Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:08,879
-Précédemment,
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
dans "Unité 42".
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,200
\{\an1}-On m'a proposé
un boulot à Rochefort.
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,680
-Ah, oui ?
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,439
-T'es là ?
-T'as détruit l'appli.
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,000
Pourquoi ?
7
00:00:17,119 --> 00:00:18,160
\{\an1}Tu l'aimes ?
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,600
-Qui ?
-Sam !
9
00:00:19,720 --> 00:00:20,959
-Je vais partir.
10
00:00:21,080 --> 00:00:22,959
Ce soir.
-On te retrouvera.
11
00:00:27,560 --> 00:00:29,400
-Je viens pour les papiers.
12
00:00:30,239 --> 00:00:32,080
Au nom
de Valérie Delferiere.
13
00:00:33,720 --> 00:00:36,920
-*J'ai retrouvé la soeur de Youlia.
-C'est plus notre enquête.
14
00:00:37,040 --> 00:00:38,760
\{\an3} -On doit y aller.
15
00:00:38,879 --> 00:00:42,000
-*Billie, c'est moi.
J'ai un mauvais pressentiment.
16
00:00:42,119 --> 00:00:44,040
Sirène de police
17
00:00:44,160 --> 00:00:46,320
...
18
00:00:49,119 --> 00:00:49,879
-POLICE !
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,959
Coups de feu
20
00:00:53,840 --> 00:00:56,320
...
21
00:00:56,439 --> 00:00:58,160
-Nassiiimmm !
22
00:01:00,280 --> 00:01:03,760
Cri effrayé, coups de feu
dans le film
23
00:01:03,879 --> 00:01:06,879
Musique intrigante
24
00:01:07,000 --> 00:01:34,400
...
25
00:01:34,520 --> 00:01:37,119
La musique s'intensifie.
26
00:01:37,239 --> 00:01:42,080
...
27
00:01:42,200 --> 00:01:43,959
Cris effrayés dans le film
28
00:01:46,320 --> 00:01:53,520
...
29
00:01:53,640 --> 00:01:56,320
Musique classique épique
30
00:01:56,439 --> 00:01:59,760
...
31
00:01:59,879 --> 00:02:04,000
Cris effrayés dans le film
32
00:02:10,760 --> 00:02:13,800
Générique
33
00:02:13,920 --> 00:02:22,640
...
34
00:02:22,760 --> 00:03:56,879
Musique douce
35
00:03:57,000 --> 00:03:58,600
Klaxon
36
00:03:58,720 --> 00:04:24,760
Musique douce
37
00:04:35,479 --> 00:04:37,160
\{\an3} -T'es censé être en repos.
38
00:04:40,320 --> 00:04:41,800
-J'ai appelé Jeff.
39
00:04:41,920 --> 00:04:44,479
Pour qu'il récupère
les affaires de Nassim.
40
00:04:44,600 --> 00:04:46,119
\{\an1}-Rentre chez toi.
41
00:04:48,200 --> 00:04:49,320
\{\an1}-Hélène ?
42
00:04:52,160 --> 00:04:54,200
\{\an1}T'as quelque chose pour nous ?
43
00:04:55,280 --> 00:04:56,320
-Non.
44
00:04:58,520 --> 00:04:59,560
\{\an1}-Hélène ?
45
00:05:06,239 --> 00:05:08,000
\{\an3} -C'était il y a moins d'1 h.
46
00:05:08,119 --> 00:05:11,080
Au Noda, un cinéma au centre.
47
00:05:11,200 --> 00:05:13,320
Une histoire à dormir debout.
48
00:05:17,040 --> 00:05:18,360
-Tu te sens prêt ?
49
00:05:19,119 --> 00:05:20,320
-Sam ?
50
00:05:21,920 --> 00:05:23,920
\{\an3} Y a plus rien
sur le bureau de Nassim.
51
00:05:24,040 --> 00:05:25,360
-J'ai fait un peu de rangement.
52
00:05:25,479 --> 00:05:27,040
\{\an3} -Putin, t'as tout viré, quoi !
53
00:05:28,520 --> 00:05:30,520
Touche plus à rien, OK ?
54
00:05:30,640 --> 00:05:32,720
\{\an3} -Billie ?
-Quoi ?
55
00:05:33,680 --> 00:05:35,239
-Rentre chez toi.
-Non !
56
00:05:35,360 --> 00:05:37,879
Faut que je bosse.
Chez moi, je mouline.
57
00:05:40,520 --> 00:05:41,920
\{\an3} -On va où ?
58
00:05:42,040 --> 00:05:43,160
\{\an1}-Au Noda.
59
00:05:45,840 --> 00:05:47,080
\{\an1}-Je vais avec eux.
60
00:05:51,360 --> 00:05:52,439
Soupir
61
00:05:56,239 --> 00:05:58,680
-Selon la caissière,
c'est un habitué.
62
00:05:58,800 --> 00:06:00,280
\{\an3} Il vient tous les mardis.
63
00:06:01,280 --> 00:06:02,800
-Des témoins ?
64
00:06:02,920 --> 00:06:04,959
-Une vingtaine.
Personne n'était assis
65
00:06:05,080 --> 00:06:06,640
à côté de lui.
66
00:06:06,760 --> 00:06:08,280
\{\an3} Et pas de doute sur l'arme
67
00:06:08,400 --> 00:06:09,560
du crime.
68
00:06:13,479 --> 00:06:15,360
-Mort aux alentours de 11h30.
69
00:06:15,479 --> 00:06:17,119
-Par suffocation.
70
00:06:17,239 --> 00:06:20,520
\{\an3} -Pas d'empreintes sur la prothèse,
à part les siennes.
71
00:06:20,640 --> 00:06:21,680
\{\an3} Merci.
72
00:06:21,800 --> 00:06:23,640
-Guillermo Picavat.
73
00:06:23,760 --> 00:06:25,439
Chercheur et prothésiste
74
00:06:25,560 --> 00:06:27,119
à la Cyborg foundation.
75
00:06:27,239 --> 00:06:29,119
Pas de casier, célibataire.
76
00:06:29,239 --> 00:06:31,119
-Cyborg machin,
c'est ceux qui trafiquent
77
00:06:31,239 --> 00:06:33,479
les corps humains ?
-No 1 européen
78
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
\{\an1}en cybernétique, oui.
79
00:06:36,239 --> 00:06:37,280
\{\an3} -On part sur la thèse
80
00:06:37,400 --> 00:06:38,920
\{\an3} d'un accident de prothèse ?
81
00:06:39,040 --> 00:06:41,160
Musique intrigante
82
00:06:41,280 --> 00:06:42,439
Billie ?
83
00:06:42,560 --> 00:06:47,959
...
84
00:06:48,080 --> 00:06:49,160
\{\an1}-Guillermo est né
85
00:06:49,280 --> 00:06:50,959
\{\an1}avec une malformation.
86
00:06:51,080 --> 00:06:53,280
Comme avant il n'y avait
que des bras en plastique,
87
00:06:53,400 --> 00:06:56,239
il a conçu sa prothèse lui-même.
88
00:06:56,360 --> 00:06:58,760
Connectée.
Sonnerie de SMS
89
00:07:01,680 --> 00:07:03,959
Il y a des articles
sur lui sur le Net.
90
00:07:04,080 --> 00:07:06,879
-Et la Cyborg foundation ?
-Ils sont 3.
91
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
\{\an1}Guillermo s'occupait des prothèses.
92
00:07:09,119 --> 00:07:10,800
\{\an1}Charlotte Vekmans développe
des capteurs
93
00:07:10,920 --> 00:07:13,400
qui récoltent
des données sur la peau.
94
00:07:13,520 --> 00:07:15,720
Et Dave Borrosian,
c'est le boss.
95
00:07:15,840 --> 00:07:17,720
Celui qui trouve le pognon.
96
00:07:20,760 --> 00:07:22,040
\{\an1}-Fascinant, non ?
97
00:07:22,160 --> 00:07:23,200
Bip
98
00:07:24,479 --> 00:07:25,720
\{\an1}-C'est quoi ?
99
00:07:26,879 --> 00:07:28,040
-Meurtre avec
100
00:07:28,160 --> 00:07:29,640
\{\an1}préméditation.
101
00:07:29,760 --> 00:07:32,720
\{\an1}Le système a été piraté.
On la fait pas à moi.
102
00:07:32,840 --> 00:07:33,800
\{\an1}Hein.
103
00:07:33,920 --> 00:07:35,119
\{\an3} Le code hacke
104
00:07:35,239 --> 00:07:38,160
le signal émis
et on peut contrôler la prothèse.
105
00:07:38,280 --> 00:07:40,920
-La portée du signal ?
-Quelques mètres.
106
00:07:41,959 --> 00:07:43,200
C'est du Bluetooth.
107
00:07:43,320 --> 00:07:45,040
\{\an1}-Donc, il était dans la salle.
108
00:07:45,160 --> 00:07:46,920
\{\an1}Bob, retourne au ciné,
109
00:07:47,040 --> 00:07:48,520
\{\an1}relève les transactions bancaires
110
00:07:48,640 --> 00:07:49,560
\{\an1}et les vidéosurveillances.
111
00:07:49,680 --> 00:07:51,119
-Déjà fait.
On me la fait pas
112
00:07:51,239 --> 00:07:52,760
à moi non plus.
-Alors ?
113
00:07:52,879 --> 00:07:56,280
\{\an1}-On ne paye que par cash.
On ne peut rien retracer.
114
00:07:56,400 --> 00:07:58,200
-Et les caméras ?
-Factices.
115
00:07:58,320 --> 00:08:01,800
\{\an3} Sauf celle du bar qui filme
que sur un angle restreint.
116
00:08:01,920 --> 00:08:03,600
\{\an3} J'ai rien trouvé de folichon.
117
00:08:03,720 --> 00:08:06,320
-Concentre-toi
sur tous les mardis du mois.
118
00:08:13,520 --> 00:08:14,439
Bip
119
00:08:17,879 --> 00:08:19,000
Rires
120
00:08:27,600 --> 00:08:29,239
-Je peux rien vous dire.
121
00:08:29,360 --> 00:08:32,680
\{\an1}Seul Guillermo pouvait
programmer le processeur.
122
00:08:33,920 --> 00:08:35,280
\{\an3} -Qui a pu faire ça ?
123
00:08:38,040 --> 00:08:39,560
\{\an3} -Il avait des ennemis ?
124
00:08:40,320 --> 00:08:42,119
\{\an3} -Pas Guillermo, non.
125
00:08:42,239 --> 00:08:44,400
\{\an3} -Il opérait ici,
dans la fondation ?
126
00:08:44,520 --> 00:08:46,119
\{\an1}-On a une salle d'opération.
127
00:08:46,239 --> 00:08:48,360
-Sous quel statut ?
-Centre de recherche
128
00:08:48,479 --> 00:08:49,959
\{\an1}et de chirurgie prothésiste.
129
00:08:50,080 --> 00:08:52,360
\{\an1}J'ai eu l'autorisation,
il y a 4 ans.
130
00:08:53,000 --> 00:08:54,920
\{\an3} -Des ennuis lors d'une opération ?
131
00:08:56,680 --> 00:08:58,080
\{\an3} -Aucun.
132
00:08:58,200 --> 00:08:59,560
\{\an1}Lisez les témoignages
133
00:08:59,680 --> 00:09:00,720
\{\an1}sur le site,
134
00:09:00,840 --> 00:09:02,720
\{\an1}sur le blog : tous reconnaissants.
135
00:09:02,840 --> 00:09:05,080
-Guillermo était très bon.
-Oui.
136
00:09:05,200 --> 00:09:07,239
\{\an1}Ca se savait.
Notre agenda est full
137
00:09:07,360 --> 00:09:08,360
\{\an1}sur 2 ans.
138
00:09:08,479 --> 00:09:11,160
\{\an3} -Vous vous entendez
avec les labos concurrents ?
139
00:09:11,280 --> 00:09:13,119
\{\an1}-Il n'y a pas de rivalité
en cybernétique.
140
00:09:13,239 --> 00:09:14,720
\{\an1}On s'entraide tous.
141
00:09:14,840 --> 00:09:16,280
-*On s'entraide.
-Wouah !
142
00:09:16,400 --> 00:09:17,840
\{\an3} -*Tous.
143
00:09:20,840 --> 00:09:22,320
\{\an1}-Merci.
144
00:09:22,439 --> 00:09:24,200
\{\an1}Il me faut
la liste des personnes
145
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
que vous avez opérées.
-Je vous envoie ça.
146
00:09:30,400 --> 00:09:31,479
\{\an1}-C'est quoi ?
147
00:09:31,600 --> 00:09:33,080
\{\an3} -Des nano-robots.
148
00:09:33,200 --> 00:09:34,439
\{\an3} Ils détectent
149
00:09:34,560 --> 00:09:35,879
\{\an3} mes cellules malades.
150
00:09:36,720 --> 00:09:38,119
\{\an3} J'ai la myopathie.
151
00:09:38,239 --> 00:09:39,720
\{\an3} Mon frère est mort
152
00:09:39,840 --> 00:09:42,080
\{\an3} de cette maladie à 9 ans.
153
00:09:42,200 --> 00:09:44,800
Ca aurait pu le sauver.
-Grâce à ça, on décèle les points
154
00:09:44,920 --> 00:09:46,320
d'ancrage cellulaire.
155
00:09:50,160 --> 00:09:51,320
-Merci.
156
00:09:51,439 --> 00:10:00,040
...
157
00:10:00,160 --> 00:10:03,000
Musique douce
158
00:10:03,119 --> 00:10:14,920
...
159
00:10:15,040 --> 00:10:17,600
-Je comprends pas
comment il a pu se jeter
160
00:10:17,720 --> 00:10:19,239
\{\an3} dans la gueule du loup.
161
00:10:25,360 --> 00:10:27,520
-On aurait dû intervenir plus tôt.
162
00:10:27,640 --> 00:10:29,479
-Tu savais
qu'il allait demander
163
00:10:29,600 --> 00:10:31,720
sa mutation ?
-Oui.
164
00:10:31,840 --> 00:10:33,239
Hélène me l'avait dit.
165
00:10:35,479 --> 00:10:37,959
-J'ai appelé
les patients de la liste.
166
00:10:38,080 --> 00:10:40,479
-Et ?
-Tous enchantés par leur travail.
167
00:10:40,600 --> 00:10:42,160
Et plutôt remontés contre
168
00:10:42,280 --> 00:10:43,520
la chirurgie classique.
169
00:10:43,640 --> 00:10:45,520
-C'est tentant d'augmenter
170
00:10:45,640 --> 00:10:47,439
ses capacités.
-J'ai une plainte
171
00:10:47,560 --> 00:10:49,520
déposée contre la fondation,
172
00:10:49,640 --> 00:10:52,600
il y a 2 mois,
par un certain Pierrick Sulzac.
173
00:10:53,520 --> 00:10:54,959
Il l'a retirée
174
00:10:55,080 --> 00:10:56,760
\{\an3} une semaine après.
175
00:10:56,879 --> 00:10:58,320
-On a un truc sur lui ?
176
00:10:58,439 --> 00:11:00,520
-C'est un développeur indépendant.
177
00:11:00,640 --> 00:11:03,760
\{\an3} Il designe des interfaces
pour plein de choses.
178
00:11:03,879 --> 00:11:07,760
-Profil parfait pour le piratage.
-Il a porté plainte pour quoi ?
179
00:11:07,879 --> 00:11:11,920
-Vol d'une interface neuronale
que la fondation aurait utilisée
180
00:11:12,040 --> 00:11:13,200
pour une prothèse.
181
00:11:14,760 --> 00:11:16,720
\{\an1}-C'est la même interface
que le bras de Guillermo ?
182
00:11:22,200 --> 00:11:23,360
\{\an3} -Ouais.
183
00:11:23,479 --> 00:11:27,280
\{\an3} -Et son téléphone a borné au Noda
15 min avant le meurtre.
184
00:11:31,119 --> 00:11:32,160
\{\an1}-Coupez la caméra.
185
00:11:32,280 --> 00:11:33,600
-C'est impossible.
186
00:11:34,400 --> 00:11:37,040
Mais ça n'enregistre pas.
-Vous pouvez
187
00:11:37,160 --> 00:11:38,720
la retirer ?
-Non.
188
00:11:43,000 --> 00:11:44,720
\{\an1}-Quels étaient vos rapports
189
00:11:44,840 --> 00:11:46,520
\{\an1}avec Guillermo Picavat ?
190
00:11:46,640 --> 00:11:47,879
-Aucun.
191
00:11:48,000 --> 00:11:49,360
\{\an3} -On va vous aider.
192
00:11:50,360 --> 00:11:51,879
\{\an3} Il vous a volé.
193
00:11:53,879 --> 00:11:55,800
\{\an1}-Et vous avez porté plainte
contre lui.
194
00:11:56,879 --> 00:11:58,400
-Pas contre lui.
195
00:11:58,520 --> 00:12:00,280
Contre la fondation.
196
00:12:00,400 --> 00:12:03,000
\{\an1}Dave, le grand manitou,
c'est un salopard.
197
00:12:03,119 --> 00:12:04,160
-Pourquoi ?
198
00:12:04,280 --> 00:12:06,439
-Il pense au fric.
Il se fout de tout.
199
00:12:06,560 --> 00:12:09,520
\{\an1}-Guillermo a utilisé
votre interface pour créer
200
00:12:09,640 --> 00:12:11,200
une prothèse.
-Je lui ai donné.
201
00:12:11,320 --> 00:12:13,560
\{\an1}-D'où le retrait de plainte.
202
00:12:13,680 --> 00:12:15,439
-On a trouvé un arrangement.
203
00:12:16,479 --> 00:12:18,800
\{\an1}-Que faisiez-vous au Noda,
ce matin ?
204
00:12:18,920 --> 00:12:21,119
-J'allais voir un film.
-Votre téléphone
205
00:12:21,239 --> 00:12:24,080
\{\an1}a borné là
les 2 mardis précédents.
206
00:12:24,200 --> 00:12:25,239
\{\an1}C'était pour un film ?
207
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
\{\an1}-Arrêtez vos bobards.
On vous a identifié
208
00:12:29,720 --> 00:12:32,680
\{\an1}sur les vidéosurveillances,
au bar du cinéma.
209
00:12:32,800 --> 00:12:34,520
\{\an1}Vous parliez avec lui.
210
00:12:34,640 --> 00:12:36,200
Ca avait l'air sérieux.
211
00:12:36,320 --> 00:12:38,640
-Vous parliez de quoi ?
-Je ne sais plus.
212
00:12:38,760 --> 00:12:42,040
De Kubrick, je suppose,
ou Polanski. Pourquoi ?
213
00:12:42,160 --> 00:12:44,800
Vous aimez le cinéma ?
-A 11h30, vous étiez au Noda.
214
00:12:44,920 --> 00:12:47,080
\{\an3} -Guillermo est allé voir son film.
215
00:12:47,200 --> 00:12:49,840
\{\an3} Moi, j'ai filé
à un rendez-vous médical.
216
00:12:50,840 --> 00:12:53,040
\{\an3} Un implant à la mâchoire.
217
00:12:53,160 --> 00:12:54,879
Le cinéma est juste à côté.
218
00:12:55,680 --> 00:12:58,439
\{\an3} Je peux vous envoyer
les coordonnées GPS.
219
00:13:01,600 --> 00:13:02,680
\{\an3} -Non, c'est bon.
220
00:13:04,080 --> 00:13:06,479
\{\an3} Juste le nom du médecin. Ca ira.
221
00:13:20,680 --> 00:13:42,479
...
222
00:13:42,600 --> 00:13:45,200
Musique intrigante
223
00:13:45,320 --> 00:14:30,920
...
224
00:14:31,040 --> 00:14:32,879
-Allez...
225
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
Musique intrigante
226
00:14:34,720 --> 00:15:15,640
...
227
00:15:18,680 --> 00:15:20,640
La porte s'ouvre.
228
00:15:25,600 --> 00:15:26,680
Ca donne quoi ?
229
00:15:26,800 --> 00:15:28,879
\{\an1}-Y a pas de son sur les vidéos.
230
00:15:29,000 --> 00:15:30,920
\{\an1}Le programme lit sur les lèvres
231
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
\{\an1}et déchiffre.
232
00:15:33,560 --> 00:15:36,840
-*J'ai déposé le dossier.
Ils vont nous suivre.
233
00:15:36,959 --> 00:15:39,119
-*Parfait.
-C'était il y a 15 jours.
234
00:15:39,239 --> 00:15:40,959
\{\an3} -C'est tout ?
235
00:15:41,080 --> 00:15:44,400
-Oui. C'était Nass,
le pro de ce logiciel.
236
00:15:45,400 --> 00:15:47,560
\{\an3} -La dentiste a confirmé :
237
00:15:47,680 --> 00:15:49,680
\{\an3} Pierrick était
sous la fraise à 11h30,
238
00:15:49,800 --> 00:15:51,200
\{\an3} au moment du hacking.
239
00:15:51,320 --> 00:15:53,760
Bip
-*Je commande une pizza ?
240
00:15:53,879 --> 00:15:57,080
Dans 48 % des cyberattaques,
241
00:15:57,200 --> 00:15:58,720
c'est un mobile financier.
242
00:15:58,840 --> 00:16:00,000
\{\an1}Rire
243
00:16:00,119 --> 00:16:01,520
\{\an1}-Ca marche, ce truc.
244
00:16:05,959 --> 00:16:09,000
-C'est un site
qui compile les données numériques
245
00:16:09,119 --> 00:16:10,879
d'une personne décédée...
246
00:16:11,000 --> 00:16:13,360
\{\an1}et qui régénère sa personnalité.
247
00:16:13,479 --> 00:16:14,479
C'est ouf.
248
00:16:14,600 --> 00:16:16,080
-*Trop bien, cet algorithme !
249
00:16:16,200 --> 00:16:18,200
-Billie. Arrête ça.
250
00:16:18,320 --> 00:16:20,479
-Non. Il est parti trop vite.
251
00:16:20,600 --> 00:16:21,720
\{\an3} -Efface-le.
252
00:16:21,840 --> 00:16:24,320
Faut passer à autre chose.
-Ah, oui...
253
00:16:25,439 --> 00:16:27,439
\{\an1}T'as fais quoi
quand ta femme est morte ?
254
00:16:27,560 --> 00:16:28,920
\{\an3} -Ca n'a rien à voir.
255
00:16:29,040 --> 00:16:30,560
\{\an1}-Bien sûr que si !
256
00:16:30,680 --> 00:16:31,720
-Efface-ça.
-Non.
257
00:16:31,840 --> 00:16:32,879
-Efface.
-Non !
258
00:16:36,520 --> 00:16:37,439
\{\an1}Lâche-moi.
259
00:16:37,560 --> 00:16:38,720
-Billie.
260
00:16:38,840 --> 00:16:40,320
\{\an1}-Il me manque ! Putain.
261
00:16:42,439 --> 00:16:45,600
Musique triste
262
00:16:45,720 --> 00:17:06,119
...
263
00:17:06,239 --> 00:17:07,600
Sonnerie de SMS
264
00:17:08,520 --> 00:17:11,439
\{\an3} -On va finir par croire
que t'as une maîtresse.
265
00:17:12,360 --> 00:17:14,680
\{\an1}-C'est une appli
que j'ai téléchargée,
266
00:17:14,800 --> 00:17:17,000
\{\an1}qui m'envoie des trucs.
267
00:17:17,119 --> 00:17:18,280
\{\an1}-Montre.
268
00:17:20,560 --> 00:17:22,959
"La vie ne se compte pas
par les respirations,
269
00:17:23,080 --> 00:17:25,280
mais par les moments
qui te coupent le souffle."
270
00:17:27,000 --> 00:17:28,200
-Oui...
271
00:17:28,920 --> 00:17:30,760
C'est con, mais bon...
272
00:17:31,959 --> 00:17:33,000
Ca me ramène
273
00:17:33,119 --> 00:17:34,520
\{\an1}à l'essentiel.
274
00:17:37,280 --> 00:17:39,600
-J'ai l'impression
qu'il est en vacances.
275
00:17:41,119 --> 00:17:42,640
Qu'il va revenir.
276
00:17:44,680 --> 00:17:45,959
\{\an1}-Hum...
277
00:17:48,040 --> 00:17:50,439
Nassim m'a donné ça un jour.
278
00:17:50,560 --> 00:17:52,239
Contre le mauvais oeil.
279
00:17:53,920 --> 00:17:55,920
\{\an3} Et ça, c'était à ma mère.
280
00:17:57,160 --> 00:18:00,080
\{\an3} -Vous pensez qu'en faisant ça,
ça va aller mieux ?
281
00:18:00,720 --> 00:18:02,200
-Si ça nous aide...
282
00:18:04,600 --> 00:18:06,200
-On n'a pas été là pour lui.
283
00:18:06,320 --> 00:18:07,239
\{\an3} -On a fait
284
00:18:07,360 --> 00:18:08,479
\{\an3} ce qu'on pouvait.
285
00:18:09,360 --> 00:18:10,920
\{\an1}-On n'était pas là.
286
00:18:12,320 --> 00:18:14,760
\{\an3} -Faut pas s'accrocher
à ses remords.
287
00:18:16,080 --> 00:18:19,560
\{\an3} J'ai mis longtemps à le comprendre.
Faites pas pareil.
288
00:18:22,040 --> 00:18:23,560
\{\an3} -On n'est pas pareils.
289
00:18:27,879 --> 00:18:29,200
-Vous avez bien décrit.
290
00:18:30,040 --> 00:18:31,080
Il venait
291
00:18:31,200 --> 00:18:32,680
\{\an1}quasi tous les soirs.
292
00:18:32,800 --> 00:18:34,239
On causait.
293
00:18:34,360 --> 00:18:36,040
\{\an3} Il prenait un verre d'eau.
294
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
\{\an3} Puis un Malibu ananas.
295
00:18:40,879 --> 00:18:42,119
\{\an3} Je savais comment il allait
296
00:18:42,239 --> 00:18:44,800
\{\an3} à la quantité d'alcool
qu'il me demandait de mettre.
297
00:18:47,280 --> 00:18:49,119
Parfois, en fin de soirée,
298
00:18:49,239 --> 00:18:51,160
\{\an3} quand il n'y avait plus personne,
299
00:18:51,280 --> 00:18:52,680
\{\an3} il dansait.
300
00:18:56,479 --> 00:18:57,680
\{\an3} A Nassim.
301
00:18:57,800 --> 00:18:58,959
-A Nassim.
302
00:18:59,080 --> 00:19:00,000
-A Nassim.
303
00:19:00,119 --> 00:19:01,560
-A Nass.
304
00:19:01,680 --> 00:19:03,959
-Hum ! Oh, putain, l'acidité.
305
00:19:04,080 --> 00:19:05,000
-Oh !
306
00:19:05,119 --> 00:19:06,560
Rires
307
00:19:06,680 --> 00:19:08,560
-Excuse-moi.
-Waouh !
308
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
-Je peux ?
309
00:19:15,239 --> 00:19:16,239
Nass,
310
00:19:16,360 --> 00:19:18,959
tu nous balances un son ?
-*Avec plaisir.
311
00:19:23,840 --> 00:19:26,560
Musique électro
312
00:19:26,680 --> 00:20:22,360
...
313
00:20:24,320 --> 00:20:25,760
Fermeture de la porte
314
00:20:26,959 --> 00:20:29,200
\{\an1}-Dave Borrossian est malade ?
315
00:20:29,320 --> 00:20:30,560
-Non, pourquoi ?
316
00:20:30,680 --> 00:20:34,320
\{\an1}-Ben... J'ai regardé
le bornage de son téléphone.
317
00:20:34,439 --> 00:20:36,720
\{\an1}Il est à l'hôpital
tous les 3 jours.
318
00:20:39,560 --> 00:20:41,640
Hum ! Je peux ?
-Oui.
319
00:20:45,160 --> 00:20:46,800
-Peut-être qu'un parent
320
00:20:46,920 --> 00:20:48,160
\{\an3} est hospitalisé là.
321
00:20:48,280 --> 00:20:49,600
\{\an1}-Non, j'ai vérifié.
322
00:20:49,720 --> 00:20:50,879
\{\an3} -Il est pas malade.
323
00:20:51,000 --> 00:20:52,160
\{\an3} Il recrute.
324
00:20:53,520 --> 00:20:55,760
\{\an1}-Oui. Il doit chercher
325
00:20:55,879 --> 00:20:57,119
\{\an3} des patients.
326
00:21:03,439 --> 00:21:05,600
-C'est mauvais pour toi, chaton.
327
00:21:10,600 --> 00:21:13,160
Musique douce
328
00:21:13,280 --> 00:21:21,479
...
329
00:21:21,600 --> 00:21:22,479
\{\an1}Salut, Nass.
330
00:21:22,600 --> 00:21:24,239
-*Bonjour, Billie.
331
00:21:25,160 --> 00:21:27,640
-Les 2 derniers verres,
j'aurais pas dû.
332
00:21:27,760 --> 00:21:30,119
-*Tu bois trop, Billie.
333
00:21:30,239 --> 00:21:32,560
\{\an3} Tu veux une aspirine ?
334
00:21:32,680 --> 00:21:33,760
Petit rire
335
00:21:34,959 --> 00:21:36,400
-Merci, mon poto.
336
00:21:37,080 --> 00:21:39,200
Musique douce
337
00:21:39,320 --> 00:21:51,119
...
338
00:21:51,239 --> 00:21:52,520
Sonnerie de SMS
339
00:21:55,920 --> 00:22:00,439
\{\an3} -"Inspire, expire.
Rappelle-toi le privilège de vivre."
340
00:22:03,439 --> 00:22:08,560
Forte inspiration et expiration
341
00:22:11,360 --> 00:22:14,080
-*Vous êtes
sur le répondeur de K4OS..."
342
00:22:15,040 --> 00:22:16,879
-15 X que j'appelle,
il répond pas !
343
00:22:17,000 --> 00:22:20,600
\{\an3} -*Je peux répondre à tout.
Tu veux quoi ?
344
00:22:21,239 --> 00:22:22,320
-OK.
345
00:22:22,439 --> 00:22:23,680
\{\an1}A la tienne.
346
00:22:24,600 --> 00:22:25,840
\{\an1}Je retourne bosser.
347
00:22:26,600 --> 00:22:28,879
Vibreur
348
00:22:29,000 --> 00:22:34,560
...
349
00:22:34,680 --> 00:22:37,239
Musique douce
350
00:22:37,360 --> 00:22:44,320
...
351
00:22:44,439 --> 00:22:45,840
\{\an1}-Hum...
352
00:22:48,439 --> 00:22:49,680
-Euh...
353
00:22:51,080 --> 00:22:52,360
Ces 2 personnes
354
00:22:52,479 --> 00:22:54,479
se sont fait opérer
à la fondation,
355
00:22:54,600 --> 00:22:57,600
mais ne sont pas dans la liste
que Dave t'a donnée.
356
00:22:57,720 --> 00:22:59,680
-Pourquoi ?
-Pour pas qu'on sache
357
00:22:59,800 --> 00:23:00,920
que ça a foiré ?
358
00:23:01,040 --> 00:23:03,040
Je l'ai su en appelant l'hôpital
359
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
où recrute Dave.
360
00:23:04,280 --> 00:23:05,840
Ils devaient se faire poser
361
00:23:05,959 --> 00:23:07,280
\{\an1}une prothèse là-bas,
362
00:23:07,400 --> 00:23:08,840
mais ont changé d'avis.
363
00:23:08,959 --> 00:23:10,920
-Dave avait proposé de les opérer ?
364
00:23:11,040 --> 00:23:12,360
-Je pense.
365
00:23:12,479 --> 00:23:15,119
Sauf que quelques mois après,
ils sont revenus
366
00:23:15,239 --> 00:23:16,760
se faire soigner à l'hosto.
367
00:23:16,879 --> 00:23:20,520
-Pourquoi ?
-Dégradation du système nerveux.
368
00:23:20,640 --> 00:23:22,520
-En quoi c'est lié à la prothèse ?
369
00:23:22,640 --> 00:23:25,640
-Leur médecin dit
que la prothèse a été mal posée.
370
00:23:25,760 --> 00:23:27,320
J'ai les dossiers médicaux.
371
00:23:27,439 --> 00:23:30,680
-Heureusement que "toutes"
leurs opérations ont réussi.
372
00:23:31,479 --> 00:23:32,439
\{\an1}-Lui,
373
00:23:32,560 --> 00:23:35,640
\{\an1}il est en centre fermé
depuis 8 mois.
374
00:23:35,760 --> 00:23:37,200
\{\an1}Et elle, c'est Angèle Debor.
375
00:23:37,320 --> 00:23:39,119
\{\an1}Elle a un petit casier :
376
00:23:39,239 --> 00:23:40,600
coups et blessure,
à la sortie
377
00:23:40,720 --> 00:23:43,280
d'une discothèque.
-Si Guillermo avait merdé,
378
00:23:43,400 --> 00:23:45,280
\{\an3} je serais Angèle, je serais furax.
379
00:23:45,400 --> 00:23:48,040
Bips de l'électrocardiogramme
380
00:23:48,160 --> 00:24:02,800
...
381
00:24:02,920 --> 00:24:04,560
-C'est pour qu'elle ait
382
00:24:04,680 --> 00:24:06,520
\{\an3} plus d'autonomie.
383
00:24:07,479 --> 00:24:09,160
\{\an1}Son nerf vague a été touché.
384
00:24:09,280 --> 00:24:12,800
\{\an1}-Comment elle a perdu son bras ?
-Accident.
385
00:24:12,920 --> 00:24:14,560
Angèle aimait faire la fête.
386
00:24:14,680 --> 00:24:16,640
Un soir, elle a percuté un arbre.
387
00:24:16,760 --> 00:24:17,959
\{\an1}Elle avait trop bu.
388
00:24:18,080 --> 00:24:19,920
\{\an3} -C'est dur de la voir comme ça ?
389
00:24:20,040 --> 00:24:21,600
\{\an3} -On a fêté ses 30 ans hier.
390
00:24:21,720 --> 00:24:24,680
\{\an1}On ne s'imagine pas
être comme ça à cet âge.
391
00:24:24,800 --> 00:24:26,520
-Pourquoi vous avez contacté
392
00:24:26,640 --> 00:24:28,000
\{\an3} la fondation ?
393
00:24:29,239 --> 00:24:31,040
\{\an1}-C'était une belle connerie.
394
00:24:32,640 --> 00:24:34,000
\{\an1}Angèle était monitrice
395
00:24:34,119 --> 00:24:37,200
\{\an1}d'escalade et avec un bras,
elle devait rester au sol.
396
00:24:37,320 --> 00:24:39,720
\{\an1}Alors, la prothèse connectée,
ça lui a plu.
397
00:24:39,840 --> 00:24:42,080
\{\an1}-Vous faisiez quoi hier,
à 11h30 ?
398
00:24:42,200 --> 00:24:43,160
\{\an3} -J'étais ici,
399
00:24:43,280 --> 00:24:44,640
\{\an1}comme tous les jours.
400
00:24:44,760 --> 00:24:46,720
\{\an1}-Quelqu'un peut en témoigner ?
401
00:24:47,840 --> 00:24:49,560
\{\an1}-Une infirmière, pourquoi ?
402
00:24:50,600 --> 00:24:52,840
\{\an1}-Guillermo Picavat a été assassiné.
403
00:24:57,760 --> 00:24:59,360
Vous êtes informaticien ?
404
00:24:59,479 --> 00:25:02,400
-Chez Bel Tel.
Enfin, avant.
405
00:25:02,520 --> 00:25:05,119
\{\an3} J'ai démissionné
pour m'occuper d'Angèle.
406
00:25:05,239 --> 00:25:06,920
\{\an1}-Je peux avoir
le nom de l'infirmière.
407
00:25:12,439 --> 00:25:15,280
-Quand vous aurez retrouvé
le meurtrier,
408
00:25:15,400 --> 00:25:17,439
\{\an1}vous le remercierez pour moi ?
409
00:25:19,160 --> 00:25:21,720
\{\an3} J'ai souvent pensé
à tuer cet enfoiré.
410
00:25:23,520 --> 00:25:24,879
Il a pourri ma vie.
411
00:25:26,640 --> 00:25:27,920
Mais je n'ai même plus
412
00:25:28,040 --> 00:25:30,479
\{\an1}la force.
Vous savez ce que c'est ?
413
00:25:30,600 --> 00:25:32,840
\{\an1}De voir sa femme
dépérir comme ça.
414
00:25:32,959 --> 00:25:36,400
\{\an1}Les soins hyper chers, l'assurance
qui prend rien en charge.
415
00:25:36,520 --> 00:25:38,720
\{\an3} Heureusement
que mes parents m'aident.
416
00:25:38,840 --> 00:25:40,479
\{\an3} On est chez eux, ici.
417
00:25:42,600 --> 00:25:44,760
\{\an3} Parfois, je préfèrerais qu'elle...
418
00:25:49,840 --> 00:25:52,840
\{\an3} -Jérémy était chez lui
le matin du meurtre.
419
00:25:52,959 --> 00:25:54,520
\{\an3} L'infirmière a confirmé.
420
00:25:54,640 --> 00:25:57,920
Mais il a pu payer quelqu'un.
-Non.
421
00:25:59,320 --> 00:26:00,959
\{\an3} -Non, ils sont ruinés.
422
00:26:01,080 --> 00:26:02,840
Buzzer
423
00:26:04,640 --> 00:26:07,600
-*J'ai déposé le dossier.
Ils vont nous suivre.
424
00:26:08,600 --> 00:26:10,040
Charlotte nous suivra.
425
00:26:10,160 --> 00:26:12,640
Tu es sûr de toi ?
Elle va l'avoir mauvaise.
426
00:26:13,479 --> 00:26:16,560
Il n'avait qu'à assumer
ses responsabilités.
427
00:26:16,680 --> 00:26:19,560
Cette gamine crève et on fait rien.
428
00:26:19,680 --> 00:26:21,879
J'avais pas signé pour ça.
429
00:26:22,000 --> 00:26:24,119
\{\an3} -Après, ils sont dedans.
430
00:26:24,239 --> 00:26:25,520
On n'en saura pas plus.
431
00:26:25,640 --> 00:26:28,280
-Le dossier dont ils parlent,
ça pourrait être ça.
432
00:26:28,400 --> 00:26:32,119
Ils venaient de déposer
une demande d'aide à l'Isep,
433
00:26:32,239 --> 00:26:35,439
l'organisme de création
d'entreprise scientifique.
434
00:26:35,560 --> 00:26:37,320
Ils voulaient ouvrir
435
00:26:37,439 --> 00:26:39,720
un labo de recherche.
436
00:26:39,840 --> 00:26:41,920
\{\an1}-C'est l'arrangement
dont Pierrick parlait.
437
00:26:42,040 --> 00:26:44,080
-C'est de la concurrence pour Dave.
438
00:26:44,200 --> 00:26:46,760
Il allait perdre du pognon.
-Y a un truc bizarre.
439
00:26:46,879 --> 00:26:48,400
Cette association,
440
00:26:48,520 --> 00:26:50,119
est-ce que Pierrick...
441
00:26:50,239 --> 00:26:52,119
\{\an1}Pourquoi il n'en a pas parlé ?
442
00:26:52,640 --> 00:26:54,479
\{\an3} -OK, je vais le chercher.
443
00:26:55,520 --> 00:26:57,320
-Tu t'occupes
de Dave et Charlotte ?
444
00:26:59,479 --> 00:27:01,439
-A quoi ça servait de le dire ?
445
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
Guillermo est mort
et notre projet aussi.
446
00:27:03,680 --> 00:27:05,119
\{\an3} -Pierrick.
447
00:27:05,239 --> 00:27:06,520
Parlez-nous.
448
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
-Ben oui.
449
00:27:07,760 --> 00:27:09,239
Pour finir comme Guillermo ?
450
00:27:11,800 --> 00:27:13,360
Non, merci.
-Il y avait une valise
451
00:27:13,479 --> 00:27:16,280
dans votre coffre.
-Et un billet pour Buenos Aires.
452
00:27:16,400 --> 00:27:19,239
\{\an1}Dans... vos données digitales.
453
00:27:19,360 --> 00:27:21,400
\{\an3} -Vous vouliez partir ?
454
00:27:21,520 --> 00:27:24,040
Vous aviez peur de qui ?
-De qui ? De Dave !
455
00:27:24,160 --> 00:27:26,439
\{\an1}Qui d'autre ?
-Il était au courant du projet ?
456
00:27:26,560 --> 00:27:28,239
\{\an3} -Ce mec est un malade.
457
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
J'arrête pas de vous le dire.
458
00:27:30,040 --> 00:27:31,400
Il avait menacé Guillermo.
459
00:27:31,520 --> 00:27:32,560
\{\an1}-Pourquoi ?
460
00:27:34,920 --> 00:27:36,560
-Il ne voulait plus opérer.
461
00:27:36,680 --> 00:27:38,479
\{\an1}La prothèse était pas au point.
462
00:27:38,600 --> 00:27:40,280
Dave lui a foutu la pression.
463
00:27:40,400 --> 00:27:42,439
Puis la trouille.
-L'opération,
464
00:27:42,560 --> 00:27:45,040
c'était celle d'Angèle Debor ?
-Je crois.
465
00:27:45,160 --> 00:27:48,479
Il y en a eu un autre.
Un Arménien qui a pété un câble.
466
00:27:48,600 --> 00:27:51,479
Guillermo voulait les aider.
Il se sentait coupable.
467
00:27:51,600 --> 00:27:53,360
Mais Dave l'a dissuadé.
468
00:27:53,479 --> 00:27:55,160
Comme d'habitude.
A coup de menaces.
469
00:27:55,280 --> 00:27:57,000
Vous ne comprenez pas.
470
00:27:57,119 --> 00:27:59,680
\{\an1}Dave veut sauver
son fric et sa réputation.
471
00:27:59,800 --> 00:28:03,080
Sonnerie de portable
472
00:28:04,160 --> 00:28:05,200
\{\an3} -Oui, Bob ?
473
00:28:05,320 --> 00:28:08,040
-Oui, Sam.
J'ai trouvé Charlotte.
474
00:28:13,040 --> 00:28:14,160
-OK.
475
00:28:15,439 --> 00:28:16,760
Rentrez chez vous.
476
00:28:16,879 --> 00:28:17,840
Interdiction
477
00:28:17,959 --> 00:28:20,080
de quitter le territoire.
-Mais...
478
00:28:20,200 --> 00:28:21,080
\{\an3} -Billie.
479
00:28:25,439 --> 00:28:26,879
-Je peux rester ici ?
480
00:28:30,520 --> 00:28:31,760
-Aucune empreinte,
481
00:28:31,879 --> 00:28:34,920
aucune fibre et pas d'effraction.
-Pas d'effraction...
482
00:28:35,680 --> 00:28:37,479
Mais beaucoup de traces de lutte.
483
00:28:40,280 --> 00:28:42,840
Morte d'hémorragie interne
484
00:28:42,959 --> 00:28:44,119
vers 9h du matin.
485
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
\{\an3} -Elle se l'est fait seule ?
486
00:28:59,640 --> 00:29:00,760
-OUH LA...
487
00:29:02,920 --> 00:29:04,160
\{\an1}Voilà ce qui a provoqué
l'hémorragie.
488
00:29:04,280 --> 00:29:06,000
\{\an3} -La télécommande a été piratée.
489
00:29:06,119 --> 00:29:08,479
Les nano-robots
sont programmés pour avoir
490
00:29:08,600 --> 00:29:09,640
un cycle précis.
491
00:29:09,760 --> 00:29:12,000
Mais là,
le cycle est inversé.
492
00:29:16,920 --> 00:29:19,479
-Ca a détruit
les cellules et tissus.
493
00:29:19,600 --> 00:29:22,160
-Ce genre de piratage est impossible
494
00:29:22,280 --> 00:29:25,080
sans un boîtier à proximité.
-Je m'y colle.
495
00:29:25,200 --> 00:29:26,479
-Bon...
496
00:29:27,239 --> 00:29:28,840
\{\an1}Il est où ce Dave ?
497
00:29:28,959 --> 00:29:30,320
\{\an1}-Bob.
498
00:29:30,439 --> 00:29:33,680
\{\an3} Son téléphone borne
à la fondation.
499
00:29:36,959 --> 00:29:38,360
Sonnette
500
00:30:01,640 --> 00:30:02,800
\{\an3} Attends.
501
00:30:04,000 --> 00:30:05,640
\{\an3} Il y a eu une intrusion.
502
00:30:06,439 --> 00:30:08,040
Musique angoissante
503
00:30:08,160 --> 00:30:09,720
Chargement de l'arme
504
00:30:09,840 --> 00:30:32,680
...
505
00:30:32,800 --> 00:30:35,280
\{\an1}Il se serait enfui
sans son téléphone ?
506
00:30:35,400 --> 00:30:37,160
-Non, il a été enlevé.
507
00:30:44,560 --> 00:30:46,080
-"Qui a peur des robots ?"
508
00:30:46,520 --> 00:30:49,640
"Les apprentis sorciers".
"Un tueur cyborg".
509
00:30:49,760 --> 00:30:54,320
Sale pub pour la cybernétique.
510
00:30:54,439 --> 00:30:56,320
Les journalistes se déchaînent.
511
00:30:56,439 --> 00:30:59,680
On cherche parti en croisade.
512
00:30:59,800 --> 00:31:02,119
\{\an1}-Guillermo et Charlotte
ne sont pas les seuls visés.
513
00:31:02,239 --> 00:31:05,640
-On ne peut pas localiser Dave
par un de ses implants ?
514
00:31:05,760 --> 00:31:09,680
-C'est le seul
qui n'est pas augmenté.
515
00:31:09,800 --> 00:31:11,520
On frappe à la porte.
516
00:31:11,879 --> 00:31:13,840
-T'avais raison
pour le boîtier chez Charlotte.
517
00:31:13,959 --> 00:31:15,840
-C'est-à-dire ?
518
00:31:15,959 --> 00:31:17,760
-Les nanorobots implantés
dans le corps de Charlotte
519
00:31:17,879 --> 00:31:18,680
ont été piratés
520
00:31:18,800 --> 00:31:21,080
\{\an1}via un boîtier émetteur.
521
00:31:21,200 --> 00:31:22,400
-Un soi-disant technicien
522
00:31:22,520 --> 00:31:23,840
de chez Bel Tel
523
00:31:23,959 --> 00:31:25,760
a posé un boîtier sur le mur
524
00:31:25,879 --> 00:31:27,479
de la voisine avant-hier.
525
00:31:27,920 --> 00:31:29,520
Il est revenu ce matin le retirer.
526
00:31:29,640 --> 00:31:31,600
-Bel Tel ?
527
00:31:33,080 --> 00:31:35,160
Jérémy, le mec d'Angèle,
y travaillait.
528
00:31:35,280 --> 00:31:37,600
-Il faut un autre élément
pour le coincer.
529
00:31:37,720 --> 00:31:39,239
Tu as un portrait-robot ?
530
00:31:39,360 --> 00:31:42,760
-Oui, mais ce n'est pas...
J'ai des photos
531
00:31:42,879 --> 00:31:45,040
de l'endroit
où il a posé le boîtier.
532
00:31:45,160 --> 00:31:46,479
Et j'ai trouvé ça.
533
00:31:54,479 --> 00:31:55,280
\{\an1}-Ok et je suis censée
534
00:31:55,400 --> 00:31:56,479
\{\an1}faire quoi avec ça ?
535
00:31:58,360 --> 00:31:59,400
-Il vous faut du renfort.
536
00:32:01,280 --> 00:32:02,119
Sans Nassim...
537
00:32:02,239 --> 00:32:05,040
-Quoi ?
Vous allez déjà le remplacer ?
538
00:32:18,959 --> 00:32:21,320
\{\an1}Nassim,
tu ferais quoi à ma place ?
539
00:32:21,439 --> 00:32:23,800
Voix robotisée
-*Je ne peux pas te répondre.
540
00:32:25,520 --> 00:32:29,040
De quoi parles-tu ?
541
00:32:34,760 --> 00:32:36,439
\{\an1}-Et euh...
542
00:32:36,920 --> 00:32:40,280
Que penses-tu de ce câble ?
-*Recherche en cours.
543
00:32:40,959 --> 00:32:43,800
\{\an1}-Et de cette photo ?
544
00:32:43,920 --> 00:32:46,200
-*Recherche en cours.
545
00:32:46,680 --> 00:32:49,360
Je te recontacte
avec une suggestion.
546
00:32:49,479 --> 00:32:50,760
-Super.
547
00:32:54,040 --> 00:32:55,360
Tonalité du téléphone
548
00:32:57,879 --> 00:32:59,840
-*Bonjour, vous êtes bien
sur le répondeur de K4OS...
549
00:33:12,479 --> 00:33:30,520
...
550
00:33:30,640 --> 00:33:31,720
\{\an3} -Sors là.
551
00:33:32,680 --> 00:33:35,439
Je vais continuer à pied,
c'est moins risqué.
552
00:33:35,560 --> 00:33:37,000
\{\an1}-OK.
553
00:33:38,520 --> 00:33:39,920
Clignotant
554
00:34:02,439 --> 00:34:05,080
\{\an3} -On va s'épargner
une séparation ridicule.
555
00:34:06,239 --> 00:34:10,560
\{\an1}-OK.
Je vais te rejoindre.
556
00:34:11,680 --> 00:34:14,439
\{\an3} -Non. Sam, non.
557
00:34:24,520 --> 00:34:25,680
\{\an3} Oublie-moi.
558
00:34:27,520 --> 00:34:29,680
Tu vas trouver quelqu'un
avec qui c'est possible.
559
00:34:31,280 --> 00:34:32,520
\{\an3} Ca va aller,
je te le promets.
560
00:34:42,119 --> 00:34:43,520
\{\an1}-Ton billet.
561
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
\{\an1}Passeport.
562
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
\{\an1}Et de l'argent.
563
00:35:00,000 --> 00:35:03,080
Musique triste
564
00:35:03,200 --> 00:35:17,560
...
565
00:35:17,680 --> 00:35:19,080
\{\an3} -Merci.
566
00:35:24,040 --> 00:35:25,119
Claquement de portière
567
00:35:25,239 --> 00:35:49,600
Musique douce
568
00:35:50,400 --> 00:35:52,040
Soupir
569
00:35:55,040 --> 00:35:56,040
Bruits de pas
570
00:35:56,160 --> 00:35:57,360
-T'étais où ?
571
00:35:57,479 --> 00:35:59,119
\{\an1}Je ne suis pas la nounou
572
00:35:59,239 --> 00:36:00,439
ni la mère dans cette baraque.
573
00:36:00,560 --> 00:36:01,600
-Emmy...
574
00:36:01,720 --> 00:36:03,680
-Je garde mes frères
1 soir sur 2.
575
00:36:03,800 --> 00:36:05,360
Soit tu lui dis
de venir habiter ici,
576
00:36:05,479 --> 00:36:06,920
soit tu la quittes.
577
00:36:08,840 --> 00:36:09,879
-Je suis désolé.
578
00:36:10,360 --> 00:36:11,840
Je te demande pardon.
579
00:36:15,160 --> 00:36:16,479
Sanglots
580
00:36:20,200 --> 00:36:21,280
-Papa, ça va ?
581
00:36:24,000 --> 00:36:26,119
\{\an1}Qu'est-ce qui se passe ?
582
00:36:52,560 --> 00:36:56,160
-Qu'est-ce que tu fais là ?
-Et toi ?
583
00:36:56,560 --> 00:36:58,040
\{\an3} -Il faut qu'on retrouve Dave.
584
00:36:58,160 --> 00:36:59,959
\{\an3} J'ai peut-être un truc
pour le boîtier.
585
00:37:00,080 --> 00:37:02,479
\{\an3} Si on prend l'écartement
entre les fixations,
586
00:37:02,600 --> 00:37:04,080
\{\an3} ça ne peut être
587
00:37:04,200 --> 00:37:05,760
\{\an1}qu'un McJinsey ou un Systamat.
588
00:37:06,640 --> 00:37:07,320
En aucun cas Bel Tel.
589
00:37:07,439 --> 00:37:08,560
-*Check ma poto.
590
00:37:09,479 --> 00:37:10,720
-Billie...
591
00:37:10,840 --> 00:37:12,360
Tu devrais arrêter ça.
592
00:37:12,479 --> 00:37:14,239
Si tu veux quelques jours,
prends-les.
593
00:37:16,520 --> 00:37:19,119
-*Voulez-vous
que je compare les boîtiers ?
594
00:37:19,959 --> 00:37:21,360
-Tu peux me comparer ces photos
595
00:37:21,479 --> 00:37:22,760
\{\an3} et celles trouvées sur le Net ?
596
00:37:22,879 --> 00:37:25,000
\{\an1}C'est sûrement le même boîtier
qui a servi à pirater
597
00:37:25,119 --> 00:37:26,360
\{\an3} la serrure de la fondation
598
00:37:26,479 --> 00:37:28,000
et au hacking chez Charlotte.
599
00:37:28,119 --> 00:37:29,640
\{\an3} Et sûrement aussi
pour le cinéma.
600
00:37:33,280 --> 00:37:34,720
-Envoie-moi la photo.
-*Check, ma poto.
601
00:37:38,600 --> 00:37:39,320
-J'ai déjà vu ce boîtier.
602
00:37:41,239 --> 00:37:41,800
\{\an1}-Oui.
603
00:37:41,920 --> 00:37:43,720
Dans la chambre d'Angèle.
Flashs.
604
00:37:46,200 --> 00:37:47,040
-Bien joué.
605
00:37:52,160 --> 00:37:54,280
Musique angoissante
606
00:37:55,680 --> 00:37:58,800
...
607
00:37:58,920 --> 00:38:01,080
Décharge électrique
608
00:38:02,840 --> 00:38:04,600
Cris de douleur
609
00:38:06,000 --> 00:38:07,959
-Arrêtez,
s'il vous plaît...
610
00:38:08,439 --> 00:38:09,760
Arrêtez.
611
00:38:11,119 --> 00:38:13,119
-C'est Jérémy Reiser,
le copain d'Angèle Debor,
612
00:38:13,239 --> 00:38:15,000
qui s'est procuré le boîtier
via son père.
613
00:38:15,119 --> 00:38:15,920
Il faut qu'on le retrouve.
614
00:38:16,040 --> 00:38:16,760
-Le père de Jérémy ?
-Oui.
615
00:38:16,879 --> 00:38:17,760
\{\an3} Jean-Yves Reiser.
616
00:38:17,879 --> 00:38:19,600
Ingénieur en sécurité
et électricité.
617
00:38:19,720 --> 00:38:20,959
Il a disparu des radars.
618
00:38:22,119 --> 00:38:23,920
Décharge électrique
619
00:38:24,040 --> 00:38:26,760
Cris de douleur
620
00:38:29,560 --> 00:38:30,439
-Il n'est ni chez lui,
621
00:38:30,560 --> 00:38:31,959
ni au boulot.
Et son portable est coupé.
622
00:38:32,080 --> 00:38:35,760
\{\an1}-Alors, ça fait quoi
de mourir à petit feu ?
623
00:38:35,879 --> 00:38:37,360
Décharge électrique
624
00:38:37,479 --> 00:38:39,520
Cris de douleur
625
00:38:41,680 --> 00:38:43,200
-Que feriez-vous de l'homme
que vous avez kidnappé
626
00:38:43,320 --> 00:38:44,640
et que vous voulez
tuer discrètement ?
627
00:38:44,760 --> 00:38:46,959
-Je l'emmènerais en forêt et lui
viderais un chargeur dans la tête.
628
00:38:47,080 --> 00:38:48,640
-Autre chose ?
629
00:38:50,000 --> 00:38:51,520
-Je l'emmènerais
dans un endroit que je connais bien.
630
00:38:51,640 --> 00:38:53,119
-Où je ne serais pas dérangé.
631
00:38:53,239 --> 00:38:54,560
\{\an1}-Raconte.
632
00:38:55,200 --> 00:38:58,000
\{\an1}Que ceux qui viennent se soigner
chez toi sachent ce qu'ils risquent.
633
00:38:58,119 --> 00:38:59,680
Décharge électrique
-Arrêtez.
634
00:39:02,479 --> 00:39:03,360
-Allez...
635
00:39:03,800 --> 00:39:04,959
\{\an1}C'est pour ton site Internet.
636
00:39:07,040 --> 00:39:08,280
Cris de douleur
637
00:39:09,560 --> 00:39:12,239
-Il travaille pour McJinsey
depuis 25 ans.
638
00:39:12,360 --> 00:39:15,320
-McJinsey possède
un bâtiment abandonné
639
00:39:15,439 --> 00:39:17,000
dans le centre.
640
00:39:17,119 --> 00:39:17,920
-On y va.
641
00:39:18,040 --> 00:39:19,280
Bob, envoie des renforts.
642
00:39:22,239 --> 00:39:23,400
Décharge électrique
643
00:39:25,200 --> 00:39:28,200
-Arrêtez, s'il vous plaît.
-Non.
644
00:39:30,000 --> 00:39:31,920
Sanglots
645
00:39:32,439 --> 00:39:34,040
\{\an1}Je ne vais pas m'arrêter.
646
00:39:34,160 --> 00:39:36,640
\{\an1}Je vais te laisser crever
comme tu l'as fait à Angèle.
647
00:39:36,760 --> 00:39:39,000
\{\an3} -Je vais vous aider.
On va la sortir de là.
648
00:39:40,600 --> 00:39:42,239
\{\an1}-Comment ?
C'est une plante !
649
00:39:42,360 --> 00:39:43,840
\{\an1}On ne peut plus rien faire !
650
00:39:43,959 --> 00:39:45,879
\{\an3} -Je suis désolé.
651
00:39:47,400 --> 00:39:48,800
\{\an1}-Et mon fils,
tu y as pensé ?
652
00:39:48,920 --> 00:39:50,640
\{\an1}A sa vie d'aujourd'hui ?
653
00:39:51,239 --> 00:39:54,000
-J'ai rien fait.
C'est Guillermo qui les a opérés.
654
00:39:54,119 --> 00:39:56,080
\{\an1}-Guillermo, Charlotte, toi,
c'est pareil.
655
00:39:56,200 --> 00:39:58,680
\{\an1}Vous faites mumuse
avec votre cybernétique de merde.
656
00:39:59,000 --> 00:40:00,840
Cris de douleur
657
00:40:02,360 --> 00:40:04,640
Musique angoissante
658
00:40:07,040 --> 00:40:29,800
...
659
00:40:29,920 --> 00:40:31,200
\{\an3} -Je suis d'accord avec vous.
660
00:40:31,320 --> 00:40:32,680
\{\an3} La cybernétique,
661
00:40:32,800 --> 00:40:34,320
c'est dangereux.
-Ta gueule !
662
00:40:34,439 --> 00:40:35,879
\{\an1}Ta gueule !
663
00:40:36,000 --> 00:40:36,800
\{\an1}Ta gueule !
664
00:40:37,400 --> 00:40:38,520
Ta gueule!
665
00:40:38,640 --> 00:40:41,760
Tu ne vois que le fric
que ça te rapporte !
666
00:40:43,920 --> 00:40:45,400
\{\an3} -Je peux vous en donner,
de l'argent.
667
00:40:47,439 --> 00:40:48,080
\{\an3} Ici !
668
00:40:52,520 --> 00:40:54,119
-Jean-Yves !
669
00:40:55,119 --> 00:40:55,800
Arrête ça.
670
00:40:57,840 --> 00:40:59,119
Décharge électrique
671
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
-Restez où vous êtes ou je le tue.
672
00:41:01,560 --> 00:41:03,080
\{\an1}-Ce que tu fais
ne va rien arranger.
673
00:41:06,720 --> 00:41:07,439
\{\an1}Pose ça.
674
00:41:08,879 --> 00:41:10,080
\{\an3} -Vous devez me laisser faire.
675
00:41:10,200 --> 00:41:11,239
\{\an3} Il doit mourir,
676
00:41:11,360 --> 00:41:12,320
\{\an3} comme les autres.
677
00:41:12,439 --> 00:41:13,879
\{\an1}-Jean-Yves, s'il te plaît.
678
00:41:16,840 --> 00:41:17,720
Dépose...
679
00:41:17,840 --> 00:41:19,840
Jean-Yves, s'il te plaît !
Arrête !
680
00:41:19,959 --> 00:41:20,720
Décharge électrique.
Cris de douleur.
681
00:41:20,840 --> 00:41:21,520
\{\an1}Arrête !
682
00:41:21,720 --> 00:41:22,959
Tir
683
00:41:29,119 --> 00:41:31,600
\{\an1}-Allez... Allez !
684
00:41:33,280 --> 00:41:34,320
Allez !
685
00:41:34,439 --> 00:42:02,720
...
686
00:42:03,879 --> 00:42:05,200
Sonnerie de téléphone
687
00:42:06,920 --> 00:42:09,520
\{\an1}Allez vas-y.
Lis-nous la pensée du jour.
688
00:42:10,320 --> 00:42:11,280
-C'est Bijou.
689
00:42:13,760 --> 00:42:14,520
Non, l'appli...
690
00:42:15,040 --> 00:42:16,119
Je l'ai enlevée.
691
00:42:16,239 --> 00:42:17,800
Trop stressant au final.
692
00:42:17,920 --> 00:42:19,840
Je préfère vivre
693
00:42:19,959 --> 00:42:22,680
plutôt que me rappeler de vivre.
694
00:42:27,400 --> 00:42:29,400
-Ca semble bien parti
695
00:42:29,520 --> 00:42:31,160
pour qu'Angèle gagne son procès
contre Dave.
696
00:42:31,280 --> 00:42:33,239
Avec ses aveux,
elle sera sûrement indemnisée.
697
00:42:33,360 --> 00:42:35,800
\{\an1}-Et la fondation ?
698
00:42:36,920 --> 00:42:40,160
\{\an3} -Elle va perdre le droit
de pratiquer des actes médicaux.
699
00:42:40,280 --> 00:42:42,920
Rapport demain ?
-Oui.
700
00:42:45,239 --> 00:42:46,640
-*Par rapport à l'année dernière,
701
00:42:46,760 --> 00:42:50,040
hausse de 20 % de cybercrimes
dans le pays.
702
00:42:53,560 --> 00:42:54,439
-Oh, c'est...
703
00:42:59,720 --> 00:43:26,920
Musique triste
704
00:43:27,040 --> 00:43:30,520
-Salut, mon poto.
-*Salut, les amis.
705
00:43:30,640 --> 00:43:33,520
Rires
706
00:43:57,040 --> 00:43:58,760
-Je ne t'oublierai jamais.
707
00:44:16,800 --> 00:44:18,200
\{\an1}-Diane Wouters ?
708
00:44:22,479 --> 00:44:23,640
\{\an3} Oh merde...
709
00:44:29,800 --> 00:44:34,000
Sous-titrage RTBF :
A. Calabro, I. Gobbo, A. Petit.
47820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.