All language subtitles for War 2002 RUSSIAN WEB-DL XviD MP3-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:11,400 --> 00:00:13,120 CTB Film Company 2 00:00:29,400 --> 00:00:31,000 Alexei Chadov 3 00:00:42,000 --> 00:00:43,440 Ian Kelly 4 00:01:04,200 --> 00:01:06,080 Ingeborga Dapkunaite 5 00:01:17,400 --> 00:01:19,000 Sergei Bodrov 6 00:01:31,200 --> 00:01:32,920 Evklid Kurdzidis 7 00:01:52,200 --> 00:01:53,880 Giorgi Gurgulia 8 00:02:00,600 --> 00:02:03,160 I'm Yermakov, Ivan. And he was John. 9 00:02:05,400 --> 00:02:07,560 So we're kind of namesakes. 10 00:02:09,600 --> 00:02:11,880 We met in the summer of 2001. 11 00:02:15,000 --> 00:02:18,760 For two months I'd been locked up in the village of Verkhny Iskhoi 12 00:02:19,200 --> 00:02:20,920 by Aslan Gugaev. 13 00:02:22,800 --> 00:02:25,680 Back then, none of our lot had heard of him. 14 00:02:27,600 --> 00:02:29,920 His detachment wasn't that big. 15 00:02:31,800 --> 00:02:34,040 There were three of us there. 16 00:02:34,800 --> 00:02:37,280 Me, Fedka and a Jew - a commercial. 17 00:02:38,400 --> 00:02:41,880 A businessman from Vladikavkaz. Called Semyon, I think... 18 00:02:45,600 --> 00:02:49,520 Me and Fedka were sawing up wood when they brought them in on a truck. 19 00:02:49,800 --> 00:02:52,920 There were another two of our guys with them... 20 00:03:01,200 --> 00:03:03,040 Vladimir Gostyukhin 21 00:04:06,000 --> 00:04:07,600 Yuri Stepanov 22 00:04:28,800 --> 00:04:30,760 You killed my brother! 23 00:04:31,800 --> 00:04:34,800 Yes, I killed your brother! And a whole lot more! 24 00:04:34,800 --> 00:04:38,320 I whipped your sorry black arses and I'll keep whipping them 25 00:04:38,400 --> 00:04:40,560 because you're enemies... 26 00:04:47,400 --> 00:04:49,360 Did they pay you well? 27 00:04:49,800 --> 00:04:51,760 Don't kill me! Please! 28 00:04:52,800 --> 00:04:55,480 I just arrived. I'm not guilty! Please! 29 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 My mum's all alone... 30 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 Scum. 31 00:05:51,000 --> 00:05:52,200 WAR 32 00:06:15,600 --> 00:06:17,120 Look down! 33 00:06:19,800 --> 00:06:22,560 - What's he want? - Something in English. 34 00:06:22,800 --> 00:06:25,000 Take the bucket - it stinks! 35 00:06:25,200 --> 00:06:28,160 - Who was shooting? - They killed two of ours. 36 00:06:47,400 --> 00:06:49,200 Give me your hand. 37 00:06:56,400 --> 00:06:58,160 Shit happens... 38 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 Take the jug. 39 00:07:08,400 --> 00:07:10,160 It'll be us next! 40 00:07:21,600 --> 00:07:25,600 I didn't like her at first - full of herself. Wouldn't even look at you. 41 00:07:28,800 --> 00:07:31,920 I didn't understand that she was just embarrassed. 42 00:07:33,600 --> 00:07:36,040 We all crapped in the same bucket. 43 00:07:39,000 --> 00:07:41,640 And I thought ginger was a right weed. 44 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 In the hole, it's every man for himself - 45 00:07:46,200 --> 00:07:49,480 you're always hungry and they beat you the whole time. 46 00:07:50,400 --> 00:07:53,400 He wasn't too bad, though. He looked after her. 47 00:07:54,000 --> 00:07:55,640 A "gentleman". 48 00:07:58,800 --> 00:08:02,480 And from the start with me... because of my English, no doubt. 49 00:08:04,800 --> 00:08:07,600 Back in Tobolsk I finished computer school 50 00:08:08,400 --> 00:08:11,720 and in Chechnya I'd get the news by Internet for Aslan. 51 00:08:12,000 --> 00:08:14,480 ...and a whole lot more besides. 52 00:08:15,000 --> 00:08:18,520 I whipped your sorry black arses and I'll keep whipping them 53 00:08:18,600 --> 00:08:20,760 because you're enemies... 54 00:08:22,800 --> 00:08:24,760 Did they pay you well? 55 00:08:25,200 --> 00:08:28,800 Don't kill me! Please! I just arrived, I'm not guilty! Please! 56 00:08:28,800 --> 00:08:30,600 My mum's all... 57 00:08:43,800 --> 00:08:47,400 I'm worn out. Can't get any relaxation. There's a war on... 58 00:08:51,600 --> 00:08:53,360 When will it end? 59 00:08:54,000 --> 00:08:56,920 When all the Russians will live in the North. 60 00:08:57,000 --> 00:08:59,680 You're white. You've got the White Sea. 61 00:09:01,200 --> 00:09:03,800 We're black. We've got the Black Sea. 62 00:09:06,000 --> 00:09:07,800 Why did you kill the lads? 63 00:09:07,800 --> 00:09:10,800 It took me three years to find that Lieutenant. 64 00:09:10,800 --> 00:09:13,120 I paid thirty grand to get him. 65 00:09:14,400 --> 00:09:16,240 He shot my brother. 66 00:09:17,400 --> 00:09:19,360 I found him in Rostov. 67 00:09:20,400 --> 00:09:23,400 He killed a lot more good Muslims besides... 68 00:09:25,200 --> 00:09:27,000 And the youngster? 69 00:09:28,800 --> 00:09:31,000 Who needs someone like that? 70 00:09:31,200 --> 00:09:33,480 He goes off to get some vodka. 71 00:09:34,200 --> 00:09:36,960 There's a war on, and he leaves his post. 72 00:09:40,200 --> 00:09:42,640 Is that any way to carry on, Ivan? 73 00:09:45,000 --> 00:09:46,200 No. 74 00:09:46,200 --> 00:09:48,720 You're either a shepherd or a sheep. 75 00:09:50,400 --> 00:09:53,800 Those who let themselves be skewered - they're the sheep. 76 00:09:54,600 --> 00:09:56,040 Russians. 77 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 There are people amongst you. 78 00:09:59,400 --> 00:10:01,880 I saw one in jail near Virkhayansk. 79 00:10:03,600 --> 00:10:06,440 A hardcore convict, strong, like a Chechen. 80 00:10:09,000 --> 00:10:12,280 If people like him led Russia, you could win this war. 81 00:10:16,800 --> 00:10:19,120 But you've got too few of them. 82 00:10:19,800 --> 00:10:23,040 You're stupid and weak. And you're led by half-wits. 83 00:10:28,800 --> 00:10:31,600 You've given back the Ukraine, Kazakhstan. 84 00:10:32,400 --> 00:10:35,400 You've just given away half the country for free. 85 00:10:35,400 --> 00:10:38,120 Soon the Chinese will take the Far East. 86 00:10:38,400 --> 00:10:40,200 You're fighting us 87 00:10:40,800 --> 00:10:44,560 while in Moscow I've got a hotel, three restaurants, four brigades 88 00:10:46,800 --> 00:10:49,200 in Petersburg, Moscow and Samara. 89 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 I milk the Russians like cows 90 00:10:53,400 --> 00:10:56,400 but we still get money out of the state budget. 91 00:11:00,000 --> 00:11:01,720 Do you know... 92 00:11:04,200 --> 00:11:06,080 why you fight badly? 93 00:11:06,600 --> 00:11:08,280 You don't know? 94 00:11:09,600 --> 00:11:12,600 Because you're not fighting for your Homeland! 95 00:11:13,800 --> 00:11:17,280 You fight because you've been herded out here like a sheep. 96 00:11:19,800 --> 00:11:22,880 I know my ancestors going back seven generations. 97 00:11:24,000 --> 00:11:26,840 I'm a descendant of the Murid, Hadji Kazi. 98 00:11:28,800 --> 00:11:32,400 A hundred and fifty years ago he was already cutting you lot up. 99 00:11:32,400 --> 00:11:34,080 This is my land 100 00:11:34,800 --> 00:11:37,360 and I'll clear it of unbelieving dogs 101 00:11:37,800 --> 00:11:40,960 until there's not a Russian from here to Volgograd. 102 00:11:44,400 --> 00:11:45,760 Got it? 103 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 So, what are they writing about us on the Internet? 104 00:12:15,000 --> 00:12:17,800 The satellite's gone, we'll catch another. 105 00:12:18,600 --> 00:12:21,760 Aslan, tell your men not to beat me round the head. 106 00:12:22,800 --> 00:12:25,200 This is the Internet, you've got to use your brains 107 00:12:25,200 --> 00:12:27,440 and there's a lot in English. 108 00:12:28,200 --> 00:12:31,360 And the foreigners asked if they could have a wash. 109 00:13:42,600 --> 00:13:43,800 Come here. 110 00:13:43,800 --> 00:13:45,640 I'll pay! I'll pay! 111 00:13:55,800 --> 00:13:58,120 In accordance with the Shariat 112 00:13:58,200 --> 00:14:01,040 taking money from Jews for military actions 113 00:14:01,800 --> 00:14:03,880 is considered legitimate. 114 00:14:04,200 --> 00:14:06,320 And while you won't pay us 115 00:14:07,200 --> 00:14:08,400 I'll pay! 116 00:14:08,400 --> 00:14:10,640 we will cut your fingers off. 117 00:14:35,400 --> 00:14:38,160 I tried to translate what Aslan had said, 118 00:14:39,000 --> 00:14:41,160 but John didn't understand. 119 00:14:43,200 --> 00:14:45,720 So I just said they don't like Jews. 120 00:14:50,400 --> 00:14:52,640 Can I have another cigarette? 121 00:14:55,200 --> 00:14:57,600 He got it immediately about Jews, 122 00:14:58,200 --> 00:15:02,320 but that it was all a put on for him, that they were getting him ready... 123 00:15:06,000 --> 00:15:09,080 What did the Jew's seventy grand matter to Aslan? 124 00:15:10,800 --> 00:15:13,880 They didn't mention a ransom to John for a month. 125 00:15:14,400 --> 00:15:17,160 They beat one guy to frighten the others. 126 00:15:19,200 --> 00:15:23,480 The main thing for them is to break a man, so that he'll pay the money himself. 127 00:15:24,600 --> 00:15:27,440 And they certainly know how to break a man. 128 00:15:29,400 --> 00:15:31,400 Then they took us away. 129 00:15:37,800 --> 00:15:39,000 Where're they taking him? 130 00:15:39,000 --> 00:15:41,280 You just worry about yourself. 131 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 Shut up, bitch! 132 00:16:32,400 --> 00:16:35,080 - What's he want? - Something to drink. 133 00:16:35,400 --> 00:16:36,960 He can wait. 134 00:16:59,400 --> 00:17:00,920 Nice place! 135 00:18:11,400 --> 00:18:13,000 Been in long? 136 00:18:13,800 --> 00:18:16,200 Captain Medvedev. Give a proper report. 137 00:18:16,200 --> 00:18:18,560 - What? - Give a proper report. 138 00:18:19,200 --> 00:18:20,400 Take it easy! 139 00:18:20,400 --> 00:18:22,200 Right, attention! 140 00:18:24,600 --> 00:18:25,800 Who are you? 141 00:18:25,800 --> 00:18:27,440 Private Kulik. 142 00:18:28,800 --> 00:18:30,600 Sergeant Yermakov. 143 00:18:31,200 --> 00:18:34,600 Captured on May 10th, 2001, during a battle on the road 144 00:18:35,400 --> 00:18:38,800 from Alkhan Yurt to Urus Martan, while carrying supplies. 145 00:18:41,400 --> 00:18:42,840 And them? 146 00:18:43,200 --> 00:18:45,600 They're commercial. Actors from England. 147 00:18:45,600 --> 00:18:48,400 They were doing a theatre tour in Georgia. 148 00:19:02,400 --> 00:19:04,480 Well, they're actors... 149 00:19:04,800 --> 00:19:06,200 At ease. 150 00:19:07,200 --> 00:19:10,360 We mustn't let things slip, lads. There's a war on. 151 00:19:12,000 --> 00:19:14,400 Is it your back, Comrade Captain? 152 00:19:15,000 --> 00:19:17,840 Contusion and shrapnel round the vertebrae. 153 00:19:18,600 --> 00:19:20,720 Let me take a look. Fedka! 154 00:19:31,800 --> 00:19:33,600 How did it happen? 155 00:19:33,600 --> 00:19:35,880 How? We were on a transporter. 156 00:19:37,800 --> 00:19:41,160 A rocket went straight through Kit, a guy in my platoon. 157 00:19:43,200 --> 00:19:45,880 I only worked it out when I came round. 158 00:19:46,200 --> 00:19:49,120 Whoever was inside the transporter bought it. 159 00:19:50,400 --> 00:19:52,200 So we were lucky... 160 00:19:52,200 --> 00:19:54,000 You may have been lucky... 161 00:19:54,000 --> 00:19:56,200 But what about your platoon? 162 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 I got concussed just like you, Comrade Captain. 163 00:20:00,600 --> 00:20:02,720 And the bullet's here... 164 00:20:04,800 --> 00:20:06,840 How long had you served? 165 00:20:07,200 --> 00:20:09,920 Two weeks to go before my tour was over. 166 00:20:10,800 --> 00:20:12,200 And him? 167 00:20:12,600 --> 00:20:15,400 Still wet behind the ears. His first year. 168 00:20:17,400 --> 00:20:20,400 Captain Medvedev was a tough nut, no doubt about it. 169 00:20:20,400 --> 00:20:23,040 Everyone worked that out straight away. 170 00:20:24,000 --> 00:20:27,240 You can't break a guy like that, can't wear him down. 171 00:20:27,600 --> 00:20:30,920 If we'd had more like him, what an army we'd have had! 172 00:20:33,600 --> 00:20:36,360 We all felt his strength, his confidence. 173 00:20:37,800 --> 00:20:41,760 He's lying there, can't even get up, but he's got this calm inside him. 174 00:20:43,200 --> 00:20:44,760 A commander. 175 00:20:45,600 --> 00:20:49,000 And Margaret fell in love with him - I new straight away. 176 00:20:50,400 --> 00:20:53,080 - I think we're somewhere here. - Here? 177 00:20:54,000 --> 00:20:56,560 It seemed to me they took us further. 178 00:21:18,600 --> 00:21:20,680 Well, I'm getting hungry. 179 00:21:30,000 --> 00:21:32,440 She says you have to exercise... 180 00:22:00,600 --> 00:22:02,560 Careful, careful... 181 00:22:24,000 --> 00:22:25,280 Here. 182 00:22:50,400 --> 00:22:51,880 Like that? 183 00:23:16,800 --> 00:23:20,760 Says they can't come up with two million, even if they sell everything. 184 00:23:29,400 --> 00:23:31,680 Says the government won't pay. 185 00:23:35,400 --> 00:23:38,200 They're in negotiations with the Russians. 186 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 He says they'll do everything. 187 00:24:03,000 --> 00:24:04,680 Right, enough! 188 00:24:06,000 --> 00:24:08,800 Same thing over and over for half an hour! 189 00:24:19,800 --> 00:24:21,600 What's she to him? 190 00:24:21,600 --> 00:24:23,000 Fiancee. 191 00:24:24,000 --> 00:24:25,680 He's not lying? 192 00:24:26,400 --> 00:24:27,600 No. 193 00:24:28,200 --> 00:24:31,120 Ask him if he could get two million together. 194 00:24:38,400 --> 00:24:40,280 Yes, he says he can. 195 00:24:42,600 --> 00:24:45,000 Tell him the woman stays with me. 196 00:24:45,600 --> 00:24:48,560 In exactly two months he gives me two million. 197 00:24:51,600 --> 00:24:54,640 If he doesn't, the whole lot of us will fuck her 198 00:25:00,000 --> 00:25:02,640 and then I'll cut her fucking head off. 199 00:25:04,200 --> 00:25:05,400 Tell him. 200 00:25:05,400 --> 00:25:08,480 Why're you using foul language? Allah forbids it. 201 00:25:09,000 --> 00:25:12,200 Speaking Russian is the same as using foul language. 202 00:25:13,800 --> 00:25:16,880 To Allah, all your words are the same. Translate. 203 00:25:19,800 --> 00:25:22,200 I didn't believe they'd let us go. 204 00:25:22,200 --> 00:25:25,160 It wasn't the Chechen way. Too smart for them. 205 00:25:26,400 --> 00:25:28,760 And they like to play with you: 206 00:25:28,800 --> 00:25:31,200 tell you you're going to be released. 207 00:25:31,200 --> 00:25:33,320 Let you wash in the river. 208 00:25:44,400 --> 00:25:46,800 - Comrade Captain! - You know the address? 209 00:25:46,800 --> 00:25:49,680 I'll do everything, if I get out before you. 210 00:27:06,000 --> 00:27:08,880 I can't decide whether to let you go or not. 211 00:27:10,800 --> 00:27:13,200 The baksheesh for you is rubbish. 212 00:27:14,400 --> 00:27:16,400 They're paying nothing. 213 00:27:16,800 --> 00:27:19,440 And who'll get on the Internet for me? 214 00:27:19,800 --> 00:27:21,360 The Captain. 215 00:27:22,800 --> 00:27:26,200 I know you put the wrong address on the letter you wrote. 216 00:27:26,400 --> 00:27:27,840 You said. 217 00:27:29,400 --> 00:27:31,960 Alright, tell them about the Captain. 218 00:27:33,000 --> 00:27:35,520 I'm tired - be a shame to kill him. 219 00:27:36,600 --> 00:27:38,880 I paid fifty thousand for him. 220 00:27:39,600 --> 00:27:43,240 If they don't let my nephew go, who'll give me that money back? 221 00:27:46,200 --> 00:27:49,240 Tell them I'll wait another month and that's it. 222 00:27:53,400 --> 00:27:55,720 Will he get the money together? 223 00:27:56,400 --> 00:27:58,960 I think so. He wants to get married. 224 00:28:00,600 --> 00:28:03,600 We're counting from today. He's got two months. 225 00:28:04,800 --> 00:28:07,440 Or he won't have anyone left to marry. 226 00:28:09,000 --> 00:28:11,080 Alright. Don't come back. 227 00:28:11,400 --> 00:28:13,800 I won't let you go a second time. 228 00:28:15,000 --> 00:28:17,400 How should he pass the money on? 229 00:28:18,000 --> 00:28:20,440 If he wants to, he'll find a way. 230 00:28:27,600 --> 00:28:30,440 Tell him to give his number and I'll phone. 231 00:28:36,600 --> 00:28:39,200 Give him this. He can watch it later. 232 00:28:46,800 --> 00:28:49,320 No, they're not taking us to Grozny. 233 00:29:30,600 --> 00:29:32,840 No, definitely not to Grozny. 234 00:29:33,600 --> 00:29:36,560 Don't get worked up. They'll stop the car... 235 00:29:36,600 --> 00:29:39,000 take us out and shoot us. You know Aslan. 236 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 He let us go. I don't know why. 237 00:29:42,600 --> 00:29:45,160 No one paid for us, that's for sure! 238 00:29:46,200 --> 00:29:49,200 If it had been Khattab or Basaev, that I'd understand... 239 00:29:49,200 --> 00:29:51,000 there's politics involved. 240 00:29:51,000 --> 00:29:52,760 But who's Gugaev? 241 00:29:54,600 --> 00:29:57,600 Maybe it was a trade-off with the local security service. 242 00:29:57,600 --> 00:30:00,320 Someone told me it happens all the time. 243 00:30:01,800 --> 00:30:04,720 The FSB swap a gangster, then get the credit. 244 00:30:09,600 --> 00:30:12,840 They said they'd carried out a secret service mission 245 00:30:14,400 --> 00:30:17,000 to free us. Well, the usual nonsense. 246 00:30:18,600 --> 00:30:21,680 It didn't make any difference to me who did what. 247 00:30:22,800 --> 00:30:25,040 Could I have some more water? 248 00:30:33,000 --> 00:30:34,280 What? 249 00:30:39,000 --> 00:30:40,960 Yes, they should have. 250 00:30:45,000 --> 00:30:46,680 No, they won't. 251 00:31:09,600 --> 00:31:11,480 I don't know, cheap. 252 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 They don't pay a lot for a soldier. 253 00:31:14,400 --> 00:31:16,320 We're not commercial, 254 00:31:18,000 --> 00:31:19,840 just slaves really. 255 00:31:21,000 --> 00:31:23,120 How much for a commercial? 256 00:31:24,600 --> 00:31:25,800 Depends. 257 00:31:25,800 --> 00:31:29,320 There's a market in Shatoi. The prices go up and down there. 258 00:31:30,000 --> 00:31:32,160 Buy one, order another... 259 00:31:32,400 --> 00:31:33,600 "Order"? 260 00:31:33,600 --> 00:31:37,160 Well, how do you "order" a murder? Are you just off the moon? 261 00:31:37,800 --> 00:31:40,200 But you're talking about gangsters! 262 00:31:40,200 --> 00:31:42,000 Chechens are gangsters. 263 00:31:42,000 --> 00:31:43,800 - All of them? - Yes. 264 00:31:43,800 --> 00:31:45,600 That's the anger in you talking. 265 00:31:45,600 --> 00:31:48,800 Well, you know best. Listen, can I have a cigarette? 266 00:32:19,200 --> 00:32:21,920 We were slaves. We had to earn our food. 267 00:32:25,200 --> 00:32:27,000 And what did you do? 268 00:32:27,000 --> 00:32:30,120 Everything. In the fields, sawing wood. All sorts. 269 00:32:33,600 --> 00:32:35,160 Was it hard? 270 00:32:35,400 --> 00:32:38,800 Not really. Anything's better than sitting in the cellar. 271 00:32:39,000 --> 00:32:41,480 Only the nutcases used to beat us. 272 00:32:42,000 --> 00:32:44,920 They'd get high and have some fun kicking us. 273 00:32:46,200 --> 00:32:49,040 We wanted more food. And there was no salt. 274 00:33:51,000 --> 00:33:53,080 You coming to Petersburg? 275 00:33:54,000 --> 00:33:55,840 No, I'm going home. 276 00:33:56,400 --> 00:33:58,800 I want to be in time to get into the Linguistics University 277 00:33:58,800 --> 00:34:00,600 on the interpreter's faculty... 278 00:34:00,600 --> 00:34:03,960 You don't know any English, and the exams have finished. 279 00:34:05,400 --> 00:34:08,040 My Mum was at school with the rector. 280 00:34:08,400 --> 00:34:10,800 And the military board will help. 281 00:34:10,800 --> 00:34:13,360 Mum said I have to be quick though. 282 00:34:18,600 --> 00:34:20,640 Tobolsk, via Petersburg. 283 00:34:21,600 --> 00:34:24,400 Listen, if you're ever in Nizhny, here... 284 00:34:26,400 --> 00:34:28,400 Ivan, you know, I... 285 00:34:28,800 --> 00:34:31,680 Alright, Fedka. Maybe we'll meet again... 286 00:35:13,800 --> 00:35:16,320 Before going to the Medvedev family 287 00:35:16,800 --> 00:35:19,720 I told everyone in Chechnya about the Captain 288 00:35:20,400 --> 00:35:22,240 phoned headquarters 289 00:35:22,800 --> 00:35:25,720 then managed to phone the Interior Ministry. 290 00:35:26,400 --> 00:35:29,360 Told the cops about Gugaev's nephew in prison. 291 00:35:29,400 --> 00:35:31,520 Just the way Aslan wanted. 292 00:35:33,000 --> 00:35:36,720 When I went to see the Medvedevs, I knew there was nothing doing. 293 00:35:37,200 --> 00:35:40,240 They're good people, spoke with me, gave me tea. 294 00:35:42,600 --> 00:35:45,680 I just worried about my socks making a stink... 295 00:35:46,200 --> 00:35:48,800 - Please, help yourself. - Thank you. 296 00:35:49,200 --> 00:35:51,320 And what's he doing there? 297 00:35:51,600 --> 00:35:54,000 Nothing. Waiting for a prisoner exchange. 298 00:35:54,000 --> 00:35:56,720 - Why don't they exchange him? - Mother! 299 00:35:57,000 --> 00:35:59,680 The Chechen was sentenced to execution, 300 00:36:00,600 --> 00:36:03,960 then the sentence was reduced. He's a danger to society, 301 00:36:04,200 --> 00:36:07,480 so they won't to let him go, and it's taking forever. 302 00:36:08,400 --> 00:36:10,200 But why's it taking forever? 303 00:36:10,200 --> 00:36:11,400 Mother, put the tea on. 304 00:36:11,400 --> 00:36:14,360 Why take forever? Why keep a Chechen they... 305 00:36:14,400 --> 00:36:17,320 wanted to execute anyway? I don't understand. 306 00:36:18,000 --> 00:36:20,880 I always said about those men in their caps. 307 00:36:22,800 --> 00:36:26,120 I never used to buy my oranges from them in the market. 308 00:36:30,000 --> 00:36:32,600 Tell me, is he really in good health? 309 00:36:33,000 --> 00:36:35,680 Yes. What can I say? Do I look healthy? 310 00:36:37,800 --> 00:36:40,000 Well, he's healthier than me 311 00:36:40,200 --> 00:36:42,960 and he asked me to tell you not to worry. 312 00:36:43,200 --> 00:36:46,120 Asked me to tell... asked me to tell... 313 00:36:57,000 --> 00:37:00,640 My Dad's a hero. He's defending our Homeland against gangsters. 314 00:37:02,400 --> 00:37:06,000 He'll come back soon, and we'll go to the zoo like we used to. 315 00:37:07,800 --> 00:37:11,680 And then I went home to Tobolsk. And John went to look for the money. 316 00:42:27,000 --> 00:42:28,720 Ivan? Is it you? 317 00:42:30,000 --> 00:42:32,280 I thought you were at the war! 318 00:42:32,400 --> 00:42:35,240 Don't you remember me? I'm Simakov, Stepan. 319 00:42:37,800 --> 00:42:39,600 - So, all over then? - What? 320 00:42:39,600 --> 00:42:41,240 Well, the war! 321 00:42:41,400 --> 00:42:44,400 We'll have to get them in! I'll tell the lads. 322 00:42:46,200 --> 00:42:49,080 - How's your dad doing? - What about my dad? 323 00:42:49,200 --> 00:42:51,880 Well, he's in hospital, up on the hill. 324 00:43:18,600 --> 00:43:20,080 Hi, Sliva. 325 00:43:21,000 --> 00:43:22,200 Hi, Ivan. 326 00:43:22,200 --> 00:43:24,880 Unfold it, and then put it through... 327 00:43:33,000 --> 00:43:36,040 Nothing had changed at home. In a word, Siberia. 328 00:43:39,000 --> 00:43:42,120 Two years had passed - it was like I'd never left. 329 00:43:43,200 --> 00:43:46,200 Sliva still a bandit, same as he was at school. 330 00:43:46,200 --> 00:43:49,120 His parents got him out of being conscripted. 331 00:43:49,800 --> 00:43:53,440 It's a shame - would've seen the world, worked some things out. 332 00:43:55,200 --> 00:43:58,640 Most of the people there haven't been further than Tyumen. 333 00:44:01,800 --> 00:44:04,560 Mum had aged a lot though, and Dad... 334 00:44:09,000 --> 00:44:11,240 Hi, Zinka. My dad's here... 335 00:44:12,000 --> 00:44:14,040 Ivan! We saw you on TV! 336 00:44:15,600 --> 00:44:17,400 Zin, my dad's here... 337 00:44:17,400 --> 00:44:19,200 Have you seen Katya? 338 00:44:19,200 --> 00:44:21,000 Zin, my dad's here! 339 00:44:21,000 --> 00:44:22,760 Eh, yes, yes... 340 00:44:28,800 --> 00:44:30,680 Why do I drink, son? 341 00:44:33,600 --> 00:44:35,840 Because life's become boring. 342 00:44:39,000 --> 00:44:41,320 I lived until I was about forty 343 00:44:43,800 --> 00:44:45,520 and that was it. 344 00:44:46,800 --> 00:44:48,640 Misery, all of it. 345 00:44:54,600 --> 00:44:56,200 No love, son. 346 00:45:03,000 --> 00:45:05,320 It's good that you were at war. 347 00:45:07,800 --> 00:45:09,800 War makes a man of you. 348 00:45:14,400 --> 00:45:16,680 And that's what you should be. 349 00:45:19,200 --> 00:45:22,720 A man has strength. It's all held together by that strength. 350 00:45:30,000 --> 00:45:32,280 I had strength, but it's gone. 351 00:45:41,400 --> 00:45:44,200 If I could be up and on my way to war now! 352 00:45:52,800 --> 00:45:55,520 Don't be angry with me about your mother 353 00:45:58,200 --> 00:46:00,000 she's a good woman 354 00:46:01,800 --> 00:46:04,600 but I've just fallen out of love with her. 355 00:46:06,000 --> 00:46:08,040 You'll understand later. 356 00:46:09,600 --> 00:46:11,240 Remember, son: 357 00:46:14,400 --> 00:46:16,800 if you fall out of love, walk away! 358 00:46:16,800 --> 00:46:19,800 You can't live without love. You mustn't' son! 359 00:46:28,200 --> 00:46:29,720 Hello, mum. 360 00:46:30,000 --> 00:46:31,320 Ivan! 361 00:46:34,200 --> 00:46:37,640 Everyone says they saw you on television, but I missed it. 362 00:46:39,000 --> 00:46:40,960 It's no big deal... 363 00:47:04,800 --> 00:47:07,720 To our brothers, Sapek, Uvar, Taran and Tolka 364 00:47:12,000 --> 00:47:14,120 who are no longer with us. 365 00:47:25,800 --> 00:47:29,280 They hadn't been at war. Our own Siberian lads killed them. 366 00:47:31,200 --> 00:47:34,560 We all went to the same school. Some my age, some older. 367 00:47:36,600 --> 00:47:40,400 I didn't know Taran at all, but Sashka Uvarov was a friend of mine. 368 00:48:00,000 --> 00:48:02,560 Russian Ministry of Internal Affairs 369 00:48:41,400 --> 00:48:45,200 The position of the President of the Russian Federation, Mr. Putin 370 00:48:46,800 --> 00:48:50,240 is that we mustn't pay ransoms to terrorists for hostages. 371 00:48:51,600 --> 00:48:53,280 So I apologize. 372 00:49:59,400 --> 00:50:02,440 I wanted to work with computers - nothing doing. 373 00:50:04,200 --> 00:50:08,040 You say you were in Chechnya, and they start scratching their chins. 374 00:50:08,400 --> 00:50:11,360 "We're using new technologies here" they say. 375 00:50:11,400 --> 00:50:13,840 So I got knocked back everywhere. 376 00:50:15,600 --> 00:50:18,240 The military board were no use either. 377 00:50:19,200 --> 00:50:22,120 I could get work loading trucks without them. 378 00:50:22,200 --> 00:50:24,240 Ivan, let's get married. 379 00:50:27,600 --> 00:50:29,440 Where will we live? 380 00:50:30,600 --> 00:50:33,640 Dad will be out of the hospital soon, then what? 381 00:50:34,200 --> 00:50:36,560 Ivan, you asked me to wake you! 382 00:50:37,200 --> 00:50:39,040 I'm up Auntie Val! 383 00:50:45,000 --> 00:50:46,680 Put the tea on. 384 00:51:04,200 --> 00:51:07,560 - Why aren't you at work today? - Because it's Saturday. 385 00:51:28,800 --> 00:51:31,200 I bought some good tea, "Akbar"! 386 00:51:49,200 --> 00:51:51,560 Aren't you from round here then? 387 00:51:54,600 --> 00:51:56,880 "No -speaka -di -Russian"... 388 00:51:59,400 --> 00:52:01,200 Ah, you want Ivan! 389 00:52:01,200 --> 00:52:04,040 Should have said, instead of mumbling away. 390 00:52:10,200 --> 00:52:12,720 How did he get there? I don't know. 391 00:52:13,200 --> 00:52:15,560 Doesn't speak a word of Russian. 392 00:52:15,600 --> 00:52:19,040 Alright, in Moscow they put him on a plane, but in Tyumen? 393 00:52:21,000 --> 00:52:23,760 He found the station, bought a bus ticket 394 00:52:25,200 --> 00:52:28,240 then on the ferry, then he found me. Good going. 395 00:52:30,600 --> 00:52:32,880 As soon as I saw him, I knew. 396 00:52:34,800 --> 00:52:36,280 Knew what? 397 00:52:36,600 --> 00:52:38,680 What was going to happen. 398 00:54:04,800 --> 00:54:07,200 ...into the mountains to hunt goats. 399 00:54:07,200 --> 00:54:09,240 Let's see the documents. 400 00:54:10,800 --> 00:54:12,640 And the cartridges? 401 00:54:14,400 --> 00:54:17,960 As they should be by law, officer. They're stored separately. 402 00:54:19,800 --> 00:54:21,600 Alright. Good day. 403 00:55:36,600 --> 00:55:39,840 - Can we have our own compartment? - Not shy, are we? 404 00:55:40,800 --> 00:55:42,440 We'll pay... 405 00:55:43,800 --> 00:55:45,920 I can't make any promises. 406 00:55:46,800 --> 00:55:49,640 Take Compartment Six for now and we'll see. 407 00:55:50,400 --> 00:55:52,800 Anything you say, my lovely! I'll be hoping... 408 00:55:52,800 --> 00:55:55,040 Be off with you, my "lovely". 409 00:55:58,200 --> 00:56:01,280 Why did I go? Not for money, that's for certain. 410 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 But why? I don't know. 411 00:56:09,600 --> 00:56:11,440 Maybe to get Aslan. 412 00:56:13,200 --> 00:56:15,880 Probably because of the Captain though. 413 00:56:18,000 --> 00:56:21,120 I asked our commander about him, I asked for help. 414 00:56:22,200 --> 00:56:25,160 He's got connections from back in Afghanistan. 415 00:56:25,200 --> 00:56:28,640 He said, "What're you worried about, be happy you got out. 416 00:56:30,600 --> 00:56:33,560 It's not your war, we'll manage without you." 417 00:56:34,800 --> 00:56:36,720 I got angry about it. 418 00:56:39,000 --> 00:56:42,280 And I felt sorry for Ginger. Where'd he be without me? 419 00:56:46,200 --> 00:56:49,360 And why not ride to Vladikavkaz and back for free?! 420 00:56:51,000 --> 00:56:53,960 What were the gun and the ammunition for then? 421 00:56:55,200 --> 00:56:57,000 But we were going to the Caucasus! 422 00:56:57,000 --> 00:57:00,440 And the stuff was good, I could always use it for hunting. 423 00:57:01,200 --> 00:57:03,040 And he was paying! 424 00:57:19,200 --> 00:57:22,040 Hi, guys. I'm Alexander Matrosov! Where to? 425 00:57:28,200 --> 00:57:29,400 That way. 426 00:57:29,400 --> 00:57:32,200 I got it. I'll put the case away, alright? 427 00:57:34,200 --> 00:57:35,760 Hey, skinny! 428 00:57:45,000 --> 00:57:46,440 American? 429 00:57:46,800 --> 00:57:48,640 Alexander Matrosov. 430 00:57:52,800 --> 00:57:54,960 This is John, and I'm Ivan. 431 00:57:56,400 --> 00:57:58,640 Guys, I'm Alexander Matrosov! 432 00:57:59,400 --> 00:58:02,680 No free compartment, so I'll have to cramp your style. 433 00:58:03,600 --> 00:58:07,080 Soon the scum will clear off. But, for now, I'll play host! 434 00:58:15,600 --> 00:58:18,600 - Anything else? - Take it easy for the moment. 435 00:58:19,200 --> 00:58:22,040 They're reliable guys. They're responsible, 436 00:58:23,400 --> 00:58:26,400 you say the word, and that's it! No going back! 437 00:58:26,400 --> 00:58:29,000 Of course, they're black-arsed scum, 438 00:58:30,000 --> 00:58:33,560 but they deliver the goods bang on time and never screw you! 439 00:58:36,000 --> 00:58:38,840 And you know some major players down there? 440 00:58:39,600 --> 00:58:42,360 Come on, Ivan! I'm Alexander Matrosov! 441 00:58:44,400 --> 00:58:47,560 Well, I might have some business for you, Matrosov. 442 00:58:48,600 --> 00:58:50,240 Hey, scumbag! 443 00:58:54,000 --> 00:58:57,200 Get us some more vodka, and get us some nibbles... 444 00:59:00,600 --> 00:59:02,720 Look, skinny's conked out. 445 01:00:04,200 --> 01:00:06,880 He was a funny guy, Alexander Matrosov. 446 01:00:10,200 --> 01:00:13,840 He was buying heroin from the Chechens and taking it to Russia. 447 01:00:15,000 --> 01:00:17,720 We got very drunk in the restaurant car. 448 01:00:19,200 --> 01:00:21,600 I saw straight away he was a con-artist. 449 01:00:21,600 --> 01:00:24,840 I didn't tell him anything, just checked him out... 450 01:00:58,200 --> 01:01:01,600 Arriving in Vladikavkaz! Do you want the ticket receipts? 451 01:02:21,400 --> 01:02:24,160 Hello? Can I speak to Alexander Kardanov? 452 01:02:27,400 --> 01:02:29,040 Yes, Kardanov. 453 01:02:31,600 --> 01:02:34,600 They'd talked a lot of rubbish to John in Moscow. 454 01:02:34,600 --> 01:02:37,960 There was no big shot ex-KGB guy who exchanges hostages. 455 01:02:39,400 --> 01:02:41,800 The guy said he was an FSB Major. 456 01:02:43,000 --> 01:02:45,680 He knew we were coming and was waiting. 457 01:02:46,000 --> 01:02:49,120 When I met him I knew we'd landed in a right mess. 458 01:02:52,000 --> 01:02:55,320 But what was I supposed to do - turn round and go home? 459 01:02:56,800 --> 01:02:59,400 You were prepared to kill, even then? 460 01:03:01,000 --> 01:03:04,160 Journalist, you go off to play pool back in Moscow. 461 01:03:07,000 --> 01:03:10,360 What's your goal? To pocket some balls, in order to win. 462 01:03:11,800 --> 01:03:14,120 Well, this is war, this is... 463 01:03:14,200 --> 01:03:17,600 Sergeant, what're you getting so worked up for him about? 464 01:03:19,600 --> 01:03:23,040 Comrade Major, it's not my money, so I couldn't care less. 465 01:03:25,000 --> 01:03:28,280 But ten percent is steep. He hasn't got much as it is. 466 01:03:29,200 --> 01:03:33,000 Gugaev knows how much we've got - any less and he won't let her go. 467 01:03:34,600 --> 01:03:37,760 He'll either rape her or cut her ears off - I know. 468 01:03:40,600 --> 01:03:43,000 And we're late - only four days left. 469 01:03:43,000 --> 01:03:45,240 The ten percent isn't for me. 470 01:03:45,400 --> 01:03:48,200 There's my people, the people in Chechnya. 471 01:03:48,400 --> 01:03:51,680 It's a big operation - an illegal operation, Sergeant. 472 01:03:56,200 --> 01:03:58,200 What if we said 50,000? 473 01:04:01,000 --> 01:04:04,640 I wouldn't be sitting here, Sergeant. What are we haggling for? 474 01:04:05,800 --> 01:04:08,120 You've got the money with you? 475 01:04:09,400 --> 01:04:12,360 Who carries that kind of money, Comrade Major? 476 01:04:14,200 --> 01:04:16,440 What guarantees can you give? 477 01:04:17,200 --> 01:04:20,480 Serious people in Moscow gave you my number, Sergeant, 478 01:04:20,800 --> 01:04:22,920 and I don't give out IOUs. 479 01:04:25,600 --> 01:04:29,200 You've no choice, Sergeant. Without me you're screwed, got it? 480 01:04:31,000 --> 01:04:34,320 Day after tomorrow, we meet here. I'll bring the money. 481 01:04:35,800 --> 01:04:38,480 There's one condition - I go with you. 482 01:05:48,400 --> 01:05:50,520 We'd got tails everywhere. 483 01:05:50,800 --> 01:05:53,800 I noticed when I got our bags from the station. 484 01:05:53,800 --> 01:05:57,360 Guys watching, gangster faces, harder than our Siberian guys. 485 01:06:00,400 --> 01:06:03,520 They weren't looking for me - they didn't need me. 486 01:06:07,000 --> 01:06:10,080 And John was in the tram. So the game was on... 487 01:06:23,200 --> 01:06:25,320 Listen, where're you from? 488 01:06:27,400 --> 01:06:29,000 Nizhny Tagil. 489 01:06:32,800 --> 01:06:35,760 Almost my neck of the woods. I'm from Tobolsk. 490 01:06:38,200 --> 01:06:40,760 - In for much longer? - Five months. 491 01:06:41,200 --> 01:06:43,480 - Conscript? - On a contract. 492 01:06:44,200 --> 01:06:45,960 Been to Chechnya? 493 01:06:46,000 --> 01:06:48,400 What do you think we're doing here? 494 01:06:48,400 --> 01:06:50,160 What do you want? 495 01:06:52,000 --> 01:06:54,400 I really need to get into Chechnya. Give us some help... 496 01:06:54,400 --> 01:06:57,960 I'm here for the first time, we never went in from this side. 497 01:06:58,000 --> 01:07:00,920 Always through Mozdok. I've got no idea here. 498 01:07:01,000 --> 01:07:04,000 If I got over the border, I'd find my way from there. 499 01:07:04,000 --> 01:07:06,480 Leave something behind over there? 500 01:07:07,600 --> 01:07:09,400 I was captured over there. 501 01:07:09,400 --> 01:07:12,960 I've been in civvies for a month, but I've got a debt to pay. 502 01:07:15,400 --> 01:07:19,120 Tell me who I've got to talk to and whatever I've got I'll... 503 01:07:19,600 --> 01:07:22,560 - Well, what have you got? - What do you need? 504 01:07:25,000 --> 01:07:26,960 What size do you take? 505 01:08:10,760 --> 01:08:12,560 What've you got in here? 506 01:08:12,560 --> 01:08:14,600 Nothing worth thieving! 507 01:08:14,960 --> 01:08:17,880 That's a joke, right? What're you looking at? 508 01:08:44,960 --> 01:08:46,680 Is that it then? 509 01:08:46,760 --> 01:08:49,960 Stay down! We'll be going through their border now. 510 01:08:50,960 --> 01:08:53,920 Don't sweat it - they're our guys on the post. 511 01:09:10,160 --> 01:09:11,960 See you round, guys! 512 01:09:11,960 --> 01:09:14,400 You guys are totally fucking mad! 513 01:09:38,360 --> 01:09:39,760 Tourist! 514 01:09:43,160 --> 01:09:45,560 I'd noticed that he was filming everything 515 01:09:45,560 --> 01:09:47,960 mumbling to himself, but so what? 516 01:09:47,960 --> 01:09:51,200 When he spoke to me, I understood, but otherwise... 517 01:09:54,560 --> 01:09:58,480 But shooting a film? You've told me, but I never would've guessed... 518 01:10:03,560 --> 01:10:06,680 They're about to kill his woman, and he's filming. 519 01:10:08,360 --> 01:10:10,080 They're strange. 520 01:10:13,160 --> 01:10:17,360 It's funny - in English "to film" and "to shoot" are the same word - "shoot". 521 01:10:18,560 --> 01:10:20,920 I didn't know. He told me later. 522 01:10:22,160 --> 01:10:24,840 Anyway, we went on, just the two of us. 523 01:11:22,760 --> 01:11:24,160 Keep up! 524 01:11:57,560 --> 01:11:59,720 Shit, the map's too small! 525 01:13:23,960 --> 01:13:25,240 Shit! 526 01:14:19,160 --> 01:14:20,480 Idiot! 527 01:14:46,760 --> 01:14:48,640 You're working well. 528 01:14:51,560 --> 01:14:53,400 Where's your owner? 529 01:14:54,560 --> 01:14:56,160 Are you deaf? 530 01:17:20,960 --> 01:17:22,240 Nice! 531 01:20:39,560 --> 01:20:41,680 He was nearly broken then. 532 01:20:43,160 --> 01:20:46,080 I didn't go near him for the rest of the day. 533 01:20:46,160 --> 01:20:49,840 He mumbled into his camera, I had a bit more to drink and slept. 534 01:20:51,560 --> 01:20:55,240 I thought, if he keeps moaning, I'll hand myself in to our guys. 535 01:20:55,760 --> 01:20:59,200 The bastards had all our military locations on their maps. 536 01:20:59,360 --> 01:21:01,440 I even knew where I'd go. 537 01:21:02,360 --> 01:21:06,720 But the next morning he's as fresh as a cucumber. "Come on" he says, "let's go." 538 01:21:31,160 --> 01:21:32,960 Waiting for a bus? 539 01:21:40,160 --> 01:21:42,160 End of the road, darky. 540 01:21:42,560 --> 01:21:46,040 Russian! I'm just a shepherd! I've been tending my flock! 541 01:21:47,960 --> 01:21:51,640 Listen, scum, I know a lot. One word of bullshit and I'll shoot. 542 01:21:53,360 --> 01:21:56,640 If you hear the word "three" you're no longer living. 543 01:21:56,960 --> 01:21:59,080 - Name? - Ruslan Shamaev! 544 01:21:59,360 --> 01:22:02,720 - How many slaves? - No slaves, I just tend a flock... 545 01:22:02,960 --> 01:22:04,560 One, two... 546 01:22:05,360 --> 01:22:09,160 OK! Two, ages ago, but my brother took them for a debt I owed him! 547 01:22:09,560 --> 01:22:11,960 When did you shave the beard off? 548 01:22:11,960 --> 01:22:15,560 Two weeks ago! They made me! I'm a simple fellow, I live in the mountains! 549 01:22:15,560 --> 01:22:16,880 Where? 550 01:22:18,560 --> 01:22:20,200 Nizhny Alkun! 551 01:22:20,960 --> 01:22:23,360 Where's Aslan Gugaev?! One, two... 552 01:22:23,360 --> 01:22:25,760 - He was in Katan-Yurt... - Three... 553 01:22:25,760 --> 01:22:28,760 Russian! I know! I'll show you! Whatever you want! 554 01:22:28,760 --> 01:22:31,280 Careful, scum. You're my slave now. 555 01:22:32,360 --> 01:22:35,280 And if you screw up, I'll blow your head off. 556 01:22:37,160 --> 01:22:38,880 Gugaev. One... 557 01:22:38,960 --> 01:22:41,760 On the pass! Protecting the mountain pass! 558 01:22:43,760 --> 01:22:45,600 Now we're talking! 559 01:22:46,760 --> 01:22:49,040 Get up and show me on the map. 560 01:22:50,360 --> 01:22:54,480 If I have any doubts about what you say, it's over - I've counted to three. 561 01:22:55,760 --> 01:22:58,680 I don't know Russian so good. You speak fast. 562 01:22:59,960 --> 01:23:01,840 I shoot even faster! 563 01:23:08,360 --> 01:23:10,480 We're here. Where's Aslan? 564 01:23:17,360 --> 01:23:18,800 Not here. 565 01:23:19,760 --> 01:23:21,240 Well done. 566 01:23:22,760 --> 01:23:25,920 You've passed the first test. Let's try the second. 567 01:23:26,960 --> 01:23:28,280 Where? 568 01:23:29,960 --> 01:23:32,760 Over there. My hand's tied, I can't point. 569 01:23:34,160 --> 01:23:36,080 - Here? - No. There! 570 01:23:38,960 --> 01:23:41,560 There, you've passed the second test. 571 01:23:42,560 --> 01:23:44,600 Just the third one left. 572 01:23:55,160 --> 01:23:59,000 Now, my shepherd friend, you show us how to get there fast and safe. 573 01:24:01,160 --> 01:24:04,800 And so that you don't think I'm joking, I'll tell you straight: 574 01:24:06,560 --> 01:24:10,320 me and the Lone Ranger are finished anyway, same as you! Got it?! 575 01:24:13,760 --> 01:24:18,160 But, if we complete our NATO mission, I give you my word as a Russian paratrooper: 576 01:24:19,760 --> 01:24:22,640 I'll let you go! You can go tend your flock! 577 01:24:23,960 --> 01:24:27,160 But, you know how difficult these things can be... 578 01:24:28,160 --> 01:24:29,840 Albatross Four! 579 01:24:32,960 --> 01:24:34,640 Albatross Four! 580 01:24:37,160 --> 01:24:40,880 Ruslan Shamaev. Nizhny Alkun. Check his identity and report back. 581 01:24:42,560 --> 01:24:46,680 If I'm not on the wire tomorrow, kill all his relatives. All of them. Over. 582 01:24:59,360 --> 01:25:01,640 This is Beslan Khatuev's jeep. 583 01:25:02,360 --> 01:25:05,640 His brother's disappeared. Everyone's looking for him. 584 01:25:06,560 --> 01:25:10,320 We won't get there in this jeep. We have to go across the glacier. 585 01:25:13,160 --> 01:25:14,880 Faster that way. 586 01:25:16,160 --> 01:25:19,680 Ruslan believed us, especially when we dumped the Landrover. 587 01:26:08,960 --> 01:26:10,680 Get up! Move it! 588 01:26:20,360 --> 01:26:22,040 Get a move on! 589 01:26:43,160 --> 01:26:44,840 I said move it! 590 01:27:05,960 --> 01:27:07,520 Don't worry. 591 01:27:08,960 --> 01:27:12,800 I've told them to leave your family for now. But they're fierce... 592 01:27:14,360 --> 01:27:16,600 I'll do everything, Russian! 593 01:27:17,960 --> 01:27:19,800 Let's take a break. 594 01:28:01,760 --> 01:28:04,160 I know a way through the ravines. 595 01:28:05,360 --> 01:28:08,760 There's no one round here. All the villages are deserted. 596 01:28:10,160 --> 01:28:13,440 After the deportations, the Chechens didn't come back. 597 01:28:17,960 --> 01:28:20,400 - You're from Moscow, yes? - Yes. 598 01:28:23,360 --> 01:28:25,960 - You have a university there? - Yes. 599 01:28:26,360 --> 01:28:28,160 You studied there? 600 01:28:29,360 --> 01:28:31,760 Everyone in Moscow studies there. 601 01:28:31,760 --> 01:28:34,800 My uncle lives in Moscow. He didn't study there. 602 01:28:36,560 --> 01:28:38,760 But he's not Russian, is he! 603 01:28:42,560 --> 01:28:46,080 My eldest son is very clever. I want him to study in Moscow. 604 01:28:47,360 --> 01:28:49,560 Have you got contacts there? 605 01:28:49,760 --> 01:28:51,800 Yes, but it's expensive. 606 01:28:52,760 --> 01:28:56,040 I've got money. I want our clan to have a politician! 607 01:28:59,960 --> 01:29:02,360 But he's not very good at reading. 608 01:29:02,360 --> 01:29:05,600 That's not important anymore. You just need contacts. 609 01:29:07,760 --> 01:29:09,520 You'll help, yes? 610 01:29:10,760 --> 01:29:13,160 No problem. If your son survives. 611 01:29:54,560 --> 01:29:56,600 Come on! Hold on John! 612 01:30:36,560 --> 01:30:38,720 Who did the jeep belong to? 613 01:30:39,560 --> 01:30:41,240 Beslan Khatuev. 614 01:30:41,960 --> 01:30:43,760 What's his call-sign? 615 01:30:43,760 --> 01:30:46,120 I don't know Khatuev's - honest! 616 01:30:46,760 --> 01:30:48,560 Who's do you know? 617 01:30:49,760 --> 01:30:51,840 Loads. Who's do you need? 618 01:30:53,360 --> 01:30:54,880 Get Gugaev. 619 01:31:38,960 --> 01:31:40,320 Gugaev! 620 01:31:44,960 --> 01:31:48,600 Salaam, Aslan! How's the Internet doing without me? It's Ivan. 621 01:31:53,960 --> 01:31:56,280 Salaam, Ivan. What do you want? 622 01:31:58,760 --> 01:32:00,840 Just to say "Salaam"... 623 01:32:01,160 --> 01:32:04,080 I heard the Englishman is bringing the money. 624 01:32:07,160 --> 01:32:09,680 He's late. I'm waiting, for now... 625 01:32:13,160 --> 01:32:15,000 How are my friends? 626 01:32:16,160 --> 01:32:17,760 They're fine. 627 01:32:22,160 --> 01:32:25,000 I'm sure they are. He's bringing the money. 628 01:32:28,160 --> 01:32:31,640 But first you promise before Allah that you won't trick us. 629 01:32:32,960 --> 01:32:35,280 OK. Who'll hand over the money? 630 01:32:37,160 --> 01:32:40,160 "OK" isn't good enough - promise before Allah! 631 01:32:43,160 --> 01:32:46,040 I've got a witness here. A Muslim believer. 632 01:32:48,560 --> 01:32:50,760 I swear before Allah! When? 633 01:32:54,560 --> 01:32:56,920 In four days time. Over and out. 634 01:32:58,760 --> 01:33:01,480 We'll see how faithful you are to Allah. 635 01:33:02,960 --> 01:33:05,720 We have to get there in two days. Got it? 636 01:33:27,560 --> 01:33:31,560 We got there in a day and a half. Ruslan took us across some goat-tracks 637 01:33:33,560 --> 01:33:36,840 in from the Georgian side which was totally unguarded. 638 01:33:38,960 --> 01:33:41,640 All we had to do was make the exchange. 639 01:34:54,560 --> 01:34:56,920 Russian, he won't keep his word. 640 01:35:01,760 --> 01:35:04,840 I heard how he spoke. All Gugaevs are lying dogs! 641 01:35:20,360 --> 01:35:23,120 Our grandfathers fought, even made peace. 642 01:35:24,560 --> 01:35:27,480 In the second war they took 60 sheep from us. 643 01:35:28,760 --> 01:35:31,160 "I'm a fighter, you're a shepherd" he says. 644 01:35:31,160 --> 01:35:34,400 "Your father's brother wanted to kill my grandfather. 645 01:35:34,760 --> 01:35:38,080 But he got scared, and you're just the same!" he says. 646 01:35:39,560 --> 01:35:41,880 Why're you telling me all this? 647 01:35:43,760 --> 01:35:47,560 Tomorrow he'll kill the American, then you, and then he'll kill me. 648 01:35:48,560 --> 01:35:52,080 You won't answer the radio, so my family will be killed too. 649 01:35:53,960 --> 01:35:55,560 That's right. 650 01:37:29,360 --> 01:37:32,320 So, proud Chechen shepherd, can you use thing? 651 01:37:35,360 --> 01:37:38,960 Not all Chechens can tend a flock, but all Chechens can shoot. 652 01:37:42,560 --> 01:37:45,680 You have a chance to save the honour of your clan. 653 01:38:02,360 --> 01:38:06,200 Russian, tell yours to leave my family alone. They'll kill you... 654 01:38:08,960 --> 01:38:10,440 maybe... 655 01:38:11,360 --> 01:38:15,000 I'm your family now, got it?! Protect me, and you'll save them. 656 01:38:16,160 --> 01:38:19,320 If I see it's all over for us, then I'll tell them. 657 01:38:20,360 --> 01:38:21,800 Let's go. 658 01:38:23,960 --> 01:38:28,080 In his book and film, John says you were beating the Chechen shepherd... 659 01:38:29,360 --> 01:38:31,760 ...and then you just give him weapons. 660 01:38:31,760 --> 01:38:33,160 So what? 661 01:38:34,160 --> 01:38:36,560 Weren't you afraid he'd shoot you in the back? 662 01:38:36,560 --> 01:38:39,440 Of course not, I had his family as hostages. 663 01:39:40,760 --> 01:39:42,400 Salaam, Aslan. 664 01:39:42,560 --> 01:39:44,160 Salaam, Ivan. 665 01:39:47,960 --> 01:39:50,160 You're a mountain man, Ivan. 666 01:39:50,360 --> 01:39:52,160 I live on the plains. 667 01:39:52,160 --> 01:39:54,560 We brought the ransom. Let's go. 668 01:40:37,760 --> 01:40:40,040 - Where're the keys? - There. 669 01:40:52,760 --> 01:40:54,160 Ruslan! 670 01:40:56,360 --> 01:40:58,280 No! Obey your orders! 671 01:42:09,560 --> 01:42:11,680 You won't get out of here! 672 01:42:11,960 --> 01:42:14,840 Then you won't get the money. Tie his hands! 673 01:42:42,560 --> 01:42:44,760 What about your oath, Aslan? 674 01:43:37,760 --> 01:43:39,560 Go to the machinegun. 675 01:43:39,560 --> 01:43:41,640 Tell your people already. 676 01:43:42,560 --> 01:43:44,480 It's still too early! 677 01:44:07,760 --> 01:44:09,560 Morning, Comrade Captain! 678 01:44:09,560 --> 01:44:11,960 Hello, Sergeant. Give us a smoke. 679 01:45:25,160 --> 01:45:28,960 We'd landed ourselves right in it. We couldn't use Aslan for cover. 680 01:45:31,160 --> 01:45:34,120 No way back through the pass with the Captain. 681 01:45:35,960 --> 01:45:40,280 We could go down through the village, but there were a lot of beards down there. 682 01:45:43,160 --> 01:45:47,480 The Captain said it: climbing a tree is easy, getting back down's the hard part. 683 01:45:49,760 --> 01:45:52,800 He's a great guy. He thought of using the river. 684 01:45:55,760 --> 01:45:57,960 They weren't expecting that. 685 01:49:16,760 --> 01:49:20,440 Comrade Captain, we need air support. We're finished without it. 686 01:49:20,960 --> 01:49:23,440 We're too far off to use the radio. 687 01:49:32,960 --> 01:49:35,240 Let's try the satellite phone. 688 01:49:37,160 --> 01:49:39,440 You're well-stocked, Sergeant! 689 01:49:47,960 --> 01:49:49,720 How does it work? 690 01:49:49,760 --> 01:49:52,360 Simple - we need to catch a satellite. 691 01:49:58,160 --> 01:49:59,880 I'll tune it in. 692 01:50:04,160 --> 01:50:07,000 Hello! Give me HQ chief, Colonel Malykhin! 693 01:50:08,960 --> 01:50:11,080 Captain Medvedev! Move it! 694 01:50:12,560 --> 01:50:15,160 Great line! If only we had these... 695 01:50:27,560 --> 01:50:29,960 It's Captain Medvedev. Hi, Kolya. 696 01:50:32,360 --> 01:50:35,440 Listen, we're surrounded - send some air support! 697 01:50:37,760 --> 01:50:40,120 There's five of us, two English. 698 01:50:41,960 --> 01:50:45,200 The Shatoi region, south of Itum-Kali, coordinate 34. 699 01:50:48,560 --> 01:50:52,480 There's an abandoned village with a big old tower! We're in the tower. 700 01:50:55,760 --> 01:50:57,880 Yes, they're firing at us! 701 01:50:59,360 --> 01:51:01,880 I think we can hold out for an hour. 702 01:51:04,760 --> 01:51:06,800 There's nowhere to land. 703 01:51:08,360 --> 01:51:09,960 Alright then. 704 01:51:10,760 --> 01:51:12,640 So? Are they coming? 705 01:52:55,760 --> 01:52:57,880 Lads, give us a cigarette. 706 01:52:59,960 --> 01:53:02,240 - Long to go? - Seven months. 707 01:53:05,960 --> 01:53:08,720 - Just back from Chechnya? - From Grozny. 708 01:54:11,360 --> 01:54:13,560 Here. It's a bonus from NATO 709 01:54:16,760 --> 01:54:19,720 for the fight against international terrorism. 710 01:54:22,760 --> 01:54:25,880 It's English money - almost two thousand dollars. 711 01:54:32,960 --> 01:54:34,760 You know the rest. 712 01:54:35,360 --> 01:54:37,760 John made a film and became famous. 713 01:54:37,760 --> 01:54:41,640 I'm being prosecuted for killing citizens of the Russian Federation - 714 01:54:43,760 --> 01:54:45,960 I was a civilian, after all. 715 01:54:46,760 --> 01:54:50,120 John put it all in the film, about the woman in the jeep 716 01:54:50,960 --> 01:54:53,640 and the old man with his kid at Aslan's. 717 01:54:54,560 --> 01:54:56,600 How did he shoot it all? 718 01:54:57,560 --> 01:55:00,520 He wrote a book as well - "My Life in Russia". 719 01:55:01,760 --> 01:55:05,680 He didn't come to the court case, of course. Gave evidence over there. 720 01:55:07,160 --> 01:55:11,080 But the brave shepherd Shamaev turned up, detailing how I tortured him 721 01:55:13,160 --> 01:55:16,480 how I cynically slaughtered Chechen women and children. 722 01:55:17,360 --> 01:55:20,640 He lives in Moscow now. His son's at university there. 723 01:55:23,960 --> 01:55:26,240 Margaret never did marry John. 724 01:55:28,160 --> 01:55:30,600 I gave the Captain all the money - 725 01:55:32,360 --> 01:55:35,160 I knew what was waiting for him back home. 726 01:55:36,560 --> 01:55:40,040 His wife wrote, said they'd done some expensive operations. 727 01:55:41,960 --> 01:55:44,600 He's stuck up for me. He's a good man. 728 01:55:47,960 --> 01:55:51,040 I don't think they'll put me away, but who knows. 729 01:55:52,760 --> 01:55:55,560 Our lot in Tobolsk keep looking to Moscow: 730 01:55:56,360 --> 01:55:59,440 what will Putin say, will there be legal reforms? 731 01:56:02,960 --> 01:56:06,400 Still haven't seen that film. It'd be fun to watch it now. 732 01:56:07,400 --> 01:56:17,400 Downloaded From www.AllSubs.org 56161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.