Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,001 --> 00:00:19,485
Who is she?
2
00:00:19,703 --> 00:00:21,695
Someone I want to impress.
3
00:00:23,273 --> 00:00:25,525
I'm not his real sister.
4
00:00:26,343 --> 00:00:29,495
I thought I'd never be able to tell this to anyone until the day I die.
5
00:00:31,882 --> 00:00:33,505
I want to sleep with you.
6
00:00:34,184 --> 00:00:35,775
He didn't kill himself.
7
00:00:37,621 --> 00:00:40,105
He didn't fall off the cliff.
8
00:00:41,691 --> 00:00:43,215
He didn't run away...
9
00:00:44,861 --> 00:00:47,085
in the first place.
10
00:00:48,732 --> 00:00:50,725
I shot him with my gun.
11
00:01:06,983 --> 00:01:08,050
(Episode 11)
12
00:01:08,051 --> 00:01:10,175
- Manager Yoo. - Yes?
13
00:01:12,589 --> 00:01:14,215
Why? What?
14
00:01:17,561 --> 00:01:19,245
How did you manage...
15
00:01:19,963 --> 00:01:22,615
for 25 years keeping it all to yourself?
16
00:01:24,134 --> 00:01:26,925
How did you live during those long years?
17
00:01:28,371 --> 00:01:30,365
Jin Kang.
18
00:01:34,111 --> 00:01:36,295
I had Jin Kang.
19
00:01:39,883 --> 00:01:42,775
Right, you had her.
20
00:01:47,491 --> 00:01:49,315
Gosh.
21
00:01:49,793 --> 00:01:52,485
How things unravel between people is amazing.
22
00:01:52,929 --> 00:01:55,715
If you didn't lose that child at the hospital,
23
00:01:56,099 --> 00:01:59,025
Jin Kang wouldn't have come to your house.
24
00:01:59,603 --> 00:02:01,025
You're right.
25
00:02:02,272 --> 00:02:07,265
At first, I somehow persuaded Mom and Jin and brought the kid.
26
00:02:07,811 --> 00:02:10,410
But the kid wouldn't let me be by her side.
27
00:02:10,413 --> 00:02:11,940
She wouldn't talk or smile.
28
00:02:11,948 --> 00:02:13,250
I was actually scared.
29
00:02:13,250 --> 00:02:15,635
I wasn't sure this was a good idea.
30
00:02:17,521 --> 00:02:19,945
One day, I woke up from a nap.
31
00:02:20,390 --> 00:02:25,285
And I saw her holding my fingers.
32
00:02:26,163 --> 00:02:30,525
She was so small, lovely, and pitiful.
33
00:02:30,734 --> 00:02:33,425
She was holding my fingers tightly.
34
00:02:33,803 --> 00:02:37,965
That made me so emotional.
35
00:02:49,753 --> 00:02:51,275
Aren't you sleeping?
36
00:02:52,622 --> 00:02:54,045
No.
37
00:02:55,859 --> 00:02:57,415
I can't sleep.
38
00:02:58,562 --> 00:03:00,655
I don't even have enough time to sleep.
39
00:03:07,204 --> 00:03:08,995
How did you know...
40
00:03:09,639 --> 00:03:11,765
that he wasn't your real brother?
41
00:03:16,313 --> 00:03:18,605
When I was in the eighth grade,
42
00:03:19,649 --> 00:03:22,435
the school was going to give me some sort of scholarship.
43
00:03:22,452 --> 00:03:24,745
They told me to issue some documents.
44
00:03:25,188 --> 00:03:28,115
My birth registration date was written there.
45
00:03:29,693 --> 00:03:32,845
I think it was some day in May 1994.
46
00:03:34,331 --> 00:03:37,855
That's strange because I was born in April 1990.
47
00:03:38,168 --> 00:03:41,195
My birth was registered in 1994.
48
00:03:42,872 --> 00:03:46,165
I thought I should ask my brother when he came back.
49
00:03:47,510 --> 00:03:49,595
He was on duty that day.
50
00:03:51,581 --> 00:03:54,005
I thought about it all night long.
51
00:03:55,619 --> 00:03:57,145
I realized it then.
52
00:03:59,623 --> 00:04:01,115
That was why.
53
00:04:02,492 --> 00:04:04,415
That's what happened.
54
00:04:16,740 --> 00:04:19,765
But there were too many strange things before that.
55
00:04:21,711 --> 00:04:25,305
I think it would have been hard for me to not realize it and go on.
56
00:04:28,652 --> 00:04:31,805
You must have been shocked. You were in your adolescence.
57
00:04:33,990 --> 00:04:35,615
Of course.
58
00:04:36,893 --> 00:04:39,045
I strayed a lot.
59
00:04:39,262 --> 00:04:41,185
I strayed alone not letting anyone know about it.
60
00:04:41,698 --> 00:04:43,955
I had a really stormy period.
61
00:04:51,841 --> 00:04:53,465
It's interesting that...
62
00:04:55,412 --> 00:04:56,995
the day I found out about it was...
63
00:04:58,181 --> 00:05:00,505
one day before I went to the hospital.
64
00:05:01,251 --> 00:05:04,945
One day before I booked the hospital to remove this.
65
00:05:10,760 --> 00:05:12,385
You tried to remove it.
66
00:05:13,363 --> 00:05:14,815
Yes.
67
00:05:16,533 --> 00:05:17,955
But...
68
00:05:19,102 --> 00:05:21,295
after I found out about that,
69
00:05:22,672 --> 00:05:24,965
I thought I shouldn't remove it.
70
00:05:28,812 --> 00:05:30,635
If I remove this,
71
00:05:30,780 --> 00:05:33,205
I thought that I wouldn't be able to find myself forever.
72
00:05:51,768 --> 00:05:53,185
It's strange.
73
00:05:56,172 --> 00:05:59,025
We're here to find your memory.
74
00:06:04,447 --> 00:06:07,105
But it feels like I'm finding myself here.
75
00:06:21,331 --> 00:06:23,755
Do you want to see something really cute?
76
00:06:24,601 --> 00:06:27,025
- Something really cute? - Yes.
77
00:06:34,511 --> 00:06:36,035
Too bad.
78
00:06:36,780 --> 00:06:39,305
It's really cute.
79
00:06:39,582 --> 00:06:41,375
But my phone is dead.
80
00:06:41,651 --> 00:06:44,175
What is that really cute thing?
81
00:06:45,021 --> 00:06:46,445
Me.
82
00:06:46,890 --> 00:06:48,775
- You? - Yes.
83
00:06:49,793 --> 00:06:51,485
A photo of me when I was young.
84
00:06:51,661 --> 00:06:55,055
You're going more and more shameless.
85
00:06:57,333 --> 00:06:59,125
Aren't I so cute?
86
00:07:01,838 --> 00:07:04,070
- Hello. I'm sorry. - He's here.
87
00:07:04,073 --> 00:07:05,640
I got a little lost.
88
00:07:05,642 --> 00:07:08,470
We're thankful enough that you're here.
89
00:07:08,478 --> 00:07:10,335
- Thank you. - No problem.
90
00:07:14,651 --> 00:07:16,475
Who is this?
91
00:07:17,720 --> 00:07:18,880
Hello?
92
00:07:18,888 --> 00:07:21,090
I'm sorry for calling you at this hour.
93
00:07:21,090 --> 00:07:25,545
This is Hwang Seon Hwa, the president of Jin Kang's company.
94
00:07:28,731 --> 00:07:31,300
I'm so sorry. I didn't know it was here.
95
00:07:31,301 --> 00:07:34,025
I ended up calling you at this hour.
96
00:07:34,170 --> 00:07:36,295
She didn't wake up, did she?
97
00:07:36,372 --> 00:07:39,665
She worked all night long yesterday, saying she had to go to a temple.
98
00:07:46,683 --> 00:07:48,050
Hi, Geon. Can you tell me...
99
00:07:48,051 --> 00:07:51,120
what time the investigation on Kim Moo Young on 2pm ended today?
100
00:07:51,120 --> 00:07:52,805
It got delayed.
101
00:07:53,690 --> 00:07:54,790
It got delayed?
102
00:07:54,791 --> 00:07:58,085
He called and said he was in the countryside around 1pm earlier.
103
00:07:58,862 --> 00:08:02,590
What? Where exactly?
104
00:08:02,599 --> 00:08:04,025
Haesan.
105
00:08:07,303 --> 00:08:08,930
Haesan?
106
00:08:08,938 --> 00:08:12,040
What could we do about it? It wasn't like we could go get him there,
107
00:08:12,041 --> 00:08:15,135
so we delayed it to tomorrow afternoon. What's the matter?
108
00:08:16,312 --> 00:08:18,980
Well, nothing.
109
00:08:18,982 --> 00:08:20,905
Okay, bye.
110
00:08:23,853 --> 00:08:25,905
What's going on?
111
00:08:27,190 --> 00:08:29,990
Jin Kang seems to have gone to Haesan with Moo Young.
112
00:08:29,993 --> 00:08:33,085
To Haesan with Moo Young?
113
00:08:33,162 --> 00:08:34,685
Yes.
114
00:08:38,801 --> 00:08:41,595
What should I do if she did?
115
00:09:38,628 --> 00:09:40,145
I'm late.
116
00:09:41,030 --> 00:09:42,455
Bye.
117
00:09:46,703 --> 00:09:49,595
You should hurry too. You're running late for work too.
118
00:10:02,352 --> 00:10:04,805
Go on. I'll text you later.
119
00:10:05,622 --> 00:10:07,105
Bye.
120
00:11:11,320 --> 00:11:12,845
You woke up?
121
00:11:15,091 --> 00:11:16,775
Did I wake you up?
122
00:11:17,827 --> 00:11:20,245
How was your date with So Jung yesterday?
123
00:11:25,768 --> 00:11:29,070
Jin Gook, your gimbap was so popular.
124
00:11:29,072 --> 00:11:31,940
The president said it was as good as those sold in restaurants.
125
00:11:31,941 --> 00:11:34,665
Your president called me.
126
00:11:36,813 --> 00:11:39,805
She couldn't find your draft.
127
00:11:43,553 --> 00:11:45,145
She did?
128
00:11:48,491 --> 00:11:50,215
I see.
129
00:11:50,893 --> 00:11:54,085
I told her I would put it on her desk.
130
00:12:00,503 --> 00:12:02,655
I'm sorry for lying.
131
00:12:12,281 --> 00:12:13,905
Actually,
132
00:12:14,851 --> 00:12:17,075
I went to Haesan yesterday.
133
00:12:17,253 --> 00:12:20,505
- I went to Haesan with Moo Young. - There's no need to drag this.
134
00:12:21,057 --> 00:12:22,990
Just tell me what you're going to do.
135
00:12:22,992 --> 00:12:25,160
I clearly told you no.
136
00:12:25,161 --> 00:12:27,855
And you promised you'd never see him again.
137
00:12:30,433 --> 00:12:31,925
Jin Gook.
138
00:12:32,802 --> 00:12:35,855
- I like him. - How dare you say that?
139
00:12:37,173 --> 00:12:39,065
Are you out of your mind?
140
00:12:39,208 --> 00:12:41,895
How can you say that you like a guy like him?
141
00:12:44,480 --> 00:12:46,680
Is it that wrong to like him?
142
00:12:46,682 --> 00:12:48,610
You think that makes sense?
143
00:12:48,618 --> 00:12:51,380
And why aren't you even hearing me out?
144
00:12:51,387 --> 00:12:53,120
There's nothing to hear.
145
00:12:53,122 --> 00:12:55,290
Ask anyone out on street, and they'll all answer the same.
146
00:12:55,291 --> 00:12:57,660
No one will understand why you would choose him...
147
00:12:57,660 --> 00:13:01,415
over a nice guy like Cho Rong.
148
00:13:01,531 --> 00:13:04,455
I don't care what others think.
149
00:13:05,401 --> 00:13:07,825
I know that you hate him too.
150
00:13:07,970 --> 00:13:10,595
I'm not asking you to understand me right away.
151
00:13:10,840 --> 00:13:12,765
But this isn't right.
152
00:13:13,709 --> 00:13:18,005
You haven't heard what I think or what he's going to do from now.
153
00:13:18,047 --> 00:13:20,680
Why are you being so obstinate?
154
00:13:20,683 --> 00:13:22,835
Forget about it all.
155
00:13:22,852 --> 00:13:25,245
What can't be done can't be done. You get it?
156
00:13:27,523 --> 00:13:29,115
Answer me now.
157
00:13:38,000 --> 00:13:39,485
Sit down.
158
00:13:41,103 --> 00:13:42,595
Sit back down.
159
00:13:44,707 --> 00:13:47,935
- You little brat... - What's wrong with you?
160
00:13:48,711 --> 00:13:50,435
You really...
161
00:13:50,880 --> 00:13:54,875
You weren't like this in your teens. Even during adolescence.
162
00:13:57,119 --> 00:14:00,645
Are you really not going to listen to me?
163
00:14:00,790 --> 00:14:03,475
When I'm begging you like this?
164
00:14:08,431 --> 00:14:10,755
Who has raised you until now?
165
00:14:11,500 --> 00:14:15,270
Can't you see how desperate I am?
166
00:14:15,271 --> 00:14:17,965
Please stop it.
167
00:14:18,441 --> 00:14:20,965
What am I supposed to say if you say that?
168
00:14:20,977 --> 00:14:24,305
What can I say when you make me feel so guilty?
169
00:14:25,081 --> 00:14:27,165
Adolescence?
170
00:14:27,550 --> 00:14:29,975
What do you know about it?
171
00:14:30,052 --> 00:14:31,780
I was always sorry.
172
00:14:31,787 --> 00:14:35,490
Just looking at your face or even your back made me feel so bad.
173
00:14:35,491 --> 00:14:38,385
So bad it suffocated me. That's how it was.
174
00:14:39,328 --> 00:14:40,745
You...
175
00:14:43,232 --> 00:14:45,685
I know I'm your life's burden.
176
00:14:47,003 --> 00:14:49,295
I know I owe it all to you.
177
00:14:50,139 --> 00:14:53,265
I know it too well, so please stop.
178
00:14:55,111 --> 00:14:57,710
I feel so bad as is,
179
00:14:57,713 --> 00:15:00,405
so please stop bragging.
180
00:15:01,417 --> 00:15:03,275
Bragging?
181
00:15:03,452 --> 00:15:05,075
Right.
182
00:15:06,822 --> 00:15:10,515
You... You brat...
183
00:15:10,793 --> 00:15:12,860
You aren't my burden.
184
00:15:12,862 --> 00:15:15,755
You aren't my burden, and I'm not taking credit...
185
00:15:17,934 --> 00:15:19,385
Jin Kang.
186
00:15:19,402 --> 00:15:22,355
Don't tell me you really think so.
187
00:15:23,072 --> 00:15:25,365
I do.
188
00:15:27,977 --> 00:15:30,035
It suffocates me.
189
00:15:32,181 --> 00:15:33,965
And it sickens me.
190
00:16:15,691 --> 00:16:18,885
(Wonyoung Police Station)
191
00:16:25,901 --> 00:16:29,195
What time is the investigation on Moo Young again?
192
00:16:30,172 --> 00:16:31,625
4pm.
193
00:16:32,308 --> 00:16:33,540
4pm.
194
00:16:33,542 --> 00:16:36,970
It's not your business, so stay out of it.
195
00:16:36,979 --> 00:16:39,205
You stay out of my business.
196
00:16:41,083 --> 00:16:42,250
How dare you...
197
00:16:42,251 --> 00:16:43,910
What's the problem with a detective...
198
00:16:43,919 --> 00:16:46,345
asking about a suspect's investigation time?
199
00:16:49,358 --> 00:16:50,815
Nothing.
200
00:17:01,470 --> 00:17:03,630
- Hi. Enjoy your lunch. - Hi.
201
00:17:03,639 --> 00:17:05,365
- Enjoy your lunch. - Hi.
202
00:17:07,543 --> 00:17:09,395
He doesn't want to have lunch.
203
00:17:11,213 --> 00:17:13,780
By the way, did something happen to Manager Yoo?
204
00:17:13,783 --> 00:17:15,575
He's been...
205
00:17:16,752 --> 00:17:18,545
I've never seen him like this before.
206
00:17:18,888 --> 00:17:21,745
- Enjoy your lunch. - Have some lunch.
207
00:17:21,891 --> 00:17:25,385
You're always so concerned about Manager Yoo.
208
00:17:25,628 --> 00:17:27,085
Me?
209
00:17:28,097 --> 00:17:30,555
What is this, Cho Rong?
210
00:17:31,133 --> 00:17:32,925
You're worried about me?
211
00:17:33,502 --> 00:17:35,055
Yes.
212
00:17:35,471 --> 00:17:37,055
Thank you.
213
00:17:38,808 --> 00:17:40,965
I heard things didn't work out between Jin Kang and you.
214
00:17:42,178 --> 00:17:43,695
That's right.
215
00:17:44,880 --> 00:17:46,705
My goodness.
216
00:17:47,583 --> 00:17:51,775
All right. Life is never fair,
217
00:17:51,821 --> 00:17:54,645
but it's especially unfair when it comes to relationships, right?
218
00:17:54,890 --> 00:17:56,915
Yes. I guess you're right.
219
00:17:57,193 --> 00:17:58,745
Gosh.
220
00:17:58,861 --> 00:18:01,890
I know it's unfair, but what can I do? I can't just sit back.
221
00:18:01,897 --> 00:18:04,455
- See you. - All right.
222
00:18:04,900 --> 00:18:06,485
Go talk to him.
223
00:18:32,461 --> 00:18:36,155
If you've charged your phone, send me that extremely cute picture.
224
00:18:49,612 --> 00:18:51,605
(Tak So Jung)
225
00:18:54,650 --> 00:18:56,135
So Jung.
226
00:18:57,353 --> 00:18:58,845
Welcome.
227
00:18:59,221 --> 00:19:00,805
Jin Kang.
228
00:19:04,293 --> 00:19:07,385
I didn't want to make you feel uncomfortable,
229
00:19:07,630 --> 00:19:10,155
but your brother has been so depressed all day.
230
00:19:10,799 --> 00:19:13,125
I've never seen him...
231
00:19:13,202 --> 00:19:15,055
so depressed before.
232
00:19:17,373 --> 00:19:19,625
You really went to Haesan yesterday?
233
00:19:20,242 --> 00:19:21,795
Yes.
234
00:19:23,112 --> 00:19:24,765
Did your brother scold you?
235
00:19:24,947 --> 00:19:26,505
Was he being harsh?
236
00:19:27,616 --> 00:19:30,475
I was harsh to him.
237
00:19:32,521 --> 00:19:35,715
I told him to stop bragging. I told him I was sick of it.
238
00:19:35,858 --> 00:19:38,845
- Jin Kang. - I know.
239
00:19:40,362 --> 00:19:41,930
All right.
240
00:19:41,931 --> 00:19:44,625
Your brother must know that you didn't mean it.
241
00:19:44,667 --> 00:19:46,285
But, Jin Kang,
242
00:19:46,502 --> 00:19:49,195
even if he knows, it'd still hurt.
243
00:19:52,141 --> 00:19:53,665
Has he...
244
00:19:54,476 --> 00:19:56,135
eaten?
245
00:19:57,313 --> 00:19:58,865
What about you?
246
00:20:01,083 --> 00:20:03,150
Why am I even asking?
247
00:20:03,152 --> 00:20:04,975
You're just like your brother.
248
00:20:05,387 --> 00:20:08,315
Let's go. Let's go get something to eat.
249
00:20:09,091 --> 00:20:12,245
It's okay. Hurry up. Let's go.
250
00:20:12,461 --> 00:20:14,885
Let's go eat first.
251
00:20:21,170 --> 00:20:24,595
What you did is wrong, but it's okay.
252
00:20:24,640 --> 00:20:27,440
He knows you didn't mean it.
253
00:20:27,443 --> 00:20:29,535
Also, it's okay when you're young.
254
00:20:30,012 --> 00:20:31,080
No, it isn't.
255
00:20:31,080 --> 00:20:34,105
It is. It's really okay.
256
00:20:34,516 --> 00:20:38,375
He is always sad about how you grew up too fast.
257
00:20:39,021 --> 00:20:42,390
What is it? Do you think he went through too much for you?
258
00:20:42,391 --> 00:20:45,660
With your parents gone, it was his job to take care of his sister.
259
00:20:45,661 --> 00:20:48,230
It's okay. It really is.
260
00:20:48,230 --> 00:20:50,155
But I shouldn't take it for granted.
261
00:20:50,799 --> 00:20:52,825
I really shouldn't, So Jung.
262
00:20:53,802 --> 00:20:57,295
I should never have done it to my brother. Never.
263
00:20:59,508 --> 00:21:01,570
What are you talking about? Just get up.
264
00:21:01,577 --> 00:21:02,670
Let's eat first.
265
00:21:02,678 --> 00:21:04,110
Hurry up. Get your bag.
266
00:21:04,113 --> 00:21:06,805
So Jung. I want to ask you something.
267
00:21:07,916 --> 00:21:09,475
I've never...
268
00:21:11,287 --> 00:21:14,305
seen Jin Gook hate someone so much.
269
00:21:14,556 --> 00:21:17,890
He hated Moo Young even before he and I started dating.
270
00:21:17,893 --> 00:21:21,455
He seemed to hate him without any reason.
271
00:21:22,431 --> 00:21:24,825
Do you have any idea why?
272
00:21:26,902 --> 00:21:29,270
The police investigation is over now.
273
00:21:29,271 --> 00:21:31,470
The prosecution will summon you soon.
274
00:21:31,473 --> 00:21:33,065
By phone and mail.
275
00:21:33,742 --> 00:21:34,870
Okay.
276
00:21:34,877 --> 00:21:38,040
With the prosecution, you shouldn't change the interrogation schedule.
277
00:21:38,047 --> 00:21:40,565
It'll only work against you.
278
00:21:52,261 --> 00:21:54,590
I’m on my way to So Jung.
279
00:21:54,596 --> 00:21:57,415
I told you she's my brother's closest friend, right?
280
00:21:57,900 --> 00:22:00,725
My brother found out I went to Haesan with you.
281
00:22:06,709 --> 00:22:09,435
I was harsh to my brother this morning.
282
00:22:09,712 --> 00:22:11,665
I think that's why she wants to see me.
283
00:22:43,612 --> 00:22:46,605
(Police Recruitment)
284
00:22:55,090 --> 00:22:57,475
I just stopped by at your office.
285
00:22:58,093 --> 00:22:59,520
Why?
286
00:22:59,528 --> 00:23:02,615
Just because. I thought I'd stop by while I'm here.
287
00:23:07,302 --> 00:23:08,855
Do you want it?
288
00:23:12,341 --> 00:23:14,410
Are you shooting lasers from your eyes?
289
00:23:14,410 --> 00:23:16,035
Why do you ignore what I said?
290
00:23:16,712 --> 00:23:19,265
I told you to stop seeing my sister.
291
00:23:21,450 --> 00:23:22,950
Do I have to?
292
00:23:22,951 --> 00:23:24,845
Can't you just let me?
293
00:23:27,489 --> 00:23:29,175
I'm interested in that.
294
00:23:32,227 --> 00:23:35,055
I told you my dream as a kid was to become a police officer.
295
00:23:35,197 --> 00:23:36,755
What do you think?
296
00:23:37,599 --> 00:23:39,300
I'm sure I can pass.
297
00:23:39,301 --> 00:23:41,595
You're sure you can pass?
298
00:23:43,639 --> 00:23:46,165
You don't seem to understand.
299
00:23:46,842 --> 00:23:49,470
You can't become a police officer just because you're smart.
300
00:23:49,478 --> 00:23:52,865
To become a police officer, you have to be a person, not a murderer.
301
00:23:56,552 --> 00:23:58,135
You're a murderer.
302
00:23:58,520 --> 00:23:59,820
You happen to be prosecuted...
303
00:23:59,822 --> 00:24:02,315
for harboring an offender and destroying evidence,
304
00:24:02,858 --> 00:24:05,015
but stop pretending you've forgotten.
305
00:24:06,261 --> 00:24:10,315
Who made Seung Ah die? Who did that to Yu Ri?
306
00:24:11,867 --> 00:24:13,985
How dare you...
307
00:24:14,603 --> 00:24:16,395
get near Jin Kang?
308
00:24:19,041 --> 00:24:22,210
I can't let a jerk like you ruin her life.
309
00:24:22,211 --> 00:24:23,935
I can never let that happen.
310
00:24:24,346 --> 00:24:26,305
So stop acting up.
311
00:24:26,682 --> 00:24:28,505
Leave my sister alone.
312
00:24:29,818 --> 00:24:33,545
Until a moment ago,
313
00:24:34,690 --> 00:24:37,375
I must have been trying to win your heart.
314
00:24:38,393 --> 00:24:41,385
That must be why I feel so embarrassed right now.
315
00:24:44,466 --> 00:24:46,585
Okay. I get it.
316
00:24:47,002 --> 00:24:48,655
I guess we can't make up.
317
00:24:49,538 --> 00:24:52,565
I got it wrong because you're the brother of the girl I like.
318
00:24:53,141 --> 00:24:55,835
But you're just you, not Jin Kang.
319
00:24:56,311 --> 00:24:58,195
You're just her brother, after all.
320
00:24:58,947 --> 00:25:00,505
Just her brother?
321
00:25:03,752 --> 00:25:05,575
You're not afraid of anything, are you?
322
00:25:06,688 --> 00:25:10,115
Nothing in the world means anything to you, so you can do anything.
323
00:25:10,492 --> 00:25:13,385
But I can do anything because of the things I'm afraid of.
324
00:25:14,229 --> 00:25:16,855
Because I'm afraid my sister will get hurt,
325
00:25:16,999 --> 00:25:19,285
I'll do anything.
326
00:25:23,472 --> 00:25:26,265
It means I won't be just talking to you from now on.
327
00:25:28,810 --> 00:25:31,495
Whatever you do, I'm not interested.
328
00:25:33,148 --> 00:25:36,575
I'll keep seeing Jin Kang. You can do whatever you want.
329
00:25:37,753 --> 00:25:41,045
You do what you want, and I'll do what I want.
330
00:25:44,660 --> 00:25:47,085
If you won't be just talking, I'm curious what you'll do.
331
00:26:15,657 --> 00:26:18,175
Can't you try to change your mind?
332
00:26:21,196 --> 00:26:23,655
There might be reasons we don't know.
333
00:26:23,999 --> 00:26:25,885
Like what?
334
00:26:25,901 --> 00:26:28,155
Do you have any idea?
335
00:26:28,403 --> 00:26:31,155
Me? I don't.
336
00:26:32,207 --> 00:26:34,465
You said he hated him from the beginning.
337
00:26:34,743 --> 00:26:36,495
I just thought it was a little strange.
338
00:26:38,313 --> 00:26:39,805
Jin Kang.
339
00:26:42,117 --> 00:26:43,935
Can't you...
340
00:26:48,123 --> 00:26:49,715
To be honest,
341
00:26:50,993 --> 00:26:53,045
I don't like Moo Young either.
342
00:26:53,862 --> 00:26:56,155
I don't think he suits you.
343
00:27:12,180 --> 00:27:13,805
You're here.
344
00:27:15,384 --> 00:27:18,405
Yes, I'm here.
345
00:27:41,810 --> 00:27:43,935
I can't believe you haven't eaten all day.
346
00:27:44,946 --> 00:27:47,205
It's not that I didn't. I didn't have a chance to.
347
00:27:48,383 --> 00:27:50,435
I went all the way home,
348
00:27:52,120 --> 00:27:54,675
but couldn't make my way past the front door.
349
00:28:00,629 --> 00:28:02,285
I'm glad I came here.
350
00:28:02,431 --> 00:28:04,315
Eating with you makes this more yummy.
351
00:28:05,801 --> 00:28:07,585
You're that worried about him?
352
00:28:10,472 --> 00:28:11,995
Of course.
353
00:28:12,641 --> 00:28:14,665
He was depressed all day.
354
00:28:20,082 --> 00:28:21,635
How complicated.
355
00:28:25,120 --> 00:28:26,545
What is?
356
00:28:27,889 --> 00:28:31,775
Is it because my brother doesn't approve?
357
00:28:34,162 --> 00:28:37,255
My brother can't help but to be like that.
358
00:28:43,638 --> 00:28:46,325
I wish time would pass by quickly.
359
00:28:47,209 --> 00:28:49,835
I wish all of this could be over,
360
00:28:50,812 --> 00:28:53,005
so my brother liked you already.
361
00:28:53,849 --> 00:28:55,305
Right?
362
00:28:55,517 --> 00:28:56,975
I don't know.
363
00:28:59,888 --> 00:29:01,345
Why not?
364
00:29:02,991 --> 00:29:04,675
Is that all that important?
365
00:29:06,261 --> 00:29:08,385
We're not minors who need his approval.
366
00:29:09,698 --> 00:29:11,685
Nobody said anything about that.
367
00:29:11,933 --> 00:29:13,785
You know that's not what I meant.
368
00:29:13,802 --> 00:29:15,695
I hate complicated things.
369
00:29:16,571 --> 00:29:18,155
You are you...
370
00:29:22,410 --> 00:29:24,035
and that man is that man.
371
00:29:26,782 --> 00:29:28,335
"That man"?
372
00:29:31,253 --> 00:29:33,745
Is that all he is to you?
373
00:29:34,523 --> 00:29:35,975
Why?
374
00:29:36,792 --> 00:29:38,315
Is that not allowed?
375
00:29:40,262 --> 00:29:41,785
You're so mean.
376
00:29:42,931 --> 00:29:44,415
That's not news.
377
00:29:52,507 --> 00:29:56,910
He is only acting like that because he doesn't know you.
378
00:29:56,912 --> 00:29:59,565
He doesn't know how hard you've been working.
379
00:30:03,652 --> 00:30:05,975
I don't care about what your brother thinks of me.
380
00:30:07,522 --> 00:30:09,275
You're probably not aware,
381
00:30:09,858 --> 00:30:11,875
but I'm really used to being rejected.
382
00:30:12,627 --> 00:30:15,555
It means nothing to me, so don't try to force me into anything.
383
00:30:20,769 --> 00:30:22,695
You keep calling him "your brother".
384
00:30:25,373 --> 00:30:27,365
Why are you acting like this doesn't involve you...
385
00:30:34,449 --> 00:30:35,975
despite knowing everything?
386
00:30:39,020 --> 00:30:41,775
You know everything, though others may not.
387
00:30:46,728 --> 00:30:49,185
You know what my brother means to me.
388
00:30:50,632 --> 00:30:55,555
You know it all, so how could you say that?
389
00:31:02,711 --> 00:31:04,195
I should go.
390
00:31:04,880 --> 00:31:06,305
Bye.
391
00:32:42,010 --> 00:32:44,965
(Yoo Jin Kang)
392
00:33:33,228 --> 00:33:34,745
Liar.
393
00:33:37,298 --> 00:33:39,585
Nobody could be used to that.
394
00:33:40,201 --> 00:33:43,055
Nobody feels indifferent about being rejected.
395
00:33:44,139 --> 00:33:47,765
Seeing you act that way hurts me. I'm on your side, you know.
396
00:34:00,722 --> 00:34:03,375
I called you because I thought you left.
397
00:34:06,461 --> 00:34:08,585
You really are a piece of work.
398
00:34:15,437 --> 00:34:17,455
How far did you go?
399
00:34:21,876 --> 00:34:23,335
To your house.
400
00:34:24,412 --> 00:34:25,905
Did you run?
401
00:34:27,148 --> 00:34:28,605
Yes.
402
00:34:28,683 --> 00:34:30,375
Did you sprint there?
403
00:34:32,821 --> 00:34:34,305
Yes.
404
00:34:38,660 --> 00:34:40,645
You won't do that again, right?
405
00:34:41,996 --> 00:34:44,415
You'll tell me not to go even if I try to leave next time, right?
406
00:34:48,036 --> 00:34:49,455
Yes.
407
00:34:51,272 --> 00:34:52,825
Gosh, I'm so thirsty.
408
00:34:54,275 --> 00:34:56,535
I couldn't even drink water to look upset.
409
00:35:21,236 --> 00:35:22,895
My bag.
410
00:35:31,045 --> 00:35:32,535
You got it.
411
00:35:39,821 --> 00:35:41,345
I'm so thirsty.
412
00:35:48,129 --> 00:35:50,390
- Where were you? - I'm so thirsty.
413
00:35:50,398 --> 00:35:52,255
Gosh, my shoulders.
414
00:35:54,302 --> 00:35:56,495
- Let me sit. - Here.
415
00:36:10,752 --> 00:36:12,505
Do you not have any cups?
416
00:36:13,021 --> 00:36:14,445
No, I don't.
417
00:36:14,622 --> 00:36:17,215
Right, and that's not all you're missing.
418
00:36:17,392 --> 00:36:21,185
You don't have a microwave or a rice cooker.
419
00:36:21,262 --> 00:36:22,955
Or a washing machine.
420
00:36:25,800 --> 00:36:28,055
I get why the cat ran away now.
421
00:36:29,170 --> 00:36:30,655
What are you saying?
422
00:36:34,776 --> 00:36:36,635
It thought that this wasn't a house.
423
00:36:37,612 --> 00:36:41,665
How could it think this is a house when you barely have anything?
424
00:36:45,553 --> 00:36:47,045
But it is a house.
425
00:36:48,056 --> 00:36:49,545
Hey.
426
00:36:49,891 --> 00:36:51,775
Do you have any money?
427
00:36:52,961 --> 00:36:54,585
You have money, right?
428
00:36:54,796 --> 00:36:56,130
Money?
429
00:36:56,130 --> 00:36:58,455
I don't have a lot, but I have some. Why?
430
00:37:00,101 --> 00:37:01,585
That's good then.
431
00:37:03,771 --> 00:37:06,665
Why? I'm about to get scared.
432
00:37:06,841 --> 00:37:09,695
No. I can't tell you yet.
433
00:37:11,045 --> 00:37:12,980
- What is it? - I can't tell you. It's a secret.
434
00:37:12,981 --> 00:37:14,965
It's a secret for now.
435
00:38:36,764 --> 00:38:38,490
The alarm went off.
436
00:38:38,499 --> 00:38:42,695
Yes. I went to the supermarket to get some milk.
437
00:38:49,610 --> 00:38:51,235
Do you want some bread?
438
00:38:53,014 --> 00:38:55,005
Go get washed. Let's eat bread.
439
00:38:55,883 --> 00:38:57,275
Okay.
440
00:39:06,794 --> 00:39:08,345
It's good.
441
00:39:08,963 --> 00:39:11,390
Really? Do you want some more?
442
00:39:11,399 --> 00:39:13,225
Sure, please.
443
00:39:25,279 --> 00:39:27,205
I'm sorry about yesterday.
444
00:39:30,151 --> 00:39:32,050
I know.
445
00:39:32,053 --> 00:39:35,045
I'm not that dumb.
446
00:39:37,892 --> 00:39:40,485
Give me some time.
447
00:39:42,630 --> 00:39:45,415
Moo Young and I will try.
448
00:39:45,800 --> 00:39:48,125
So that you will like him.
449
00:39:49,570 --> 00:39:54,865
Please give us some time and see how we do.
450
00:40:19,934 --> 00:40:22,625
I don't think I can stop Jin Kang.
451
00:40:23,070 --> 00:40:24,595
Why?
452
00:40:24,739 --> 00:40:26,665
Didn't you make up yet?
453
00:40:27,241 --> 00:40:28,965
Didn't she apologize?
454
00:40:29,243 --> 00:40:31,110
She did.
455
00:40:31,112 --> 00:40:34,705
But she would never break up with him.
456
00:40:37,251 --> 00:40:38,875
You're in big trouble.
457
00:40:42,590 --> 00:40:44,875
Never mind, it's nothing.
458
00:40:46,260 --> 00:40:49,885
What is it? Tell me quickly.
459
00:40:52,533 --> 00:40:56,995
Are you sure Jin Kang doesn't know anything?
460
00:40:57,071 --> 00:40:59,195
What do you mean?
461
00:41:01,542 --> 00:41:03,835
About you taking her in when she was young.
462
00:41:04,212 --> 00:41:06,105
And that she's not your real sister.
463
00:41:06,814 --> 00:41:10,175
She looked haggard worried about you.
464
00:41:10,751 --> 00:41:14,945
She said she should never treat you like that.
465
00:41:15,690 --> 00:41:18,415
It sounded like she knew something about it.
466
00:41:22,230 --> 00:41:25,515
Do you remember what you said to me before?
467
00:41:27,568 --> 00:41:29,025
About what?
468
00:41:29,504 --> 00:41:31,555
You said to me before.
469
00:41:31,739 --> 00:41:33,270
Your sister is an orphan, right?
470
00:41:33,274 --> 00:41:35,965
What? An orphan? Who said that?
471
00:41:36,043 --> 00:41:38,310
How could she be an orphan when she has me and a family?
472
00:41:38,312 --> 00:41:40,080
Where did you hear that from?
473
00:41:40,081 --> 00:41:44,835
Kim Moo Young and your sister kept saying that they were orphans.
474
00:41:45,253 --> 00:41:47,845
They were so into each other from then.
475
00:41:48,289 --> 00:41:53,060
I'm curious about what they talked about specifically.
476
00:41:53,060 --> 00:41:56,285
What did they mean by orphans?
477
00:41:56,430 --> 00:41:58,900
You said you didn't have parents.
478
00:41:58,900 --> 00:42:00,355
Yes, so?
479
00:42:00,501 --> 00:42:03,395
She said she also had a sister,
480
00:42:03,504 --> 00:42:08,065
who emigrated when she was young so it was just the two of you.
481
00:42:08,442 --> 00:42:10,110
You and your sister.
482
00:42:10,111 --> 00:42:11,735
That's right.
483
00:42:12,713 --> 00:42:14,665
That's all I heard.
484
00:42:15,783 --> 00:42:17,705
Why? Is something strange?
485
00:42:19,153 --> 00:42:20,820
No, you're right.
486
00:42:20,821 --> 00:42:23,015
Everything you said was true.
487
00:42:23,090 --> 00:42:29,085
I was just wondering why she would say she's an orphan.
488
00:42:30,031 --> 00:42:32,255
You're really annoying.
489
00:42:33,034 --> 00:42:36,100
Did you come here to ask that? Not to see me?
490
00:42:36,103 --> 00:42:39,840
No. Of course I came to see you.
491
00:42:39,840 --> 00:42:45,170
Your trial will start soon and I was wondering how you were doing.
492
00:42:45,179 --> 00:42:47,005
You are a terrible liar.
493
00:42:49,984 --> 00:42:51,475
Can you tell?
494
00:42:53,654 --> 00:42:54,820
It's good to see you.
495
00:42:54,822 --> 00:42:57,715
You seem to be doing better than I thought.
496
00:42:58,192 --> 00:42:59,885
Yes.
497
00:43:02,229 --> 00:43:04,355
Time goes so slowly though.
498
00:43:06,834 --> 00:43:09,500
Is Moo Young going out with your sister?
499
00:43:09,503 --> 00:43:10,970
They're not going out.
500
00:43:10,972 --> 00:43:12,970
I will never approve.
501
00:43:12,974 --> 00:43:17,165
Do you think she will be able to stop even if you're against it?
502
00:43:19,380 --> 00:43:21,405
She won't be able to end it.
503
00:43:22,483 --> 00:43:24,675
Not until Moo Young ends it.
504
00:43:27,788 --> 00:43:32,815
Women who fall for Moo Young can never get over him.
505
00:43:40,301 --> 00:43:42,300
You said you have money.
506
00:43:42,303 --> 00:43:44,895
You said you can spend 2,000 dollars.
507
00:43:45,272 --> 00:43:48,440
What are you planning to do?
508
00:43:48,442 --> 00:43:51,995
What do you think? I'll spend it all.
509
00:43:53,981 --> 00:43:55,805
What do you want to buy?
510
00:43:58,919 --> 00:44:01,780
Cups, a microwave, a washing machine, a rice cooker,
511
00:44:01,789 --> 00:44:04,090
a rice bowl, a soup bowl, a pot, a frying pan,
512
00:44:04,091 --> 00:44:06,085
dishes, a cutting board, a knife.
513
00:44:06,560 --> 00:44:08,945
And more.
514
00:44:09,063 --> 00:44:11,630
I don't think 2,000 dollars will be enough.
515
00:44:11,632 --> 00:44:13,425
Do you have 3,000 dollars?
516
00:44:22,243 --> 00:44:28,605
(Visitation Application)
517
00:44:36,090 --> 00:44:38,175
- Thank you for your hard work. - Thanks.
518
00:44:44,832 --> 00:44:47,125
You can't visit Lim Yu Ri today.
519
00:44:47,234 --> 00:44:48,725
What?
520
00:44:49,103 --> 00:44:52,030
- What is the reason? - Someone is already seeing her.
521
00:44:52,039 --> 00:44:55,065
Prisoners on trial can only have one visit per day.
522
00:44:55,209 --> 00:44:56,635
I see.
523
00:45:26,240 --> 00:45:28,665
What brings you here?
524
00:45:29,310 --> 00:45:31,770
I had a lot on my mind when I heard the news.
525
00:45:31,779 --> 00:45:33,780
I got a call from Yu Ri's mother.
526
00:45:33,781 --> 00:45:37,175
She said Yu Ri was refusing to get a lawyer so she wanted me to see her.
527
00:45:37,752 --> 00:45:39,945
I came the wrong day.
528
00:45:40,221 --> 00:45:43,045
I didn't know that you were still investigating her.
529
00:45:43,290 --> 00:45:46,985
I'm not here to investigate. I'm here to ask something personal.
530
00:45:47,628 --> 00:45:49,730
It was handed over to the prosecution.
531
00:45:49,730 --> 00:45:53,425
The accomplice problem also got handed over yesterday.
532
00:45:55,603 --> 00:45:57,725
The man who helped destroy the evidence.
533
00:45:58,873 --> 00:46:01,165
What's the relationship between him and Yu Ri?
534
00:46:01,442 --> 00:46:02,910
Kim Moo Young?
535
00:46:02,910 --> 00:46:06,535
It seems like Yu Ri had a crush on him.
536
00:46:07,481 --> 00:46:09,065
Did you say Kim Moo Young?
537
00:46:09,650 --> 00:46:11,175
Yes.
538
00:46:13,954 --> 00:46:15,705
How old is he?
539
00:46:16,490 --> 00:46:18,415
He's 30, born in 1989.
540
00:46:26,400 --> 00:46:28,625
He seems like someone I used to know.
541
00:46:29,370 --> 00:46:31,295
You know him?
542
00:46:31,639 --> 00:46:33,495
It's not certain though.
543
00:46:36,944 --> 00:46:39,610
I have business to attend, so please excuse me.
544
00:46:39,613 --> 00:46:41,305
- Thank you for the talk. - Bye.
545
00:46:50,691 --> 00:46:53,415
Are all these necessary for living?
546
00:46:53,460 --> 00:46:55,645
The cart is too heavy to even push.
547
00:46:57,131 --> 00:46:59,400
I'm buying only the urgent stuff though.
548
00:46:59,400 --> 00:47:02,385
I'm going to buy the rest online.
549
00:47:02,803 --> 00:47:04,395
This way.
550
00:47:05,639 --> 00:47:07,700
- Where are you going? - To pay.
551
00:47:07,708 --> 00:47:09,140
We have one more floor left.
552
00:47:09,143 --> 00:47:12,235
We took home appliances upstairs and other necessary stuff here.
553
00:47:12,479 --> 00:47:14,665
Now, we've got to go downstairs for some food.
554
00:47:15,149 --> 00:47:17,605
- Food? - Yes.
555
00:47:17,818 --> 00:47:20,450
"Rice, ramyeon, kimchi,"
556
00:47:20,454 --> 00:47:23,690
"eggs, gochujang, doenjang, soy sauce, olive oil,"
557
00:47:23,691 --> 00:47:25,050
"and so on."
558
00:47:25,059 --> 00:47:28,645
Well, let's just dine out.
559
00:47:29,663 --> 00:47:31,355
When will you do the housewarming?
560
00:47:31,732 --> 00:47:34,400
The microwave and washing machine will get delivered two days later.
561
00:47:34,401 --> 00:47:35,500
So maybe then?
562
00:47:35,502 --> 00:47:37,000
What delicious food will you make me?
563
00:47:37,004 --> 00:47:39,965
Housewarming? Delicious food?
564
00:47:40,374 --> 00:47:42,710
You must not know, but I'm not this kind of person.
565
00:47:42,710 --> 00:47:44,235
Where are you going?
566
00:47:46,380 --> 00:47:49,205
- Check this out. - Put it down.
567
00:47:49,950 --> 00:47:52,150
Where have you been, kitty?
568
00:47:52,152 --> 00:47:54,145
Let's go home with me.
569
00:47:55,422 --> 00:47:57,215
I'm really not this kind of person.
570
00:48:25,052 --> 00:48:27,320
At around 6:45pm yesterday,
571
00:48:27,321 --> 00:48:29,420
the police arrested the 30-year-old man in Wonyoung-dong...
572
00:48:29,423 --> 00:48:32,990
as the prime suspect of the female college student murder case.
573
00:48:32,993 --> 00:48:35,560
They found the tool used for the crime in his house...
574
00:48:35,562 --> 00:48:38,155
and requested its identification to the National Forensic Service.
575
00:49:39,393 --> 00:49:41,385
What are you doing? Aren't you going to organize?
576
00:49:42,363 --> 00:49:43,885
Look.
577
00:49:44,531 --> 00:49:46,055
We even bought a knife.
578
00:49:46,300 --> 00:49:48,025
Hey, you asked for this.
579
00:49:48,268 --> 00:49:49,895
What did I ask for?
580
00:49:50,971 --> 00:49:52,795
Something really cute.
581
00:49:53,374 --> 00:49:55,065
You asked for it.
582
00:50:00,881 --> 00:50:03,805
- Wait... - Isn't it so cute?
583
00:50:05,519 --> 00:50:07,075
Not really.
584
00:50:08,689 --> 00:50:10,215
Give it back then.
585
00:50:10,691 --> 00:50:12,315
You gave it to me.
586
00:50:22,169 --> 00:50:24,670
- Can I really have this? - Yes.
587
00:50:24,671 --> 00:50:26,965
It's a scanned copy. The original is in my house.
588
00:50:29,643 --> 00:50:32,035
I'm giving you this so you become close with my brother.
589
00:50:33,113 --> 00:50:35,205
The picture of me and him together.
590
00:50:41,121 --> 00:50:42,705
Hurry and clean it up.
591
00:51:06,814 --> 00:51:08,205
(Haesan Hospital)
592
00:51:09,450 --> 00:51:12,435
(Haesan Hospital)
593
00:51:13,353 --> 00:51:16,245
(Haesan Hospital)
594
00:51:25,699 --> 00:51:28,425
(Wonyoung Police Station)
595
00:51:29,603 --> 00:51:32,995
Officer Yoo, someone is looking for you outside.
596
00:51:33,474 --> 00:51:35,065
- Me? - Yes.
597
00:51:42,983 --> 00:51:44,475
Hello.
598
00:51:50,691 --> 00:51:53,490
It's unexpected that you're here because of Moo Young,
599
00:51:53,494 --> 00:51:55,585
not Yu Ri.
600
00:51:56,563 --> 00:52:01,200
I'm not sure if I can tell you anything about him.
601
00:52:01,201 --> 00:52:04,630
I can't tell others about the investigation progress.
602
00:52:04,638 --> 00:52:06,155
I understand.
603
00:52:07,941 --> 00:52:10,265
When you came to see me regarding Yu Ri,
604
00:52:10,911 --> 00:52:13,135
you said you read my book, didn't you?
605
00:52:13,714 --> 00:52:15,265
That's right.
606
00:52:16,750 --> 00:52:19,835
The boy named Myung Ho in the second chapter...
607
00:52:21,021 --> 00:52:22,545
is Moo Young.
608
00:52:24,391 --> 00:52:25,975
He's...
609
00:52:26,760 --> 00:52:28,685
the first kid I met.
610
00:52:29,763 --> 00:52:31,355
Because of him,
611
00:52:31,431 --> 00:52:34,585
I went back to med school and studied child psychiatry.
612
00:52:35,903 --> 00:52:37,495
Anyway,
613
00:52:38,772 --> 00:52:40,965
he is special to me.
614
00:52:41,341 --> 00:52:42,965
Then...
615
00:52:44,111 --> 00:52:48,405
since his childhood in Haesan...
616
00:52:52,819 --> 00:52:55,905
Right. I'm baffled to be honest.
617
00:52:56,390 --> 00:52:59,415
I didn't expect you'd know he grew up in Haesan.
618
00:53:01,261 --> 00:53:03,685
I must have come to the right person.
619
00:53:04,731 --> 00:53:06,655
No, I happened to...
620
00:53:06,700 --> 00:53:09,825
find out that his hometown is Haesan by chance.
621
00:53:10,070 --> 00:53:13,795
Please. I have too many doubts on this.
622
00:53:15,209 --> 00:53:17,670
I was shocked already that Yu Ri committed that kind of a crime,
623
00:53:17,678 --> 00:53:19,895
but Moo Young was involved in it too?
624
00:53:23,050 --> 00:53:25,775
If he isn't leading a controlled life,
625
00:53:25,852 --> 00:53:27,645
I'm partially responsible for it...
626
00:53:28,789 --> 00:53:31,015
since it indicates my decision was wrong.
627
00:53:33,560 --> 00:53:35,845
- Your decision? - Yes.
628
00:53:38,398 --> 00:53:40,025
A decision I made...
629
00:53:42,169 --> 00:53:43,695
a long time ago.
630
00:53:59,152 --> 00:54:01,145
Isn't he Yang Kyung Mo?
631
00:54:02,222 --> 00:54:03,815
How do you know?
632
00:54:04,091 --> 00:54:06,075
So he's Doctor Yang Kyung Mo?
633
00:54:07,961 --> 00:54:11,355
I'm a huge fan of his. I should've gotten his autograph.
634
00:54:11,598 --> 00:54:12,830
He's that famous?
635
00:54:12,833 --> 00:54:15,860
He's so famous. He was on TV too.
636
00:54:15,869 --> 00:54:18,495
I read his book and looked up his videos online too.
637
00:54:19,172 --> 00:54:20,640
Awesome.
638
00:54:20,641 --> 00:54:23,640
Yu Ri is the kid from the seventh chapter in his book?
639
00:54:23,644 --> 00:54:25,335
Moo Young is from the second chapter?
640
00:54:25,779 --> 00:54:28,105
- Says he. - Goodness.
641
00:54:28,448 --> 00:54:31,210
I don't know much because I read only the part about Yu Ri.
642
00:54:31,218 --> 00:54:33,175
It's really sad.
643
00:54:33,353 --> 00:54:35,405
I even cried when I read it.
644
00:54:36,223 --> 00:54:38,575
But I can't remember. I've got to read it again.
645
00:54:40,294 --> 00:54:43,285
Why did he come to see you?
646
00:54:43,964 --> 00:54:45,615
He had a lot of questions...
647
00:54:45,999 --> 00:54:49,885
like how Yu Ri and Moo Young came to know each other.
648
00:54:50,304 --> 00:54:51,955
He seemed a bit distressed.
649
00:54:52,572 --> 00:54:56,040
I bet he is since both of them used to be his patients.
650
00:54:56,043 --> 00:54:57,535
Right.
651
00:55:07,354 --> 00:55:09,805
What did Yu Ri say? Did you see her?
652
00:55:10,290 --> 00:55:12,590
Yes, but no.
653
00:55:12,592 --> 00:55:14,785
I don't think Jin Kang knows anything.
654
00:55:16,063 --> 00:55:18,315
- That's good to hear. - Right.
655
00:55:20,734 --> 00:55:22,285
By the way,
656
00:55:23,470 --> 00:55:25,295
if it's only up to that point,
657
00:55:25,572 --> 00:55:27,765
it doesn't matter if she knows, right?
658
00:55:28,141 --> 00:55:30,235
She's an adult now, not a child.
659
00:55:30,243 --> 00:55:31,835
What?
660
00:55:33,113 --> 00:55:34,880
She must never know.
661
00:55:34,881 --> 00:55:37,205
I'm not talking about what happened in the past.
662
00:55:37,851 --> 00:55:39,950
She may find out that you took her in when she was little.
663
00:55:39,953 --> 00:55:42,120
Jin Kang has to know about it one day anyway.
664
00:55:42,122 --> 00:55:44,245
I said no.
665
00:55:44,358 --> 00:55:46,115
Okay, okay.
666
00:55:46,493 --> 00:55:48,785
Why would you get so upset?
667
00:55:50,330 --> 00:55:52,230
Do you realize you're being sensitive?
668
00:55:52,232 --> 00:55:54,325
You're getting more and more sensitive.
669
00:55:54,601 --> 00:55:56,125
I know.
670
00:55:56,269 --> 00:55:59,955
I know it too, but I can't help it.
671
00:56:00,340 --> 00:56:02,965
We shouldn't have met in the first place.
672
00:56:04,711 --> 00:56:06,595
Since I met him,
673
00:56:07,748 --> 00:56:10,065
I've felt like something is closing in on me.
674
00:56:10,250 --> 00:56:12,675
Is it impossible to get away with anything?
675
00:56:13,053 --> 00:56:14,945
It must be karma.
676
00:56:16,623 --> 00:56:21,885
To think that it might even sweep over Jin Kang,
677
00:56:22,963 --> 00:56:24,615
I can't stand it.
678
00:56:25,432 --> 00:56:27,155
It's driving me crazy.
679
00:56:38,311 --> 00:56:40,310
300 grams of beef,
680
00:56:40,313 --> 00:56:42,980
cabbage, perilla leaves,
681
00:56:42,983 --> 00:56:45,450
oyster mushrooms, king oyster mushrooms,
682
00:56:45,452 --> 00:56:46,920
Enoki mushrooms...
683
00:56:46,920 --> 00:56:49,945
- Aren't you going for lunch? - I am.
684
00:56:50,223 --> 00:56:51,915
What are you looking at so intently?
685
00:56:54,661 --> 00:56:57,330
"Top 10 simple yet fancy-looking...
686
00:56:57,330 --> 00:56:59,030
housewarming party dishes".
687
00:56:59,032 --> 00:57:00,555
Are you having a housewarming party?
688
00:57:01,301 --> 00:57:02,985
Let's go have lunch.
689
00:57:33,333 --> 00:57:34,500
(Kim Moo Young)
690
00:57:34,501 --> 00:57:36,825
White wine or red wine?
691
00:57:39,673 --> 00:57:41,165
White.
692
00:57:47,781 --> 00:57:49,405
(Jin Gook)
693
00:57:52,052 --> 00:57:53,575
Hi, Jin Gook.
694
00:57:55,522 --> 00:57:56,720
Cod soup?
695
00:57:56,723 --> 00:57:59,875
I'm at the supermarket,
696
00:57:59,960 --> 00:58:01,420
and the cod looks great.
697
00:58:01,428 --> 00:58:04,485
If you're having dinner at home, I'm thinking of making cod soup.
698
00:58:05,198 --> 00:58:06,715
Cod...
699
00:58:07,200 --> 00:58:10,025
I might be a little late.
700
00:58:10,303 --> 00:58:12,095
Will you be very late? Are you working late?
701
00:58:12,973 --> 00:58:15,965
I'm not sure how late I'll be yet.
702
00:58:16,610 --> 00:58:18,870
But I think I'll get home past dinner time.
703
00:58:18,879 --> 00:58:21,980
All right. Then I'll make cod soup some other time.
704
00:58:21,982 --> 00:58:23,180
Don't skip dinner.
705
00:58:23,183 --> 00:58:25,675
Okay. I'm sorry. You should have dinner too.
706
00:58:51,311 --> 00:58:52,895
Isn't this too little?
707
00:58:52,979 --> 00:58:54,180
Do you have bigger packs?
708
00:58:54,180 --> 00:58:55,805
I'll be eating with my girlfriend.
709
00:58:55,882 --> 00:58:57,505
Are you making shabu-shabu?
710
00:58:58,251 --> 00:59:00,875
- Thank you. - Thank you.
711
00:59:21,308 --> 00:59:22,865
Thank you.
712
00:59:44,931 --> 00:59:49,125
Do you think she will be able to stop even if you're against it?
713
00:59:49,869 --> 00:59:52,395
Women who fall for Moo Young...
714
00:59:52,472 --> 00:59:54,765
can never get over him.
715
01:00:00,680 --> 01:00:02,205
What's that?
716
01:00:02,415 --> 01:00:05,705
Toilet paper and detergent. It's a housewarming gift.
717
01:00:08,722 --> 01:00:12,345
Do you know why people give toilet paper and detergent?
718
01:00:12,993 --> 01:00:14,785
It's to wish the person good luck.
719
01:00:15,528 --> 01:00:19,115
I hope good things will happen to you.
720
01:00:25,839 --> 01:00:29,125
This place really looks like a home now. It's all done.
721
01:00:32,879 --> 01:00:34,465
Oh, it's that dish.
722
01:00:34,514 --> 01:00:36,680
What's the name of it?
723
01:00:36,683 --> 01:00:38,310
What? Mille-feuille nabe?
724
01:00:38,318 --> 01:00:40,035
Yes. Mille-feuille nabe.
725
01:00:41,354 --> 01:00:43,875
I've always wanted to try it.
726
01:00:44,391 --> 01:00:46,475
Don't you think you're being too ambitious?
727
01:00:46,793 --> 01:00:49,215
Yes, I definitely am.
728
01:00:50,363 --> 01:00:53,660
It's supposed to be simple yet fancy, but it's super complicated.
729
01:00:53,667 --> 01:00:56,700
- Do you need help? - Not at all. Just sit there.
730
01:00:56,703 --> 01:00:58,195
Sit still.
731
01:00:59,739 --> 01:01:01,225
Okay.
732
01:01:12,118 --> 01:01:14,475
How have you been?
733
01:01:16,790 --> 01:01:18,245
Look around.
734
01:01:18,625 --> 01:01:20,375
It totally looks like a home, right?
735
01:01:20,927 --> 01:01:23,215
It's all thanks to me.
736
01:01:23,730 --> 01:01:26,515
Look at him. He's become a different person too, right?
737
01:01:28,268 --> 01:01:29,885
Not yet?
738
01:01:30,170 --> 01:01:33,195
All right. I'll try harder.
739
01:01:38,445 --> 01:01:40,095
Where did the picture go?
740
01:01:42,515 --> 01:01:44,135
Where did my brother go?
741
01:02:09,142 --> 01:02:10,935
Where did the picture go?
742
01:02:11,845 --> 01:02:14,705
I really need to focus right now.
743
01:02:15,749 --> 01:02:18,205
Tell me where the picture went.
744
01:02:26,693 --> 01:02:29,645
Did you put it away because you didn't want to see my brother?
745
01:02:29,896 --> 01:02:31,755
I put it away because of you.
746
01:02:32,532 --> 01:02:34,085
It's here.
747
01:02:39,472 --> 01:02:41,465
Good job.
748
01:02:45,645 --> 01:02:47,665
That's my boy.
749
01:02:53,586 --> 01:02:55,045
By the way,
750
01:02:55,789 --> 01:02:57,945
- where's that place? - This place?
751
01:02:58,024 --> 01:03:00,685
It's in Haesan. Myungsung University Hospital in Haesan.
752
01:03:01,561 --> 01:03:03,515
Myungsung University Hospital in Haesan?
753
01:03:05,298 --> 01:03:06,785
Hey, kid.
754
01:03:14,040 --> 01:03:15,565
Where are you going?
755
01:03:21,214 --> 01:03:22,705
What's wrong?
756
01:03:25,652 --> 01:03:28,705
I'm not sure. I might be remembering something,
757
01:03:29,722 --> 01:03:31,615
but I don't know what it is.
758
01:03:34,027 --> 01:03:35,545
Was I there too?
759
01:03:37,330 --> 01:03:38,785
There?
760
01:03:40,733 --> 01:03:43,700
Maybe. It's possible.
761
01:03:43,703 --> 01:03:46,425
That's the biggest hospital in Haesan.
762
01:03:47,740 --> 01:03:50,365
You might have been treated there too.
763
01:03:51,778 --> 01:03:55,865
Until I left Haesan at seven, I was treated for my burns there.
764
01:03:59,686 --> 01:04:01,020
It's boiling.
765
01:04:01,020 --> 01:04:02,675
- It's boiling. - Okay.
766
01:04:08,361 --> 01:04:09,915
It looks so tasty.
767
01:04:10,163 --> 01:04:11,615
Let's eat.
768
01:04:12,265 --> 01:04:13,785
Hold on.
769
01:04:22,876 --> 01:04:25,495
Do you have to do that?
770
01:04:26,746 --> 01:04:30,165
Of course. I'll do even more.
771
01:04:31,417 --> 01:04:35,205
Come. 1, 2, 3.
772
01:04:38,224 --> 01:04:40,375
- Your head is so big. - What are you doing right now?
773
01:04:42,862 --> 01:04:44,560
Hold on. Give it to me.
774
01:04:44,564 --> 01:04:46,760
Just a second. Your head is so big.
775
01:04:46,766 --> 01:04:49,385
Hey, give it back.
776
01:04:52,171 --> 01:04:53,625
Give it here.
777
01:04:53,840 --> 01:04:55,795
Come on, just for a second.
778
01:05:08,054 --> 01:05:09,775
This is the last one.
779
01:05:11,024 --> 01:05:12,845
1, 2, 3.
780
01:05:15,061 --> 01:05:18,385
- Do you like it? - All done. I'm happy.
781
01:05:24,804 --> 01:05:27,895
You now have something like this when you didn't even have cups?
782
01:05:28,107 --> 01:05:30,965
It sure is difficult to sit down and eat.
783
01:05:36,649 --> 01:05:39,250
I forgot to buy a wine key.
784
01:05:39,252 --> 01:05:40,745
Gosh.
785
01:05:41,587 --> 01:05:44,020
No, it's fine. Let's just eat.
786
01:05:44,023 --> 01:05:45,945
Every housewarming needs alcohol.
787
01:05:46,926 --> 01:05:48,420
Go ahead and eat. I'll be back.
788
01:05:48,428 --> 01:05:49,760
It's fine. Let's just eat.
789
01:05:49,762 --> 01:05:51,960
No, you go ahead. I'll be back.
790
01:05:51,965 --> 01:05:54,355
I'll be quick. Start eating.
791
01:06:04,911 --> 01:06:07,035
Don't eat everything, though.
792
01:06:07,213 --> 01:06:09,035
What do you think I am, a pig?
793
01:06:29,769 --> 01:06:31,495
So good.
794
01:06:35,441 --> 01:06:37,710
No, no. Be patient.
795
01:06:37,710 --> 01:06:40,695
(Wonyoung Mart)
796
01:06:40,847 --> 01:06:42,210
Do you have wine keys?
797
01:06:42,215 --> 01:06:43,610
No.
798
01:06:43,616 --> 01:06:45,275
All right.
799
01:08:24,250 --> 01:08:26,175
Great job.
800
01:08:39,632 --> 01:08:41,385
I'm hungry.
801
01:08:42,201 --> 01:08:43,685
You are too, right?
802
01:08:45,538 --> 01:08:47,295
He'll be back soon.
803
01:08:47,440 --> 01:08:49,995
He's sprinting around now.
804
01:09:40,860 --> 01:09:44,330
(Hundred Million Stars From The Sky)
805
01:09:44,330 --> 01:09:46,730
- What's going on? - I'm totally fine.
806
01:09:46,732 --> 01:09:47,830
I'll explain later.
807
01:09:47,833 --> 01:09:49,430
That guy called, right?
808
01:09:49,435 --> 01:09:50,770
Do you know something about this, Jin Gook?
809
01:09:50,770 --> 01:09:52,730
I stabbed him.
810
01:09:52,738 --> 01:09:54,540
Jin Gook! Despite what he did,
811
01:09:54,540 --> 01:09:57,170
you can't do that because you're my brother!
812
01:09:57,176 --> 01:09:58,510
Don't see him again.
813
01:09:58,511 --> 01:10:00,210
You're really going to quit?
814
01:10:00,213 --> 01:10:03,680
Properly confirm if Kim Moo Young is who you're looking for or not,
815
01:10:03,683 --> 01:10:05,310
or just forget him if you can't.
816
01:10:05,318 --> 01:10:06,610
Make up your mind.
817
01:10:06,619 --> 01:10:08,420
You can leave whenever you want.
818
01:10:08,421 --> 01:10:11,215
But come back whenever you want to come back.
819
01:10:11,224 --> 01:10:12,850
Goodbye.
820
01:10:12,858 --> 01:10:14,315
Go.
56800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.