Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,433 --> 00:00:38,963
Directed by
2
00:04:50,857 --> 00:04:53,986
- Are you okay?
- What? Sure, carry on!
3
00:05:50,817 --> 00:05:53,445
Come on.
4
00:05:53,519 --> 00:05:56,853
Okay, now make it reappear
so we can have a drink.
5
00:06:13,973 --> 00:06:15,771
Cheers.
6
00:08:35,681 --> 00:08:43,554
WINTER BROTHERS
7
00:10:22,221 --> 00:10:24,280
Hello?
8
00:10:30,529 --> 00:10:32,019
Open the door.
9
00:10:33,532 --> 00:10:36,467
I'm not leaving.
Open the door!
10
00:10:40,906 --> 00:10:43,466
Do you want me to break the
window?
11
00:10:49,348 --> 00:10:52,784
You don't have to pay all of it.
12
00:10:54,487 --> 00:10:57,752
Okay, you don't have to pay.
We'll trade!
13
00:11:07,166 --> 00:11:09,601
What would I do with that?
14
00:11:30,389 --> 00:11:32,323
You can have my watch.
15
00:11:33,893 --> 00:11:36,988
- Let's see it.
- It's right here.
16
00:11:46,172 --> 00:11:48,732
It doesn't work.
17
00:11:52,478 --> 00:11:54,845
It's dead. I can't hear
anything.
18
00:11:54,914 --> 00:11:57,406
It just needs a new battery.
19
00:11:57,483 --> 00:12:01,044
It's a fine watch.
It just needs a new battery.
20
00:12:01,120 --> 00:12:04,988
If you change the battery,
it'll work just fine.
21
00:12:10,296 --> 00:12:13,926
Nah, I don't know
Do you have anything else?
22
00:12:13,999 --> 00:12:16,991
- Anything for a girl?
- Yes.
23
00:12:17,069 --> 00:12:19,936
- I have all sorts of things for a girl.
- Like what?
24
00:12:20,005 --> 00:12:23,407
- Kitchen knives.
- Seriously...
25
00:12:23,476 --> 00:12:27,504
- I have all sorts of stuff.
- An old watch and kitchen knives?
26
00:12:27,580 --> 00:12:30,880
If you put a new battery in it,
then...
27
00:12:30,950 --> 00:12:34,545
Anything for a really beautiful
girl? You know, a girlfriend.
28
00:12:34,620 --> 00:12:38,284
I have all sorts of things
for a beautiful girl.
29
00:12:39,091 --> 00:12:40,559
- Never mind.
- I have...
30
00:12:40,626 --> 00:12:45,462
- Never mind.
- I have clothes for her. Move over.
31
00:12:45,531 --> 00:12:47,590
I have it right here.
32
00:12:55,841 --> 00:12:57,809
Yes...
33
00:12:58,944 --> 00:13:00,776
No.
34
00:13:07,019 --> 00:13:09,317
A military jacket.
35
00:13:10,523 --> 00:13:12,423
For a girl?
36
00:13:13,859 --> 00:13:15,884
Well, then...
37
00:13:21,367 --> 00:13:24,132
Uhm, is...
Is that a shotgun?
38
00:13:25,471 --> 00:13:28,441
What? The rifle?
39
00:13:28,507 --> 00:13:33,604
It's a semi-automatic... M1.
40
00:13:33,679 --> 00:13:38,617
It's air-cooled and with an
8-shot clip.
41
00:13:41,654 --> 00:13:45,522
The clip is ejected with a
click.
42
00:13:45,591 --> 00:13:49,027
Well, it's more like a pling.
43
00:14:07,213 --> 00:14:10,774
Come watch this.
I just found it. Thanks.
44
00:14:10,850 --> 00:14:12,614
What is it?
45
00:14:16,322 --> 00:14:18,620
- What is it?
- Hang on.
46
00:16:04,330 --> 00:16:06,560
Come push it down.
47
00:16:14,139 --> 00:16:14,867
Again.
48
00:17:16,268 --> 00:17:17,531
Time to go.
49
00:17:53,038 --> 00:17:54,369
Let's have some.
50
00:17:55,474 --> 00:17:57,966
Hey!
Let's have some.
51
00:18:32,177 --> 00:18:33,770
- What's in this?
- What?
52
00:18:33,846 --> 00:18:35,780
- What's it made from?
53
00:18:37,382 --> 00:18:39,043
- Pussy Juice.
- Oh?
54
00:18:39,318 --> 00:18:41,946
I thought we were
drinking your piss.
55
00:19:24,997 --> 00:19:27,989
Hey! Don't ever let me catch you
doing that again! Understood?
56
00:19:28,066 --> 00:19:30,364
- What's the problem?
- What?
57
00:19:30,435 --> 00:19:32,767
What? What are you talking
about?
58
00:19:32,838 --> 00:19:34,499
Do that crap on your own time!
59
00:19:34,573 --> 00:19:38,168
- Get to work! Daddy's boy.
- I'm not a daddy's boy!
60
00:19:38,243 --> 00:19:40,678
- What?
- I'm not a daddy's boy.
61
00:19:40,746 --> 00:19:43,374
- Get to work already!
- I don't have a dad.
62
00:19:43,448 --> 00:19:44,847
What are you talking about?
63
00:19:44,917 --> 00:19:49,354
I can't be a daddy's boy
when I don't have a dad.
64
00:20:08,440 --> 00:20:10,169
What?
65
00:21:59,718 --> 00:22:02,244
- It's hopeless.
- What?
66
00:22:02,321 --> 00:22:07,851
- Never mind.
- Come on! There's plenty to do.
67
00:22:07,926 --> 00:22:10,588
- I won't shit on the floor.
- What?
68
00:22:10,662 --> 00:22:15,156
- I won't take a shit on the floor!
- Why not?
69
00:22:15,233 --> 00:22:18,533
- You would just do it!
- Of course!
70
00:22:18,804 --> 00:22:22,263
- Put your dick back in your pants.
- Why?
71
00:22:22,541 --> 00:22:25,533
Because normal people
are staring at you.
72
00:28:03,281 --> 00:28:04,840
Good morning.
73
00:28:09,054 --> 00:28:11,182
I said good morning.
74
00:28:14,893 --> 00:28:16,827
Aren't we going with you guys?
75
00:28:43,388 --> 00:28:46,517
Get him, for fuck's sake!
Go!
76
00:28:48,626 --> 00:28:50,253
Come on!
77
00:29:46,818 --> 00:29:50,482
Emil!
Those are my panties!
78
00:30:48,713 --> 00:30:51,774
Get off me.
Get off!
79
00:30:58,189 --> 00:30:59,554
What's your plan?
80
00:31:00,892 --> 00:31:04,954
- Plan? What plan?
- What are you gonna do?
81
00:31:06,531 --> 00:31:09,626
Nothing. What am I supposed to
do?
82
00:31:10,435 --> 00:31:12,460
Wait what do you mean?
83
00:31:15,273 --> 00:31:17,901
It's becoming a problem.
Fix it.
84
00:31:17,976 --> 00:31:21,469
Fix what? I have no idea
what you're talking about.
85
00:31:22,347 --> 00:31:24,679
- You don't know?
- Know what?
86
00:31:24,749 --> 00:31:28,151
- The thing with Michael.
- What's up with him?
87
00:31:28,620 --> 00:31:32,318
- He's sick.
- What does that have to do with me?
88
00:31:34,158 --> 00:31:37,594
They think your booze made him
sick.
89
00:31:37,662 --> 00:31:39,061
Who's 'they'?
90
00:31:39,130 --> 00:31:41,861
- Why do they think that?
- People talk.
91
00:31:41,933 --> 00:31:46,837
People? Who? Why is someone saying
that he's sick from my booze?
92
00:31:46,905 --> 00:31:50,705
- We all drink it all the time!
- I'm just saying what I've heard.
93
00:31:50,775 --> 00:31:53,904
- From whom?
- I told you! People!
94
00:31:56,281 --> 00:32:00,616
Why are you acting so weird?
Who are you?
95
00:32:00,685 --> 00:32:03,711
- Who am I?
- Yes, and who's side are you on?
96
00:32:03,788 --> 00:32:06,951
- I ask you, but you brush me off!
- Anna told me.
97
00:32:07,025 --> 00:32:09,460
Fuck you, I'm just trying to
help!
98
00:32:12,964 --> 00:32:15,365
Why are you always so fucking
difficult?
99
00:32:15,433 --> 00:32:17,458
Can't you just be normal
like everyone else?
100
00:32:17,535 --> 00:32:18,900
Why would I?
101
00:32:18,970 --> 00:32:20,631
You're my brother and you love
me.
102
00:32:20,905 --> 00:32:23,431
Why should I be like everyone
else?
103
00:32:23,841 --> 00:32:25,605
Not like everyone else.
104
00:32:25,677 --> 00:32:28,612
Just more relaxed
and less dark and aggressive.
105
00:32:28,680 --> 00:32:32,378
- Dark and aggressive?
- Yeah. You are dark sometimes.
106
00:32:34,986 --> 00:32:39,116
- Everyone has a little darkness in them.
- No, they don't.
107
00:32:39,490 --> 00:32:41,049
- Yes, they do.
- No.
108
00:32:41,125 --> 00:32:43,651
- Yes.
- I don't.
109
00:32:43,928 --> 00:32:46,727
Yes, you do, you're just
too boring to know it.
110
00:32:52,670 --> 00:32:54,764
You know what your problem is?
111
00:32:56,841 --> 00:33:00,106
You don't like anyone.
You don't like people.
112
00:33:00,378 --> 00:33:03,075
Johan, I am a person.
113
00:33:04,182 --> 00:33:06,947
How can I not like myself?
114
00:33:07,018 --> 00:33:09,749
No really,
how can one not like oneself?
115
00:35:41,606 --> 00:35:43,404
Want some?
116
00:35:47,011 --> 00:35:48,843
Why not?
117
00:35:50,681 --> 00:35:53,810
- Why not?
- I don't have any money.
118
00:35:54,218 --> 00:35:56,846
- You can borrow.
- No.
119
00:35:57,121 --> 00:36:00,056
- You can borrow!
- No.
120
00:36:14,438 --> 00:36:17,567
- Do you want one?
- No.
121
00:36:19,243 --> 00:36:22,269
- Why not?
- I just don't want it.
122
00:37:04,455 --> 00:37:07,117
What's going on with the light?
123
00:37:20,938 --> 00:37:22,702
Hey, asshole!
Stop pointing
124
00:40:42,973 --> 00:40:46,967
Hey! Carl wants to see you
upstairs!
125
00:40:47,044 --> 00:40:49,445
Me? Why?
126
00:40:49,513 --> 00:40:51,106
Now!
127
00:41:38,329 --> 00:41:40,957
- You're Emil?
- Yes.
128
00:41:41,532 --> 00:41:43,296
It's nice to meet you.
129
00:41:46,203 --> 00:41:49,036
How long have you been with us?
130
00:41:49,106 --> 00:41:52,542
I'm not exactly sure, about 5-7
years.
131
00:41:53,177 --> 00:41:57,011
- 5-7? That's a lot.
- Yes.
132
00:41:57,081 --> 00:41:58,913
That's a long time.
133
00:41:59,283 --> 00:42:03,151
- And you're happy and satisfied?
- I'm okay, yeah.
134
00:42:03,554 --> 00:42:05,522
That's good.
135
00:42:06,390 --> 00:42:08,324
Where do you see yourself in
136
00:42:09,426 --> 00:42:11,292
let's just say 5-7 years?
137
00:42:14,532 --> 00:42:17,365
I don't know working here,
maybe?
138
00:42:18,235 --> 00:42:19,930
Children?
139
00:42:21,739 --> 00:42:24,037
Uhm, I don't know.
Maybe.
140
00:42:24,108 --> 00:42:27,134
- So you do have a girlfriend?
- Yes.
141
00:42:27,211 --> 00:42:30,875
- Is she beautiful?
- What?
142
00:42:31,515 --> 00:42:34,246
Is your girlfriend beautiful?
143
00:42:36,020 --> 00:42:38,352
Yes, she's very beautiful.
144
00:42:38,422 --> 00:42:41,517
'Cause you're not
very good-looking yourself.
145
00:42:44,595 --> 00:42:46,256
Or are you?
146
00:42:47,231 --> 00:42:50,531
Do you think
you're a good-looking boy?
147
00:42:54,838 --> 00:43:00,834
Okay. So you want to work here
for the next 5-7 years -
148
00:43:00,911 --> 00:43:04,848
and have a child with a beautiful
girl and be happy and content.
149
00:43:04,915 --> 00:43:06,849
Can I write that?
150
00:43:06,917 --> 00:43:08,476
- Write?
- Hm?
151
00:43:09,153 --> 00:43:16,287
"Emil wants to work
here in the factory
152
00:43:17,928 --> 00:43:20,295
for at least 5-7 years more.
153
00:43:20,965 --> 00:43:27,871
He wants a child with a beautiful
girl, and more than anything -
154
00:43:27,938 --> 00:43:30,737
- he wants to be happy and
content."
155
00:43:31,475 --> 00:43:34,638
"... happy and content."
156
00:43:34,712 --> 00:43:36,806
How does that sound? Good?
157
00:43:39,516 --> 00:43:41,951
Are you a thief, Emil?
158
00:43:42,453 --> 00:43:44,114
No, I'm not.
159
00:43:44,488 --> 00:43:47,321
Then why does this report
state you're a thief?
160
00:43:47,591 --> 00:43:50,322
I don't know. I don't know
anything about a report.
161
00:43:50,394 --> 00:43:52,123
Then read it.
162
00:43:57,001 --> 00:44:00,767
It says three things.
First, that your name is Emil.
163
00:44:00,838 --> 00:44:03,330
Secondly, that you're a thief.
164
00:44:04,675 --> 00:44:08,578
And thirdly, that you've worked
hard for us for 5-7 years -
165
00:44:08,646 --> 00:44:11,946
and want a child with a
beautiful girl
166
00:44:12,016 --> 00:44:14,610
and want to be a happy and
content boy.
167
00:44:16,020 --> 00:44:18,148
Can I go now?
168
00:44:20,124 --> 00:44:22,115
Homebrew.
169
00:44:26,330 --> 00:44:30,358
Did we forget something in the
report? Did we?
170
00:44:32,169 --> 00:44:34,433
Hand me the report.
171
00:44:39,576 --> 00:44:41,135
Peter.
172
00:44:50,521 --> 00:44:52,649
Thank you, Peter.
173
00:44:54,658 --> 00:44:56,649
Post scriptum.
174
00:44:56,727 --> 00:45:00,288
"I steal chemicals
from the factory I work in.
175
00:45:00,364 --> 00:45:04,733
I brew toxic liquor
and sell it to my co-workers."
176
00:45:05,803 --> 00:45:07,134
Plus...
177
00:45:08,972 --> 00:45:11,634
"I'm a murderer."
178
00:45:12,276 --> 00:45:14,540
Is this some sort of joke?
179
00:45:14,978 --> 00:45:16,139
You didn't know?
180
00:45:17,047 --> 00:45:21,883
One of my best employees is dying
in the hospital as we speak.
181
00:45:21,952 --> 00:45:24,421
Because of your brew.
182
00:45:25,923 --> 00:45:28,051
Is that a joke?
183
00:45:32,496 --> 00:45:35,431
Do you think I'm joking?
184
00:46:06,663 --> 00:46:08,961
You're not going to drink with
me?
185
00:46:21,545 --> 00:46:24,981
One little drink won't kill you.
186
00:46:28,519 --> 00:46:31,250
But the whole bottle might.
187
00:48:46,924 --> 00:48:49,256
Are you awake?
188
00:48:54,031 --> 00:48:56,398
I want you, Emil.
189
00:49:08,045 --> 00:49:10,070
I want you, too.
190
00:49:10,647 --> 00:49:13,082
I want to eat you.
191
00:49:15,485 --> 00:49:18,716
Would you like me to eat you?
192
00:49:18,789 --> 00:49:20,450
Yes.
193
00:49:21,858 --> 00:49:25,488
- Say 'yes, please'.
- Yes, please.
194
00:49:31,368 --> 00:49:33,393
Would you like to eat me?
195
00:49:34,938 --> 00:49:36,565
Yes.
196
00:49:37,708 --> 00:49:39,938
I want to eat you.
197
00:49:40,344 --> 00:49:44,281
I want to be loved and fucked.
198
00:49:48,885 --> 00:49:50,876
I love you.
199
00:49:51,588 --> 00:49:53,682
I'm yours.
200
00:49:55,258 --> 00:49:59,286
I will love and fuck you all day
201
00:49:59,863 --> 00:50:03,094
- every day for the rest of your
life.
202
00:50:06,203 --> 00:50:08,399
Do you love me?
203
00:50:10,273 --> 00:50:11,832
Yes.
204
00:50:13,243 --> 00:50:15,337
Thank you.
205
00:54:18,355 --> 00:54:20,847
Don't. I'm sleeping.
206
00:54:28,331 --> 00:54:30,060
Good night.
207
00:54:33,103 --> 00:54:35,435
I said good night.
208
00:54:39,376 --> 00:54:42,073
Hey.
Stop.
209
00:54:42,979 --> 00:54:44,811
Stop it.
210
00:54:48,818 --> 00:54:51,219
Come on, stop.
211
00:57:51,234 --> 00:57:53,601
I hate you!
212
00:57:59,476 --> 00:58:01,103
Calm down!
213
00:58:48,091 --> 00:58:50,116
I hate you!
214
00:59:03,206 --> 00:59:04,696
Calm down!
215
01:00:00,863 --> 01:00:03,355
She was mine!
216
01:01:08,998 --> 01:01:10,591
Emil.
217
01:01:13,670 --> 01:01:15,263
Emil?
218
01:01:18,408 --> 01:01:20,103
Emil?
219
01:01:23,079 --> 01:01:26,276
Emil...
Hey... hey!
220
01:01:26,349 --> 01:01:28,374
Emil!
221
01:01:45,368 --> 01:01:47,393
Emil, come on...
222
01:01:47,670 --> 01:01:50,696
Come on!
Emil!
223
01:02:06,456 --> 01:02:09,323
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
224
01:02:09,392 --> 01:02:12,123
I'm sorry.
I'm sorry...
225
01:02:16,232 --> 01:02:18,428
I'm sorry...
226
01:09:43,946 --> 01:09:45,573
Emil!
227
01:10:07,369 --> 01:10:09,133
What's up?
228
01:10:11,307 --> 01:10:13,036
I'd like to buy a bottle.
229
01:10:47,610 --> 01:10:50,045
I'm going to tell you a story.
230
01:10:51,847 --> 01:10:54,248
Okay?
231
01:10:54,516 --> 01:10:56,507
So listen up.
232
01:10:58,320 --> 01:11:03,383
It's about a man, who worked
here years ago, and his dog.
233
01:11:04,293 --> 01:11:07,786
It's a true story,
and it happened right here.
234
01:11:07,863 --> 01:11:13,961
Probably before you were born.
So this man had a dog.
235
01:11:14,236 --> 01:11:16,261
His wife hated dogs.
236
01:11:16,338 --> 01:11:19,968
She hated all animals,
but with this dog...
237
01:11:20,042 --> 01:11:25,446
...it was different
because it was special.
238
01:11:27,049 --> 01:11:29,609
It followed him everywhere.
239
01:11:29,685 --> 01:11:32,985
They walked together through
the quarry and the forest
240
01:11:33,255 --> 01:11:35,314
to the factory.
241
01:11:36,292 --> 01:11:38,886
On this particular day...
242
01:11:40,062 --> 01:11:43,088
...the man was to do tunnel
work,
243
01:11:43,165 --> 01:11:45,566
so he said to the dog: "Stay
here."
244
01:11:48,370 --> 01:11:50,065
"Stay."
245
01:11:50,839 --> 01:11:54,434
The dog sat down, and it stayed.
246
01:11:56,412 --> 01:12:00,349
"Good dog," the man said.
"Good dog."
247
01:12:00,983 --> 01:12:03,748
And he went underground.
248
01:12:03,819 --> 01:12:05,412
What the dog didn't know was
that,
249
01:12:05,487 --> 01:12:09,117
on that day, the tunnel
collapsed.
250
01:12:09,925 --> 01:12:14,362
Many workers died,
among them its owner.
251
01:12:15,664 --> 01:12:19,999
The dog sat there and waited.
252
01:12:21,870 --> 01:12:26,501
But nothing happened.
The man didn't come back up.
253
01:12:26,575 --> 01:12:28,805
The other workers
tried to make the dog go home,
254
01:12:28,877 --> 01:12:31,312
but it wouldn't.
255
01:12:31,380 --> 01:12:33,144
It became aggressive.
256
01:12:37,319 --> 01:12:39,651
So they left it there.
257
01:12:40,956 --> 01:12:43,015
And there it sat.
258
01:12:44,560 --> 01:12:47,461
It didn't eat anything
or drink anything.
259
01:12:47,763 --> 01:12:50,528
And after a few days
it lied down
260
01:12:51,400 --> 01:12:54,199
and a few days later
261
01:12:54,269 --> 01:12:57,170
it stopped breathing.
262
01:13:05,914 --> 01:13:09,009
My father told me that story.
263
01:13:15,591 --> 01:13:18,322
I don't know...
264
01:13:21,130 --> 01:13:23,565
...what to make of it.
265
01:13:28,003 --> 01:13:29,493
How about you?
266
01:13:31,740 --> 01:13:33,799
No.
267
01:13:35,511 --> 01:13:39,539
Sometimes I don't quite know...
268
01:13:41,250 --> 01:13:43,617
...what's right.
269
01:13:45,621 --> 01:13:49,216
I don't always understand...
270
01:13:49,291 --> 01:13:52,591
Kinda like with this story.
271
01:13:52,661 --> 01:13:54,459
Do you understand?
272
01:13:55,664 --> 01:13:59,828
- Get lost. And stay away.
- But Daniel, I work...
273
01:17:40,622 --> 01:17:42,454
Emil!
274
01:18:30,539 --> 01:18:34,669
...within the hour,
or I'll find another supplier.
275
01:19:50,819 --> 01:19:53,049
Emil.
276
01:20:08,003 --> 01:20:10,472
Are you sleeping?
277
01:22:00,081 --> 01:22:04,109
I'll randomly shuffle this pile.
278
01:22:04,185 --> 01:22:07,883
You get to decide if I shuffle
with more or fewer cards.
279
01:22:07,956 --> 01:22:09,856
Okay.
280
01:22:09,925 --> 01:22:13,327
- So more or fewer cards?
- More.
281
01:22:15,130 --> 01:22:17,622
- Like this?
- Uh... yes.
282
01:22:21,836 --> 01:22:23,531
A few more.
283
01:22:25,273 --> 01:22:28,072
- Can I pick just one card?
- Like this?
284
01:22:28,143 --> 01:22:31,477
- Yes, like that.
- You can have whatever you want.
285
01:22:33,114 --> 01:22:37,449
- Are we done? You decide.
- Okay, then we're done.
286
01:22:39,921 --> 01:22:45,155
So the police throw each group
of people into each their cell -
287
01:22:45,226 --> 01:22:47,422
- so that there won't be any
trouble.
288
01:22:59,140 --> 01:23:02,770
- How did you do that?
- I'm not exactly sure.
289
01:23:10,952 --> 01:23:13,751
- It's great.
- Thanks.
290
01:23:14,522 --> 01:23:16,388
It's magic.
291
01:23:20,996 --> 01:23:25,991
I want to show you one that I
think you'll really like. Okay?
292
01:23:26,067 --> 01:23:27,694
- Yes.
- Sure?
293
01:23:27,769 --> 01:23:29,396
Yes.
294
01:23:47,389 --> 01:23:50,051
- You'd better put these on.
- Is it dangerous?
295
01:23:50,125 --> 01:23:51,854
Could be.
296
01:24:38,273 --> 01:24:40,105
Careful...
297
01:24:47,048 --> 01:24:48,846
- What now?
- Shh.
298
01:29:55,156 --> 01:30:00,993
Starring
20270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.