All language subtitles for Wonder.Woman.1984.2021.IMAX.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,734 --> 00:00:12,734
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:14,258 --> 00:00:20,008
[Diana] Some days,
my childhood feels so very far away.
3
00:00:20,092 --> 00:00:22,342
And others,
4
00:00:22,425 --> 00:00:25,592
I can almost see it.
5
00:00:25,675 --> 00:00:28,175
The magical land of my youth,
6
00:00:28,258 --> 00:00:33,633
like a beautiful dream of when the
whole world felt like a promise
7
00:00:33,717 --> 00:00:38,258
and the lessons that lay ahead
yet unseen.
8
00:00:38,342 --> 00:00:41,967
Looking back, [chuckles]
I wish I'd listened.
9
00:00:42,050 --> 00:00:44,717
Wish I'd watched more closely
10
00:00:44,800 --> 00:00:46,842
and understood.
11
00:00:46,925 --> 00:00:50,300
But sometimes you can't see
what you're learning
12
00:00:50,383 --> 00:00:53,508
until you come out
the other side.
13
00:01:26,967 --> 00:01:28,925
[crowd cheering]
14
00:01:41,217 --> 00:01:42,675
[crowd cheering]
15
00:01:42,758 --> 00:01:44,342
[urges horse] Come on!
16
00:01:50,467 --> 00:01:52,008
- [grunts]
- [crowd cheers]
17
00:02:00,300 --> 00:02:02,467
- [all cheering]
- Come on!
18
00:02:05,050 --> 00:02:06,967
[panting]
19
00:02:09,092 --> 00:02:10,133
[rider Amazon] Come on!
20
00:02:15,300 --> 00:02:16,383
[grunts]
21
00:02:23,717 --> 00:02:25,425
[all cheering]
22
00:02:44,925 --> 00:02:47,758
I'm gonna miss out.
23
00:02:51,092 --> 00:02:52,842
I've seen this contest
24
00:02:52,925 --> 00:02:56,467
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
25
00:02:56,550 --> 00:02:58,258
I can do it.
26
00:02:59,175 --> 00:03:01,342
Just do your best.
27
00:03:01,425 --> 00:03:02,758
And remember,
28
00:03:02,842 --> 00:03:05,758
greatness is not
what you think.
29
00:03:05,842 --> 00:03:07,800
Pace yourself and watch.
30
00:03:23,550 --> 00:03:24,633
[gong ringing]
31
00:03:24,717 --> 00:03:26,300
[crowd cheering]
32
00:03:34,050 --> 00:03:35,592
[Young Diana grunting]
33
00:04:16,592 --> 00:04:17,633
- [grunts]
- [yelps]
34
00:05:16,092 --> 00:05:17,258
[panting]
35
00:05:22,967 --> 00:05:24,175
[urges horse]
36
00:05:53,675 --> 00:05:54,675
[grunts]
37
00:06:07,258 --> 00:06:08,758
[crowd cheering]
38
00:06:56,842 --> 00:06:58,217
[horse whinnies]
39
00:07:17,050 --> 00:07:18,592
- [groans]
- [horse whinnies]
40
00:07:23,717 --> 00:07:25,175
[panting]
41
00:07:37,758 --> 00:07:40,342
- [riders urging horses]
- [horse whinnies]
42
00:07:40,425 --> 00:07:41,508
[gasps]
43
00:08:03,842 --> 00:08:05,175
[Young Diana grunts]
44
00:08:10,383 --> 00:08:11,967
[crowd cheering]
45
00:09:16,967 --> 00:09:18,133
[Young Diana grunts]
46
00:09:18,217 --> 00:09:19,342
No!
47
00:09:20,717 --> 00:09:21,967
[both grunt]
48
00:09:24,092 --> 00:09:25,717
[crowd cheering]
49
00:09:26,633 --> 00:09:27,717
[both whooping]
50
00:09:27,800 --> 00:09:29,008
[Young Diana] No!
51
00:09:29,092 --> 00:09:30,467
That's not fair!
52
00:09:31,217 --> 00:09:32,342
No.
53
00:09:32,425 --> 00:09:34,217
No. But...
54
00:09:34,300 --> 00:09:36,508
- You took the short path.
- [Young Diana] But...
55
00:09:36,592 --> 00:09:38,133
- You cheated, Diana.
- No.
56
00:09:38,217 --> 00:09:39,175
But that...
57
00:09:39,258 --> 00:09:41,633
That is the truth.
58
00:09:41,717 --> 00:09:43,175
That is the only truth,
59
00:09:43,258 --> 00:09:45,342
and truth is all there is.
60
00:09:45,425 --> 00:09:46,800
But I would've won,
if you didn't...
61
00:09:46,883 --> 00:09:48,842
But you didn't.
62
00:09:48,925 --> 00:09:53,092
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
63
00:09:53,175 --> 00:09:55,133
and there is no shame in that.
64
00:09:55,217 --> 00:09:57,175
[sighs tearfully]
65
00:09:57,258 --> 00:09:59,883
Only in knowing
the truth in your heart
66
00:09:59,967 --> 00:10:02,217
and not accepting it.
67
00:10:02,300 --> 00:10:05,842
No true hero is born from lies.
68
00:10:08,258 --> 00:10:09,633
[Young Diana crying]
69
00:10:11,717 --> 00:10:13,550
Your time will come, Diana.
70
00:10:13,633 --> 00:10:15,383
When?
71
00:10:16,758 --> 00:10:18,967
When you're ready.
72
00:10:20,133 --> 00:10:22,508
Look to the
Golden Warrior Asteria.
73
00:10:24,092 --> 00:10:27,217
She did not become a legend
out of haste.
74
00:10:27,300 --> 00:10:31,092
She did it through
true acts of bravery.
75
00:10:31,175 --> 00:10:34,467
Like patience, diligence,
76
00:10:34,550 --> 00:10:37,800
and the courage
to face the truth.
77
00:10:41,758 --> 00:10:43,217
[sighs]
78
00:10:43,300 --> 00:10:47,717
One day, you'll become
all that you dream of and more,
79
00:10:47,800 --> 00:10:51,508
and everything
will be different.
80
00:10:51,592 --> 00:10:56,883
This world is not yet ready
for all that you will do.
81
00:11:20,342 --> 00:11:22,883
[Maxwell on TV]
Welcome to the future.
82
00:11:22,967 --> 00:11:26,092
Life is good,
but it can be better.
83
00:11:26,175 --> 00:11:27,758
And why shouldn't it be?
84
00:11:27,842 --> 00:11:29,425
Everything we've
ever dreamed about
85
00:11:29,508 --> 00:11:31,425
- is right at our fingertips.
- [woman chattering]
86
00:11:31,508 --> 00:11:34,175
But are you
reaping the rewards?
87
00:11:34,258 --> 00:11:35,342
Do you...
88
00:11:35,425 --> 00:11:36,883
- [both whooping]
- ...have it all?
89
00:11:42,175 --> 00:11:43,217
[passenger] Slow down, dude.
90
00:11:43,300 --> 00:11:44,342
No way.
91
00:11:46,008 --> 00:11:47,425
- [both gasp]
- [brakes screeching]
92
00:11:48,175 --> 00:11:49,883
[tires screeching]
93
00:11:49,967 --> 00:11:51,592
[both screaming]
94
00:11:55,217 --> 00:11:56,967
[panicked chattering]
95
00:11:58,550 --> 00:11:59,925
[both] Dude!
96
00:12:00,008 --> 00:12:02,008
[Maxwell] Welcome to
Black Gold Cooperative.
97
00:12:02,092 --> 00:12:03,883
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
98
00:12:03,967 --> 00:12:06,217
run for the people,
by the people.
99
00:12:06,300 --> 00:12:07,717
Think about finally having
100
00:12:07,800 --> 00:12:09,925
everything you've
always wished for.
101
00:12:10,008 --> 00:12:11,092
- Let's go!
- [all laughing]
102
00:12:11,175 --> 00:12:12,675
- [door opens]
- Hey!
103
00:12:13,550 --> 00:12:14,592
[car horn honks]
104
00:12:14,675 --> 00:12:16,008
[Maxwell]
For a low monthly fee,
105
00:12:16,092 --> 00:12:17,758
you can own a piece
106
00:12:17,842 --> 00:12:20,800
of the most lucrative industry
in the world.
107
00:12:20,883 --> 00:12:23,175
And every time we strike gold,
108
00:12:23,258 --> 00:12:25,133
- you strike gold.
- [whoops] Oh!
109
00:12:25,217 --> 00:12:26,342
[bride screaming]
110
00:12:29,508 --> 00:12:31,133
[panting]
111
00:12:33,217 --> 00:12:36,842
[Maxwell] No matter who you
are, no matter what you do,
112
00:12:36,925 --> 00:12:39,758
you deserve to have it all.
113
00:12:39,842 --> 00:12:43,217
Do you have everything
you've ever wanted?
114
00:12:43,300 --> 00:12:46,675
Aren't you tired of
always wishing you had more?
115
00:12:46,758 --> 00:12:49,092
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
116
00:12:49,175 --> 00:12:51,133
- Yes!
- Operators are standing by.
117
00:12:51,217 --> 00:12:55,383
You don't need a pile of money or
some business degree to get started.
118
00:12:55,467 --> 00:12:57,550
You don't even have
to work hard for it.
119
00:12:57,633 --> 00:12:59,550
- [bell dinging]
- Good morning.
120
00:12:59,633 --> 00:13:01,342
- Good morning.
- Don't even think about it.
121
00:13:01,425 --> 00:13:04,467
[Maxwell] At Black Gold
Cooperative, all you need
122
00:13:04,550 --> 00:13:06,217
is to want it!
123
00:13:10,258 --> 00:13:13,050
[Buzz Cut] We get what we want,
and we go.
124
00:13:13,133 --> 00:13:15,592
- [saleswoman] What do you want?
- None of this junk.
125
00:13:15,675 --> 00:13:17,550
Word is on the street
126
00:13:17,633 --> 00:13:20,050
you got a nice little black market
side business going on back there.
127
00:13:20,133 --> 00:13:22,092
If you don't tell,
we won't tell.
128
00:13:24,592 --> 00:13:27,425
- [laughing joyously]
- Yes, yes, yes!
129
00:13:30,300 --> 00:13:33,008
[Buzz Cut] Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
130
00:13:34,467 --> 00:13:36,633
Yes, yes, yes!
131
00:13:43,508 --> 00:13:44,675
[groans]
132
00:13:51,050 --> 00:13:52,883
Sir, are you all right?
133
00:13:53,675 --> 00:13:54,758
Gun!
134
00:13:54,842 --> 00:13:56,425
- He's got a gun!
- [people screaming]
135
00:13:56,508 --> 00:13:59,675
Shut up! Please!
136
00:13:59,758 --> 00:14:01,258
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
137
00:14:01,342 --> 00:14:03,092
[security guard]
Stop! Mall Security!
138
00:14:03,175 --> 00:14:04,842
No, no, you, you, right there!
139
00:14:04,925 --> 00:14:06,925
Right there! Freeze. Stop!
140
00:14:07,008 --> 00:14:08,217
[Flat Top] Move, move, move!
141
00:14:08,300 --> 00:14:09,425
Chief, they're running up
the escalator.
142
00:14:10,050 --> 00:14:11,800
Hey! Stop! Freeze!
143
00:14:12,342 --> 00:14:13,425
Freeze!
144
00:14:13,508 --> 00:14:14,883
[shopper] No!
145
00:14:14,967 --> 00:14:18,217
- [woman yelps]
- [Buzz Cut panting]
146
00:14:18,300 --> 00:14:20,342
[security guard] We have several
armed assailants running free.
147
00:14:20,425 --> 00:14:22,425
We need the police here,
right now.
148
00:14:22,508 --> 00:14:24,092
[people screaming]
149
00:14:24,842 --> 00:14:25,925
Freeze!
150
00:14:26,008 --> 00:14:26,967
Freeze!
151
00:14:28,175 --> 00:14:29,842
Freeze! Freeze!
152
00:14:29,925 --> 00:14:32,050
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
153
00:14:32,133 --> 00:14:33,592
No. Dude, dude, calm...
154
00:14:33,675 --> 00:14:35,342
- Get back, man. I'll do it!
- [man 1] Hey!
155
00:14:35,425 --> 00:14:36,675
Hey, what are you doing?
156
00:14:36,758 --> 00:14:38,133
[Scowler] It's okay.
It's gonna be okay.
157
00:14:38,217 --> 00:14:39,425
- [man 1] What are you doing?
- [grunting]
158
00:14:39,508 --> 00:14:40,467
- [girl screams]
- [shoppers gasp]
159
00:14:40,550 --> 00:14:41,842
Hey, what are you doing?
160
00:14:41,925 --> 00:14:43,592
- I'm not going back!
- No, no, no!
161
00:14:43,675 --> 00:14:44,842
[panicked chattering]
162
00:14:44,925 --> 00:14:46,133
[Scowler] Just chill out.
Just chill.
163
00:14:46,217 --> 00:14:48,383
- Stand back!
- Don't do it!
164
00:14:48,467 --> 00:14:50,175
[man 2] No, no, no!
165
00:14:50,258 --> 00:14:52,092
Put the kid back.
166
00:14:52,175 --> 00:14:53,592
Listen to me.
167
00:14:53,675 --> 00:14:55,967
- Listen to me!
- [all shout]
168
00:14:56,050 --> 00:14:57,300
- No!
- What are you doing?
169
00:14:57,383 --> 00:14:59,800
[Flat Top] Pull her back.
Pull her back in!
170
00:14:59,883 --> 00:15:01,133
I'm not going back!
171
00:15:01,217 --> 00:15:02,342
No!
172
00:15:02,425 --> 00:15:03,508
Gonna let her go!
173
00:15:03,592 --> 00:15:05,092
- No, no, no!
- No, no!
174
00:15:13,133 --> 00:15:14,258
What? Who? What?
175
00:15:16,008 --> 00:15:17,175
[grunts]
176
00:15:26,092 --> 00:15:27,758
We won't be doing that today.
177
00:15:29,925 --> 00:15:31,092
[sighs]
178
00:15:36,592 --> 00:15:37,717
[gasps]
179
00:15:38,300 --> 00:15:40,258
[screaming]
180
00:15:43,842 --> 00:15:45,217
[Courtney whispers] Whoa.
181
00:15:53,050 --> 00:15:54,717
We... We... We should go...
182
00:15:54,800 --> 00:15:57,383
[Courtney] Oh, my gosh!
183
00:15:58,675 --> 00:16:00,217
Hold tight.
184
00:16:03,175 --> 00:16:04,800
[laughing]
185
00:16:06,550 --> 00:16:08,008
[both screaming]
186
00:16:11,175 --> 00:16:12,550
I hate guns.
187
00:16:12,633 --> 00:16:14,300
We've got to go now. Come on.
188
00:16:18,008 --> 00:16:19,133
[gasps]
189
00:16:37,217 --> 00:16:38,300
[screaming]
190
00:16:39,467 --> 00:16:40,675
[yelping]
191
00:16:43,342 --> 00:16:45,008
- [coins clinking]
- [Scowler] Yo.
192
00:16:46,383 --> 00:16:48,258
I'm sorry, lady.
193
00:16:48,342 --> 00:16:50,092
- Shh.
- [Scowler] I'm sorry. Okay?
194
00:16:50,175 --> 00:16:52,217
It was his idea.
195
00:16:52,300 --> 00:16:54,342
- [sirens wailing]
- [people screaming]
196
00:16:59,842 --> 00:17:01,592
[thieves groaning]
197
00:17:01,675 --> 00:17:03,800
[reporter on TV] And the
authorities still have questions.
198
00:17:03,883 --> 00:17:06,467
In fact, the first is
a real doozy, which is,
199
00:17:06,550 --> 00:17:09,383
who exactly
even stopped this crime?
200
00:17:09,467 --> 00:17:11,967
If the story around here
is to be believed,
201
00:17:12,050 --> 00:17:13,925
it wasn't the police,
202
00:17:14,008 --> 00:17:16,967
but a mysterious female savior
203
00:17:17,050 --> 00:17:18,633
that multiple witnesses saw.
204
00:17:18,717 --> 00:17:21,592
If this sounds familiar,
it should.
205
00:17:21,675 --> 00:17:25,050
We've now had more than
a half-dozen similar sightings
206
00:17:25,133 --> 00:17:28,592
across the greater D.C. area
in the last year.
207
00:17:28,675 --> 00:17:31,633
Which, of course,
begs the biggest question of today,
208
00:17:31,717 --> 00:17:33,800
who is this woman
209
00:17:33,883 --> 00:17:36,258
and where did she come from?
210
00:18:14,842 --> 00:18:16,175
[door closes]
211
00:18:30,717 --> 00:18:32,300
[people laughing]
212
00:18:53,050 --> 00:18:55,550
[waiter] Excuse me.
Are you waiting for someone?
213
00:18:55,633 --> 00:18:57,842
No. Just me.
214
00:19:10,467 --> 00:19:11,675
[sighs]
215
00:19:15,967 --> 00:19:17,383
[man] Taxi!
216
00:19:24,092 --> 00:19:26,092
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
217
00:19:26,175 --> 00:19:28,758
Hey, we could share,
if you like?
218
00:19:28,842 --> 00:19:31,217
No, thanks. I'll wait.
219
00:19:34,842 --> 00:19:36,800
[airplane passing]
220
00:20:14,050 --> 00:20:15,258
[objects clattering]
221
00:20:15,342 --> 00:20:16,967
[gasps] Oh, my.
222
00:20:17,050 --> 00:20:18,758
[male co-workers chattering]
223
00:20:20,383 --> 00:20:22,133
- Yeah.
- [Barbara] Hey, Jake.
224
00:20:22,217 --> 00:20:23,842
Jake, hi. Can you...
225
00:20:25,342 --> 00:20:27,758
[male co-workers
continue chattering]
226
00:20:27,842 --> 00:20:31,967
Hi. [chuckles] I know, walk much?
The latch of my...
227
00:20:35,633 --> 00:20:36,800
Good morning.
228
00:20:37,467 --> 00:20:39,050
Hi. Thank you.
229
00:20:39,133 --> 00:20:42,800
Diana Prince,
cultural anthropology and archaeology.
230
00:20:42,883 --> 00:20:45,508
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
231
00:20:45,592 --> 00:20:47,133
and part-time cryptozoologist.
232
00:20:47,217 --> 00:20:48,008
Oh, wow.
233
00:20:48,092 --> 00:20:50,217
I kept busy in college.
234
00:20:52,925 --> 00:20:55,883
Sorry. It's these heels,
you know. It's stupid.
235
00:20:55,967 --> 00:20:58,258
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
236
00:20:58,342 --> 00:21:00,925
- Sometimes we do.
- Right.
237
00:21:01,008 --> 00:21:03,050
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
238
00:21:03,133 --> 00:21:04,217
I like those.
239
00:21:04,300 --> 00:21:05,592
Animal print. [growls]
240
00:21:05,675 --> 00:21:06,758
[both laugh]
241
00:21:06,842 --> 00:21:08,175
Do you want to get lunch?
242
00:21:08,842 --> 00:21:09,717
I, uh...
243
00:21:09,800 --> 00:21:11,258
Not now, obviously.
244
00:21:11,342 --> 00:21:14,050
It's morning.
But later today, or whenever.
245
00:21:14,133 --> 00:21:16,175
Like, around...
Like, at lunchtime?
246
00:21:16,258 --> 00:21:17,925
I have a lot of work today.
247
00:21:18,008 --> 00:21:20,258
- But maybe some other time?
- Oh.
248
00:21:20,342 --> 00:21:23,008
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
249
00:21:23,092 --> 00:21:27,008
Ah! Diana, do you happen to
know who a Barbara Minerva is?
250
00:21:27,092 --> 00:21:28,800
[Barbara] Oh, hi, Carol. Hi.
251
00:21:28,883 --> 00:21:32,008
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
252
00:21:32,092 --> 00:21:34,383
- Started last week.
- Oh!
253
00:21:34,467 --> 00:21:35,758
Gemologist?
254
00:21:35,842 --> 00:21:37,425
Yes. And zoologist.
255
00:21:37,508 --> 00:21:39,508
- We had a couple interviews.
- Yeah.
256
00:21:39,592 --> 00:21:43,008
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
257
00:21:43,092 --> 00:21:44,383
[Barbara] The FBI?
258
00:21:44,467 --> 00:21:46,300
- [Carol] Yeah. Yes.
- They're coming here?
259
00:21:46,383 --> 00:21:47,883
The mall heist yesterday,
260
00:21:47,967 --> 00:21:50,050
apparently they were using
a jewelry store as a front.
261
00:21:50,133 --> 00:21:51,842
[Diana] Front for what?
262
00:21:51,925 --> 00:21:54,758
Black market. Stolen jewels and
art meant for private buyers.
263
00:21:54,842 --> 00:21:57,008
But we could use your help
identifying one in particular.
264
00:21:57,092 --> 00:21:59,883
My help? [laughs]
Yeah, I'll help the FBI
265
00:21:59,967 --> 00:22:01,717
with whatever they need.
266
00:22:01,800 --> 00:22:02,925
Is that a yes?
267
00:22:03,008 --> 00:22:04,258
Yes. I would, um...
268
00:22:04,342 --> 00:22:06,342
- I would love to assist you.
- Wonderful.
269
00:22:06,425 --> 00:22:08,550
It's nice to meet you.
270
00:22:08,633 --> 00:22:10,258
We've met.
271
00:22:11,300 --> 00:22:13,258
Have a nice day.
272
00:22:13,342 --> 00:22:14,633
Bye, Diana.
273
00:22:16,842 --> 00:22:20,925
[Barbara] Okay, item number 23.
274
00:22:21,008 --> 00:22:22,842
[sighs] Shoot. That's not it.
275
00:22:28,008 --> 00:22:30,800
Oh, the Empress of Siam.
276
00:22:30,883 --> 00:22:34,800
Originally found in the wreck
of the Nuestra Senora de Atocha.
277
00:22:35,508 --> 00:22:36,592
Wow.
278
00:22:36,675 --> 00:22:40,092
Sorry. I couldn't resist
coming to see.
279
00:22:40,175 --> 00:22:42,050
Oh, it's okay.
280
00:22:43,092 --> 00:22:44,092
Here it is.
281
00:22:44,175 --> 00:22:46,592
- [Diana] What is it?
- Um...
282
00:22:47,800 --> 00:22:48,967
Uh...
283
00:22:49,758 --> 00:22:51,675
I can't tell.
284
00:22:54,217 --> 00:22:55,925
Some light.
285
00:22:58,258 --> 00:23:03,008
I think the technical term here
is "extremely lame."
286
00:23:03,092 --> 00:23:05,092
[Barbara chuckles] Um...
287
00:23:05,175 --> 00:23:07,550
It's... It's citrine.
288
00:23:07,633 --> 00:23:11,425
A classic stone used in fakes
throughout history. [sighs]
289
00:23:11,508 --> 00:23:15,300
I can't imagine this is worth
any more than $75.
290
00:23:15,383 --> 00:23:16,592
What do you think?
291
00:23:16,675 --> 00:23:19,258
Fakes aren't my forte,
but let me see.
292
00:23:20,092 --> 00:23:21,133
Mmm.
293
00:23:21,217 --> 00:23:22,508
Latin.
294
00:23:22,592 --> 00:23:24,300
[Barbara] At least
it's an antique, right?
295
00:23:24,383 --> 00:23:27,300
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
296
00:23:27,383 --> 00:23:29,633
- Mmm-hmm.
- You never know.
297
00:23:29,717 --> 00:23:33,133
"Place upon the object held
298
00:23:33,217 --> 00:23:34,925
but one great wish."
299
00:23:35,008 --> 00:23:36,300
You read Latin?
300
00:23:36,383 --> 00:23:39,342
Yeah. Yeah.
Languages are a hobby.
301
00:23:39,425 --> 00:23:41,342
So maybe it's, like,
a lucky charm or something?
302
00:23:41,425 --> 00:23:42,717
Yeah, I guess.
303
00:23:42,800 --> 00:23:44,050
Strange.
304
00:23:44,133 --> 00:23:46,050
- I really wish I had a coffee.
- [Barbara laughs]
305
00:23:47,008 --> 00:23:48,842
You're funny.
306
00:23:48,925 --> 00:23:50,383
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
307
00:23:50,467 --> 00:23:53,050
[laughs] What?
Yeah, I'll take one.
308
00:23:53,883 --> 00:23:54,800
Ooh, hot!
309
00:23:54,883 --> 00:23:55,925
- Hot, hot!
- [Barbara gasps]
310
00:23:56,008 --> 00:23:57,425
Did you see that?
311
00:23:59,883 --> 00:24:01,050
Oh...
312
00:24:02,008 --> 00:24:03,883
Can you imagine?
313
00:24:03,967 --> 00:24:06,175
- If only.
- Hmm.
314
00:24:07,800 --> 00:24:11,675
So many things,
I don't even know what I would wish for.
315
00:24:16,217 --> 00:24:18,258
I do.
316
00:24:19,467 --> 00:24:20,717
[sighs]
317
00:24:20,800 --> 00:24:23,967
Well, um, anyway,
sorry to bother you.
318
00:24:24,050 --> 00:24:26,550
If you need anything,
I'm around.
319
00:24:26,633 --> 00:24:28,092
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
320
00:24:28,175 --> 00:24:29,800
But thank you for...
321
00:24:29,883 --> 00:24:31,800
That's okay. It's my job.
322
00:24:31,883 --> 00:24:33,842
And I'll look into it more
when I have a chance.
323
00:24:33,925 --> 00:24:34,883
Okay.
324
00:24:34,967 --> 00:24:37,675
Well, thanks for...
325
00:24:37,758 --> 00:24:40,342
talking to me.
[chuckles nervously]
326
00:24:40,425 --> 00:24:42,425
I'm... I'm sorry, uh...
327
00:24:43,092 --> 00:24:45,175
I mean, I'm fine.
328
00:24:45,258 --> 00:24:47,383
[Diana] You know, we could go
and grab early dinner
329
00:24:47,467 --> 00:24:52,508
and talk about exactly
how lame that stone is.
330
00:24:52,592 --> 00:24:53,592
Really?
331
00:24:53,675 --> 00:24:55,217
Yeah, I mean, citrine?
332
00:24:55,300 --> 00:24:57,508
Who are they kidding, right?
333
00:24:57,592 --> 00:24:58,967
- [laughing] So lame.
- Dorky.
334
00:24:59,050 --> 00:25:00,383
- Lame.
- Yeah, let's go.
335
00:25:00,467 --> 00:25:02,967
That's, like,
the lamest of lames.
336
00:25:22,842 --> 00:25:24,800
[watch ticking]
337
00:25:28,342 --> 00:25:30,175
[Diana and Barbara laughing]
338
00:25:31,925 --> 00:25:34,633
Wow. You're so funny.
339
00:25:34,717 --> 00:25:36,842
- Oh. Thank you.
- Wow.
340
00:25:36,925 --> 00:25:40,675
I mean, no one's made me laugh
like this in such a long time.
341
00:25:40,758 --> 00:25:43,050
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
342
00:25:43,175 --> 00:25:44,800
You don't get out much?
343
00:25:44,883 --> 00:25:46,050
No, not really.
344
00:25:46,133 --> 00:25:47,717
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
345
00:25:47,800 --> 00:25:50,133
Because you just seem like
the kind of person
346
00:25:50,217 --> 00:25:51,633
who's, like, always out.
347
00:25:51,717 --> 00:25:53,675
Like, people are asking you
to go out all the time
348
00:25:53,758 --> 00:25:55,967
and you live out.
You're just out.
349
00:25:56,050 --> 00:25:58,550
- [both laugh]
- Like, you never get in.
350
00:25:58,633 --> 00:26:01,342
You just seem
like you'd be really popular.
351
00:26:01,425 --> 00:26:03,467
And I would know because
I've never been popular.
352
00:26:03,550 --> 00:26:04,633
You haven't?
353
00:26:04,717 --> 00:26:06,133
You're so personable.
354
00:26:06,217 --> 00:26:09,258
So... free.
355
00:26:09,342 --> 00:26:12,842
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
356
00:26:12,925 --> 00:26:14,133
[laughing] What?
357
00:26:14,217 --> 00:26:16,967
You envy me?
That doesn't make any sense.
358
00:26:17,050 --> 00:26:19,050
Oh, my gosh.
359
00:26:19,133 --> 00:26:21,258
People think I'm weird.
They avoid me
360
00:26:21,342 --> 00:26:24,175
and talk behind my back when
they don't think I can hear them.
361
00:26:24,258 --> 00:26:26,300
I'm like, "Guys,
I can hear you." [laughs nervously]
362
00:26:30,383 --> 00:26:32,592
Barbara, my life
363
00:26:32,675 --> 00:26:35,967
hasn't been
what you probably think it has.
364
00:26:37,217 --> 00:26:39,342
We all have our struggles.
365
00:26:39,425 --> 00:26:40,425
Yeah, we do.
366
00:26:42,758 --> 00:26:44,217
Have you ever been in love?
367
00:26:46,592 --> 00:26:48,717
Uh... Yeah.
368
00:26:48,800 --> 00:26:51,383
- A long, long time ago.
- Mmm.
369
00:26:51,467 --> 00:26:52,550
You?
370
00:26:52,633 --> 00:26:54,842
So many times, yeah.
All the time.
371
00:26:54,925 --> 00:26:56,550
Often.
372
00:26:56,633 --> 00:26:57,842
So what happened?
373
00:26:57,925 --> 00:27:00,008
Where'd he go, your guy?
374
00:27:00,092 --> 00:27:01,717
He, uh...
375
00:27:02,342 --> 00:27:04,342
He died.
376
00:27:04,425 --> 00:27:10,050
But I still think sometimes that
I see him up there in the sky.
377
00:27:10,133 --> 00:27:11,217
He was a pilot.
378
00:27:11,300 --> 00:27:14,425
- Oh!
- He was all kinds of things,
379
00:27:14,508 --> 00:27:18,050
but he was great. It was true.
380
00:27:19,758 --> 00:27:21,717
I get it.
381
00:27:21,800 --> 00:27:24,050
Well, cheers to us.
382
00:27:24,133 --> 00:27:27,383
Wishing us better luck,
I guess.
383
00:27:34,800 --> 00:27:35,925
Hey, Leon.
384
00:27:36,008 --> 00:27:37,550
Hey there, Barbara. Late night?
385
00:27:37,633 --> 00:27:39,133
Yeah. Going back to work.
386
00:27:39,217 --> 00:27:41,300
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
387
00:27:41,383 --> 00:27:44,217
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
388
00:27:44,300 --> 00:27:45,717
Stay warm.
389
00:27:54,717 --> 00:27:57,925
[drunk man] Hey there, sweetheart.
You need some help?
390
00:27:58,008 --> 00:27:59,383
No, I'm fine. Thank you.
391
00:28:00,133 --> 00:28:01,925
'Cause, uh,
392
00:28:02,008 --> 00:28:04,883
you know, you look as though you're
having a little bit of trouble
393
00:28:04,967 --> 00:28:06,175
walking in those heels, huh?
394
00:28:06,258 --> 00:28:07,550
It's okay. I wear
these heels all the time.
395
00:28:07,633 --> 00:28:09,383
Hey, come on.
Let me walk you home.
396
00:28:09,467 --> 00:28:12,008
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
397
00:28:12,092 --> 00:28:14,467
Huh? Come on.
398
00:28:14,550 --> 00:28:18,425
- Hey, hey. Hey, hey!
- [yelping]
399
00:28:18,508 --> 00:28:20,008
- What are you doing?
- Hey, hey!
400
00:28:20,092 --> 00:28:21,592
Let go of me!
401
00:28:21,675 --> 00:28:23,008
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
402
00:28:23,092 --> 00:28:25,550
[Barbara grunts] Let go!
403
00:28:26,967 --> 00:28:28,925
[bin clattering]
404
00:28:33,550 --> 00:28:35,758
- [drunk man groaning]
- [Barbara panting]
405
00:28:38,717 --> 00:28:41,467
Forgot my keys. Lucky.
406
00:28:41,550 --> 00:28:43,300
- How did you...
- Simple self-defense.
407
00:28:43,383 --> 00:28:45,633
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
408
00:28:45,717 --> 00:28:48,050
Honestly, it takes
no power at all.
409
00:28:49,342 --> 00:28:50,383
Are you okay?
410
00:28:50,467 --> 00:28:52,967
- Yeah. Yeah.
- Good.
411
00:28:53,050 --> 00:28:54,508
- Thank you.
- Of course.
412
00:28:54,592 --> 00:28:55,758
Go home, okay?
413
00:28:55,842 --> 00:28:57,717
- Yeah.
- Good night.
414
00:29:36,383 --> 00:29:39,217
I do know what I'd wish for.
415
00:29:41,883 --> 00:29:44,300
To be like Diana.
416
00:29:45,258 --> 00:29:49,175
- [wind whooshing]
- Strong, sexy,
417
00:29:49,258 --> 00:29:51,217
cool.
418
00:29:54,342 --> 00:29:56,467
Special.
419
00:30:10,425 --> 00:30:11,592
[scoffs]
420
00:30:32,675 --> 00:30:34,217
[watch ticking]
421
00:30:43,508 --> 00:30:44,842
[door closes]
422
00:30:57,175 --> 00:30:58,133
Oh...
423
00:31:02,550 --> 00:31:04,217
[breathing heavily]
424
00:31:19,842 --> 00:31:21,008
[grunts]
425
00:31:29,467 --> 00:31:30,717
[janitor] Oh, no! Oh!
426
00:31:30,800 --> 00:31:32,092
Sorry.
427
00:31:33,258 --> 00:31:34,467
Oh, it's okay.
428
00:31:34,550 --> 00:31:36,050
Barbara, thank God
you're good in heels.
429
00:31:36,133 --> 00:31:37,717
- Oh.
- [chuckles]
430
00:31:39,050 --> 00:31:41,300
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
431
00:31:41,383 --> 00:31:43,300
Wow. [chuckles] Looking good.
432
00:31:43,383 --> 00:31:45,467
- Oh, thanks.
- Yeah.
433
00:31:45,550 --> 00:31:48,592
[Carol] This is our
Earth Sciences lab.
434
00:31:49,258 --> 00:31:50,550
Oh, Barbara!
435
00:31:50,633 --> 00:31:51,717
Hi.
436
00:31:52,842 --> 00:31:53,967
Perfect.
437
00:31:54,050 --> 00:31:55,592
I have someone
I would like you to meet.
438
00:31:55,675 --> 00:31:58,175
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
439
00:31:58,258 --> 00:32:01,050
[chuckles] Uh,
it's "Doctor," actually.
440
00:32:01,133 --> 00:32:03,342
Um... Have we met before?
You look familiar.
441
00:32:03,425 --> 00:32:06,050
- Do the thing. Do the thing.
- No.
442
00:32:06,133 --> 00:32:09,258
Life is good,
but it can be better.
443
00:32:09,342 --> 00:32:10,508
- [gasps]
- [Carol laughing]
444
00:32:10,592 --> 00:32:11,925
[Barbara] Oh, my gosh. From TV.
445
00:32:12,008 --> 00:32:13,633
Oh, my gosh.
You're the oil guy.
446
00:32:13,717 --> 00:32:16,133
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
447
00:32:16,217 --> 00:32:17,467
[all laughing]
448
00:32:17,550 --> 00:32:19,383
Mr. Lord is considering
449
00:32:19,467 --> 00:32:21,925
becoming a Friend of the
Smithsonian at the Partner level.
450
00:32:22,008 --> 00:32:23,842
- Oh.
- Which entitles him to a handful
451
00:32:23,925 --> 00:32:25,050
of private tours
of our facilities,
452
00:32:25,133 --> 00:32:27,633
and he asked for you by name.
453
00:32:27,717 --> 00:32:30,342
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
454
00:32:30,425 --> 00:32:32,175
Your reputation precedes you.
455
00:32:32,258 --> 00:32:36,133
And apparently we share
a passion for gemology.
456
00:32:36,217 --> 00:32:39,008
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
457
00:32:39,092 --> 00:32:40,633
- Uh...
- [Maxwell chuckling]
458
00:32:40,717 --> 00:32:43,300
Oh, let me just drop this off
in my office,
459
00:32:43,383 --> 00:32:45,258
and we'll go.
460
00:33:05,800 --> 00:33:09,508
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
461
00:33:11,133 --> 00:33:14,675
So, I thought maybe
we could start upstairs.
462
00:33:18,175 --> 00:33:19,342
[Maxwell and Barbara laughing]
463
00:33:19,425 --> 00:33:21,425
[Barbara] I love that ruby.
464
00:33:21,508 --> 00:33:22,758
Oh, no. Be careful with that.
465
00:33:22,842 --> 00:33:24,425
- [Maxwell] What?
- [Barbara] That's very...
466
00:33:24,508 --> 00:33:26,092
- [Maxwell imitates monster growling]
- [both laughing]
467
00:33:26,175 --> 00:33:28,717
[Barbara] Hey, have you seen
my friend? Where'd he go?
468
00:33:28,800 --> 00:33:30,092
- [Maxwell] I'm right here.
- [Barbara] You are.
469
00:33:30,175 --> 00:33:31,800
- [Maxwell laughing]
- Thank God.
470
00:33:31,883 --> 00:33:33,217
Oh, wait. You've got
a little dust on you.
471
00:33:33,300 --> 00:33:34,592
- Sorry.
- [Diana] Hey, good morning.
472
00:33:34,675 --> 00:33:35,592
Oh, hi.
473
00:33:35,675 --> 00:33:37,050
- Hi.
- [Barbara] Oh! Uh...
474
00:33:37,133 --> 00:33:39,592
This is the one and only,
475
00:33:39,675 --> 00:33:41,717
Mr. Maxwell Lord.
476
00:33:42,675 --> 00:33:44,508
It's him.
477
00:33:45,925 --> 00:33:47,092
Life is good,
478
00:33:48,342 --> 00:33:49,592
but it can be better.
479
00:33:49,675 --> 00:33:51,383
[both laughing]
480
00:33:51,467 --> 00:33:53,092
He's from TV.
481
00:33:53,175 --> 00:33:54,425
Oh, I don't have a TV.
482
00:33:54,508 --> 00:33:56,092
Well, I have a great
relationship with Sears.
483
00:33:56,175 --> 00:33:58,425
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
484
00:33:58,508 --> 00:34:00,175
Nineteen inches.
485
00:34:00,258 --> 00:34:02,633
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
486
00:34:02,717 --> 00:34:04,258
But thank you.
487
00:34:04,342 --> 00:34:05,300
Okay.
488
00:34:05,383 --> 00:34:08,050
You're so generous. Um...
489
00:34:08,133 --> 00:34:09,842
Headline... Uh...
490
00:34:09,925 --> 00:34:11,008
Mr. Lord
491
00:34:11,092 --> 00:34:14,467
took a tour
of the entire Smithsonian
492
00:34:14,550 --> 00:34:16,300
while considering partnership,
493
00:34:16,383 --> 00:34:18,842
[giggles] and guess
what he decided to do?
494
00:34:18,925 --> 00:34:20,842
Give his entire donation
495
00:34:20,925 --> 00:34:23,008
to our department.
496
00:34:23,092 --> 00:34:25,175
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
497
00:34:25,258 --> 00:34:26,675
It's going to be
an amazing party.
498
00:34:26,758 --> 00:34:29,050
I hope you have
something nice to wear.
499
00:34:29,133 --> 00:34:31,175
I actually tend
to skip these events.
500
00:34:31,258 --> 00:34:35,133
I find that our benefactors with
a true eye towards philanthropy
501
00:34:35,217 --> 00:34:37,133
prefer to stay
out of the spotlight.
502
00:34:37,217 --> 00:34:39,717
To let the museum's work
garner the attention.
503
00:34:39,800 --> 00:34:40,967
I agree.
504
00:34:41,050 --> 00:34:42,050
Except,
505
00:34:42,133 --> 00:34:45,967
- I like to party.
- [laughing]
506
00:34:46,050 --> 00:34:48,800
Oh, my gosh.
You're such a good dancer.
507
00:34:48,883 --> 00:34:50,092
- You like Latin dancing?
- I love it.
508
00:34:50,175 --> 00:34:51,717
I know that
I'm a terrible dancer.
509
00:34:51,800 --> 00:34:53,258
No, I doubt that
you're a terrible dancer...
510
00:34:53,342 --> 00:34:55,008
No, I've got a hip injury
from high school.
511
00:34:55,092 --> 00:34:56,050
...the shape that you're in.
512
00:34:56,133 --> 00:34:57,550
[Diana] Great, so,
513
00:34:57,633 --> 00:34:59,883
- thank you so much for coming.
- [Barbara] Oh, yeah.
514
00:34:59,967 --> 00:35:01,550
[Maxwell] You know,
I really should be going.
515
00:35:01,633 --> 00:35:02,800
Thank you for the tour.
516
00:35:02,883 --> 00:35:06,175
I will have to see you tonight.
517
00:35:06,258 --> 00:35:08,425
See you tonight. [laughs]
518
00:35:08,508 --> 00:35:11,300
Bye. Have a good day.
519
00:35:12,383 --> 00:35:13,550
I'll find you.
520
00:35:16,967 --> 00:35:18,217
What?
521
00:35:19,175 --> 00:35:21,342
I like him.
522
00:35:21,425 --> 00:35:22,592
[Barbara laughs]
523
00:35:30,425 --> 00:35:31,758
[Maxwell] Thank you, John.
524
00:35:31,842 --> 00:35:33,133
[Maxwell grunts]
525
00:35:35,258 --> 00:35:36,675
[Maxwell chattering
indistinctly on recording]
526
00:35:36,758 --> 00:35:38,425
Ladies.
527
00:35:38,508 --> 00:35:40,467
Mr. Lord.
528
00:35:40,550 --> 00:35:41,550
Mr. Lord.
529
00:35:41,633 --> 00:35:43,383
Not now, Raquel.
My supplements?
530
00:35:43,467 --> 00:35:47,342
[Raquel] On your desk,
but Mr. Lord.
531
00:35:47,967 --> 00:35:49,842
Mr. Lord.
532
00:35:49,925 --> 00:35:51,258
[elevator bell dings]
533
00:35:54,383 --> 00:35:56,008
Mr. Lord.
534
00:35:58,633 --> 00:35:59,967
[sighs]
535
00:36:14,675 --> 00:36:16,717
[running footsteps approaching]
536
00:36:17,967 --> 00:36:19,217
[Raquel] Mr. Lord.
537
00:36:20,758 --> 00:36:22,342
[panting] Mr. Lord.
538
00:36:22,425 --> 00:36:23,342
[Alistair] Dad!
539
00:36:23,425 --> 00:36:24,467
[Maxwell] How?
540
00:36:25,175 --> 00:36:26,967
How!
541
00:36:27,050 --> 00:36:28,508
It's your weekend.
542
00:36:28,592 --> 00:36:30,592
Yes, clearly.
543
00:36:30,675 --> 00:36:33,592
Alistair. [chuckles]
544
00:36:33,675 --> 00:36:34,883
Where's the pool, Daddy?
545
00:36:34,967 --> 00:36:36,842
It's not done yet, buddy.
546
00:36:36,925 --> 00:36:38,758
But it doesn't matter.
547
00:36:38,842 --> 00:36:40,633
[sighs] You just have
to be patient.
548
00:36:40,717 --> 00:36:43,050
I told you the pool,
549
00:36:43,133 --> 00:36:44,633
the helicopter,
550
00:36:44,717 --> 00:36:47,425
you'll have it all.
But remember,
551
00:36:47,508 --> 00:36:50,425
Rome wasn't built in a day,
was it? No.
552
00:36:50,508 --> 00:36:52,467
[Alistair] Hasn't it been
a lot of days?
553
00:36:52,550 --> 00:36:55,467
Well, it takes time
to become a great, great,
554
00:36:55,550 --> 00:36:58,800
number-one man,
like your dad is going to be.
555
00:36:58,883 --> 00:37:02,300
[Stagg] Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
556
00:37:02,383 --> 00:37:04,300
[coughing]
557
00:37:06,967 --> 00:37:08,217
Simon.
558
00:37:08,300 --> 00:37:09,633
[Maxwell hesitates]
559
00:37:09,717 --> 00:37:11,300
These offices aren't ready
for guests yet.
560
00:37:11,383 --> 00:37:13,758
- [Maxwell chuckles]
- It's over, Max.
561
00:37:13,842 --> 00:37:16,467
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
562
00:37:16,550 --> 00:37:18,050
Alistair, go wait with Raquel.
563
00:37:18,133 --> 00:37:19,050
Simon.
564
00:37:20,633 --> 00:37:22,467
I know it's hard
to see right now,
565
00:37:22,550 --> 00:37:25,133
but we are finally right at the
edge of turning this thing around.
566
00:37:25,217 --> 00:37:27,050
"Turning it around"?
567
00:37:27,133 --> 00:37:30,300
There is no oil.
There never was.
568
00:37:30,383 --> 00:37:32,675
So how are you gonna
turn it around?
569
00:37:32,758 --> 00:37:35,675
[scoffs] Get more
sucker investors, like me?
570
00:37:35,758 --> 00:37:37,467
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
571
00:37:37,550 --> 00:37:39,758
I have a big... [sighs heavily]
572
00:37:39,842 --> 00:37:42,092
There's something in the works.
573
00:37:42,175 --> 00:37:43,967
And it's no scheme.
574
00:37:44,050 --> 00:37:48,467
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
575
00:37:48,550 --> 00:37:50,883
You have oil rights on land
576
00:37:50,967 --> 00:37:53,008
that everyone else
passed on already.
577
00:37:53,092 --> 00:37:54,550
Now, it didn't take
much digging
578
00:37:54,633 --> 00:37:55,925
to find that out.
579
00:37:56,008 --> 00:37:58,050
I should have
done some digging on you, too,
580
00:37:58,133 --> 00:37:59,925
Maxwell Lorenzano.
581
00:38:00,008 --> 00:38:03,175
Didn't take long to find out you're
nothing but a lowlife con man.
582
00:38:03,258 --> 00:38:05,633
I am not a con man!
583
00:38:08,758 --> 00:38:12,050
- I am a television personality.
- [groans]
584
00:38:12,133 --> 00:38:13,550
And a respected businessman
585
00:38:13,633 --> 00:38:15,050
- with a plan.
- Come on.
586
00:38:15,133 --> 00:38:17,883
- With... With... With a great plan.
- Oh!
587
00:38:17,967 --> 00:38:20,550
"If you can dream it,
you can have it."
588
00:38:20,633 --> 00:38:22,550
Something like that?
589
00:38:23,883 --> 00:38:26,217
You have 48 hours
590
00:38:26,300 --> 00:38:28,383
- to get my money...
- You're going to regret this.
591
00:38:28,467 --> 00:38:31,592
- ...or the FTC gets an anonymous report.
- [forced laughing]
592
00:38:31,675 --> 00:38:33,758
- Loser.
- Simon, wait.
593
00:38:33,842 --> 00:38:36,258
Simon, wait.
594
00:38:39,467 --> 00:38:40,842
[yells in frustration]
595
00:38:45,633 --> 00:38:47,550
I am not a loser.
596
00:38:48,842 --> 00:38:51,050
He's a loser!
597
00:38:51,133 --> 00:38:54,092
And don't you ever believe
a word that man said.
598
00:38:54,175 --> 00:38:56,550
He's a liar...
599
00:38:56,633 --> 00:38:58,925
and he's wrong.
600
00:38:59,550 --> 00:39:00,925
[sighs]
601
00:39:01,008 --> 00:39:05,133
And he will rue the day
he walked away from me.
602
00:39:12,800 --> 00:39:14,425
And you...
603
00:39:16,675 --> 00:39:21,592
You are going to be so proud
to be my son.
604
00:39:23,342 --> 00:39:25,300
Okay.
605
00:39:29,925 --> 00:39:31,883
You'll see.
606
00:39:34,217 --> 00:39:36,092
Everyone will.
607
00:40:20,050 --> 00:40:22,675
[saleswoman] These are known
for a terrific fit.
608
00:40:22,758 --> 00:40:26,508
[Barbara] Yeah, I'm just
not so great with heels.
609
00:40:26,592 --> 00:40:28,133
Just try them.
610
00:40:29,883 --> 00:40:32,675
- Come out and show me.
- [Barbara sighs]
611
00:40:32,758 --> 00:40:34,550
[Barbara] Okay. Hmm.
612
00:40:43,467 --> 00:40:44,883
They do fit well.
613
00:40:44,967 --> 00:40:45,967
Ah.
614
00:40:46,050 --> 00:40:47,133
[Barbara] Huh.
615
00:40:51,133 --> 00:40:53,633
- Yeah, I like it.
- [saleswoman] You look
616
00:40:53,717 --> 00:40:55,258
amazing.
617
00:40:55,342 --> 00:40:56,675
Do you think it's too tight?
618
00:40:56,758 --> 00:40:59,175
I think it's just right.
619
00:40:59,258 --> 00:41:01,133
- Wow.
- Yeah.
620
00:41:02,675 --> 00:41:04,217
I'll take it.
621
00:41:05,717 --> 00:41:07,050
[indistinct chattering]
622
00:41:16,383 --> 00:41:18,550
['80s pop music playing]
623
00:41:23,383 --> 00:41:25,175
Hey there. How are you doing?
624
00:41:33,550 --> 00:41:36,550
♪ The animals are
Winding me up ♪
625
00:41:37,883 --> 00:41:42,258
♪ The jungle call
The jungle call ♪
626
00:41:42,342 --> 00:41:46,342
♪ Who-ha! Who-ha!
Who-ha! Who-ha! ♪
627
00:41:46,425 --> 00:41:48,758
♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪
628
00:41:48,842 --> 00:41:50,717
♪ A pleasure dome erect... ♪
629
00:41:50,800 --> 00:41:53,258
[men laughing]
630
00:41:53,342 --> 00:41:55,258
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
631
00:41:55,342 --> 00:41:58,008
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
632
00:41:58,092 --> 00:41:59,842
[chuckles] Thank you so much.
633
00:42:09,342 --> 00:42:10,508
Dr. Minerva.
634
00:42:11,383 --> 00:42:12,425
[sighs]
635
00:42:12,508 --> 00:42:16,133
[laughs] You look breathtaking.
636
00:42:17,008 --> 00:42:18,758
Thank you.
637
00:42:18,842 --> 00:42:22,550
I... You know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
638
00:42:22,633 --> 00:42:25,050
so I've probably worn this
dress a million times.
639
00:42:25,133 --> 00:42:26,217
Mmm.
640
00:42:26,300 --> 00:42:27,467
Um...
641
00:42:27,550 --> 00:42:30,467
Actually, no.
[laughs nervously] I...
642
00:42:30,550 --> 00:42:32,425
I just bought this today.
643
00:42:32,508 --> 00:42:35,133
I never look like this.
Um, not even close.
644
00:42:35,217 --> 00:42:37,717
Took me a long time
to get ready.
645
00:42:41,883 --> 00:42:43,925
Biotin.
646
00:42:44,717 --> 00:42:46,258
You should try it.
647
00:42:46,342 --> 00:42:48,800
Makes you glow like a teenager.
648
00:42:48,883 --> 00:42:50,133
Reverses the clock.
649
00:42:50,217 --> 00:42:53,258
Never accept
the limitations of nature.
650
00:42:53,342 --> 00:42:54,633
Yeah, no.
651
00:42:54,717 --> 00:42:57,050
Especially not
a beautiful woman like you.
652
00:42:57,133 --> 00:42:58,300
[Barbara chuckling] Oh...
653
00:43:01,508 --> 00:43:03,842
God, it's so loud in here.
654
00:43:03,925 --> 00:43:05,217
Yeah.
655
00:43:06,383 --> 00:43:08,342
Can we go somewhere?
656
00:43:08,425 --> 00:43:10,508
- Just me and you?
- Yes.
657
00:43:12,467 --> 00:43:13,842
Hmm... Your office?
658
00:43:19,133 --> 00:43:20,258
[Barbara chuckles nervously]
659
00:43:20,342 --> 00:43:21,967
[both moaning]
660
00:43:25,342 --> 00:43:30,675
Oh, wow! Look at all
of this stuff. It's so...
661
00:43:30,758 --> 00:43:32,967
It's so beautiful.
662
00:43:34,592 --> 00:43:36,550
Like you.
663
00:43:37,092 --> 00:43:38,842
[both chuckling]
664
00:43:42,133 --> 00:43:44,092
What is that?
665
00:43:44,175 --> 00:43:45,342
Um...
666
00:43:45,425 --> 00:43:48,383
Uh, it's nothing special,
really.
667
00:43:48,467 --> 00:43:52,508
But the FBI did ask me
to help them identify it.
668
00:43:52,592 --> 00:43:54,050
[Maxwell] Wow.
669
00:43:54,133 --> 00:43:55,592
[Barbara] Though it certainly
has me stumped so far.
670
00:43:55,675 --> 00:43:57,508
Let me help you.
671
00:43:57,592 --> 00:44:00,550
Max is here. No need to be
stumped ever again.
672
00:44:00,633 --> 00:44:03,425
I have a dear friend
in Roman antiquities.
673
00:44:03,508 --> 00:44:06,175
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
674
00:44:06,258 --> 00:44:07,592
[Barbara giggles]
675
00:44:08,633 --> 00:44:10,925
It is Latin, isn't it?
676
00:44:11,008 --> 00:44:12,217
[Barbara breathing heavily]
677
00:44:13,467 --> 00:44:15,925
I really shouldn't let it
go out of the museum.
678
00:44:16,008 --> 00:44:17,342
[both moaning]
679
00:44:26,550 --> 00:44:29,467
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
680
00:44:30,175 --> 00:44:31,675
[Carl] Oh, Diana.
681
00:44:32,508 --> 00:44:34,425
Hoping I'd see you.
682
00:44:34,508 --> 00:44:36,717
Hey, do you know
I'm at the White House now?
683
00:44:36,800 --> 00:44:40,758
Yeah, that's right. Interning,
but requested by name, so...
684
00:44:40,842 --> 00:44:43,633
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
685
00:44:43,717 --> 00:44:46,633
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
686
00:44:49,967 --> 00:44:52,008
Diana.
687
00:44:56,758 --> 00:44:58,425
Diana.
688
00:44:58,508 --> 00:45:01,133
Excuse me, I don't even know
you, so please stop following me.
689
00:45:06,175 --> 00:45:08,008
- Good night.
- But... [sighs]
690
00:45:08,092 --> 00:45:10,383
I wish we had more time.
691
00:45:15,550 --> 00:45:17,008
Why did you say that?
692
00:45:17,925 --> 00:45:19,675
Don't say that to me.
693
00:45:19,758 --> 00:45:21,342
You don't even know me.
694
00:45:21,425 --> 00:45:23,758
Yes, I do.
695
00:45:34,717 --> 00:45:37,133
I can save today...
696
00:45:37,217 --> 00:45:40,092
but you can save the world.
697
00:45:47,967 --> 00:45:49,967
Steve?
698
00:45:53,925 --> 00:45:55,800
Diana.
699
00:45:58,550 --> 00:46:00,342
But how?
700
00:46:00,425 --> 00:46:02,633
I don't know.
701
00:46:08,842 --> 00:46:10,592
[mouthing] Oh, my God.
702
00:46:13,008 --> 00:46:14,175
It's you.
703
00:46:25,217 --> 00:46:27,592
I missed you.
704
00:46:30,550 --> 00:46:32,425
[Diana]
So what do you remember?
705
00:46:33,300 --> 00:46:35,842
[Steve] I remember...
706
00:46:35,925 --> 00:46:37,550
I remember taking
the plane up...
707
00:46:37,633 --> 00:46:38,925
[Diana] Mmm-hmm.
708
00:46:39,008 --> 00:46:40,883
...and then...
709
00:46:41,508 --> 00:46:44,175
nothing, really.
710
00:46:44,258 --> 00:46:45,675
Nothing.
711
00:46:45,758 --> 00:46:48,342
But somehow, I know
I've been someplace since then.
712
00:46:48,425 --> 00:46:51,092
Someplace that's, uh...
713
00:46:52,467 --> 00:46:55,342
I can't really put words to it.
714
00:46:55,425 --> 00:46:59,133
But it's... It's good.
715
00:47:04,925 --> 00:47:07,467
And then I, uh...
I woke up here.
716
00:47:07,550 --> 00:47:08,383
Where?
717
00:47:08,467 --> 00:47:11,883
I ended up in a bed. Uh...
718
00:47:11,967 --> 00:47:16,300
Strange, strange pillow bed
with slats.
719
00:47:16,383 --> 00:47:18,133
- A futon, yeah.
- A futon?
720
00:47:18,217 --> 00:47:19,592
- Yeah.
- Yeah.
721
00:47:19,675 --> 00:47:24,383
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
722
00:47:24,467 --> 00:47:26,592
if I'm being
really honest with you.
723
00:47:26,675 --> 00:47:29,217
I mean, for a futuristic time
like this. Nineteen...
724
00:47:29,300 --> 00:47:32,967
Eighty-four. 1984.
725
00:47:33,508 --> 00:47:34,967
[both sigh]
726
00:47:35,050 --> 00:47:36,842
[airplane passing]
727
00:47:42,675 --> 00:47:45,717
[Steve] That's amazing.
728
00:47:45,800 --> 00:47:47,217
[Steve chuckles
in astonishment]
729
00:47:56,633 --> 00:47:59,133
[Diana laughing joyously]
730
00:47:59,217 --> 00:48:03,217
[Steve] Would you like
to see my futon?
731
00:48:11,508 --> 00:48:12,842
- [kicks]
- [door closes]
732
00:48:12,925 --> 00:48:14,675
- [objects clattering]
- [Diana gasps]
733
00:48:14,758 --> 00:48:16,550
Yeah. Um...
734
00:48:17,467 --> 00:48:19,592
You don't have to tell me.
735
00:48:19,675 --> 00:48:24,175
The place is a mess.
Cheese on demand.
736
00:48:24,258 --> 00:48:27,008
I spent all morning
cleaning his bedroom,
737
00:48:27,092 --> 00:48:30,425
but he seems to me
to be an engineer.
738
00:48:30,508 --> 00:48:32,925
Lots of pictures of himself.
739
00:48:33,008 --> 00:48:38,717
Not what I would do,
but to each his own.
740
00:48:38,800 --> 00:48:40,967
Oh, so this is
how you found me.
741
00:48:41,050 --> 00:48:43,342
Yeah, the phone book.
742
00:48:43,425 --> 00:48:46,008
I guess some things
are just future-proof.
743
00:48:46,092 --> 00:48:47,342
So you went to my apartment?
744
00:48:47,425 --> 00:48:48,925
Yeah, I tried to use
the bike at first.
745
00:48:49,008 --> 00:48:53,925
I couldn't really figure out
how to get it going,
746
00:48:54,008 --> 00:48:57,550
so I ran over
and saw you come back.
747
00:48:58,592 --> 00:49:02,675
And I was stunned.
748
00:49:04,383 --> 00:49:05,842
There you were.
749
00:49:07,717 --> 00:49:10,508
So I just, uh...
750
00:49:10,592 --> 00:49:12,967
followed you, like a creep.
751
00:49:16,092 --> 00:49:19,008
Diana, look at you. It's...
752
00:49:19,092 --> 00:49:23,425
It's like not one day
has passed.
753
00:49:23,508 --> 00:49:26,092
I can't say the same thing
about you.
754
00:49:26,175 --> 00:49:31,300
[sighs] Right, right, right.
Right.
755
00:49:38,717 --> 00:49:40,300
Yeah, he's, uh...
756
00:50:07,008 --> 00:50:08,383
He's got it.
757
00:50:08,467 --> 00:50:11,175
[laughing] No, I like him.
758
00:50:12,383 --> 00:50:16,925
He's great,
but all I see is you.
759
00:50:37,008 --> 00:50:41,217
"One great wish."
I've been waiting.
760
00:50:46,758 --> 00:50:49,425
I wish to be you.
761
00:50:49,508 --> 00:50:52,217
The Dreamstone itself.
762
00:50:54,717 --> 00:50:56,967
[wind whooshing]
763
00:50:57,050 --> 00:50:58,633
[groaning]
764
00:51:12,550 --> 00:51:14,133
[laughing]
765
00:51:23,258 --> 00:51:24,467
[sighs]
766
00:51:41,300 --> 00:51:42,633
[gasps]
767
00:51:51,342 --> 00:51:52,258
Hi.
768
00:51:54,092 --> 00:51:55,342
Come here.
769
00:51:55,425 --> 00:51:57,175
- Good morning.
- Good morning.
770
00:51:59,967 --> 00:52:02,008
[Diana hums happily]
771
00:52:02,092 --> 00:52:03,675
Been eating Pop-Tarts
all morning,
772
00:52:03,758 --> 00:52:06,508
and I've had about
three pots of coffee.
773
00:52:06,592 --> 00:52:10,758
This place is amazing.
[laughing]
774
00:52:11,842 --> 00:52:13,592
- This place?
- Yeah.
775
00:52:13,675 --> 00:52:15,883
You know,
if I really think about it,
776
00:52:15,967 --> 00:52:19,008
I don't think I've ever been
in a room more amazing.
777
00:52:20,217 --> 00:52:21,717
- It's true.
- Yeah.
778
00:52:21,800 --> 00:52:23,842
This room is
the most amazing place
779
00:52:23,925 --> 00:52:25,217
I've ever been in,
in my entire life.
780
00:52:25,300 --> 00:52:26,800
It's the most
amazing place, right?
781
00:52:26,883 --> 00:52:30,258
So let's stay. We shouldn't go.
782
00:52:30,342 --> 00:52:32,758
- I really don't want to.
- So, let's not.
783
00:52:32,842 --> 00:52:33,842
- Okay.
- Okay.
784
00:52:33,925 --> 00:52:35,050
Let's just stay here.
785
00:52:35,133 --> 00:52:36,675
Let's just stay here.
786
00:52:37,300 --> 00:52:38,800
[Diana] Forever.
787
00:52:41,883 --> 00:52:43,050
Although...
788
00:52:43,133 --> 00:52:45,883
I should probably go
and figure out
789
00:52:45,967 --> 00:52:50,967
how a stone brought my boyfriend
back in someone else's body.
790
00:52:52,383 --> 00:52:55,092
- [Steve breathing heavily]
- [Diana humming]
791
00:52:55,175 --> 00:52:57,550
That's a fair point. Let's go.
792
00:53:19,800 --> 00:53:21,425
[replaces barbell]
793
00:53:40,175 --> 00:53:41,342
Whoa.
794
00:53:53,758 --> 00:53:55,383
- [computer beeps]
- [knocking on door]
795
00:53:55,467 --> 00:53:56,633
[Belinda] Mr. Stagg?
796
00:53:56,717 --> 00:53:58,633
Thank you, Belinda.
797
00:53:59,467 --> 00:54:00,550
Oh, God.
798
00:54:01,633 --> 00:54:03,758
You'd better be here
with my money.
799
00:54:03,842 --> 00:54:06,967
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
800
00:54:07,050 --> 00:54:09,633
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
801
00:54:09,717 --> 00:54:10,925
I'm sorry.
802
00:54:11,008 --> 00:54:13,925
I messed up. I messed up.
803
00:54:14,008 --> 00:54:15,508
I lied.
804
00:54:16,842 --> 00:54:18,592
And I'm sorry.
805
00:54:18,675 --> 00:54:21,842
You know, the truth is, I knew we
were going to sink a long time ago.
806
00:54:21,925 --> 00:54:24,008
The wells were coming up dry.
807
00:54:24,092 --> 00:54:27,675
And no data suggested
that was going to change.
808
00:54:27,758 --> 00:54:29,383
I should have folded then.
809
00:54:29,467 --> 00:54:32,633
But all the people that bought
in, that believed in me.
810
00:54:32,717 --> 00:54:35,008
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
811
00:54:35,092 --> 00:54:36,842
Max, look, you don't have to...
812
00:54:36,925 --> 00:54:40,758
Simon, don't you understand
that I wished for better?
813
00:54:40,842 --> 00:54:43,342
That with every ounce
of my being,
814
00:54:43,425 --> 00:54:47,800
I wished that Black Gold would
change the world for all of us.
815
00:54:49,592 --> 00:54:51,175
And I know
you wished that, too.
816
00:54:51,258 --> 00:54:54,050
- Of course I wished that, too.
- [wind whooshing]
817
00:54:57,883 --> 00:54:59,758
Then your wish is granted.
818
00:54:59,842 --> 00:55:02,633
And in return,
I'll take all of your shares...
819
00:55:04,675 --> 00:55:06,592
and full control of Black Gold,
820
00:55:06,675 --> 00:55:09,717
after you are somehow magically
removed from my path...
821
00:55:09,800 --> 00:55:12,092
- You're gonna what?
- ...forever.
822
00:55:14,508 --> 00:55:16,383
[Stagg] Max!
823
00:55:16,467 --> 00:55:18,050
Hey, Max!
824
00:55:19,508 --> 00:55:22,717
- Get back here! Max!
- Ow.
825
00:55:22,800 --> 00:55:26,008
What the hell is going on?
826
00:55:26,092 --> 00:55:27,675
[tires screeching]
827
00:55:31,842 --> 00:55:33,217
We have a warrant
for Simon Stagg.
828
00:55:33,300 --> 00:55:34,800
My word. Are we in danger?
829
00:55:34,883 --> 00:55:36,842
No, sir.
Federal taxation crime.
830
00:55:36,925 --> 00:55:38,758
It doesn't concern you.
Move along.
831
00:55:39,675 --> 00:55:41,008
[guard] Send them through.
832
00:55:41,092 --> 00:55:43,133
- [man] Okay. Follow me.
- [agent] Let's go, guys.
833
00:55:52,217 --> 00:55:53,550
[spraying]
834
00:55:54,175 --> 00:55:55,383
[sniffing]
835
00:55:55,467 --> 00:55:56,675
Ooh.
836
00:55:56,758 --> 00:55:58,883
- [continues spraying]
- [laughs]
837
00:55:58,967 --> 00:56:02,383
So you said a stone
started all of this?
838
00:56:02,467 --> 00:56:04,758
Yeah, that's what we need
to go and find out.
839
00:56:04,842 --> 00:56:07,342
I mean, it must have
done something.
840
00:56:07,425 --> 00:56:10,383
- This is dynamite.
- [Diana sighs]
841
00:56:10,467 --> 00:56:11,550
What do you think?
842
00:56:11,633 --> 00:56:13,925
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
843
00:56:14,008 --> 00:56:17,300
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
844
00:56:17,383 --> 00:56:19,175
I think we can do better.
845
00:56:19,258 --> 00:56:21,800
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
846
00:56:21,883 --> 00:56:23,258
There are pockets
all over the pant.
847
00:56:23,342 --> 00:56:26,967
American issue bag, adjustable.
848
00:56:27,050 --> 00:56:28,675
Parachute pants?
849
00:56:28,758 --> 00:56:31,467
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
850
00:56:31,550 --> 00:56:33,133
You know,
I'm not so keen on this one.
851
00:56:33,217 --> 00:56:36,675
I figure you are, but you know
what, I'm ready to go.
852
00:56:36,758 --> 00:56:37,717
[Diana] Mmm-mmm.
853
00:56:37,800 --> 00:56:40,217
- Right?
- No.
854
00:56:40,300 --> 00:56:42,758
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
855
00:56:42,842 --> 00:56:45,508
"Too much" in a good way
or a bad way? Right?
856
00:56:45,592 --> 00:56:47,258
- In a bad way.
- Oh.
857
00:56:49,342 --> 00:56:50,550
Now that's great.
858
00:56:50,633 --> 00:56:52,508
It's beautiful.
859
00:56:52,592 --> 00:56:55,133
Yeah. I would absolutely
never wear it.
860
00:56:55,217 --> 00:56:56,967
- I feel like a pirate.
- Steve.
861
00:56:57,050 --> 00:56:59,800
Who would wear this?
862
00:56:59,883 --> 00:57:01,008
Diana,
863
00:57:01,092 --> 00:57:02,550
have you seen these shoes?
864
00:57:02,633 --> 00:57:05,008
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
865
00:57:05,092 --> 00:57:06,342
- Let's keep the shoes.
- Yes!
866
00:57:15,883 --> 00:57:18,383
[Diana]
This is a special one, okay?
867
00:57:18,467 --> 00:57:20,675
- Let's do this together.
- Uh-huh.
868
00:57:22,342 --> 00:57:24,842
One foot after the other.
869
00:57:24,925 --> 00:57:26,800
Now stay on this one.
870
00:57:26,883 --> 00:57:28,675
Go to the middle.
871
00:57:28,758 --> 00:57:30,675
No, Steve...
872
00:57:30,758 --> 00:57:32,717
- Steve, you're gonna fall.
- [yelps]
873
00:57:33,258 --> 00:57:34,883
[Steve laughing]
874
00:57:38,383 --> 00:57:40,967
I really thought
I was gonna fall.
875
00:57:48,175 --> 00:57:50,133
[indistinct chattering]
876
00:57:56,175 --> 00:57:57,967
What's up?
877
00:57:58,050 --> 00:58:00,050
[subway train approaching]
878
00:58:13,633 --> 00:58:15,717
[hip-hop music
playing on stereo]
879
00:58:18,633 --> 00:58:20,633
This is break dance.
880
00:58:20,717 --> 00:58:22,383
- [Steve] Dancing?
- [Diana] Yeah.
881
00:58:24,092 --> 00:58:25,342
[Steve laughing]
882
00:58:27,633 --> 00:58:28,925
- Whoa!
- Oh, don't worry.
883
00:58:29,008 --> 00:58:30,217
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
884
00:58:30,300 --> 00:58:31,425
It's nothing.
885
00:58:36,592 --> 00:58:38,883
It's all art.
886
00:58:41,675 --> 00:58:42,758
Yeah.
887
00:58:47,508 --> 00:58:49,175
Uh... That's just a trash can.
888
00:58:49,258 --> 00:58:51,258
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
889
00:58:54,925 --> 00:58:57,633
Is that a plane?
890
00:58:57,717 --> 00:59:00,467
Come on.
I want to show you something.
891
00:59:03,133 --> 00:59:05,342
[announcer chattering on PA]
892
00:59:08,967 --> 00:59:10,508
[Diana chuckling]
893
00:59:18,592 --> 00:59:20,175
[Steve gasps]
894
00:59:20,258 --> 00:59:22,800
This is incredible! [laughing]
895
00:59:36,842 --> 00:59:39,300
[Maxwell on recording]
And every time we strike gold,
896
00:59:39,383 --> 00:59:41,467
- you strike gold.
- [phone ringing]
897
00:59:41,550 --> 00:59:46,300
Think about finally having
everything you've always wished for.
898
00:59:46,383 --> 00:59:48,717
Raquel?
899
00:59:50,050 --> 00:59:52,383
- Raquel?
- [phone continues ringing]
900
00:59:54,467 --> 00:59:57,508
- [ringing]
- Black Gold. Can you hold, please?
901
00:59:57,592 --> 00:59:59,383
[phones ringing continuously]
902
00:59:59,467 --> 01:00:02,508
Black Gold. Yes. Hold, please.
903
01:00:02,592 --> 01:00:04,133
- Raquel?
- Hold, please.
904
01:00:04,217 --> 01:00:05,383
The wells struck pay!
905
01:00:05,467 --> 01:00:06,842
- Which ones?
- All of them.
906
01:00:06,925 --> 01:00:08,883
And the investors
heard about it somehow.
907
01:00:08,967 --> 01:00:11,383
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
908
01:00:11,467 --> 01:00:13,550
New investors are calling
out of thin air.
909
01:00:13,633 --> 01:00:15,342
Hold on, please.
I need more help.
910
01:00:15,425 --> 01:00:18,217
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
911
01:00:20,425 --> 01:00:22,717
Tell me again.
You wish you had more help?
912
01:00:22,800 --> 01:00:24,467
- Yes, I wish I had more help.
- [wind whooshing]
913
01:00:24,550 --> 01:00:26,133
There are just
too many calls to take.
914
01:00:26,217 --> 01:00:27,800
[Emerson] Uh... Hi.
915
01:00:27,883 --> 01:00:29,342
I'm sorry to bother you.
916
01:00:29,425 --> 01:00:31,300
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
917
01:00:31,383 --> 01:00:32,717
- You're hired!
- [Emerson] Oh...
918
01:00:32,800 --> 01:00:33,883
Welcome aboard!
919
01:00:33,967 --> 01:00:35,550
- Emerson.
- Emerson!
920
01:00:35,633 --> 01:00:37,217
Is this the employment office?
921
01:00:37,300 --> 01:00:38,633
Yes! You're hired, too!
922
01:00:39,800 --> 01:00:41,967
Mr. Lord,
it's Wall Street Journal.
923
01:00:42,050 --> 01:00:45,342
They want to interview you
about company's sudden surge.
924
01:00:46,550 --> 01:00:48,883
I'll take it in my office.
925
01:00:50,092 --> 01:00:53,550
And bring me my vitamins.
926
01:00:53,633 --> 01:00:55,550
So I did read
about four books last night...
927
01:00:55,633 --> 01:00:57,633
[all laughing]
928
01:00:57,717 --> 01:00:58,967
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
929
01:00:59,050 --> 01:01:00,383
This is from the Song Dynasty.
930
01:01:00,467 --> 01:01:01,550
You were correct.
931
01:01:01,633 --> 01:01:03,383
And also interesting,
932
01:01:03,467 --> 01:01:05,217
I was looking at a couple of
encyclopedias last night and you...
933
01:01:06,425 --> 01:01:07,842
Thanks. Um...
934
01:01:08,550 --> 01:01:10,342
[laughs]
935
01:01:10,425 --> 01:01:13,425
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
936
01:01:13,508 --> 01:01:15,050
[all laughing]
937
01:01:15,133 --> 01:01:17,008
- Interesting fact which we...
- Hey.
938
01:01:17,092 --> 01:01:18,967
- Hi.
- [Diana] Good morning.
939
01:01:19,050 --> 01:01:21,550
This is Steve. He's my, um...
940
01:01:21,633 --> 01:01:22,592
- Old friend.
- Yeah.
941
01:01:22,675 --> 01:01:25,092
Hi, old friend Steve. [laughs]
942
01:01:25,175 --> 01:01:27,258
I'm Barbara,
Diana's new friend.
943
01:01:27,342 --> 01:01:28,758
So what do you do?
944
01:01:28,842 --> 01:01:30,467
I'm a pilot.
945
01:01:30,550 --> 01:01:32,217
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
946
01:01:32,300 --> 01:01:33,508
Sure.
947
01:01:36,258 --> 01:01:40,008
So, I just wanted to speak
to you about that stone.
948
01:01:40,092 --> 01:01:41,467
The citrine one.
949
01:01:41,550 --> 01:01:42,508
[hesitating]
950
01:01:42,592 --> 01:01:44,258
- Do you have it?
- Uh...
951
01:01:44,342 --> 01:01:47,800
Long story, actually,
about that.
952
01:01:47,883 --> 01:01:51,175
Max Lord came by
to visit yesterday.
953
01:01:51,258 --> 01:01:53,592
Which was actually
pretty great.
954
01:01:53,675 --> 01:01:55,800
I'll tell you
about it later. Um...
955
01:01:55,883 --> 01:01:58,300
I let him
956
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
borrow it.
957
01:01:59,883 --> 01:02:01,092
What? Why?
958
01:02:01,175 --> 01:02:02,425
Well, Diana,
959
01:02:02,508 --> 01:02:03,925
he just gave us
a huge amount of money.
960
01:02:04,008 --> 01:02:05,717
It's not like he's a stranger
or anything.
961
01:02:05,800 --> 01:02:07,383
Plus he has a friend who's an
expert, and I don't know...
962
01:02:07,467 --> 01:02:09,300
What do you mean?
How could you loan it?
963
01:02:09,383 --> 01:02:11,217
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
964
01:02:11,300 --> 01:02:13,383
What are you getting
on my case for?
965
01:02:13,467 --> 01:02:17,050
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
966
01:02:17,133 --> 01:02:18,883
Do you know where he took it?
967
01:02:18,967 --> 01:02:21,383
No, I have no idea.
968
01:02:21,467 --> 01:02:23,300
Then I'll tell you
what we find out.
969
01:02:23,383 --> 01:02:24,633
Let's go.
970
01:02:24,717 --> 01:02:26,800
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
971
01:02:26,883 --> 01:02:28,258
Yeah. Call me.
972
01:02:28,342 --> 01:02:30,633
Or not. Whatever.
973
01:02:30,717 --> 01:02:32,967
But I'd be curious.
974
01:02:36,842 --> 01:02:38,842
[police siren wails]
975
01:02:38,925 --> 01:02:41,633
[man on PA]
Call the Black Gold hotline.
976
01:02:41,717 --> 01:02:44,467
Shares are not available
in the building.
977
01:02:47,967 --> 01:02:49,092
What are these people doing?
978
01:02:49,175 --> 01:02:50,383
Whatever it is,
979
01:02:50,467 --> 01:02:52,425
we're not getting in that way.
980
01:02:54,258 --> 01:02:57,467
Diana. Diana, this way.
981
01:03:06,800 --> 01:03:07,925
Have at it.
982
01:03:15,758 --> 01:03:16,925
[grunts]
983
01:03:22,508 --> 01:03:23,800
Strong lock.
984
01:03:28,675 --> 01:03:30,800
- [phones ringing continuously]
- [people chattering]
985
01:03:38,675 --> 01:03:39,925
[whispers] Steve.
986
01:03:54,592 --> 01:03:56,092
[Diana blowing]
987
01:03:56,175 --> 01:03:59,050
- It's so dusty.
- Yeah.
988
01:04:00,175 --> 01:04:02,300
It's like a bomb went off.
989
01:04:14,008 --> 01:04:16,842
[Steve] Whatever this is,
he's been looking for it for a long time.
990
01:04:29,092 --> 01:04:32,967
[Diana] "Place upon
the object held."
991
01:04:33,842 --> 01:04:34,967
[gasps]
992
01:04:35,842 --> 01:04:37,758
What is it?
993
01:04:37,842 --> 01:04:40,467
[breathing heavily]
The language of the Gods.
994
01:04:40,550 --> 01:04:43,342
Which God wrote it,
is the question.
995
01:04:46,217 --> 01:04:47,467
- [phone ringing]
- Thanks.
996
01:04:47,550 --> 01:04:49,133
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
997
01:04:49,217 --> 01:04:51,342
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
998
01:04:51,425 --> 01:04:53,758
- Hello?
- [Diana] Barbara, I need your help.
999
01:04:53,842 --> 01:04:55,925
I need you to find out
1000
01:04:56,008 --> 01:04:58,633
exactly where
that stone was found.
1001
01:04:58,717 --> 01:05:00,967
"Where" is what I need to know.
You understand?
1002
01:05:01,050 --> 01:05:03,258
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.
1003
01:05:03,342 --> 01:05:05,008
Thanks.
1004
01:05:07,342 --> 01:05:09,342
You look like you saw a ghost.
1005
01:05:10,925 --> 01:05:12,633
I did.
1006
01:05:15,383 --> 01:05:17,883
There were many Gods
1007
01:05:17,967 --> 01:05:20,675
and they did different things
for different reasons.
1008
01:05:20,758 --> 01:05:24,842
One was making
objects like this.
1009
01:05:24,925 --> 01:05:27,217
There are universal elements
in this world,
1010
01:05:27,300 --> 01:05:30,300
and when they're imbued
into something,
1011
01:05:30,383 --> 01:05:34,800
they can become
very, very powerful.
1012
01:05:35,758 --> 01:05:37,633
Like my Lasso of Truth.
1013
01:05:37,717 --> 01:05:40,008
The truth is what powers it,
not me.
1014
01:05:40,092 --> 01:05:43,175
The truth is bigger
than all of us.
1015
01:05:43,258 --> 01:05:45,133
But what is this?
1016
01:05:46,758 --> 01:05:48,383
I don't know. Uh...
1017
01:05:50,133 --> 01:05:52,050
Brought me back.
1018
01:05:53,592 --> 01:05:57,508
Love or hope...
1019
01:05:58,217 --> 01:05:59,967
maybe?
1020
01:06:00,050 --> 01:06:03,508
[Diana] Maybe.
1021
01:06:03,592 --> 01:06:08,425
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
1022
01:06:08,508 --> 01:06:10,300
We need to find this guy.
1023
01:06:10,383 --> 01:06:12,300
Uh...
1024
01:06:19,800 --> 01:06:21,592
Look at this.
1025
01:06:21,675 --> 01:06:24,092
If this date's right,
he's going to Cairo.
1026
01:06:25,008 --> 01:06:27,092
Cairo?
1027
01:06:27,175 --> 01:06:30,383
[Steve] Yeah.
Growth opportunity, you know?
1028
01:06:30,467 --> 01:06:32,925
[Diana] "King of Crude"?
1029
01:06:33,008 --> 01:06:35,008
How is this so fast?
1030
01:06:36,633 --> 01:06:38,467
You have a plane that can fly
1031
01:06:38,550 --> 01:06:40,008
from here to Cairo in one shot?
1032
01:06:40,092 --> 01:06:41,925
That is amazing. [laughs]
1033
01:06:42,008 --> 01:06:44,592
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
1034
01:06:44,675 --> 01:06:46,175
I don't want to get on one,
1035
01:06:46,258 --> 01:06:48,050
I want to fly one.
I want to fly the plane.
1036
01:06:48,133 --> 01:06:49,633
I want to fly this plane.
1037
01:06:50,717 --> 01:06:51,883
Yeah?
1038
01:07:05,842 --> 01:07:07,883
- [keypad buzzes]
- [doors unlock]
1039
01:07:17,258 --> 01:07:19,633
[Steve] Oh, my Betsy.
1040
01:07:24,800 --> 01:07:26,633
[Diana] Hey, Steve, this way.
1041
01:07:26,717 --> 01:07:28,467
Yeah.
1042
01:07:28,550 --> 01:07:31,800
Look at these gams.
1043
01:07:31,883 --> 01:07:33,217
[Steve gasping]
1044
01:07:41,175 --> 01:07:42,717
You wanna choose?
1045
01:07:45,550 --> 01:07:46,800
This one.
1046
01:07:47,508 --> 01:07:48,967
[Diana] I like it.
1047
01:07:58,508 --> 01:07:59,883
[Steve grunts]
1048
01:07:59,967 --> 01:08:01,425
Okay.
1049
01:08:04,258 --> 01:08:07,258
Okay. Uh...
1050
01:08:08,717 --> 01:08:10,050
No.
1051
01:08:10,133 --> 01:08:11,883
Uh...
1052
01:08:11,967 --> 01:08:12,925
[Steve laughs]
1053
01:08:13,008 --> 01:08:14,425
All right. Good, good.
1054
01:08:14,508 --> 01:08:16,550
Fuel, fuel, fuel.
1055
01:08:16,633 --> 01:08:18,217
Here we go. Engine.
1056
01:08:18,300 --> 01:08:20,175
[engine starting]
1057
01:08:20,258 --> 01:08:21,592
Here goes nothing.
1058
01:08:24,842 --> 01:08:26,008
Oh...
1059
01:08:26,092 --> 01:08:28,133
[Steve laughing in delight]
1060
01:08:36,342 --> 01:08:38,008
[beeping]
1061
01:08:38,092 --> 01:08:39,300
- Ken?
- [Ken] What?
1062
01:08:39,383 --> 01:08:41,050
There's an aircraft
on the runway.
1063
01:08:41,133 --> 01:08:42,550
What do you mean,
"There's an aircraft on the runway"?
1064
01:08:42,633 --> 01:08:43,925
Approach, this is Tower.
1065
01:08:44,008 --> 01:08:45,342
There's an unlisted aircraft
on the runway.
1066
01:08:45,425 --> 01:08:46,675
Are you seeing this?
1067
01:08:48,842 --> 01:08:50,758
[siren wailing]
1068
01:08:50,842 --> 01:08:52,508
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
1069
01:08:52,592 --> 01:08:54,092
I just have to pick up
speed first,
1070
01:08:54,175 --> 01:08:55,758
and then I'll take off.
1071
01:08:55,842 --> 01:08:58,758
The way I fly,
they will never find us.
1072
01:08:58,842 --> 01:09:00,800
[soldiers shouting]
1073
01:09:03,133 --> 01:09:05,258
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
1074
01:09:05,342 --> 01:09:06,717
Radar. I can't explain now,
1075
01:09:06,800 --> 01:09:09,008
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
1076
01:09:09,092 --> 01:09:11,842
Well, will they shoot at us?
1077
01:09:12,967 --> 01:09:15,133
- Well, shit, Diana.
- [mouthing] Right.
1078
01:09:15,217 --> 01:09:16,717
[sirens wailing]
1079
01:09:21,633 --> 01:09:23,842
- [mouthing] Diana.
- Wait. Shh! I know.
1080
01:09:23,925 --> 01:09:27,050
I know. [exhales deeply] Focus.
1081
01:09:27,133 --> 01:09:28,967
Focus.
1082
01:09:29,050 --> 01:09:31,175
My father hid Themyscira
from the world,
1083
01:09:31,258 --> 01:09:33,508
and I've been trying to learn
how he did it.
1084
01:09:33,592 --> 01:09:34,675
Did what?
1085
01:09:34,758 --> 01:09:36,633
Made something invisible.
1086
01:09:36,717 --> 01:09:38,883
But in 50 years,
I've only done it once.
1087
01:09:38,967 --> 01:09:40,508
Well, now's not a bad time
to start trying.
1088
01:09:40,592 --> 01:09:42,717
- How long does it last?
- I don't know.
1089
01:09:42,800 --> 01:09:45,342
It was just a coffee cup...
1090
01:09:45,425 --> 01:09:47,050
and I lost it.
1091
01:09:55,717 --> 01:09:56,967
[shouting]
1092
01:09:57,050 --> 01:09:58,383
[breathing deeply]
1093
01:10:03,425 --> 01:10:05,383
[yelling]
1094
01:10:12,675 --> 01:10:13,633
[air traffic controller]
Approach,
1095
01:10:13,717 --> 01:10:14,842
the aircraft has vanished.
1096
01:10:14,925 --> 01:10:16,092
Do you have eyes on it?
1097
01:10:21,675 --> 01:10:23,300
[Diana laughing]
1098
01:10:26,050 --> 01:10:27,425
[Steve exhales deeply]
1099
01:10:44,342 --> 01:10:46,633
An invisible jet.
1100
01:10:49,008 --> 01:10:50,967
[Steve laughing]
1101
01:11:07,925 --> 01:11:09,758
[muffled bursting]
1102
01:11:09,842 --> 01:11:11,300
What's that?
1103
01:11:13,592 --> 01:11:14,550
[Diana] Oh, it's okay.
1104
01:11:14,633 --> 01:11:16,592
It's just fireworks.
1105
01:11:16,675 --> 01:11:19,342
The Fourth. Of course.
1106
01:11:19,425 --> 01:11:20,925
The Fourth of July?
1107
01:12:01,383 --> 01:12:02,550
Wow.
1108
01:12:05,008 --> 01:12:06,217
[Diana laughs]
1109
01:12:14,133 --> 01:12:15,717
I got an idea.
1110
01:12:22,175 --> 01:12:23,758
[Diana exhales]
1111
01:12:23,842 --> 01:12:25,467
[both laughing]
1112
01:12:44,383 --> 01:12:46,342
[breathing heavily]
1113
01:12:51,550 --> 01:12:53,842
You know, it's the one thing.
1114
01:12:53,925 --> 01:12:56,217
The one thing
that's always been you to me.
1115
01:12:56,300 --> 01:12:57,217
What?
1116
01:12:57,300 --> 01:12:58,383
Flight.
1117
01:12:58,467 --> 01:13:00,133
Your gift.
1118
01:13:00,217 --> 01:13:02,717
I'll never understand it.
1119
01:13:03,467 --> 01:13:05,008
Ah, it's...
1120
01:13:06,425 --> 01:13:08,675
It's so easy, really.
1121
01:13:08,758 --> 01:13:11,800
It's wind and air
1122
01:13:11,883 --> 01:13:15,967
and knowing how to ride it,
how to catch it.
1123
01:13:17,383 --> 01:13:19,008
How to join with it.
1124
01:13:20,800 --> 01:13:22,008
Yeah.
1125
01:13:22,092 --> 01:13:24,675
It's like anything, really.
1126
01:13:49,258 --> 01:13:51,175
[agent] Great, thanks.
1127
01:13:51,258 --> 01:13:54,425
Found the last one.
1128
01:13:54,508 --> 01:13:56,508
This should keep you busy
for a while.
1129
01:13:58,050 --> 01:14:01,675
Anything else I can get you?
Coffee?
1130
01:14:02,092 --> 01:14:03,675
Tea?
1131
01:14:03,758 --> 01:14:05,717
Me?
1132
01:14:07,133 --> 01:14:09,967
I don't need anything from you,
and I'm done.
1133
01:14:10,050 --> 01:14:11,842
You're done?
1134
01:14:11,925 --> 01:14:14,842
Hey, you don't have
to be mean about it.
1135
01:14:21,717 --> 01:14:23,842
[man] Hey, babe.
Where you going?
1136
01:14:23,925 --> 01:14:25,633
[panting] No thanks.
1137
01:14:29,300 --> 01:14:31,592
Ooh, you're pretty.
1138
01:14:31,675 --> 01:14:33,758
Hey, slow down, sexy.
1139
01:14:38,925 --> 01:14:40,217
You talking to me?
1140
01:14:40,300 --> 01:14:42,342
Yep. I'm talking to you.
1141
01:14:43,508 --> 01:14:46,842
Why don't you just
slow down a bit, huh?
1142
01:14:46,925 --> 01:14:48,842
Come on, girl.
1143
01:14:48,925 --> 01:14:51,675
I'd rather not.
You know what I mean?
1144
01:14:54,008 --> 01:14:56,383
I'd rather not have anything
to do with someone like you.
1145
01:14:56,467 --> 01:14:59,092
I'd rather you stop
harassing people.
1146
01:15:00,550 --> 01:15:02,883
Like me.
1147
01:15:02,967 --> 01:15:04,258
Do you remember me?
1148
01:15:06,133 --> 01:15:08,758
Oh, yeah, yeah.
1149
01:15:08,842 --> 01:15:12,092
I remember.
Where were we, huh?
1150
01:15:15,008 --> 01:15:16,175
No.
1151
01:15:20,258 --> 01:15:21,425
No.
1152
01:15:21,508 --> 01:15:23,425
[breathing heavily]
1153
01:15:24,925 --> 01:15:26,133
[groaning]
1154
01:15:27,967 --> 01:15:28,967
[drunk man] No.
1155
01:15:31,258 --> 01:15:32,342
[Barbara] She's right.
1156
01:15:32,425 --> 01:15:34,717
It's not that hard.
1157
01:15:34,800 --> 01:15:36,008
[Barbara grunts]
1158
01:15:40,008 --> 01:15:43,008
Yeah, I think I get it now.
1159
01:15:44,300 --> 01:15:46,342
His body weight
does do all the work.
1160
01:15:50,508 --> 01:15:52,092
So easy.
1161
01:15:54,050 --> 01:15:55,342
I think
1162
01:15:55,425 --> 01:15:56,967
I could do this...
1163
01:15:57,050 --> 01:15:59,425
[whimpering]
1164
01:15:59,508 --> 01:16:01,675
- all...
- [groaning]
1165
01:16:03,175 --> 01:16:04,383
night...
1166
01:16:05,883 --> 01:16:07,842
long!
1167
01:16:09,425 --> 01:16:11,050
[continues groaning]
1168
01:16:25,300 --> 01:16:26,883
[Leon] Barbara?
1169
01:16:30,342 --> 01:16:32,217
What are you doing?
1170
01:16:34,592 --> 01:16:36,967
Mind your business.
1171
01:16:44,717 --> 01:16:46,092
Sir?
1172
01:16:53,675 --> 01:16:58,592
[Emir] Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1173
01:16:58,675 --> 01:17:02,258
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1174
01:17:03,342 --> 01:17:05,008
[Maxwell] To meet a peer.
1175
01:17:05,092 --> 01:17:06,842
[Emir] A peer?
1176
01:17:06,925 --> 01:17:10,550
No, Mr. Lord. I only agreed to meet
with you because I was curious.
1177
01:17:10,633 --> 01:17:13,800
No one gets that lucky.
How did you do it?
1178
01:17:16,425 --> 01:17:20,300
On my journey
to self-fulfillment...
1179
01:17:20,383 --> 01:17:22,675
I lucked into a secret.
1180
01:17:22,758 --> 01:17:24,925
[whispering]
The secret of the wish.
1181
01:17:25,758 --> 01:17:27,008
So I wished for it.
1182
01:17:27,092 --> 01:17:30,508
Or someone
wished for it for me.
1183
01:17:32,300 --> 01:17:34,425
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1184
01:17:34,508 --> 01:17:37,050
and I will show you
how it works.
1185
01:17:38,467 --> 01:17:41,133
I wish for things
one cannot attain.
1186
01:17:41,217 --> 01:17:42,758
Like what?
1187
01:17:44,758 --> 01:17:47,175
All of my land to be returned.
1188
01:17:47,258 --> 01:17:48,967
My ancestral realm.
1189
01:17:49,050 --> 01:17:51,342
The Bialyian Dynasty.
1190
01:17:51,425 --> 01:17:54,300
And for all the heathens
who dare trod upon it
1191
01:17:54,383 --> 01:17:59,592
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1192
01:17:59,675 --> 01:18:01,633
You wish for that?
1193
01:18:01,717 --> 01:18:04,592
I wish for that deeply.
1194
01:18:04,675 --> 01:18:06,717
[wind whooshing]
1195
01:18:09,842 --> 01:18:12,133
Your wish is granted.
1196
01:18:12,217 --> 01:18:15,425
And in return,
I will take your oil.
1197
01:18:15,508 --> 01:18:17,467
[Emir laughing]
1198
01:18:21,550 --> 01:18:23,758
You truly delight me.
1199
01:18:23,842 --> 01:18:26,092
You know so little.
1200
01:18:26,175 --> 01:18:29,425
I sold my oil to the Saudis.
1201
01:18:29,508 --> 01:18:30,925
You are a silly man.
1202
01:18:31,008 --> 01:18:32,550
[continues laughing]
1203
01:18:35,217 --> 01:18:36,675
[all laughing]
1204
01:18:39,508 --> 01:18:41,550
Then I will take
your security team
1205
01:18:41,633 --> 01:18:43,508
and leave you here
with nothing to defend yourself
1206
01:18:43,592 --> 01:18:47,258
against the wrath you most
certainly will face. [snaps fingers]
1207
01:18:47,342 --> 01:18:49,342
[guard shouting in Arabic]
1208
01:18:52,508 --> 01:18:53,925
[head guard speaking Arabic]
1209
01:18:57,092 --> 01:18:58,508
[Emir's aide speaking Arabic]
1210
01:19:03,133 --> 01:19:05,092
[all speaking Arabic]
1211
01:19:17,383 --> 01:19:18,967
[people clamoring]
1212
01:19:27,425 --> 01:19:30,425
[in English]
Stop! Stop the car!
1213
01:19:30,508 --> 01:19:31,800
What are you doing?
1214
01:19:31,883 --> 01:19:34,175
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1215
01:19:34,258 --> 01:19:36,133
I command you to stop!
1216
01:19:37,092 --> 01:19:38,175
Stop!
1217
01:19:38,258 --> 01:19:40,508
Stop! Stop!
1218
01:19:42,508 --> 01:19:45,342
[news anchor on TV] This
unbelievable and unexplainable wall
1219
01:19:45,425 --> 01:19:47,050
appears to somehow be the work
1220
01:19:47,133 --> 01:19:49,050
of Emir Said Bin Abydos.
1221
01:19:49,133 --> 01:19:51,842
The government is reporting
old rulings have emerged
1222
01:19:51,925 --> 01:19:54,175
acknowledging his claim
to the land.
1223
01:20:05,133 --> 01:20:06,675
You okay?
1224
01:20:06,758 --> 01:20:09,175
I'm fine.
1225
01:20:09,258 --> 01:20:13,050
- You keep saying that, but...
- [jeep horn honking]
1226
01:20:15,217 --> 01:20:16,300
That was him!
1227
01:20:16,383 --> 01:20:18,467
That was Max Lord.
[speaking Arabic]
1228
01:20:27,592 --> 01:20:29,175
[tires screeching]
1229
01:20:46,508 --> 01:20:48,633
[in English]
Get rid of them, please.
1230
01:20:49,883 --> 01:20:51,217
[speaking Arabic]
1231
01:20:55,550 --> 01:20:57,175
[tires screeching]
1232
01:21:24,383 --> 01:21:25,467
[in English] I got this.
1233
01:21:25,550 --> 01:21:26,508
What?
1234
01:21:27,758 --> 01:21:29,008
Diana!
1235
01:21:40,800 --> 01:21:42,842
[Wonder Woman grunts]
1236
01:21:42,925 --> 01:21:44,717
The brakes still work.
1237
01:21:45,383 --> 01:21:46,633
[tires screeching]
1238
01:21:51,717 --> 01:21:52,758
[gasps]
1239
01:22:29,675 --> 01:22:31,258
[panting]
1240
01:22:44,633 --> 01:22:46,342
[guard shouting in Arabic]
1241
01:22:52,467 --> 01:22:53,425
[yelps]
1242
01:22:55,467 --> 01:22:56,550
[grunting]
1243
01:22:59,883 --> 01:23:01,342
[panting]
1244
01:23:11,175 --> 01:23:12,508
[Steve grunts]
1245
01:23:24,258 --> 01:23:25,467
[grunts]
1246
01:23:33,300 --> 01:23:34,800
[grunting]
1247
01:23:59,383 --> 01:24:00,925
[in English] Max Lord,
1248
01:24:01,008 --> 01:24:04,342
you're putting yourself and
everyone else in grave danger.
1249
01:24:04,425 --> 01:24:06,300
I need you
to give me the stone.
1250
01:24:06,383 --> 01:24:08,467
What happened to it?
1251
01:24:08,550 --> 01:24:10,508
You're looking at it.
1252
01:24:11,258 --> 01:24:12,883
[Maxwell laughs]
1253
01:24:16,717 --> 01:24:17,883
Whoa!
1254
01:24:22,133 --> 01:24:23,758
[grunting]
1255
01:24:24,717 --> 01:24:25,967
[groans]
1256
01:24:26,050 --> 01:24:27,300
[grunting]
1257
01:24:31,675 --> 01:24:32,758
[yelps]
1258
01:24:38,050 --> 01:24:39,425
[continues grunting]
1259
01:24:41,425 --> 01:24:42,717
[straining]
1260
01:24:50,133 --> 01:24:51,342
[yelps]
1261
01:25:04,092 --> 01:25:05,467
[Wonder Woman grunts]
1262
01:25:08,842 --> 01:25:10,383
Steve!
1263
01:25:10,967 --> 01:25:11,925
Diana!
1264
01:25:39,425 --> 01:25:41,008
[straining]
1265
01:25:58,258 --> 01:25:59,925
[Wonder Woman panting]
1266
01:26:11,842 --> 01:26:14,467
So who's the next
closest person with oil?
1267
01:26:14,550 --> 01:26:15,800
[Wonder Woman speaking Arabic]
1268
01:26:24,967 --> 01:26:26,133
[groans]
1269
01:26:27,925 --> 01:26:30,133
- [people chattering]
- [Wonder Woman groaning]
1270
01:26:34,217 --> 01:26:37,467
[in English] Diana. Diana.
1271
01:26:37,550 --> 01:26:42,508
My God.
What's going on with you?
1272
01:26:42,592 --> 01:26:45,258
[news anchor 1] A truly bizarre phenomenon
that is being called the Divine Wall.
1273
01:26:45,342 --> 01:26:46,842
[Wonder Woman]
What is happening?
1274
01:26:46,925 --> 01:26:48,467
[news anchor 1]
It's an unexplainable event
1275
01:26:48,550 --> 01:26:50,425
that now sees
Egypt's poorest communities
1276
01:26:50,508 --> 01:26:52,842
entirely cut off from their
only supply of fresh water.
1277
01:26:52,925 --> 01:26:55,717
[news anchor 2] An already
tense situation now escalating
1278
01:26:55,800 --> 01:27:00,050
as the Soviet Union announces they
will recognize the Emir's claim.
1279
01:27:00,133 --> 01:27:01,675
- Oh, no.
- The United States,
1280
01:27:01,758 --> 01:27:04,133
a longtime ally of Egypt,
has declared
1281
01:27:04,217 --> 01:27:06,842
their intention to side
with the government.
1282
01:27:06,925 --> 01:27:09,217
Bedlam on the home front
now as well
1283
01:27:09,300 --> 01:27:11,800
as the shocking news
that American businessman
1284
01:27:11,883 --> 01:27:14,633
Max Lord has somehow
come into possession
1285
01:27:14,717 --> 01:27:17,092
of over half
of the world's oil reserves.
1286
01:27:17,175 --> 01:27:20,300
The instability in the
oil community has resulted
1287
01:27:20,383 --> 01:27:22,258
in a nationwide run on gas,
1288
01:27:22,342 --> 01:27:24,300
- and experts are girding themselves...
- [phone ringing]
1289
01:27:24,383 --> 01:27:25,383
Hello?
1290
01:27:25,467 --> 01:27:26,800
Barbara, it's Diana.
1291
01:27:26,883 --> 01:27:30,175
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1292
01:27:30,258 --> 01:27:32,800
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1293
01:27:32,883 --> 01:27:35,800
but I've found
historical images of it.
1294
01:27:35,883 --> 01:27:36,800
From where?
1295
01:27:36,883 --> 01:27:38,342
That's the weird thing.
1296
01:27:38,425 --> 01:27:40,092
From everywhere.
1297
01:27:40,175 --> 01:27:43,633
It first appeared in the Indus
Valley almost 4,000 years ago.
1298
01:27:43,717 --> 01:27:46,425
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1299
01:27:46,508 --> 01:27:48,342
Kush, 4 AD.
1300
01:27:48,425 --> 01:27:50,342
Romulus, the last
Emperor of Rome,
1301
01:27:50,425 --> 01:27:53,425
he had it on him when
he was assassinated in 476.
1302
01:27:53,508 --> 01:27:57,508
The last record is in some
previously unknown dead city
1303
01:27:57,592 --> 01:27:59,008
near Dzibilchaltun.
1304
01:27:59,092 --> 01:28:00,842
- The Mayans.
- Yeah.
1305
01:28:00,925 --> 01:28:03,050
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1306
01:28:03,133 --> 01:28:06,800
and my last lead
is not that promising.
1307
01:28:06,883 --> 01:28:08,050
What's that?
1308
01:28:08,133 --> 01:28:09,800
A flier I found.
1309
01:28:09,883 --> 01:28:11,675
Grabbed it at the embassy.
1310
01:28:11,758 --> 01:28:14,592
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1311
01:28:14,675 --> 01:28:18,217
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1312
01:28:18,300 --> 01:28:21,050
- And he knows about the stone?
- So he says.
1313
01:28:21,133 --> 01:28:23,258
I'm gonna go there
in the morning.
1314
01:28:23,342 --> 01:28:27,050
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1315
01:28:29,800 --> 01:28:31,675
[Steve] What is it?
1316
01:28:33,508 --> 01:28:34,883
The stone has
traveled the world
1317
01:28:34,967 --> 01:28:36,717
to seemingly random
and different places,
1318
01:28:36,800 --> 01:28:39,217
- but they all have one thing in common.
- What?
1319
01:28:39,300 --> 01:28:42,342
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1320
01:28:42,425 --> 01:28:44,717
Without a trace as to why.
1321
01:28:44,800 --> 01:28:46,592
You don't think
the stone could have...
1322
01:28:47,258 --> 01:28:48,633
Do you?
1323
01:28:48,717 --> 01:28:50,925
I don't know
what to think, Steve.
1324
01:28:51,842 --> 01:28:54,758
I can only hope I'm wrong.
1325
01:29:00,008 --> 01:29:01,592
[wind howling]
1326
01:29:20,925 --> 01:29:22,425
[Babajide coughing]
1327
01:29:22,508 --> 01:29:24,717
Babajide?
1328
01:29:29,842 --> 01:29:31,925
- That was fast.
- Morning.
1329
01:29:34,008 --> 01:29:35,508
Hello.
1330
01:29:37,008 --> 01:29:39,133
One second.
1331
01:29:39,217 --> 01:29:41,092
[Babajide sighs]
1332
01:29:41,175 --> 01:29:43,175
- So you're a Mayan?
- [Babajide humming]
1333
01:29:43,258 --> 01:29:45,675
What? I'm a citizen
of the world.
1334
01:29:45,758 --> 01:29:47,133
It says your name is Frank.
1335
01:29:47,217 --> 01:29:50,467
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1336
01:29:50,550 --> 01:29:51,800
So that's a no.
1337
01:29:51,883 --> 01:29:54,217
[Babajide] But to answer
your question, yes.
1338
01:29:54,300 --> 01:29:57,508
My great-great-grandfather
1339
01:29:57,592 --> 01:29:59,175
left me this.
1340
01:29:59,258 --> 01:30:02,342
I don't know everything about
it, but I have been warned
1341
01:30:02,425 --> 01:30:03,883
I'm better off that way.
1342
01:30:03,967 --> 01:30:07,550
What I do know is,
it destroyed our people
1343
01:30:07,633 --> 01:30:08,967
in a matter of months.
1344
01:30:09,050 --> 01:30:11,633
The few survivors,
they buried the stone,
1345
01:30:11,717 --> 01:30:14,800
never to be exhumed
under any circumstances.
1346
01:30:14,883 --> 01:30:17,633
- [Diana] Can I see that?
- [Babajide] Be my guest.
1347
01:30:29,383 --> 01:30:30,592
[Diana gasps]
1348
01:30:32,008 --> 01:30:33,425
[Steve] What?
1349
01:30:34,133 --> 01:30:35,175
What is it?
1350
01:30:39,092 --> 01:30:40,842
[Diana] Dechalafrea Ero.
1351
01:30:40,925 --> 01:30:42,008
[Steve] What's that?
1352
01:30:42,092 --> 01:30:44,383
A very bad God.
1353
01:30:44,467 --> 01:30:47,008
The God of Lies,
Dolos, Mendacius,
1354
01:30:47,092 --> 01:30:49,342
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1355
01:30:49,425 --> 01:30:51,758
But if he's the one
who empowered that stone,
1356
01:30:51,842 --> 01:30:53,217
there has to be a trick.
1357
01:30:53,300 --> 01:30:55,258
What do lies have to do
with granting wishes?
1358
01:30:55,342 --> 01:30:57,717
It seems more like
a Dreamstone to me.
1359
01:30:58,758 --> 01:31:01,383
Wishes with a trick.
1360
01:31:01,467 --> 01:31:03,925
"The Monkey's Paw."
1361
01:31:04,008 --> 01:31:05,717
Beware what you wish for.
1362
01:31:05,800 --> 01:31:09,133
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1363
01:31:10,467 --> 01:31:12,300
Diana, your powers.
1364
01:31:12,383 --> 01:31:13,842
[Barbara] No, that doesn't
make any sense.
1365
01:31:13,925 --> 01:31:15,883
What's more precious
than what you wish for?
1366
01:31:15,967 --> 01:31:17,175
How do we stop this?
1367
01:31:17,258 --> 01:31:18,717
[Babajide] The legend said
1368
01:31:18,800 --> 01:31:20,800
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1369
01:31:20,883 --> 01:31:22,800
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1370
01:31:22,883 --> 01:31:24,467
and refused to do the second.
1371
01:31:25,425 --> 01:31:27,258
Now the culture's destroyed.
1372
01:31:27,342 --> 01:31:29,217
Wiped from the face
of the Earth.
1373
01:31:29,300 --> 01:31:32,258
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1374
01:31:32,342 --> 01:31:34,133
What? When?
1375
01:31:36,300 --> 01:31:38,633
[whispers]
"You're looking at it."
1376
01:31:38,717 --> 01:31:42,508
"You're looking at it." That's
what Max Lord said to me.
1377
01:31:42,592 --> 01:31:44,300
Maybe it's him.
1378
01:31:44,383 --> 01:31:46,300
He's become it somehow.
1379
01:31:46,383 --> 01:31:48,258
[Steve] But how would
that happen?
1380
01:31:48,342 --> 01:31:50,758
I mean, if he wished for...
1381
01:31:59,258 --> 01:32:02,175
No, that's crazy. No.
1382
01:32:02,258 --> 01:32:04,425
[Steve] If we destroy it,
1383
01:32:04,508 --> 01:32:06,550
if we destroy him...
1384
01:32:07,550 --> 01:32:08,800
all the wishes go back.
1385
01:32:08,883 --> 01:32:10,467
[Barbara] What are you
talking about? No.
1386
01:32:10,550 --> 01:32:12,342
I'm not gonna be
a part of that. No.
1387
01:32:12,425 --> 01:32:14,258
Or if everyone
renounces their wish.
1388
01:32:14,342 --> 01:32:17,758
[Barbara] No, there has to be
a better way.
1389
01:32:17,842 --> 01:32:19,258
No.
1390
01:32:22,842 --> 01:32:24,217
She's right.
1391
01:32:24,300 --> 01:32:26,425
We don't know enough.
We just don't know enough.
1392
01:32:26,508 --> 01:32:29,467
But what we do know is that we need
to stop him before he grants any more.
1393
01:32:29,550 --> 01:32:33,300
Stopping him might
not be enough, Diana.
1394
01:32:33,383 --> 01:32:34,967
Wishes have been made.
1395
01:32:37,175 --> 01:32:38,550
Barbara?
1396
01:32:40,008 --> 01:32:41,425
Barbara?
1397
01:32:43,717 --> 01:32:45,675
[indistinct chattering]
1398
01:32:49,550 --> 01:32:52,133
[Maxwell] Like I want any of
these people in the club anyway.
1399
01:32:52,217 --> 01:32:53,717
Can we tell them
they're not invited?
1400
01:32:53,800 --> 01:32:55,008
No, sir.
1401
01:32:55,092 --> 01:32:56,925
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1402
01:32:57,008 --> 01:33:00,800
The BBB, the FBD.
1403
01:33:00,883 --> 01:33:03,633
It's a conspiracy
against my success.
1404
01:33:03,717 --> 01:33:05,800
They're jealous. That's why.
Who's next?
1405
01:33:05,883 --> 01:33:08,592
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1406
01:33:08,675 --> 01:33:10,342
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1407
01:33:10,425 --> 01:33:13,508
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1408
01:33:13,592 --> 01:33:15,217
And you have Alistair
for the night.
1409
01:33:15,300 --> 01:33:18,508
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1410
01:33:18,592 --> 01:33:19,633
What? What? When?
1411
01:33:19,717 --> 01:33:21,133
Tonight?
1412
01:33:25,925 --> 01:33:27,092
[Emerson] He's here already.
1413
01:33:27,175 --> 01:33:28,925
His mom is with her boyfriend.
1414
01:33:30,133 --> 01:33:31,508
[Maxwell sighs heavily]
1415
01:33:34,425 --> 01:33:36,675
Send in Mr. Zhong, please.
1416
01:33:36,758 --> 01:33:39,675
And buy Alistair a pony.
1417
01:33:39,758 --> 01:33:42,217
No! A race car.
Get him a race car.
1418
01:33:44,633 --> 01:33:46,717
Let's get to it, Lai.
1419
01:33:46,800 --> 01:33:48,467
Tell me...
1420
01:33:49,217 --> 01:33:50,758
what do you want?
1421
01:33:51,883 --> 01:33:54,883
What do you wish for?
1422
01:33:54,967 --> 01:33:57,050
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1423
01:33:57,133 --> 01:33:59,050
Mmm-hmm.
1424
01:33:59,133 --> 01:34:01,883
The Soviets have sided
with Iran.
1425
01:34:01,967 --> 01:34:05,258
Iraq is preparing to defend
ourselves, as unrest spreads.
1426
01:34:05,342 --> 01:34:08,383
And you need? What do you...
1427
01:34:08,467 --> 01:34:10,383
What do you wish for?
1428
01:34:10,467 --> 01:34:12,675
Consider the sex tape gone.
1429
01:34:12,758 --> 01:34:14,758
And God darn it,
if I have to keep doing this
1430
01:34:14,842 --> 01:34:17,800
one by one, by one, by one...
1431
01:34:17,883 --> 01:34:19,425
- How's your health?
- Well...
1432
01:34:19,508 --> 01:34:20,675
Forget that.
1433
01:34:20,758 --> 01:34:22,842
But I will take
your entire congregation
1434
01:34:22,925 --> 01:34:24,300
and your time slot.
1435
01:34:24,383 --> 01:34:25,383
Let me ask you,
1436
01:34:25,467 --> 01:34:27,550
when they pray,
is there any way
1437
01:34:27,633 --> 01:34:30,883
I could get all of them to...
1438
01:34:30,967 --> 01:34:32,258
join hands with me?
1439
01:34:32,342 --> 01:34:34,050
And simply say, "I wish"
1440
01:34:34,133 --> 01:34:36,133
rather than, "I pray"?
1441
01:34:36,217 --> 01:34:37,592
Would that even work?
1442
01:34:37,675 --> 01:34:38,592
I don't...
1443
01:34:38,675 --> 01:34:40,008
I need to find a way
1444
01:34:40,092 --> 01:34:42,925
to touch a lot of people
at the same time.
1445
01:34:43,008 --> 01:34:44,092
[knocking on door]
1446
01:34:44,175 --> 01:34:45,925
Sir. The police are here.
1447
01:34:46,008 --> 01:34:48,258
They're challenging the
jurisdiction of your security team.
1448
01:34:48,342 --> 01:34:50,342
[Maxwell] Oh, God!
[bangs table]
1449
01:34:50,425 --> 01:34:53,592
This isn't working.
Bring in someone new.
1450
01:34:53,675 --> 01:34:54,842
And my son.
1451
01:34:54,925 --> 01:34:56,925
You, beat it.
1452
01:34:57,008 --> 01:34:58,967
[Maxwell coughing]
1453
01:35:02,342 --> 01:35:04,425
- [clearing throat]
- [knocking on door]
1454
01:35:06,425 --> 01:35:08,217
Alistair!
1455
01:35:08,300 --> 01:35:09,508
[door closes]
1456
01:35:10,258 --> 01:35:12,717
I've missed you, buddy.
1457
01:35:12,800 --> 01:35:14,675
Come. Sit down with Daddy.
I'm sorry.
1458
01:35:16,342 --> 01:35:21,425
But, your dad is on the absolute
precipice of everything.
1459
01:35:21,508 --> 01:35:23,842
Remember when I told you
that I would be number one?
1460
01:35:23,925 --> 01:35:25,800
Do you remember? Your dad?
1461
01:35:25,883 --> 01:35:28,092
Well, I'm inches away. Huh?
1462
01:35:28,175 --> 01:35:30,133
I know it's hard. I know.
1463
01:35:30,217 --> 01:35:31,633
But listen,
1464
01:35:31,717 --> 01:35:33,967
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1465
01:35:34,050 --> 01:35:36,175
Do you hear that?
I wish for it, too.
1466
01:35:36,258 --> 01:35:37,592
I just wish
I could be with you...
1467
01:35:37,675 --> 01:35:39,258
No!
1468
01:35:40,800 --> 01:35:43,508
You don't use your
one wish like that, Alistair.
1469
01:35:43,592 --> 01:35:46,467
You don't wish for something
that you already have.
1470
01:35:46,550 --> 01:35:49,217
You wish for greatness,
for success.
1471
01:35:49,300 --> 01:35:51,508
That's why
I'm doing all of this.
1472
01:35:51,592 --> 01:35:56,467
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1473
01:36:00,050 --> 01:36:01,925
Then I wish for your greatness.
1474
01:36:02,008 --> 01:36:04,050
- [wind whooshing]
- No. No!
1475
01:36:16,883 --> 01:36:18,425
Thank you.
1476
01:36:19,758 --> 01:36:21,842
I love you so much.
1477
01:36:21,925 --> 01:36:23,800
And I promise you, one day,
1478
01:36:23,883 --> 01:36:26,342
everything is going
to make sense.
1479
01:36:26,425 --> 01:36:29,342
And one day, you'll thank me.
1480
01:36:30,717 --> 01:36:33,425
But right now, I, uh...
1481
01:36:33,508 --> 01:36:36,842
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1482
01:36:36,925 --> 01:36:39,175
You stay here.
1483
01:36:42,300 --> 01:36:43,592
[door closes]
1484
01:36:46,300 --> 01:36:48,258
[indistinct chattering]
1485
01:36:50,133 --> 01:36:51,550
You. You.
1486
01:36:51,633 --> 01:36:53,175
Yes, sir?
1487
01:36:53,258 --> 01:36:55,508
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1488
01:36:55,592 --> 01:36:57,383
Of course I do.
1489
01:36:57,467 --> 01:36:59,217
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1490
01:36:59,300 --> 01:37:01,633
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1491
01:37:01,717 --> 01:37:03,800
Yesterday. A Porsche.
1492
01:37:03,883 --> 01:37:05,383
What is it with you aides
and Porsches?
1493
01:37:05,925 --> 01:37:07,175
You!
1494
01:37:07,258 --> 01:37:08,675
Hi.
1495
01:37:08,758 --> 01:37:10,800
- This way.
- [crowd clamoring]
1496
01:37:15,592 --> 01:37:16,592
How's traffic?
1497
01:37:16,675 --> 01:37:18,342
Huh? Terrible.
1498
01:37:18,425 --> 01:37:20,050
Don't you wish it wasn't?
1499
01:37:20,133 --> 01:37:23,092
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1500
01:37:23,175 --> 01:37:27,467
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1501
01:37:35,342 --> 01:37:36,675
[officer] Hey, you! Stop!
1502
01:37:36,758 --> 01:37:39,008
Come on in. It's not safe.
1503
01:37:39,092 --> 01:37:41,092
There's a riot
at the Saudi Embassy
1504
01:37:41,175 --> 01:37:43,758
and there are Porsches
racing up and down the street.
1505
01:37:43,842 --> 01:37:44,925
Come on. It's mad.
1506
01:37:45,008 --> 01:37:47,925
- But my cows.
- [cows mooing]
1507
01:37:48,008 --> 01:37:51,633
I told a man I wanted a farm.
1508
01:37:51,717 --> 01:37:54,133
I didn't mean here.
1509
01:37:58,550 --> 01:38:00,967
I'll be right back.
1510
01:38:10,925 --> 01:38:12,925
[sirens wailing in distance]
1511
01:38:31,467 --> 01:38:32,967
[watch ticking]
1512
01:38:58,800 --> 01:39:01,675
- Diana, I know it's been hard.
- [scoffs]
1513
01:39:01,758 --> 01:39:04,008
You don't know. You don't.
1514
01:39:04,092 --> 01:39:05,967
But we...
1515
01:39:06,050 --> 01:39:07,467
It can't go on like this.
1516
01:39:07,550 --> 01:39:09,717
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1517
01:39:09,800 --> 01:39:11,467
Steve, I can't talk about this!
1518
01:39:17,092 --> 01:39:19,592
I give everything I have,
every day.
1519
01:39:19,675 --> 01:39:21,550
And I'm happy to.
1520
01:39:21,633 --> 01:39:25,050
But this one thing...
1521
01:39:25,133 --> 01:39:29,800
You're all that I've wanted
for so long.
1522
01:39:29,883 --> 01:39:33,550
You're the only joy I've had
or even asked for.
1523
01:39:34,383 --> 01:39:36,092
I am so sorry...
1524
01:39:38,133 --> 01:39:40,842
but that's crazy. [hesitates]
1525
01:39:40,925 --> 01:39:44,842
There's a world
out there full of
1526
01:39:44,925 --> 01:39:46,217
so many better guys, for one.
1527
01:39:46,300 --> 01:39:48,550
I mean, how about this guy?
How about him?
1528
01:39:48,633 --> 01:39:51,175
I don't want him. I want you.
1529
01:39:51,258 --> 01:39:54,675
Why, for once, can't I just
have this one thing, Steve?
1530
01:39:54,758 --> 01:39:56,425
This one thing.
1531
01:39:59,300 --> 01:40:01,717
I'm not sure we have a choice.
1532
01:40:03,800 --> 01:40:06,383
Well, I do have a choice.
1533
01:40:06,467 --> 01:40:07,967
And I can't give you up.
I can't.
1534
01:40:08,050 --> 01:40:10,425
So I won't.
So we need to stop him
1535
01:40:10,508 --> 01:40:12,717
so we can figure that out.
1536
01:40:12,800 --> 01:40:14,092
There has to be another way.
1537
01:40:15,550 --> 01:40:17,092
Has to.
1538
01:40:25,175 --> 01:40:26,800
[indistinct chatter on TV]
1539
01:40:30,175 --> 01:40:31,258
Wow.
1540
01:40:32,092 --> 01:40:35,217
This is incredible.
1541
01:40:40,175 --> 01:40:41,300
What's that?
1542
01:40:42,675 --> 01:40:44,383
From my culture.
1543
01:40:44,467 --> 01:40:49,133
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1544
01:40:49,217 --> 01:40:51,883
It's huge. This whole thing?
1545
01:40:53,967 --> 01:40:55,300
What is it made out of?
1546
01:40:55,383 --> 01:40:57,258
Here. Let me show you.
1547
01:40:58,050 --> 01:40:59,883
Give me your hand.
1548
01:40:59,967 --> 01:41:01,592
What are you talking about?
I haven't lied.
1549
01:41:01,675 --> 01:41:04,300
The Lasso does more than
just make you tell the truth.
1550
01:41:04,383 --> 01:41:06,508
It can make you see it, too.
1551
01:41:09,050 --> 01:41:10,175
[sighs]
1552
01:41:12,300 --> 01:41:14,008
[Diana] Her name was Asteria.
1553
01:41:14,092 --> 01:41:15,967
She was our greatest warrior.
1554
01:41:16,050 --> 01:41:20,467
When mankind enslaved the
Amazons, my mother freed us.
1555
01:41:20,550 --> 01:41:23,592
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1556
01:41:23,675 --> 01:41:26,842
so the others
could escape to Themyscira.
1557
01:41:26,925 --> 01:41:28,967
My people gave up
all of their armor
1558
01:41:29,050 --> 01:41:34,300
to make her one suit strong
enough to take on the whole world.
1559
01:41:34,383 --> 01:41:39,758
And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1560
01:41:41,258 --> 01:41:42,883
[breathing heavily]
1561
01:41:43,675 --> 01:41:45,092
[Steve] That's...
1562
01:41:46,883 --> 01:41:48,008
That's incredible.
1563
01:41:48,092 --> 01:41:51,133
When I came here,
I searched for her.
1564
01:41:51,217 --> 01:41:54,633
But all I could find
was her armor.
1565
01:41:54,717 --> 01:41:56,300
What is this?
1566
01:41:57,508 --> 01:41:59,300
[Steve] Where is he going?
1567
01:41:59,383 --> 01:42:00,800
[Diana] Oh, no.
1568
01:42:20,508 --> 01:42:22,217
Diana, Diana!
What are you doing?
1569
01:42:22,300 --> 01:42:23,967
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1570
01:42:24,050 --> 01:42:26,050
No. No. Listen to me.
1571
01:42:26,133 --> 01:42:27,425
You're getting weaker, Diana.
1572
01:42:27,508 --> 01:42:28,758
- What if you fall?
- I won't.
1573
01:42:28,842 --> 01:42:31,758
You might. We don't know that.
1574
01:42:31,842 --> 01:42:34,217
There has to be another way in.
1575
01:42:46,717 --> 01:42:48,758
Everything okay, Mr. President?
1576
01:42:49,175 --> 01:42:50,258
Yes.
1577
01:42:51,133 --> 01:42:53,467
Something very strange. I...
1578
01:42:53,550 --> 01:42:57,175
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1579
01:42:58,508 --> 01:43:01,342
Anyway. Hectic times.
1580
01:43:02,592 --> 01:43:04,883
Give us a minute.
1581
01:43:10,675 --> 01:43:11,675
[Diana] Excuse me.
1582
01:43:15,133 --> 01:43:16,800
- Carl.
- Diana.
1583
01:43:16,883 --> 01:43:18,592
- Hi.
- What a pleasure.
1584
01:43:18,675 --> 01:43:20,800
Good to see you.
How have you been?
1585
01:43:20,883 --> 01:43:22,175
- Good.
- This is Steve.
1586
01:43:22,258 --> 01:43:23,925
Steve, this is Carl.
My colleague.
1587
01:43:24,008 --> 01:43:26,383
- Hi.
- Hi.
1588
01:43:26,467 --> 01:43:27,758
Shall we, uh...
1589
01:43:27,842 --> 01:43:30,300
Yeah, we shall.
1590
01:43:30,383 --> 01:43:31,925
I'm sorry, Mr. Lord.
1591
01:43:32,008 --> 01:43:34,300
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1592
01:43:34,383 --> 01:43:35,633
Exactly that, Mr. President.
1593
01:43:35,717 --> 01:43:39,633
These hectic days,
hectic times.
1594
01:43:40,800 --> 01:43:42,092
And you.
1595
01:43:42,175 --> 01:43:43,467
[Carl] These aren't
exactly my favorite
1596
01:43:43,550 --> 01:43:45,258
of the busts on display here,
1597
01:43:45,342 --> 01:43:48,633
but it's a little picture of my top
ten, maybe top five at a push.
1598
01:43:48,717 --> 01:43:50,925
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1599
01:43:51,008 --> 01:43:55,883
These are floor tiles originally
laid by none other than Jan Lincoln,
1600
01:43:55,967 --> 01:43:58,467
a little-known descendent
of Abraham.
1601
01:43:58,550 --> 01:44:01,133
You're having some troubles?
1602
01:44:01,217 --> 01:44:02,675
Everywhere suddenly.
1603
01:44:02,758 --> 01:44:04,633
Cuba, Egypt,
1604
01:44:04,717 --> 01:44:06,217
even here.
1605
01:44:06,883 --> 01:44:08,383
But Russia...
1606
01:44:08,467 --> 01:44:10,508
- very troublesome.
- Mmm.
1607
01:44:12,342 --> 01:44:13,758
I appreciate your concern,
1608
01:44:13,842 --> 01:44:16,050
but all the money in the world
won't help us now.
1609
01:44:16,175 --> 01:44:18,508
It's not money I'm offering.
1610
01:44:18,592 --> 01:44:20,133
You.
1611
01:44:21,050 --> 01:44:23,008
You are a man of faith,
1612
01:44:23,092 --> 01:44:26,008
and I have been
very blessed lately.
1613
01:44:29,342 --> 01:44:32,092
I want to share
my blessing with you.
1614
01:44:33,050 --> 01:44:35,717
The power of positive thinking.
1615
01:44:39,508 --> 01:44:41,633
Now...
1616
01:44:41,717 --> 01:44:45,175
tell me, Mr. President,
what do you need?
1617
01:44:45,258 --> 01:44:48,717
And you're not speaking to me
here, but to the universe.
1618
01:44:48,800 --> 01:44:51,175
What do you wish for?
1619
01:44:53,425 --> 01:44:56,175
- What is there to wish for but more?
- [wind whooshing]
1620
01:44:56,258 --> 01:44:58,383
More nuclear weapons.
More than they have.
1621
01:44:58,467 --> 01:45:00,092
Closer to 'em.
1622
01:45:00,175 --> 01:45:02,050
If I just had that in place,
1623
01:45:02,133 --> 01:45:04,258
then they would
have to listen to us.
1624
01:45:04,342 --> 01:45:07,550
[laughing] A nice thought.
And I grant you...
1625
01:45:07,633 --> 01:45:09,258
[groaning]
1626
01:45:10,383 --> 01:45:11,717
Oh... Oh, my...
1627
01:45:11,800 --> 01:45:13,383
[Maxwell continues groaning]
1628
01:45:14,508 --> 01:45:16,592
[breathing heavily]
1629
01:45:16,675 --> 01:45:20,008
And you know what I'd like?
1630
01:45:20,092 --> 01:45:24,217
I would want all of your power,
influence, authority.
1631
01:45:24,300 --> 01:45:25,633
All the respect you command
1632
01:45:25,717 --> 01:45:30,050
and the command
everyone must respect.
1633
01:45:31,258 --> 01:45:32,883
[Maxwell groaning]
1634
01:45:34,008 --> 01:45:35,675
[laughing]
1635
01:45:35,758 --> 01:45:38,717
I mean, what else is there?
1636
01:45:38,800 --> 01:45:41,592
Now, tell your people
I would appreciate
1637
01:45:41,675 --> 01:45:45,425
absolutely no interference
whatsoever.
1638
01:45:45,508 --> 01:45:47,800
No taxes, no rule of law,
no limits.
1639
01:45:47,883 --> 01:45:52,550
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1640
01:45:53,842 --> 01:45:55,175
Very good, sir.
1641
01:45:55,258 --> 01:45:56,383
Right away.
1642
01:46:03,967 --> 01:46:05,133
What's this?
1643
01:46:05,217 --> 01:46:06,467
[POTUS]
Global Broadcast Satellite.
1644
01:46:06,550 --> 01:46:08,092
Top-secret program
that enables us
1645
01:46:08,175 --> 01:46:10,175
to override any broadcast
system in the world
1646
01:46:10,258 --> 01:46:14,133
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1647
01:46:14,217 --> 01:46:15,383
So what does that mean?
1648
01:46:15,467 --> 01:46:17,758
You're taking over
everyone's TVs?
1649
01:46:17,842 --> 01:46:19,008
How?
1650
01:46:19,092 --> 01:46:20,550
[POTUS] It uses
particle beam technology,
1651
01:46:20,633 --> 01:46:22,550
just like
the Star Wars program.
1652
01:46:22,633 --> 01:46:25,925
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1653
01:46:26,008 --> 01:46:28,800
and fiddles with
any technology it touches.
1654
01:46:28,883 --> 01:46:31,717
New or old.
Broadcast whatever you want.
1655
01:46:31,800 --> 01:46:33,300
Very impressive.
1656
01:46:33,383 --> 01:46:37,883
You said "touches"?
1657
01:46:37,967 --> 01:46:41,050
As in the particles
you are sending...
1658
01:46:43,633 --> 01:46:48,258
are touching everything?
1659
01:46:48,342 --> 01:46:49,800
[POTUS]
It's a figure of speech,
1660
01:46:49,883 --> 01:46:51,467
but yes.
1661
01:46:51,550 --> 01:46:52,967
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1662
01:46:53,050 --> 01:46:55,633
to this satellite.
And a chopper
1663
01:46:55,717 --> 01:46:56,925
to get me there.
1664
01:46:57,008 --> 01:46:58,300
Yes, sir. Right away.
[snaps fingers]
1665
01:47:02,425 --> 01:47:03,592
[grunts]
1666
01:47:08,925 --> 01:47:10,842
Well, aren't you resourceful?
1667
01:47:10,925 --> 01:47:14,217
Come with me before you do
any more damage, Max.
1668
01:47:14,300 --> 01:47:15,883
No. I don't think so.
1669
01:47:15,967 --> 01:47:17,633
Remove this woman, please...
1670
01:47:17,717 --> 01:47:19,592
- permanently.
- [Wonder Woman grunts]
1671
01:47:21,342 --> 01:47:22,508
[groans]
1672
01:47:24,550 --> 01:47:25,758
[both groan]
1673
01:47:28,425 --> 01:47:30,758
- Are you okay?
- I don't know.
1674
01:47:33,925 --> 01:47:35,092
No, Steve. You can't use that.
1675
01:47:35,175 --> 01:47:37,758
- It's not their fault.
- [Steve panting]
1676
01:47:37,842 --> 01:47:39,050
[sword clatters]
1677
01:47:39,717 --> 01:47:40,633
[grunts]
1678
01:47:46,217 --> 01:47:47,217
[groans]
1679
01:47:52,758 --> 01:47:54,342
[both grunting]
1680
01:47:58,550 --> 01:47:59,467
[groans]
1681
01:48:25,383 --> 01:48:26,717
That's neat.
1682
01:48:46,717 --> 01:48:48,300
[whimpering]
1683
01:48:50,550 --> 01:48:52,092
[both groaning]
1684
01:49:00,050 --> 01:49:01,633
Barbara.
1685
01:49:04,675 --> 01:49:06,592
I can't let you do this, Diana.
1686
01:49:26,342 --> 01:49:27,967
[Wonder Woman groaning]
1687
01:49:33,967 --> 01:49:35,092
[Steve grunting]
1688
01:49:37,258 --> 01:49:40,050
Barbara. What...
1689
01:49:40,133 --> 01:49:43,133
- How...
- I can't let you stop Max.
1690
01:49:43,217 --> 01:49:45,883
You're not the only one
with something to lose.
1691
01:49:49,425 --> 01:49:51,800
Turns out wishing
to be like you...
1692
01:49:53,008 --> 01:49:55,092
came with some surprises.
1693
01:49:58,592 --> 01:49:59,842
[guard 1] Hands up.
1694
01:49:59,925 --> 01:50:01,175
- Hands up.
- [guard 1] Hands up, hands up.
1695
01:50:01,258 --> 01:50:02,342
[guard 2] Hands up!
1696
01:50:02,425 --> 01:50:04,258
- Hands up!
- [guard 1] Now! Now, now!
1697
01:50:08,550 --> 01:50:10,133
[all grunting]
1698
01:50:14,925 --> 01:50:16,133
[guard 3 screaming]
1699
01:50:17,842 --> 01:50:19,217
[guard 4] Open fire!
1700
01:50:23,633 --> 01:50:24,717
[groans]
1701
01:50:28,633 --> 01:50:30,175
[screaming]
1702
01:50:31,550 --> 01:50:32,675
[groans]
1703
01:50:33,967 --> 01:50:37,175
Oh, how sweet,
defending your love. Huh?
1704
01:50:37,258 --> 01:50:40,133
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1705
01:50:40,217 --> 01:50:41,633
No.
1706
01:50:41,717 --> 01:50:44,050
Just not to be handcuffed to
you, but now I am.
1707
01:50:48,633 --> 01:50:50,217
[both grunting]
1708
01:50:51,675 --> 01:50:53,467
- I just learned that.
- [both chuckling]
1709
01:50:53,550 --> 01:50:55,633
[both grunting]
1710
01:50:55,717 --> 01:50:56,800
[groans]
1711
01:51:01,592 --> 01:51:02,675
[all grunting]
1712
01:51:05,550 --> 01:51:06,967
[Wonder Woman] Barbara, stop!
1713
01:51:09,467 --> 01:51:10,633
Ahh!
1714
01:51:10,717 --> 01:51:11,967
[groaning]
1715
01:51:16,217 --> 01:51:17,467
[both grunt]
1716
01:51:18,258 --> 01:51:19,342
Listen.
1717
01:51:19,425 --> 01:51:20,383
You have no idea
what you're dealing with.
1718
01:51:20,467 --> 01:51:21,758
I'm not what you think.
1719
01:51:21,842 --> 01:51:23,092
You can't possibly
understand or handle...
1720
01:51:23,175 --> 01:51:25,258
Oh, I can't
possibly understand?
1721
01:51:25,342 --> 01:51:26,633
[both grunting]
1722
01:51:28,842 --> 01:51:29,967
Oh...
1723
01:51:30,050 --> 01:51:31,675
Dumb little old me.
1724
01:51:31,758 --> 01:51:33,258
Dumb little, poor little
1725
01:51:33,342 --> 01:51:35,300
nothing, nobody me.
1726
01:51:35,383 --> 01:51:36,925
I couldn't possibly handle it.
1727
01:51:37,008 --> 01:51:39,633
No, Barbara.
That's not what I'm saying.
1728
01:51:45,550 --> 01:51:48,425
Well,
I'm handling it beautifully.
1729
01:51:48,508 --> 01:51:50,217
And I'm not giving it back!
1730
01:51:57,883 --> 01:51:58,967
[all grunting]
1731
01:52:07,467 --> 01:52:08,800
[groans]
1732
01:52:10,217 --> 01:52:11,383
[panting]
1733
01:52:14,508 --> 01:52:15,425
Go.
1734
01:52:16,425 --> 01:52:17,467
Run!
1735
01:52:18,550 --> 01:52:19,883
Everyone, stand down.
1736
01:52:20,550 --> 01:52:22,800
Nobody hurts her.
1737
01:52:24,383 --> 01:52:26,633
They couldn't if they tried.
1738
01:52:26,717 --> 01:52:28,342
[breathing heavily]
1739
01:52:29,717 --> 01:52:30,967
[groaning]
1740
01:52:31,050 --> 01:52:33,092
[Barbara] You've always
had everything,
1741
01:52:33,175 --> 01:52:36,175
while people like me
have had nothing.
1742
01:52:36,258 --> 01:52:40,675
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1743
01:52:42,258 --> 01:52:44,008
But what is it costing you?
1744
01:52:44,092 --> 01:52:45,550
What is it costing me?
1745
01:52:45,633 --> 01:52:49,008
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1746
01:52:51,050 --> 01:52:53,925
Yes, you're strong...
1747
01:52:54,008 --> 01:52:57,050
but what did you lose, Barbara?
1748
01:52:57,133 --> 01:53:00,675
Where's your warmth, your joy,
1749
01:53:00,758 --> 01:53:02,258
your humanity?
1750
01:53:02,342 --> 01:53:06,217
You're attacking innocent men,
Barbara. Look at yourself.
1751
01:53:06,300 --> 01:53:08,217
Forget about me.
1752
01:53:08,300 --> 01:53:10,550
What is it costing you?
1753
01:53:15,592 --> 01:53:18,092
Yeah, yeah.
1754
01:53:18,217 --> 01:53:20,092
That's right.
1755
01:53:20,842 --> 01:53:22,925
Get used to it.
1756
01:53:25,550 --> 01:53:28,008
If you go after Max Lord...
1757
01:53:28,758 --> 01:53:31,092
or hurt him in any way,
1758
01:53:31,175 --> 01:53:32,717
I will destroy you.
1759
01:53:32,800 --> 01:53:33,842
Barbara!
1760
01:53:33,925 --> 01:53:35,175
[Steve yelps]
1761
01:53:36,675 --> 01:53:38,633
[groaning]
1762
01:53:44,717 --> 01:53:46,300
[Steve panting]
1763
01:53:51,133 --> 01:53:53,008
Are you all right?
1764
01:53:54,258 --> 01:53:56,342
- [Steve grunts]
- [Wonder Woman groaning]
1765
01:54:05,425 --> 01:54:07,092
[breathing heavily]
1766
01:54:09,675 --> 01:54:11,008
[door opens]
1767
01:54:14,383 --> 01:54:16,550
Room for one more?
1768
01:54:25,050 --> 01:54:26,342
[White House staffer]
Sir, you need to wait.
1769
01:54:26,425 --> 01:54:27,717
The President has
a meeting right now.
1770
01:54:27,800 --> 01:54:28,717
[aide] We need
to see the President.
1771
01:54:28,800 --> 01:54:30,342
He needs to be told.
1772
01:54:30,425 --> 01:54:32,258
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1773
01:54:32,342 --> 01:54:35,258
The Soviets' early detection
system picked up our new nukes.
1774
01:54:35,342 --> 01:54:37,300
[White House staffer]
What new nukes?
1775
01:54:37,383 --> 01:54:39,842
[CJCS] A hundred warheads just went
online, ready to launch.
1776
01:54:39,925 --> 01:54:42,133
They're taking this
as an act of war.
1777
01:54:42,217 --> 01:54:43,758
Prepping to return fire.
1778
01:54:43,842 --> 01:54:45,467
Return? What?
1779
01:54:45,550 --> 01:54:47,508
We haven't done anything.
1780
01:54:47,592 --> 01:54:49,092
That's not how it looks.
1781
01:54:49,175 --> 01:54:51,592
And we'd fire for less.
1782
01:54:54,508 --> 01:54:56,175
[man 1] Are you kidding me?
1783
01:54:56,258 --> 01:54:58,133
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1784
01:54:58,217 --> 01:54:59,550
[man 2]
How do you not see that?
1785
01:54:59,633 --> 01:55:01,467
[reporter] Riots across
the world erupting
1786
01:55:01,550 --> 01:55:05,217
as America and the Soviet Union
end communication,
1787
01:55:05,300 --> 01:55:07,217
declaring war!
1788
01:55:07,300 --> 01:55:08,883
No one knows
any more than that.
1789
01:55:08,967 --> 01:55:10,967
But as you can imagine
with what's at stake,
1790
01:55:11,050 --> 01:55:13,342
there has been
madness down here
1791
01:55:13,425 --> 01:55:14,800
in downtown Washington, D.C.
1792
01:55:14,883 --> 01:55:16,717
The national guard
has been brought in...
1793
01:55:16,800 --> 01:55:19,467
[National Guard officer on PA]
Attention! Attention!
1794
01:55:19,550 --> 01:55:21,800
By executive order,
all civilians
1795
01:55:21,883 --> 01:55:25,258
must immediately evacuate the
Pennsylvania Avenue corridor
1796
01:55:25,342 --> 01:55:28,175
between 3rd
and 12th streets northwest.
1797
01:55:28,258 --> 01:55:30,592
- [people clamoring]
- [indistinct radio chatter]
1798
01:55:36,133 --> 01:55:38,550
[preacher] It is the final days
of tribulation
1799
01:55:38,633 --> 01:55:40,758
that is happening to us now.
1800
01:55:40,842 --> 01:55:44,300
Can you see
what your sinfulness has done?
1801
01:55:44,383 --> 01:55:45,925
Your greed?
1802
01:55:46,008 --> 01:55:48,717
You gotta do something!
You gotta do something!
1803
01:55:49,925 --> 01:55:52,925
Come on! This way! Come on!
1804
01:55:57,633 --> 01:55:59,342
[woman] Riley!
1805
01:55:59,425 --> 01:56:00,967
[officer] All units.
1806
01:56:01,050 --> 01:56:02,008
Riley!
1807
01:56:02,092 --> 01:56:04,425
[officer] We need help.
1808
01:56:04,508 --> 01:56:07,092
- It's chaos out here.
- [woman] Riley!
1809
01:56:07,175 --> 01:56:10,842
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1810
01:56:10,925 --> 01:56:13,175
Somebody help me.
1811
01:56:13,258 --> 01:56:15,550
I don't know what to do.
1812
01:56:16,800 --> 01:56:18,425
[both panting]
1813
01:56:19,842 --> 01:56:21,342
Diana.
1814
01:56:22,300 --> 01:56:24,133
Diana, listen to me.
1815
01:56:28,717 --> 01:56:32,133
I had a great life.
1816
01:56:33,092 --> 01:56:34,175
Steve...
1817
01:56:34,258 --> 01:56:36,883
And you only made it better.
1818
01:56:38,467 --> 01:56:41,717
But you know
what you need to do.
1819
01:56:41,800 --> 01:56:43,383
The world needs you.
1820
01:56:48,175 --> 01:56:50,342
- All right?
- No.
1821
01:56:50,425 --> 01:56:52,092
Yeah.
1822
01:56:52,175 --> 01:56:53,967
[Wonder Woman crying]
1823
01:57:04,925 --> 01:57:06,633
I'll never love again.
1824
01:57:06,717 --> 01:57:08,717
I pray that isn't true.
1825
01:57:08,800 --> 01:57:11,842
There's a wonderful,
big world out there.
1826
01:57:11,925 --> 01:57:15,508
- This crazy new world.
- [whimpers]
1827
01:57:15,592 --> 01:57:18,800
And I am so happy
I got to see it...
1828
01:57:19,675 --> 01:57:21,883
but it deserves you.
1829
01:57:31,800 --> 01:57:33,842
I can't say goodbye.
1830
01:57:33,925 --> 01:57:36,758
I can't say goodbye.
1831
01:57:37,550 --> 01:57:39,508
You don't have to.
1832
01:57:43,508 --> 01:57:46,175
I'm already gone.
1833
01:57:58,008 --> 01:57:59,967
[Wonder Woman sobs]
1834
01:58:00,050 --> 01:58:02,050
I'll always love you, Diana,
1835
01:58:02,133 --> 01:58:05,008
no matter where I am.
1836
01:58:05,092 --> 01:58:06,842
I love you.
1837
01:58:06,925 --> 01:58:08,592
[breathing heavily]
1838
01:58:09,550 --> 01:58:12,217
I renounce my wish.
1839
01:58:12,300 --> 01:58:13,800
[crying]
1840
01:58:19,008 --> 01:58:20,300
[yelling]
1841
01:58:26,258 --> 01:58:27,842
[screams]
1842
01:58:54,758 --> 01:58:56,050
[gasping]
1843
01:59:07,092 --> 01:59:08,508
[Steve] It's easy.
1844
01:59:10,800 --> 01:59:13,717
It's only wind and air...
1845
01:59:15,175 --> 01:59:17,092
and how to ride it.
1846
01:59:19,133 --> 01:59:21,300
How to catch it.
1847
02:00:34,342 --> 02:00:35,675
You made a wish too, huh?
1848
02:00:36,550 --> 02:00:37,925
[Maxwell laughing]
1849
02:00:40,050 --> 02:00:41,758
They're a bitch, aren't they?
1850
02:00:41,842 --> 02:00:45,425
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1851
02:00:45,508 --> 02:00:47,675
Luckily, I have a way
to reverse it.
1852
02:00:49,092 --> 02:00:51,550
The answer is always more.
1853
02:00:51,633 --> 02:00:53,258
But you only get one wish.
1854
02:00:53,342 --> 02:00:56,133
But I, my dear,
grant the wishes.
1855
02:00:56,217 --> 02:00:59,342
So I take
what I want in return.
1856
02:00:59,425 --> 02:01:02,342
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1857
02:01:02,425 --> 02:01:06,050
I'll rebuild my health,
wish by wish, organ by organ...
1858
02:01:06,842 --> 02:01:08,217
if I have to.
1859
02:01:09,592 --> 02:01:11,342
I'll be invincible.
1860
02:01:12,758 --> 02:01:14,342
Tell me,
1861
02:01:14,425 --> 02:01:16,467
what do you want?
1862
02:01:16,550 --> 02:01:18,800
I'm feeling generous.
1863
02:01:22,008 --> 02:01:26,300
I don't want to be
like anyone anymore.
1864
02:01:28,342 --> 02:01:30,758
I want to be number one.
1865
02:01:33,425 --> 02:01:36,133
An apex predator,
1866
02:01:36,217 --> 02:01:39,717
like nothing
there's ever been before.
1867
02:01:40,925 --> 02:01:43,550
I like the way you think.
1868
02:01:44,800 --> 02:01:46,258
Go on.
1869
02:01:53,050 --> 02:01:55,050
[indistinct chattering]
1870
02:01:58,967 --> 02:02:02,717
[Maxwell] You heard we were
coming, I presume?
1871
02:02:02,800 --> 02:02:05,800
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1872
02:02:05,883 --> 02:02:08,133
Well, as many as you like, sir.
1873
02:02:08,217 --> 02:02:09,758
I'll take all of them.
1874
02:02:09,842 --> 02:02:11,592
All of them?
1875
02:02:11,675 --> 02:02:15,967
And I sure wish this works
for me. Don't you?
1876
02:02:16,550 --> 02:02:17,925
Yes, sir.
1877
02:02:18,008 --> 02:02:19,592
[wind whooshing]
1878
02:02:20,925 --> 02:02:23,092
Lights, camera...
1879
02:02:23,175 --> 02:02:24,800
Okay, stations 12,
1880
02:02:24,883 --> 02:02:26,925
9, 16, go transmit.
1881
02:02:27,008 --> 02:02:29,842
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1882
02:02:29,925 --> 02:02:31,217
[army technician]
Copy. Maximum power.
1883
02:02:31,300 --> 02:02:32,550
[head technician]
Okay. Moving forward now.
1884
02:02:32,633 --> 02:02:34,300
Global transmission in five,
1885
02:02:34,383 --> 02:02:36,967
four, three, two...
1886
02:02:40,758 --> 02:02:43,050
Citizens of the world,
1887
02:02:43,133 --> 02:02:47,592
allow me to introduce myself.
1888
02:02:47,675 --> 02:02:50,258
I am Max Lord,
1889
02:02:50,342 --> 02:02:52,925
and I'm here
to change your life.
1890
02:02:53,842 --> 02:02:56,550
All you have to do...
1891
02:02:57,592 --> 02:02:59,592
is make a wish.
1892
02:03:00,758 --> 02:03:03,508
Anything you want.
1893
02:03:03,592 --> 02:03:06,217
Anything you dream of,
you can have it.
1894
02:03:07,550 --> 02:03:09,300
If you can dream it...
1895
02:03:09,383 --> 02:03:10,342
Daddy?
1896
02:03:10,425 --> 02:03:13,008
...you can achieve it.
1897
02:03:13,092 --> 02:03:15,967
So just look into my eyes...
1898
02:03:17,133 --> 02:03:19,550
and make a wish.
1899
02:03:19,633 --> 02:03:22,967
Anything you dream of,
1900
02:03:23,050 --> 02:03:24,175
- have it.
- [speaking Mandarin]
1901
02:03:25,675 --> 02:03:28,300
[Maxwell in English] Right now.
1902
02:03:28,383 --> 02:03:31,300
- Do you want to be rich?
- [fans clamoring]
1903
02:03:31,383 --> 02:03:34,467
Do you want to be powerful?
1904
02:03:34,550 --> 02:03:36,133
[Irishman] Yeah, yeah.
Whatever you say.
1905
02:03:36,217 --> 02:03:37,633
- [Maxwell] Say it out loud!
- You know what I wish?
1906
02:03:37,717 --> 02:03:39,175
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1907
02:03:39,258 --> 02:03:41,633
would get sent back
to where you came from!
1908
02:03:41,717 --> 02:03:43,133
Yeah? Well, I wish
you'd drop dead!
1909
02:03:43,217 --> 02:03:46,258
- [woman groaning]
- [Maxwell] Look around you.
1910
02:03:46,342 --> 02:03:48,675
- Make your wish!
- [people making wishes]
1911
02:03:48,758 --> 02:03:50,592
Take what's yours.
1912
02:03:50,675 --> 02:03:52,592
Whatever you want,
1913
02:03:52,675 --> 02:03:54,258
you can have it.
1914
02:03:54,342 --> 02:03:56,175
- I wish for a million dollars.
- [men speak other languages]
1915
02:04:01,717 --> 02:04:03,342
[Maxwell in English]
Wish for it.
1916
02:04:03,425 --> 02:04:04,883
[people continue making wishes]
1917
02:04:15,925 --> 02:04:18,217
[Maxwell] Anything you want.
1918
02:04:18,300 --> 02:04:22,592
Anything you dream of, have it.
1919
02:04:23,300 --> 02:04:24,675
[laughing] Yes.
1920
02:04:24,758 --> 02:04:26,217
I can hear it.
1921
02:04:26,300 --> 02:04:29,050
[continues laughing]
I hear you.
1922
02:04:29,133 --> 02:04:30,217
Yes, say it.
1923
02:04:30,300 --> 02:04:32,050
Say it out loud.
1924
02:04:32,133 --> 02:04:33,925
[echoing] That's right.
"I wish."
1925
02:04:35,467 --> 02:04:36,425
Take it.
1926
02:04:36,508 --> 02:04:38,800
Take it. It's all yours.
1927
02:04:38,883 --> 02:04:40,717
It's all yours for the taking!
1928
02:04:40,800 --> 02:04:43,217
[people continue making wishes]
1929
02:04:43,300 --> 02:04:45,217
[labored breathing]
1930
02:04:45,300 --> 02:04:48,258
And I... I take your health
1931
02:04:48,925 --> 02:04:51,133
and your strength.
1932
02:04:51,217 --> 02:04:52,800
Give her your rage
1933
02:04:52,883 --> 02:04:54,800
and your prowess.
1934
02:04:54,883 --> 02:04:57,800
And I take your power.
1935
02:04:57,883 --> 02:05:00,008
I take your life force.
1936
02:05:00,092 --> 02:05:01,925
Yes.
1937
02:05:02,008 --> 02:05:03,508
Yes!
1938
02:05:05,842 --> 02:05:07,633
[echoing] That's right.
1939
02:05:07,717 --> 02:05:10,425
You're doing great.
1940
02:05:10,508 --> 02:05:11,967
[Maxwell laughing]
1941
02:05:16,550 --> 02:05:18,300
It's all yours.
1942
02:05:18,383 --> 02:05:19,842
I wish you were here, Daddy.
1943
02:05:19,925 --> 02:05:21,800
I wish you'd come back.
Daddy, please!
1944
02:05:21,883 --> 02:05:24,967
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, Daddy.
1945
02:05:25,050 --> 02:05:26,883
Daddy, please!
1946
02:06:40,425 --> 02:06:42,425
[Wonder Woman] Barbara.
1947
02:06:43,175 --> 02:06:45,550
What did you do?
1948
02:06:48,592 --> 02:06:49,883
[growls]
1949
02:06:56,967 --> 02:06:57,925
[Cheetah roars]
1950
02:07:09,175 --> 02:07:10,133
[Cheetah grunts]
1951
02:07:11,925 --> 02:07:13,300
[both grunting]
1952
02:08:16,883 --> 02:08:18,508
[snarling]
1953
02:08:33,050 --> 02:08:34,050
[Cheetah] No.
1954
02:08:35,425 --> 02:08:37,633
You renounced your wish.
1955
02:08:37,717 --> 02:08:40,633
I had to. And so do you.
1956
02:08:40,717 --> 02:08:44,300
Nothing good is born
from lies, Barbara.
1957
02:08:44,383 --> 02:08:47,133
We're wasting precious time.
1958
02:08:47,217 --> 02:08:51,467
Even now, patronizing me.
1959
02:09:01,967 --> 02:09:02,883
[growls]
1960
02:09:17,592 --> 02:09:19,217
[both grunting]
1961
02:09:42,092 --> 02:09:43,175
[Wonder Woman yelps]
1962
02:09:43,258 --> 02:09:44,842
[both grunting]
1963
02:10:12,758 --> 02:10:14,050
[gasping]
1964
02:10:17,217 --> 02:10:18,508
[Cheetah growls]
1965
02:10:21,133 --> 02:10:22,883
- [yells]
- [Wonder Woman] Barbara...
1966
02:10:22,967 --> 02:10:24,758
I know you're in there. Please.
1967
02:10:24,842 --> 02:10:26,592
Please, renounce your wish.
1968
02:10:26,675 --> 02:10:28,008
It's over.
1969
02:10:28,092 --> 02:10:30,050
- [both grunting]
- Please!
1970
02:10:30,133 --> 02:10:31,883
Renounce your wish.
1971
02:10:31,967 --> 02:10:33,217
Never!
1972
02:10:36,425 --> 02:10:38,342
Then I'm so sorry.
1973
02:10:40,300 --> 02:10:42,258
[muffled screaming]
1974
02:11:06,008 --> 02:11:07,675
[Cheetah groaning]
1975
02:11:11,967 --> 02:11:13,925
[people making wishes]
1976
02:11:21,175 --> 02:11:22,675
[Maxwell] That's right.
1977
02:11:22,758 --> 02:11:24,467
- Just wish for it.
- [wind whooshing]
1978
02:11:24,550 --> 02:11:26,008
It's yours now.
1979
02:11:27,217 --> 02:11:29,758
All you have to do is
say it out loud.
1980
02:11:29,842 --> 02:11:32,383
Make a wish. Any wish.
1981
02:11:32,467 --> 02:11:35,717
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1982
02:11:35,800 --> 02:11:37,383
it's all yours.
1983
02:11:37,467 --> 02:11:38,425
You're too late.
1984
02:11:38,508 --> 02:11:40,092
[people continue making wishes]
1985
02:11:40,175 --> 02:11:42,008
- [Wonder Woman grunting]
- Granted.
1986
02:11:42,925 --> 02:11:44,383
Granted.
1987
02:11:45,175 --> 02:11:46,967
Granted.
1988
02:11:47,800 --> 02:11:49,592
Granted!
1989
02:11:49,675 --> 02:11:52,342
- Granted.
- Why are you doing this?
1990
02:11:52,425 --> 02:11:54,133
Don't you have enough?
1991
02:11:54,217 --> 02:11:56,050
Why not more?
1992
02:11:56,133 --> 02:11:57,800
Why not wish for more?
1993
02:11:57,883 --> 02:12:00,300
But they don't know
what you're taking from them.
1994
02:12:00,383 --> 02:12:02,467
We want what we want.
1995
02:12:02,550 --> 02:12:04,258
Just like you did.
1996
02:12:06,342 --> 02:12:07,842
So make a wish.
1997
02:12:07,925 --> 02:12:09,008
Very good.
1998
02:12:13,425 --> 02:12:15,550
[laughing]
1999
02:12:15,633 --> 02:12:17,217
[people continue making wishes]
2000
02:12:17,300 --> 02:12:18,508
[grunting]
2001
02:12:19,133 --> 02:12:21,175
Granted.
2002
02:12:23,133 --> 02:12:25,758
It's too late, Diana.
2003
02:12:25,842 --> 02:12:28,425
They already heard me.
2004
02:12:28,508 --> 02:12:30,883
Already wished!
2005
02:12:32,758 --> 02:12:36,842
And those that haven't yet...
[laughing]
2006
02:12:38,967 --> 02:12:42,092
oh, they will!
2007
02:12:42,175 --> 02:12:43,342
[moaning]
2008
02:12:43,425 --> 02:12:44,508
[grunting]
2009
02:12:51,467 --> 02:12:53,467
- [Maxwell laughing]
- [grunts]
2010
02:12:55,300 --> 02:12:57,342
Granted.
2011
02:12:57,425 --> 02:12:59,467
Granted.
2012
02:13:00,508 --> 02:13:01,967
Granted.
2013
02:13:02,050 --> 02:13:03,342
[groaning]
2014
02:13:05,758 --> 02:13:07,633
[people continue making wishes]
2015
02:13:07,717 --> 02:13:10,008
Poor Diana.
2016
02:13:10,967 --> 02:13:13,300
Why be such a hero?
2017
02:13:14,508 --> 02:13:17,217
You could have kept your pilot
2018
02:13:17,300 --> 02:13:18,925
and your powers,
2019
02:13:19,008 --> 02:13:22,217
if only you'd join me.
2020
02:13:22,300 --> 02:13:25,550
Wanna reconsider? [laughing]
2021
02:13:26,550 --> 02:13:29,758
I'm a forgiving man!
2022
02:13:33,717 --> 02:13:35,800
You want him back?
2023
02:13:35,883 --> 02:13:38,342
Just say the word.
2024
02:13:38,425 --> 02:13:41,008
You can have it all!
2025
02:13:41,092 --> 02:13:45,300
You just have to want it!
2026
02:13:47,342 --> 02:13:50,633
I've never wanted
anything more.
2027
02:13:56,508 --> 02:13:59,467
But he's gone...
2028
02:13:59,550 --> 02:14:02,592
and that's the truth.
2029
02:14:02,675 --> 02:14:04,967
And everything has a price.
2030
02:14:05,050 --> 02:14:07,550
One I'm not willing to pay.
2031
02:14:07,633 --> 02:14:09,217
Not anymore.
2032
02:14:15,925 --> 02:14:21,133
This world was a beautiful
place just as it was...
2033
02:14:22,217 --> 02:14:25,592
and you cannot have it all.
2034
02:14:25,675 --> 02:14:29,258
You can only have the truth.
2035
02:14:29,342 --> 02:14:32,300
And the truth is enough.
2036
02:14:32,383 --> 02:14:34,717
The truth is beautiful.
2037
02:14:37,717 --> 02:14:39,883
So look at this world...
2038
02:14:41,217 --> 02:14:45,675
and look at what your wish
is costing it.
2039
02:14:45,758 --> 02:14:49,633
You must be the hero.
2040
02:14:49,717 --> 02:14:53,258
Only you can save the day.
2041
02:14:54,800 --> 02:14:57,675
Renounce your wish
2042
02:14:57,758 --> 02:14:59,883
if you want to save this world.
2043
02:14:59,967 --> 02:15:02,342
Why would I...
2044
02:15:02,425 --> 02:15:06,175
when it's finally my turn?
2045
02:15:07,675 --> 02:15:11,217
The world belongs to me!
2046
02:15:11,300 --> 02:15:15,300
You can't stop me. No one can!
2047
02:15:16,675 --> 02:15:18,758
I wasn't talking to you.
2048
02:15:20,592 --> 02:15:21,675
[grunts]
2049
02:15:26,425 --> 02:15:29,883
I was talking to everyone else.
2050
02:15:34,050 --> 02:15:37,342
Because you're not the only one
who has suffered.
2051
02:15:38,800 --> 02:15:40,175
Who wants more.
2052
02:15:44,133 --> 02:15:47,300
Who wants them back.
2053
02:15:48,967 --> 02:15:52,092
Who doesn't want
to be afraid anymore.
2054
02:15:55,550 --> 02:15:57,550
Or alone.
2055
02:15:57,633 --> 02:15:59,050
[Maxwell] Stop!
2056
02:15:59,133 --> 02:16:01,425
Cut the signal! Stop!
2057
02:16:01,508 --> 02:16:03,550
Or frightened.
2058
02:16:03,633 --> 02:16:06,217
Or powerless.
2059
02:16:06,300 --> 02:16:09,967
'Cause you're not the only one
who imagined a world
2060
02:16:10,050 --> 02:16:13,383
where everything was different.
2061
02:16:15,008 --> 02:16:16,592
[Maxwell's father
shouting in Spanish]
2062
02:16:16,675 --> 02:16:17,800
[Maxwell's mother groans]
2063
02:16:17,883 --> 02:16:19,175
[Wonder Woman in English]
Better.
2064
02:16:19,258 --> 02:16:21,842
- Finally.
- [shouting continues]
2065
02:16:25,175 --> 02:16:29,425
A world where they were loved
2066
02:16:29,508 --> 02:16:32,758
and seen, and appreciated.
2067
02:16:33,383 --> 02:16:34,342
Finally.
2068
02:16:34,425 --> 02:16:36,425
[boy 1] Oh, my God. Who is he?
2069
02:16:36,508 --> 02:16:38,758
He doesn't even speak English.
2070
02:16:38,842 --> 02:16:40,592
What is he eating?
2071
02:16:40,675 --> 02:16:41,758
Look at his shoes!
2072
02:16:41,842 --> 02:16:43,050
[boys laughing]
2073
02:16:43,133 --> 02:16:44,175
[boy 2] Weirdo!
2074
02:17:03,758 --> 02:17:07,633
[Wonder Woman]
But what is it costing you?
2075
02:17:07,717 --> 02:17:10,217
Do you see the truth?
2076
02:17:11,842 --> 02:17:13,467
[men shouting]
2077
02:17:17,550 --> 02:17:19,133
[siren wailing]
2078
02:17:22,342 --> 02:17:23,342
[Alistair] Daddy!
2079
02:17:25,050 --> 02:17:26,967
- Daddy!
- [man shouting in Russian]
2080
02:17:36,925 --> 02:17:40,717
[in English] The Russians are launching.
We've got orders to counter.
2081
02:17:40,800 --> 02:17:42,633
All right, all right.
2082
02:17:54,258 --> 02:17:56,300
- [siren blaring]
- [people gasping]
2083
02:18:00,217 --> 02:18:02,133
Alistair!
2084
02:18:02,217 --> 02:18:03,342
[car horn blaring]
2085
02:18:03,425 --> 02:18:04,883
[announcer on PA]
Emergency alert.
2086
02:18:04,967 --> 02:18:07,217
You have four minutes
to find shelter.
2087
02:18:07,300 --> 02:18:08,925
[man shouting]
2088
02:18:12,092 --> 02:18:14,342
Alistair!
2089
02:18:14,425 --> 02:18:16,592
My son!
2090
02:18:16,675 --> 02:18:19,550
[announcer] Stay calm
and stay indoors.
2091
02:18:19,633 --> 02:18:21,342
Alistair!
2092
02:18:21,425 --> 02:18:24,342
[Alistair] Daddy! Daddy!
2093
02:18:24,425 --> 02:18:25,467
Help me, Daddy!
2094
02:18:25,550 --> 02:18:27,175
[announcer] This is not a test.
2095
02:18:27,258 --> 02:18:28,342
Daddy!
2096
02:18:28,425 --> 02:18:30,008
[alarm blaring]
2097
02:18:30,967 --> 02:18:32,383
Daddy!
2098
02:18:32,467 --> 02:18:34,258
[announcer] One-minute warning.
2099
02:18:35,300 --> 02:18:37,258
Wait. My son!
2100
02:18:37,342 --> 02:18:39,175
I can see my son!
2101
02:18:39,258 --> 02:18:41,092
Save him, Max.
2102
02:18:42,633 --> 02:18:44,300
I have to save my son.
2103
02:18:44,383 --> 02:18:45,967
[Alistair] Daddy!
2104
02:18:46,050 --> 02:18:47,217
Alistair.
2105
02:18:47,300 --> 02:18:49,550
Daddy!
2106
02:18:49,633 --> 02:18:50,717
Daddy!
2107
02:18:51,383 --> 02:18:54,175
My... Alistair.
2108
02:18:55,467 --> 02:18:57,842
I renounce my wish!
2109
02:19:12,508 --> 02:19:14,217
I renounce my wish.
2110
02:19:17,508 --> 02:19:20,133
We have missiles
disappearing, sir.
2111
02:19:21,133 --> 02:19:22,383
Yes, sir.
2112
02:19:22,467 --> 02:19:24,717
They are vanishing
from our screen.
2113
02:19:28,175 --> 02:19:30,592
[news anchor] Only just hearing
now that a ceasefire
2114
02:19:30,675 --> 02:19:33,050
between the Soviet Union
and the United States
2115
02:19:33,133 --> 02:19:35,758
has averted
a global nuclear crisis.
2116
02:19:35,842 --> 02:19:37,508
[news anchors
speaking other languages]
2117
02:19:37,592 --> 02:19:39,425
[in English]
I renounce my wish.
2118
02:19:57,592 --> 02:19:58,967
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
2119
02:19:59,050 --> 02:20:00,967
[people renouncing
in other languages]
2120
02:20:08,550 --> 02:20:10,092
[breathing heavily]
2121
02:20:21,258 --> 02:20:23,550
[in English] Alistair!
2122
02:20:30,092 --> 02:20:32,008
Alistair!
2123
02:20:32,425 --> 02:20:35,050
Alistair!
2124
02:20:37,508 --> 02:20:38,508
[Alistair] Daddy!
2125
02:20:45,008 --> 02:20:46,925
- Daddy!
- Alistair!
2126
02:20:51,050 --> 02:20:52,800
Alistair.
2127
02:20:55,967 --> 02:20:58,008
Oh, Alistair, Alistair.
2128
02:20:58,092 --> 02:21:00,508
I'm so sorry, baby.
2129
02:21:02,425 --> 02:21:06,633
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
2130
02:21:09,592 --> 02:21:10,675
No.
2131
02:21:11,758 --> 02:21:13,800
That is not why I'm back.
2132
02:21:14,467 --> 02:21:15,550
No.
2133
02:21:17,425 --> 02:21:19,633
I've been lying to you.
2134
02:21:21,050 --> 02:21:24,175
I'm not a great guy.
2135
02:21:24,258 --> 02:21:27,092
In fact, I'm a pretty
messed up, loser guy.
2136
02:21:29,092 --> 02:21:31,883
And I made terrible mistakes.
2137
02:21:32,717 --> 02:21:34,467
But you...
2138
02:21:36,342 --> 02:21:40,133
you don't ever have to make
a wish for me to love you.
2139
02:21:41,592 --> 02:21:44,133
I'm here because I love you.
2140
02:21:46,467 --> 02:21:48,425
I just...
2141
02:21:48,508 --> 02:21:50,675
I just wish and I pray that,
one day,
2142
02:21:50,758 --> 02:21:52,342
I'll be able to
make you proud enough
2143
02:21:52,425 --> 02:21:55,133
that you'll be
able to forgive me.
2144
02:21:56,592 --> 02:21:58,425
And love me.
2145
02:21:58,508 --> 02:22:01,467
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
2146
02:22:01,550 --> 02:22:04,592
I don't need you
to make me proud.
2147
02:22:04,675 --> 02:22:07,133
I already love you, Daddy.
2148
02:22:07,217 --> 02:22:09,425
You're my dad.
2149
02:22:19,092 --> 02:22:20,633
[Maxwell sobs]
2150
02:22:56,383 --> 02:22:59,133
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
2151
02:22:59,217 --> 02:23:01,675
It's okay. [laughs] It's okay.
2152
02:23:01,758 --> 02:23:03,383
[children laughing]
2153
02:23:04,050 --> 02:23:05,425
[man gasping in awe]
2154
02:23:06,717 --> 02:23:08,967
So beautiful.
2155
02:23:14,050 --> 02:23:18,633
[chuckles] Sorry.
Just talking to myself.
2156
02:23:20,883 --> 02:23:22,758
It's all right.
2157
02:23:22,842 --> 02:23:24,550
It's just that...
2158
02:23:24,633 --> 02:23:29,633
It's wonderful.
It's so many things.
2159
02:23:30,592 --> 02:23:32,133
Yeah.
2160
02:23:33,133 --> 02:23:35,175
I know what you mean.
2161
02:23:40,550 --> 02:23:42,508
I like your...
2162
02:23:42,592 --> 02:23:43,800
I like your outfit.
2163
02:23:44,342 --> 02:23:46,008
You like...
2164
02:23:46,092 --> 02:23:47,092
Thanks.
2165
02:23:47,175 --> 02:23:49,050
You know, my friends...
2166
02:23:49,133 --> 02:23:52,508
they kinda tease me about it,
but it works, right?
2167
02:23:52,592 --> 02:23:54,467
- You look great.
- Thank you.
2168
02:23:54,550 --> 02:23:57,008
You just made my day.
2169
02:24:04,717 --> 02:24:07,717
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
2170
02:24:16,133 --> 02:24:17,217
[sighs]
2171
02:24:17,300 --> 02:24:18,883
[imperceptible]
2172
02:24:47,675 --> 02:24:50,883
So many things.
2173
02:24:53,258 --> 02:24:56,925
So, so many things.
2174
02:25:16,175 --> 02:25:18,175
[siren wailing]
2175
02:26:24,258 --> 02:26:26,258
[indistinct chattering]
2176
02:26:32,925 --> 02:26:34,842
- [man 1] Whoa!
- [man 2] Look out!
2177
02:26:34,925 --> 02:26:36,550
[people screaming]
2178
02:26:37,592 --> 02:26:39,092
Oh, my God.
2179
02:26:40,800 --> 02:26:42,717
- Mom, would you take her?
- Yeah.
2180
02:26:42,800 --> 02:26:44,383
Um, excuse me.
2181
02:26:44,467 --> 02:26:47,633
Excuse me. Please,
you have to let me thank you, Miss...
2182
02:26:48,967 --> 02:26:50,092
Asteria.
2183
02:26:50,175 --> 02:26:52,925
Asteria. Wow.
That's a beautiful name.
2184
02:26:53,008 --> 02:26:54,467
It's from my culture.
2185
02:26:54,550 --> 02:26:56,925
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
2186
02:26:57,008 --> 02:26:58,758
How did you do that?
2187
02:26:58,842 --> 02:27:02,842
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
2188
02:27:02,925 --> 02:27:06,342
But I've been
doing this a long time.
2189
02:27:11,133 --> 02:27:12,050
[gasps]
2190
02:27:15,884 --> 02:27:20,884
Subtitles by explosiveskull
150169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.