Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,396 --> 00:01:20,915
I don't want you to be bad.
2
00:01:23,100 --> 00:01:25,715
I'm afraid that you are continuing to go in a bad direction.
3
00:01:30,874 --> 00:01:32,325
Are you going to do that?
4
00:01:36,079 --> 00:01:37,825
I won't do it if you tell me not to.
5
00:01:39,216 --> 00:01:40,535
Don't do it.
6
00:01:45,122 --> 00:01:47,105
Promise me that you will become a good person.
7
00:02:00,570 --> 00:02:01,955
Teach me.
8
00:02:50,453 --> 00:02:52,235
(Episode 10)
9
00:03:00,964 --> 00:03:02,345
Get in the car.
10
00:03:36,900 --> 00:03:38,200
The airconditioning is on.
11
00:03:38,201 --> 00:03:40,785
No wonder it was so cold.
12
00:03:41,838 --> 00:03:43,185
Airconditioning?
13
00:03:43,573 --> 00:03:46,725
You're so slow, you didn't even know that cold wind was coming out.
14
00:03:49,412 --> 00:03:50,810
It's also coming out in your direction.
15
00:03:50,814 --> 00:03:53,365
It's not. Wait, it is coming out right now.
16
00:03:56,219 --> 00:03:59,065
What is up with you to give me a ride to work?
17
00:03:59,122 --> 00:04:01,520
So do you like it or not?
18
00:04:01,524 --> 00:04:02,620
I like it.
19
00:04:02,626 --> 00:04:05,090
I would have left if you came just a minute later.
20
00:04:05,095 --> 00:04:07,130
Yoo Jin Kang, you're really lucky today.
21
00:04:07,130 --> 00:04:08,815
It's a lucky day!
22
00:04:10,800 --> 00:04:12,785
What will you do about next Thursday?
23
00:04:13,937 --> 00:04:15,255
That's right.
24
00:04:15,639 --> 00:04:18,025
Next week is already November.
25
00:04:19,509 --> 00:04:21,425
I don't know how the seasons passed.
26
00:04:22,212 --> 00:04:23,340
It's okay.
27
00:04:23,346 --> 00:04:25,995
I don't even know what year it is right now.
28
00:04:26,416 --> 00:04:28,010
Should we make some gimbap?
29
00:04:28,018 --> 00:04:30,035
Is making gimbap a bit too much?
30
00:04:30,520 --> 00:04:33,490
Let's do that, it's been a while. It will feel like a picnic.
31
00:04:33,490 --> 00:04:34,835
Should we do that?
32
00:04:36,259 --> 00:04:37,290
I forgot.
33
00:04:37,294 --> 00:04:40,475
You should buy some new hiking boots. Your boots are too old.
34
00:04:52,876 --> 00:04:54,525
- Go on now. - Okay.
35
00:04:58,782 --> 00:05:00,295
Hey.
36
00:05:04,321 --> 00:05:08,175
I went a bit overboard yesterday.
37
00:05:09,826 --> 00:05:11,605
I know you're grown up now.
38
00:05:11,995 --> 00:05:13,615
And since you're a big girl now,
39
00:05:13,797 --> 00:05:17,545
I'll trust you'll take care of your own business, and won't nag, okay?
40
00:05:19,936 --> 00:05:21,415
Okay.
41
00:05:50,333 --> 00:05:52,660
Yes or no?
42
00:05:52,669 --> 00:05:54,355
Have you finished considering it?
43
00:05:55,505 --> 00:05:58,485
(No)
44
00:06:05,081 --> 00:06:10,465
(Jang Se Ran Delete Contact)
45
00:06:20,196 --> 00:06:21,590
I'll make my own.
46
00:06:21,598 --> 00:06:23,190
I already finished making it.
47
00:06:23,199 --> 00:06:24,530
- Indeed you have. - Here you go.
48
00:06:24,534 --> 00:06:26,015
Thank you.
49
00:06:30,373 --> 00:06:32,555
Wow, the coffee has a nutty taste.
50
00:06:32,575 --> 00:06:35,510
Right? I love it because it's not sweet. Here.
51
00:06:35,512 --> 00:06:36,795
Thank you.
52
00:06:38,415 --> 00:06:41,280
Director Jang Se Ran majored in art, right?
53
00:06:41,284 --> 00:06:43,080
Yes, and based on her interviews,
54
00:06:43,086 --> 00:06:45,880
she's particularly interested in installation art.
55
00:06:45,889 --> 00:06:49,405
She said she even has a collection of Kusama Yayoi's work.
56
00:06:49,659 --> 00:06:51,820
So I think it'd be best to use a multidimensional graphics...
57
00:06:51,828 --> 00:06:55,315
than to use a one-dimensional one.
58
00:06:56,166 --> 00:06:58,115
What about Mr. Kim Moo Young's tastes?
59
00:06:58,201 --> 00:07:00,670
Director Jang's tastes are important too,
60
00:07:00,670 --> 00:07:03,100
but Mr. Kim is the one who will be running the place.
61
00:07:03,106 --> 00:07:06,355
So it's only right that we consider his preferences too.
62
00:07:07,010 --> 00:07:09,125
I don't think he's doing it.
63
00:07:10,146 --> 00:07:11,425
What do you mean?
64
00:07:12,282 --> 00:07:15,135
I mean, I ran into him yesterday...
65
00:07:15,485 --> 00:07:17,535
in our neighborhood.
66
00:07:17,620 --> 00:07:21,235
I saw him at the grocery store since we live in the same neighborhood.
67
00:07:21,357 --> 00:07:23,475
So I asked him about it.
68
00:07:24,227 --> 00:07:26,145
And he said he won't do it, I think.
69
00:07:26,596 --> 00:07:28,615
"You think"?
70
00:07:28,932 --> 00:07:32,100
If you were going to ask, you should've gotten a concrete answer.
71
00:07:32,101 --> 00:07:35,985
Is he still thinking about it, or has he made up his mind?
72
00:07:36,172 --> 00:07:37,855
I think he meant...
73
00:07:38,541 --> 00:07:40,495
that he made up his mind.
74
00:07:42,679 --> 00:07:43,965
No.
75
00:07:43,980 --> 00:07:46,510
He said he made up his mind not to do it.
76
00:07:46,516 --> 00:07:48,095
In a very definitive way.
77
00:07:50,019 --> 00:07:51,735
Did you just smile,
78
00:07:52,121 --> 00:07:54,605
when this news came out of nowhere?
79
00:07:54,858 --> 00:07:56,275
Did I do that?
80
00:07:57,026 --> 00:07:58,545
Probably not.
81
00:07:58,761 --> 00:08:01,515
I must have smiled because I was so disappointed.
82
00:08:01,831 --> 00:08:04,360
I told you earlier that Director Jin Kyung...
83
00:08:04,367 --> 00:08:05,400
is acting strange today.
84
00:08:05,401 --> 00:08:09,185
Yes, exactly. She was humming for two hours.
85
00:08:09,839 --> 00:08:11,485
Humming? Me?
86
00:08:16,112 --> 00:08:18,665
Yes, yes it has bloomed
87
00:08:22,352 --> 00:08:23,735
No.
88
00:08:26,723 --> 00:08:28,905
What do you think about this, Director Choi?
89
00:08:29,592 --> 00:08:32,975
To tell you the truth, I think that was rude of him.
90
00:08:34,163 --> 00:08:35,545
Right?
91
00:08:38,268 --> 00:08:40,445
I must have been too nice to him.
92
00:08:41,771 --> 00:08:43,970
We've received orders to transfer Lim Yu Ri...
93
00:08:43,973 --> 00:08:46,285
to the prosecution for her murder charge tomorrow.
94
00:08:46,476 --> 00:08:49,995
As for Kim Moo Young, we are to investigate him for another week.
95
00:08:50,013 --> 00:08:52,965
Why are they dragging this on instead of taking them both in?
96
00:08:53,683 --> 00:08:56,765
They said that our evidence isn't enough to ascertain a motive.
97
00:08:58,521 --> 00:09:00,735
- Lee Kyung Chul. - Yes?
98
00:09:00,823 --> 00:09:02,650
Did you know that Officer Yoo...
99
00:09:02,659 --> 00:09:04,745
requested a transfer to a patrol team?
100
00:09:06,930 --> 00:09:08,275
Did he?
101
00:09:08,731 --> 00:09:10,115
Yoo Jin Gook.
102
00:09:10,567 --> 00:09:13,715
You know why I asked you two to come in together, right?
103
00:09:13,736 --> 00:09:17,955
Yes, I don't care where I'm disposed to.
104
00:09:18,441 --> 00:09:21,225
There are only two months left until the next personnel shift.
105
00:09:21,844 --> 00:09:24,740
Be thankful that you got past this one without any trouble,
106
00:09:24,747 --> 00:09:26,625
and stop being so difficult.
107
00:09:30,753 --> 00:09:33,480
I'll get really mad if they take disciplinary action.
108
00:09:33,489 --> 00:09:37,375
But Officer Yoo kind of deserves it, doesn't he?
109
00:09:38,294 --> 00:09:41,260
If he'd just told us when Lim Yu Ri confessed,
110
00:09:41,264 --> 00:09:44,060
we never would've caught Kim Moo Young and got him on TV.
111
00:09:44,067 --> 00:09:45,685
Well, that's...
112
00:09:46,169 --> 00:09:48,355
because I acted rashly.
113
00:09:48,972 --> 00:09:51,155
Officer Yoo didn't know...
114
00:09:51,274 --> 00:09:53,400
- that we'd move so quickly. - You little...
115
00:09:53,409 --> 00:09:55,070
Let him be, okay?
116
00:09:55,078 --> 00:09:57,440
Cho Rong has a special relationship with Officer Yoo.
117
00:09:57,447 --> 00:09:59,695
Don't you know that he's dating Officer Yoo's younger sister?
118
00:09:59,949 --> 00:10:01,235
What?
119
00:10:03,119 --> 00:10:05,120
- That's amazing. Is it going well? - Well...
120
00:10:05,121 --> 00:10:06,405
Yes.
121
00:10:06,522 --> 00:10:08,350
Regardless, make sure you pick the right side.
122
00:10:08,358 --> 00:10:10,705
- Yes. - Get it together.
123
00:10:11,694 --> 00:10:13,890
Nobody got punished. We're in the clear.
124
00:10:13,896 --> 00:10:15,715
What a relief.
125
00:10:22,038 --> 00:10:23,855
I'll keep this short.
126
00:10:24,173 --> 00:10:26,385
Let's be like how we were before this incident.
127
00:10:27,510 --> 00:10:31,325
I don't know why you got so involved in the Jeong Mi Yeon incident,
128
00:10:32,015 --> 00:10:34,735
but we were on good terms before this.
129
00:10:35,018 --> 00:10:36,865
It was as if you weren't even here.
130
00:10:39,756 --> 00:10:43,235
Let's keep it peaceful between us.
131
00:10:56,539 --> 00:10:57,885
Manager Yoo.
132
00:10:58,641 --> 00:11:01,955
This is Job's tears tea. Would you like some?
133
00:11:11,387 --> 00:11:12,780
(Kim Moo Young: Contacts List)
134
00:11:12,789 --> 00:11:14,205
Thanks.
135
00:11:14,323 --> 00:11:16,705
She would've gotten involved if you didn't step up.
136
00:11:17,360 --> 00:11:18,875
I don't regret it...
137
00:11:19,362 --> 00:11:21,415
because I knew it'd never work out.
138
00:11:21,898 --> 00:11:25,215
Sorry that I couldn't tell you about Kim Moo Young and Lim Yu Ri.
139
00:11:25,868 --> 00:11:29,155
Yes, because you did mess up there.
140
00:11:30,106 --> 00:11:31,455
You're right.
141
00:11:32,075 --> 00:11:34,225
That's fine with me now, but...
142
00:11:37,280 --> 00:11:38,695
But?
143
00:11:42,452 --> 00:11:46,005
Never mind. At any rate, I'm glad you didn't get punished.
144
00:11:48,925 --> 00:11:51,245
- Hey, Cho Rong. - Yes?
145
00:11:54,897 --> 00:11:56,230
What's this?
146
00:11:56,232 --> 00:11:59,060
My older cousin gave it to me when I used to live in Haesan.
147
00:11:59,068 --> 00:12:01,230
He told me to buy Jin Kang a snack or something.
148
00:12:01,237 --> 00:12:03,385
Buy one for her instead, will you?
149
00:12:03,506 --> 00:12:05,725
Buy her something delicious.
150
00:12:07,343 --> 00:12:10,095
Well, go on now. I'll head back a bit later.
151
00:12:13,316 --> 00:12:14,595
Okay.
152
00:12:23,726 --> 00:12:25,145
I'm sorry.
153
00:12:26,829 --> 00:12:28,545
I really didn't want to...
154
00:12:30,266 --> 00:12:32,415
hear you say that.
155
00:12:33,803 --> 00:12:35,885
I'm sorry, Cho Rong.
156
00:12:42,345 --> 00:12:44,565
Excuse me, Manager Yoo.
157
00:12:45,748 --> 00:12:48,365
Things didn't work out between us.
158
00:12:50,787 --> 00:12:53,435
I thought it'd be best for me to tell you.
159
00:12:53,489 --> 00:12:55,375
I don't want to have any regrets left either.
160
00:12:58,394 --> 00:13:01,815
I'm sorry that you introduced us but it didn't end up well.
161
00:13:06,702 --> 00:13:08,155
Uhm Cho Rong.
162
00:13:10,573 --> 00:13:12,055
Want to get a drink?
163
00:13:13,142 --> 00:13:15,525
No, next time.
164
00:13:16,312 --> 00:13:17,595
Next time.
165
00:13:51,781 --> 00:13:53,225
Let's take the bus.
166
00:13:56,953 --> 00:13:58,305
- Let's go. - Sure.
167
00:14:02,592 --> 00:14:05,775
I'm going to Hongdae today, so I'll drop you off nearby.
168
00:14:05,962 --> 00:14:07,790
No, it's fine. I'll take the bus.
169
00:14:07,797 --> 00:14:11,885
There's no need for you to drive me when there will be tons of traffic.
170
00:14:12,301 --> 00:14:15,700
Buses are pretty fast because there are a lot of bus-only lanes.
171
00:14:15,705 --> 00:14:17,255
I'll take the bus.
172
00:14:17,306 --> 00:14:19,225
Let's use public transportation.
173
00:14:19,942 --> 00:14:21,240
Sure, then.
174
00:14:21,244 --> 00:14:24,240
Can you drive me to the subway station, then?
175
00:14:24,247 --> 00:14:26,910
I told you that I'm going to Hongdae.
176
00:14:26,916 --> 00:14:29,195
That's in the opposite direction from the subway.
177
00:14:29,452 --> 00:14:30,865
Walk, okay?
178
00:14:31,487 --> 00:14:33,065
- See you later. - Goodbye.
179
00:14:33,689 --> 00:14:36,035
- See you tomorrow. - Bye bye!
180
00:14:47,036 --> 00:14:48,570
This is such a hassle.
181
00:14:48,571 --> 00:14:50,155
I'll just take the bus as well.
182
00:14:50,306 --> 00:14:51,725
Will you?
183
00:14:52,108 --> 00:14:53,725
Ms. Lim is taking the bus.
184
00:14:56,879 --> 00:14:59,495
Never mind. There might be a traffic, right?
185
00:14:59,548 --> 00:15:01,365
I'll just take the subway.
186
00:15:02,385 --> 00:15:04,465
- Okay. - See you tomorrow.
187
00:15:06,856 --> 00:15:08,505
She's taking the subway.
188
00:16:16,258 --> 00:16:19,405
- Ms. Lim is talking the bus. - What does "talking the bus" mean?
189
00:16:20,596 --> 00:16:23,215
Ms. Lim is "talking" the subway.
190
00:16:38,381 --> 00:16:41,135
It's good to walk like this.
191
00:16:41,751 --> 00:16:43,865
I love this season of all seasons.
192
00:16:44,453 --> 00:16:46,950
The weather feels like it's allowing me...
193
00:16:46,956 --> 00:16:48,705
to be lonely, don't you think so?
194
00:16:49,458 --> 00:16:50,875
Well?
195
00:16:51,727 --> 00:16:53,745
What did you say?
196
00:16:54,397 --> 00:16:58,185
What, are you feeling uneasy now that it's coming close to November?
197
00:16:59,568 --> 00:17:02,555
Feeling uneasy, my foot. November comes every year.
198
00:17:03,105 --> 00:17:05,070
Then what were you thinking so hard about?
199
00:17:05,074 --> 00:17:06,485
Just because.
200
00:17:08,010 --> 00:17:11,665
Jin Kang broke up with Cho Rong.
201
00:17:12,715 --> 00:17:15,565
- For real? - Yes.
202
00:17:17,186 --> 00:17:20,335
Cho Rong just told me that things didn't go well between them.
203
00:17:20,723 --> 00:17:22,535
What a shame.
204
00:17:23,225 --> 00:17:24,920
There's no man like Cho Rong.
205
00:17:24,927 --> 00:17:26,690
Tell me about it.
206
00:17:26,695 --> 00:17:29,290
If I had known, I wouldn't have said that in the morning.
207
00:17:29,298 --> 00:17:30,360
Said what?
208
00:17:30,366 --> 00:17:31,930
I told Jin Kang...
209
00:17:31,934 --> 00:17:33,730
that I trusted her...
210
00:17:33,736 --> 00:17:35,770
and that I wouldn't nag her anymore.
211
00:17:35,771 --> 00:17:38,055
Good job.
212
00:17:38,808 --> 00:17:40,570
What can we do about it...
213
00:17:40,576 --> 00:17:43,225
when they say they aren't meant to be together?
214
00:17:43,813 --> 00:17:47,180
Don't be all talk,
215
00:17:47,183 --> 00:17:50,895
and wait in a relaxed manner.
216
00:17:53,222 --> 00:17:54,975
Why did they break up by the way?
217
00:17:55,291 --> 00:17:56,675
I don't know.
218
00:17:57,159 --> 00:18:00,645
I think it has something to do with that guy.
219
00:18:03,999 --> 00:18:05,415
Kim Moo Young?
220
00:18:06,602 --> 00:18:09,155
What, is there anything you know?
221
00:18:11,707 --> 00:18:13,655
It's not like that.
222
00:18:27,823 --> 00:18:30,375
Oh, right. Did you reject the offer...
223
00:18:30,860 --> 00:18:32,375
about the pub in Seongsu-dong?
224
00:18:33,129 --> 00:18:34,515
You didn't?
225
00:18:35,097 --> 00:18:36,675
What do you think I did?
226
00:18:38,267 --> 00:18:39,615
So you did.
227
00:18:45,774 --> 00:18:47,585
Actually, our president...
228
00:18:48,410 --> 00:18:50,595
hoped that you'd take the offer.
229
00:18:52,114 --> 00:18:54,595
She thought we could use you as some kind of connection.
230
00:18:55,851 --> 00:18:59,705
They would've chosen your company for certain if I had accepted.
231
00:19:01,991 --> 00:19:03,575
I feel so guilty.
232
00:19:05,761 --> 00:19:09,245
By the way, why do you hate me taking the job that much?
233
00:19:09,798 --> 00:19:13,245
It's cooler and more profitable than now.
234
00:19:13,469 --> 00:19:15,555
- You don't like money? - Me?
235
00:19:15,905 --> 00:19:18,885
No way. Everyone likes money.
236
00:19:19,708 --> 00:19:21,595
You have to earn a lot of money.
237
00:19:22,745 --> 00:19:24,095
I see.
238
00:19:26,615 --> 00:19:28,265
I love money,
239
00:19:29,752 --> 00:19:32,405
but I don't like you to be close with those people.
240
00:19:35,090 --> 00:19:38,705
They're capable of anything.
241
00:19:43,566 --> 00:19:45,530
You told me to ask anything I wanted to know about you.
242
00:19:45,534 --> 00:19:48,015
Keep that promise.
243
00:19:48,804 --> 00:19:51,115
I'm really going to ask anything.
244
00:19:54,009 --> 00:19:56,555
I have so many things I would like to ask you.
245
00:19:57,146 --> 00:19:59,325
Some, I will have to ask eventually.
246
00:20:01,717 --> 00:20:03,335
But I don't want to right now.
247
00:20:05,187 --> 00:20:07,735
I've always gotten mad at you whenever I met you.
248
00:20:08,591 --> 00:20:11,745
I got mad, cried, and got worried.
249
00:20:12,761 --> 00:20:14,945
I promised to myself that I'd never see you again.
250
00:20:15,764 --> 00:20:17,345
I never smiled in front of you.
251
00:20:20,069 --> 00:20:23,755
So I want to smile first before anything.
252
00:20:34,250 --> 00:20:36,535
- Don't smile. - Why?
253
00:20:36,752 --> 00:20:38,305
Your smile scares me.
254
00:20:41,023 --> 00:20:42,435
Eat up.
255
00:20:43,959 --> 00:20:45,305
Okay.
256
00:20:56,805 --> 00:20:58,225
Can't we go that way?
257
00:20:59,041 --> 00:21:00,525
Let's try going that way.
258
00:21:06,415 --> 00:21:08,995
- I guess you know why. - Of course.
259
00:21:10,919 --> 00:21:13,665
I don't want to bother my brother.
260
00:21:15,157 --> 00:21:17,505
You know he doesn't like you much, don't you?
261
00:21:18,193 --> 00:21:19,575
I know.
262
00:21:31,607 --> 00:21:33,285
I like him though.
263
00:21:34,510 --> 00:21:38,165
Wait, I don't know if I like him,
264
00:21:39,214 --> 00:21:40,595
but he's fun.
265
00:21:42,217 --> 00:21:43,995
It's fun to irritate him.
266
00:21:44,653 --> 00:21:46,305
I want to fight him a little too.
267
00:21:46,955 --> 00:21:48,305
Either way.
268
00:21:49,525 --> 00:21:51,405
I act up whenever I'm with him.
269
00:21:53,228 --> 00:21:54,715
Isn't he so funny?
270
00:21:58,267 --> 00:21:59,715
You smiled before.
271
00:22:00,302 --> 00:22:01,685
What?
272
00:22:03,872 --> 00:22:06,385
"I think I'll keep hating you."
273
00:22:09,578 --> 00:22:11,055
How's your cat?
274
00:22:12,448 --> 00:22:13,825
What's her name?
275
00:22:14,416 --> 00:22:17,335
Her last name is Jin, and her first name is Kang. Jin Kang.
276
00:22:18,687 --> 00:22:20,565
I was a fool for asking you.
277
00:22:23,058 --> 00:22:25,545
I think I'll keep hating you.
278
00:22:28,931 --> 00:22:30,315
Good luck.
279
00:22:31,400 --> 00:22:34,445
You smiled three seconds later after saying that to me.
280
00:22:40,976 --> 00:22:42,895
You remember it?
281
00:22:44,279 --> 00:22:45,665
Oh, right.
282
00:22:46,382 --> 00:22:49,035
What about the cat? Did you look for her?
283
00:22:49,518 --> 00:22:52,605
Yes, but I couldn't find her.
284
00:22:53,655 --> 00:22:55,305
I got a text though.
285
00:22:56,091 --> 00:22:58,975
She got a nice boyfriend, so she's busy.
286
00:22:59,061 --> 00:23:00,445
She told me not to wait for her.
287
00:23:03,832 --> 00:23:05,945
I think I'll keep hating you.
288
00:23:06,702 --> 00:23:08,115
Good luck.
289
00:23:10,205 --> 00:23:12,885
It's a flower shop. When did it open?
290
00:23:14,376 --> 00:23:15,725
Let's go in there.
291
00:23:20,315 --> 00:23:23,065
- Hello. - Welcome.
292
00:24:11,834 --> 00:24:13,515
- Are you ready? - Yes.
293
00:24:13,602 --> 00:24:15,670
Autumn is the season for chrysanthemum.
294
00:24:15,671 --> 00:24:17,200
- Looks nice. - Aren't they pretty?
295
00:24:17,206 --> 00:24:19,455
- They are. - I bought them on the way here.
296
00:24:20,042 --> 00:24:22,595
- A flower shop opened nearby. - I see.
297
00:24:23,712 --> 00:24:25,325
Are you giving me a ride today too?
298
00:24:27,516 --> 00:24:29,295
Yes!
299
00:24:30,152 --> 00:24:32,965
- How nice. - I should give you a ride.
300
00:24:33,655 --> 00:24:36,905
Oh, right. I'm working overtime today, so don't wait for me.
301
00:24:37,860 --> 00:24:39,645
You'll have to buy ingredients for gimbap alone.
302
00:24:39,661 --> 00:24:43,045
When you make gimbap tomorrow, bring some to Cho Rong...
303
00:24:45,467 --> 00:24:48,585
I wonder if he's gone to work.
304
00:24:51,139 --> 00:24:53,785
Why do you work late so often?
305
00:24:54,243 --> 00:24:55,840
Before I go on a picnic with you,
306
00:24:55,844 --> 00:24:58,225
I have to get a lot done.
307
00:25:00,148 --> 00:25:01,465
Let's go.
308
00:25:03,785 --> 00:25:05,050
Please say something
309
00:25:05,053 --> 00:25:06,765
Why did you confess now?
310
00:25:21,036 --> 00:25:22,555
What's the reason?
311
00:25:23,672 --> 00:25:25,485
Please say something!
312
00:25:29,745 --> 00:25:31,125
Officer Yoo.
313
00:25:31,680 --> 00:25:34,865
Can you check on the rest before you go home?
314
00:25:35,317 --> 00:25:37,535
- What? - I mean Kim Moo Young.
315
00:25:38,153 --> 00:25:40,605
We're supposed to interrogate him tomorrow, but his phone is busy.
316
00:25:40,622 --> 00:25:43,035
We don't want him to disappear or anything.
317
00:25:43,792 --> 00:25:45,705
The interrogation is at 2pm tomorrow.
318
00:25:46,728 --> 00:25:48,245
Okay. 2pm.
319
00:25:51,433 --> 00:25:52,745
Yes.
320
00:25:53,802 --> 00:25:55,470
My battery is running low. I have to go.
321
00:25:55,470 --> 00:25:58,440
Okay. I'll be working late tonight. Don't come to my workplace.
322
00:25:58,440 --> 00:25:59,825
I won't.
323
00:25:59,875 --> 00:26:01,840
If you stop by my place,
324
00:26:01,843 --> 00:26:04,595
check under the yellow chrysanthemum pot.
325
00:26:04,913 --> 00:26:07,125
Okay. Bye.
326
00:26:26,168 --> 00:26:29,015
Why did you say no?
327
00:26:30,706 --> 00:26:32,755
I'm trying to learn something right now.
328
00:26:34,610 --> 00:26:36,595
I thought it'd get in the way.
329
00:26:36,645 --> 00:26:38,055
What are you trying to learn?
330
00:26:40,282 --> 00:26:41,735
How to be a good person.
331
00:26:43,518 --> 00:26:44,835
What?
332
00:26:45,420 --> 00:26:47,165
That doesn't suit you.
333
00:26:47,522 --> 00:26:50,505
That's why I'm trying to learn.
334
00:26:51,627 --> 00:26:54,790
I think I've given you my explanation.
335
00:26:54,796 --> 00:26:56,115
What do you think?
336
00:26:56,632 --> 00:26:59,545
I recognized you right away.
337
00:27:00,335 --> 00:27:02,285
But you don't seem to know yet.
338
00:27:04,406 --> 00:27:06,625
We're the same species.
339
00:27:08,977 --> 00:27:11,825
We'll never be able to become humans.
340
00:27:15,584 --> 00:27:18,635
Boredom is what got me where I am now.
341
00:27:19,588 --> 00:27:21,335
In the world I was born to,
342
00:27:21,456 --> 00:27:25,845
nothing really seemed exciting or attractive.
343
00:27:26,561 --> 00:27:29,590
When I see something that glitters, I blindly chase it.
344
00:27:29,598 --> 00:27:30,915
Only to find out that I'd been fooled.
345
00:27:32,034 --> 00:27:33,715
It's all boring.
346
00:27:34,970 --> 00:27:36,885
But I can't complain.
347
00:27:37,305 --> 00:27:38,985
Because time has passed.
348
00:27:41,977 --> 00:27:46,925
Right now, you're the one that glitters the most brightly.
349
00:27:47,883 --> 00:27:49,665
What would you do if you were me?
350
00:27:51,453 --> 00:27:53,005
You'd want to check, right?
351
00:27:54,956 --> 00:27:56,805
You'll come to me.
352
00:27:57,325 --> 00:27:58,805
I can bet on that.
353
00:28:08,170 --> 00:28:09,555
This tastes bad.
354
00:28:21,817 --> 00:28:23,835
When will he be transferred to the prosecution?
355
00:28:32,260 --> 00:28:35,075
The phone is turned off. Please leave a message...
356
00:29:14,870 --> 00:29:17,215
Aren't they pretty? I bought them on the way here.
357
00:29:18,006 --> 00:29:20,155
I'm working overtime today, so don't wait for me.
358
00:29:33,455 --> 00:29:35,875
The person you dialed is not available.
359
00:29:38,193 --> 00:29:40,675
What, is there anything you know?
360
00:29:41,496 --> 00:29:43,275
It's not like that.
361
00:29:44,499 --> 00:29:48,345
But when Kim Moo Young was arrested for murder,
362
00:29:48,804 --> 00:29:51,015
Jin Kang called me.
363
00:29:51,673 --> 00:29:54,225
She asked me if it was Kim Moo Young that the news was talking about.
364
00:29:55,110 --> 00:29:56,425
The thing is,
365
00:29:57,078 --> 00:29:59,025
her voice...
366
00:30:01,183 --> 00:30:02,680
If Kim Moo Young really is...
367
00:30:02,684 --> 00:30:05,265
the boy you've been looking for,
368
00:30:06,288 --> 00:30:09,175
he and Jin Kang shouldn't be going out, should they?
369
00:30:18,867 --> 00:30:20,185
Hello.
370
00:30:20,802 --> 00:30:21,930
- Jin Gook. Hi. - Hello.
371
00:30:21,937 --> 00:30:23,255
It's me.
372
00:30:24,072 --> 00:30:26,500
Why weren't you saying anything? I thought you called by mistake.
373
00:30:26,508 --> 00:30:28,370
Where are you? Why didn't you pick up your phone?
374
00:30:28,376 --> 00:30:30,795
Did you call me many times? My phone was on vibrate.
375
00:30:32,514 --> 00:30:33,895
Where are you?
376
00:30:34,549 --> 00:30:36,250
What do you mean? I'm at work.
377
00:30:36,251 --> 00:30:37,965
I told you I was working late.
378
00:30:40,255 --> 00:30:41,250
You're working late?
379
00:30:41,256 --> 00:30:44,335
Director Yoo, I don't think it's been uploaded.
380
00:30:44,893 --> 00:30:47,460
It's supposed to be in the logo folder. Let me come over.
381
00:30:47,462 --> 00:30:49,015
Jin Gook, I...
382
00:30:49,731 --> 00:30:52,685
Okay. You can work. Let's talk later. Bye.
383
00:30:54,569 --> 00:30:55,955
Gosh.
384
00:30:56,471 --> 00:30:57,915
Are you going to my place?
385
00:31:03,078 --> 00:31:04,355
Yes.
386
00:31:05,847 --> 00:31:08,025
Didn't you get instructions when you were released?
387
00:31:10,552 --> 00:31:12,820
"Try to answer every call from the police."
388
00:31:12,821 --> 00:31:14,965
"If you missed a call, call back as soon as you can."
389
00:31:15,123 --> 00:31:16,690
"When you're going out of town,"
390
00:31:16,691 --> 00:31:18,545
"report beforehand."
391
00:31:18,727 --> 00:31:21,660
"Be out of reach for too long, and you'll be put on the wanted list."
392
00:31:21,663 --> 00:31:22,930
- Do you mean these? - If you know all of them,
393
00:31:22,931 --> 00:31:24,515
why have you been out of reach all day?
394
00:31:25,600 --> 00:31:27,285
My phone ran out of battery.
395
00:31:27,636 --> 00:31:29,385
I was going to call back after charging it.
396
00:31:30,205 --> 00:31:32,755
What's the matter? Did something happen?
397
00:31:35,343 --> 00:31:38,125
There's an interrogation at 2pm tomorrow.
398
00:31:43,752 --> 00:31:45,065
Okay.
399
00:31:50,725 --> 00:31:54,005
You're seeing my sister, aren't you?
400
00:32:02,537 --> 00:32:04,115
Stop seeing her.
401
00:32:07,008 --> 00:32:08,325
Why?
402
00:32:10,912 --> 00:32:11,940
Because I don't deserve her?
403
00:32:11,947 --> 00:32:14,610
It's not a matter of deserving her. It's you.
404
00:32:14,616 --> 00:32:15,965
Because it's you.
405
00:32:19,321 --> 00:32:20,805
Never see her again.
406
00:32:22,223 --> 00:32:24,035
It's not a request, but a warning.
407
00:32:53,321 --> 00:32:55,905
Sir, can I get off here?
408
00:33:05,800 --> 00:33:07,630
If you stop by my place,
409
00:33:07,635 --> 00:33:10,485
check under the yellow chrysanthemum pot.
410
00:33:32,694 --> 00:33:34,875
Kim Moo Young.
411
00:33:36,031 --> 00:33:37,375
Kim Moo Young.
412
00:34:06,861 --> 00:34:08,445
Where are the glasses?
413
00:34:09,497 --> 00:34:10,945
I don't have any. Just give me the bottle.
414
00:34:14,369 --> 00:34:15,855
You don't have any glasses?
415
00:34:17,572 --> 00:34:18,885
No.
416
00:34:26,081 --> 00:34:27,695
What were you dreaming about?
417
00:34:27,916 --> 00:34:29,365
Was it a bad dream?
418
00:34:30,018 --> 00:34:31,535
My dad died in the dream.
419
00:34:31,986 --> 00:34:33,620
Your dad died in the dream?
420
00:34:33,621 --> 00:34:34,965
Yes.
421
00:34:35,523 --> 00:34:37,305
He was shot to death.
422
00:34:39,394 --> 00:34:41,675
It was the fifth time I had that dream.
423
00:34:42,797 --> 00:34:44,745
You're having the same dream over and over again?
424
00:34:48,269 --> 00:34:50,085
The content is the same.
425
00:34:51,406 --> 00:34:53,170
But it gets clearer, little by little.
426
00:34:53,174 --> 00:34:55,055
It's like a memory getting clearer.
427
00:34:55,310 --> 00:34:56,955
What dream is it?
428
00:34:57,412 --> 00:34:58,895
The beginning is nice.
429
00:34:59,614 --> 00:35:01,365
I'm really happy then.
430
00:35:02,884 --> 00:35:06,435
In the dream, I'm about 4 or 5 years old.
431
00:35:07,722 --> 00:35:09,890
I play with toys in a forest.
432
00:35:09,891 --> 00:35:11,735
I think I'm playing with my younger brother.
433
00:35:13,661 --> 00:35:16,915
My dad is there when I go home.
434
00:35:18,099 --> 00:35:20,485
I want to go to my dad because I'm so happy to see him.
435
00:35:20,568 --> 00:35:22,215
But I hear the sound of a kettle.
436
00:35:22,737 --> 00:35:24,155
Water is boiling.
437
00:35:24,873 --> 00:35:26,385
And a gun.
438
00:35:27,308 --> 00:35:29,725
I can see a gun beyond the hot steam.
439
00:35:29,944 --> 00:35:31,295
A gun?
440
00:35:32,480 --> 00:35:33,825
Yes.
441
00:35:34,082 --> 00:35:36,065
Someone is trying to kill my dad.
442
00:35:37,886 --> 00:35:39,965
It becomes a complete nightmare from then.
443
00:35:40,655 --> 00:35:42,235
I'm so scared.
444
00:35:43,124 --> 00:35:45,105
Even if I can't see that person's face,
445
00:35:45,860 --> 00:35:47,745
I can clearly see the gun.
446
00:35:48,163 --> 00:35:50,275
It feels like the gun is about to shoot my dad right away.
447
00:35:51,766 --> 00:35:53,715
I try to call my dad,
448
00:36:01,009 --> 00:36:03,025
but he falls down after getting shot by the gun.
449
00:36:05,713 --> 00:36:07,525
The dream ends there.
450
00:36:07,916 --> 00:36:11,195
I can't wake up. It feels like I'm suffering from a nightmare.
451
00:36:11,419 --> 00:36:13,205
I hear your voice then.
452
00:36:13,254 --> 00:36:14,765
My voice?
453
00:36:15,223 --> 00:36:17,375
Yes, "Kim Moo Young."
454
00:36:20,628 --> 00:36:22,715
Just like you did earlier, you call out my name.
455
00:36:22,830 --> 00:36:25,245
- Really? - Yes.
456
00:36:25,633 --> 00:36:29,115
That's why I thought I was still dreaming earlier...
457
00:36:29,337 --> 00:36:31,185
because you were by my side when I opened my eyes.
458
00:36:33,474 --> 00:36:35,625
When did you first have that dream?
459
00:36:35,643 --> 00:36:37,855
When I was in that accident in Yangso.
460
00:36:40,014 --> 00:36:41,965
I also heard your voice then.
461
00:36:46,487 --> 00:36:47,865
Kim Moo Young.
462
00:36:52,493 --> 00:36:55,445
How did you know that it was my voice?
463
00:36:55,463 --> 00:36:56,945
It's clearly you.
464
00:36:58,433 --> 00:36:59,985
That's strange.
465
00:37:01,569 --> 00:37:03,215
It might not be...
466
00:37:04,405 --> 00:37:06,255
a dream.
467
00:37:06,407 --> 00:37:07,800
If it isn't a dream, what is it then?
468
00:37:07,809 --> 00:37:09,625
The past that I have forgotten.
469
00:37:10,411 --> 00:37:12,595
I don't have memories until I was five years old.
470
00:37:12,647 --> 00:37:13,965
Absolutely nothing?
471
00:37:14,649 --> 00:37:16,835
No.
472
00:37:17,185 --> 00:37:20,535
I'm not even sure if I was five years old.
473
00:37:20,955 --> 00:37:24,175
I don't know anything about when I was really born.
474
00:37:27,095 --> 00:37:29,515
What is your first memory then?
475
00:37:29,797 --> 00:37:31,215
Walking.
476
00:37:32,400 --> 00:37:35,615
I was walking endlessly somewhere.
477
00:37:38,106 --> 00:37:40,570
My legs hurt and I was hungry.
478
00:37:40,575 --> 00:37:43,655
I was scared because I didn't know where I was, but I kept walking.
479
00:37:44,479 --> 00:37:46,725
I think I was worried about someone.
480
00:37:47,982 --> 00:37:51,465
I couldn't stop because it felt like someone was waiting for me.
481
00:37:56,090 --> 00:37:57,475
Who?
482
00:37:59,060 --> 00:38:00,375
Your mom?
483
00:38:23,851 --> 00:38:25,780
Dad, Mom,
484
00:38:25,787 --> 00:38:27,605
me, and my younger brother.
485
00:38:28,723 --> 00:38:30,835
My brother looks mischievous, right?
486
00:38:30,858 --> 00:38:32,875
Yes, he really does.
487
00:38:35,496 --> 00:38:37,415
This is my only clue.
488
00:38:40,435 --> 00:38:43,915
An old lady raised me after I was lost.
489
00:38:44,305 --> 00:38:47,055
They said she passed away less than a year later.
490
00:38:47,342 --> 00:38:50,655
That's why the head of the village took me to the orphanage.
491
00:38:51,446 --> 00:38:54,795
They said I still had this drawing in my pocket.
492
00:38:55,616 --> 00:38:57,065
How does it look?
493
00:39:02,623 --> 00:39:04,390
You look really happy.
494
00:39:04,392 --> 00:39:06,145
Everyone is smiling.
495
00:39:06,160 --> 00:39:08,805
Look. There are even angels here.
496
00:39:09,397 --> 00:39:11,275
Doesn't it look like a police officer?
497
00:39:11,699 --> 00:39:13,145
A police officer?
498
00:39:14,435 --> 00:39:16,315
The hat is purple.
499
00:39:16,537 --> 00:39:17,955
I might be wrong.
500
00:39:18,740 --> 00:39:21,585
Ever since I was young, I thought my dad would be a police officer.
501
00:39:24,946 --> 00:39:27,225
The dad in my imagination...
502
00:39:27,715 --> 00:39:29,695
is still looking for me,
503
00:39:30,685 --> 00:39:32,265
his lost son,
504
00:39:32,854 --> 00:39:34,435
from somewhere...
505
00:39:35,123 --> 00:39:37,275
anxiously.
506
00:39:38,359 --> 00:39:39,945
That's why...
507
00:39:44,665 --> 00:39:47,385
I'm not an abandoned child.
508
00:39:48,302 --> 00:39:50,015
I'm a lost child.
509
00:39:52,940 --> 00:39:55,225
These thoughts are childish, right?
510
00:39:58,379 --> 00:39:59,765
No.
511
00:40:10,124 --> 00:40:12,445
How many times did you have those thoughts?
512
00:40:14,495 --> 00:40:17,445
Countless times.
513
00:40:26,974 --> 00:40:28,285
What are you doing?
514
00:40:29,043 --> 00:40:31,295
How does it make you feel?
515
00:40:37,585 --> 00:40:39,135
I also know it.
516
00:40:40,988 --> 00:40:42,475
How?
517
00:40:45,426 --> 00:40:46,875
I just know.
518
00:40:49,831 --> 00:40:51,175
I just know.
519
00:40:52,133 --> 00:40:53,745
Look.
520
00:40:54,335 --> 00:40:57,285
Your family looks really happy.
521
00:40:59,974 --> 00:41:03,125
I would have thought the same as you, if I were in your shoes.
522
00:41:05,346 --> 00:41:06,825
Is that so?
523
00:41:12,854 --> 00:41:14,965
Did you try to find your family?
524
00:41:15,556 --> 00:41:18,875
Yes, when I was 8 years old and 20 years old.
525
00:41:19,827 --> 00:41:23,075
- I didn't find anything. - Do you want to try again?
526
00:41:27,468 --> 00:41:29,085
You're scared...
527
00:41:33,541 --> 00:41:35,685
that your dream might be true, right?
528
00:42:11,679 --> 00:42:14,295
You're home! You still came early.
529
00:42:14,448 --> 00:42:16,450
- Gimbap. - Yes.
530
00:42:16,450 --> 00:42:17,835
Open your mouth.
531
00:42:21,255 --> 00:42:23,090
When I made gimbap in the past, you had so much fun eating the ends.
532
00:42:23,090 --> 00:42:25,960
You sat in front of the cutting board and ate like a baby sparrow.
533
00:42:25,960 --> 00:42:29,630
You were so happy from that.
534
00:42:29,630 --> 00:42:32,315
The ends are my favorite.
535
00:42:32,400 --> 00:42:34,015
- Here are the ends. - Okay.
536
00:42:35,303 --> 00:42:37,815
Go get some sleep. We can leave late.
537
00:42:40,207 --> 00:42:43,455
Why? Do you want to eat before you sleep? You're hungry, right?
538
00:42:51,852 --> 00:42:53,335
Jin Gook,
539
00:42:53,821 --> 00:42:56,035
I don't think I can go to the temple today.
540
00:43:00,962 --> 00:43:04,745
Really? Why? Are you busy with work?
541
00:43:06,701 --> 00:43:09,285
I'm busy with work...
542
00:43:09,570 --> 00:43:12,825
and I have to do a competitive presentation next week.
543
00:43:13,841 --> 00:43:15,740
It's actually very important.
544
00:43:15,743 --> 00:43:18,595
I told the CEO that I couldn't go today,
545
00:43:19,313 --> 00:43:22,195
but I feel like I should.
546
00:43:22,550 --> 00:43:24,735
I lied so easily.
547
00:43:27,488 --> 00:43:29,575
I must have been influenced by you.
548
00:43:34,128 --> 00:43:36,445
I'm just kidding. Eat.
549
00:43:38,399 --> 00:43:40,745
Let's not lie from now on, okay?
550
00:43:42,570 --> 00:43:46,085
You're playing with me.
551
00:43:53,748 --> 00:43:55,195
Isn't it good?
552
00:43:56,050 --> 00:43:57,435
It's really good.
553
00:43:58,586 --> 00:44:00,605
He could sell gimbap.
554
00:44:02,289 --> 00:44:03,705
Jin Gook...
555
00:44:04,258 --> 00:44:06,190
always made me gimbap for my spring picnic and...
556
00:44:06,193 --> 00:44:09,105
autumn field day without missing a single time.
557
00:44:13,000 --> 00:44:14,485
But why today?
558
00:44:15,569 --> 00:44:18,285
Why do you go to the temple on November 1?
559
00:44:21,008 --> 00:44:22,325
You're right.
560
00:44:23,944 --> 00:44:25,965
Why did we always go on that day?
561
00:44:27,481 --> 00:44:30,180
We did that ever since we lived in Haesan. I haven't thought...
562
00:44:30,184 --> 00:44:32,835
- Are you okay? - about it because I was so young.
563
00:44:33,387 --> 00:44:34,580
Thank you.
564
00:44:34,588 --> 00:44:37,235
- Are you okay? - I think I just liked it.
565
00:44:37,324 --> 00:44:39,845
It was like an annual event just for me and Jin Gook.
566
00:44:40,294 --> 00:44:41,890
When I was young, I waited for November 1...
567
00:44:41,896 --> 00:44:44,345
more than my school trip.
568
00:44:53,240 --> 00:44:56,125
(New Haesan Station)
569
00:45:01,615 --> 00:45:03,965
Hey, are you there now?
570
00:45:05,019 --> 00:45:06,635
Thank you so much.
571
00:45:07,688 --> 00:45:09,005
Yes.
572
00:45:09,323 --> 00:45:11,705
Go on a date with my brother for me, okay?
573
00:45:12,660 --> 00:45:14,105
All right.
574
00:45:23,938 --> 00:45:26,455
So this is what Haesan Station looks like.
575
00:45:26,474 --> 00:45:28,985
I thought I'd remember but I don't remember it at all.
576
00:45:29,343 --> 00:45:30,725
This is New Haesan Station.
577
00:45:31,112 --> 00:45:32,865
(New Haesan Station)
578
00:45:34,215 --> 00:45:36,135
The old Haesan Station was in the city.
579
00:45:36,450 --> 00:45:37,865
And it's gone now.
580
00:45:39,253 --> 00:45:41,005
It's my first time in Haesan.
581
00:45:41,255 --> 00:45:43,705
I've never visited after moving to Seoul.
582
00:45:44,558 --> 00:45:47,520
When my brother told me that he got transferred to Seoul,
583
00:45:47,528 --> 00:45:49,415
I just accepted it and went along.
584
00:45:50,030 --> 00:45:51,375
But it's weird, right?
585
00:45:52,199 --> 00:45:54,685
I mean, who gets transferred to Seoul from Haesan?
586
00:45:55,169 --> 00:45:57,085
Though the opposite may be possible.
587
00:45:57,872 --> 00:46:00,625
He requested a transfer for my sake.
588
00:46:05,546 --> 00:46:07,395
Was he a cop back when he was in Haesan?
589
00:46:07,715 --> 00:46:10,580
Yes, he's been a cop since he was around 22 years old,
590
00:46:10,584 --> 00:46:12,665
so he was one in Haesan too.
591
00:46:17,224 --> 00:46:19,105
Was he a cop back when he was in Haesan?
592
00:46:19,393 --> 00:46:22,190
Yes, he's been a cop since he was around 22 years old,
593
00:46:22,196 --> 00:46:24,315
so he was one in Haesan too.
594
00:46:25,499 --> 00:46:27,185
You're from Haesan.
595
00:46:27,668 --> 00:46:30,815
But you really don't know any cops from there?
596
00:46:33,741 --> 00:46:35,125
No, I don't.
597
00:46:39,313 --> 00:46:40,695
What's wrong?
598
00:46:41,182 --> 00:46:42,865
It's nothing.
599
00:46:48,189 --> 00:46:49,735
Let's wrap it up and head home.
600
00:46:50,991 --> 00:46:54,075
What? We're interrogating Kim Moo Young at 2pm.
601
00:46:54,361 --> 00:46:55,620
We moved that to tomorrow afternoon.
602
00:46:55,629 --> 00:46:56,790
He's outside of the city right now.
603
00:46:56,797 --> 00:46:58,645
What a nice life he has.
604
00:46:58,999 --> 00:47:01,930
- Where did he go? - To Haesan. He's already left.
605
00:47:01,936 --> 00:47:03,385
It's not like we can chase after him.
606
00:47:03,838 --> 00:47:05,255
Where did Officer Yoo go?
607
00:47:05,406 --> 00:47:07,140
He said he had some business to attend to.
608
00:47:07,141 --> 00:47:08,425
Business?
609
00:47:09,743 --> 00:47:13,225
I forgot. That guy is always slacking off.
610
00:47:13,314 --> 00:47:15,695
I heard he requested to be transferred.
611
00:47:16,350 --> 00:47:18,195
He should've done it sooner.
612
00:47:18,452 --> 00:47:19,920
Things will finally quiet down.
613
00:47:19,920 --> 00:47:22,420
What's going on between our chief and Officer Yoo, anyway?
614
00:47:22,423 --> 00:47:25,105
And why was their old team broken up because of Officer Yoo?
615
00:47:25,559 --> 00:47:29,375
Apparently a suspect of theirs died while they were chasing after him.
616
00:47:30,331 --> 00:47:31,715
Died?
617
00:47:32,132 --> 00:47:35,685
He was a violent criminal, and Officer Yoo went after him alone.
618
00:47:36,704 --> 00:47:38,685
But the culprit fell from a cliff and died.
619
00:47:39,440 --> 00:47:40,855
He fell?
620
00:47:41,141 --> 00:47:43,525
So he fell to his death? Or was it suicide?
621
00:47:43,677 --> 00:47:46,310
Whether he took a misstep and fell,
622
00:47:46,313 --> 00:47:48,910
or committed suicide because he was cornered,
623
00:47:48,916 --> 00:47:51,365
how can one go after criminals if they're scared of that?
624
00:47:51,452 --> 00:47:54,320
But despite that, he was severely punished, wasn't he?
625
00:47:54,321 --> 00:47:56,005
No, not at all.
626
00:47:56,457 --> 00:47:58,350
There were a lot of violent crimes then,
627
00:47:58,359 --> 00:48:01,005
and the public was okay with it, so it went over without a hitch.
628
00:48:01,028 --> 00:48:02,445
So why, then?
629
00:48:02,496 --> 00:48:05,015
That's why the chief considers him to be pathetic.
630
00:48:05,065 --> 00:48:08,215
You know people who are always throwing themselves a pity party?
631
00:48:08,702 --> 00:48:11,115
I guess he threw quite a fit about it.
632
00:48:11,205 --> 00:48:14,955
And that's when the team broke apart and all the members split up.
633
00:48:15,175 --> 00:48:17,495
Still, he witnessed someone dying before his eyes.
634
00:48:18,145 --> 00:48:19,995
I can understand why he was traumatized.
635
00:48:20,114 --> 00:48:23,610
Hey, that was back when the death penalty was given out frequently.
636
00:48:23,617 --> 00:48:27,135
Even if he hadn't fallen to his death, he would've been executed.
637
00:48:27,454 --> 00:48:29,635
He was going to die either way.
638
00:49:19,139 --> 00:49:22,955
Gosh, this is so yummy.
639
00:49:25,679 --> 00:49:28,695
It's been 17 years since I've had your kimbap.
640
00:49:29,016 --> 00:49:30,365
17 years?
641
00:49:30,451 --> 00:49:32,965
Come on, don't you remember?
642
00:49:33,153 --> 00:49:35,365
You were working one time,
643
00:49:35,456 --> 00:49:38,435
so I went to Jin Kang's field day instead of you.
644
00:49:39,159 --> 00:49:41,260
That's right, when Jin Kang was in 5th grade.
645
00:49:41,261 --> 00:49:43,775
- You remember, right? Yes. - Yes, yes.
646
00:49:44,431 --> 00:49:47,085
That elementary schooler is all grown now.
647
00:49:47,234 --> 00:49:50,070
And she's even taking care of her brother's dates for him.
648
00:49:50,070 --> 00:49:51,555
Goodness.
649
00:49:52,039 --> 00:49:55,155
- Eat up. - Yes, thank you.
650
00:50:01,915 --> 00:50:03,595
Jin Kang doesn't know...
651
00:50:04,218 --> 00:50:06,565
why you bring her here every year, right?
652
00:50:07,721 --> 00:50:11,205
Of course not. And she shouldn't ever find out.
653
00:50:14,661 --> 00:50:16,645
That guy is really blessed.
654
00:50:17,431 --> 00:50:20,085
Thanks to you, he gets to see his daughter grow up every year.
655
00:50:23,504 --> 00:50:25,885
It'd be nice if he thought of it that way.
656
00:50:26,206 --> 00:50:28,625
But I'm coming here just because I feel like it.
657
00:50:28,976 --> 00:50:30,725
Once a year,
658
00:50:30,878 --> 00:50:33,425
I get to get some fresh air with Jin Kang...
659
00:50:33,747 --> 00:50:36,765
and coming to a temple makes me feel calm.
660
00:52:15,582 --> 00:52:16,935
Want to check it out?
661
00:52:24,625 --> 00:52:28,860
Love
662
00:52:28,862 --> 00:52:33,145
Is always patient
663
00:52:33,734 --> 00:52:37,900
Love
664
00:52:37,905 --> 00:52:42,155
Is always gentle
665
00:52:42,976 --> 00:52:47,110
Among faith, hope
666
00:52:47,114 --> 00:52:51,635
And love
667
00:52:52,052 --> 00:52:56,290
The most important among those
668
00:52:56,290 --> 00:53:00,175
Is love
669
00:53:01,228 --> 00:53:05,775
The most important among those
670
00:53:06,867 --> 00:53:11,485
Is love
671
00:53:45,339 --> 00:53:47,370
- Here. - Thank you.
672
00:53:47,374 --> 00:53:49,325
Don't mention it.
673
00:53:55,249 --> 00:53:56,565
Who is she?
674
00:53:58,752 --> 00:54:00,465
Someone I want to impress.
675
00:54:03,991 --> 00:54:06,575
That makes me feel reassured.
676
00:54:08,562 --> 00:54:10,045
What does it mean to be a good person?
677
00:54:11,164 --> 00:54:13,045
What kind of person is a good person?
678
00:54:14,635 --> 00:54:16,245
Someone with a lot of love.
679
00:54:19,239 --> 00:54:20,725
Someone with a lot of love?
680
00:54:22,909 --> 00:54:24,355
I'm definitely not the one then.
681
00:54:24,678 --> 00:54:25,955
You're right.
682
00:54:26,680 --> 00:54:29,595
Why, do you want me to deny it?
683
00:54:31,785 --> 00:54:34,065
I didn't think you'd make me laugh like this.
684
00:54:39,660 --> 00:54:41,475
Why did you just leave that day?
685
00:54:41,828 --> 00:54:43,975
On Sister Teresa's funeral.
686
00:54:44,564 --> 00:54:46,300
Dr. Yang...
687
00:54:46,300 --> 00:54:47,915
I'm here to ask you about something.
688
00:54:49,336 --> 00:54:50,685
In the past...
689
00:54:51,938 --> 00:54:53,555
before I came here,
690
00:54:54,074 --> 00:54:56,370
some detective from Haesan Police Station...
691
00:54:56,376 --> 00:54:58,695
came to find a boy similar to me, right?
692
00:55:00,914 --> 00:55:03,895
But Moo Young, that boy is...
693
00:55:03,950 --> 00:55:05,265
I know.
694
00:55:05,385 --> 00:55:07,380
(Looking for a missing child)
695
00:55:07,387 --> 00:55:10,835
When he came, looking for a boy with a burn scar on his shoulder,
696
00:55:11,058 --> 00:55:13,305
it was a year before I came here.
697
00:55:14,194 --> 00:55:16,075
When I first came here,
698
00:55:16,763 --> 00:55:18,590
the director called the police and checked...
699
00:55:18,598 --> 00:55:20,815
after seeing my right arm.
700
00:55:23,503 --> 00:55:26,885
But was told that they'd already found the boy.
701
00:55:30,377 --> 00:55:33,080
So it's obvious...
702
00:55:33,080 --> 00:55:36,195
that he wasn't looking for me.
703
00:55:38,452 --> 00:55:40,305
But I still went to the police station.
704
00:55:41,321 --> 00:55:42,805
I must've wanted to confirm.
705
00:55:43,457 --> 00:55:44,805
When?
706
00:55:45,492 --> 00:55:46,875
When I was eight.
707
00:55:53,734 --> 00:55:55,185
I thought...
708
00:56:01,742 --> 00:56:03,825
he was my dad.
709
00:56:05,545 --> 00:56:06,965
I thought...
710
00:56:13,587 --> 00:56:15,605
he was my dad.
711
00:56:18,625 --> 00:56:21,375
But he wasn't as expected.
712
00:56:25,699 --> 00:56:27,115
I don't know why,
713
00:56:28,769 --> 00:56:31,385
but I feel like I still have to start from here.
714
00:56:33,440 --> 00:56:34,785
In the end,
715
00:56:37,210 --> 00:56:38,655
I'm here again.
716
00:56:42,582 --> 00:56:44,665
There's a lake behind the orphanage.
717
00:56:45,318 --> 00:56:48,905
The rock in the middle of the lane across the lake used to be my seat.
718
00:56:50,323 --> 00:56:51,835
What did you do there?
719
00:56:52,993 --> 00:56:55,875
I just sat there.
720
00:56:56,663 --> 00:56:58,515
What did you do, sitting down there?
721
00:56:59,933 --> 00:57:03,455
I just watched this and that.
722
00:57:04,404 --> 00:57:07,985
Middle-aged anglers and couples on a date.
723
00:57:17,451 --> 00:57:18,865
What are you looking at?
724
00:57:21,788 --> 00:57:23,505
Looking at you.
725
00:57:29,229 --> 00:57:32,915
Even when you were little, you looked so disobedient like now.
726
00:57:36,369 --> 00:57:37,985
Did you find out anything?
727
00:57:39,139 --> 00:57:41,455
No, not much.
728
00:57:46,079 --> 00:57:48,665
I thought a lot about an orphanage when I was little.
729
00:57:50,417 --> 00:57:53,735
I wondered what it'd be like to be raised in an orphanage.
730
00:57:54,254 --> 00:57:57,275
You must've been sent to an orphanage after your parents died...
731
00:57:57,824 --> 00:57:59,805
if you hadn't had your brother.
732
00:57:59,926 --> 00:58:03,445
Right, I found out when I was in middle school.
733
00:58:03,797 --> 00:58:05,545
You know those times...
734
00:58:05,966 --> 00:58:08,960
when all the piled-up mysteries...
735
00:58:08,969 --> 00:58:12,455
come together like a puzzle.
736
00:58:13,640 --> 00:58:17,425
So you naturally realize...
737
00:58:18,111 --> 00:58:19,925
how it is.
738
00:58:21,281 --> 00:58:25,465
For example, I wondered why I had no baby pictures.
739
00:58:26,453 --> 00:58:29,065
And I wondered how I was born in 1990...
740
00:58:29,222 --> 00:58:33,175
when my dad passed away in 1988.
741
00:58:33,593 --> 00:58:35,005
I told you...
742
00:58:35,228 --> 00:58:37,415
about my sister in the States, right?
743
00:58:38,865 --> 00:58:42,415
I wondered the meaning of what she told my brother...
744
00:58:43,436 --> 00:58:44,855
before she left for the States.
745
00:58:46,506 --> 00:58:47,955
What did she say?
746
00:58:49,876 --> 00:58:52,295
"Your sister is me, not her."
747
00:58:54,814 --> 00:58:56,935
I'm not his real sister.
748
00:59:04,824 --> 00:59:08,775
It doesn't feel that weird saying it.
749
00:59:10,764 --> 00:59:13,685
I thought I'd never be able to tell this to anyone until the day I die.
750
00:59:15,936 --> 00:59:18,255
I was already apologetic to him...
751
00:59:18,405 --> 00:59:20,255
for just thinking about it.
752
00:59:20,807 --> 00:59:22,385
You must've had a lot of questions.
753
00:59:24,110 --> 00:59:26,580
You didn't get to ask any of them because you felt sorry, did you?
754
00:59:26,580 --> 00:59:27,925
No.
755
00:59:30,383 --> 00:59:32,465
I often thought about the possibility...
756
00:59:33,453 --> 00:59:36,735
of me being an abandoned child or a missing child.
757
00:59:38,692 --> 00:59:42,475
I always thought I was abandoned.
758
00:59:43,697 --> 00:59:46,815
"What kind of people were my parents?"
759
00:59:47,367 --> 00:59:49,085
"Why did they abandon me?"
760
00:59:51,371 --> 00:59:54,285
"Why did my brother have to take me in..."
761
00:59:54,474 --> 00:59:56,525
"when he was younger than my current age?"
762
01:00:01,147 --> 01:00:02,795
The saddest thing is...
763
01:00:06,620 --> 01:00:09,635
that I can't thank him...
764
01:00:14,594 --> 01:00:18,815
even though I want to thank him for raising...
765
01:00:26,973 --> 01:00:28,485
a nobody like me.
766
01:00:43,089 --> 01:00:45,375
I hope he's happy.
767
01:00:51,731 --> 01:00:54,345
He's an unbelievable guy.
768
01:00:58,304 --> 01:01:00,115
He really is.
769
01:01:11,484 --> 01:01:14,020
Why is it so delicious to drink makgeolli where the mountains are?
770
01:01:14,020 --> 01:01:15,735
Hold on.
771
01:01:15,855 --> 01:01:17,875
I wonder if she's not skipping dinner.
772
01:01:19,025 --> 01:01:20,890
Sorry that I'm here with you...
773
01:01:20,894 --> 01:01:23,715
instead of Jin Kang. I'm terribly sorry.
774
01:01:26,566 --> 01:01:27,945
It's strange.
775
01:01:28,401 --> 01:01:30,955
You're pretty when you get worked up.
776
01:01:31,838 --> 01:01:33,315
Pretty, my foot.
777
01:01:33,873 --> 01:01:36,340
What, are you even worried about me?
778
01:01:36,342 --> 01:01:38,595
Why would I?
779
01:01:38,611 --> 01:01:40,125
Forget it.
780
01:01:40,280 --> 01:01:42,125
Pretty, my foot.
781
01:01:42,182 --> 01:01:43,710
I knew it.
782
01:01:43,717 --> 01:01:48,865
I don't know what our subject is. I'm lost.
783
01:01:48,988 --> 01:01:50,435
Think about it.
784
01:01:50,957 --> 01:01:53,350
You're worried about all the people in the world...
785
01:01:53,359 --> 01:01:54,990
except for me.
786
01:01:54,994 --> 01:01:57,315
This comes to my mind when I see you.
787
01:01:59,132 --> 01:02:00,915
Love is about worrying about someone.
788
01:02:03,470 --> 01:02:06,815
That is why you're never worried about me.
789
01:02:06,840 --> 01:02:09,370
Because you're brave.
790
01:02:09,375 --> 01:02:12,255
Okay, fine.
791
01:02:15,582 --> 01:02:17,295
But you should know...
792
01:02:18,218 --> 01:02:21,135
who it is that worries about you the most in this entire world.
793
01:02:22,388 --> 01:02:23,805
You know who that is?
794
01:02:25,792 --> 01:02:27,760
What's wrong with you? Are you out of your mind?
795
01:02:27,761 --> 01:02:30,105
- Nothing's wrong with me. - Goodness.
796
01:02:35,168 --> 01:02:37,355
I wish there's a time machine.
797
01:02:39,405 --> 01:02:40,755
What do you want to do with it?
798
01:02:42,709 --> 01:02:44,525
I want to go back in time to come here...
799
01:02:45,478 --> 01:02:46,755
and hug the little Moo Young.
800
01:02:49,015 --> 01:02:50,735
It's still not too late.
801
01:03:01,561 --> 01:03:03,145
I want to sleep with you.
802
01:03:07,167 --> 01:03:08,585
Me too.
803
01:03:18,344 --> 01:03:20,910
We have to work tomorrow too. Let's drink!
804
01:03:20,914 --> 01:03:22,280
We have to work.
805
01:03:22,282 --> 01:03:25,235
But we can skip work too.
806
01:03:27,253 --> 01:03:28,605
That was nice.
807
01:03:29,856 --> 01:03:32,920
Yes. You should smile like that.
808
01:03:32,926 --> 01:03:35,190
I love it. You look like a fool.
809
01:03:35,195 --> 01:03:37,045
- A fool? - Yes, you fool.
810
01:03:37,997 --> 01:03:39,575
I think...
811
01:03:39,799 --> 01:03:42,945
very highly of you.
812
01:03:43,570 --> 01:03:46,455
Everyone says you didn't do anything wrong,
813
01:03:46,673 --> 01:03:50,225
but you still feel bad. That's what I love about you.
814
01:03:51,845 --> 01:03:53,555
But I hope...
815
01:03:54,113 --> 01:03:56,880
someday you'll forget to come here...
816
01:03:56,883 --> 01:03:58,910
and say, "I must be out of my mind."
817
01:03:58,918 --> 01:04:01,465
I'm really looking forward to that day.
818
01:04:02,722 --> 01:04:04,505
That day will never come.
819
01:04:08,962 --> 01:04:10,475
I don't know.
820
01:04:11,130 --> 01:04:14,100
When I get old and start to lose my memory,
821
01:04:14,100 --> 01:04:16,485
that might happen.
822
01:04:17,537 --> 01:04:20,085
Otherwise, I should never forget it.
823
01:04:22,208 --> 01:04:26,295
Do you know why I wanted Lim Yu Ri to confess so badly?
824
01:04:27,680 --> 01:04:29,865
I didn't want her to become like me.
825
01:04:33,419 --> 01:04:35,005
What are you talking about?
826
01:04:35,889 --> 01:04:37,350
A person died because of me.
827
01:04:37,357 --> 01:04:40,175
I didn't know what to do.
828
01:04:40,193 --> 01:04:42,345
I considered killing myself,
829
01:04:42,495 --> 01:04:44,245
but I couldn't.
830
01:04:47,500 --> 01:04:50,500
My dad had passed away, and my sister was still...
831
01:04:50,503 --> 01:04:52,130
in high school.
832
01:04:52,138 --> 01:04:53,815
And my mom...
833
01:04:55,208 --> 01:04:58,195
So I had to live.
834
01:05:03,683 --> 01:05:07,365
But it seemed like I had too many days to live.
835
01:05:10,456 --> 01:05:13,805
I had too many days to live.
836
01:05:13,993 --> 01:05:17,960
How would I have known that time passes by this quickly?
837
01:05:17,964 --> 01:05:19,815
I was only 24.
838
01:05:20,934 --> 01:05:23,185
Do you know what was the worst thing?
839
01:05:24,804 --> 01:05:26,685
That I didn't go to prison.
840
01:05:29,342 --> 01:05:32,255
That I didn't get to pay for what I did.
841
01:05:32,412 --> 01:05:35,125
That tormented me.
842
01:05:36,349 --> 01:05:37,750
Why would you go to prison?
843
01:05:37,750 --> 01:05:40,465
I think Lee Kyung Chul is right.
844
01:05:40,620 --> 01:05:42,320
It wasn't your fault.
845
01:05:42,322 --> 01:05:45,335
Whether he killed himself or lost his footing because he was cornered,
846
01:05:45,625 --> 01:05:48,545
you were just trying to catch the culprit.
847
01:05:48,628 --> 01:05:50,375
He didn't kill himself.
848
01:05:51,497 --> 01:05:53,475
Nor did he lose his footing.
849
01:07:30,997 --> 01:07:33,815
He didn't fall off the cliff.
850
01:07:36,536 --> 01:07:38,055
He didn't run away...
851
01:07:39,672 --> 01:07:42,125
in the first place.
852
01:07:47,547 --> 01:07:49,595
I shot him with my gun.
853
01:08:40,533 --> 01:08:44,230
(Hundred Million Stars From The Sky)
854
01:08:44,237 --> 01:08:46,200
Is Moo Young dating your sister?
855
01:08:46,205 --> 01:08:48,870
What are you talking about? I'll never approve of it.
856
01:08:48,875 --> 01:08:50,670
Your sister won't be able to stop.
857
01:08:50,676 --> 01:08:54,040
My brother has never hated anyone so much before.
858
01:08:54,046 --> 01:08:55,680
Do you know why?
859
01:08:55,681 --> 01:08:57,580
What time is the interrogation of Kim Moo Young?
860
01:08:57,583 --> 01:08:59,150
Mind your own business.
861
01:08:59,152 --> 01:09:01,820
Can't a detective ask what time the interrogation of a suspect starts?
862
01:09:01,821 --> 01:09:04,520
- Am I wrong? - Please stop now!
863
01:09:04,524 --> 01:09:06,320
Think of who raised you.
864
01:09:06,325 --> 01:09:08,320
I'm not going to try to win your brother's heart.
865
01:09:08,327 --> 01:09:12,015
You know what he means to me. How can you say that?
61425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.