Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,119
-Précédemment dans Unité 42.
2
00:00:11,239 --> 00:00:12,560
\{\an3} -Merci de me regarder
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,840
comme quelqu'un de normal.
4
00:00:17,720 --> 00:00:18,600
-Papa ?
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,280
Qu'est-ce qui se passe ?
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,160
-Ils ne veulent pas
me donner mon fric.
7
00:00:23,360 --> 00:00:24,400
-C'est du suicide.
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,840
C'est une arnaque.
9
00:00:25,959 --> 00:00:26,760
\{\an3} -Tu ne me crois pas.
10
00:00:26,879 --> 00:00:28,119
Rends-moi le mail.
11
00:00:28,239 --> 00:00:29,920
Il m'a piraté
12
00:00:30,040 --> 00:00:30,840
et m'appelle.
13
00:00:30,959 --> 00:00:31,840
Il surveille.
14
00:00:31,959 --> 00:00:34,040
-Ca ne va pas mieux.
15
00:00:34,160 --> 00:00:34,920
-Il perd la tête.
16
00:00:35,040 --> 00:00:35,640
\{\an3} -Oh, je te parle.
17
00:00:35,760 --> 00:00:39,280
Gémissements
18
00:00:39,400 --> 00:00:39,840
-Police !
19
00:00:41,840 --> 00:00:43,200
-T'as dit
que tu l'avais frappé.
20
00:00:43,320 --> 00:00:44,439
\{\an3} Il est mort d'un coup de couteau.
21
00:00:44,560 --> 00:00:45,520
Antoine,
22
00:00:45,640 --> 00:00:48,080
je veux savoir
de quoi je suis complice.
23
00:00:48,200 --> 00:00:50,840
-Qu'est-ce que j'y peux ?
24
00:00:50,959 --> 00:00:54,760
Musique stressante
25
00:00:55,239 --> 00:00:57,720
Mouches
26
00:00:58,400 --> 00:00:59,560
Mugissement
27
00:01:01,720 --> 00:01:03,879
...
28
00:01:12,080 --> 00:01:13,400
Sonnerie de GSM
29
00:01:13,520 --> 00:01:17,080
...
30
00:01:17,200 --> 00:01:18,920
-Allo.
31
00:01:19,040 --> 00:01:22,160
Vous deviez me rappeler ce matin.
32
00:01:22,280 --> 00:01:24,400
Ok, bref, j'écoute.
33
00:01:24,520 --> 00:01:26,000
Alarme
34
00:01:27,479 --> 00:01:28,920
Mugissements
35
00:01:29,040 --> 00:01:30,959
Non, non, non !
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,479
Oh, oh, oh !
37
00:01:32,600 --> 00:01:33,479
Alarme
38
00:01:33,600 --> 00:01:34,959
...
39
00:01:35,080 --> 00:01:35,800
-Merde.
40
00:01:35,920 --> 00:01:40,320
...
41
00:01:40,439 --> 00:01:42,320
Cri
42
00:01:42,439 --> 00:01:43,600
Alarme
43
00:01:43,720 --> 00:01:51,879
...
44
00:01:52,000 --> 00:01:53,879
Générique
45
00:01:54,000 --> 00:02:03,879
...
46
00:02:04,000 --> 00:02:08,119
Vrombissement de drone
47
00:02:08,239 --> 00:02:12,640
Rires
48
00:02:12,760 --> 00:02:16,360
...
49
00:02:19,080 --> 00:02:20,040
Soupir exaspéré
50
00:02:20,160 --> 00:02:21,760
-La vie privé, vous connaissez ?
51
00:02:21,879 --> 00:02:24,400
\{\an1}-C'est la voisine.
Violation de son mariage.
52
00:02:24,520 --> 00:02:25,879
Elle n'est pas discrète.
53
00:02:26,000 --> 00:02:28,040
\{\an1}-C'est pas nos affaires.
54
00:02:28,160 --> 00:02:31,680
Et on vole pas à plus de 5 m.
-Quoi ? Seulement ?
55
00:02:31,800 --> 00:02:33,560
Sonnerie de GSM
-Allo.
56
00:02:33,680 --> 00:02:34,320
-Salut Sam.
57
00:02:34,439 --> 00:02:38,000
Je peux prendre un jour off
pour un enterrement après-demain ?
58
00:02:38,119 --> 00:02:40,800
\{\an1}-Pas de problème.
Ca va ?
59
00:02:40,920 --> 00:02:41,720
-*Oui.
60
00:02:41,840 --> 00:02:44,760
\{\an3} C'était un ami de mes parents.
61
00:02:44,879 --> 00:02:47,560
Nos familles étaient proches.
-*Prend plusieurs jours.
62
00:02:47,680 --> 00:02:49,520
-Non, t'inquiète.
63
00:02:49,640 --> 00:02:50,640
\{\an1}Comme tu veux.
64
00:02:50,760 --> 00:02:52,000
-La bise aux monstres.
65
00:02:52,119 --> 00:02:54,280
-Ouais, à plus.
-*Bisous.
66
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
Vrombissements du drone
67
00:02:56,320 --> 00:02:57,479
\{\an3} -Mais donne.
68
00:02:57,600 --> 00:03:00,479
...
69
00:03:00,600 --> 00:03:02,000
Musique inquiétante
70
00:03:02,119 --> 00:03:13,520
...
71
00:03:13,640 --> 00:03:17,600
-Eleveur,
Serge, c'était ta raison de vivre.
72
00:03:17,720 --> 00:03:20,360
Tu en avais hérité de ton père
et de ton grand-père.
73
00:03:20,479 --> 00:03:25,879
Tu transmets aujourd'hui ta ferme,
beaucoup trop tôt, à tes 2 fils.
74
00:03:26,000 --> 00:03:27,280
On ouvre la porte.
75
00:03:32,959 --> 00:03:34,720
La porte claque.
76
00:03:35,879 --> 00:03:37,640
Ce drame
77
00:03:37,760 --> 00:03:40,520
est un terrible écho
à celui de Marie, ton épouse
78
00:03:40,640 --> 00:03:41,720
qui t'a précédé
79
00:03:41,840 --> 00:03:43,479
de 10 ans.
80
00:03:43,600 --> 00:03:44,920
Cet accident de la route,
81
00:03:45,040 --> 00:03:46,959
cet accident de travail pour toi,
82
00:03:47,080 --> 00:03:49,360
vous ont fauchés,
83
00:03:49,479 --> 00:03:52,800
nos très chers amis, si tôt.
84
00:03:52,920 --> 00:03:54,360
Trop tôt.
85
00:03:54,479 --> 00:03:56,800
\{\an1}Virginie Aerens.
86
00:03:56,920 --> 00:03:59,600
\{\an1}Inspecteur de police local.
87
00:04:01,080 --> 00:04:02,680
-Billie Weber.
-Ouais, je sais.
88
00:04:04,760 --> 00:04:07,439
\{\an1}J'aurais trop kiffé
bosser à Bruxelles.
89
00:04:10,200 --> 00:04:11,640
\{\an1}-Nous serons là pour tes enfants.
90
00:04:11,760 --> 00:04:16,000
\{\an1}-C'est pas un accident.
Ca peut être qu'un kill.
91
00:04:16,119 --> 00:04:18,520
-De quo vous parlez ?
-CHUT.
92
00:04:18,640 --> 00:04:20,320
Léger larsen.
93
00:04:20,439 --> 00:04:21,959
\{\an1}-Arrive le moment des adieux.
94
00:04:22,080 --> 00:04:23,680
\{\an1}-C'est un meurtre.
95
00:04:23,800 --> 00:04:25,600
-Notre cher amis.
96
00:04:27,200 --> 00:04:31,320
Le temps nous paraîtra si long,
97
00:04:31,439 --> 00:04:33,800
mais on ne t'oubliera jamais.
98
00:04:41,439 --> 00:04:42,680
-Ca va maman ?
99
00:04:43,520 --> 00:04:45,000
-Doucement.
100
00:04:45,119 --> 00:04:46,640
\{\an1}Doucement.
101
00:04:48,200 --> 00:04:50,280
T'es belle ma fille.
-Merci m'man.
102
00:04:51,200 --> 00:04:52,400
Coucou papa.
103
00:04:56,119 --> 00:04:58,160
-On est très peiné, tu sais.
104
00:04:58,280 --> 00:04:59,920
-Je sais papa.
105
00:05:00,040 --> 00:05:01,119
-Salut.
106
00:05:01,239 --> 00:05:02,320
\{\an1}-Ah, salut.
107
00:05:03,760 --> 00:05:04,959
-Bonjour.
108
00:05:10,840 --> 00:05:12,360
-Ca me touche
que tu sois venue.
109
00:05:12,479 --> 00:05:17,000
Ca fait longtemps.
-5 ans.
110
00:05:18,280 --> 00:05:20,119
\{\an3} J'aimais beaucoup ton père.
111
00:05:32,520 --> 00:05:34,080
\{\an1}-On a beaucoup de souvenirs ici
112
00:05:34,200 --> 00:05:36,160
-Ouais.
113
00:05:38,879 --> 00:05:41,600
\{\an3} -T'es resté ici ?
114
00:05:41,720 --> 00:05:45,080
\{\an1}-Après la mort de maman,
je pouvais pas les laisser.
115
00:05:46,320 --> 00:05:47,920
\{\an1}-Ouais, je comprends.
116
00:05:48,040 --> 00:05:49,520
\{\an1}-J'ai tout informatisé ici,
117
00:05:49,640 --> 00:05:51,959
j'ai pas trahi notre pacte.
-C'est cool.
118
00:05:53,800 --> 00:05:56,119
\{\an3} -T'as cherché
d'où venait le bug...
119
00:05:57,400 --> 00:05:58,479
De l'accident ?
120
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
\{\an1}-J'ai pas eu le temps.
121
00:06:02,200 --> 00:06:03,479
\{\an3} -Pas la moindre idée ?
122
00:06:03,600 --> 00:06:05,840
-Non.
123
00:06:05,959 --> 00:06:09,119
\{\an3} -Tu peux pas le laisser tranquille
un jour pareil
124
00:06:10,119 --> 00:06:12,959
-Michi voudrait te voir.
-Je reviens.
125
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
Mugissements
126
00:06:30,320 --> 00:06:32,479
...
127
00:06:32,600 --> 00:06:34,000
-La scène de crime.
128
00:06:34,119 --> 00:06:37,239
\{\an1}-Ah ouais, crime.
C'est une fixette quoi.
129
00:06:37,360 --> 00:06:38,920
\{\an1}-Les Braxe ont installé
130
00:06:39,040 --> 00:06:40,800
un système
de sécurité supplémentaire
131
00:06:40,920 --> 00:06:43,280
\{\an1}-Ca bug souvent
ces trucs-là.
132
00:06:43,400 --> 00:06:46,119
\{\an3} -On a voulu lui faire peur,
mais ça a mal tourné.
133
00:06:46,239 --> 00:06:48,119
\{\an1}-C'est pas fiable à 100 %.
134
00:06:48,239 --> 00:06:51,720
\{\an3} -A l'oreille du banquier, si.
Il était au téléphone avec Braxe.
135
00:06:51,840 --> 00:06:53,280
\{\an1}Il est catégorique :
136
00:06:53,400 --> 00:06:54,800
\{\an1}D'abord l'ouverture,
137
00:06:54,920 --> 00:06:56,560
\{\an1}ensuite l'alarme.
138
00:06:56,680 --> 00:06:57,640
-Justement.
139
00:06:57,760 --> 00:07:00,760
\{\an1}L'alarme se déclenche
quand les enclos s'ouvrent.
140
00:07:00,879 --> 00:07:04,160
-Nope.
C'est la note 6, page 37.
141
00:07:04,280 --> 00:07:05,920
\{\an3} Une alarme est prévue
142
00:07:06,040 --> 00:07:07,640
\{\an3} seulement en cas d'incendie.
143
00:07:07,760 --> 00:07:10,479
-C'est l'alarme
qui déclenche l'ouverture
144
00:07:10,600 --> 00:07:11,640
\{\an3} -Pas l'inverse.
145
00:07:16,840 --> 00:07:18,680
\{\an1}-Vous cherchez quoi ?
146
00:07:18,800 --> 00:07:21,000
-Le GSM de Braxe.
147
00:07:21,119 --> 00:07:23,400
à carte prépayée.
148
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
\{\an3} Il n'y a pas de relevé du coup.
149
00:07:25,200 --> 00:07:26,920
\{\an1}-Il faut demander au magistrat.
150
00:07:27,040 --> 00:07:28,520
Rire narquois
151
00:07:28,640 --> 00:07:32,560
-Et envoyer une commission
rogatoire à l'opérateur, je sais.
152
00:07:32,680 --> 00:07:37,000
Sonnerie de GSM
153
00:07:37,119 --> 00:07:39,760
...
154
00:07:39,879 --> 00:07:41,000
\{\an1}-C'est toujours
155
00:07:41,119 --> 00:07:42,360
le même numéro.
156
00:07:43,439 --> 00:07:45,840
-On fait une chouette équipe, non ?
157
00:07:51,800 --> 00:07:55,320
Alors c'est pas une légende.
La pro de l'informatique.
158
00:07:55,439 --> 00:07:58,239
Je m'y connais un peu,
mais pas autant que toi.
159
00:07:58,360 --> 00:08:00,320
\{\an1}On peut se tutoyer, non ?
160
00:08:00,439 --> 00:08:01,879
-Et bam.
161
00:08:02,000 --> 00:08:03,640
Ben dis donc.
162
00:08:03,760 --> 00:08:06,160
Tu m'avais habituée à mieux, Fab.
163
00:08:06,280 --> 00:08:08,760
-C'est ce que je pense ?
164
00:08:11,439 --> 00:08:12,560
-Intrusion pirate.
165
00:08:12,680 --> 00:08:15,800
-Quelques minutes avant l'accident.
Yes.
166
00:08:17,239 --> 00:08:18,879
J'ai une idée de qui ça peut être.
167
00:08:27,920 --> 00:08:29,640
-*Nass', je vais rester ici.
168
00:08:31,000 --> 00:08:32,360
L'inspecteur local pense
169
00:08:32,479 --> 00:08:33,600
que Fabien a tué son père.
170
00:08:33,720 --> 00:08:36,640
\{\an1}-Pour pénétrer
aussi facilement le serveur...
171
00:08:36,760 --> 00:08:38,439
\{\an3} -Fabien dit qu'il était à Bruxelles
172
00:08:38,560 --> 00:08:40,320
*au moment de l'accident.
173
00:08:40,439 --> 00:08:41,439
-C'est un ex ?
174
00:08:41,560 --> 00:08:42,840
-Un frère.
175
00:08:42,959 --> 00:08:45,040
*Tu peux borner son GSM ?
176
00:08:45,160 --> 00:08:48,800
\{\an3} Comme ça, on pourra établir
qu'il n'était pas dans un cybercafé.
177
00:08:48,920 --> 00:08:51,479
-Et qu'il ne s'est pas connecté
à distance.
178
00:08:51,600 --> 00:08:53,479
Billie, c'est pas légal.
179
00:08:53,600 --> 00:08:56,239
\{\an3} -Je sais mon poto, je sais.
180
00:08:56,360 --> 00:08:58,680
\{\an3} Je t'envoie sa fiche.
181
00:08:58,800 --> 00:09:01,040
\{\an3} C'était mardi à 15 h.
182
00:09:08,160 --> 00:09:09,879
\{\an3} Aucune connexion
183
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
\{\an3} depuis son GSM.
184
00:09:11,119 --> 00:09:13,560
*C'est où ton bled déjà ?
185
00:09:13,680 --> 00:09:18,040
Lieusaint, près de Genappe.
Pourquoi ?
186
00:09:20,360 --> 00:09:22,119
*Nass'.
187
00:09:22,239 --> 00:09:26,879
\{\an3} -Au moment de la mort de son père,
son GSM a borné là-bas.
188
00:09:29,160 --> 00:09:31,200
-OK.
189
00:09:31,320 --> 00:09:33,439
Merci.
190
00:09:42,760 --> 00:09:44,600
\{\an1}-Alors ?
191
00:09:51,080 --> 00:09:53,479
\{\an1}-Ca veut rien dire.
192
00:09:53,600 --> 00:09:55,959
\{\an3} -Laisse-moi faire, OK ?
193
00:09:58,760 --> 00:10:01,840
\{\an1}Bien vu la crémation.
plus d'autopsie possible.
194
00:10:01,959 --> 00:10:03,080
-Quoi ?
195
00:10:03,200 --> 00:10:04,439
\{\an1}-Je suis désolée Fab.
196
00:10:05,760 --> 00:10:07,160
\{\an1}-Allez, avance.
197
00:10:07,280 --> 00:10:08,520
\{\an3} -Tu fous la merde.
198
00:10:09,760 --> 00:10:11,160
-Aerens, Arrête !
199
00:10:12,320 --> 00:10:13,560
\{\an1}-Tu fais rien ?
200
00:10:16,000 --> 00:10:18,920
C'est un coup monté.
-Non, c'est pas un coup monté.
201
00:10:23,760 --> 00:10:24,959
\{\an1}Putain...
202
00:10:40,000 --> 00:10:41,200
\{\an3} -Je peux ?
203
00:10:43,400 --> 00:10:44,680
\{\an1}-T'as pas
204
00:10:44,800 --> 00:10:46,479
\{\an3} une vie de famille ?
205
00:10:46,600 --> 00:10:48,439
\{\an3} Un mari, des gosses...
206
00:10:48,560 --> 00:10:51,640
-Non, pas encore eu le temps
pour tout ça.
207
00:10:51,760 --> 00:10:52,959
-Un chien ?
208
00:10:53,600 --> 00:10:56,600
-Ouais, Droopy.
Un magnifique Border Collie.
209
00:10:56,720 --> 00:10:59,600
\{\an1}Mais il a déjà eu sa gamelle.
210
00:10:59,720 --> 00:11:02,040
\{\an1}Si c'était pas ton pote,
211
00:11:02,160 --> 00:11:03,840
\{\an1}t'aurais réagi comme moi.
212
00:11:03,959 --> 00:11:05,800
-Je te prouverai que t'as tort.
213
00:11:05,920 --> 00:11:08,280
\{\an1}-Je ne te laisserai pas
mettre ton grain de sel.
214
00:11:08,400 --> 00:11:10,400
\{\an1}Trop impliquée, désolée.
215
00:11:11,080 --> 00:11:14,200
\{\an3} -Je croyais qu'on formait
une "chouette équipe" ?
216
00:11:14,320 --> 00:11:15,520
-Mmh.
217
00:11:15,640 --> 00:11:17,760
\{\an1}Mais j'ai des comptes à rendre.
218
00:11:17,879 --> 00:11:19,080
-Mais oui.
219
00:11:19,200 --> 00:11:22,080
Vivre petit,
ne pas prendre trop de risque.
220
00:11:22,200 --> 00:11:25,479
C'est comme ça qu'on devient flic
dans un coin paumé.
221
00:11:25,600 --> 00:11:27,119
\{\an1}-Fabien a appelé son père.
222
00:11:27,239 --> 00:11:28,439
-Et alors ?
223
00:11:28,560 --> 00:11:31,200
Un fils qui appelle son père,
ça arrive.
224
00:11:31,320 --> 00:11:32,439
-Son père refusait
225
00:11:32,560 --> 00:11:34,920
de se porter garant pour son prêt.
226
00:11:35,040 --> 00:11:37,320
-Fabien n'a pas tué son père.
227
00:11:38,560 --> 00:11:39,760
-Peut-être.
228
00:11:39,879 --> 00:11:43,360
Par contre, lui foutre la trouille
pour qu'il ramasse un peu...
229
00:11:43,479 --> 00:11:46,200
\{\an3} -Tu connais quoi des gens d'ici ?
230
00:11:46,320 --> 00:11:50,160
-Autant que celle qui est partie
il y a des années.
231
00:11:57,439 --> 00:11:59,600
-*Je ne veux pas de grabuge.
232
00:11:59,720 --> 00:12:02,560
-J'ai peur qu'elle fasse
une connerie.
233
00:12:02,680 --> 00:12:05,119
-*Je la mets en congé.
48 h, pas plus.
234
00:12:05,239 --> 00:12:07,239
\{\an1}-On a faim ! On a faim !
235
00:12:07,360 --> 00:12:09,320
\{\an1}ON A FAIM ! ON A FAIM !
236
00:12:09,439 --> 00:12:10,640
\{\an3} -Ok, merci.
237
00:12:10,760 --> 00:12:12,680
ON A FAIM ! ON A FAIM !
238
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
Qui a faim ?
239
00:12:14,119 --> 00:12:15,320
\{\an3} C'est toi ?
240
00:12:15,439 --> 00:12:17,200
\{\an3} Il y a à manger ici !
241
00:12:17,320 --> 00:12:18,520
\{\an3} Miam !
242
00:12:26,640 --> 00:12:28,879
\{\an3} -Je n'ai pas besoin d'une nounou.
243
00:12:43,560 --> 00:12:45,239
\{\an3} -Inspecteur Aerens ?
244
00:12:45,360 --> 00:12:46,680
\{\an1}-Vous êtes qui ?
245
00:12:47,360 --> 00:12:48,560
\{\an3} Son mec ?
246
00:12:49,239 --> 00:12:50,479
\{\an1}-Son supérieur.
247
00:12:50,600 --> 00:12:53,600
\{\an1}-Elle est vernie
d'être aussi bien considérée.
248
00:12:53,720 --> 00:12:56,160
\{\an3} -Voyez ça comme
une assistance technique.
249
00:12:56,280 --> 00:12:58,320
\{\an1}-Je n'aurais pas accepté plus.
250
00:12:58,439 --> 00:12:59,800
\{\an1}Je connais mon job.
251
00:12:59,920 --> 00:13:03,040
-C'est Billie que je viens cadrer,
pas vous.
252
00:13:03,160 --> 00:13:05,640
\{\an1}Un collègue a été faire un tour
253
00:13:05,760 --> 00:13:07,879
\{\an3} sur le serveur SMTP de la ferme.
254
00:13:08,000 --> 00:13:09,720
\{\an3} Le jour de l'accident,
255
00:13:09,840 --> 00:13:10,879
\{\an3} 2 menaces ont été postées.
256
00:13:11,000 --> 00:13:13,920
\{\an1}-Pour ça, il faut les codes d'accès
à l'intranet.
257
00:13:17,479 --> 00:13:20,520
\{\an1}J'ai refusé qu'elle assiste
à l'interrogatoire.
258
00:13:20,640 --> 00:13:21,840
-Je comprends.
259
00:13:23,040 --> 00:13:24,720
-Vous voulez venir ?
-Mmh.
260
00:13:39,239 --> 00:13:40,680
Musique de suspense
261
00:13:44,320 --> 00:13:45,520
-Bonjour.
262
00:13:45,640 --> 00:13:46,840
...
263
00:14:17,400 --> 00:14:18,840
-"Tu vas finir par payer".
264
00:14:18,959 --> 00:14:21,040
Et quelques minutes après,
265
00:14:21,160 --> 00:14:23,439
"Tu pays ou tout implose".
266
00:14:23,560 --> 00:14:25,360
-Que vouliez-vous
267
00:14:25,479 --> 00:14:26,560
faire imploser ?
268
00:14:26,680 --> 00:14:28,720
\{\an3} -Le refus du prêt,
269
00:14:28,840 --> 00:14:29,959
\{\an3} ça a dû vous faire mal.
270
00:14:30,080 --> 00:14:33,080
\{\an3}Et puis, il vous rabaissait souvent.
271
00:14:33,200 --> 00:14:34,400
\{\an3} En public.
272
00:14:35,200 --> 00:14:36,840
\{\an3} Alors, trop c'est trop.
273
00:14:36,959 --> 00:14:39,520
\{\an3} On veut donner une bonne leçon.
274
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
\{\an3} Mais ça tourne mal.
275
00:14:40,760 --> 00:14:42,959
\{\an1}-Ce n'est pas moi qui ai écrit ça.
276
00:14:45,920 --> 00:14:49,000
\{\an1}On n'avait pas de leçon à lui donner.
277
00:14:56,479 --> 00:14:58,479
\{\an1}-Bah alors, mon Fab,
on sait s'amuser.
278
00:14:58,600 --> 00:14:59,800
\{\an1}Ca me rassure.
279
00:15:08,160 --> 00:15:10,400
\{\an3} Il reçoit une notification.
280
00:15:18,600 --> 00:15:19,840
-Depuis quand
281
00:15:19,959 --> 00:15:21,080
vous connaissez Callie ?
282
00:15:26,520 --> 00:15:27,560
-Quelques semaines.
283
00:15:27,680 --> 00:15:29,479
\{\an3} Ca me faisait du bien
284
00:15:29,600 --> 00:15:31,280
de chater avec elle.
285
00:15:32,280 --> 00:15:33,959
Ca me sortait de tout ça.
286
00:15:34,080 --> 00:15:35,800
\{\an3} -C'est quoi, "tout ça" ?
287
00:15:40,360 --> 00:15:42,280
-L'ambiance à la ferme.
288
00:15:44,840 --> 00:15:47,879
J'ai voulu restaurer
l'ancienne fromagerie.
289
00:15:48,000 --> 00:15:49,879
\{\an3} -Mais votre père
ne s'est pas porté garant.
290
00:15:50,000 --> 00:15:54,239
-C'est comme si ça lui faisait
plaisir de me casser les pattes.
291
00:15:57,920 --> 00:15:59,119
Et Callie...
292
00:15:59,239 --> 00:16:01,840
Elle m'a un peu redonné
goût à la vie.
293
00:16:04,239 --> 00:16:07,360
\{\an1}Même si on ne s'était
encore jamais vus.
294
00:16:10,320 --> 00:16:13,320
\{\an3} -3 semaines d'échanges
et pas une seule rencontre.
295
00:16:13,439 --> 00:16:14,879
\{\an1}-Génération Y.
296
00:16:15,000 --> 00:16:17,840
-Nous, on n'avait
pas d'application...
297
00:16:17,959 --> 00:16:20,479
\{\an3}-Mais dès le 1er verre, vous baisiez.
298
00:16:20,600 --> 00:16:22,119
\{\an3} So romantic.
299
00:16:28,119 --> 00:16:30,080
Fabien, c'est le bon pigeon.
300
00:16:30,200 --> 00:16:31,840
\{\an3} -La veille de la mort de Serge,
301
00:16:31,959 --> 00:16:34,959
\{\an1}il a donné à Callie
son No de téléphone privé.
302
00:16:35,080 --> 00:16:37,800
\{\an3} -Dont le serveur SMTP dépend.
303
00:16:37,920 --> 00:16:39,920
\{\an1}-Parfait pour infiltrer le réseau.
304
00:16:40,040 --> 00:16:42,680
\{\an3} -Et mettre en place un ransomware.
305
00:16:44,439 --> 00:16:45,720
Bouseuse mais pas tocarde.
306
00:16:45,840 --> 00:16:47,080
\{\an1}-Callie et ses complices
307
00:16:47,200 --> 00:16:49,879
voulaient mettre la pression
sur Serge Braxe.
308
00:16:50,000 --> 00:16:52,720
-Sauf qu'il n'était pas
impressionnable.
309
00:16:52,840 --> 00:16:55,680
-Et du coup...
-Ca a dégénéré.
310
00:16:55,800 --> 00:16:59,479
Faut retrouver cette Callie et vite.
311
00:17:00,080 --> 00:17:04,520
-*La photo de Callie est un fake,
empruntée à une Française.
312
00:17:04,640 --> 00:17:06,680
-Et les adresses IP ?
313
00:17:06,800 --> 00:17:10,720
-Que de l'intraçable ça colle pas
avec le site de rencontres.
314
00:17:10,840 --> 00:17:13,119
\{\an1}-Trop complexe
pour une seule personne.
315
00:17:13,239 --> 00:17:16,200
-C'est un réseau bien huilé.
316
00:17:16,320 --> 00:17:17,439
\{\an3} -Et un bot ?
317
00:17:17,560 --> 00:17:18,920
-Un quoi ?
318
00:17:19,040 --> 00:17:21,080
-*Un logiciel qui traite
319
00:17:21,200 --> 00:17:22,959
et enclenche des réponses
sur des chats.
320
00:17:23,080 --> 00:17:25,920
\{\an3} -Des intelligences virtuelles
capables de créer
321
00:17:26,040 --> 00:17:27,800
\{\an3} une vraie complicité.
322
00:17:27,920 --> 00:17:29,720
\{\an3} Ca fait des fautes d'orthographe.
323
00:17:29,840 --> 00:17:30,600
-Flippant.
324
00:17:30,720 --> 00:17:34,400
-Fabien a donné son No de téléphone
à un ordinateur.
325
00:17:34,520 --> 00:17:37,800
\{\an3} -N'importe quel hacker peut mettre
la main sur tout le système.
326
00:17:37,920 --> 00:17:40,040
-Vous me checkez tout ça ?
-*Ja.
327
00:17:44,560 --> 00:17:46,400
-Si j'ai bien compris,
328
00:17:46,520 --> 00:17:49,680
vous êtes en congé
et hors de votre juridiction.
329
00:17:49,800 --> 00:17:50,520
Sans aucun droit
330
00:17:50,640 --> 00:17:52,000
\{\an1}sur cette enquête.
331
00:17:52,119 --> 00:17:53,360
\{\an1}-En même temps,
332
00:17:53,479 --> 00:17:58,320
\{\an1}ce serait con de se priver
de nos ressources technologiques.
333
00:17:58,439 --> 00:18:01,920
-La moindre embrouille
et retour à Bruxelles.
334
00:18:03,280 --> 00:18:05,040
-On ne l'envisageait pas autrement.
335
00:18:11,760 --> 00:18:14,040
\{\an3}Dans la perquisition chez les Braxe,
336
00:18:14,160 --> 00:18:15,800
\{\an3} Aerens est tombée là-dessus.
337
00:18:33,040 --> 00:18:34,879
\{\an3} Vous êtes sortis ensemble ?
338
00:18:37,800 --> 00:18:40,160
\{\an1}-A l'époque, on faisait
beaucoup de conneries.
339
00:18:40,280 --> 00:18:41,600
\{\an1}On était révoltés.
340
00:18:41,720 --> 00:18:43,239
-A l'époque...
341
00:18:46,239 --> 00:18:48,200
\{\an1}-C'est tout ça que j'ai fui.
342
00:18:48,320 --> 00:18:50,080
\{\an1}On me demandait trop.
343
00:18:50,200 --> 00:18:51,800
\{\an3} -Tes parents ?
344
00:18:51,920 --> 00:18:55,800
\{\an1}-Mon père avec son délire parano,
ma mère, c'était pas mieux.
345
00:18:57,320 --> 00:18:59,479
\{\an1}Je n'ai pas pu supporter tout ça.
346
00:18:59,600 --> 00:19:02,280
\{\an1}Et apparemment, Fabien non plus.
347
00:19:06,520 --> 00:19:08,119
\{\an1}Tu rentres à Bruxelles ?
348
00:19:08,239 --> 00:19:10,879
\{\an3} -Non, je vais rester.
J'ai pris une petite chambre.
349
00:19:11,000 --> 00:19:14,760
\{\an3} Je vais demander à Hélène
de nous mandater sur l'enquête.
350
00:19:14,879 --> 00:19:16,080
-Cool.
351
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
-Billie.
352
00:19:18,320 --> 00:19:19,720
\{\an1}Elle maintient
353
00:19:19,840 --> 00:19:21,400
\{\an1}le fils Braxe
en garde-à-vue.
354
00:19:23,280 --> 00:19:24,560
\{\an1}Il reçoit une notification.
355
00:19:27,479 --> 00:19:29,239
\{\an1}Vas-y, je te rejoins.
356
00:19:39,560 --> 00:19:40,760
Oui, Diane ?
357
00:19:42,439 --> 00:19:44,760
Je ne pourrai pas
te rejoindre ce soir,
358
00:19:44,879 --> 00:19:46,800
\{\an3} je suis coincé sur une enquête.
359
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
Moi aussi.
360
00:19:50,000 --> 00:19:51,680
\{\an3} Dès que je rentre, oui.
361
00:19:54,119 --> 00:19:55,640
\{\an1}-Le réseau des Braxe
362
00:19:55,760 --> 00:19:56,760
\{\an1}est infesté de virus.
363
00:19:56,879 --> 00:19:58,400
-Type cryptowall ?
364
00:19:58,520 --> 00:19:59,879
\{\an1}-Ouais.
365
00:20:00,000 --> 00:20:01,280
Prêts à être actionnés.
366
00:20:05,239 --> 00:20:07,479
-Braxe refuse de payer et boum !
367
00:20:07,600 --> 00:20:11,439
\{\an3} Toutes les données de la ferme
se retrouvent cryptées.
368
00:20:11,560 --> 00:20:13,560
Gros moyen de pression.
369
00:20:13,680 --> 00:20:16,680
\{\an1}-J'ai pu retracer
le concepteur de cryptowall.
370
00:20:16,800 --> 00:20:18,200
\{\an3} -Une bombe virtuelle.
371
00:20:18,320 --> 00:20:21,640
\{\an1}-On peut retracer les pirates
en fonction des paramètres.
372
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
-Et qui est derrière tout ça ?
-Un réseau coréen.
373
00:20:24,879 --> 00:20:28,280
-Je veux le dossier demain matin
sur mon bureau pour Interpol.
374
00:20:32,520 --> 00:20:35,040
-Qui se charge du dossier ?
-Bah toi.
375
00:20:38,160 --> 00:20:40,640
\{\an1}-Thibaut t'attend.
Je suis passée leur dire.
376
00:20:40,760 --> 00:20:41,680
-Merci.
377
00:20:41,800 --> 00:20:43,280
\{\an3} Et désolé pour tout ça.
378
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
\{\an1}-Tu rigoles ou quoi ?
379
00:20:44,920 --> 00:20:46,840
\{\an1}-C'est quoi ce bordel ?
380
00:20:49,360 --> 00:20:50,959
\{\an1}-On se voit demain.
381
00:20:53,520 --> 00:20:55,280
Le procureur l'a libéré.
382
00:20:55,400 --> 00:20:57,040
\{\an3} -Je t'ai dit
de pas foutre la merde.
383
00:20:57,160 --> 00:20:59,720
-On a assez fait chier
ces pauvres gens.
384
00:21:08,000 --> 00:21:09,920
\{\an3} Billie démarre sa moto.
385
00:21:21,119 --> 00:21:22,479
\{\an1}-Tu fais quoi, là ?
386
00:21:22,600 --> 00:21:26,000
-*Je suis dans la salle de bains.
-Tu vas prendre ta douche ?
387
00:21:26,119 --> 00:21:27,320
Merde.
-*Quoi ?
388
00:21:27,439 --> 00:21:29,239
\{\an1}-C'est pas la même IP.
389
00:21:29,360 --> 00:21:31,119
\{\an1}Il y a eu 2 hackings.
390
00:21:31,239 --> 00:21:32,560
Je te rappelle.
391
00:21:37,320 --> 00:21:38,520
-Merci Nass'.
392
00:21:40,760 --> 00:21:42,200
\{\an3} Il y a eu 2 hackings.
393
00:21:42,320 --> 00:21:43,600
\{\an3} Le rançonnage
394
00:21:43,720 --> 00:21:45,200
\{\an3} et l'ouverture du portail
395
00:21:45,320 --> 00:21:47,080
\{\an3} ne seraient pas liés.
396
00:21:59,360 --> 00:22:02,040
Quoi ?
J'ai de la confiote sur le pif ?
397
00:22:02,160 --> 00:22:03,720
\{\an1}-Non, ce n'est pas ça.
398
00:22:04,600 --> 00:22:07,760
Mais toi et moi, là...
A l'hôtel.
399
00:22:07,879 --> 00:22:10,200
C'est drôle, non ?
-Ouais.
400
00:22:10,320 --> 00:22:13,360
\{\an3} C'est pas comme si
on avait couché ensemble.
401
00:22:14,040 --> 00:22:16,439
\{\an1}-Mais on partage un oeuf, quand même.
402
00:22:16,560 --> 00:22:18,160
Un téléphone vibre.
403
00:22:23,520 --> 00:22:24,400
\{\an1}Allô ?
404
00:22:34,600 --> 00:22:36,520
Les vaches beuglent.
405
00:22:39,760 --> 00:22:40,879
-Non !
406
00:22:54,439 --> 00:22:56,840
\{\an3} -Un suicide.
Pas mieux comme aveu.
407
00:23:16,680 --> 00:23:19,119
\{\an3} On continue à se tirer
dans les pattes ?
408
00:23:19,239 --> 00:23:20,920
\{\an3} Ou on bosse ensemble ?
409
00:23:21,040 --> 00:23:22,879
Fabien a envoyé un SMS tôt ce matin
410
00:23:23,000 --> 00:23:24,680
\{\an3} à son frère, Thibaut.
411
00:23:25,800 --> 00:23:27,119
"Pardon frérot".
412
00:23:27,239 --> 00:23:29,239
Fabien s'excuserait
413
00:23:29,360 --> 00:23:31,119
\{\an1}d'avoir tué son père.
414
00:23:35,879 --> 00:23:37,280
\{\an1}-Pas d'extrapolation, OK ?
415
00:23:37,400 --> 00:23:39,000
\{\an1}On a eu 2 hackings.
416
00:23:39,760 --> 00:23:41,640
\{\an1}Impossible de déterminer l'origine
417
00:23:41,760 --> 00:23:44,800
\{\an1}alors on reste prudents.
418
00:23:45,119 --> 00:23:46,000
-OK.
419
00:23:46,119 --> 00:23:50,000
Je me charge de communiquer
le fusil au labo pour les empreintes.
420
00:23:50,119 --> 00:23:52,160
\{\an1}Je vous laisse faire
421
00:23:52,280 --> 00:23:53,920
le reste de la technique.
422
00:24:01,640 --> 00:24:03,320
\{\an1}-Il était innocent, Sam.
423
00:24:04,439 --> 00:24:06,320
-Hélène a obtenu un mandat.
On reste.
424
00:24:08,320 --> 00:24:11,439
\{\an3} Tu t'occupes de relever
les vidéos de la ferme ?
425
00:24:13,000 --> 00:24:14,320
-Ouais.
426
00:24:17,479 --> 00:24:18,680
Musique grave
427
00:24:18,800 --> 00:24:38,479
...
428
00:24:38,600 --> 00:24:41,360
\{\an1}-Je ne veux pas aller
aux services sociaux.
429
00:24:55,080 --> 00:24:56,600
Mes parents me manquent.
430
00:24:57,320 --> 00:24:58,479
\{\an3} -Je sais, Thibaut.
431
00:25:00,200 --> 00:25:01,400
Je sais.
432
00:25:04,200 --> 00:25:05,400
-Et Fab aussi.
433
00:25:08,560 --> 00:25:09,879
\{\an1}-Il n'a pas supporté
434
00:25:10,000 --> 00:25:10,879
\{\an1}d'être accusé
435
00:25:11,000 --> 00:25:12,840
\{\an1}de l'impensable.
436
00:25:14,920 --> 00:25:16,959
\{\an3} -Je dois récupérer les vidéos.
437
00:25:17,080 --> 00:25:19,479
\{\an1}-Flic un jour, flic toujours.
438
00:25:20,640 --> 00:25:22,160
\{\an3} -On va prendre l'air ?
439
00:25:23,320 --> 00:25:24,760
-Oui.
440
00:25:37,119 --> 00:25:38,320
Merci.
441
00:25:48,479 --> 00:25:50,119
\{\an1}Vous veniez souvent ici ?
442
00:25:50,239 --> 00:25:50,840
\{\an3} -Ouais.
443
00:25:50,959 --> 00:25:53,560
\{\an3} On passait toutes nos aprems ici.
444
00:25:53,680 --> 00:25:55,479
\{\an3} On adorait.
445
00:26:01,000 --> 00:26:02,879
\{\an1}-Mon frère t'aimait beaucoup.
446
00:26:03,760 --> 00:26:05,040
-Je sais.
447
00:26:11,239 --> 00:26:13,600
\{\an3} Et vous, vous faisiez quoi ?
448
00:26:16,959 --> 00:26:18,560
\{\an1}-On se disait tout.
449
00:26:18,680 --> 00:26:20,280
\{\an1}Je n'avais que lui.
450
00:26:24,400 --> 00:26:25,400
J'ai peur.
451
00:26:26,280 --> 00:26:27,479
-Viens là.
452
00:26:39,879 --> 00:26:42,600
\{\an1}-Je rentre demain soir.
Restez sages, d'accord ?
453
00:26:44,280 --> 00:26:45,479
-Psst.
454
00:26:48,520 --> 00:26:50,680
Il chuchote.
Je peux vous parler ?
455
00:26:50,800 --> 00:26:51,879
\{\an3} -Bien sûr, M. Vebber.
456
00:26:52,000 --> 00:26:54,360
\{\an1}-Vous connaissez mon nom ?
457
00:26:54,479 --> 00:26:56,959
-Oui.
Vous êtes le père de Billie.
458
00:26:57,080 --> 00:26:58,280
\{\an3} Samuel Leroy.
459
00:27:06,959 --> 00:27:08,439
\{\an1}-On risque rien, ici ?
460
00:27:09,400 --> 00:27:10,800
-C'est-à-dire ?
461
00:27:16,520 --> 00:27:19,400
\{\an1}-Vous êtes sûr des gens
qui travaillent ici ?
462
00:27:19,520 --> 00:27:20,720
\{\an3} -Oui, oui.
463
00:27:20,840 --> 00:27:24,160
\{\an1}-Je souhaiterais être entendu
mais sans ma fille.
464
00:27:24,280 --> 00:27:26,040
\{\an1}En totale discrétion.
465
00:27:26,160 --> 00:27:27,360
\{\an3} -Bien sûr.
466
00:27:29,000 --> 00:27:30,239
\{\an3} Venez avec moi.
467
00:27:32,400 --> 00:27:33,600
Venez.
468
00:27:34,040 --> 00:27:35,119
-Psst.
469
00:27:37,640 --> 00:27:39,640
\{\an1}Je préfère que vous vérifiez avant.
470
00:27:39,760 --> 00:27:43,160
\{\an1}Les micros peuvent être très petits.
471
00:27:43,280 --> 00:27:45,920
\{\an3} -Vous pouvez me faire confiance.
472
00:27:49,200 --> 00:27:50,800
\{\an1}-Je dois réfléchir.
473
00:27:50,920 --> 00:27:52,439
\{\an1}Je reviens demain.
474
00:27:52,560 --> 00:27:55,760
\{\an1}Le temps que vous preniez
vos dispositions.
475
00:27:59,360 --> 00:28:01,200
\{\an3} Et pas un mot à Billie.
476
00:28:01,320 --> 00:28:05,360
Elle ne comprendrait pas.
-D'accord.
477
00:28:05,479 --> 00:28:06,800
\{\an3} -Ce que j'ai à dire
478
00:28:06,920 --> 00:28:08,840
sur les Braxe doit rester entre nous.
479
00:28:08,959 --> 00:28:11,400
-M. Vebber, vous pouvez...
-A demain.
480
00:28:11,520 --> 00:28:12,720
Demain.
481
00:28:17,959 --> 00:28:19,119
-A demain.
482
00:28:25,840 --> 00:28:27,080
\{\an1}-Ca doit être Fabien.
483
00:28:31,200 --> 00:28:32,879
S'il voulait se flinguer,
484
00:28:33,000 --> 00:28:34,600
pourquoi commencer
par s'occuper de ses vaches ?
485
00:28:34,720 --> 00:28:35,560
C'est chelou.
486
00:28:35,680 --> 00:28:37,200
-Pas forcément.
487
00:28:38,000 --> 00:28:40,760
Certaines personnes préfèrent
tout laisser clean avant de partir.
488
00:28:40,879 --> 00:28:42,160
-Sam, je le connaissais bien,
489
00:28:42,280 --> 00:28:44,320
il n'était pas du genre
à se foutre en l'air.
490
00:28:44,920 --> 00:28:49,959
-Même si l'angle de la balle
peut coller avec la thèse du suicide,
491
00:28:50,080 --> 00:28:52,280
\{\an1}dans la gorge, ce n'est pas commun.
492
00:28:57,080 --> 00:28:58,520
*Coup de feu
493
00:29:00,600 --> 00:29:01,640
\{\an1}Je prends le relai ?
494
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
\{\an3} -Sam, regarde.
495
00:29:11,320 --> 00:29:12,600
Un téléphone sonne.
496
00:29:15,920 --> 00:29:16,879
\{\an1}-C'est Aerens.
497
00:29:17,800 --> 00:29:18,720
\{\an1}*Allô ?
498
00:29:30,360 --> 00:29:32,400
\{\an1}-Aucune empreinte sur le fusil.
499
00:29:32,920 --> 00:29:35,920
\{\an1}Ni du fils Braxe
ni de personne d'autre.
500
00:29:36,479 --> 00:29:38,400
\{\an3} -Elles ont peut-être été effacées.
501
00:29:39,320 --> 00:29:40,720
\{\an3} Ou bien le tueur portait des gants.
502
00:29:41,400 --> 00:29:42,600
\{\an3} Après le coup de feu,
503
00:29:42,720 --> 00:29:43,840
\{\an3} une voiture a quitté la ferme.
504
00:29:43,959 --> 00:29:45,800
\{\an3}-Mon ordi est en train de pixéliser
505
00:29:45,920 --> 00:29:47,119
\{\an3} les images de la caméra.
506
00:29:47,239 --> 00:29:48,680
\{\an3} On verra ce que ça donne.
507
00:29:49,280 --> 00:29:50,959
\{\an1}-On tue le père puis le fils.
508
00:29:52,000 --> 00:29:53,119
\{\an1}C'est quoi, le mobile ?
509
00:29:53,640 --> 00:29:54,879
\{\an1}On est face à un témoin gênant ?
510
00:29:58,119 --> 00:29:59,239
Bon...
511
00:30:00,640 --> 00:30:01,879
L'heure de la gamelle.
512
00:30:07,160 --> 00:30:08,560
\{\an3} -Tu bois quoi ?
513
00:30:09,680 --> 00:30:11,160
\{\an1}-Une bière.
514
00:30:11,280 --> 00:30:12,520
-0 %, sérieux ?
515
00:30:13,600 --> 00:30:15,320
\{\an3} -C'est un commissariat, ici.
516
00:30:20,119 --> 00:30:21,479
Ca, c'est le labo IT.
517
00:30:23,439 --> 00:30:24,800
\{\an3} C'est un peu chez moi.
518
00:30:24,920 --> 00:30:26,160
\{\an3} C'est mon petit endroit.
519
00:30:26,280 --> 00:30:28,320
-Tu sais te servir
de toutes ces machines ?
520
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
-Ouais.
521
00:30:30,400 --> 00:30:32,239
Ca, c'est un disque dur qui a crashé.
522
00:30:32,360 --> 00:30:34,160
\{\an3} J'ai un logiciel pour trouver
ce qu'il y a dedans.
523
00:30:40,720 --> 00:30:42,320
\{\an1}-T'as aussi un uniforme ?
524
00:30:43,879 --> 00:30:45,000
-Ouais.
525
00:30:47,280 --> 00:30:49,000
\{\an3} Mais à la maison.
526
00:30:51,200 --> 00:30:53,360
-Fabien et moi, on a appris
le hacking ensemble.
527
00:30:54,000 --> 00:30:55,200
On était bons à l'école.
528
00:30:55,320 --> 00:30:56,520
\{\an1}Les parents
ne nous faisaient pas chier
529
00:30:56,640 --> 00:30:57,520
\{\an1}quand on faisait des nuits blanches.
530
00:31:00,920 --> 00:31:03,119
\{\an1}On sortait ensemble mais...
531
00:31:05,280 --> 00:31:06,840
Mais j'ai rencontré Antoine.
532
00:31:08,040 --> 00:31:09,280
Enfin K4os.
533
00:31:10,959 --> 00:31:12,520
-Il est du coin ?
534
00:31:12,640 --> 00:31:13,879
\{\an1}-Non.
535
00:31:15,000 --> 00:31:16,439
Il était en camp de vacances.
536
00:31:17,360 --> 00:31:19,119
\{\an1}On avait 16 ans.
537
00:31:19,600 --> 00:31:20,640
-Le coup de foudre ?
538
00:31:23,320 --> 00:31:25,680
-Je crois qu'on appelle ça
comme ça, oui.
539
00:31:31,119 --> 00:31:33,479
\{\an1}Maintenant je suis là,
je ne sais même plus qui il est...
540
00:31:33,600 --> 00:31:34,920
\{\an1}... je ne sais pas où ça nous mène.
541
00:31:36,200 --> 00:31:39,280
\{\an1}Et en même temps,
je ne me vois pas vivre sans lui.
542
00:31:39,400 --> 00:31:40,879
\{\an3} -Relation toxique.
543
00:31:41,000 --> 00:31:42,800
\{\an1}-Tu peux parler.
544
00:31:43,520 --> 00:31:46,520
\{\an1}Ta relation avec Diane,
c'est vachement mieux.
545
00:31:49,680 --> 00:31:50,879
T'es amoureux ?
546
00:31:52,400 --> 00:31:53,640
\{\an3} -Je sais pas.
547
00:31:55,320 --> 00:31:57,760
-Piratage du bracelet,
tous les risques que tu prends...
548
00:31:57,879 --> 00:31:59,080
\{\an1}Tu ne vas pas me dire que...
549
00:31:59,200 --> 00:32:00,760
-Je veux la sortir de là, c'est tout.
550
00:32:02,680 --> 00:32:04,119
-Donc t'es amoureux.
551
00:32:08,840 --> 00:32:10,560
Franchis pas la ligne.
552
00:32:11,000 --> 00:32:12,320
\{\an1}Ca va vite.
553
00:32:12,959 --> 00:32:14,520
-Je sais ce que je fais.
554
00:32:18,800 --> 00:32:20,840
\{\an3} -Pourquoi avoir demandé pardon
à Thibaut ?
555
00:32:21,320 --> 00:32:23,920
\{\an3} -Pour avoir fait entrer
le loup dans la bergerie ?
556
00:32:24,040 --> 00:32:25,560
\{\an3} Avec Callie.
557
00:32:26,000 --> 00:32:27,920
\{\an1}Ton père est venu me voir ce matin.
558
00:32:28,040 --> 00:32:29,239
-Quoi ?
559
00:32:29,360 --> 00:32:31,800
\{\an3} -Il avait des choses à m'apprendre
sur les Braxe.
560
00:32:31,920 --> 00:32:33,560
\{\an3} Mais il n'a rien dit,
il revient demain.
561
00:32:33,680 --> 00:32:34,800
\{\an3} Tu sais ce que ça peut être ?
562
00:32:34,920 --> 00:32:36,479
-C'est un malade.
563
00:32:37,119 --> 00:32:39,720
\{\an3} -C'était des amis proches, non ?
564
00:32:40,959 --> 00:32:42,320
\{\an1}-Fais comme tu le sens.
565
00:32:42,439 --> 00:32:44,000
\{\an1}Mais ne le prends pas trop
au pied de la lettre.
566
00:32:44,720 --> 00:32:46,680
\{\an1}Tu viens, ça doit être fini.
567
00:32:54,600 --> 00:32:56,280
\{\an3} OK, j'ai le numéro de la plaque.
568
00:32:56,600 --> 00:32:58,800
\{\an3} And the winner is...
569
00:33:11,479 --> 00:33:12,920
-Je sais pas...
570
00:33:13,840 --> 00:33:15,840
Je sais pas si je peux...
571
00:33:19,760 --> 00:33:21,479
\{\an1}Il y a qui derrière ?
572
00:33:22,200 --> 00:33:23,640
-Personne.
573
00:33:26,400 --> 00:33:28,119
-Je ne vous crois pas.
574
00:33:28,920 --> 00:33:31,239
\{\an3} -Vous vouliez nous dire quoi
au sujet de la famille Braxe ?
575
00:33:37,239 --> 00:33:39,400
-Il y a forcément quelqu'un derrière.
576
00:33:40,239 --> 00:33:43,439
\{\an1}-Que faisiez-vous
à la ferme hier matin ?
577
00:33:43,560 --> 00:33:44,879
-Sinon, vous m'auriez mis
578
00:33:45,000 --> 00:33:46,200
\{\an1}dans une autre pièce.
579
00:33:48,400 --> 00:33:50,959
\{\an1}Je suis sûr qu'il y a
quelqu'un derrière.
580
00:33:55,479 --> 00:33:57,200
\{\an3} -Je n'ai rien à vous dire.
581
00:33:57,320 --> 00:33:58,439
Je ne sais rien.
582
00:33:58,560 --> 00:34:01,360
\{\an1}-Madame, se taire ne fait
qu'aggraver la situation.
583
00:34:01,479 --> 00:34:03,680
\{\an3} -On est les premiers
à vouloir sortir votre mari de là.
584
00:34:03,800 --> 00:34:05,520
\{\an1}-Aidez-nous à comprendre
ce qui s'est passé.
585
00:34:05,640 --> 00:34:07,640
\{\an3} -Ce n'est pas chez nous
qu'il faut venir chercher.
586
00:34:08,320 --> 00:34:09,800
Comment va Claude ?
587
00:34:18,239 --> 00:34:19,720
\{\an3}-On ne s'en sortira pas sans Billie.
588
00:34:20,439 --> 00:34:23,520
\{\an1}Ce n'est pas comme si
on avait le choix.
589
00:34:23,959 --> 00:34:25,879
\{\an3} -C'est limite,
niveau procédure.
590
00:34:26,000 --> 00:34:27,720
\{\an1}-Ce qui compte,
c'est de comprendre.
591
00:34:30,119 --> 00:34:32,479
\{\an1}-Qu'est-ce que tu as aimé ce pull.
592
00:34:32,920 --> 00:34:34,959
Combien de fois je te l'ai lavé
593
00:34:35,080 --> 00:34:37,080
\{\an1}pour que tu puisses
le remettre le lendemain.
594
00:34:37,200 --> 00:34:39,200
-Maman, je sais
que ce n'est pas simple,
595
00:34:39,320 --> 00:34:41,320
mais l'accusation pour papa,
c'est grave.
596
00:34:42,640 --> 00:34:44,080
Tu sais ce qu'il voulait dire
sur les Braxe ?
597
00:34:44,200 --> 00:34:45,640
\{\an1}-Ca revient à la mode.
598
00:34:45,760 --> 00:34:46,760
-Maman !
599
00:34:47,720 --> 00:34:50,879
\{\an1}-Quand t'es partie,
j'ai pas bien compris.
600
00:34:51,000 --> 00:34:52,320
-Maman, ça urge.
601
00:34:52,439 --> 00:34:54,479
\{\an3} Qu'est-ce qu'il allait faire
chez les Braxe ce matin ?
602
00:35:00,680 --> 00:35:01,959
\{\an1}-Billie.
603
00:35:03,600 --> 00:35:06,560
\{\an1}Depuis l'arrestation de Fabien,
ton père est en panique.
604
00:35:07,479 --> 00:35:09,479
\{\an1}Il a peur
qu'il révèle quelque chose.
605
00:35:09,600 --> 00:35:11,160
-Quoi ?
-Je ne sais pas.
606
00:35:12,119 --> 00:35:14,200
\{\an1}Mais il voulait
absolument lui parler.
607
00:35:14,840 --> 00:35:18,760
\{\an1}Billie, on t'a trop dit
qu'on comptait sur toi.
608
00:35:18,879 --> 00:35:19,959
\{\an3} -Maman...
609
00:35:20,080 --> 00:35:21,520
\{\an1}-Billie.
610
00:35:22,439 --> 00:35:25,400
\{\an1}Ton père n'est pas un assassin,
je te le jure.
611
00:35:29,920 --> 00:35:31,400
-Dis...
612
00:35:32,119 --> 00:35:35,040
\{\an3} Sans les autres, tu ne trouves pas
qu'on fait vieux couple
613
00:35:35,160 --> 00:35:36,560
\{\an3} qui n'a plus rien à se dire ?
614
00:35:42,800 --> 00:35:45,360
-On n'a pas exploité le son
des vidéos de la ferme.
615
00:35:47,280 --> 00:35:49,840
\{\an3} -Les vaches, ça fait du barouf.
616
00:35:49,959 --> 00:35:53,439
\{\an3}Pas sûr qu'on entende la conversation
entre le père de Billie et Fabien.
617
00:35:55,400 --> 00:35:58,119
\{\an1}-Sauf si on trouve
une fréquence de référence
618
00:35:58,680 --> 00:36:00,560
\{\an1}et qu'on nettoie la bande.
619
00:36:01,360 --> 00:36:04,200
*Beuglements
620
00:36:07,479 --> 00:36:09,439
-Ils ont une piste
pour récupérer la conversation
621
00:36:09,560 --> 00:36:11,080
de ton père et du fils Braxe.
622
00:36:11,200 --> 00:36:13,080
\{\an1}-Je ne peux pas
lever la garde-à-vue.
623
00:36:13,200 --> 00:36:14,640
\{\an1}Il y a trop d'éléments à charge.
624
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Je vais devoir
le conduire en cellule.
625
00:36:18,879 --> 00:36:20,160
-Je peux m'en charger ?
626
00:36:21,520 --> 00:36:22,560
-Vas-y.
627
00:36:23,720 --> 00:36:25,200
-Merci beaucoup.
628
00:36:33,879 --> 00:36:35,439
\{\an1}Une porte s'ouvre et se referme.
629
00:36:37,879 --> 00:36:42,080
Musique douce
630
00:36:42,760 --> 00:36:51,439
...
631
00:37:10,239 --> 00:37:11,800
*Beuglements
632
00:37:12,600 --> 00:37:15,280
-*...la culpabilité de ton père...
633
00:37:15,400 --> 00:37:17,479
Ce n'est pas ce que tu crois.
634
00:37:17,600 --> 00:37:20,360
A propos de l'accident de ta mère...
635
00:37:24,119 --> 00:37:25,959
-On n'obtiendra rien de mieux.
636
00:37:40,720 --> 00:37:42,800
-Je veux rentrer.
637
00:37:49,800 --> 00:37:51,800
-D'après le rapport de police
de l'époque,
638
00:37:51,920 --> 00:37:54,200
\{\an3} le revêtement de la chaussée
y est pour beaucoup dans l'accident.
639
00:37:55,200 --> 00:37:59,320
\{\an1}-"L'accident de ta mère,
la culpabilité de ton père"...
640
00:37:59,439 --> 00:38:02,680
\{\an1}Le père de Billie parlait
probablement de cette culpabilité-là.
641
00:38:02,800 --> 00:38:04,520
\{\an3} -De celle de Serge ?
642
00:38:04,640 --> 00:38:07,119
\{\an3} De ne pas avoir réussi
à sauver sa femme ?
643
00:38:08,360 --> 00:38:11,080
\{\an1}-Qu'est-ce que le père de Billie
à avoir avec cet accident ?
644
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
\{\an3} -Je ne vais pas t'apprendre
comment sont ces gens là-bas.
645
00:38:15,400 --> 00:38:16,959
-Oh non.
646
00:38:20,160 --> 00:38:22,280
-Papa.
-Oui ?
647
00:38:22,920 --> 00:38:24,879
\{\an3} -Pourquoi t'étais
avec Fabien ce matin-là ?
648
00:38:27,479 --> 00:38:29,040
-Pour ne pas qu'il avoue.
649
00:38:32,360 --> 00:38:33,760
On est seuls ?
650
00:38:34,520 --> 00:38:36,200
\{\an3} -Oui, on est seuls.
651
00:38:36,959 --> 00:38:39,239
-Je ne l'ai pas tué, Billie.
Je te jure.
652
00:38:41,600 --> 00:38:42,600
J'ai entendu le coup de feu.
653
00:38:42,720 --> 00:38:45,160
Mais j'avais trop peur
pour y retourner.
654
00:38:45,600 --> 00:38:47,400
Billie, c'est pas moi.
655
00:38:47,920 --> 00:38:49,479
-Je sais, papa.
656
00:38:52,239 --> 00:38:54,080
\{\an3} Mais maintenant,
il faut que tu me dises.
657
00:38:55,560 --> 00:38:58,520
\{\an3} Fabien, il ne fallait pas
qu'il avoue quoi ?
658
00:39:04,000 --> 00:39:09,080
\{\an1}-C'est pas Serge qui conduisait
la voiture lors de l'accident.
659
00:39:18,400 --> 00:39:20,600
C'est Fabien.
660
00:39:21,959 --> 00:39:24,439
\{\an1}-C'est Fabien qui conduisait.
661
00:39:29,160 --> 00:39:32,200
Pleurs
662
00:39:55,520 --> 00:39:57,320
-C'est courant.
663
00:39:57,439 --> 00:40:00,680
Les agriculteurs conduisent tous
des tracteurs avant l'âge légal.
664
00:40:00,800 --> 00:40:02,959
Et du tracteur,
ils passent à la voiture.
665
00:40:03,920 --> 00:40:05,439
\{\an1}-Résumons :
666
00:40:05,560 --> 00:40:06,800
\{\an1}En arrivant sur les lieux,
667
00:40:06,920 --> 00:40:09,080
\{\an1}ton père a constaté que Marie,
la mère de Fabien,
668
00:40:09,200 --> 00:40:11,000
\{\an1}était morte suite à l'accident.
669
00:40:12,360 --> 00:40:14,720
\{\an1}C'est ton père qui a mis le feu
à la bagnole.
670
00:40:16,320 --> 00:40:18,560
\{\an3} -Il l'a fait pour protéger Fabien.
671
00:40:18,680 --> 00:40:21,200
\{\an3} En brûlant la voiture,
il détruisait les traces.
672
00:40:21,320 --> 00:40:23,000
\{\an3} Impossible de savoir
qui la conduisait.
673
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
-Ils ont pu toucher l'assurance
et Fabien n'a pas eu de casier.
674
00:40:28,479 --> 00:40:29,479
\{\an1}-Il y a prescription pour l'accident.
675
00:40:29,600 --> 00:40:30,720
Mais je vais devoir l'inculper...
676
00:40:30,840 --> 00:40:32,520
-Mon père n'a pas tué Fabien.
677
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
-Il était sur place.
678
00:40:34,119 --> 00:40:35,760
-Il m'a demandé 15 fois s'il
n'allait pas attraper une maladie
679
00:40:35,879 --> 00:40:37,479
parce qu'il avait touché
les murs de l'étable sans ses gants.
680
00:40:37,600 --> 00:40:40,040
\{\an3} -Sans ses gants, il aurait laissé
ses empreintes sur le fusil.
681
00:40:40,920 --> 00:40:42,200
\{\an1}-Je vais devoir faire analyser
682
00:40:42,320 --> 00:40:44,439
s'il n'y a pas de poudre
sur ses vêtements.
683
00:40:46,040 --> 00:40:47,119
-Mmh.
684
00:40:52,280 --> 00:40:53,800
Ce secret
685
00:40:53,920 --> 00:40:55,720
a bousillé la vie de Fabien.
686
00:40:57,640 --> 00:41:01,239
Et en voulant le protéger, mon père
et Serge n'ont fait que l'étouffer.
687
00:41:01,360 --> 00:41:03,439
\{\an3} -D'où le "pardon"
qu'il a envoyé à Thibaut.
688
00:41:04,360 --> 00:41:05,959
-Thibaut était au courant ?
689
00:41:06,800 --> 00:41:08,600
-Il a peut-être surpris
la conversation
690
00:41:08,720 --> 00:41:09,879
entre ton père et Fabien.
691
00:41:12,400 --> 00:41:15,280
Musique de suspense
692
00:41:20,000 --> 00:41:21,640
-Thibaut est là ?
693
00:41:35,439 --> 00:41:36,640
\{\an3} -Je sais où il est.
694
00:41:36,760 --> 00:41:37,920
\{\an3} La grange.
695
00:41:50,479 --> 00:41:52,040
\{\an1}Thibaut, qu'est-ce que tu fais ?
696
00:41:52,320 --> 00:41:53,520
\{\an3} -Je vais tout faire cramer.
697
00:41:59,280 --> 00:42:00,239
T'approche pas.
698
00:42:11,239 --> 00:42:13,119
\{\an1}-Thibaut, qu'est-ce qui s'est passé ?
699
00:42:19,439 --> 00:42:20,320
-Ca y est ?
700
00:42:20,439 --> 00:42:21,560
-Non, pas encore.
701
00:42:21,680 --> 00:42:22,680
-T'es devant le compteur ?
702
00:42:22,800 --> 00:42:24,479
-Merde, c'est fermé.
703
00:42:24,600 --> 00:42:25,720
-Godverdomme.
704
00:42:25,840 --> 00:42:27,479
S'il fait disjoncter
les circuits électriques,
705
00:42:27,600 --> 00:42:29,479
avec la paille,
tout prend feu en quelques minutes.
706
00:42:29,600 --> 00:42:31,320
-J'essaie de couper le courant
mais ça ne marche pas.
707
00:42:31,439 --> 00:42:33,360
\{\an3} -Papa ne voulait pas aider Fab
pour son prêt...
708
00:42:35,160 --> 00:42:36,920
... pour qu'il ait sa maison à lui.
709
00:42:38,640 --> 00:42:40,720
Moi, je voulais juste lui faire peur.
710
00:42:40,840 --> 00:42:43,239
Je voulais lui faire du mal,
je ne voulais pas le tuer.
711
00:42:50,920 --> 00:42:52,840
-Il a verrouillé tout le système.
712
00:42:55,959 --> 00:42:57,160
Fais chier !
713
00:43:01,239 --> 00:43:04,879
-Fabien m'a envoyé un SMS
pour me dire qu'il était désolé.
714
00:43:07,200 --> 00:43:08,560
Je ne comprenais pas,
715
00:43:08,680 --> 00:43:10,439
alors j'ai décidé d'aller le voir.
716
00:43:11,680 --> 00:43:13,000
\{\an3} Et là, il y avait ton père.
717
00:43:13,119 --> 00:43:15,080
\{\an3} J'ai entendu ce qu'il disait.
718
00:43:17,439 --> 00:43:19,400
c'est Fabien qui a tué maman.
719
00:43:20,439 --> 00:43:23,560
Moi, on m'a dit toute ma vie
que c'était papa.
720
00:43:23,680 --> 00:43:25,160
On m'a menti toute ma vie.
721
00:43:25,280 --> 00:43:28,080
J'ai détesté mon père
pour un truc que Fabien a fait.
722
00:43:28,200 --> 00:43:29,560
-Thibaut, c'était un accident.
723
00:43:31,439 --> 00:43:33,000
-Tu savais ?
724
00:43:34,720 --> 00:43:36,479
Et quand est-ce qu'on allait
me le dire ?
725
00:43:48,760 --> 00:43:50,080
\{\an1}-Thibaut...
726
00:43:50,200 --> 00:43:51,680
\{\an1}Descends de là.
727
00:43:51,800 --> 00:43:52,959
-Non.
728
00:43:53,439 --> 00:43:54,959
Moi, j'ai admiré mon frère.
729
00:43:55,080 --> 00:43:57,320
Je voulais faire comme lui.
Je voulais tout faire comme lui.
730
00:43:57,439 --> 00:44:00,280
Je voulais être informaticien,
me barrer de ce bled pourri.
731
00:44:00,400 --> 00:44:01,760
On devait se barrer ensemble !
732
00:44:02,600 --> 00:44:03,479
\{\an3} -Allez !
733
00:44:07,800 --> 00:44:09,600
\{\an3} -10 ans de mensonges, Billie.
734
00:44:13,320 --> 00:44:14,200
-Arrête !
735
00:44:15,400 --> 00:44:17,000
\{\an1}Thibaut, ne fais pas ça.
736
00:44:21,840 --> 00:44:23,000
Thibaut arrête !
737
00:44:41,160 --> 00:44:42,479
-*Sam ?
738
00:44:43,760 --> 00:44:44,520
\{\an1}-*OK, c'est bon.
739
00:44:47,119 --> 00:44:50,600
Musique douce
740
00:45:26,040 --> 00:45:27,600
-Et pour ton père ?
741
00:45:27,720 --> 00:45:30,239
\{\an3} -Aerens devrait bientôt
lever la garde-à-vue.
742
00:45:30,360 --> 00:45:32,000
\{\an3} -Tu ne peux rien faire pour lui ?
743
00:45:32,119 --> 00:45:33,320
\{\an1}-Désolée, maman.
744
00:45:33,439 --> 00:45:35,560
\{\an3}-J'espère qu'il va supporter tout ça.
745
00:45:35,680 --> 00:45:36,840
-J'en suis sûre.
746
00:45:36,959 --> 00:45:38,680
\{\an1}Et toi, tu prends soin de toi.
747
00:45:39,200 --> 00:45:40,760
D'acc ?
-Promis.
748
00:45:42,560 --> 00:45:43,760
\{\an3} Et toi, t'es prudente.
749
00:45:43,879 --> 00:45:45,080
\{\an1}-Mais oui.
750
00:45:54,720 --> 00:45:56,360
-On y va ?
-Yes !
751
00:46:10,000 --> 00:46:11,280
-Diane ?
752
00:46:18,160 --> 00:46:19,119
-Bonjour.
753
00:46:19,800 --> 00:46:20,920
\{\an1}Sarah Van Enis.
754
00:46:21,040 --> 00:46:22,320
Je suis agent de probation.
755
00:46:22,439 --> 00:46:23,640
Vous êtes ?
756
00:46:30,400 --> 00:46:34,560
Sous-titrage RTBF :
R. Cheron, A.-S. Knop, F. Jandrain
52584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.