Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,914 --> 00:00:15,914
{\an3}radioaktif.blogspot.com
00
00:00:20,914 --> 00:00:25,914
{\an3}RadenSandy
1
00:01:36,722 --> 00:01:40,059
Wait a minute. He ain't
dead! He ain't dead, damn it!
2
00:01:47,733 --> 00:01:50,528
Let's go! Let's go!
This is a hot LZ!
3
00:02:10,131 --> 00:02:12,383
Frank! Get out!
4
00:02:21,600 --> 00:02:23,185
Come on, Frank.
5
00:02:32,320 --> 00:02:34,322
Jesus! Let's get
the hell out of here!
6
00:02:37,658 --> 00:02:40,953
Frank! Frank!
7
00:02:48,794 --> 00:02:51,130
Frank!
8
00:02:56,802 --> 00:02:58,888
Frank!
9
00:02:58,971 --> 00:03:03,142
Hey, come back! Come back,
goddamn it! Come back! Don't leave!
10
00:03:17,239 --> 00:03:19,241
But on this joyous day,
11
00:03:19,325 --> 00:03:23,162
one sobering question, one
haunting question remains..
12
00:03:23,245 --> 00:03:25,206
Are they all back?
13
00:03:25,289 --> 00:03:30,086
Still listed as missing in
action are 2, 500 American men.
14
00:03:30,169 --> 00:03:33,422
Are any of them still
being held prisoner?
15
00:03:33,506 --> 00:03:35,508
For the families of those men,
16
00:03:35,591 --> 00:03:38,177
the Vietnamese
War will never be over
17
00:03:38,260 --> 00:03:40,805
until that question is answered.
18
00:03:41,722 --> 00:03:45,643
We're waiting for the first
POW to emerge from the plane.
19
00:03:45,726 --> 00:03:50,147
All of America waiting, and in
particular, his family is waiting.
20
00:03:50,231 --> 00:03:54,902
And we'll be seeing these
heroes emerging momentarily.
21
00:03:54,985 --> 00:03:59,949
We're waiting now for,
on this momentous day,
22
00:04:00,032 --> 00:04:03,369
the end of the war
officially for them.
23
00:04:03,452 --> 00:04:05,955
This day, March 7, 1973.
24
00:04:06,038 --> 00:04:08,374
The first one coming off now.
25
00:04:08,457 --> 00:04:10,167
He looks a little bit thin,
26
00:04:10,251 --> 00:04:14,463
but considering what he's been
through, he looks very good from here.
27
00:04:14,547 --> 00:04:17,425
And I'm sure he looks
even better to his family.
28
00:04:17,508 --> 00:04:19,468
He's approaching them now.
29
00:04:19,552 --> 00:04:22,930
We're waiting now for
others to be coming off
30
00:04:23,013 --> 00:04:27,268
And there's the official
reunion. The war is over for him.
31
00:04:27,351 --> 00:04:31,188
For other American families,
the agonizing will continue...
32
00:04:31,272 --> 00:04:33,858
- Daddy!
- Till they find out the fate
33
00:04:33,941 --> 00:04:36,402
- of their missing sons.
- Daddy!
34
00:04:37,361 --> 00:04:39,989
Daddy!
35
00:04:45,244 --> 00:04:46,370
Daddy.
36
00:04:49,665 --> 00:04:53,085
I'm scared. Can I
sleep with you tonight?
37
00:05:40,674 --> 00:05:43,594
Colonel Rhodes, I sympathize,
but what would you like us to do?
38
00:05:43,677 --> 00:05:47,640
I don't want your sympathy. I
want you to help me find my son.
39
00:05:47,723 --> 00:05:49,808
But don't you understand
there's nothing I can do?
40
00:05:49,892 --> 00:05:52,728
Look. There are 2,500
men still unaccounted for.
41
00:05:52,811 --> 00:05:56,065
There have been over 400 live sightings
of Americans held against their will.
42
00:05:56,148 --> 00:05:59,443
I've heard the numbers, Colonel.
But there's nothing I can do.
43
00:05:59,527 --> 00:06:01,987
Damn it, that's all I ever
heard in Washington.
44
00:06:02,071 --> 00:06:04,865
Nobody can do anything.
That's why I came to Bangkok.
45
00:06:04,949 --> 00:06:07,451
Look, you didn't
hear this from me,
46
00:06:07,535 --> 00:06:09,703
but there are a couple
of men here in Bangkok
47
00:06:09,787 --> 00:06:11,789
who claim they've seen
American POWs in Laos.
48
00:06:11,872 --> 00:06:14,625
What I suggest is, I'll put
you in contact with them.
49
00:06:16,252 --> 00:06:19,880
I think my son's being held
prisoner in Laos, but I need proof.
50
00:06:19,964 --> 00:06:23,801
Get my son's signature on the
back of this picture. Okay? All right.
51
00:06:23,884 --> 00:06:26,679
Get my son's signature
on the back of that picture.
52
00:06:26,762 --> 00:06:29,265
Get him to write his
name on it. All right?
53
00:06:31,684 --> 00:06:34,103
If I get your son's name here,
54
00:06:34,186 --> 00:06:35,813
I want a lots of money.
55
00:06:37,356 --> 00:06:39,525
Yeah. Okay.
56
00:06:51,203 --> 00:06:52,621
Hey, you.
57
00:07:11,056 --> 00:07:12,141
Okay.
58
00:07:16,020 --> 00:07:17,146
Hey!
59
00:07:24,486 --> 00:07:27,281
Oh, boy. There's that
old Colonel MIA again.
60
00:07:27,948 --> 00:07:29,408
- Senator.
- Hello, Colonel.
61
00:07:29,491 --> 00:07:31,410
- How are you?
- Fine, thanks. How are you?
62
00:07:31,493 --> 00:07:34,204
Good to see you. Sorry
we haven't got time today,
63
00:07:34,288 --> 00:07:37,291
but if you ring my office,
I'll be happy to talk to you.
64
00:07:37,374 --> 00:07:39,084
Thank you. Sorry.
65
00:07:42,504 --> 00:07:45,633
Colonel Rhodes, I can't
help you with your son.
66
00:07:45,716 --> 00:07:48,344
I'm trying to find food
for these new refugees.
67
00:07:48,427 --> 00:07:51,764
If you talk to that guy over
there, he'll help you. Good luck.
68
00:07:51,847 --> 00:07:53,599
Thank you very much.
69
00:08:12,993 --> 00:08:15,871
That your boy. He
prisoner in camp in Laos.
70
00:08:15,954 --> 00:08:18,374
I smuggled the
picture out. That's him.
71
00:08:39,603 --> 00:08:42,189
I know my son's being held
some place in northern Laos,
72
00:08:42,272 --> 00:08:44,441
but I need to know
exactly where.
73
00:08:44,525 --> 00:08:46,694
I need a good, thorough
recon of the area.
74
00:08:47,778 --> 00:08:49,113
Man, that's tough.
75
00:08:49,196 --> 00:08:52,574
Like I told you, I can go into Laos.
Hell, I can go into north Vietnam.
76
00:08:52,658 --> 00:08:55,536
I've been there before
'cause I've got the connections.
77
00:08:55,619 --> 00:08:58,539
But it's gonna take a lot
of money to find your son.
78
00:08:59,289 --> 00:09:01,083
- Don, hi.
- How are you, Jason?
79
00:09:01,166 --> 00:09:03,711
Good. Good. What
do you have for me?
80
00:09:05,421 --> 00:09:08,090
You know, if they
find out about this,
81
00:09:08,173 --> 00:09:10,259
they'll retire me just
like they retired you.
82
00:09:10,342 --> 00:09:11,927
Yeah, yeah, okay.
83
00:09:17,391 --> 00:09:19,768
I suppose someone
could call this treason.
84
00:09:22,688 --> 00:09:24,064
No. No, thanks.
85
00:09:26,859 --> 00:09:29,111
It's a prison camp in Laos.
86
00:09:30,195 --> 00:09:32,156
Take a look at the paddy dikes.
87
00:09:34,366 --> 00:09:38,078
There's your proof, Jason.
There's your proof... 111.
88
00:09:39,163 --> 00:09:40,748
You go get your boy.
89
00:09:48,464 --> 00:09:49,548
Okay.
90
00:09:55,429 --> 00:09:57,931
All right. Now, where was I?
91
00:09:58,015 --> 00:10:02,394
Hey, Blaster, tell us about that time
you almost got wasted by that big wave.
92
00:10:02,478 --> 00:10:06,023
Come on. I must've told you
guys that story a thousand times.
93
00:10:06,106 --> 00:10:08,192
I don't remember
how I lied the last time.
94
00:10:08,275 --> 00:10:10,736
It doesn't matter. It's
still going to be bitchin'.
95
00:10:10,819 --> 00:10:12,946
All right, all right.
96
00:10:13,947 --> 00:10:17,659
As you know, the surf on the North
Shore comes up real fast, out of nowhere.
97
00:10:18,368 --> 00:10:21,872
You're out there in the lineup having
a good time, and then it happens...
98
00:10:22,539 --> 00:10:24,333
A life-threatening experience.
99
00:10:26,293 --> 00:10:28,837
- And then?
- Yeah. What happened, Blaster?
100
00:10:29,546 --> 00:10:33,467
This photograph was taken somewhere
close to where Frank is being held.
101
00:10:33,550 --> 00:10:37,679
I'm not saying Frank is one of
them, but those two are Americans.
102
00:10:37,763 --> 00:10:39,389
They're much too
tall to be Vietnamese.
103
00:10:39,473 --> 00:10:42,226
"Average Vietnamese
man is about 5'2" and a half.
104
00:10:42,309 --> 00:10:45,062
- Those two are Americans.
- And that's supposed to be Frank?
105
00:10:46,188 --> 00:10:47,439
That is Frank.
106
00:10:47,523 --> 00:10:50,609
Yeah, I bought too many
fakes over the last ten years.
107
00:10:50,692 --> 00:10:52,277
That definitely is Frank.
108
00:10:53,362 --> 00:10:55,405
Been a POW ten
years in that shit-hole?
109
00:10:55,489 --> 00:10:57,908
Listen, Frank is alive.
110
00:10:58,992 --> 00:11:02,079
You got that? My son
is alive. Look at this.
111
00:11:03,413 --> 00:11:04,790
Take a look at that.
112
00:11:04,873 --> 00:11:07,543
That's a high-altitude
photograph taken from a SR-71.
113
00:11:08,377 --> 00:11:09,753
Look at it closely.
114
00:11:12,214 --> 00:11:14,091
See? Right here
in the paddy dikes.
115
00:11:17,135 --> 00:11:18,637
The three lines there.
116
00:11:20,097 --> 00:11:21,640
"111 ."
117
00:11:23,016 --> 00:11:25,602
That's your old LRRP
team designation.
118
00:11:25,686 --> 00:11:28,564
First battalion, 11th
infantry. Recon team Arizona.
119
00:11:28,647 --> 00:11:31,149
- Don't you see it? It's plain as day.
- Right here?
120
00:11:31,233 --> 00:11:32,693
Right here. Yes.
121
00:11:32,776 --> 00:11:35,279
That's three lines in the
ground. It could be anything.
122
00:11:38,699 --> 00:11:40,492
You know it isn't,
though, don't you?
123
00:11:43,036 --> 00:11:44,955
That's a message from my son.
124
00:11:47,291 --> 00:11:48,709
You know that.
125
00:12:04,182 --> 00:12:05,267
Hello.
126
00:12:06,435 --> 00:12:08,103
Hi.
127
00:12:08,186 --> 00:12:09,563
Mrs. Wilkes?
128
00:12:09,646 --> 00:12:11,189
Yeah, that's right.
129
00:12:12,316 --> 00:12:14,276
I'm Jason Rhodes. I
phoned this morning.
130
00:12:14,359 --> 00:12:16,528
Yeah, I know who you are. Uh...
131
00:12:16,612 --> 00:12:19,281
Listen, my husband
doesn't want to talk to you.
132
00:12:20,699 --> 00:12:23,368
I phoned him this
morning, and he said he did.
133
00:12:23,452 --> 00:12:24,745
Yeah, well, not anymore.
134
00:12:25,954 --> 00:12:29,791
Look, why don't you just
do me a favor and go away?
135
00:12:29,875 --> 00:12:31,627
Not until I see your husband.
136
00:12:32,377 --> 00:12:35,005
Look, you've got
no right to be here.
137
00:12:36,340 --> 00:12:39,843
It's taken me ten years to get that
goddamned war out of his head.
138
00:12:40,677 --> 00:12:43,013
Looks to me like it's still
in his head pretty strong.
139
00:12:43,096 --> 00:12:44,348
Oh!
140
00:12:45,349 --> 00:12:46,892
That's very deep.
141
00:12:48,101 --> 00:12:51,313
Where were you all the days he
sat for hours staring at the walls?
142
00:12:52,940 --> 00:12:55,150
- Hey, Wilkes?
- Goddamn you!
143
00:12:55,233 --> 00:12:58,779
What did you send your wife out for?
Don't you have the guts to talk to me?
144
00:12:58,862 --> 00:13:00,822
You leave him alone!
145
00:13:00,906 --> 00:13:04,534
I need you! My son needs you!
At least look at our photographs.
146
00:13:04,618 --> 00:13:05,827
Hear us out!
147
00:13:08,705 --> 00:13:12,292
- Oh, please. Please, don't.
- Wilkesy.
148
00:13:13,543 --> 00:13:15,128
I'll handle this now.
149
00:13:25,347 --> 00:13:26,974
I don't like your tactics.
150
00:13:27,808 --> 00:13:30,560
But I'll listen to what you
have to say because of Frank.
151
00:13:30,644 --> 00:13:31,728
Okay.
152
00:13:34,189 --> 00:13:35,232
Blaster.
153
00:13:37,109 --> 00:13:38,151
Wilkesy.
154
00:13:39,444 --> 00:13:41,613
Why didn't you
stay in touch, man?
155
00:13:41,697 --> 00:13:43,407
I don't know. Why didn't you?
156
00:13:45,409 --> 00:13:47,285
I don't know.
It's weird, ain't it?
157
00:13:50,330 --> 00:13:52,457
How did they find you?
158
00:13:52,541 --> 00:13:55,502
I don't know. Came looking
for me, and he found me.
159
00:13:55,585 --> 00:13:57,129
Then we found you.
160
00:13:58,505 --> 00:14:00,257
Thanks a lot, Blast.
161
00:14:00,340 --> 00:14:02,217
It's good to see you, man.
162
00:14:36,752 --> 00:14:40,047
There are compounds
all over northern Laos.
163
00:14:40,130 --> 00:14:42,215
There are choppers
that we left behind.
164
00:14:42,299 --> 00:14:45,260
That's what we'll be using
to get into the POW camp.
165
00:14:45,343 --> 00:14:48,263
They're used all the time, so
they should be well maintained.
166
00:14:48,346 --> 00:14:50,849
- I don't think we'll have any problems...
- Excuse me, please.
167
00:15:03,195 --> 00:15:04,988
- You going out?
- Mm-hmm.
168
00:15:05,864 --> 00:15:07,282
Little early, isn't it?
169
00:15:07,365 --> 00:15:09,826
- I want to make happy hour.
- Yeah.
170
00:15:11,244 --> 00:15:12,829
You want to come along?
171
00:15:14,664 --> 00:15:16,917
No. I think I'll
stay home tonight.
172
00:15:17,000 --> 00:15:18,585
No kidding.
173
00:15:18,668 --> 00:15:21,797
- What the hell is that supposed to mean?
- It means "no kidding."
174
00:15:22,464 --> 00:15:24,549
I just don't feel like
going out, that's all.
175
00:15:24,633 --> 00:15:28,261
You never do. He never
feels like doing anything.
176
00:15:28,345 --> 00:15:31,139
- That's not true.
- Every night it's the same.
177
00:15:31,223 --> 00:15:34,976
He looks through his telescope, puts
on headphones and listens to that crap.
178
00:15:35,060 --> 00:15:37,479
That crap happens to
be George Gershwin.
179
00:15:37,562 --> 00:15:40,398
Whatever. It's like
I'm not even here.
180
00:15:40,482 --> 00:15:42,484
You know, it's
like nothing's here.
181
00:15:42,567 --> 00:15:45,362
He's like a little turtle
hiding in his shell.
182
00:15:45,445 --> 00:15:49,616
Look at him. He has not taken
off those sunglasses in six years.
183
00:15:52,160 --> 00:15:54,162
I've given up trying
to figure him out.
184
00:15:59,626 --> 00:16:01,211
Oh.
185
00:16:01,294 --> 00:16:04,214
You know, maybe you should
take him back to Vietnam.
186
00:16:04,297 --> 00:16:07,384
He sure as hell doesn't give a
damn about anything around here.
187
00:16:08,176 --> 00:16:10,303
Well, it was very nice
meeting you, Colonel.
188
00:16:10,387 --> 00:16:11,847
Nice meeting you.
189
00:16:15,767 --> 00:16:18,311
If he did go, how
much would he be paid?
190
00:16:19,938 --> 00:16:21,439
Nothing in dollars.
191
00:16:36,580 --> 00:16:39,166
I haven't flown a helicopter
in a long time, Colonel.
192
00:16:39,791 --> 00:16:41,418
I'd probably get
somebody killed.
193
00:16:41,501 --> 00:16:44,129
There's a lot of unfinished
business over there, Major Johnson.
194
00:16:45,463 --> 00:16:46,756
Not mine.
195
00:16:50,177 --> 00:16:52,304
What is this, the
Distinguished Flying Cross?
196
00:16:52,387 --> 00:16:53,722
Yeah.
197
00:16:53,805 --> 00:16:55,015
How'd you get that?
198
00:16:55,098 --> 00:16:58,768
Ah... For pulling a
Thud pilot out of Laos.
199
00:16:59,352 --> 00:17:01,938
Ah, come on. Must've
been more to it than that.
200
00:17:02,022 --> 00:17:03,231
Not really.
201
00:17:04,482 --> 00:17:06,735
Tell me about it.
I'd like to hear it.
202
00:17:07,611 --> 00:17:10,864
I got him out after a lot of
good people went down trying.
203
00:17:12,157 --> 00:17:13,909
It was a hell of a day.
204
00:17:14,576 --> 00:17:17,454
We'd already lost a good
man named Hendricks,
205
00:17:17,537 --> 00:17:20,749
couple of F-4 jocks,
even Sandy Low Lead.
206
00:17:22,918 --> 00:17:24,920
Lost a lot of good friends.
207
00:17:25,003 --> 00:17:26,421
How many?
208
00:17:26,504 --> 00:17:28,256
Oh, I don't remember.
209
00:17:28,965 --> 00:17:31,009
It just seemed like everybody.
210
00:17:31,092 --> 00:17:33,345
You lost 11 men
and nine aircraft.
211
00:17:33,428 --> 00:17:37,349
You were shot down and then
volunteered to go back for that pilot. Why?
212
00:17:37,432 --> 00:17:40,727
- If you know that, you tell me.
- I'm asking you why.
213
00:17:40,810 --> 00:17:43,063
- Because it was my job, that's why!
- Why?
214
00:17:43,146 --> 00:17:46,399
We had to go back. We couldn't
let good men die for nothing!
215
00:17:46,483 --> 00:17:49,486
That's why we're gonna go back
now... To get those good people.
216
00:17:49,569 --> 00:17:51,613
Wait a minute. Back up, back up!
217
00:17:51,696 --> 00:17:54,532
You cannot lay that
kind of guilt on me! No!
218
00:17:55,408 --> 00:17:57,911
I'm sorry, but the answer is no.
219
00:18:01,706 --> 00:18:03,208
What do you want from me?
220
00:18:03,959 --> 00:18:07,337
I run half this hospital,
Colonel. I lead a good life here.
221
00:18:08,171 --> 00:18:11,466
I'm off to Bermuda next week
and not off to some fantasy war.
222
00:18:12,926 --> 00:18:16,054
I cannot save the
goddamn world, Colonel!
223
00:18:16,137 --> 00:18:17,639
At ease, Major.
224
00:18:21,518 --> 00:18:24,187
- MacGregor Oil.
- Mr. MacGregor, please.
225
00:18:24,271 --> 00:18:25,772
Mr. MacGregor's office.
226
00:18:25,855 --> 00:18:28,167
Could I speak to him, please?
This is Jason Rhodes calling.
227
00:18:28,191 --> 00:18:31,152
- Hold the line, please.
- Hello, Jason. How's it going?
228
00:18:31,236 --> 00:18:33,321
- Well, we're on our way.
- How many?
229
00:18:33,405 --> 00:18:35,448
- Three.
- Only three?
230
00:18:35,532 --> 00:18:38,118
Had a couple turn-downs.
One of the chopper pilots.
231
00:18:38,201 --> 00:18:40,453
- Can you do it with two?
- We'll have to change plans.
232
00:18:40,537 --> 00:18:44,666
I'll do it with one if I have to.
I've come too far to turn back now.
233
00:18:44,749 --> 00:18:47,627
Listen, Jason, is there
anything more I can do?
234
00:18:47,711 --> 00:18:49,421
Just keep the
cash coming, Harry.
235
00:18:49,504 --> 00:18:51,840
Somehow or another,
I'll get our boys back.
236
00:18:51,923 --> 00:18:53,967
Jason, what about Sailor?
237
00:18:54,050 --> 00:18:57,554
I've tracked him down in Houston.
I'm going there now. I'll let you know.
238
00:18:57,637 --> 00:19:02,225
By the way, the replica of the
POW camp is finished and ready.
239
00:19:02,309 --> 00:19:04,394
- Great.
- Good luck. Keep in touch.
240
00:19:04,477 --> 00:19:06,438
All right. Talk to you.
241
00:19:07,147 --> 00:19:10,150
Don't worry. He can't see
you. It's a two-way mirror.
242
00:19:16,072 --> 00:19:19,951
Your friend, Sailor,
blow-torched a local kingpin biker,
243
00:19:20,035 --> 00:19:22,454
so we're holding him on our
witness protection program.
244
00:19:24,164 --> 00:19:27,917
Silly son of a bitch come in here
with a grenade hung around his neck.
245
00:19:28,001 --> 00:19:30,754
If you ask me, I don't
think his bread's quite done.
246
00:19:32,213 --> 00:19:33,423
Jesus.
247
00:19:39,554 --> 00:19:42,015
I had a heck of a time
tracking you down.
248
00:19:42,098 --> 00:19:44,809
You're wandering around
all over the United States.
249
00:19:44,893 --> 00:19:48,021
I know a lot about you. Frank
used to mention you in his letters.
250
00:19:48,104 --> 00:19:50,482
He said you were the
best man in the unit.
251
00:19:50,565 --> 00:19:52,859
- Yeah?
- What the hell happened to you?
252
00:19:57,739 --> 00:20:00,950
Man, I'm so far
beyond that shit now.
253
00:20:01,034 --> 00:20:03,411
I eat energy from the air.
254
00:20:03,495 --> 00:20:06,373
I talk to polar bears. I
converse with paramecium.
255
00:20:06,456 --> 00:20:08,500
Man, I fuck nuclear waste!
256
00:20:10,502 --> 00:20:11,878
Shit.
257
00:20:17,509 --> 00:20:20,637
You guys are gonna be using
real grenades and stuff, man.
258
00:20:20,720 --> 00:20:23,765
- They took mine when I got in here.
- Hey, look, asshole.
259
00:20:23,848 --> 00:20:26,935
This is not some kind of
a bullshit biker's acid trip.
260
00:20:27,018 --> 00:20:29,312
This is a precise
military operation.
261
00:20:29,396 --> 00:20:33,149
Listen. Frank was the
best man in anybody's unit.
262
00:20:34,192 --> 00:20:36,611
I got enough brain
cells to remember that.
263
00:20:40,907 --> 00:20:43,201
You gotta give me a shot, man.
264
00:20:44,953 --> 00:20:46,287
You gotta.
265
00:20:49,124 --> 00:20:50,375
Hey, Wilkesy. Wilkesy.
266
00:20:54,838 --> 00:20:56,756
Aw, man. Come on.
267
00:21:01,511 --> 00:21:02,637
Sailor?
268
00:21:07,684 --> 00:21:09,185
- My man!
- Blaster!
269
00:21:11,354 --> 00:21:13,273
You haven't changed a bit!
270
00:21:13,356 --> 00:21:16,401
- Master Wilkes! How have you been?
- What happened to your grenade?
271
00:21:16,484 --> 00:21:18,778
I had to use that for
an emergency enema.
272
00:21:25,368 --> 00:21:27,370
Maybe I do have a
little unfinished business.
273
00:21:29,539 --> 00:21:32,417
Besides, this guy wouldn't last
ten minutes over there without me.
274
00:21:33,251 --> 00:21:35,771
You ain't bullshitting. Look what
happened to me since you left.
275
00:21:36,379 --> 00:21:38,465
Okay. Get aboard.
276
00:22:07,744 --> 00:22:11,414
Well, gentlemen, this is it: an
exact replica of the POW camp.
277
00:22:11,498 --> 00:22:14,250
- Who built it this place?
- MacGregor's father.
278
00:22:14,334 --> 00:22:17,295
Get your gear out of the
vehicle, stow it in that large tent.
279
00:22:17,378 --> 00:22:19,881
I'll meet you here in
about an hour for supper.
280
00:22:26,387 --> 00:22:29,557
Mr. Ky, supper in one hour.
281
00:22:29,641 --> 00:22:31,017
Thank you.
282
00:22:40,276 --> 00:22:42,028
Mr. Scott, at ease.
283
00:22:45,156 --> 00:22:46,866
So who the hell is that?
284
00:22:53,248 --> 00:22:55,250
- Good evening.
- Hi. How are you?
285
00:22:55,333 --> 00:22:56,334
How you doing?
286
00:22:56,417 --> 00:22:58,503
Mr. Ky, you can serve
supper anytime you're ready.
287
00:22:58,586 --> 00:22:59,754
Thank you.
288
00:23:02,924 --> 00:23:04,175
Good evening.
289
00:23:04,259 --> 00:23:05,552
As you were.
290
00:23:05,635 --> 00:23:09,430
Since military courtesy is not practical,
we'll dispense with it right now.
291
00:23:10,056 --> 00:23:12,100
Gentlemen, this is Kevin Scott.
292
00:23:12,183 --> 00:23:15,603
He's well-trained in the latest
weapons and training techniques.
293
00:23:16,187 --> 00:23:17,814
Oh, and this is Mr. Ky.
294
00:23:17,897 --> 00:23:20,400
We'll be eating nothing but
Vietnamese food from now on.
295
00:23:21,901 --> 00:23:24,741
We don't want to be tramping through
the jungle smelling like Americans.
296
00:23:26,656 --> 00:23:27,949
Any questions?
297
00:23:29,117 --> 00:23:30,201
Good.
298
00:23:30,285 --> 00:23:32,954
So, uh, how long were you there?
299
00:23:33,037 --> 00:23:35,456
I wasn't. Too young.
300
00:23:38,585 --> 00:23:40,336
Is he going with us?
301
00:23:41,337 --> 00:23:43,089
He served in Fourth
Recon Marines.
302
00:23:43,965 --> 00:23:45,174
Served?
303
00:23:46,301 --> 00:23:50,388
I was discharged for striking a radio
operator who fell asleep at his post.
304
00:23:56,811 --> 00:23:59,480
You're worried that I have
no combat experience.
305
00:24:00,315 --> 00:24:01,649
You're right.
306
00:24:01,733 --> 00:24:05,236
There's no way of proving
that I won't fail in combat.
307
00:24:06,446 --> 00:24:08,698
But then again, you
can't prove I will either.
308
00:24:13,411 --> 00:24:16,414
This is gonna be a whole
lot of fun with this one.
309
00:24:19,751 --> 00:24:21,002
Gentlemen.
310
00:24:24,922 --> 00:24:26,507
Thank you for coming.
311
00:24:27,342 --> 00:24:29,052
I knew you would come,
312
00:24:29,719 --> 00:24:31,721
'cause you men
have got what it takes.
313
00:24:32,555 --> 00:24:35,350
Molded over a little,
but you still got it.
314
00:24:38,436 --> 00:24:40,396
There's a bond
between you men...
315
00:24:42,106 --> 00:24:44,609
as strong as the bond
between my son and me.
316
00:24:46,402 --> 00:24:48,905
There's no bond as strong
as that shared by men
317
00:24:48,988 --> 00:24:50,740
who have faced death in battle.
318
00:24:50,823 --> 00:24:55,745
You men seem to have
a strong sense of loyalty
319
00:24:55,828 --> 00:24:58,706
because you're
thought of as criminals
320
00:24:59,666 --> 00:25:01,793
because of Vietnam.
321
00:25:01,876 --> 00:25:03,419
And you know why?
322
00:25:04,045 --> 00:25:05,088
Hmm?
323
00:25:05,880 --> 00:25:07,298
Because you lost.
324
00:25:08,049 --> 00:25:11,344
And in this country,
that's like going bankrupt.
325
00:25:11,427 --> 00:25:12,970
You're out of business.
326
00:25:14,639 --> 00:25:16,307
They want to forget about you.
327
00:25:16,391 --> 00:25:19,268
You cost too much, and
you didn't turn a profit.
328
00:25:20,061 --> 00:25:23,064
That's why they won't go pick up
our buddies and bring them home.
329
00:25:23,147 --> 00:25:24,649
There's no gain in it.
330
00:25:26,609 --> 00:25:29,487
You and I know the
books are still in the red.
331
00:25:30,947 --> 00:25:32,990
And the politicians know too.
332
00:25:33,074 --> 00:25:36,786
The same politicians that never
lost a single son in Vietnam. Not one!
333
00:25:39,288 --> 00:25:42,041
They say they've been
negotiating for ten years. Well...
334
00:25:45,420 --> 00:25:47,130
The other side's not buying.
335
00:25:50,007 --> 00:25:52,635
And while the politicians
sit on their asses,
336
00:25:52,719 --> 00:25:55,346
I'm gonna ask you to
lay yours on the line.
337
00:25:56,764 --> 00:25:57,974
Again.
338
00:26:00,560 --> 00:26:02,228
Because, gentlemen...
339
00:26:03,938 --> 00:26:06,607
we're the only hope
those POWs have.
340
00:26:09,610 --> 00:26:11,487
So we're going back there.
341
00:26:12,572 --> 00:26:14,282
And this time...
342
00:26:16,200 --> 00:26:19,662
This time, nobody can dispute
the rightness of what we're doing.
343
00:26:30,757 --> 00:26:33,217
Hit the dirt! Get down!
344
00:26:35,720 --> 00:26:37,346
Get down!
345
00:26:37,430 --> 00:26:38,890
You're all dead.
346
00:26:39,891 --> 00:26:41,476
Not quite, sir.
347
00:26:56,491 --> 00:26:59,911
- Go, Colonel!
- Go, Colonel! Go, go, go, go!
348
00:26:59,994 --> 00:27:01,454
Go, Colonel. Go, go!
349
00:27:05,833 --> 00:27:08,377
Go! Go! Go! Go! Go!
350
00:27:09,086 --> 00:27:10,546
Fuckin' pimp!
351
00:27:15,676 --> 00:27:17,595
Blaster, go! Come on, baby, go!
352
00:27:21,682 --> 00:27:23,100
Okay. Come on, man.
353
00:27:23,184 --> 00:27:25,102
- Come on, boy.
- You ain't nothin'.
354
00:27:25,186 --> 00:27:27,104
- Sailor, you big turkey!
- Take it home!
355
00:27:27,188 --> 00:27:29,190
- Go on! Go on!
- Come on, Scott.
356
00:27:29,273 --> 00:27:32,068
Go! Go! Go, Sailor, go!
357
00:27:32,151 --> 00:27:35,238
- Come on, rookie!
- All right, come on!
358
00:27:36,197 --> 00:27:37,281
Go! Go, Sailor!
359
00:27:39,826 --> 00:27:41,035
Hit it!
360
00:27:51,128 --> 00:27:52,630
What are you doing?
361
00:27:53,381 --> 00:27:55,049
All right!
362
00:27:56,843 --> 00:27:58,636
You don't ever quit, boy.
363
00:27:58,719 --> 00:28:00,513
Not when it's for real.
364
00:28:02,431 --> 00:28:03,933
Gentlemen, that's enough.
365
00:28:07,645 --> 00:28:10,147
Aw, shit! Damn!
366
00:28:10,231 --> 00:28:12,859
Little too much
civilian flab. Let's go!
367
00:28:12,942 --> 00:28:14,402
Pull it in!
368
00:28:16,362 --> 00:28:18,948
Okay, move your
butts! Double time!
369
00:28:24,954 --> 00:28:27,540
Good shooting, Colonel.
Blaster, elbow down.
370
00:28:27,623 --> 00:28:29,083
Yeah, yeah.
371
00:28:31,210 --> 00:28:33,921
Sailor, stop spraying!
Conserve your ammo!
372
00:28:40,928 --> 00:28:43,180
Charts, you haven't
got one in the kill zone!
373
00:28:43,264 --> 00:28:45,558
Well, these hands
were made to fly.
374
00:28:45,641 --> 00:28:49,604
Hey. We'll tell that to the enemy
when he blows your stupid head off!
375
00:28:49,687 --> 00:28:52,148
- Kill the enemy!
- Don't lose it, mister!
376
00:28:52,231 --> 00:28:55,067
Hey, you kill the
fuckin' enemy, asshole!
377
00:28:56,152 --> 00:28:57,361
Sailor,
378
00:28:58,279 --> 00:29:00,865
I could teach an undisciplined
brawler like you a lesson.
379
00:29:00,948 --> 00:29:04,869
- Just make your best move, boy.
- Scott! A word, please.
380
00:29:09,707 --> 00:29:13,586
Scott, these men are seasoned veterans.
They can't be treated like raw recruits.
381
00:29:14,462 --> 00:29:17,131
- But, sir, they...
- You have to earn their respect, Kevin.
382
00:29:21,636 --> 00:29:22,762
Yes, sir.
383
00:29:53,793 --> 00:29:55,920
Wilkesy's
claustrophobic as shit.
384
00:29:58,339 --> 00:30:00,675
He was the tunnel
rat in our unit.
385
00:30:01,425 --> 00:30:04,178
Goes down this tunnel one day
to check for weapons storage,
386
00:30:04,261 --> 00:30:06,472
and it turns out there's
somebody down there.
387
00:30:08,224 --> 00:30:10,559
So he knifes them
both in the dark.
388
00:30:10,643 --> 00:30:14,188
Then the mortar shells hit. He's
stuck down there until we dig him out.
389
00:30:16,649 --> 00:30:20,903
Well, Wilkes lights a match to see if
he can move these two bodies off of him.
390
00:30:22,613 --> 00:30:24,907
Turns out he'd knifed
some woman and her kid.
391
00:30:25,658 --> 00:30:27,535
He killed 'em deader
than shit, man.
392
00:30:28,160 --> 00:30:29,537
Jesus.
393
00:30:30,746 --> 00:30:33,666
Wilkes starts freaking. We
can hear him screaming...
394
00:30:35,543 --> 00:30:39,630
but all he can do is stay in the black
with those corpses until we dig him out.
395
00:30:44,010 --> 00:30:46,262
You come in low,
under his line of sight.
396
00:30:48,014 --> 00:30:50,808
You leap, taking him down,
397
00:30:50,891 --> 00:30:54,437
placing your hand over his nose,
pulling his face away from your knife hand.
398
00:30:54,520 --> 00:30:57,273
At the base of his skull,
to the right of the spine,
399
00:30:57,356 --> 00:30:59,275
into what the Chinese
call the "wind gate,"
400
00:30:59,358 --> 00:31:01,444
you insert,
scramble the brains...
401
00:31:01,527 --> 00:31:03,779
What you have
is instant rag doll.
402
00:31:03,863 --> 00:31:07,783
Most human problems can be
solved by a charge of high explosive.
403
00:31:07,867 --> 00:31:09,618
In today's lesson,
boys and girls,
404
00:31:09,702 --> 00:31:13,039
we're going to learn to set
what we call a series or a break.
405
00:31:13,122 --> 00:31:16,584
Follow me. My personal
best is a break of six.
406
00:31:16,667 --> 00:31:19,003
The idea is to create a
linked series of disasters
407
00:31:19,086 --> 00:31:21,547
and figure evasive
moves from each blast,
408
00:31:21,630 --> 00:31:23,350
and that's where you
plant your next tomato.
409
00:31:23,424 --> 00:31:25,676
Just as we're coming
up here with a column,
410
00:31:26,302 --> 00:31:29,472
they would trip charge number
one, an M-26 trip grenade.
411
00:31:29,555 --> 00:31:31,682
Boom! Start of action.
412
00:31:31,766 --> 00:31:34,143
Column splits in two.
Half here, half there.
413
00:31:34,226 --> 00:31:38,856
Over here to number two is a Willie
Peter, which will set their ass on fire.
414
00:31:38,939 --> 00:31:41,567
They think they're safe.
They get away! Whoo! Boom!
415
00:31:41,650 --> 00:31:46,280
Number three. Bouncing
Betty blows their balls off!
416
00:31:46,363 --> 00:31:48,699
Number four! They
come over here.
417
00:31:48,783 --> 00:31:52,369
They think they got it made, and
they find a two-pound charge of C-4.
418
00:31:52,453 --> 00:31:53,954
Boom!
419
00:31:54,038 --> 00:31:56,749
Number five. Quick-fuse grenade.
420
00:31:56,832 --> 00:31:59,460
Yeah. Not a big bang,
but it does a good job.
421
00:31:59,543 --> 00:32:04,256
And anybody left after this will come
in and think, "We've got to make it now."
422
00:32:04,340 --> 00:32:06,759
And they're coming
out, and they're moving,
423
00:32:06,842 --> 00:32:09,845
and then they
run into charge six.
424
00:32:09,929 --> 00:32:11,680
Claymore mine. End of story.
425
00:32:23,150 --> 00:32:25,945
Congratulations, Sailor.
You just wasted a prisoner.
426
00:32:28,322 --> 00:32:30,616
He's a collaborator.
427
00:32:38,916 --> 00:32:40,334
You all right?
428
00:32:46,006 --> 00:32:47,675
Can't sleep, huh?
429
00:32:53,806 --> 00:32:56,308
For years, I couldn't
sleep after Korea.
430
00:32:59,103 --> 00:33:01,856
My nightmares all had to
do with the Chosin Reservoir.
431
00:33:03,774 --> 00:33:06,777
The ground there was so
frozen, we couldn't bury our dead.
432
00:33:06,861 --> 00:33:10,322
Had to pile them on trucks
and lash them against the tanks.
433
00:33:14,243 --> 00:33:17,913
For years I'd wake up with those
dead, frozen faces staring at me.
434
00:33:23,169 --> 00:33:24,837
Did it ever go away?
435
00:33:26,046 --> 00:33:27,214
No.
436
00:33:31,260 --> 00:33:33,304
I finally made friends
with them, though.
437
00:33:38,184 --> 00:33:40,978
- Left. Left. Left.
- No.
438
00:33:41,061 --> 00:33:44,023
- Left, right, left.
- No. No!
439
00:33:44,106 --> 00:33:46,567
- Left. Left, right, left.
- Get together...
440
00:33:46,650 --> 00:33:47,985
Gentlemen!
441
00:33:49,570 --> 00:33:52,948
The object of the next exercise...
Make your way from here
442
00:33:53,032 --> 00:33:55,993
back to the bridge without
being tagged by Wilkes.
443
00:34:02,917 --> 00:34:05,377
Goddamn it! Shit.
444
00:34:07,880 --> 00:34:09,506
Sneaky little shit.
445
00:34:20,184 --> 00:34:22,311
Aw, shit. I'm dead.
446
00:34:22,394 --> 00:34:24,438
Wilkesy, I'm supposed... Shit!
447
00:34:38,702 --> 00:34:39,828
Shit!
448
00:35:04,103 --> 00:35:05,145
Fuck, man.
449
00:35:12,528 --> 00:35:13,779
Come on!
450
00:35:14,530 --> 00:35:17,324
Come on. Come on. Come on.
451
00:35:17,408 --> 00:35:19,285
You can make it. Come across.
452
00:35:20,244 --> 00:35:22,997
You people got caught
'cause you got careless!
453
00:35:23,080 --> 00:35:24,540
I told you...
454
00:35:26,875 --> 00:35:29,586
- All right, Wilkesy!
- All right, Wilkesy!
455
00:35:30,838 --> 00:35:33,173
The object of the exercise
was not to get caught!
456
00:35:46,645 --> 00:35:49,398
That guy's elevator does
not go all the way to the top.
457
00:35:49,481 --> 00:35:52,443
Agent Orange.
458
00:35:52,526 --> 00:35:54,445
- No, it's red wine and uppers.
- Huh?
459
00:35:54,528 --> 00:35:56,113
That's why we call him Sailor.
460
00:35:56,196 --> 00:35:59,742
He used to take a lot of red wine
and uppers and just sail away.
461
00:36:00,617 --> 00:36:03,537
How come he wears that goddamn
grenade around his neck, huh?
462
00:36:03,620 --> 00:36:07,541
Sailor always said if life got too shitty,
he'd pull the pin and see what's next.
463
00:36:15,549 --> 00:36:17,217
Wilkesy, remember that song?
464
00:36:19,678 --> 00:36:21,764
Get down, boogie,
remember? Yeah!
465
00:36:21,847 --> 00:36:23,265
Boogie! Come on.
466
00:36:25,225 --> 00:36:27,644
Come on, remember
that? Come on, Wilkesy.
467
00:36:27,728 --> 00:36:29,229
Hey, Blaster.
468
00:36:29,313 --> 00:36:31,315
Yeah! Come on!
469
00:36:32,232 --> 00:36:34,818
Come on, Johnson! Get
out here. Let's do it! Come on!
470
00:36:35,569 --> 00:36:37,446
Come on, now. Go! Go!
471
00:36:37,529 --> 00:36:39,531
- Go for it!
- Do it, boy!
472
00:36:58,217 --> 00:36:59,593
Agent Orange.
473
00:37:00,511 --> 00:37:02,721
All Agent Orange.
474
00:37:28,914 --> 00:37:31,458
Okay, Curtis. Follow the leader.
475
00:37:31,542 --> 00:37:32,960
Sounds good to me.
476
00:37:33,627 --> 00:37:35,629
Close it up! Close it up!
477
00:37:35,712 --> 00:37:38,006
I'm here, baby. Let's
go! Fly this thing!
478
00:37:42,010 --> 00:37:44,638
Get your Sierra
together, my man.
479
00:37:44,721 --> 00:37:46,682
Kiss my Sierra, buddy.
480
00:37:47,850 --> 00:37:49,977
You used to be
the ace of the base.
481
00:37:50,060 --> 00:37:51,937
Getting too old
for this shit, buddy?
482
00:37:58,527 --> 00:38:00,654
Looking good,
guys. Looking good.
483
00:38:02,865 --> 00:38:07,202
Left, right, left. Left,
left, left, right, left.
484
00:38:08,620 --> 00:38:10,581
Shit!
485
00:38:11,915 --> 00:38:14,001
What the fuck am I doing here?
486
00:38:14,084 --> 00:38:15,627
Come on! Don't quit!
487
00:38:17,337 --> 00:38:20,632
- Fuck you!
- We have to work together... everybody!
488
00:38:21,425 --> 00:38:24,261
I don't believe this
motherfuckin' shit!
489
00:38:26,180 --> 00:38:28,348
I've been workin'
my fuckin' ass off,
490
00:38:28,432 --> 00:38:32,895
and I don't need no wet-nosed
asshole cherry screaming in my face!
491
00:38:32,978 --> 00:38:34,646
- Back off!
- Mother...
492
00:38:34,730 --> 00:38:36,899
Curtis! Let the shit ride!
493
00:38:36,982 --> 00:38:39,485
What matters is that we
are on the same team!
494
00:38:39,568 --> 00:38:41,403
We have to work together!
495
00:38:43,655 --> 00:38:46,992
We are the team, asshole.
496
00:38:47,075 --> 00:38:48,785
We were there, not you.
497
00:39:12,059 --> 00:39:16,063
Now, asshole. Right now!
498
00:39:17,564 --> 00:39:20,776
Sailor, Colonel
Rhodes was wrong.
499
00:39:23,403 --> 00:39:25,280
I can't earn your respect...
500
00:39:26,281 --> 00:39:28,408
'cause you have no
respect for yourself.
501
00:39:29,660 --> 00:39:30,827
Boy...
502
00:39:31,954 --> 00:39:36,166
you just bought the
whole can of whup-ass!
503
00:39:38,460 --> 00:39:41,088
- Come on, Sailor!
- Kick his ass, Sailor!
504
00:39:51,056 --> 00:39:56,270
Boy, using that Oriental martial bullshit
on me is going to get real expensive.
505
00:40:18,542 --> 00:40:21,003
Get up! Come on, hero!
506
00:40:21,086 --> 00:40:22,170
That's enough, Sailor!
507
00:40:22,254 --> 00:40:24,965
Get up, boy! Come on!
508
00:40:25,048 --> 00:40:28,927
You can't keep me
from this mission!
509
00:40:32,806 --> 00:40:35,976
- Why are you getting up, marine?
- Yeah, stay down, man. Come on.
510
00:40:36,059 --> 00:40:38,854
- This fight's over.
- Stay down. Stay here, little fucker!
511
00:40:38,937 --> 00:40:41,982
- No. No!
- Why? Why you wanna go die, boy?
512
00:40:44,109 --> 00:40:45,902
Why? Why?
513
00:40:45,986 --> 00:40:47,529
I'll tell you why.
514
00:40:48,739 --> 00:40:52,909
His father's missing in action.
Shot down in Vietnam. That's why.
515
00:41:46,838 --> 00:41:50,425
All right, Blaster, when I
come over the tree line at 0300,
516
00:41:50,509 --> 00:41:53,553
that's your cue to
blow up the radio tower.
517
00:41:55,013 --> 00:41:58,767
Then you blow up the bridge to cut
off the reinforcements from the village.
518
00:41:58,850 --> 00:42:00,727
Boom.
519
00:42:01,186 --> 00:42:05,691
Mr. Scott, that'll be your cue
to neutralize guard tower A.
520
00:42:06,983 --> 00:42:08,777
All right, Charts, Johnson,
521
00:42:08,860 --> 00:42:11,822
you pick up Blaster after
we've snatched the prisoners.
522
00:42:12,280 --> 00:42:14,449
Major Johnson,
you pick up Scott.
523
00:42:18,870 --> 00:42:21,123
Okay, Blaster,
this is the big ride.
524
00:42:22,207 --> 00:42:23,709
All right, Sailor!
525
00:42:23,792 --> 00:42:28,004
Gentlemen, I want you to study
every inch of this compound.
526
00:42:28,088 --> 00:42:31,967
It's an exact reproduction
of the POW camp in Laos.
527
00:42:32,050 --> 00:42:36,346
Men, it's imperative that we're in
and out in less than three minutes.
528
00:42:36,430 --> 00:42:39,433
Our lives and the lives of the
prisoners may depend on it.
529
00:42:41,476 --> 00:42:44,980
We're gonna rehearse so we
can do this operation in our sleep.
530
00:42:45,063 --> 00:42:47,983
We gotta be in and out
of there in three minutes.
531
00:42:48,066 --> 00:42:50,610
Ten days' time, we'll
have a live-fire exercise.
532
00:42:51,570 --> 00:42:52,779
Look...
533
00:42:53,822 --> 00:42:56,992
we have been pursuing
diplomatic negotiations
534
00:42:57,075 --> 00:43:01,246
for the release of all
POWs, if there are any.
535
00:43:01,329 --> 00:43:05,041
An armed incursion now would
undermine those negotiations.
536
00:43:05,125 --> 00:43:07,419
Negotiations? It's
been ten years!
537
00:43:08,086 --> 00:43:10,464
They'll all be dead by the
time you negotiate them out.
538
00:43:10,547 --> 00:43:12,924
Damn it, Harry, as my friend,
539
00:43:13,008 --> 00:43:16,136
I want you to call Rhodes
and drop this project!
540
00:43:27,397 --> 00:43:30,192
Look, I didn't want
it to get this far.
541
00:43:31,985 --> 00:43:36,156
They're prepared to take serious
measures against your company...
542
00:43:37,115 --> 00:43:40,994
IRS audits, antitrust suits.
543
00:43:43,622 --> 00:43:45,165
Fuck you, Art.
544
00:43:48,001 --> 00:43:50,712
The men we're going in after
are gonna be in very rough shape.
545
00:43:50,796 --> 00:43:52,756
Something like these men here.
546
00:43:53,715 --> 00:43:55,550
They may not be able to walk.
547
00:43:57,469 --> 00:43:59,262
They may not want to walk.
548
00:44:00,263 --> 00:44:01,890
Gonna be shattered,
549
00:44:01,973 --> 00:44:04,935
both physically and emotionally.
550
00:44:06,812 --> 00:44:10,357
After all these years, they may
not even be able to speak English.
551
00:44:10,440 --> 00:44:13,360
Remember, gentlemen,
everything we do tonight
552
00:44:13,443 --> 00:44:16,154
is motivated by them.
553
00:47:58,251 --> 00:48:00,336
It looked like the Fourth
of July, you know?
554
00:48:00,420 --> 00:48:02,672
- It was beautiful! It was gorgeous!
- It was great!
555
00:48:04,716 --> 00:48:06,676
Gentlemen!
556
00:48:06,760 --> 00:48:08,428
Mr. MacGregor.
557
00:48:08,511 --> 00:48:11,014
I just wanted to stop by
to thank you all personally.
558
00:48:11,097 --> 00:48:12,682
After watching you work tonight,
559
00:48:12,766 --> 00:48:15,477
I know that Jason's chosen
the right men to get the job done.
560
00:48:15,560 --> 00:48:17,187
Hear! Hear!
561
00:48:17,270 --> 00:48:19,689
One more thing... A
little token of my esteem:
562
00:48:20,607 --> 00:48:22,942
a check and some
pocket money for Bangkok.
563
00:48:23,026 --> 00:48:24,527
- Nah, that's all right.
- Please.
564
00:48:24,611 --> 00:48:25,779
Take it.
565
00:48:26,613 --> 00:48:27,947
Thank you.
566
00:48:29,199 --> 00:48:30,825
Thank you, sir.
567
00:48:30,909 --> 00:48:32,327
It's only money.
568
00:48:38,666 --> 00:48:39,793
Thank you.
569
00:48:58,812 --> 00:49:01,106
Do you ever regret
letting Frank go, Jason?
570
00:49:02,816 --> 00:49:05,860
He was already in the service. There
was never any question of him going.
571
00:49:05,944 --> 00:49:09,489
With all your contacts in Washington,
couldn't you get him stationed elsewhere?
572
00:49:09,572 --> 00:49:13,535
Ah, when there's a
war, the Rhodes fight it.
573
00:49:13,618 --> 00:49:16,704
We lost almost the whole
family at Gettysburg one day.
574
00:49:17,372 --> 00:49:19,457
We've never been any
good at anything else.
575
00:49:19,541 --> 00:49:21,960
Haven't always been real
good at the fighting either.
576
00:49:25,713 --> 00:49:27,632
A lot of us have been killed.
577
00:49:33,388 --> 00:49:35,056
But we're always there.
578
00:49:37,934 --> 00:49:39,686
You know, Jason...
579
00:49:41,563 --> 00:49:44,232
I'd give everything I
have... everything...
580
00:49:46,568 --> 00:49:48,695
For just one hour with him.
581
00:50:27,525 --> 00:50:29,068
See if that's our truck.
582
00:50:52,592 --> 00:50:54,844
There's a CIA man
if I've ever seen one.
583
00:51:08,399 --> 00:51:12,111
Johnson, Rhodes, you're
in a shit-pile of trouble.
584
00:51:14,697 --> 00:51:16,741
We're confiscating your weapons.
585
00:51:16,824 --> 00:51:20,328
And my orders are to put
you in jail... A Bangkok jail.
586
00:51:21,287 --> 00:51:24,457
But, Colonel, I don't want to
put an old soldier like you in jail.
587
00:51:24,540 --> 00:51:27,585
But, damn it, this
scheme of yours is crazy.
588
00:51:30,380 --> 00:51:31,631
Shit!
589
00:51:33,049 --> 00:51:35,510
You'd best be on the
next plane to the States.
590
00:51:35,593 --> 00:51:39,055
And don't go back to the hotel.
They're waiting for your ass there too.
591
00:51:39,264 --> 00:51:43,101
Look. Since our government has
seen fit to confiscate our weapons,
592
00:51:43,184 --> 00:51:45,895
I'm not gonna ask you
gentlemen to go any further.
593
00:51:45,979 --> 00:51:47,397
It's over!
594
00:51:48,564 --> 00:51:51,067
I'm not giving up
to those bastards.
595
00:51:51,150 --> 00:51:53,569
My son Frank is waiting for me.
596
00:51:53,653 --> 00:51:57,115
And I'm never gonna give up. I'll
go in with a pocketknife if I have to.
597
00:51:57,198 --> 00:51:59,826
You people do whatever
you want to do, okay?
598
00:52:02,829 --> 00:52:05,229
Johnson, there's got to be some
place in Bangkok to get guns.
599
00:52:05,290 --> 00:52:07,417
The place to get guns
is in the Golden Triangle.
600
00:52:07,500 --> 00:52:09,919
- What are we gonna use for money?
- Man, the money ain't it.
601
00:52:10,003 --> 00:52:13,339
- The CIA's gonna bust your ass for that.
- Who cares? It's a total wipeout.
602
00:52:15,466 --> 00:52:17,010
We've got money.
603
00:52:22,348 --> 00:52:24,851
That's right.
604
00:52:24,934 --> 00:52:27,895
The money MacGregor
gave us. Everybody give it up.
605
00:52:32,817 --> 00:52:35,737
- Come on, Sailor. All of it.
- Damn, that's all I got.
606
00:52:35,820 --> 00:52:37,864
What the hell you
been doin', Sailor?
607
00:52:37,947 --> 00:52:39,741
Seeing the sights.
608
00:52:42,910 --> 00:52:44,954
Wilkes, we're gonna
need transportation.
609
00:52:45,038 --> 00:52:46,998
- Four-wheel drive?
- Preferably.
610
00:52:48,166 --> 00:52:49,584
Buy it or borrow it?
611
00:52:50,376 --> 00:52:51,753
Steal the fucker!
612
00:52:54,339 --> 00:52:55,631
Left. Left!
613
00:54:00,363 --> 00:54:01,489
Hey!
614
00:54:16,879 --> 00:54:19,549
Some other fella's moved in
on your man's drug operation.
615
00:54:19,632 --> 00:54:22,885
Even moved into his house.
We can find him down the street.
616
00:54:44,240 --> 00:54:47,243
Colonel Rhodes.
617
00:54:47,326 --> 00:54:49,662
- Sit down.
- Jiang, how are you?
618
00:54:50,997 --> 00:54:53,416
I understand you've had
trouble since we last met.
619
00:54:53,499 --> 00:54:56,502
Such are the misfortunes
of the narcotics world.
620
00:54:56,586 --> 00:55:00,173
I barely escaped with
my life. Nothing else.
621
00:55:00,256 --> 00:55:03,426
Are you still able to give us
men to take us into northern Laos?
622
00:55:03,509 --> 00:55:06,053
General Rhodes, I
will take you myself.
623
00:55:06,137 --> 00:55:08,514
I'm weary of this
life of uselessness.
624
00:55:08,598 --> 00:55:10,224
Jiang, we need weapons.
625
00:55:11,309 --> 00:55:14,562
Mr. Jiang, we need weapons
now, cheap weapons.
626
00:55:14,645 --> 00:55:16,939
We lost our weapons in
Bangkok. Do you understand?
627
00:55:17,023 --> 00:55:19,567
Oh, no, we don't have
time to eat now. Here.
628
00:55:21,027 --> 00:55:23,821
I'll bet you'll find our
cuisine to your approval.
629
00:55:23,905 --> 00:55:27,366
At this restaurant, you
can eat well or poorly,
630
00:55:27,450 --> 00:55:29,785
depending on how
you order your meal.
631
00:55:38,294 --> 00:55:40,129
What does monsieur recommend?
632
00:55:40,213 --> 00:55:45,510
All of our cuisine is exceptional.
But there are... seasonal specialties.
633
00:55:50,473 --> 00:55:52,141
Five thousand dollars.
634
00:55:54,602 --> 00:55:56,896
Four thousand dollars.
635
00:56:00,441 --> 00:56:02,151
Three thousand dollars.
636
00:56:04,695 --> 00:56:08,533
These dishes
require 24-hour notice.
637
00:56:11,619 --> 00:56:14,997
Monsieur, these entrees
are all too rich for our blood.
638
00:56:17,875 --> 00:56:19,043
Come on.
639
00:56:26,968 --> 00:56:28,928
Uncle Mick!
640
00:56:29,011 --> 00:56:30,429
Brother Bud!
641
00:56:31,681 --> 00:56:33,849
Sorry. The wrong department.
642
00:56:34,517 --> 00:56:36,686
Bargain basement's this way.
643
00:56:36,769 --> 00:56:38,312
How much for the beer?
644
00:56:39,188 --> 00:56:40,815
Compliments of the house.
645
00:57:02,169 --> 00:57:04,046
Ah, yes.
646
00:57:04,130 --> 00:57:07,258
I'll give you the whole
lot for, let's say...
647
00:57:08,593 --> 00:57:10,845
No. Six thousand dollars.
648
00:57:12,138 --> 00:57:13,931
Let's say $4,000.
649
00:57:14,015 --> 00:57:15,558
You're cheap.
650
00:57:18,060 --> 00:57:19,478
Garbage.
651
00:57:34,410 --> 00:57:35,578
Thank you.
652
00:57:35,661 --> 00:57:37,496
High and to the right.
653
00:57:37,580 --> 00:57:39,165
High and to the right.
654
00:57:40,124 --> 00:57:41,667
High and to the right.
655
00:57:48,299 --> 00:57:51,010
Hit. Hit. Hit.
656
00:57:58,934 --> 00:58:02,063
Gentlemen, these
are my daughters.
657
00:58:02,146 --> 00:58:04,273
They will accompany
us into Laos.
658
00:58:06,984 --> 00:58:10,529
Unfortunately, I have
no sons to offer you.
659
00:58:10,613 --> 00:58:14,617
They were killed by Laotian
Red Guards during opium run.
660
00:58:14,700 --> 00:58:16,410
However, Colonel Rhodes,
661
00:58:16,494 --> 00:58:19,664
I am certain my daughters
will prove themselves worthy.
662
00:58:22,458 --> 00:58:24,168
Yeah, that one.
663
00:58:26,045 --> 00:58:27,922
Okay, let's go, gentlemen.
664
00:58:39,642 --> 00:58:41,060
We're back.
665
01:00:07,062 --> 01:00:09,899
I'm just trying to stay
warm. I swear to God.
666
01:01:06,121 --> 01:01:07,706
Jiang. Jiang.
667
01:01:08,666 --> 01:01:11,001
- What happened here?
- Ypres.
668
01:01:11,085 --> 01:01:13,462
- What?
- Ypres. Ypres.
669
01:01:13,546 --> 01:01:15,840
- Ypres...
- What's he talking about, Johnson?
670
01:01:16,715 --> 01:01:18,300
It's French.
671
01:01:18,384 --> 01:01:20,010
A town in France.
672
01:01:20,970 --> 01:01:23,430
The first place the Germans
ever used mustard gas.
673
01:01:23,514 --> 01:01:24,890
Oh, yeah.
674
01:01:31,105 --> 01:01:32,857
Yellow rain.
675
01:01:32,940 --> 01:01:35,860
Hmong people fight Vietnamese.
Vietnamese hate them.
676
01:01:41,740 --> 01:01:45,995
- Laotian border patrol.
- Get the recoilless rifle right now.
677
01:01:53,168 --> 01:01:56,380
He thinks we're opium dealers.
678
01:01:57,882 --> 01:02:01,051
- They want our cargo.
- Offer him a bribe. Anything. Stall him.
679
01:02:03,888 --> 01:02:06,682
- They want to inspect our packs.
- Mm-hmm.
680
01:02:10,436 --> 01:02:12,980
Okay, guys. This is gonna
get terminal in a hurry.
681
01:02:13,063 --> 01:02:15,065
- You ready, Johnson?
- Ready.
682
01:02:36,670 --> 01:02:37,796
Hmm?
683
01:02:44,553 --> 01:02:46,180
Now!
684
01:03:03,072 --> 01:03:05,199
Scott, goddamn it,
man your weapon!
685
01:03:41,819 --> 01:03:44,321
Damn it! Two of them got away!
686
01:03:45,781 --> 01:03:47,032
Colonel.
687
01:04:14,935 --> 01:04:16,145
Sir,
688
01:04:17,021 --> 01:04:19,565
we lost one RPG, six grenades,
689
01:04:20,357 --> 01:04:22,192
and one of the
radios is damaged.
690
01:04:23,110 --> 01:04:25,529
It'll receive, but the
transmitter's completely shot.
691
01:04:33,620 --> 01:04:35,080
Mr. Jiang.
692
01:04:36,915 --> 01:04:37,916
We...
693
01:04:39,168 --> 01:04:41,837
Come. Must continue on.
694
01:04:42,755 --> 01:04:45,674
No further words are
necessary, Colonel Rhodes.
695
01:04:54,933 --> 01:04:59,313
Since we don't have night-vision
gear, we'll change to schedule B...
696
01:04:59,396 --> 01:05:01,690
0600 instead of 0300.
697
01:05:02,566 --> 01:05:06,111
We'll still able to receive your
verification about the POWs,
698
01:05:06,195 --> 01:05:09,531
but you won't know we've gotten the
choppers, so you'll have to assume so.
699
01:05:09,615 --> 01:05:11,241
Wait till you hear us coming.
700
01:05:11,992 --> 01:05:14,369
Ground team,
you're up that trail.
701
01:05:15,537 --> 01:05:17,247
You got the grid coordinates.
702
01:05:17,331 --> 01:05:19,458
Air team, you follow
me down this creek.
703
01:05:22,586 --> 01:05:24,004
Well, that's it.
704
01:05:25,130 --> 01:05:26,548
It's game time.
705
01:05:28,634 --> 01:05:31,386
I had a speech prepared,
but I guess I've forgotten it.
706
01:05:33,097 --> 01:05:35,265
There are some lines
from Julius Caesar.
707
01:05:36,433 --> 01:05:40,229
"If a man were to know the end
of this day's business ere it come,
708
01:05:40,312 --> 01:05:43,524
but it suffices that
the day will end,
709
01:05:44,441 --> 01:05:45,943
and then the end be known.
710
01:05:46,026 --> 01:05:47,569
And if we meet again,
711
01:05:48,362 --> 01:05:49,780
then we'll smile.
712
01:05:50,948 --> 01:05:54,409
"And if not, then this
parting was well made."
713
01:07:18,577 --> 01:07:20,370
It should be
right over that hill.
714
01:07:30,297 --> 01:07:32,507
Come on. Quietly.
715
01:07:32,591 --> 01:07:34,801
Down. Drop your packs.
716
01:08:14,841 --> 01:08:16,343
It looks deserted.
717
01:08:18,553 --> 01:08:20,514
You think they moved them?
718
01:08:20,597 --> 01:08:23,475
Quite possible. Rice down
there has been harvested.
719
01:08:28,397 --> 01:08:29,690
I'm gonna take a look.
720
01:08:29,773 --> 01:08:32,985
I'll go with you. I need to take
a closer look at that bridge.
721
01:09:44,014 --> 01:09:47,225
Couldn't find a way in. It's a
solid wall all the way around.
722
01:09:47,309 --> 01:09:49,478
- Wilkesy, come and look at this.
- What?
723
01:09:57,277 --> 01:10:00,572
- Okay, Wilkesy. I'll go.
- No, no, no. No. No.
724
01:10:01,531 --> 01:10:04,576
Look, I'll be waiting for you when
you come out. Okay, Wilkesy?
725
01:10:09,998 --> 01:10:12,167
Here, take this.
It'll help protect you.
726
01:11:06,179 --> 01:11:07,848
Help!
727
01:11:10,642 --> 01:11:12,436
Wilkesy, you all right?
728
01:11:17,899 --> 01:11:19,568
Wilkesy, what's wrong, man?
729
01:11:39,171 --> 01:11:40,881
It's okay, man.
It's not poisonous.
730
01:11:40,964 --> 01:11:42,799
Yeah.
731
01:11:42,883 --> 01:11:45,343
I told you that charm
would take care of you, man.
732
01:12:10,994 --> 01:12:13,830
I don't believe it. The
chopper compound isn't here.
733
01:12:16,166 --> 01:12:19,461
Christ. It should be here. They
must have moved the goddamn thing.
734
01:12:20,795 --> 01:12:22,130
Give me the map.
735
01:12:30,889 --> 01:12:32,516
- Cover!
- Get down!
736
01:12:46,696 --> 01:12:48,323
All right, let's go.
737
01:12:48,865 --> 01:12:50,617
Let's move. Come on, let's move.
738
01:14:29,382 --> 01:14:30,967
Laotian regulars.
739
01:14:36,931 --> 01:14:38,266
Prisoners.
740
01:14:39,517 --> 01:14:41,746
They must've been working
on the barracks side of the river.
741
01:14:41,770 --> 01:14:43,146
That's why we didn't see them.
742
01:15:37,367 --> 01:15:38,868
Jesus, Wilkes!
743
01:15:40,829 --> 01:15:43,915
- He spotted me up there.
- You almost got me spotted by the camp.
744
01:15:43,998 --> 01:15:46,918
- I saw one of our guys up there.
- I saw three down here.
745
01:15:57,053 --> 01:16:00,181
Alcatraz, this is Sing Sing.
Alcatraz, this is Sing Sing.
746
01:16:01,057 --> 01:16:05,019
BMX. We've struck oil. I
repeat: BMX. We've struck oil.
747
01:16:05,103 --> 01:16:07,063
Hold it! Hold it!
748
01:16:09,941 --> 01:16:12,318
They're there! The
POWs, they're there.
749
01:16:13,278 --> 01:16:16,322
Jesus Christ. They're there!
750
01:16:22,871 --> 01:16:25,331
Okay. Okay.
751
01:16:27,083 --> 01:16:28,668
Let's find those choppers.
752
01:16:32,005 --> 01:16:34,758
I don't know. It could've
been Frank. I just don't know.
753
01:16:35,967 --> 01:16:37,761
We will know soon enough.
754
01:16:42,682 --> 01:16:45,351
Yeah, well, I've got some
nocturnal planting to do.
755
01:16:45,435 --> 01:16:48,396
Scott, good luck. Jiang.
756
01:16:48,480 --> 01:16:50,190
Wilkesy, let's go.
757
01:17:01,075 --> 01:17:03,828
Colonel, we've got to
move a hell of a lot faster.
758
01:17:03,912 --> 01:17:07,165
There's a lot of jungle to
cover between that base and us.
759
01:17:09,167 --> 01:17:10,627
Come on.
760
01:17:36,194 --> 01:17:39,989
Where is that son of a bitch? I
know it came down in this area.
761
01:17:40,073 --> 01:17:42,450
Well, we'd better hurry.
It'll be dawn in two hours.
762
01:19:09,412 --> 01:19:11,915
All right. They're asleep.
763
01:19:12,665 --> 01:19:14,667
Let's go get them
before they wake up.
764
01:19:18,046 --> 01:19:21,549
Charts, you and Sailor,
you take the main barracks.
765
01:19:21,633 --> 01:19:23,301
I'll take the
officers' quarters.
766
01:19:23,384 --> 01:19:26,137
Sir, Mr. Charts must
fly the helicopter.
767
01:19:26,930 --> 01:19:28,973
He cannot risk injury.
768
01:19:29,057 --> 01:19:31,184
I will go in first
with Mr. Sailor.
769
01:19:33,186 --> 01:19:34,187
Charts?
770
01:19:35,063 --> 01:19:36,397
Okay.
771
01:19:50,662 --> 01:19:52,580
They should be on
their way by now.
772
01:20:29,033 --> 01:20:30,618
Up! Up!
773
01:20:37,166 --> 01:20:40,044
All right, get out of
here! Move! Let's go!
774
01:20:40,128 --> 01:20:42,755
Get out of here! Go! Move! Go!
775
01:20:42,839 --> 01:20:44,298
Get your hands up!
776
01:20:49,053 --> 01:20:50,930
Charts! Charts!
777
01:20:51,848 --> 01:20:55,101
Charts! Get the gunship!
Johnson, in the Huey!
778
01:20:55,184 --> 01:20:57,103
All right, hold them
right here, Sailor!
779
01:20:57,186 --> 01:20:59,397
Lai Fun, you stay with Sailor!
780
01:21:06,863 --> 01:21:07,989
Shit!
781
01:21:14,704 --> 01:21:15,705
Battery!
782
01:21:42,356 --> 01:21:44,901
Up on the ridge! I'll cover!
783
01:21:50,114 --> 01:21:51,741
Johnson's chopper
took another hit!
784
01:21:54,285 --> 01:21:55,828
All right, spot for me.
785
01:21:59,999 --> 01:22:01,375
I got a guy.
786
01:22:01,459 --> 01:22:04,170
Two hundred meters,
top of the ridge,
787
01:22:04,253 --> 01:22:05,838
left of the tree.
788
01:22:07,715 --> 01:22:09,175
Right, two meters!
789
01:22:10,676 --> 01:22:12,095
Got him!
790
01:22:12,970 --> 01:22:14,764
All right!
791
01:22:17,517 --> 01:22:20,728
Baby! Let's go,
let's go, let's go!
792
01:22:30,696 --> 01:22:32,115
Let's go! Let's go!
793
01:22:35,952 --> 01:22:37,078
Come on, Sailor!
794
01:22:46,212 --> 01:22:48,256
Charts! Lai Fun!
795
01:23:25,251 --> 01:23:26,794
Okay, fucker!
796
01:23:35,052 --> 01:23:36,846
Okay, you're history, pal.
797
01:23:51,027 --> 01:23:54,572
- All right, Charts, are you with me?
- You got it. I'm right behind you.
798
01:23:54,655 --> 01:23:58,242
- All right, Johnson, are you with me?
- I'm right on you, Colonel.
799
01:24:50,294 --> 01:24:52,088
Shit. Where are they?
800
01:25:04,058 --> 01:25:06,435
You cannot let them
cross the bridge!
801
01:25:06,519 --> 01:25:08,521
What if something happened,
and they don't show?
802
01:25:08,604 --> 01:25:11,691
They are coming. You must
not let them get to the bridge!
803
01:25:11,774 --> 01:25:13,401
Fire in front of them.
804
01:25:15,319 --> 01:25:16,487
Fire!
805
01:25:23,744 --> 01:25:25,579
You ain't crossing
that fucking bridge.
806
01:26:04,493 --> 01:26:06,120
It's still there!
807
01:26:06,203 --> 01:26:08,331
Goddamn caps!
808
01:27:04,178 --> 01:27:07,431
Come on, you bastards!
Come on! Come and get it!
809
01:27:09,600 --> 01:27:11,102
One!
810
01:27:13,396 --> 01:27:14,730
Two!
811
01:27:15,231 --> 01:27:17,817
Three! Four! Five!
812
01:27:18,943 --> 01:27:20,736
Six! Come on! A new record!
813
01:27:20,820 --> 01:27:22,238
Seven! Yeah!
814
01:27:22,780 --> 01:27:25,032
Eight! Unbelievable!
815
01:27:31,622 --> 01:27:34,166
Come on, you guys. We
can get them out. Come on!
816
01:27:45,594 --> 01:27:47,471
Oh, my God!
817
01:29:00,920 --> 01:29:02,671
Whew! Damn it!
818
01:29:18,812 --> 01:29:21,190
- Coming in on the tower.
- Right, boss!
819
01:29:26,237 --> 01:29:28,030
Son of a bitch!
820
01:29:35,746 --> 01:29:38,082
We've been hit! Hold on!
821
01:29:44,171 --> 01:29:46,090
Gun's jammed, Colonel!
822
01:29:49,093 --> 01:29:51,637
I'm gonna take out
the tower. Hold on!
823
01:29:51,720 --> 01:29:53,264
Okay, boss!
824
01:30:04,733 --> 01:30:06,569
We're gonna hit heavy!
825
01:30:17,955 --> 01:30:20,207
Colonel!
826
01:30:20,291 --> 01:30:22,167
Wilkes, give me a hand.
827
01:30:22,835 --> 01:30:24,837
Jesus Christ!
828
01:30:24,920 --> 01:30:27,089
- Colonel, are you all right?
- Yeah.
829
01:30:30,217 --> 01:30:33,679
We saw four Americans. Sailor,
there's one in your building!
830
01:30:33,762 --> 01:30:35,472
Go! Go! Go!
831
01:30:53,407 --> 01:30:54,658
Frank!
832
01:31:06,920 --> 01:31:10,049
Come on, buddy. Come
on. We're going home.
833
01:31:10,924 --> 01:31:12,551
- I can't.
- It's okay.
834
01:31:12,635 --> 01:31:13,802
The garden.
835
01:31:13,886 --> 01:31:16,555
It's okay, partner. We'll
take the garden with us.
836
01:31:16,639 --> 01:31:17,973
It's all right.
837
01:31:18,557 --> 01:31:20,059
Come on. Come on.
838
01:31:20,142 --> 01:31:22,936
It's okay. Come on.
Let's go. Hurry, boss.
839
01:31:35,949 --> 01:31:37,576
Frank? Frank?
840
01:31:50,547 --> 01:31:53,092
It's okay, soldier.
It's all right.
841
01:31:53,175 --> 01:31:54,510
It's okay.
842
01:31:58,681 --> 01:32:01,725
- No!
- Oh, man, hey. Come on. Let's go.
843
01:32:01,809 --> 01:32:03,352
- Home?
- Yeah, let's go.
844
01:32:03,435 --> 01:32:05,437
- Home for real? For real?
- Yeah! Come on!
845
01:32:05,521 --> 01:32:08,023
Are there any more
rounds for the recoilless?
846
01:32:08,107 --> 01:32:09,358
Jiang!
847
01:32:26,041 --> 01:32:27,876
Holy shit!
848
01:32:56,488 --> 01:32:59,867
I'll kill you, you
motherfuckers!
849
01:33:01,660 --> 01:33:03,620
Charts! Charts, this way!
850
01:33:03,704 --> 01:33:07,207
Move it! Move it! Come
on, man! Come on!
851
01:33:07,916 --> 01:33:09,626
Go, go, go!
852
01:33:21,388 --> 01:33:24,391
I've checked all the cells.
There's no sign of number four.
853
01:33:24,475 --> 01:33:27,144
Where's the other American?
854
01:33:27,227 --> 01:33:29,646
What? What's he saying?
855
01:33:29,730 --> 01:33:30,898
- In the pit.
- What?
856
01:33:30,981 --> 01:33:32,733
- Pit!
- Where's the pit?
857
01:33:35,068 --> 01:33:36,904
- Johnson!
- Yo!
858
01:33:36,987 --> 01:33:39,406
Give me a count
of 60, then you go.
859
01:33:39,490 --> 01:33:42,743
No, sir! We can't leave
anybody behind this time.
860
01:33:42,826 --> 01:33:45,829
You're to leave by 60, or
everyone will get left behind!
861
01:34:07,768 --> 01:34:08,811
Frank!
862
01:34:21,198 --> 01:34:22,407
MacGregor?
863
01:34:38,257 --> 01:34:39,925
Wilkes, cover me.
864
01:35:00,195 --> 01:35:02,573
Run, Colonel, run!
865
01:35:05,617 --> 01:35:06,660
Run.
866
01:35:09,496 --> 01:35:11,456
Let's head for the
chopper! Come on!
867
01:35:11,540 --> 01:35:13,166
There's no way! We'll be...
868
01:35:27,681 --> 01:35:29,141
Come on!
869
01:35:57,669 --> 01:35:59,171
Goddamn it!
870
01:36:02,424 --> 01:36:03,967
Wilkes, come on!
871
01:36:04,885 --> 01:36:06,011
Leave it!
872
01:36:09,806 --> 01:36:11,475
Come on! Come on!
873
01:36:13,685 --> 01:36:16,396
- Where's Sailor?
- He's bought it, Colonel!
874
01:36:16,480 --> 01:36:17,898
- What?
- He's dead!
875
01:36:29,242 --> 01:36:31,370
Sailor! Sailor!
876
01:36:44,049 --> 01:36:47,427
Come on, man. Come on,
man. Come on, man. Come on.
877
01:36:49,096 --> 01:36:50,597
Where's Blaster?
878
01:36:51,556 --> 01:36:53,141
Goddamn it!
879
01:36:56,728 --> 01:36:59,690
Mr. Charts! Mr. Scott!
880
01:36:59,773 --> 01:37:02,234
Come! Come quickly! This way!
881
01:37:02,317 --> 01:37:05,779
Charts, come on! You
gotta hustle! Come on!
882
01:37:05,862 --> 01:37:07,239
Come on, get in!
883
01:37:40,731 --> 01:37:44,151
Mayday! Mayday!
American Mias on board!
884
01:37:45,318 --> 01:37:47,279
Mayday! Mayday!
885
01:37:48,488 --> 01:37:51,658
Hey, Chartsy, give me a hand
up here. I got a heavy stick.
886
01:37:54,077 --> 01:37:57,622
Mayday! Mayday!
American Mias on board!
887
01:38:26,735 --> 01:38:30,155
It's really good... to see you.
888
01:38:36,161 --> 01:38:37,370
Frank...
889
01:38:40,540 --> 01:38:41,875
he got sick.
890
01:38:44,002 --> 01:38:45,087
So sick.
891
01:38:46,213 --> 01:38:47,798
I tried to help him.
892
01:38:51,802 --> 01:38:52,969
He died.
893
01:39:03,605 --> 01:39:05,732
He saved my life that day.
894
01:39:10,779 --> 01:39:12,572
He saved my life.
895
01:40:13,100 --> 01:40:25,100
Translated by Raden Sandy
radioaktif.blogspot.com68294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.