> 00:04:25,835 [SLOW, SOLEMN MUSIC] 61 00:04:44,040 --> 00:04:45,980 [EXHALES] 62 00:05:01,840 --> 00:05:03,460 [EXHALES] 63 00:05:03,470 --> 00:05:04,880 Dad. 64 00:05:12,160 --> 00:05:14,329 [CHUCKLES] 65 00:05:14,330 --> 00:05:17,300 [WHISPERS] The fuck did you do? Huh? 66 00:05:18,620 --> 00:05:21,379 The fuck did you do? 67 00:05:21,380 --> 00:05:24,859 Days left on your sentence and you do this? 68 00:05:24,860 --> 00:05:27,359 Fucking motherfucker killed my brother. 69 00:05:27,360 --> 00:05:28,699 My baby brother. 70 00:05:28,700 --> 00:05:30,560 I was taking care of it! 71 00:05:31,840 --> 00:05:33,440 That's not what Mom said. 72 00:05:37,365 --> 00:05:41,159 Do you know what the consent decree is, Mr. Baxter? 73 00:05:41,160 --> 00:05:43,139 We allow one of our inmates to be killed 74 00:05:43,140 --> 00:05:45,219 at the hands of another, and the federal government 75 00:05:45,220 --> 00:05:47,542 can come right on in here and take over. 76 00:05:47,543 --> 00:05:50,149 I am not turning over my jail 77 00:05:50,150 --> 00:05:52,297 to the goddamn District of Columbia. 78 00:05:52,298 --> 00:05:55,479 - That would be, uh... - Un-American. 79 00:05:55,480 --> 00:05:59,090 Yeah. There's no homicides in my jail. 80 00:05:59,095 --> 00:06:02,789 - Fuck you mean "homicide"? - [SHUSHES] 81 00:06:02,790 --> 00:06:07,139 You're well enough, I suggest you go on back to Angola 82 00:06:07,140 --> 00:06:09,188 and serve out the remainder of your sentence. 83 00:06:09,189 --> 00:06:11,520 And this never happened. 84 00:06:14,030 --> 00:06:15,600 He's well enough. 85 00:06:19,640 --> 00:06:21,100 [EXHALES] 86 00:06:24,460 --> 00:06:26,100 [SNIFFLES] 87 00:06:29,000 --> 00:06:30,320 [CAR CHIMES] 88 00:06:32,000 --> 00:06:33,560 Then do that. 89 00:06:34,750 --> 00:06:36,799 Better go. 90 00:06:38,260 --> 00:06:42,379 Lee Delamere. Seems about right, day I'm having. 91 00:06:42,380 --> 00:06:44,980 I saw Kofi Jones last night. 92 00:06:45,000 --> 00:06:47,519 Today he's dead. What happened, Royce? 93 00:06:47,520 --> 00:06:49,853 Oh, you back working for the working man? 94 00:06:49,854 --> 00:06:52,023 I thought you moved to greener pastures. 95 00:06:52,024 --> 00:06:53,499 He's my client. 96 00:06:53,500 --> 00:06:54,983 And when I say "working man," 97 00:06:54,984 --> 00:06:57,859 in this instance, I mean "drug-dealing man." 98 00:06:57,860 --> 00:07:00,099 Why would that be the first thing you want to say to me? 99 00:07:00,100 --> 00:07:02,900 Yeah, I'm kind of busy, Lee, so... 100 00:07:02,903 --> 00:07:04,540 [CLEARS THROAT] 101 00:07:09,580 --> 00:07:12,418 Looks like some sort of trauma. 102 00:07:13,360 --> 00:07:15,539 Was he on suicide watch? 103 00:07:15,540 --> 00:07:18,170 Oh, yeah, you and suicide. 104 00:07:18,180 --> 00:07:19,758 You have that little thing. 105 00:07:19,759 --> 00:07:21,873 Don't you fucking dare. 106 00:07:21,874 --> 00:07:24,012 Look, I told you what I know. 107 00:07:24,013 --> 00:07:27,079 Don't start getting creative. 108 00:07:27,080 --> 00:07:29,620 So he didn't do it to himself. 109 00:07:31,040 --> 00:07:32,849 All I can give you is what I got. 110 00:07:32,850 --> 00:07:35,219 A dead kid. It's a tragedy. 111 00:07:35,220 --> 00:07:37,180 We're getting to the bottom of it. 112 00:07:39,360 --> 00:07:42,060 Yeah, fine. You want to do something for your client? 113 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 Jones's intake property. 114 00:07:55,880 --> 00:07:58,519 Wait, you haven't even spoken to the family yet? 115 00:07:58,520 --> 00:08:00,466 [SLOW, SOMBER MUSIC] 116 00:08:02,000 --> 00:08:04,679 You want to talk about it? 117 00:08:04,680 --> 00:08:06,100 About what? 118 00:08:07,980 --> 00:08:09,580 Whatever you're feeling. 119 00:08:11,680 --> 00:08:14,380 You said it didn't have anything to do with us. 120 00:08:18,620 --> 00:08:20,460 I-I don't want to be late for school, Dad. 121 00:08:20,470 --> 00:08:22,760 I have a history test and some new pictures to develop... 122 00:08:22,770 --> 00:08:25,199 - Adam, Adam. - I'll see you later. 123 00:08:29,540 --> 00:08:32,740 [DOOR OPENS, CLOSES] 124 00:08:44,260 --> 00:08:46,012 [TECHNICIAN] 166.5. 125 00:08:51,180 --> 00:08:52,580 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 126 00:09:10,910 --> 00:09:14,624 - What's his name? - JK101... 127 00:09:14,630 --> 00:09:16,980 81. 128 00:09:33,680 --> 00:09:36,139 Serious blunt force trauma to his skull, 129 00:09:36,140 --> 00:09:38,060 bleeding in his brain, 130 00:09:38,061 --> 00:09:41,099 brain swell is putting pressure on the skull, 131 00:09:41,100 --> 00:09:45,487 like the brain is trying to get out. 132 00:09:45,488 --> 00:09:48,019 No puncture wounds, so... 133 00:09:48,020 --> 00:09:50,940 looks like someone beat the crap out of him. 134 00:09:51,950 --> 00:09:54,940 Well, that's sure a headline I don't like. 135 00:09:56,160 --> 00:09:58,909 It seems like there's a better one. 136 00:09:58,910 --> 00:10:00,140 Mm? 137 00:10:04,260 --> 00:10:06,170 To the living, we owe respect. 138 00:10:06,173 --> 00:10:07,489 Mm-hmm. 139 00:10:07,490 --> 00:10:10,000 To the dead, we owe only the truth. 140 00:10:11,300 --> 00:10:14,339 - Voltaire. - Hmm. 141 00:10:14,340 --> 00:10:17,812 Well, Voltaire didn't live in New Orleans. 142 00:10:21,360 --> 00:10:24,059 JK10181, pending tox screen. 143 00:10:24,060 --> 00:10:26,237 Preliminary findings listed as undetermined. 144 00:10:41,000 --> 00:10:43,760 [DARK, SOLEMN MUSIC] 145 00:10:47,630 --> 00:10:50,595 [METAL SCREECHING] 146 00:10:54,580 --> 00:10:57,040 _ 147 00:11:16,787 --> 00:11:21,699 ♪ Baby, that's my love ♪ 148 00:11:21,700 --> 00:11:26,959 ♪ Oh, honey, that's my love ♪ 149 00:11:26,960 --> 00:11:30,459 ♪ And anything you ask me ♪ 150 00:11:30,460 --> 00:11:33,379 ♪ I want you to know... ♪ 151 00:11:33,380 --> 00:11:34,700 Excuse me. 152 00:11:36,724 --> 00:11:40,185 ♪ I'll swim the deepest river... ♪ 153 00:11:40,186 --> 00:11:43,099 [DISTANT SIREN WAILING] 154 00:11:43,100 --> 00:11:44,980 ♪ One more time ♪ 155 00:11:45,000 --> 00:11:46,885 Please tell me this wasn't us. 156 00:11:46,886 --> 00:11:51,809 ♪ That's my love, that's my love... ♪ 157 00:11:51,810 --> 00:11:53,741 This wasn't us. 158 00:11:57,340 --> 00:11:58,700 Okay. 159 00:12:00,920 --> 00:12:04,167 Do you think, do you think it was the Baxters? 160 00:12:04,168 --> 00:12:05,359 Killed him? 161 00:12:05,360 --> 00:12:07,979 Jimmy Baxter's a serious man. 162 00:12:07,980 --> 00:12:09,965 Kofi Jones killed his son... 163 00:12:09,966 --> 00:12:11,539 We put him there, Charlie. 164 00:12:11,540 --> 00:12:14,589 What-what do you want us to do, Michael, huh? 165 00:12:14,590 --> 00:12:15,959 Go to the cops? 166 00:12:15,960 --> 00:12:17,540 - Is that what you're saying? - No, I... 167 00:12:17,550 --> 00:12:20,476 'Cause otherwise this is all just a bunch of hot air. 168 00:12:21,880 --> 00:12:23,049 Fuck! 169 00:12:23,050 --> 00:12:24,779 You know, sometimes you just... 170 00:12:24,780 --> 00:12:26,819 take my breath away. 171 00:12:26,820 --> 00:12:29,402 I'll tell you exactly what takes my breath away. 172 00:12:29,403 --> 00:12:33,179 I'll tell what damn near stops me breathing every day. 173 00:12:33,180 --> 00:12:37,019 The Lower Ninth looks like Eritrea. 174 00:12:37,020 --> 00:12:39,536 Why do you think Robin was always photographing it? 175 00:12:39,537 --> 00:12:42,239 - I win this election... - Jesus. 176 00:12:42,240 --> 00:12:43,659 I'll make the Lower Ninth Ward 177 00:12:43,660 --> 00:12:45,414 look like it belongs in America. 178 00:12:45,415 --> 00:12:47,719 This is not about your fucking election! 179 00:12:47,720 --> 00:12:49,379 This is about your conscience! 180 00:12:49,380 --> 00:12:53,460 I had no more of an idea of the consequences than you did. 181 00:12:53,470 --> 00:12:55,209 You asked me a favor. 182 00:12:55,210 --> 00:12:57,799 I didn't say no. 183 00:12:57,800 --> 00:13:00,699 We agree to hurt someone... 184 00:13:00,700 --> 00:13:04,179 one person, even if it's for the greater good... 185 00:13:04,180 --> 00:13:06,460 everyone pays, Charlie. 186 00:13:06,470 --> 00:13:08,179 We're all diminished. 187 00:13:08,180 --> 00:13:11,859 You want to take your conscience down to the police station 188 00:13:11,860 --> 00:13:14,321 and check it in, well, hey, go ahead. 189 00:13:14,322 --> 00:13:16,819 Just know you're gonna be bringing me down with you 190 00:13:16,820 --> 00:13:19,340 and every other poor family in the city, too. 191 00:13:24,040 --> 00:13:27,620 [PHONE RINGING, VIBRATING] 192 00:13:28,880 --> 00:13:31,169 I-I need to... 193 00:13:31,170 --> 00:13:32,506 Lee. 194 00:13:35,140 --> 00:13:36,380 Michael. 195 00:13:37,620 --> 00:13:39,870 I need your help with something. 196 00:13:39,876 --> 00:13:41,299 Yeah. 197 00:13:41,300 --> 00:13:44,779 No, ju... yeah, I'll, uh... yes, of course, of course. 198 00:13:44,780 --> 00:13:46,729 I'll-I'll be there. Give me 20 minutes. 199 00:13:46,730 --> 00:13:48,180 Bye. 200 00:13:51,160 --> 00:13:54,519 So... so you and Lee, y'all... ? 201 00:13:54,520 --> 00:13:56,880 Y'all got a thing going? 202 00:13:59,800 --> 00:14:00,819 Yeah. 203 00:14:00,820 --> 00:14:02,840 Well, that's good. 204 00:14:02,850 --> 00:14:04,746 [CHUCKLES] There's worse things, right? 205 00:14:04,747 --> 00:14:08,949 - Yeah, she's... - Uh, yeah, she is. 206 00:14:08,950 --> 00:14:10,461 So don't get stupid. 207 00:14:12,460 --> 00:14:14,419 What do you, what do you... ? 208 00:14:14,420 --> 00:14:15,779 What does that mean? 209 00:14:15,780 --> 00:14:18,332 Falling for her could get in the way of you paying attention 210 00:14:18,333 --> 00:14:20,221 to how dangerous she is to us. 211 00:14:23,390 --> 00:14:25,180 Got it. 212 00:14:30,980 --> 00:14:32,280 [EXHALES] 213 00:14:34,580 --> 00:14:35,760 [SMACKS LIPS] 214 00:14:39,281 --> 00:14:42,743 I got a fridge full of shrimp I need help with tonight. 215 00:14:46,620 --> 00:14:48,940 [CHUCKLES] 216 00:14:55,920 --> 00:14:59,176 - Get in here. - [SOBS] 217 00:15:12,540 --> 00:15:13,769 Adam? 218 00:15:13,770 --> 00:15:15,260 What are you doing? 219 00:15:16,264 --> 00:15:18,312 Uh... 220 00:15:18,313 --> 00:15:20,990 it's called lying, Frannie. 221 00:15:21,000 --> 00:15:24,599 I mean, my-my whole existence is a fucked-up lie, I... 222 00:15:24,600 --> 00:15:26,245 Please don't be like this. 223 00:15:27,220 --> 00:15:29,790 - Like what? - You just... 224 00:15:31,590 --> 00:15:34,360 You have to be very careful what you say. 225 00:15:37,040 --> 00:15:38,719 'Cause you love me, right? 226 00:15:38,720 --> 00:15:40,120 Of course. 227 00:15:41,802 --> 00:15:44,879 - 'Cause you're scared? - What? 228 00:15:44,880 --> 00:15:46,979 You think I'm vulnerable and because I blabbed to you, 229 00:15:46,980 --> 00:15:48,057 I might blab about you? 230 00:15:48,058 --> 00:15:50,302 Please stop. 231 00:15:50,303 --> 00:15:52,603 Doesn't sound like love to me, Frannie. 232 00:15:52,604 --> 00:15:55,065 - [BELL RINGS] - Look, I hate it that we have to lie. 233 00:15:55,066 --> 00:15:59,027 But... there's no choice. 234 00:15:59,028 --> 00:16:01,610 And sometimes... 235 00:16:01,611 --> 00:16:04,359 there are truths worth lying for. 236 00:16:04,360 --> 00:16:07,745 [INDISTINCT CHATTER] 237 00:16:10,990 --> 00:16:14,280 Thank you... Ms. Latimer. 238 00:16:43,080 --> 00:16:45,399 We good on this thing? 239 00:16:45,400 --> 00:16:48,279 Yeah. Kid's dead, no backsplash on us. 240 00:16:48,280 --> 00:16:50,400 Never should've gotten this far, Rudy. 241 00:16:54,875 --> 00:16:56,739 What are they doing? 242 00:16:56,740 --> 00:16:58,219 Next to jail, 243 00:16:58,220 --> 00:17:00,059 basketball courts have the highest density 244 00:17:00,060 --> 00:17:02,399 of criminals talking about how to do crime. 245 00:17:02,400 --> 00:17:04,076 Take the hoops down... 246 00:17:04,077 --> 00:17:06,519 Put them back up. 247 00:17:06,520 --> 00:17:07,792 No disrespect, but... 248 00:17:07,793 --> 00:17:10,389 No disrespect, but if you want to be my chief of police 249 00:17:10,390 --> 00:17:14,350 when I win this election, the hoops stay up. 250 00:17:20,400 --> 00:17:22,695 Hey. 251 00:17:25,820 --> 00:17:28,450 [SLOW, INTRIGUING MUSIC] 252 00:17:37,520 --> 00:17:39,250 [EXHALES] 253 00:17:41,960 --> 00:17:43,540 Here. I'm sorry. 254 00:17:45,060 --> 00:17:48,500 [TRAIN HORN BLOWS IN DISTANCE] 255 00:17:58,660 --> 00:18:00,080 I got it. 256 00:18:05,500 --> 00:18:07,610 [FEMALE] He came. 257 00:18:07,615 --> 00:18:09,859 Look, look there. 258 00:18:09,860 --> 00:18:11,619 Look there. 259 00:18:15,460 --> 00:18:18,229 That's my angel from Tulane and Broad. 260 00:18:18,230 --> 00:18:21,860 - You see him? You see him? - Yes, he came for you. 261 00:18:23,130 --> 00:18:25,859 Nothing that happened to Kofi was right. 262 00:18:25,860 --> 00:18:27,160 Not from the start. 263 00:18:37,020 --> 00:18:38,509 Wh-Wh... 264 00:18:38,510 --> 00:18:42,479 Why they have to do that to him? 265 00:18:42,480 --> 00:18:44,440 You know why? 266 00:18:48,820 --> 00:18:50,320 God knows. 267 00:18:52,640 --> 00:18:55,440 God always knows. 268 00:18:58,040 --> 00:19:02,090 God and His blessed angels. 269 00:19:04,840 --> 00:19:06,674 Right? 270 00:19:16,900 --> 00:19:19,480 It's a secret. 271 00:19:23,610 --> 00:19:25,317 The police... 272 00:19:26,990 --> 00:19:31,060 ... they kill niggas. 273 00:19:42,580 --> 00:19:44,319 Uh... 274 00:19:44,320 --> 00:19:47,250 I know he repped Desire. 275 00:19:47,260 --> 00:19:49,540 Do you think they could have done this? 276 00:19:49,543 --> 00:19:53,599 [FEMALE] Desire come through for us. 277 00:19:53,600 --> 00:19:55,420 They fam. 278 00:19:57,060 --> 00:19:59,579 It was them people put him in jail 279 00:19:59,580 --> 00:20:01,620 behind some bullshit. 280 00:20:01,630 --> 00:20:03,980 - [LEE] The police? - [FEMALE] He knows! 281 00:20:05,300 --> 00:20:07,020 How they lie. 282 00:20:08,420 --> 00:20:10,850 How they don't give a damn when they lie, 283 00:20:10,860 --> 00:20:12,960 'cause they know they safe. 284 00:20:15,200 --> 00:20:17,450 Get out of that lady's things! 285 00:20:22,160 --> 00:20:24,399 Yeah. 286 00:20:24,400 --> 00:20:26,712 - The police. - [DOG BARKING IN DISTANCE] 287 00:20:26,713 --> 00:20:28,920 [SCREEN DOOR CREAKS] 288 00:20:34,990 --> 00:20:36,053 What happened? 289 00:20:36,054 --> 00:20:37,549 Come-come here. 290 00:20:37,550 --> 00:20:40,392 Come here, baby. Come on here. 291 00:20:45,981 --> 00:20:48,649 [CRYING] Kofi dead. 292 00:20:48,650 --> 00:20:50,620 What? 293 00:20:52,840 --> 00:20:54,109 What? 294 00:20:54,110 --> 00:20:55,219 - Kofi's dead. - What? 295 00:20:55,220 --> 00:20:58,701 Kofi is... [CRYING] 296 00:20:58,702 --> 00:21:00,746 [SOMBER MUSIC] 297 00:21:04,080 --> 00:21:05,539 [EUGENE] What? 298 00:21:05,540 --> 00:21:08,719 - [FEMALE] No! No! No! No! - [EUGENE] What? 299 00:21:08,720 --> 00:21:10,506 [FEMALE] Kofi... 300 00:21:18,180 --> 00:21:21,019 Who's M... 301 00:21:21,020 --> 00:21:24,460 Mariano "Riviera"? 302 00:21:27,360 --> 00:21:31,559 He's the greatest closer in the history of the game. 303 00:21:31,560 --> 00:21:36,600 [SOBBING] 304 00:21:38,860 --> 00:21:42,580 [FEMALE CONTINUES SOBBING IN DISTANCE] 305 00:21:48,290 --> 00:21:50,580 [FEMALE WAILING] 306 00:21:58,580 --> 00:22:01,390 [FOOTSTEPS APPROACHING] 307 00:22:06,930 --> 00:22:09,520 You seem a little nervous. 308 00:22:15,860 --> 00:22:18,080 You went to Angola? 309 00:22:22,620 --> 00:22:27,019 Disingenuousness doesn't suit you, Joey Maldini. 310 00:22:27,020 --> 00:22:29,413 With Gina, for Carlo's bail hearing. 311 00:22:29,414 --> 00:22:31,100 Sure, yeah. 312 00:22:31,110 --> 00:22:33,088 Who's your boss? 313 00:22:35,320 --> 00:22:36,710 You are. 314 00:22:38,700 --> 00:22:40,439 Only you seem a little confused 315 00:22:40,440 --> 00:22:44,182 about who you're taking orders from. 316 00:22:49,440 --> 00:22:50,960 Thank you, Joey. 317 00:22:58,240 --> 00:23:00,020 [SNIFFLES] 318 00:23:05,160 --> 00:23:06,809 [DOOR OPENS] 319 00:23:06,810 --> 00:23:07,879 [DOOR CLOSES] 320 00:23:07,880 --> 00:23:09,899 You talk to Frankie behind my back, too? 321 00:23:09,900 --> 00:23:11,579 Of course. 322 00:23:11,580 --> 00:23:15,540 So that we can help you know your own mind. 323 00:23:18,580 --> 00:23:21,229 This is New Orleans, Jimmy. 324 00:23:21,230 --> 00:23:25,260 Everything connects. Everybody connects. 325 00:23:26,310 --> 00:23:27,979 The graves are above ground 326 00:23:27,980 --> 00:23:31,220 so the dead can hear what's being whispered about them. 327 00:23:34,180 --> 00:23:36,499 We have stoops in front of our houses 328 00:23:36,500 --> 00:23:39,919 so that what passes down the street 329 00:23:39,920 --> 00:23:42,239 can be heard. 330 00:23:42,240 --> 00:23:46,479 This is the easiest town in the world 331 00:23:46,480 --> 00:23:48,460 to send a message. 332 00:23:50,640 --> 00:23:54,989 The one thing you can't do 333 00:23:54,990 --> 00:23:56,820 is nothing. 334 00:24:01,040 --> 00:24:03,140 The city is waiting. 335 00:24:06,420 --> 00:24:08,510 What is Jimmy Baxter gonna do? 336 00:24:12,437 --> 00:24:15,110 [BIRDS CHIRPING] 337 00:24:17,560 --> 00:24:19,700 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 338 00:24:21,450 --> 00:24:23,564 Let me see that right quick, youngin? 339 00:24:23,565 --> 00:24:25,701 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 340 00:24:49,240 --> 00:24:50,920 How's your mama? 341 00:24:53,980 --> 00:24:57,260 [EUGENE] She's all right. You know? 342 00:25:11,830 --> 00:25:13,500 A little lagniappe. 343 00:25:17,050 --> 00:25:18,779 You know what that is? 344 00:25:18,780 --> 00:25:21,100 [TRAIN HORN BLOWS IN DISTANCE] 345 00:25:21,110 --> 00:25:23,090 [CHUCKLES SOFTLY] 346 00:25:23,091 --> 00:25:25,130 Read a book, nigga. 347 00:25:25,131 --> 00:25:27,132 Use that money, 348 00:25:27,133 --> 00:25:29,209 get you some new tennis, 349 00:25:29,210 --> 00:25:31,500 some groceries for the fam. 350 00:25:31,510 --> 00:25:34,472 Then I'm-a put you on. 351 00:25:34,473 --> 00:25:36,843 You hear me? 352 00:25:36,844 --> 00:25:38,803 Yeah. 353 00:25:38,804 --> 00:25:40,990 [CHUCKLES SOFTLY] 354 00:25:43,220 --> 00:25:45,230 Ole Boy, 355 00:25:45,238 --> 00:25:48,185 you know, it's a long life out here 356 00:25:48,186 --> 00:25:50,112 for a nigga of few words. 357 00:25:50,113 --> 00:25:52,120 [SLOW, SOMBER MUSIC] 358 00:26:03,420 --> 00:26:07,010 [ENGINE STARTS] 359 00:26:08,600 --> 00:26:11,540 So, is Rocco in heaven? 360 00:26:13,820 --> 00:26:16,619 - What kind of question is that? - Of course he is. 361 00:26:16,620 --> 00:26:18,460 [SCOFFS SOFTLY] 362 00:26:18,470 --> 00:26:19,898 What does it look like? 363 00:26:22,560 --> 00:26:24,109 We don't know. 364 00:26:24,110 --> 00:26:26,620 Why don't we know? 365 00:26:26,630 --> 00:26:29,079 I mean, the Koran knows. 366 00:26:29,080 --> 00:26:32,479 Men get a busload of virgins to hang out with. 367 00:26:32,480 --> 00:26:34,759 You know what Muslim women get? 368 00:26:34,760 --> 00:26:36,559 Their husbands back. 369 00:26:36,560 --> 00:26:38,919 So while the men are busy with the virgins, 370 00:26:38,920 --> 00:26:40,879 their celestial laundry gets done 371 00:26:40,880 --> 00:26:43,712 - and there's food on the table. - Where is she getting this? 372 00:26:43,713 --> 00:26:44,797 Uh... 373 00:26:44,798 --> 00:26:47,133 [FIA] She's right here, Mom. Why don't you ask her? 374 00:26:47,134 --> 00:26:48,634 Where are you getting this? 375 00:26:48,635 --> 00:26:49,927 Confirmation class. 376 00:26:49,928 --> 00:26:52,346 - What does that mean? - It's making me think. 377 00:26:52,347 --> 00:26:53,597 Well, don't. 378 00:26:53,598 --> 00:26:54,842 [SCOFFS] 379 00:26:54,843 --> 00:26:56,249 There it is. 380 00:26:56,250 --> 00:26:58,719 You said it. Stop thinking. 381 00:26:58,720 --> 00:27:00,813 Open up your heart to not thinking. 382 00:27:00,814 --> 00:27:02,559 Is that what you want? 383 00:27:02,560 --> 00:27:04,680 Is that what you want for me? 384 00:27:05,860 --> 00:27:07,220 [SCOFFS] 385 00:27:09,739 --> 00:27:12,410 [FOOTSTEPS DEPARTING] 386 00:27:17,750 --> 00:27:19,619 You said nothing. 387 00:27:19,620 --> 00:27:21,710 [CHUCKLES SOFTLY] I'll talk to her. 388 00:27:27,100 --> 00:27:29,460 You bought the motorcycle. 389 00:27:29,470 --> 00:27:30,882 He died. 390 00:27:30,883 --> 00:27:32,095 You did nothing. 391 00:27:33,040 --> 00:27:35,439 She's turning away from God. 392 00:27:35,440 --> 00:27:39,340 - She's killing me, and you... - I said I'll talk to her. 393 00:27:52,200 --> 00:27:53,820 You okay? 394 00:27:56,600 --> 00:27:58,080 Yeah. 395 00:28:02,420 --> 00:28:04,109 No. [EXHALES] 396 00:28:04,110 --> 00:28:05,879 That was dreadful. 397 00:28:05,880 --> 00:28:08,298 I'm so glad you were there. 398 00:28:14,890 --> 00:28:17,420 Let me give you a chance. 399 00:28:18,720 --> 00:28:20,100 To what? 400 00:28:22,890 --> 00:28:24,620 After Robin, 401 00:28:24,630 --> 00:28:28,379 the way... you and Adam must be... 402 00:28:28,380 --> 00:28:30,020 are... 403 00:28:33,740 --> 00:28:37,739 I'd understand if you... 404 00:28:37,740 --> 00:28:41,840 wouldn't want to do this with me. 405 00:28:47,630 --> 00:28:49,959 But you need to tell me soon. 406 00:28:49,960 --> 00:28:51,820 Now, really. 407 00:28:53,140 --> 00:28:54,779 It's very nearly too late. 408 00:28:54,780 --> 00:28:58,219 Adam has to be the first thing that I think about. 409 00:28:58,220 --> 00:29:00,519 - Yep. - Always. I mean, that's a given. 410 00:29:00,520 --> 00:29:02,970 Yeah. Well, I understand. 411 00:29:02,973 --> 00:29:05,330 No. No, no, I... 412 00:29:05,340 --> 00:29:07,560 I-I don't think you do. 413 00:29:13,240 --> 00:29:15,120 You make me happy. 414 00:29:17,290 --> 00:29:20,483 - And that's good for Adam. - [EXHALES] 415 00:29:20,484 --> 00:29:22,059 [SNIFFLES] 416 00:29:22,060 --> 00:29:24,680 And what's good for Adam is... 417 00:29:27,090 --> 00:29:28,760 Um... 418 00:29:30,540 --> 00:29:31,779 Aw, shit. 419 00:29:31,780 --> 00:29:34,640 I... This has been so long. I... 420 00:29:36,390 --> 00:29:38,040 Come to bed. 421 00:29:46,850 --> 00:29:48,819 [INDISTINCT CHATTER] 422 00:29:48,820 --> 00:29:50,069 You think if I sent her a dick pic, 423 00:29:50,070 --> 00:29:51,973 I could say it's part of my portfolio? 424 00:29:51,974 --> 00:29:53,129 What? 425 00:29:53,130 --> 00:29:55,019 I think she'd love it. 426 00:29:55,020 --> 00:29:56,049 Who? 427 00:29:56,050 --> 00:29:58,366 Ms. Frannie, with my dick in her hand. 428 00:29:59,190 --> 00:30:01,359 - Whoa. What the hell? No. - Get up. Get up. Get up. 429 00:30:01,360 --> 00:30:02,879 - Get off me, man. - What the fuck did you say? 430 00:30:02,880 --> 00:30:04,079 - Adam, get off me, man. - What the fuck did you say?! 431 00:30:04,080 --> 00:30:05,622 - What the fuck?! - [FRANNIE] Adam! Hey! 432 00:30:05,623 --> 00:30:08,000 - Fuck did you just say? Fuck! - Excuse me! Adam! 433 00:30:08,001 --> 00:30:09,252 - Fuck did you say?! - Adam! 434 00:30:09,253 --> 00:30:12,422 [PANTING] 435 00:30:22,307 --> 00:30:24,369 [PHONE RINGING IN DISTANCE] 436 00:30:24,370 --> 00:30:26,353 Adam, what's going on? 437 00:30:28,040 --> 00:30:30,980 - Nothing. - No, it's not nothing. 438 00:30:32,600 --> 00:30:34,800 - Ms. Latimer... - Adam's pickup is here. 439 00:30:34,810 --> 00:30:37,199 - Mr. Armfield. - Senator. 440 00:30:37,200 --> 00:30:38,948 [ELIZABETH] Uh, wh... 441 00:30:39,920 --> 00:30:41,820 - You okay, Adam? - Yeah. 442 00:30:43,320 --> 00:30:45,359 We have a rule here, 443 00:30:45,360 --> 00:30:50,059 that once violence has entered into it, 444 00:30:50,060 --> 00:30:53,462 then expulsion is mandatory. 445 00:30:53,463 --> 00:30:56,757 And in this case, that is exactly what has happened... 446 00:30:56,758 --> 00:30:58,489 Doughnuts. 447 00:30:58,490 --> 00:31:00,320 What? 448 00:31:00,350 --> 00:31:02,749 My jurisprudence professor handed 'em out 449 00:31:02,750 --> 00:31:03,819 at the start of class one day. 450 00:31:03,820 --> 00:31:05,891 He said rules are like doughnuts. 451 00:31:05,892 --> 00:31:08,439 They have holes in 'em. 452 00:31:08,440 --> 00:31:10,929 The holes are where discretion lives. 453 00:31:10,930 --> 00:31:13,539 You've known Adam since the sixth grade. 454 00:31:13,540 --> 00:31:15,479 You know what he's been through, what his... 455 00:31:15,480 --> 00:31:16,940 family's been through. 456 00:31:19,820 --> 00:31:22,899 I don't think one incident should ruin a young life 457 00:31:22,900 --> 00:31:26,300 just because some rule tries to say it should. 458 00:31:28,250 --> 00:31:29,460 Do you? 459 00:31:35,940 --> 00:31:38,109 You didn't have to drive me home. 460 00:31:38,110 --> 00:31:40,279 I don't mind. 461 00:31:40,280 --> 00:31:42,261 I do mind that I haven't heard from you 462 00:31:42,262 --> 00:31:43,840 or your father in weeks. 463 00:31:45,225 --> 00:31:48,019 The anniversary, for example. 464 00:31:48,020 --> 00:31:51,220 It would have been good to see you. 465 00:31:51,223 --> 00:31:54,189 Be together on the day. 466 00:31:54,190 --> 00:31:56,440 How's your father? 467 00:31:58,320 --> 00:32:00,359 Same. 468 00:32:00,360 --> 00:32:02,859 No. We're not doing that. 469 00:32:02,860 --> 00:32:05,040 You and I do not not talk. 470 00:32:06,560 --> 00:32:08,829 If I ask you how your father is, I want an answer. 471 00:32:08,830 --> 00:32:12,069 You hate him? He's pissing you off? 472 00:32:12,070 --> 00:32:14,680 He cries every night like I do? 473 00:32:14,690 --> 00:32:16,019 We talk. 474 00:32:16,020 --> 00:32:18,839 "Same"? No, we're talkers in this family. 475 00:32:18,840 --> 00:32:20,300 So talk. 476 00:32:22,100 --> 00:32:23,540 I-I'm sorry. 477 00:32:26,350 --> 00:32:28,459 Dad and I just... 478 00:32:28,460 --> 00:32:30,500 wanted to be together. 479 00:32:32,780 --> 00:32:35,860 We-we went to the cemetery and laid flowers. 480 00:32:37,240 --> 00:32:40,240 I had the first cup of coffee I ever liked. 481 00:32:41,350 --> 00:32:43,940 We talked to the Vietnam vet 482 00:32:43,950 --> 00:32:45,620 - by the gate down there. - Mm-hmm. 483 00:32:45,630 --> 00:32:47,910 Never really noticed him before. 484 00:32:49,680 --> 00:32:51,520 What kind of flowers? 485 00:32:52,950 --> 00:32:54,501 Freesias. 486 00:32:58,710 --> 00:33:00,260 Her favorite. 487 00:33:01,480 --> 00:33:04,120 From the stall by the gate. 488 00:33:04,124 --> 00:33:06,592 - Yeah. - Mm. 489 00:33:06,593 --> 00:33:08,589 And the coffee? 490 00:33:08,590 --> 00:33:11,280 That Italian place. 491 00:33:14,190 --> 00:33:16,260 The best. 492 00:33:21,700 --> 00:33:23,440 Seat belt. 493 00:33:25,990 --> 00:33:27,900 Doughnuts. 494 00:33:40,660 --> 00:33:42,609 Your mom... 495 00:33:42,610 --> 00:33:45,080 can you still hear her voice? 496 00:33:46,850 --> 00:33:50,119 Uh, yeah, how she used to answer the phone 497 00:33:50,120 --> 00:33:54,170 like she was amazed when somebody called her. 498 00:33:54,180 --> 00:33:55,519 "Hello?" 499 00:33:55,520 --> 00:33:59,199 [LAUGHS] Oh, God. That's right. 500 00:33:59,200 --> 00:34:01,840 "Who could this be calling me?" 501 00:34:05,947 --> 00:34:08,615 Like she wasn't a wonderful human being 502 00:34:08,616 --> 00:34:10,359 with a million friends. 503 00:34:10,360 --> 00:34:13,620 [SIGHS] But where are they now? 504 00:34:15,670 --> 00:34:17,989 And the cops... 505 00:34:17,990 --> 00:34:20,240 There's one. 506 00:34:20,250 --> 00:34:21,699 Which? 507 00:34:21,700 --> 00:34:24,319 I-I mean, she hasn't given up. 508 00:34:24,320 --> 00:34:26,009 Do I know her? What's her name? 509 00:34:26,010 --> 00:34:27,699 Nancy. 510 00:34:27,700 --> 00:34:29,379 N-Nancy Costello. 511 00:34:29,380 --> 00:34:31,220 Do you have her number? 512 00:34:32,680 --> 00:34:34,519 Yeah. 513 00:34:34,520 --> 00:34:37,240 Does she like shrimp? 514 00:34:46,300 --> 00:34:47,940 [ENGINE STOPS] 515 00:34:47,950 --> 00:34:51,040 [CRICKETS CHIRPING] 516 00:34:52,780 --> 00:34:54,819 [SIGHS] 517 00:34:54,820 --> 00:34:56,079 [HORN HONKS] 518 00:34:56,080 --> 00:34:58,480 [WHISPERS] Jesus. God. 519 00:35:04,600 --> 00:35:06,240 Very funny. 520 00:35:06,250 --> 00:35:08,700 Yeah. Very funny. 521 00:35:10,080 --> 00:35:11,670 You know how jumpy I am. 522 00:35:11,673 --> 00:35:14,299 [CHUCKLES] What do you want me to do? 523 00:35:14,300 --> 00:35:16,851 I want you to wash up some shrimp. 524 00:35:18,000 --> 00:35:19,759 Ah. Oh. 525 00:35:19,760 --> 00:35:21,159 - Oh. - Ah! 526 00:35:21,160 --> 00:35:22,620 Elizabeth. 527 00:35:22,630 --> 00:35:24,599 Well, I didn't know you were stopping by. 528 00:35:24,600 --> 00:35:27,799 Well, if I waited for the Desiato men to invite me, 529 00:35:27,800 --> 00:35:30,609 I'd be in my grave. 530 00:35:30,610 --> 00:35:32,139 Charlie Figaro! 531 00:35:32,140 --> 00:35:34,540 Senator Guthrie, as I live and breathe. 532 00:35:34,550 --> 00:35:35,952 You look wonderful. 533 00:35:35,953 --> 00:35:38,581 [ELIZABETH] Uh, charm is overrated, Charlie, 534 00:35:38,582 --> 00:35:41,219 except by voters. Remember to turn it down 535 00:35:41,220 --> 00:35:43,085 - while you're with family. - [CHARLIE] Hey there, boy. 536 00:35:43,086 --> 00:35:45,319 - [ADAM] Hey, how you doing? - [CHARLIE] Good, good. 537 00:35:45,320 --> 00:35:47,019 - Hi. - [MICHAEL] Oh. Hello. 538 00:35:47,020 --> 00:35:48,965 [ELIZABETH] Uh, Detective Costello and I 539 00:35:48,966 --> 00:35:50,801 - have been having a talk. - [MICHAEL] Oh, so you... 540 00:35:50,802 --> 00:35:52,919 two haven't met before? 541 00:35:52,920 --> 00:35:54,999 [ELIZABETH] No, one of the many communication failures 542 00:35:55,000 --> 00:35:56,090 I'm going to remedy. 543 00:35:56,980 --> 00:35:59,140 Would you like to stay for dinner, Detective? 544 00:35:59,143 --> 00:36:02,179 Oh, that's-that's so kind. I... 545 00:36:02,180 --> 00:36:03,419 Sure. Of course. 546 00:36:03,420 --> 00:36:05,942 [ELIZABETH] Uh, there's, uh, rum punch on the back porch. 547 00:36:05,943 --> 00:36:08,639 Adam, take Detective Costello and Charlie 548 00:36:08,640 --> 00:36:09,769 and offer them some. 549 00:36:09,770 --> 00:36:11,279 - Uh, yeah. - Yeah. 550 00:36:11,280 --> 00:36:12,440 Come on. 551 00:36:13,460 --> 00:36:16,030 Think I'm gonna need something a little heavier than the punch. 552 00:36:17,410 --> 00:36:18,959 [DOOR OPENS] 553 00:36:18,960 --> 00:36:21,619 - Nancy, how you been? - Oh, you know, I'm doing okay. 554 00:36:21,620 --> 00:36:23,249 Adam was suspended from school. 555 00:36:23,250 --> 00:36:25,359 What? 556 00:36:25,360 --> 00:36:27,559 Three days home. I'll be making sure 557 00:36:27,560 --> 00:36:30,519 - it doesn't go on his record. - No, wait, wait. What happened? 558 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 He and Wesley got into a fight. 559 00:36:33,670 --> 00:36:34,999 You're kidding. 560 00:36:35,000 --> 00:36:36,879 No, I-I dropped everything, 561 00:36:36,880 --> 00:36:38,640 brought him home, cooked for him, 562 00:36:38,650 --> 00:36:40,015 paid attention to what he was saying 563 00:36:40,016 --> 00:36:41,879 - and not saying any... - You're a saint, Elizabeth. 564 00:36:41,880 --> 00:36:43,400 - Got it. - Yeah. 565 00:36:44,740 --> 00:36:46,189 Why didn't he call me? 566 00:36:46,190 --> 00:36:48,109 Yeah, wh-why do you think he didn't call you? 567 00:36:48,110 --> 00:36:49,151 I don't know. 568 00:36:49,152 --> 00:36:51,446 - Why don't you know? - Oh, Jesus Christ. Really? 569 00:36:51,447 --> 00:36:54,700 A fight with Wesley? 570 00:36:54,710 --> 00:36:56,395 I-I mean... 571 00:36:56,396 --> 00:36:58,529 Did he-did he say why? 572 00:36:58,530 --> 00:37:00,079 Yes and no. 573 00:37:00,080 --> 00:37:01,739 What the hell does that mean? 574 00:37:01,740 --> 00:37:05,479 Well, on the surface, uh, an argument about photography. 575 00:37:05,480 --> 00:37:09,699 Underneath, a child boiling up with a lot of pain and anger. 576 00:37:09,700 --> 00:37:10,999 [PHONE RINGING] 577 00:37:11,000 --> 00:37:12,379 [GROANS] You see? 578 00:37:12,380 --> 00:37:13,859 Bang, in the middle of a conversation 579 00:37:13,860 --> 00:37:16,665 about your son's suspension from school for violence, 580 00:37:16,666 --> 00:37:17,929 and you really want to take that call? 581 00:37:17,930 --> 00:37:19,169 Let me ask you again. Why do you think 582 00:37:19,170 --> 00:37:21,309 he didn't call you? 583 00:37:23,660 --> 00:37:25,560 I d-I don't... 584 00:37:27,020 --> 00:37:29,859 What-what did... what did you and-and... 585 00:37:29,860 --> 00:37:33,019 Detective Costello talk about? Hmm? 586 00:37:33,020 --> 00:37:36,119 [CRICKETS CHIRPING OUTSIDE] 587 00:37:36,120 --> 00:37:38,899 I was disappointed you didn't call. 588 00:37:38,900 --> 00:37:40,940 On the anniversary. 589 00:37:40,950 --> 00:37:42,499 But you didn't, so... 590 00:37:42,500 --> 00:37:44,360 at the end of the day, I went to see her. 591 00:37:46,000 --> 00:37:47,520 No flowers. 592 00:37:48,640 --> 00:37:51,280 No cards. Nothing. 593 00:37:52,760 --> 00:37:54,820 [WHISPERS] Nothing. 594 00:37:54,830 --> 00:37:58,700 Only a year, and sh-she's forgotten. 595 00:38:00,930 --> 00:38:02,320 Okay, look, look, what... 596 00:38:02,330 --> 00:38:04,880 what does that have to do with Adam? 597 00:38:06,180 --> 00:38:08,400 Oh, well, let-let's ask him. 598 00:38:09,610 --> 00:38:10,732 [ADAM] What? 599 00:38:10,733 --> 00:38:13,649 [ELIZABETH] Did you leave a note for your mom 600 00:38:13,650 --> 00:38:15,279 at the grave on the anniversary? 601 00:38:15,280 --> 00:38:17,359 [ADAM] Uh, yeah. A... 602 00:38:17,360 --> 00:38:19,119 a card. 603 00:38:19,120 --> 00:38:21,580 Uh, did you write it or did your father? 604 00:38:22,740 --> 00:38:25,179 Me. Why? 605 00:38:25,180 --> 00:38:27,791 What'd you write? 606 00:38:27,792 --> 00:38:30,377 "I love you and always will." 607 00:38:30,378 --> 00:38:32,789 And you left it there for her? 608 00:38:32,790 --> 00:38:34,480 [ADAM] Yeah. 609 00:38:39,760 --> 00:38:42,620 [OMINOUS MUSIC] 610 00:38:58,440 --> 00:39:00,320 [CRICKETS CHIRPING] 611 00:39:00,330 --> 00:39:02,280 [INDISTINCT CHATTER] 612 00:39:12,800 --> 00:39:14,046 The soup's cold. 613 00:39:15,340 --> 00:39:17,049 It's gazpacho. 614 00:39:18,600 --> 00:39:21,360 I don't care what it's called. It's cold. 615 00:39:24,280 --> 00:39:26,976 You want me to heat up your gazpacho? 616 00:39:53,420 --> 00:39:55,669 [QUIET LAUGHING] 617 00:39:55,670 --> 00:39:57,519 Why does she believe you 618 00:39:57,520 --> 00:39:59,257 when you pretend you don't know what gazpacho is? 619 00:39:59,258 --> 00:40:02,129 My Scottish tenement childhood. 620 00:40:02,130 --> 00:40:03,820 [JIMMY LAUGHS] 621 00:40:03,830 --> 00:40:07,139 Porridge with salt, haggis, neeps and tatties, 622 00:40:07,140 --> 00:40:08,699 ketchup with everything. 623 00:40:08,700 --> 00:40:13,022 I have come a very long way to, uh... soup with ice in it. 624 00:40:19,020 --> 00:40:21,190 Your mother wanted me to talk to you. 625 00:40:21,197 --> 00:40:24,074 Dad, I got to tell you, that's a pretty weak opening. 626 00:40:24,075 --> 00:40:25,825 What? 627 00:40:25,826 --> 00:40:27,702 Confessing to being only the messenger. 628 00:40:27,703 --> 00:40:29,949 Your confirmation. Mom says... 629 00:40:29,950 --> 00:40:31,248 There you go again. 630 00:40:33,820 --> 00:40:36,369 Why not just decide to believe? 631 00:40:36,370 --> 00:40:37,959 Believe in God, 632 00:40:37,960 --> 00:40:40,579 the all-powerful, narcissistic cynic? 633 00:40:40,580 --> 00:40:42,092 I'm not even sure I like him, Dad. 634 00:40:42,093 --> 00:40:45,089 - Fia, ca... - Dad, what do you want me to do? 635 00:40:45,090 --> 00:40:48,679 This god, who knows everything and decides everything 636 00:40:48,680 --> 00:40:50,699 and a week ago woke up and thought, "Oh, I know, 637 00:40:50,700 --> 00:40:52,479 let's kill a 17-year-old boy in New Orleans 638 00:40:52,480 --> 00:40:54,396 just for the hell of it"... I have to love him? 639 00:40:54,397 --> 00:40:56,606 Don't-don't-don't do this to her. 640 00:40:56,607 --> 00:40:57,732 - Not now. - Do you love him? 641 00:40:57,733 --> 00:40:59,276 - It's not the right time. - Dad, I'm jus... 642 00:40:59,277 --> 00:41:02,660 Just do what I fucking say! 643 00:41:23,175 --> 00:41:25,084 I'm, like, trying to get a little bit more specific 644 00:41:25,085 --> 00:41:28,279 on the girl and who and when and wh... 645 00:41:28,280 --> 00:41:29,919 When-when was it? 646 00:41:29,920 --> 00:41:32,059 - Eighth grade. - Eighth grade? 647 00:41:32,060 --> 00:41:34,129 Eighth grade. Jennifer St. George. 648 00:41:34,130 --> 00:41:36,819 Oh, my God. Jennifer. 649 00:41:36,820 --> 00:41:38,563 - Mm. - [CHUCKLES] She was... 650 00:41:38,564 --> 00:41:40,940 - Worth fighting for. - First and only fight. 651 00:41:40,950 --> 00:41:42,852 - [NANCY] Mm. - Who won? 652 00:41:42,853 --> 00:41:44,654 - Who do you think? - Who do you think? 653 00:41:44,655 --> 00:41:46,157 - My money's here. - [MICHAEL] No. 654 00:41:46,158 --> 00:41:48,075 Sorry, Judge. 655 00:41:50,180 --> 00:41:51,719 Red? White? 656 00:41:51,720 --> 00:41:54,279 - Bourbon. - [LAUGHTER] 657 00:41:54,280 --> 00:41:57,279 Did I ever tell you how much I love you? 658 00:41:57,280 --> 00:41:58,449 - Mmm! - No, Charlie... Wh... 659 00:41:58,450 --> 00:42:00,399 Get your sticky hands off me! 660 00:42:00,400 --> 00:42:02,464 - And get me some bourbon. - [CHUCKLES] 661 00:42:02,465 --> 00:42:05,140 - [CHARLIE] You want ice? - [ELIZABETH] No i... No, no. No ice. 662 00:42:05,160 --> 00:42:06,620 - [DOORBELL RINGS] - How is? 663 00:42:06,630 --> 00:42:08,512 Okay. No, I got-I got it. 664 00:42:09,940 --> 00:42:11,749 - Hey. - Hey. 665 00:42:11,750 --> 00:42:13,099 I've been trying to call you. 666 00:42:13,100 --> 00:42:15,139 I-I didn't mean to disturb you. 667 00:42:15,140 --> 00:42:16,679 [NANCY] I have the DVDs. You probably don't even know 668 00:42:16,680 --> 00:42:18,259 - what that is, either. - A DVD? 669 00:42:18,260 --> 00:42:19,468 - [LAUGHS] - Can you explain that one? 670 00:42:19,470 --> 00:42:21,067 We used to put things in a machine... 671 00:42:21,068 --> 00:42:24,819 - [LAUGHING] - VHS. Oh, my gosh. 672 00:42:24,820 --> 00:42:26,599 Lee Delamere. 673 00:42:26,600 --> 00:42:29,839 What you doing hanging out here like a Jehovah's Witness? 674 00:42:29,840 --> 00:42:31,739 Get in here before the Neighborhood Watch 675 00:42:31,740 --> 00:42:33,030 shoots your Creole ass. 676 00:42:33,037 --> 00:42:35,990 [CRICKETS CHIRPING] 677 00:42:36,000 --> 00:42:38,289 [WHISPERS] Oh, Christ. 678 00:42:38,290 --> 00:42:40,019 - Come right on in. - Everything's delicious. 679 00:42:40,020 --> 00:42:41,336 [CHUCKLES] 680 00:42:41,337 --> 00:42:43,349 - Mm! - I-I don't want to intrude. 681 00:42:43,350 --> 00:42:45,123 Let's, uh, we'll sit you right here. 682 00:42:45,920 --> 00:42:46,940 Hi. 683 00:42:46,950 --> 00:42:48,302 - Hi. - Hi. 684 00:42:49,540 --> 00:42:51,179 [ELIZABETH] I-I don't believe we've met. 685 00:42:51,180 --> 00:42:53,056 Uh, Lee Delamere. 686 00:42:53,057 --> 00:42:54,223 - Oh, uh... - [LEE] Yeah. 687 00:42:54,224 --> 00:42:56,352 Elizabeth is my mother-in-law. Here. 688 00:42:57,353 --> 00:43:00,849 Uh, I-I didn't want to interrupt a family dinner. 689 00:43:00,850 --> 00:43:04,269 [ELIZABETH] Well, here you are, so... sit. 690 00:43:04,270 --> 00:43:05,499 Please. 691 00:43:05,500 --> 00:43:07,654 Adam was discussing his future. 692 00:43:07,655 --> 00:43:09,572 [LEE] Well, that's... that's great. 693 00:43:09,573 --> 00:43:12,072 Um... any ideas? 694 00:43:12,073 --> 00:43:15,499 Yeah. Uh, my mom was a photographer. 695 00:43:15,500 --> 00:43:17,699 So I think I'd like to try it. 696 00:43:17,700 --> 00:43:20,376 I'd love to see some of your work. 697 00:43:21,340 --> 00:43:22,740 Sure. 698 00:43:23,890 --> 00:43:26,339 - Hi. Hi. - Oh. Nancy. 699 00:43:26,340 --> 00:43:28,359 Nice to meet you. Michael forgot his manners. 700 00:43:28,360 --> 00:43:29,599 - [NANCY LAUGHS] - Yeah, sorry. 701 00:43:29,600 --> 00:43:31,239 - I won't. - No, in case you change your mind. 702 00:43:31,240 --> 00:43:32,339 [NANCY] Oh, it's so delicious. 703 00:43:32,340 --> 00:43:33,349 - You really should have some. - I'll get you some wine, huh? 704 00:43:33,350 --> 00:43:35,520 It looks amazing. It smells amazing. 705 00:43:37,540 --> 00:43:39,619 You should try the sausage. 706 00:43:39,620 --> 00:43:41,570 [LAUGHING] 707 00:43:44,900 --> 00:43:46,399 Oh. 708 00:43:46,400 --> 00:43:49,180 Some of these, actually, are Mom's. 709 00:43:50,573 --> 00:43:53,219 Let me see those. [MUMBLES] 710 00:43:53,220 --> 00:43:54,640 Thank you, honey. 711 00:43:54,650 --> 00:43:57,030 - Thank you. - Well, 712 00:43:57,037 --> 00:43:59,079 I've never seen these. 713 00:43:59,080 --> 00:44:01,542 Uh, they were in Mom's Leica. 714 00:44:03,080 --> 00:44:04,580 So her last photographs. 715 00:44:05,540 --> 00:44:07,750 God, she was good. 716 00:44:08,720 --> 00:44:10,209 Have you seen these? 717 00:44:10,210 --> 00:44:12,580 Uh, no. 718 00:44:15,280 --> 00:44:16,600 [NANCY] May I? 719 00:44:17,680 --> 00:44:19,560 Oh. Yeah. Of course. 720 00:44:20,880 --> 00:44:22,389 Yeah, pass those over. 721 00:44:22,390 --> 00:44:24,200 Don't get your... 722 00:44:27,360 --> 00:44:29,779 Oh, I remember you now. 723 00:44:29,780 --> 00:44:32,110 Yeah, yeah, the intern. 724 00:44:32,114 --> 00:44:34,240 [LEE EXHALES] 725 00:44:34,241 --> 00:44:36,159 Long time ago. [CHUCKLES] 726 00:44:36,160 --> 00:44:37,620 But now here you are. 727 00:44:40,480 --> 00:44:43,940 Just, uh, wanted to pick Michael's brain about a case. 728 00:44:45,220 --> 00:44:47,079 At night at home? 729 00:44:47,080 --> 00:44:49,465 Some things can't wait. 730 00:44:49,470 --> 00:44:52,509 Go ahead. 731 00:44:56,140 --> 00:44:57,640 Okay. 732 00:45:01,100 --> 00:45:03,060 A kid I was representing... 733 00:45:04,260 --> 00:45:07,059 well, he died in OPP. 734 00:45:07,060 --> 00:45:08,719 Actually, he was murdered, 735 00:45:08,720 --> 00:45:12,069 uh, after being tortured by the NOPD. 736 00:45:12,070 --> 00:45:14,840 [ELIZABETH] That's a big word. 737 00:45:14,850 --> 00:45:16,700 Is that the right word? 738 00:45:18,880 --> 00:45:21,240 Michael? 739 00:45:22,200 --> 00:45:24,300 Um... 740 00:45:24,330 --> 00:45:26,627 Yes, it-it... it looks that way. 741 00:45:29,840 --> 00:45:31,799 [LEE] The world is working very hard 742 00:45:31,800 --> 00:45:36,549 to describe this child's death as something of no interest. 743 00:45:36,550 --> 00:45:39,119 Him as someone of no value. 744 00:45:39,120 --> 00:45:42,320 But the world's doing that because it's frightened. 745 00:45:44,400 --> 00:45:46,640 I can smell the fear. 746 00:45:46,650 --> 00:45:49,649 That's a good thing, 'cause I can work on fear. 747 00:45:49,650 --> 00:45:52,340 And with a little help from our friends... 748 00:45:53,980 --> 00:45:56,240 When did you start calling him Michael? 749 00:45:57,860 --> 00:46:00,260 Recently. 750 00:46:00,270 --> 00:46:03,489 - What kind of torture? - Adam. 751 00:46:03,490 --> 00:46:05,840 I don't think we should be talking about him like this. 752 00:46:05,850 --> 00:46:07,079 [LEE] Really? 753 00:46:07,080 --> 00:46:10,060 We've done 400 years of not talking. 754 00:46:10,070 --> 00:46:13,173 Kind of in favor of getting it out there. 755 00:46:15,260 --> 00:46:17,720 [ADAM] What'd they do to him? 756 00:46:22,000 --> 00:46:26,477 CS gas pumped through a hose into a locked vehicle 757 00:46:26,478 --> 00:46:29,063 with him hog-tied inside. 758 00:46:29,064 --> 00:46:31,442 [ELIZABETH] What did this young man do? 759 00:46:31,466 --> 00:46:33,689 What, to get tortured? 760 00:46:33,690 --> 00:46:35,940 - To get arrested. - [DJANGO WHINING] 761 00:46:35,950 --> 00:46:37,280 - [BARKS] - [MICHAEL] Django. 762 00:46:37,281 --> 00:46:38,740 [WHINING] 763 00:46:38,741 --> 00:46:40,074 He stole a car. 764 00:46:40,075 --> 00:46:41,909 - Django! - Mom's car. 765 00:46:41,910 --> 00:46:43,579 Wait, you knew about this? 766 00:46:46,540 --> 00:46:47,679 He stole Robin's car, 767 00:46:47,680 --> 00:46:49,709 then he was tortured, then he was murdered? 768 00:46:49,710 --> 00:46:51,628 The car was used in a hit-and-run. 769 00:46:52,740 --> 00:46:54,039 [ELIZABETH] Well, you know what they say. 770 00:46:54,040 --> 00:46:57,119 - Crime in this city. - [CHARLIE] Vote for Charlie Figaro. 771 00:46:57,120 --> 00:46:59,779 Tough on crime, tough on the causes of crime. 772 00:46:59,780 --> 00:47:00,887 [ELIZABETH] Big on plagiarism. 773 00:47:00,888 --> 00:47:03,219 That's Tony Blair you're not attributing. 774 00:47:03,220 --> 00:47:04,640 [ADAM] Everyone keeps calling him a kid, 775 00:47:04,641 --> 00:47:06,549 but... 776 00:47:06,550 --> 00:47:07,978 what was his name, Dad? 777 00:47:10,420 --> 00:47:13,899 - [DJANGO WHINES] - Kofi Jones. 778 00:47:13,900 --> 00:47:15,440 What was he like? 779 00:47:17,160 --> 00:47:20,070 We were just at his home this morning. 780 00:47:20,074 --> 00:47:21,532 I didn't know that. 781 00:47:21,533 --> 00:47:23,529 [ADAM] "We"? 782 00:47:23,530 --> 00:47:25,659 - [DJANGO WHINING] - Your father and I, uh, 783 00:47:25,660 --> 00:47:28,289 to give the family the news of his death. 784 00:47:28,290 --> 00:47:31,039 - [BARKS, WHINING] - Django. God... 785 00:47:31,040 --> 00:47:32,880 Goddamn it. Come on, get out of there. 786 00:47:33,840 --> 00:47:36,209 Damn it, come on, get out of there. Go on. Get out. 787 00:47:36,210 --> 00:47:37,900 Out. Go outside. 788 00:47:39,420 --> 00:47:41,969 The hell is so important back here? 789 00:47:41,970 --> 00:47:43,240 Huh? 790 00:47:45,260 --> 00:47:47,969 [SLOW, SOMBER MUSIC] 791 00:47:47,970 --> 00:47:49,400 Is that blood? 792 00:47:53,540 --> 00:47:56,068 Uh, look, I-I, um... 793 00:47:57,450 --> 00:47:59,420 I-I have something to say. 794 00:48:01,700 --> 00:48:03,899 Elizabeth, you're right. 795 00:48:03,900 --> 00:48:08,579 We haven't been talking to all of you, and... 796 00:48:08,580 --> 00:48:12,699 ... both of us, we've... been going inward 797 00:48:12,700 --> 00:48:16,019 because of what happened to Robin, and... 798 00:48:16,020 --> 00:48:17,989 I'm sorry. 799 00:48:17,990 --> 00:48:20,320 It's the last thing she would have wanted. 800 00:48:24,320 --> 00:48:26,220 We are family. 801 00:48:30,280 --> 00:48:31,478 [EXHALES] 802 00:48:32,520 --> 00:48:34,815 Adam? 803 00:48:37,360 --> 00:48:39,300 Excuse me. 804 00:48:42,190 --> 00:48:43,260 [CRICKETS CHIRPING] 805 00:48:43,270 --> 00:48:45,520 Adam. Adam. 806 00:48:46,860 --> 00:48:49,019 What the hell was that? Huh? 807 00:48:49,020 --> 00:48:50,999 - What do you mean? What... - You see what happens 808 00:48:51,000 --> 00:48:52,199 when you don't listen to me? 809 00:48:52,200 --> 00:48:53,699 Oh, you mean when you're not in control 810 00:48:53,700 --> 00:48:54,793 - of every little thing? - Yes. Yes. 811 00:48:54,794 --> 00:48:56,740 I need to be in control. 812 00:48:56,750 --> 00:48:59,819 Listen... buddy, w-we... 813 00:48:59,820 --> 00:49:01,699 we have to... we have to be tight. 814 00:49:01,700 --> 00:49:02,959 We have to be an alliance. 815 00:49:02,960 --> 00:49:07,259 You cannot just invite people over for a chat. 816 00:49:07,260 --> 00:49:09,179 One phone call to your grandmother, 817 00:49:09,180 --> 00:49:10,499 - and look at the consequences. - Are you telling me 818 00:49:10,500 --> 00:49:11,719 I can't even talk to my own grandma 819 00:49:11,720 --> 00:49:13,898 - without getting your permission? Yes! - No, no, you know I am not... 820 00:49:13,900 --> 00:49:15,959 - You are. - Nancy Costello. 821 00:49:15,960 --> 00:49:18,599 She's not a friendly police officer to us. 822 00:49:18,600 --> 00:49:22,111 Not anymore. She's a detective, and she can destroy us. 823 00:49:22,112 --> 00:49:23,611 And what about your new girlfriend, Dad? 824 00:49:23,612 --> 00:49:25,470 - No, that... We're not... - She is a lawyer 825 00:49:25,480 --> 00:49:26,990 - who could destroy us. - That is not what it is. 826 00:49:26,992 --> 00:49:29,532 Look, Adam... 827 00:49:29,533 --> 00:49:33,362 you've got your whole life ahead of you. 828 00:49:33,363 --> 00:49:34,659 And I know... 829 00:49:34,660 --> 00:49:36,239 But you didn't even tell me 830 00:49:36,240 --> 00:49:38,086 that he was tortured. 831 00:49:39,670 --> 00:49:42,339 I-I couldn't. I-I thought it was best 832 00:49:42,340 --> 00:49:44,379 - I didn't tell you all the sordid details... - How? How? 833 00:49:44,380 --> 00:49:47,419 - Okay, yeah, no, I get it... - ... because you don't need to know. 834 00:49:47,420 --> 00:49:49,779 What, so you get to decide what I get to know, 835 00:49:49,780 --> 00:49:51,299 - when I get to know it? - Yes. Yes. Yes. 836 00:49:51,300 --> 00:49:54,620 I decide what the truth is. 837 00:49:54,630 --> 00:49:56,383 That's right. 838 00:49:56,384 --> 00:49:57,772 That's exactly right. 839 00:49:57,773 --> 00:49:59,759 I get the lying. 840 00:49:59,760 --> 00:50:02,160 But can you j-just, one time, just say it, 841 00:50:02,170 --> 00:50:04,863 just admit that you know what happened? 842 00:50:07,620 --> 00:50:09,580 You want to know the truth? 843 00:50:14,160 --> 00:50:17,620 A gang member stole our car 844 00:50:17,623 --> 00:50:19,446 and was involved in a hit-and-run 845 00:50:19,447 --> 00:50:20,959 and killed a boy. 846 00:50:20,960 --> 00:50:24,299 That gang member was tortured by the police. 847 00:50:24,300 --> 00:50:28,879 He pled guilty and went to jail... 848 00:50:28,880 --> 00:50:30,940 and he died in jail. 849 00:50:33,760 --> 00:50:36,719 I am your father. 850 00:50:36,720 --> 00:50:40,880 I am being your father. 851 00:50:58,300 --> 00:50:59,750 Dad, I can Uber. 852 00:50:59,751 --> 00:51:03,539 Drive her. Watch her. Bring her back. 853 00:51:03,540 --> 00:51:06,049 Why don't you just buy her a motorcycle? 854 00:51:20,190 --> 00:51:22,360 [DOOR CLOSES] 855 00:51:27,300 --> 00:51:31,490 [TENSE, SINISTER MUSIC] 856 00:51:40,220 --> 00:51:44,960 [BREATHING FORCEFULLY] 857 00:52:06,360 --> 00:52:09,700 - [INDISTINCT CHATTER] - [JAZZ MUSIC PLAYING] 858 00:52:19,998 --> 00:52:23,290 [DIALOGUE INAUDIBLE] 859 00:52:47,650 --> 00:52:49,277 It's my fault that Adam lied. 860 00:52:51,860 --> 00:52:55,249 People lie for all sorts of reasons, Elizabeth. 861 00:52:55,250 --> 00:52:56,960 I see it every day. 862 00:52:58,660 --> 00:53:02,780 And not all of those reasons are bad ones. 863 00:53:04,600 --> 00:53:06,240 I know my son. 864 00:53:07,880 --> 00:53:11,799 And he just didn't want to hurt you 865 00:53:11,800 --> 00:53:14,760 by our failure to mark the day. 866 00:53:18,480 --> 00:53:21,480 His lying couldn't be better motivated. 867 00:53:23,430 --> 00:53:26,100 [CHUCKLES] 868 00:53:26,110 --> 00:53:28,595 Uh, is that a sentence you're proud of... 869 00:53:28,596 --> 00:53:31,729 well-motivated lying? 870 00:53:31,730 --> 00:53:34,280 Is that something you want to teach your son? 871 00:53:43,920 --> 00:53:46,380 You know, there's this thing that I do. 872 00:53:47,910 --> 00:53:49,740 Right at the end of a run. 873 00:53:50,820 --> 00:53:53,199 The last 400 yards, 874 00:53:53,200 --> 00:53:57,129 as I turn down Seventh Street, 875 00:53:57,130 --> 00:54:00,999 I count the parked cars I sprint by. 876 00:54:01,000 --> 00:54:03,839 And the number of parked cars that I pass 877 00:54:03,840 --> 00:54:06,780 before a moving car passes me... 878 00:54:08,200 --> 00:54:11,300 that's the number of years Adam has to live. 879 00:54:12,770 --> 00:54:15,440 It's stupid. I know. 880 00:54:22,710 --> 00:54:26,500 But I give it everything that I have. 881 00:54:31,840 --> 00:54:33,870 Every time. 882 00:54:37,710 --> 00:54:41,440 [TENSE, PERCUSSIVE MUSIC] 883 00:54:45,600 --> 00:54:48,079 Hey, little man. You getting some food for your family? 884 00:54:48,080 --> 00:54:50,100 - Yes, ma'am. - Okay, baby. Thank you. 885 00:54:50,110 --> 00:54:51,679 Thank you. 886 00:54:51,680 --> 00:54:53,628 You're welcome, baby. You have a blessed one, now. 887 00:54:53,630 --> 00:54:55,069 - You, too. - Bye-bye. 888 00:54:55,070 --> 00:54:56,640 Yaka Mein Lady is ready to serve. 889 00:55:03,950 --> 00:55:06,119 [INDISTINCT CHATTER] 890 00:55:06,120 --> 00:55:08,875 _ 891 00:55:22,050 --> 00:55:25,480 [INHALES] 892 00:55:27,894 --> 00:55:30,729 [FIA MUMBLES] 893 00:55:30,730 --> 00:55:32,180 [CHUCKLES] Sorry. 894 00:55:33,560 --> 00:55:35,944 Th-That's okay. Um... 895 00:55:51,160 --> 00:55:53,760 [DOG BARKING IN DISTANCE] 896 00:55:57,630 --> 00:56:01,260 [PERCUSSION MUSIC PLAYING] 897 00:56:16,280 --> 00:56:18,945 [BOOM] 898 00:56:55,680 --> 00:56:58,439 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 899 00:56:58,440 --> 00:57:01,696 [MELANCHOLY PIANO MUSIC] 61173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.