Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,737 --> 00:01:59,737
UNBRIDLED
2
00:02:22,372 --> 00:02:25,004
Joey, take it through
the combination again.
3
00:02:34,807 --> 00:02:37,166
They're looking
pretty good, huh?
4
00:02:37,252 --> 00:02:38,377
Sure are.
5
00:02:40,859 --> 00:02:44,781
I still think that she
should give Grant a call.
6
00:02:44,901 --> 00:02:48,401
I mean, he's the best
trainer in the whole state,
7
00:02:48,485 --> 00:02:51,151
possibly the whole nation.
8
00:02:51,235 --> 00:02:57,859
Well, I think Avery burnt
that bridge a long time ago.
9
00:02:57,943 --> 00:03:02,026
Hey, this has
nothing to do with her.
10
00:03:02,109 --> 00:03:06,693
Look, I'm just saying, wouldn't
hurt her to reach out to him.
11
00:03:06,777 --> 00:03:07,984
He's an Olympic medalist
after all.
12
00:03:08,068 --> 00:03:09,693
All right.
13
00:03:09,777 --> 00:03:13,360
I'll think about it.
14
00:03:19,229 --> 00:03:20,687
Joey.
15
00:03:25,271 --> 00:03:26,604
She looks good, doesn't she?
16
00:03:26,687 --> 00:03:28,062
You do.
17
00:03:28,146 --> 00:03:28,895
You know what, sweetheart?
18
00:03:28,979 --> 00:03:29,604
I think two of you
have a good shot
19
00:03:29,687 --> 00:03:32,229
at winning that prize money.
20
00:03:32,313 --> 00:03:34,854
God. Maybe if
we get top place,
21
00:03:34,937 --> 00:03:36,812
then we can save the farm.
22
00:03:36,895 --> 00:03:37,396
Oh yeah.
23
00:03:37,479 --> 00:03:39,895
No pressure, huh?
24
00:03:39,979 --> 00:03:48,645
Yeah. [Laughter] What
the hell do they want?
25
00:03:48,729 --> 00:03:49,979
I don't know.
26
00:03:50,062 --> 00:03:53,021
Why don't you to take Capri, go
rinse her off, wrap her legs.
27
00:03:53,104 --> 00:03:54,396
I'll take care of this.
28
00:03:54,479 --> 00:03:55,187
What?
29
00:03:55,271 --> 00:03:57,271
Go on, get out of here.
30
00:03:57,354 --> 00:03:59,563
Fine.
31
00:04:18,589 --> 00:04:20,047
Nice little pony.
32
00:04:20,130 --> 00:04:23,381
I'm sure it's going to be a
shame when I take her from you.
33
00:04:23,464 --> 00:04:24,464
What do you guys want?
34
00:04:24,547 --> 00:04:27,172
I just came by
to see my new ranch.
35
00:04:27,255 --> 00:04:28,339
This ain't your property.
36
00:04:28,422 --> 00:04:30,964
It will be soon enough.
37
00:04:31,047 --> 00:04:33,881
Look, the auction date
isn't for another six weeks.
38
00:04:33,964 --> 00:04:36,547
Where the hell are you going
to get $50,000 in six weeks?
39
00:04:36,631 --> 00:04:38,130
Why don't you take me up on
my offer, make a little money,
40
00:04:38,214 --> 00:04:39,381
and save yourself
the embarrassment?
41
00:04:39,464 --> 00:04:43,381
And if you sign today, I'll
let sweet little Jolene keep
42
00:04:43,464 --> 00:04:44,714
her pony.
43
00:04:44,798 --> 00:04:48,547
Why don't the two of you get
off my property before I shoot
44
00:04:48,631 --> 00:04:50,547
you for trespassing?
45
00:04:50,631 --> 00:04:51,422
Suit yourself.
46
00:04:51,506 --> 00:04:52,381
But my patience
47
00:04:52,464 --> 00:04:55,047
and my generosity are
running out quick.
48
00:04:55,130 --> 00:04:56,506
Whatever.
49
00:05:08,214 --> 00:05:10,756
This is it.
50
00:05:10,839 --> 00:05:13,589
Wow, nice place.
51
00:05:13,673 --> 00:05:14,297
Thanks.
52
00:05:14,381 --> 00:05:16,214
Can I get you drink?
53
00:05:16,297 --> 00:05:18,047
Sure.
54
00:05:29,839 --> 00:05:31,673
Is this you?
55
00:05:31,756 --> 00:05:32,756
Yeah.
56
00:05:32,839 --> 00:05:34,297
Thank you.
57
00:05:34,381 --> 00:05:36,756
I didn't know you ride.
58
00:05:36,839 --> 00:05:39,964
I don't anymore.
59
00:05:46,297 --> 00:05:50,089
Well, congrats to
a successful opening.
60
00:05:50,172 --> 00:05:53,047
To a successful opening.
61
00:05:56,095 --> 00:06:01,054
So, I guess now that
the project is finished,
62
00:06:01,137 --> 00:06:04,386
we don't work together
anymore, do we?
63
00:06:04,470 --> 00:06:07,179
Oh yeah, I guess
technically we don't.
64
00:06:09,803 --> 00:06:14,511
So then that means I
can finally kiss you, huh?
65
00:06:14,595 --> 00:06:17,470
I think it does.
66
00:06:24,845 --> 00:06:29,428
You have no idea how
long I've waited to do that.
67
00:06:29,511 --> 00:06:29,929
I do.
68
00:07:45,428 --> 00:07:47,929
It's all mine.
69
00:10:36,929 --> 00:10:38,261
Is it good?
70
00:10:38,345 --> 00:10:39,095
Oh yeah.
71
00:10:39,179 --> 00:10:40,803
Yeah?
72
00:10:54,553 --> 00:10:58,803
That is perfect.
73
00:11:34,345 --> 00:11:36,845
Oh my god.
74
00:14:05,845 --> 00:14:07,845
Fuck.
75
00:15:08,137 --> 00:15:09,762
That was amazing.
76
00:15:46,678 --> 00:15:49,762
It's incredible.
77
00:16:00,220 --> 00:16:03,803
Yeah, we should have
quit a long time ago.
78
00:19:14,398 --> 00:19:17,606
Sweetheart, I've
been thinking.
79
00:19:17,689 --> 00:19:22,481
I didn't mean to put
all this on you, I mean,
80
00:19:22,564 --> 00:19:26,564
with the drought last year
and your mom's medical bills.
81
00:19:26,648 --> 00:19:28,023
Daddy, it's OK.
82
00:19:28,107 --> 00:19:30,148
It's not your fault.
83
00:19:30,232 --> 00:19:35,023
I just-- I'm nervous, like
I've never done a show this
84
00:19:35,107 --> 00:19:36,148
big before.
85
00:19:36,232 --> 00:19:38,273
I've only done small
little county shows.
86
00:19:38,357 --> 00:19:43,273
I just hope those fancy
Dallas riders don't outdo us.
87
00:19:43,357 --> 00:19:45,398
OK. I have faith in you.
88
00:19:45,481 --> 00:19:47,190
Thank you, daddy.
89
00:19:58,190 --> 00:20:03,981
Still, I think it
should be Avery.
90
00:20:04,065 --> 00:20:06,523
She always was a
better rider than me.
91
00:20:06,606 --> 00:20:09,815
And she's way better
under pressure than me.
92
00:20:09,898 --> 00:20:14,731
Well, your sister clearly
has different priorities.
93
00:20:14,815 --> 00:20:17,232
I mean, after the accident
with Ziggy and falling
94
00:20:17,315 --> 00:20:19,981
out with Grant, that
girl couldn't wait
95
00:20:20,065 --> 00:20:22,606
to get out of Texas.
96
00:20:22,689 --> 00:20:26,439
Well, have you even
told her what's going on?
97
00:20:26,523 --> 00:20:27,815
Nah, she won't give a shit.
98
00:20:27,898 --> 00:20:31,398
You can't be serious.
99
00:20:31,481 --> 00:20:34,273
Thunder Creek is her home too.
100
00:20:34,357 --> 00:20:36,357
Daddy, you need to talk to her.
101
00:20:36,439 --> 00:20:41,107
I'll talk to her
when she calls me.
102
00:20:41,190 --> 00:20:44,689
You know, you're
both so damn stubborn.
103
00:20:54,629 --> 00:20:56,985
Aren't you afraid
your father's going
104
00:20:57,010 --> 00:20:57,392
Nah.
105
00:22:14,036 --> 00:22:18,077
to catch you sneaking
out sometime?
106
00:22:21,376 --> 00:22:24,543
He sleeps like a log.
107
00:22:24,619 --> 00:22:30,243
What do you think
he'd do if he caught us?
108
00:22:30,327 --> 00:22:34,660
Us? Wow, I think he
just might shoot you.
109
00:22:34,744 --> 00:22:38,160
That's great.
110
00:22:38,243 --> 00:22:40,744
That's just great.
111
00:22:40,827 --> 00:22:42,118
It's the truth.
112
00:22:42,202 --> 00:22:46,577
Well, I suppose
I'd die happy.
113
00:22:46,660 --> 00:22:48,036
You suppose.
114
00:22:48,118 --> 00:22:49,827
Oh, come on, Joey.
115
00:22:49,911 --> 00:22:51,202
You know I love you.
116
00:22:51,284 --> 00:22:56,201
I love you too.
117
00:22:56,285 --> 00:22:57,619
Then why won't you marry me?
118
00:22:57,702 --> 00:23:00,160
Come away with me.
119
00:23:00,243 --> 00:23:02,494
You know my father
will never understand
120
00:23:02,577 --> 00:23:05,911
that the rodeo just
isn't important to me.
121
00:23:05,994 --> 00:23:10,036
And in his words, I will
never be a real rancher.
122
00:23:10,118 --> 00:23:13,327
OK. Where would we even go?
123
00:23:13,410 --> 00:23:14,994
Virginia.
124
00:23:15,077 --> 00:23:18,077
You can take Capri and
work on your riding.
125
00:23:18,160 --> 00:23:19,952
What do you say?
126
00:23:21,494 --> 00:23:25,952
Cody, you know
I can't do that.
127
00:23:27,368 --> 00:23:29,952
It would break my
father's heart.
128
00:23:30,036 --> 00:23:33,368
Besides, this is my home.
129
00:23:33,452 --> 00:23:35,702
Yeah, I know.
130
00:23:45,589 --> 00:23:46,422
Hey, son.
131
00:23:46,505 --> 00:23:48,172
Yeah?
132
00:23:48,226 --> 00:23:50,630
You got that shit done yet?
133
00:23:50,714 --> 00:23:52,213
Almost, almost done.
134
00:23:52,297 --> 00:23:55,422
Good, because you
got some training to do.
135
00:23:55,505 --> 00:23:56,338
Training?
136
00:23:56,422 --> 00:23:57,714
Yeah. I've entered
you and Gallyman
137
00:23:57,797 --> 00:23:59,047
in the Big Star horse trial.
138
00:23:59,130 --> 00:24:00,297
What on Earth for?
139
00:24:00,380 --> 00:24:02,338
You always said that jumping
and dressage was for pussies
140
00:24:02,422 --> 00:24:04,213
and that real man
rode the rodeo.
141
00:24:04,297 --> 00:24:06,213
Well, I got wind that West
142
00:24:06,297 --> 00:24:07,756
and his bitch little
daughter have entered to try
143
00:24:07,839 --> 00:24:09,881
to win the prize money
to save their ranch.
144
00:24:09,964 --> 00:24:11,130
I want you to prevent
145
00:24:11,213 --> 00:24:14,172
that because I want
Thunder Creek for myself.
146
00:24:47,840 --> 00:24:50,480
So what did you want
to talk to me about?
147
00:24:50,543 --> 00:24:52,335
God, you are beautiful.
148
00:24:52,418 --> 00:24:55,418
You know that shorts
that drive me crazy.
149
00:24:55,502 --> 00:24:56,919
Well, why do you
think I wore them?
150
00:24:57,002 --> 00:24:59,251
Damn it, woman.
151
00:27:03,210 --> 00:27:05,251
Don't you like my shorts?
152
00:27:05,335 --> 00:27:06,418
I do love these shorts.
153
00:27:06,502 --> 00:27:07,210
Better on the ground though.
154
00:27:07,293 --> 00:27:09,877
Much better on the ground.
155
00:30:29,668 --> 00:30:31,251
I think I'm going to cum.
156
00:30:31,335 --> 00:30:33,752
Yeah, baby, cum.
157
00:34:11,795 --> 00:34:15,254
So, what was it you
needed to talk to me about?
158
00:34:15,337 --> 00:34:16,754
Huh?
159
00:34:16,837 --> 00:34:17,463
The thing you
needed to talk to me
160
00:34:17,546 --> 00:34:20,546
about before we-- you know?
161
00:34:20,629 --> 00:34:23,379
Oh shit, I almost forgot.
162
00:34:23,463 --> 00:34:24,546
Look, I got something
big to tell you.
163
00:34:24,629 --> 00:34:26,713
OK.
164
00:34:26,795 --> 00:34:31,546
You're not going to like this
but my dad entered me to compete
165
00:34:31,629 --> 00:34:34,296
against you in the
Big Star horse trials.
166
00:34:34,379 --> 00:34:35,795
On Gallyman?
167
00:34:35,879 --> 00:34:37,504
Yeah.
168
00:34:37,588 --> 00:34:39,463
He's imported from England.
169
00:34:39,546 --> 00:34:41,546
He's trained by Grant Myers.
170
00:34:41,629 --> 00:34:43,171
I know, I'm sorry.
171
00:34:43,254 --> 00:34:44,588
No one can beat him
172
00:34:44,671 --> 00:34:46,588
I know.
173
00:34:46,671 --> 00:34:47,713
Joey, where you're going?
174
00:34:47,795 --> 00:34:49,795
To practice.
175
00:34:49,879 --> 00:34:52,879
Hey, Joey, come back!
176
00:34:52,962 --> 00:34:54,379
Joey!
177
00:35:16,129 --> 00:35:16,920
Hey.
178
00:35:17,004 --> 00:35:20,045
You have call on line 2.
179
00:35:20,129 --> 00:35:22,045
Oh, take a message.
180
00:35:22,129 --> 00:35:22,879
I think you're going
to want to take this.
181
00:35:22,970 --> 00:35:24,220
It's your father.
182
00:35:24,296 --> 00:35:27,671
He said your sister
had an accident.
183
00:35:42,417 --> 00:35:43,667
You got here fast.
184
00:35:43,751 --> 00:35:46,167
Yeah, my boss told
me to use the jet.
185
00:35:46,250 --> 00:35:47,459
Fancy that.
186
00:35:47,542 --> 00:35:51,042
Can you just tell
what happened?
187
00:35:52,409 --> 00:35:53,659
All right.
188
00:35:53,751 --> 00:35:56,167
She was schooling cross
country when Capri tripped.
189
00:35:56,250 --> 00:35:57,834
She got herself a mild
concussion but she's--
190
00:35:57,917 --> 00:36:02,250
she wore a helmet and
she's going to be fine.
191
00:36:02,333 --> 00:36:04,125
Bad news is that she's
not going to be able
192
00:36:04,208 --> 00:36:05,417
to ride for another month.
193
00:36:05,500 --> 00:36:08,667
Which means she won't be able
to compete and save the ranch.
194
00:36:08,751 --> 00:36:10,709
What is he talking about?
195
00:36:14,292 --> 00:36:16,709
Don't worry about it.
196
00:36:16,792 --> 00:36:19,876
I'm going to get
a cup of coffee.
197
00:36:19,959 --> 00:36:21,751
Would you just please tell
me what the hell is going on?
198
00:36:28,533 --> 00:36:30,991
Your dad ain't able to pay
back the loan that he took
199
00:36:31,074 --> 00:36:34,616
out to pay for your mom's
treatment and final expenses.
200
00:36:34,700 --> 00:36:38,949
The bank's going to auction off
the ranch in a couple of weeks.
201
00:36:39,032 --> 00:36:42,991
What? Are you serious?
202
00:36:43,074 --> 00:36:43,450
Yup.
203
00:36:53,069 --> 00:36:57,235
Dad. Dad, don't
you walk away from me.
204
00:36:59,235 --> 00:37:00,527
You need to mind
your own business.
205
00:37:00,610 --> 00:37:01,986
Mind my own business, really?
206
00:37:02,069 --> 00:37:05,402
The last time I checked,
I was part of this family
207
00:37:05,485 --> 00:37:07,235
and Thunder Creek
was my home too.
208
00:37:08,532 --> 00:37:12,116
The last time I checked,
your home was in New York.
209
00:37:12,200 --> 00:37:14,908
Besides that, what are you
going to do, Avery, huh?
210
00:37:14,991 --> 00:37:17,325
You're going to leave
your fancy job
211
00:37:17,407 --> 00:37:19,116
to take your sister's
place at the horse show?
212
00:37:19,200 --> 00:37:21,574
Come one, you know
that's not possible.
213
00:37:21,657 --> 00:37:24,200
Exactly.
214
00:37:24,573 --> 00:37:27,615
Hey! Dad!
215
00:37:41,657 --> 00:37:43,532
Hey. Are you OK?
216
00:37:43,616 --> 00:37:46,741
Not really.
217
00:37:46,824 --> 00:37:50,449
How did things get so messed up?
218
00:37:50,532 --> 00:37:52,283
Your dad took it pretty hard
219
00:37:52,366 --> 00:37:55,200
when you didn't come
back for Betsy's funeral.
220
00:37:55,283 --> 00:37:56,491
I know.
221
00:37:56,574 --> 00:38:01,033
I was in Paris working on the
biggest campaign of my career.
222
00:38:01,116 --> 00:38:04,783
Mom made me promise
not to come back.
223
00:38:04,866 --> 00:38:06,657
She didn't want me to miss
224
00:38:06,741 --> 00:38:09,783
out on the opportunity
because of her.
225
00:38:09,866 --> 00:38:14,491
I didn't even get
to say goodbye.
226
00:38:14,574 --> 00:38:17,574
I tried to explain that to him.
227
00:38:17,657 --> 00:38:18,283
I know.
228
00:38:20,099 --> 00:38:24,057
So, what do I do?
229
00:38:24,140 --> 00:38:26,099
Well, you'll figure it out.
230
00:38:26,182 --> 00:38:28,391
Why don't you sleep on it?
231
00:38:28,474 --> 00:38:30,807
It's been one hell of a day.
232
00:38:30,890 --> 00:38:31,932
What about Joey?
233
00:38:32,015 --> 00:38:33,391
I can't leave her here.
234
00:38:33,474 --> 00:38:37,557
Joey? She's sedated
for the night.
235
00:38:37,641 --> 00:38:39,307
Doctors will probably
release her in the morning.
236
00:38:39,391 --> 00:38:40,474
I can give you a call
237
00:38:40,557 --> 00:38:42,807
if anything changes
or she wakes up.
238
00:38:42,890 --> 00:38:46,973
Are you going to go
down to the ranch?
239
00:38:47,057 --> 00:38:47,973
Absolutely not.
240
00:38:48,057 --> 00:38:50,557
I'll just-- I'll
be at the motel.
241
00:38:50,641 --> 00:38:51,682
OK.
242
00:38:51,765 --> 00:38:54,142
Is that restaurant on
Country Road 470 still open?
243
00:38:54,197 --> 00:38:54,863
Yeah, I'd reckon.
244
00:38:54,892 --> 00:38:56,360
All right.
245
00:38:56,385 --> 00:38:57,718
Thanks.
246
00:38:57,812 --> 00:38:59,019
OK.
247
00:39:12,558 --> 00:39:14,474
Avery? Is that you?
248
00:39:14,558 --> 00:39:16,808
Hey, Mary Ann.
249
00:39:16,891 --> 00:39:17,349
How are you?
250
00:39:17,432 --> 00:39:18,016
I'm pretty good.
251
00:39:18,100 --> 00:39:19,641
I hear you're getting paid
252
00:39:19,724 --> 00:39:21,683
to throw fancy parties
these days, huh?
253
00:39:21,766 --> 00:39:24,808
Well, not exactly.
254
00:39:24,891 --> 00:39:28,474
I work for a PR company
that handles like press
255
00:39:28,558 --> 00:39:30,307
and gift rooms for
a red carpet events.
256
00:39:30,391 --> 00:39:31,474
It's really not as
cool as it sounds.
257
00:39:31,558 --> 00:39:34,975
Yeah? Well, it's got to
be better than working here.
258
00:39:35,058 --> 00:39:37,641
So what on Earth is
bringing you back here?
259
00:39:37,724 --> 00:39:41,141
An unexpected quick visit.
260
00:39:41,224 --> 00:39:43,474
OK. Well, you have
yourself a good night.
261
00:39:43,558 --> 00:39:45,266
You too, bye.
262
00:39:48,336 --> 00:39:52,837
Daisy, you're never going
to believe who I just ran into.
263
00:41:39,837 --> 00:41:42,753
Stay still.
264
00:41:57,753 --> 00:41:59,712
Oh my gosh.
265
00:41:59,795 --> 00:42:06,670
You're driving me crazy.
266
00:42:12,420 --> 00:42:15,670
Oh, that's so good.
267
00:42:27,920 --> 00:42:30,503
Yeah, just take them off of me.
268
00:42:30,587 --> 00:42:33,712
Take those panties off.
269
00:42:43,378 --> 00:42:44,712
There we go.
270
00:42:52,253 --> 00:42:53,879
Yeah, yeah, yeah.
271
00:42:53,962 --> 00:42:55,879
Oh my god, please
stay doing that.
272
00:42:59,461 --> 00:43:01,879
Oh my god.
273
00:43:05,795 --> 00:43:06,378
Oh my god.
274
00:43:06,461 --> 00:43:07,879
Oh yes, yes, yes.
275
00:43:07,962 --> 00:43:09,753
Fuck. Oh my god.
276
00:43:09,837 --> 00:43:13,753
Fuck, fuck, fuck, fuck.
277
00:43:13,837 --> 00:43:19,920
Oh, fuck. Oh my god,
oh my god, oh my god.
278
00:44:04,628 --> 00:44:06,920
Oh my god.
279
00:44:45,587 --> 00:44:47,962
It's so good.
280
00:45:11,587 --> 00:45:13,837
Oh my god, yeah.
281
00:45:17,461 --> 00:45:19,879
Oh my god.
282
00:45:41,879 --> 00:45:44,129
It feels so good.
283
00:45:44,211 --> 00:45:50,837
Yeah. Yeah, just like that.
284
00:46:12,503 --> 00:46:17,253
Just hit that perfect
spot inside me.
285
00:46:17,336 --> 00:46:18,879
Yeah.
286
00:46:28,420 --> 00:46:30,879
Oh my god.
287
00:46:36,753 --> 00:46:38,545
Oh yeah, right there,
right there.
288
00:46:38,628 --> 00:46:46,461
Oh my gosh, it's so
good, so good, so good.
289
00:46:46,545 --> 00:46:48,920
Just like this, do
it just like that.
290
00:47:58,753 --> 00:48:00,795
Oh my god.
291
00:49:12,336 --> 00:49:13,087
Oh my god.
292
00:49:13,170 --> 00:49:16,087
I'm going to cum inside you.
293
00:49:16,170 --> 00:49:17,295
Yes.
294
00:49:17,378 --> 00:49:17,879
Right now.
295
00:49:17,962 --> 00:49:19,753
Yes, yes, yes, yes.
296
00:57:16,826 --> 00:57:19,618
Why are you always
in such a rush to leave?
297
00:57:19,701 --> 00:57:21,868
You know you can stay.
298
00:57:21,951 --> 00:57:24,659
Daisy, we talked about this.
299
00:57:24,743 --> 00:57:26,826
Remember, we have
an arrangement?
300
00:57:26,910 --> 00:57:32,368
Look, if you don't like the
arrangement, I can understand.
301
00:57:32,451 --> 00:57:36,368
No, that's OK.
302
00:57:36,451 --> 00:57:38,826
Daisy, I like
you, I really do.
303
00:57:38,910 --> 00:57:42,534
But I'm just not
ready to be involved.
304
00:57:42,618 --> 00:57:43,202
That's all.
305
00:57:43,285 --> 00:57:44,243
That's all it is.
306
00:57:44,327 --> 00:57:45,618
I know.
307
00:57:45,701 --> 00:57:47,534
I like you too.
308
00:57:47,618 --> 00:57:52,826
I guess I won't be
seeing you much though
309
00:57:52,910 --> 00:57:55,409
since Avery is back
in town and all.
310
00:57:55,493 --> 00:57:57,743
Avery is back?
311
00:57:57,826 --> 00:58:02,368
Yeah. I think
she got in tonight.
312
00:58:02,451 --> 00:58:05,576
My sister called me and said
that she saw her at the diner.
313
00:58:05,659 --> 00:58:13,118
Thanks for the warning.
314
00:58:19,285 --> 00:58:21,202
Bye.
315
00:58:21,285 --> 00:58:22,368
Bye.
316
00:58:22,451 --> 00:58:24,451
See you.
317
00:59:00,704 --> 00:59:01,766
Hello?
318
00:59:01,852 --> 00:59:02,852
When were you going
to tell me then, huh?
319
00:59:02,936 --> 00:59:05,811
What, about Jolene's
accident?
320
00:59:05,894 --> 00:59:06,520
She's getting ready to compete.
321
00:59:06,602 --> 00:59:07,727
No-- Wait a minute, what?
322
00:59:07,811 --> 00:59:12,228
What happened to Jolene?
323
00:59:12,311 --> 00:59:12,686
The Big Star horse trials.
324
00:59:12,769 --> 00:59:16,144
Are they insane?
325
00:59:16,228 --> 00:59:18,019
Nah, just desperate.
326
00:59:18,103 --> 00:59:19,978
The only way to stop
that foreclosure is
327
00:59:20,061 --> 00:59:21,061
to win that prize money.
328
00:59:21,144 --> 00:59:23,852
Wow. Well, we all know
there's only one horse
329
00:59:23,936 --> 00:59:25,061
in that ranch with a
shot at winning that,
330
00:59:25,144 --> 00:59:27,103
and that ain't the
one Jolene is riding.
331
00:59:27,186 --> 00:59:30,395
I guess, I'll pop
up at Thunder Creek
332
00:59:30,478 --> 00:59:33,478
and check in on Capri for her.
333
00:59:33,561 --> 00:59:34,520
I bet.
334
00:59:34,602 --> 00:59:36,144
And what is that
supposed to mean?
335
00:59:36,228 --> 00:59:37,144
Nothing.
336
00:59:37,228 --> 00:59:40,644
You know, if you're
hoping to run into Avery
337
00:59:40,727 --> 00:59:42,520
over there, she ain't.
338
00:59:42,602 --> 00:59:43,852
She's down at the motel.
339
00:59:43,936 --> 00:59:46,686
Oh good, because I ain't.
340
01:01:20,726 --> 01:01:24,017
Hello? How are you feeling?
341
01:01:25,726 --> 01:01:29,309
They let you out already?
342
01:01:29,393 --> 01:01:31,101
I do not think that's
a good idea.
343
01:01:31,184 --> 01:01:38,268
I don't think dad
wants me at the ranch.
344
01:01:38,351 --> 01:01:42,309
OK, OK. All right,
give me an hour.
345
01:01:42,393 --> 01:01:45,560
OK, I'll be-- I will be
there in an hour, I promise.
346
01:02:05,865 --> 01:02:08,615
I can't believe the doctor
cleared you to ride already.
347
01:02:08,699 --> 01:02:10,533
He didn't.
348
01:02:10,615 --> 01:02:11,074
Joey.
349
01:02:11,157 --> 01:02:11,907
Come on, Avery.
350
01:02:11,991 --> 01:02:14,157
I'll die if I can't ride.
351
01:02:14,241 --> 01:02:16,657
Oh my god, don't
be such a drama queen.
352
01:02:16,740 --> 01:02:18,199
You need your rest.
353
01:02:18,283 --> 01:02:21,408
Fine. I'll rest but you
got to do me a favor first
354
01:02:21,491 --> 01:02:22,032
Oh really?
355
01:02:22,116 --> 01:02:24,615
And what exactly is that?
356
01:02:24,699 --> 01:02:27,241
Riding the Big
Star horse trials.
357
01:02:27,324 --> 01:02:27,699
Dad put you up to this?
358
01:02:27,782 --> 01:02:29,657
No, why?
359
01:02:29,740 --> 01:02:32,865
Because he said the
same thing last night.
360
01:02:32,949 --> 01:02:34,699
Seems like great
minds think alike, huh?
361
01:02:34,782 --> 01:02:37,740
More like desperate times
call for desperate measures.
362
01:02:37,824 --> 01:02:39,241
Call it what you want.
363
01:02:39,324 --> 01:02:40,449
Are you in?
364
01:02:40,533 --> 01:02:41,824
Absolutely not.
365
01:02:41,907 --> 01:02:43,657
I don't even ride anymore.
366
01:02:43,740 --> 01:02:45,116
You're riding right now.
367
01:02:45,199 --> 01:02:47,074
Don't be as smartass, Joey.
368
01:02:47,157 --> 01:02:49,241
You and I both know that
this is very different
369
01:02:49,324 --> 01:02:50,949
than riding in an event.
370
01:02:51,032 --> 01:02:52,824
I haven't jumped
a horse in years.
371
01:02:52,907 --> 01:02:53,782
People die doing that shit.
372
01:02:53,865 --> 01:02:56,699
I mean, I haven't
really ridden since--
373
01:02:56,782 --> 01:02:59,615
you know, and I don't even want
374
01:02:59,699 --> 01:03:01,865
to know how bad my
dressage would be.
375
01:03:01,949 --> 01:03:03,782
Come on, it's
like riding a bike.
376
01:03:03,865 --> 01:03:04,991
Like riding a bike?
377
01:03:05,074 --> 01:03:06,283
Yeah.
378
01:03:06,366 --> 01:03:09,491
A 2,000-pound bike with
an attitude problem maybe.
379
01:03:09,574 --> 01:03:10,907
Avery, you're
our last chance.
380
01:03:10,991 --> 01:03:13,991
You don't want me to move
in New York with you, right?
381
01:03:14,074 --> 01:03:15,116
No. Yeah.
382
01:03:15,199 --> 01:03:16,991
This is all a moot point anyway.
383
01:03:17,074 --> 01:03:17,949
I don't even have
a horse to ride.
384
01:03:18,032 --> 01:03:20,449
You could ride Leo.
385
01:03:20,533 --> 01:03:21,574
Mom's horse?
386
01:03:21,657 --> 01:03:22,366
Yeah.
387
01:03:22,449 --> 01:03:23,449
Are you crazy?
388
01:03:23,533 --> 01:03:25,740
Or is that just the
concussion talking?
389
01:03:25,824 --> 01:03:27,824
He's the best horse at
this ranch, you know that.
390
01:03:27,907 --> 01:03:29,824
Yeah, I know that,
but no one can ride him.
391
01:03:29,907 --> 01:03:32,116
You can.
392
01:03:32,199 --> 01:03:33,740
Forget it, Joey.
393
01:04:08,739 --> 01:04:09,822
Hey, hold on.
394
01:04:09,906 --> 01:04:11,073
Hey, can you take this?
395
01:04:11,156 --> 01:04:11,656
OK.
396
01:04:11,739 --> 01:04:12,489
I'm sorry, thank you.
397
01:04:12,572 --> 01:04:14,989
How are you?
398
01:06:10,627 --> 01:06:13,335
You're thinking
about it, aren't you?
399
01:06:13,419 --> 01:06:16,043
No. And who are
you on the phone with?
400
01:06:16,127 --> 01:06:17,544
Don't change the subject.
401
01:06:17,627 --> 01:06:20,627
But if you must know, it
was a boy that I'm seeing.
402
01:06:20,710 --> 01:06:21,210
Anyway, back to you.
403
01:06:21,293 --> 01:06:22,960
I know you're lying.
404
01:06:23,043 --> 01:06:23,585
Oh yeah?
405
01:06:23,669 --> 01:06:24,918
How do you know that?
406
01:06:25,001 --> 01:06:26,918
Because I'm your sister.
407
01:06:27,001 --> 01:06:29,001
I know you better than anybody.
408
01:06:29,085 --> 01:06:30,544
I used to sit on the fence
409
01:06:30,627 --> 01:06:34,252
and watch mom give you
lessons, I was so jealous.
410
01:06:34,335 --> 01:06:36,210
It came so natural
to you, Avery.
411
01:06:36,293 --> 01:06:39,085
It's in your blood.
412
01:06:39,168 --> 01:06:40,627
And you'll never quit.
413
01:06:40,710 --> 01:06:44,252
And if you do, it would
be your biggest regret.
414
01:07:03,210 --> 01:07:06,168
What can I get you?
415
01:07:06,252 --> 01:07:08,293
A vodka tonic, please.
416
01:07:14,793 --> 01:07:18,210
So it is true.
417
01:07:18,293 --> 01:07:19,335
What? Oh, nice
to see you as well.
418
01:07:19,419 --> 01:07:23,043
I see some things never change.
419
01:07:24,210 --> 01:07:27,751
You're going to ride Leo in
the Big Star horse trials then?
420
01:07:27,835 --> 01:07:29,127
Where did you get
an idea like that?
421
01:07:29,210 --> 01:07:30,710
Your sister.
422
01:07:32,751 --> 01:07:35,918
Damn it, Joey.
423
01:07:37,043 --> 01:07:40,043
Well, are you going to do it?
424
01:07:40,127 --> 01:07:41,960
I don't think
that's a very good idea.
425
01:07:42,043 --> 01:07:44,460
You got a better one,
because they'll lose
426
01:07:44,544 --> 01:07:45,335
that ranch if you don't?
427
01:07:45,419 --> 01:07:46,669
Why are you putting
this on me?
428
01:07:46,751 --> 01:07:49,710
It's not my fault my
dad got in over his head
429
01:07:49,793 --> 01:07:51,335
and can't pay his bills.
430
01:07:51,419 --> 01:07:53,293
To save your mother while
you was off leaving as gallivant
431
01:07:53,377 --> 01:07:55,669
and going around the globe.
432
01:07:55,751 --> 01:07:58,835
So as usual, this
is about you.
433
01:07:58,918 --> 01:08:01,168
Oh no. This is all about you.
434
01:08:01,252 --> 01:08:04,918
And let me guess.
435
01:08:05,001 --> 01:08:09,168
You're volunteering to coach me.
436
01:08:09,252 --> 01:08:10,377
I'll help you.
437
01:08:10,460 --> 01:08:15,043
And I ain't doing it for
you, I'm doing for them.
438
01:08:15,127 --> 01:08:20,252
Jesus. I'm out of here.
439
01:08:32,960 --> 01:08:35,293
Well, I guess
the rumor is true.
440
01:08:42,918 --> 01:08:45,293
You two seriously don't think
you stand a chance, do you?
441
01:08:45,377 --> 01:08:49,710
A washed up drunk and has
been on her sister's horse?
442
01:08:49,793 --> 01:08:52,252
Yeah, I really do.
443
01:08:52,335 --> 01:08:55,377
I think we've got a good chance.
444
01:08:55,460 --> 01:09:01,627
Avery is going to ride Leo,
and my bet, is going to win.
445
01:09:01,710 --> 01:09:03,043
Careful now.
446
01:09:03,127 --> 01:09:04,377
Remember what happened
last time you let
447
01:09:04,460 --> 01:09:05,710
that whiskey get
courageous for you?
448
01:09:05,793 --> 01:09:07,377
Careful, Bill.
449
01:09:07,460 --> 01:09:09,252
I think he wants to hit you.
450
01:09:13,127 --> 01:09:16,252
How precious.
451
01:09:25,419 --> 01:09:28,876
No, thank you.
452
01:09:30,043 --> 01:09:31,960
I'm up.
453
01:09:41,168 --> 01:09:42,793
It's 6:00 a.m.
454
01:09:42,876 --> 01:09:47,585
Yup. Your sister's
riding clothes.
455
01:09:47,669 --> 01:09:48,918
OK.
456
01:09:49,001 --> 01:09:49,627
Hurry up.
457
01:09:49,710 --> 01:09:50,252
Get dressed.
458
01:09:50,335 --> 01:09:51,627
Leo is in the trailer.
459
01:09:51,710 --> 01:09:53,669
Training begins now.
460
01:10:00,960 --> 01:10:04,293
I don't remember
agreeing to this.
461
01:10:18,793 --> 01:10:20,876
I'm not blowing you
off, I swear.
462
01:10:20,960 --> 01:10:24,001
It's just I got here
and apparently,
463
01:10:24,085 --> 01:10:25,585
they need me to ride
in the show.
464
01:10:25,669 --> 01:10:30,168
Yeah, no, no, yeah, on a horse.
465
01:10:30,252 --> 01:10:33,168
I look forward to it.
466
01:10:33,252 --> 01:10:36,669
OK. I'll call you
in a couple days.
467
01:10:36,751 --> 01:10:38,335
Bye.
468
01:11:14,794 --> 01:11:17,489
I mean, look at your
position over
469
01:11:17,521 --> 01:11:21,189
I can't believe how much you've
improved in the last few weeks.
470
01:11:21,272 --> 01:11:23,314
Maybe my sister
was right after all,
471
01:11:23,397 --> 01:11:25,605
not that I'm going
to tell her that.
472
01:11:25,688 --> 01:11:28,730
Well, of course not.
473
01:11:28,813 --> 01:11:33,439
So, do you really think
Leo and I have a shot at this?
474
01:11:33,521 --> 01:11:35,521
Yeah, I really do.
475
01:11:35,605 --> 01:11:38,771
I actually think
you can win this.
476
01:11:42,771 --> 01:11:46,480
That's just textbook.
477
01:11:46,563 --> 01:11:52,063
OK. It must be
the good coaching.
478
01:11:52,147 --> 01:11:54,063
Oh yeah, keep
on the flattery.
479
01:12:02,278 --> 01:12:02,612
Pull.
480
01:12:07,059 --> 01:12:07,393
Pull.
481
01:12:21,775 --> 01:12:23,025
What did you find out?
482
01:12:23,109 --> 01:12:24,150
I hate to say it.
483
01:12:24,234 --> 01:12:26,691
She looks good.
484
01:12:26,775 --> 01:12:28,359
How good?
485
01:12:28,441 --> 01:12:30,483
Good enough that we have
a serious fucking problem.
486
01:12:30,566 --> 01:12:32,983
You know what to do.
487
01:12:33,067 --> 01:12:34,359
Yeah.
488
01:12:38,786 --> 01:12:41,495
Hey, what's going on?
489
01:12:41,578 --> 01:12:42,995
You don't worry about it.
490
01:13:01,209 --> 01:13:02,703
Roy is going to hurt Leo.
491
01:13:02,786 --> 01:13:06,578
And how do you know that?
492
01:13:06,661 --> 01:13:08,162
Cody told me.
493
01:13:08,245 --> 01:13:10,661
And why the hell
would he do that?
494
01:13:10,745 --> 01:13:14,078
Cody and Gallyman are
our biggest competition,
495
01:13:14,162 --> 01:13:17,995
not to mention that his dad
wants to take our ranch.
496
01:13:20,204 --> 01:13:21,245
What?
497
01:13:21,329 --> 01:13:25,412
Jolene, what are
you not telling me?
498
01:13:25,495 --> 01:13:28,454
Oh my god, it's Cody.
499
01:13:28,536 --> 01:13:33,578
The just a boy you're seeing, I
can't believe you would do this.
500
01:13:33,661 --> 01:13:35,578
What? What's the big deal?
501
01:13:35,661 --> 01:13:36,536
What's the big deal?
502
01:13:36,620 --> 01:13:37,661
You are literally
sleeping with the enemy.
503
01:13:37,745 --> 01:13:39,953
Well, at least
I'm not a hypocrite.
504
01:13:40,037 --> 01:13:44,078
I'm not afraid to be with the
person I'm in love with, OK?
505
01:13:44,162 --> 01:13:45,870
What the fuck are
you talking about?
506
01:13:45,953 --> 01:13:46,578
Avery, come on.
507
01:13:46,661 --> 01:13:48,120
You've been in love with Grant
508
01:13:48,204 --> 01:13:50,078
since you were like
17 years old.
509
01:13:50,162 --> 01:13:51,620
You're crazy.
510
01:13:51,703 --> 01:13:57,578
You wait until dad
finds out about this.
511
01:13:57,661 --> 01:14:02,120
Jesus. What was
that all about?
512
01:14:02,204 --> 01:14:05,120
She swears that Roy's
men are going to try
513
01:14:05,204 --> 01:14:06,120
to hurt Leo or something.
514
01:14:06,204 --> 01:14:08,454
Yeah, well, I've
already thought that.
515
01:14:08,536 --> 01:14:09,953
Tom is going to be
spending the night
516
01:14:10,037 --> 01:14:12,037
in the barn with
Leo from now on.
517
01:14:12,120 --> 01:14:13,536
Well, that's a
relief, I guess.
518
01:14:13,620 --> 01:14:16,287
I mean, I thought
you guys are fighting
519
01:14:16,370 --> 01:14:17,536
over her seeing Cody.
520
01:14:17,620 --> 01:14:21,870
Wait. You know about that?
521
01:14:21,953 --> 01:14:24,828
Yeah. I mean, come
on, nothing gets past me.
522
01:14:24,912 --> 01:14:26,620
It's a small town.
523
01:14:26,703 --> 01:14:28,661
You can't seriously
approve of that relationship.
524
01:14:28,745 --> 01:14:30,912
That's not my place.
525
01:14:30,995 --> 01:14:32,620
But anyway, Cody is a good kid.
526
01:14:32,703 --> 01:14:35,620
He ain't nothing
like his father.
527
01:14:35,703 --> 01:14:36,495
Does my dad know?
528
01:14:36,578 --> 01:14:37,661
Absolutely not.
529
01:14:37,745 --> 01:14:39,953
And that also isn't my place.
530
01:14:41,120 --> 01:14:43,162
You can't tell me it
doesn't bother you, I mean,
531
01:14:43,245 --> 01:14:46,995
to see him riding around on the
horse his father practically
532
01:14:47,078 --> 01:14:48,786
stole from you.
533
01:14:48,870 --> 01:14:49,995
Yeah. It kills me.
534
01:14:50,078 --> 01:14:52,661
It kills me every bloody
day, but I only got myself
535
01:14:52,745 --> 01:14:54,078
to blame for that, haven't I?
536
01:14:54,162 --> 01:14:58,620
That's why I quit drinking,
just fed up with seeing things
537
01:14:58,703 --> 01:15:00,786
in that and they just
slip from my fingers.
538
01:15:00,870 --> 01:15:02,661
Your charm won't
work on me, Grant.
539
01:15:02,745 --> 01:15:04,204
We're not kids anymore.
540
01:15:04,287 --> 01:15:05,495
Trust me, Avery, I know.
541
01:15:05,578 --> 01:15:08,661
I think you need to go and load
that horse on that trailer.
542
01:15:08,745 --> 01:15:10,953
We have a bloody show to win.
543
01:15:11,037 --> 01:15:12,329
Come on.
544
01:15:45,562 --> 01:15:49,688
And a big welcome to the 14th
Annual Big Star Horse Trials.
545
01:15:49,771 --> 01:15:52,980
Official show time is
8:00 a.m. You are expected
546
01:15:53,063 --> 01:15:53,896
to be on time to start.
547
01:15:53,980 --> 01:15:56,771
Dressage at 9:00
a.m. Competitors,
548
01:15:56,854 --> 01:15:59,146
if you have not checked
in at the show office,
549
01:15:59,230 --> 01:15:59,980
please do so at this time.
550
01:16:53,696 --> 01:16:56,117
I wasn't sure if you
were going to come or not.
551
01:16:56,282 --> 01:16:58,157
She's still my daughter.
552
01:16:58,182 --> 01:17:01,307
Win or lose, I'm proud of her.
553
01:17:01,383 --> 01:17:02,591
You know what, Wes?
554
01:17:03,362 --> 01:17:07,237
You probably should
tell her that.
555
01:17:59,097 --> 01:17:59,889
Come on.
556
01:17:59,972 --> 01:18:02,056
The dressage starts
in half an hour.
557
01:18:02,139 --> 01:18:04,056
I'm coming.
558
01:18:07,348 --> 01:18:09,598
How do I look?
559
01:18:09,681 --> 01:18:11,681
You look fantastic.
560
01:18:11,765 --> 01:18:12,473
Let's do this, shall we?
561
01:18:12,556 --> 01:18:13,181
Yeah.
562
01:18:13,264 --> 01:18:14,723
Come on.
563
01:18:16,139 --> 01:18:19,556
In the ring now is
number 94, Avery Montgomery.
564
01:18:29,515 --> 01:18:31,473
That's it.
565
01:18:42,139 --> 01:18:45,515
Good. Straight.
566
01:18:51,071 --> 01:18:52,723
That's it.
567
01:18:52,806 --> 01:18:55,556
Go up to the line.
568
01:19:28,003 --> 01:19:29,003
That's it.
569
01:19:29,087 --> 01:19:29,712
Perfect home.
570
01:19:29,796 --> 01:19:30,264
Perfect home.
571
01:19:30,377 --> 01:19:31,336
Oh yeah.
572
01:19:33,003 --> 01:19:34,045
That was awesome.
573
01:19:34,128 --> 01:19:35,212
Well done.
574
01:19:35,295 --> 01:19:36,462
That's it?
575
01:19:36,546 --> 01:19:37,003
I guess.
576
01:19:37,087 --> 01:19:38,546
Let's go.
577
01:19:55,136 --> 01:20:00,845
And in the show jump
ring now is number 45,
578
01:20:00,920 --> 01:20:04,003
Cody Stevenson and Gallyman.
579
01:20:04,087 --> 01:20:06,003
And that's a double
clear round for the pair.
580
01:20:06,087 --> 01:20:10,045
Our last rider of
the day is number 94,
581
01:20:10,128 --> 01:20:14,504
Avery Montgomery riding
Thunder Creek's Leonardo.
582
01:20:52,087 --> 01:20:53,546
Come on.
583
01:21:00,920 --> 01:21:01,878
[ Applause ]
584
01:21:01,962 --> 01:21:03,003
Good job.
585
01:21:03,087 --> 01:21:05,712
And then this fight
would be a little sticky
586
01:21:05,796 --> 01:21:09,212
in the combination, she jumps
clearly with no time falls.
587
01:21:09,295 --> 01:21:13,254
How soon do they
post the scores?
588
01:21:13,337 --> 01:21:16,254
They post them
when they post them.
589
01:21:16,337 --> 01:21:17,587
Hi. You did so good.
590
01:21:17,671 --> 01:21:18,546
Thank you.
591
01:21:18,629 --> 01:21:19,920
You looked amazing.
592
01:21:20,003 --> 01:21:20,920
Thanks.
593
01:21:21,003 --> 01:21:21,920
Certainly, Leo
looked so good.
594
01:21:22,003 --> 01:21:27,045
Tommy is looking
after Leo so we can go
595
01:21:27,128 --> 01:21:29,170
and walk the cross-country
course.
596
01:21:29,254 --> 01:21:31,337
Cool. Are you
going to come with us?
597
01:21:31,420 --> 01:21:34,420
No. I got other plans
but I'll take this from you.
598
01:21:34,504 --> 01:21:36,254
Oh, thanks.
599
01:21:36,337 --> 01:21:36,920
Where's dad?
600
01:21:37,003 --> 01:21:40,878
You know him.
601
01:21:40,962 --> 01:21:42,754
He must be very nervous.
602
01:21:42,837 --> 01:21:44,796
Probably off back
to the hotel by now.
603
01:21:44,878 --> 01:21:45,629
Right.
604
01:21:45,712 --> 01:21:47,504
Relax. He saw your rides.
605
01:21:47,587 --> 01:21:49,671
Come on. Let's go do this.
606
01:21:49,754 --> 01:21:50,754
OK.
607
01:21:50,837 --> 01:21:51,254
After you.
608
01:21:51,337 --> 01:21:53,337
Thank you.
609
01:23:51,061 --> 01:23:56,248
Sally? Sally,
are you in here?
610
01:23:56,273 --> 01:24:00,350
Sally, where are you?
611
01:24:08,780 --> 01:24:09,155
Boo!
612
01:24:09,230 --> 01:24:10,814
Jesus Christ.
613
01:24:10,905 --> 01:24:13,196
Damn it, girl.
614
01:24:13,280 --> 01:24:15,780
You almost gave me
a heart attack.
615
01:24:15,864 --> 01:24:17,947
Look, I don't think we're
supposed to be in here.
616
01:24:18,030 --> 01:24:20,572
Does that mean
you want me to leave?
617
01:24:20,655 --> 01:24:25,488
No, that's not what I said.
618
01:24:25,572 --> 01:24:31,155
What took you so long?
619
01:24:31,238 --> 01:24:32,446
I came here as
fast as I could.
620
01:24:32,530 --> 01:24:34,321
This is a really important show.
621
01:24:34,405 --> 01:24:39,280
Well, I hope you're
not mad that I came.
622
01:24:39,363 --> 01:24:44,697
I couldn't stand to be away
from you for a whole weekend.
623
01:24:44,780 --> 01:24:47,989
Sally, I'm not mad
at all, not at all.
624
01:24:48,072 --> 01:24:53,488
In fact, you know, you
just made my whole day.
625
01:24:53,572 --> 01:24:56,655
Well, good, because
I'm just getting started.
626
01:24:56,738 --> 01:24:57,780
Oh really?
627
01:25:33,613 --> 01:25:36,822
I can't wait to
get my hands on you.
628
01:25:58,114 --> 01:26:01,738
I like the way that
moves just like that.
629
01:27:10,446 --> 01:27:12,738
It tastes so good.
630
01:27:15,155 --> 01:27:18,738
I got to take my hat
back on and watch this.
631
01:27:47,822 --> 01:27:50,155
You wore my favorite ones.
632
01:27:50,238 --> 01:27:53,572
I knew you like it.
633
01:28:48,530 --> 01:28:50,405
Do you feel good, Sally?
634
01:28:50,488 --> 01:28:51,989
It's very good.
635
01:28:52,072 --> 01:28:52,697
Yeah?
636
01:30:07,572 --> 01:30:09,072
Oh god, Sally.
637
01:30:09,155 --> 01:30:11,613
You're so beautiful.
638
01:38:20,061 --> 01:38:22,185
You remember the course?
639
01:38:22,268 --> 01:38:24,477
Yeah, I think so.
640
01:38:24,560 --> 01:38:26,685
Well, you got any questions?
641
01:38:26,769 --> 01:38:28,393
Well, I'm nervous
about the water,
642
01:38:28,477 --> 01:38:30,185
never actually dropped
in before.
643
01:38:30,268 --> 01:38:31,435
You think Leo will be all right?
644
01:38:31,519 --> 01:38:35,519
Well, just sit, count
your strides, yeah.
645
01:38:35,602 --> 01:38:38,519
What are you looking
so happy about?
646
01:38:39,644 --> 01:38:47,143
Well, Sally came by
and, hey, scores are in.
647
01:38:47,227 --> 01:38:49,268
You guys are tied for first.
648
01:38:52,977 --> 01:38:55,644
Me and Cody.
649
01:38:55,727 --> 01:38:57,644
It's all down to
cross-country now.
650
01:38:57,727 --> 01:38:59,102
Have you seen Jolene?
651
01:38:59,185 --> 01:39:02,352
I haven't seen her
in a couple hours.
652
01:39:02,435 --> 01:39:03,685
Hey.
653
01:39:03,769 --> 01:39:04,519
But I know where she's at.
654
01:39:04,602 --> 01:39:08,435
Listen, you go
get some sleep.
655
01:39:08,519 --> 01:39:09,310
Go back to the trailer.
656
01:39:09,393 --> 01:39:11,227
You got a big day tomorrow.
657
01:39:11,310 --> 01:39:11,769
Goodnight.
658
01:39:11,852 --> 01:39:13,393
Goodnight.
659
01:39:38,698 --> 01:39:41,531
So how'd the course look?
660
01:39:43,073 --> 01:39:45,865
Big and scary.
661
01:39:45,948 --> 01:39:48,573
But Grant seemed to think
Leo and I can do it.
662
01:39:48,656 --> 01:39:50,698
Well, Grant is
the professional.
663
01:39:50,781 --> 01:39:52,573
I don't think he'd put you on
anything you weren't ready for,
664
01:39:52,656 --> 01:39:54,531
plus he cares about
you a whole lot.
665
01:39:54,614 --> 01:39:59,073
Well, I don't
know about that.
666
01:39:59,157 --> 01:40:00,031
Come on.
667
01:40:00,115 --> 01:40:01,698
You haven't seen the
way he looks at you?
668
01:40:01,781 --> 01:40:04,614
He never got over you leaving.
669
01:40:04,698 --> 01:40:05,948
Well, he doesn't
have anyone to blame
670
01:40:06,031 --> 01:40:06,948
for that but himself, does he?
671
01:40:07,031 --> 01:40:10,115
I mean, it was very
clear that he cared more
672
01:40:10,198 --> 01:40:11,282
about drinking than he did me.
673
01:40:11,365 --> 01:40:13,948
You know, maybe if he'd
have been sober the morning
674
01:40:14,031 --> 01:40:14,948
of the championships,
675
01:40:15,031 --> 01:40:16,115
we wouldn't have gotten
into that argument.
676
01:40:16,198 --> 01:40:17,781
And if we hadn't have
gotten into that argument,
677
01:40:17,865 --> 01:40:19,489
then I wouldn't have
been distracted
678
01:40:19,573 --> 01:40:21,573
and I wouldn't have missed
my spot to the last jump.
679
01:40:21,656 --> 01:40:25,906
You don't think
he knows that?
680
01:40:28,865 --> 01:40:29,906
It doesn't matter
anymore anyway.
681
01:40:29,990 --> 01:40:31,823
It's like not anything
can bring Ziggy back.
682
01:40:31,906 --> 01:40:34,990
I just need to get
through this weekend
683
01:40:35,073 --> 01:40:36,323
and get back to New York.
684
01:40:36,407 --> 01:40:37,865
Are you seriously saying you
don't have feelings for Grant?
685
01:40:37,948 --> 01:40:42,656
Oh my god, Joey,
it's not that simple.
686
01:40:42,739 --> 01:40:47,489
Grant and I have a lot
of history and, you know,
687
01:40:47,573 --> 01:40:49,698
some things just can't be fixed.
688
01:40:49,781 --> 01:40:52,031
Well, how do you
know unless you try?
689
01:40:52,115 --> 01:40:55,781
Shouldn't you be off
with Cody somewhere?
690
01:40:55,865 --> 01:40:57,489
Cody is my boyfriend.
691
01:40:57,573 --> 01:40:59,656
You're my sister.
692
01:40:59,739 --> 01:41:01,573
And right now, my
place is here with you.
693
01:41:02,739 --> 01:41:05,739
Speaking of Romeo, he's
calling you right now.
694
01:41:07,906 --> 01:41:09,365
Hey, Cody.
695
01:41:09,448 --> 01:41:13,739
Slow down, slow down.
696
01:41:13,823 --> 01:41:16,865
Are you sure?
697
01:41:16,948 --> 01:41:17,323
OK.
698
01:41:17,407 --> 01:41:18,365
What's wrong?
699
01:41:18,448 --> 01:41:20,198
We have to go.
700
01:41:20,282 --> 01:41:20,823
What?
701
01:41:20,906 --> 01:41:21,323
I'll drive.
702
01:41:21,407 --> 01:41:23,365
You call Grant.
703
01:41:23,448 --> 01:41:24,698
OK.
704
01:41:26,781 --> 01:41:29,198
Are you going to tell
me what's going on?
705
01:42:17,489 --> 01:42:19,073
What you got there?
706
01:42:30,388 --> 01:42:32,639
Come on.
707
01:42:45,698 --> 01:42:49,282
What the hell are you doing?
708
01:42:49,364 --> 01:42:53,198
Avery, this son of a bitch
tried to drug our horse.
709
01:42:53,282 --> 01:42:54,531
What?
710
01:42:54,614 --> 01:42:57,032
Let's say, we take this
straight to the show official,
711
01:42:57,115 --> 01:43:00,115
get this guy disqualified,
then I'm calling the police.
712
01:43:00,198 --> 01:43:03,115
No. I want the
satisfaction of beating you.
713
01:43:03,198 --> 01:43:05,948
You're about as
stupid as your old man.
714
01:43:06,032 --> 01:43:07,323
You do have a good horse going
715
01:43:07,406 --> 01:43:09,823
but you don't have a snowball
chance in hell of beating mine.
716
01:43:09,906 --> 01:43:11,157
Funny that you
mentioned that.
717
01:43:11,240 --> 01:43:13,740
Speaking of Gallyman, what do
you say we make things a little
718
01:43:13,823 --> 01:43:14,489
more interesting?
719
01:43:14,573 --> 01:43:15,948
Avery.
720
01:43:16,032 --> 01:43:16,823
Care to make a wager?
721
01:43:16,906 --> 01:43:18,656
What do you have
in mind, darling?
722
01:43:18,740 --> 01:43:19,698
Winner takes loser's horse?
723
01:43:19,781 --> 01:43:20,614
What do you think
you're doing?
724
01:43:20,698 --> 01:43:21,531
She can't do that.
725
01:43:21,614 --> 01:43:22,906
Yes, I can.
726
01:43:22,990 --> 01:43:24,865
I own Leo, not you.
727
01:43:24,948 --> 01:43:25,948
What do you say, Mr. Stevenson?
728
01:43:26,032 --> 01:43:27,489
Do we have a deal?
729
01:43:27,573 --> 01:43:30,406
When we win, not only am
I going to take your horse,
730
01:43:30,489 --> 01:43:33,157
but I'm going to take
your daddy's ranch too.
731
01:43:33,240 --> 01:43:34,990
Get up.
732
01:43:39,364 --> 01:43:40,656
What the hell do
you think you're doing?
733
01:43:40,740 --> 01:43:42,906
I think I just
got your horse back.
734
01:43:42,990 --> 01:43:44,489
Good night, Grant.
735
01:43:49,865 --> 01:43:50,489
Get some rest.
736
01:43:50,573 --> 01:43:52,157
We have a big day tomorrow.
737
01:43:52,240 --> 01:43:56,906
You too, Leo, go to bed.
738
01:43:56,990 --> 01:43:59,364
What the hell just happened?
739
01:44:13,468 --> 01:44:14,468
Welcome to our final
day of the competition
740
01:44:14,552 --> 01:44:17,719
at the Big Star Horse Trials.
741
01:44:17,802 --> 01:44:20,552
We're expecting an exciting
afternoon of cross-country
742
01:44:20,643 --> 01:44:23,351
as the riders face off for
over $50,000 in prizes.
743
01:44:23,427 --> 01:44:25,343
There's less than three points
dividing the top four riders
744
01:44:25,427 --> 01:44:27,927
and the tie for first place.
745
01:45:35,370 --> 01:45:37,995
So, are you nervous?
746
01:45:38,078 --> 01:45:39,662
A little.
747
01:45:39,745 --> 01:45:41,245
OK, a lot.
748
01:45:41,328 --> 01:45:42,328
It's about that time.
749
01:45:42,412 --> 01:45:44,704
I'm going to go get Leo ready.
750
01:45:44,787 --> 01:45:45,161
OK.
751
01:45:45,245 --> 01:45:46,912
I'll help.
752
01:45:46,995 --> 01:45:48,829
I should be going too.
753
01:45:48,912 --> 01:45:53,578
Avery, I just wanted you to
know that regardless if you win
754
01:45:53,662 --> 01:46:02,662
or lose, I love you and
I'm very proud of you.
755
01:46:02,745 --> 01:46:06,161
I know your mom would be too.
756
01:46:06,245 --> 01:46:08,161
I love you too.
757
01:46:12,787 --> 01:46:16,120
Now, let's get you up on
that horse and go kick some ass.
758
01:46:16,203 --> 01:46:18,286
Yes, sir.
759
01:46:43,528 --> 01:46:52,444
Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two, one.
760
01:46:56,403 --> 01:46:58,778
Go. Have a nice ride.
761
01:46:58,862 --> 01:47:02,528
Leaving the Star box now and
tied for the lead is number 94,
762
01:47:02,603 --> 01:47:05,770
Avery Montgomery and
Thunder Creek's Leonardo.
763
01:47:54,439 --> 01:47:57,522
Come on, come on, here we go.
764
01:47:57,606 --> 01:47:59,230
Here we go.
765
01:47:59,314 --> 01:48:00,397
Yes. Go, go, go, go.
766
01:48:00,480 --> 01:48:00,897
All right.
767
01:48:00,980 --> 01:48:02,105
-- score 37.
768
01:48:02,188 --> 01:48:09,689
Out on the course now, Cody
Stevenson and Gallyman.
769
01:48:36,188 --> 01:48:38,397
OK, here they come.
770
01:48:38,480 --> 01:48:42,188
His time is neck in neck with
Avery Montgomery as he goes--
771
01:48:42,272 --> 01:48:42,689
Where the hell is he going?
772
01:48:42,772 --> 01:48:43,938
What the fuck?
773
01:48:44,022 --> 01:48:45,230
He's going to go
through the flags.
774
01:48:45,314 --> 01:48:47,439
Goddamn it.
775
01:48:47,522 --> 01:48:50,105
He just gave himself
a technical elimination.
776
01:48:50,188 --> 01:48:52,063
What a stupid mistake.
777
01:48:52,147 --> 01:48:53,938
He did it for love.
778
01:48:54,022 --> 01:48:56,439
Look behind you.
779
01:49:03,375 --> 01:49:05,875
Hey, go get your horse.
780
01:49:57,917 --> 01:49:59,792
I didn't expect
to see you here.
781
01:49:59,875 --> 01:50:01,959
I didn't expect to be here.
782
01:50:02,042 --> 01:50:05,000
But I didn't to leave town
without giving you this.
783
01:50:05,084 --> 01:50:06,416
I think you earned it.
784
01:50:06,500 --> 01:50:09,458
It was teamwork.
785
01:50:09,541 --> 01:50:10,917
Yeah.
786
01:50:11,000 --> 01:50:12,000
Thank you.
787
01:50:12,084 --> 01:50:15,695
Yeah. Well, I'll
see you around.
788
01:50:15,765 --> 01:50:17,541
Avery, wait.
789
01:50:17,625 --> 01:50:23,209
There's something I want
a little more than that.
790
01:50:23,291 --> 01:50:25,291
Remember when I told you I
was sick of losing things
791
01:50:25,375 --> 01:50:27,583
that really meant a lot to me?
792
01:50:27,667 --> 01:50:28,792
Yeah.
793
01:50:28,875 --> 01:50:33,375
Well, I was talking
about you.
794
01:50:33,458 --> 01:50:36,708
I don't think you've realized
how much you mean to me.
795
01:50:36,792 --> 01:50:39,792
I think it's about
time I showed you.
796
01:52:12,667 --> 01:52:15,833
He hasn't forgotten you.
797
01:54:13,917 --> 01:54:17,750
Oh my god, yes.
798
01:57:33,833 --> 01:57:34,875
Oh my god, it feels so good.
799
01:57:34,959 --> 01:57:36,917
Yeah.
54335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.