All language subtitles for The.Preparation.2017.720p.HDRip.H264.AAC-JAYENT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,339 --> 00:00:39,615 S 2 00:00:39,616 --> 00:00:39,891 Su 3 00:00:39,892 --> 00:00:40,168 Sub 4 00:00:40,169 --> 00:00:40,445 Subt 5 00:00:40,446 --> 00:00:40,722 Subti 6 00:00:40,723 --> 00:00:40,998 Subtit 7 00:00:40,999 --> 00:00:41,275 Subtitl 8 00:00:41,276 --> 00:00:41,552 Subtitle 9 00:00:41,553 --> 00:00:41,829 Subtitle 10 00:00:41,830 --> 00:00:42,105 Subtitle o 11 00:00:42,106 --> 00:00:42,382 Subtitle ol 12 00:00:42,383 --> 00:00:42,659 Subtitle ole 13 00:00:42,660 --> 00:00:42,936 Subtitle oleh 14 00:00:42,937 --> 00:00:43,212 Subtitle oleh: 15 00:00:43,213 --> 00:00:43,489 Subtitle oleh: 16 00:00:43,490 --> 00:00:43,766 Subtitle oleh: 17 00:00:43,767 --> 00:00:44,043 Subtitle oleh: ~ 18 00:00:44,044 --> 00:00:44,319 Subtitle oleh: ~ 19 00:00:44,320 --> 00:00:44,596 Subtitle oleh: ~ D 20 00:00:44,597 --> 00:00:44,873 Subtitle oleh: ~ Da 21 00:00:44,874 --> 00:00:45,150 Subtitle oleh: ~ Dam 22 00:00:45,151 --> 00:00:45,426 Subtitle oleh: ~ Damn 23 00:00:45,427 --> 00:00:45,703 Subtitle oleh: ~ Damn! 24 00:00:45,704 --> 00:00:45,980 Subtitle oleh: ~ Damn!S 25 00:00:45,981 --> 00:00:46,257 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 26 00:00:46,258 --> 00:00:46,533 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 27 00:00:46,534 --> 00:00:46,810 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 28 00:00:46,811 --> 00:00:47,087 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 29 00:00:47,088 --> 00:00:47,364 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 30 00:00:47,365 --> 00:00:47,640 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 31 00:00:47,641 --> 00:00:47,917 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 32 00:00:47,918 --> 00:00:48,194 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 33 00:00:48,195 --> 00:00:48,471 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 34 00:00:48,472 --> 00:00:48,747 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 35 00:00:48,748 --> 00:00:49,024 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 36 00:00:49,025 --> 00:00:49,301 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 37 00:00:49,302 --> 00:00:49,578 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 38 00:00:49,579 --> 00:00:49,854 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 39 00:00:49,855 --> 00:00:50,131 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 40 00:00:50,132 --> 00:00:50,408 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 41 00:00:50,409 --> 00:00:50,685 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 42 00:00:50,686 --> 00:00:50,961 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 43 00:00:50,962 --> 00:00:51,238 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 44 00:00:51,239 --> 00:00:57,339 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 45 00:00:57,363 --> 00:01:03,363 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 46 00:02:21,040 --> 00:02:25,910 -= The Preparation =- 47 00:02:25,910 --> 00:02:26,910 -= The Preparation =- Eomma! 48 00:02:27,910 --> 00:02:29,050 Eomma! 49 00:02:30,050 --> 00:02:31,080 Eomma! 50 00:02:32,380 --> 00:02:33,980 Eomma, bangun! 51 00:02:34,580 --> 00:02:39,190 In Gyoo lapar! Mau makan nasi! Nasi! 52 00:02:52,130 --> 00:02:53,470 Tidak kedengaran. 53 00:02:54,470 --> 00:02:56,470 Wekernya rusak ya? 54 00:02:56,470 --> 00:02:58,610 Wekernya tadi sudah bunyi. 55 00:02:58,610 --> 00:03:00,610 Bip, bip, bip. Bip, bip, bip. 56 00:03:01,280 --> 00:03:04,210 Eomma tidurnya kebablasan. Kebablasan. 57 00:03:05,480 --> 00:03:07,550 Bukannya kau kalau tidur juga suka kebablasan. 58 00:03:07,550 --> 00:03:09,220 Cuma hari ini saja kau bangunnya agak pagi. 59 00:03:09,950 --> 00:03:11,490 Kau mandi dulu sana! 60 00:03:11,690 --> 00:03:13,090 Aku akan siapkan makanan. 61 00:03:35,710 --> 00:03:39,110 In Gyoo, kalau sudah selesai mandi cepat keluar! 62 00:03:39,710 --> 00:03:41,120 Kenapa sih? 63 00:03:44,390 --> 00:03:48,520 Kenapa shampoo kau makan? 64 00:03:49,990 --> 00:03:53,400 Jangan gerak-gerak! Bisa kena gores nanti. 65 00:03:53,660 --> 00:03:55,800 Gak mau! Gak mau! 66 00:03:55,800 --> 00:03:57,200 Jangan gerak-gerak! 67 00:03:57,200 --> 00:03:58,270 Gak mau pakai! Gak mau pakai! 68 00:03:58,270 --> 00:04:03,070 Ayo cepat dipakai! Bisa masuk angin kau nanti. Cepat pakai! 69 00:04:07,410 --> 00:04:08,610 Sudah! 70 00:04:14,750 --> 00:04:17,420 Eomma, ayo makan! Aku lapar. 71 00:04:26,630 --> 00:04:28,900 =Dalam waktu dua atau tiga jam...= 72 00:04:28,900 --> 00:04:31,370 =Sungai Amazon yang merupakan sungai terbesar di dunia...= 73 00:04:31,370 --> 00:04:35,770 =Di sini adalah jantung dari bumi.= 74 00:04:35,770 --> 00:04:40,640 Sungai Amazon... adalah sungai terpanjang di dunia. 75 00:04:41,040 --> 00:04:46,180 Anakonda... buaya... tersebar di mana-mana. 76 00:04:46,310 --> 00:04:48,850 In Gyoo ingin sekali ke sana. 77 00:04:49,050 --> 00:04:52,250 Pagi-pagi malah nonton TV. 78 00:04:52,250 --> 00:04:54,160 Tidak bagus buat mata. 79 00:04:54,260 --> 00:04:56,760 Kesal... kesal... Ngomel-ngomel, ngomel-ngomel. 80 00:04:57,530 --> 00:05:00,400 Kalau kesal, kau pindah dan tinggal sendiri saja. 81 00:05:00,600 --> 00:05:03,170 Aku mau tinggal sendiri. In Gyoo sendiri. 82 00:05:03,470 --> 00:05:05,030 Apaan tinggal sendiri? 83 00:05:05,670 --> 00:05:06,770 Cepat makan! 84 00:05:18,280 --> 00:05:22,220 Gara-gara kau bisa cepat mati aku! 85 00:05:41,040 --> 00:05:44,040 Tidak tahu sopan santun! 86 00:05:45,970 --> 00:05:47,110 Ayo cepat makan! 87 00:05:47,510 --> 00:05:48,840 Kita masih harus pergi nih! 88 00:05:56,050 --> 00:05:57,290 Cepat ke sini! 89 00:06:15,140 --> 00:06:18,670 Cepetan! Jika tidak pembeli bisa kabur semua nanti. 90 00:06:24,410 --> 00:06:26,280 Cepat! Cepat! 91 00:06:40,760 --> 00:06:41,830 Ayo cepat! 92 00:06:42,430 --> 00:06:43,370 Tidak mau! 93 00:06:43,370 --> 00:06:45,030 Aku mau main suwit-suwitan. 94 00:06:45,700 --> 00:06:46,970 Kalau begitu main sama Eomma saja. 95 00:06:47,770 --> 00:06:50,440 Gunting, batu, kain! 96 00:06:52,240 --> 00:06:54,440 Gunting, batu, kain! 97 00:06:55,180 --> 00:06:56,380 Aku menang! 98 00:06:56,380 --> 00:06:58,110 Gunting, batu, kain! 99 00:06:59,380 --> 00:07:00,920 Gunting, batu, kain! 100 00:07:01,780 --> 00:07:03,450 Gunting, batu, kain! 101 00:07:07,120 --> 00:07:08,520 Ayo cepat! 102 00:07:32,880 --> 00:07:34,020 Tolong sebotol air. 103 00:07:50,230 --> 00:07:52,700 Hei, ayo bangun! 104 00:07:54,770 --> 00:07:55,840 Cepat bangun! 105 00:07:56,040 --> 00:07:57,840 Mau makan ya? Makan? 106 00:07:57,840 --> 00:07:59,710 Makannya nanti saja. 107 00:07:59,710 --> 00:08:02,380 Temani Eomoni ke apotek dulu. 108 00:08:02,380 --> 00:08:04,380 Ogah, ogah. 109 00:08:05,110 --> 00:08:07,080 Ayo cepat bangun! 110 00:08:09,520 --> 00:08:13,250 Eomoni pergi sebentar ya. Kau tunggu di sini jangan ke mana-mana. 111 00:08:14,260 --> 00:08:15,390 Mengerti? 112 00:08:40,020 --> 00:08:43,490 Apa yang kau pikirkan? Ada orang yang datang kau sampai tidak sadar. 113 00:08:44,490 --> 00:08:45,690 Anda sudah datang? 114 00:08:49,560 --> 00:08:53,360 Fertilisasi in vitro kali ini gagal lagi? 115 00:08:54,030 --> 00:08:54,830 Iya. 116 00:08:56,100 --> 00:08:58,030 Ada orang gara-gara sudah jadi, malahan pusing tujuh keliling. 117 00:08:58,030 --> 00:09:00,170 Ada juga orang yang karena tidak jadi-jadi, pusing tujuh keliling. 118 00:09:01,240 --> 00:09:02,500 Ini untukmu. 119 00:09:03,300 --> 00:09:04,340 Apa ini? 120 00:09:04,440 --> 00:09:06,110 Celana dalamku. 121 00:09:07,310 --> 00:09:09,580 Zaman dulu ada sebuah kepercayaan. 122 00:09:09,580 --> 00:09:12,580 Celana dalam yang pernah dipakai oleh wanita yang subur sangat efektif. 123 00:09:13,310 --> 00:09:16,520 Karena ayahnya In Gyoo dari awal sudah sakit parah, 124 00:09:16,520 --> 00:09:18,520 karena itu badannya sangat lemah. 125 00:09:18,720 --> 00:09:24,790 Tapi baru dua kali itu aku berhasil melahirkan Moon Gyeong dan In Gyoo. 126 00:09:25,590 --> 00:09:28,660 Akan ada hasilnya. Kau taruh saja di bawah bantal. 127 00:09:28,660 --> 00:09:30,270 Baik, terima kasih. 128 00:09:30,930 --> 00:09:32,200 Tapi, ada keperluan apa? 129 00:09:33,270 --> 00:09:35,300 Berikan obat yang waktu itu. 130 00:09:36,000 --> 00:09:36,870 Lagi? 131 00:09:36,870 --> 00:09:37,740 Iya. 132 00:09:38,670 --> 00:09:40,680 Sudah ada beberapa tahun, 'kan? 133 00:09:42,210 --> 00:09:44,950 Rasa kebas di tangan dan kaki yang berkepanjangan akan susah diobati nanti. 134 00:09:45,350 --> 00:09:47,420 Jangan begitu. Sebaiknya segera periksa ke rumah sakit. 135 00:09:47,820 --> 00:09:49,020 Buat apa ke rumah sakit? 136 00:09:49,020 --> 00:09:50,820 Badanku aku paling jelas. 137 00:09:51,220 --> 00:09:52,420 Cukup sepuluh ribu saja. 138 00:09:52,420 --> 00:09:53,420 Terima kasih. 139 00:09:56,560 --> 00:09:58,760 Lampu sinyal, ada di sini kau rupanya. 140 00:09:59,290 --> 00:10:01,560 Kau tidak enak badan? 141 00:10:01,560 --> 00:10:03,100 Mana ada tidak enak badan. 142 00:10:03,100 --> 00:10:04,430 Karena nyonya apotek ini terlalu sibuk, 143 00:10:04,430 --> 00:10:06,370 jadi aku menyediakan layanan pintu ke pintu. 144 00:10:06,370 --> 00:10:09,200 Coba lihat, ini adalah model baru bulan ini. 145 00:10:38,400 --> 00:10:39,470 In Gyoo... 146 00:10:44,470 --> 00:10:46,610 Kau ke sini ngintip lagi? Dasar ini anak. 147 00:10:46,610 --> 00:10:47,740 Seharian kerjanya ngintip melulu. 148 00:10:47,740 --> 00:10:48,940 Orang-tua murid bisa merasa terganggu nanti. 149 00:10:48,940 --> 00:10:50,680 Kepala sekolah juga sudah melarangmu ke mari. 150 00:10:50,680 --> 00:10:52,680 Pergi! Pergi! 151 00:10:53,080 --> 00:10:56,350 Dasar ini anak... Lebih baik diam saja tapi kau malah... 152 00:10:56,950 --> 00:11:00,820 Pergi... lah! Pergi! 153 00:11:00,820 --> 00:11:02,960 Ibumu bisa mengkhawatirkanmu. Pulanglah. 154 00:11:03,760 --> 00:11:05,760 Pergi! Pergi! 155 00:11:06,630 --> 00:11:08,730 Aku pergi, pergi. 156 00:11:12,230 --> 00:11:15,170 Coba lihat teknik pembuatannya. Hebat sekali, 'kan? 157 00:11:15,170 --> 00:11:16,170 Warnanya juga. 158 00:11:16,270 --> 00:11:20,310 Ini adalah warna yang sedang trend belakangan ini. 159 00:11:20,710 --> 00:11:22,710 Eomonim, mau sekalian lihat-lihat juga? 160 00:11:22,710 --> 00:11:25,180 Ah tidak usah. Tidak apa-apa. 161 00:11:25,180 --> 00:11:27,250 Aigoo, apanya tidak usah? 162 00:11:27,250 --> 00:11:29,780 Dandananmu jangan seperti lampu lalu-lintas melulu. 163 00:11:29,780 --> 00:11:32,650 Rasakan juga produk bagus seperti ini. 164 00:11:32,650 --> 00:11:34,690 Aku sih tidak peduli bagus atau tidak. 165 00:11:35,190 --> 00:11:36,990 Aslinya warna kulitku memang sudah bagus. 166 00:11:36,990 --> 00:11:39,090 Jadi warna seperti ini sangat cocok untukku. 167 00:11:39,390 --> 00:11:41,260 Kalian saja yang lihat-lihat. 168 00:11:43,730 --> 00:11:46,070 Eomonim, ada di sini rupanya. 169 00:11:47,070 --> 00:11:48,600 Park Gyejang, ada urusan apa? [Gyejang - semacam kepala bagian] 170 00:11:48,600 --> 00:11:49,670 Kenapa tidak berada di pemerintah kabupaten? 171 00:11:49,670 --> 00:11:50,670 Sebagai seorang kepala bagian departemen kesejahteraan sosial, 172 00:11:50,670 --> 00:11:52,610 mana boleh hanya meringkuk di kantor terus? 173 00:11:52,610 --> 00:11:55,610 Aku harus blusukan dan melihat langsung bagaimana kondisi warga. 174 00:11:55,610 --> 00:11:58,550 Blusukan apa? Tujuannya mau makan. 175 00:11:59,280 --> 00:12:00,920 Kebetulan bertemu denganmu. 176 00:12:02,550 --> 00:12:03,950 Coba Anda lihat ini. 177 00:12:04,820 --> 00:12:05,320 Apa ini? 178 00:12:05,320 --> 00:12:05,890 Apa ini? -= Expo ketenagakerjaan bagi penyandang disabilitas Seodaemun-gu =- 179 00:12:05,890 --> 00:12:08,590 Coba lihat ada posisi yang cocok buat In Gyoo atau tidak. -= Expo ketenagakerjaan bagi penyandang disabilitas Seodaemun-gu =- 180 00:12:09,690 --> 00:12:12,630 Posisi? In Gyoo? 181 00:12:13,230 --> 00:12:15,160 Ah, mana mungkin. 182 00:12:15,160 --> 00:12:18,370 Banyak penyandang disabilitas seusia In Gyoo yang sudah bisa mandiri. 183 00:12:18,370 --> 00:12:22,440 Kalau begitu kondisi mereka pasti jauh lebih baik dari In Gyoo. 184 00:12:22,440 --> 00:12:26,570 Kenapa sih? Waktu In Gyoo masih sekolah 'kan suka sekali membuat kue? 185 00:12:27,110 --> 00:12:31,850 Suka sih suka. Tapi biasanya buat dimakan sendiri. 186 00:12:32,450 --> 00:12:35,580 Entah mirip siapa dia. Suka sekali makan. 187 00:12:35,580 --> 00:12:37,520 Bukan mirip sama kau? 188 00:12:39,190 --> 00:12:43,120 Benar juga. Waktu muda aku doyan sekali sama roti. 189 00:12:43,120 --> 00:12:46,060 Apa tuh namanya? Oh ya, choux cream. 190 00:12:46,060 --> 00:12:47,930 Sungguh enak. 191 00:12:48,460 --> 00:12:51,070 Belakangan ini karena takut kelihatan In Gyoo, 192 00:12:51,070 --> 00:12:54,140 karena itu kurang leluasa makannya. 193 00:12:54,740 --> 00:12:58,610 Aigoo, itu anak pasti pergi meninggalkan toko. 194 00:12:58,610 --> 00:13:00,080 Aku melihatnya dalam perjalanan ke sini. 195 00:13:00,080 --> 00:13:02,610 Dia sedang mengintip guru TK yang baru. 196 00:13:03,610 --> 00:13:05,210 Dia ngintip lagi? 197 00:13:05,210 --> 00:13:06,480 Coba kalian berdua suwit-suwitan. 198 00:13:06,480 --> 00:13:09,080 Gunting, batu, kain! 199 00:13:09,880 --> 00:13:12,020 Pistol laser! 200 00:13:14,360 --> 00:13:15,360 Serang! 201 00:13:17,160 --> 00:13:17,830 Tidak boleh begitu. 202 00:13:17,830 --> 00:13:19,030 Tidak boleh ya! 203 00:13:21,560 --> 00:13:22,970 Kau tidak apa-apa? 204 00:13:23,630 --> 00:13:27,840 In Gyoo tidak apa-apa. In Gyoo tidak apa-apa. 205 00:13:28,240 --> 00:13:30,440 Namamu In Gyoo? 206 00:13:31,840 --> 00:13:33,710 Tahu dari mana namaku In Gyoo? 207 00:13:34,580 --> 00:13:37,080 Namaku In Gyoo, Choi In Gyoo. 208 00:13:38,710 --> 00:13:42,180 Rumahmu di sekitar sini? Sepertinya aku belum pernah melihatmu sebelumnya. 209 00:13:42,180 --> 00:13:44,250 Iya, aku tinggal di sekitar sini. 210 00:13:44,650 --> 00:13:53,800 Distrik Seodaemun, kota Honggye 34-17... 18... 19... 211 00:13:54,800 --> 00:13:57,200 Yang benar 34-15, kampret. 212 00:14:01,140 --> 00:14:02,470 Kampret! 213 00:14:02,470 --> 00:14:05,470 Kenapa kau basah kuyup begini? 214 00:14:07,680 --> 00:14:09,280 Kalian tidak boleh begitu ya? 215 00:14:09,740 --> 00:14:11,210 Ayo! 216 00:14:11,210 --> 00:14:12,680 Ayo cepat! 217 00:14:19,420 --> 00:14:20,760 Silakan dibaca. 218 00:14:28,030 --> 00:14:29,030 Halo! 219 00:14:31,370 --> 00:14:32,700 Moksa-nim, apa kabar. [Moksa - pendeta, pastor] 220 00:14:32,700 --> 00:14:33,840 Apa kabar! 221 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Eomoni! 222 00:14:37,440 --> 00:14:40,740 Eomoni, sudah waktunya Anda ikut kebaktian di gereja. 223 00:14:41,380 --> 00:14:44,410 Usaha kalian ini adalah demi menipu uang semata. 224 00:14:44,510 --> 00:14:46,050 Jangan begitu. Cukup sekedar datang dan lihat-lihat saja. 225 00:14:46,050 --> 00:14:48,950 Sana! Jangan ganggu aku! 226 00:14:48,950 --> 00:14:48,980 -= Kerajaan Allah adalah surga keselamatan =- Sana! Jangan ganggu aku! 227 00:14:48,980 --> 00:14:50,590 -= Kerajaan Allah adalah surga keselamatan =- 228 00:14:50,590 --> 00:14:51,390 -= Kerajaan Allah adalah surga keselamatan =- Surga? 229 00:14:51,390 --> 00:14:51,720 Surga? 230 00:14:52,390 --> 00:14:53,720 Tidak ada di peta. 231 00:14:54,320 --> 00:14:57,390 Amerika, Tiongkok, Inggris... 232 00:14:58,190 --> 00:14:59,790 Tapi tidak ada surga. 233 00:15:01,260 --> 00:15:03,530 In Gyoo-ssi tahu tentang banyak negara. 234 00:15:04,930 --> 00:15:05,800 Tapi... 235 00:15:06,200 --> 00:15:08,070 Surga itu tidak tertera di peta. 236 00:15:09,800 --> 00:15:11,840 Tempatnya ada di atas sana. 237 00:15:12,470 --> 00:15:13,510 Di atas? 238 00:15:19,680 --> 00:15:21,680 In Gyoo, lagi ngapain kau? 239 00:15:21,680 --> 00:15:23,020 Ayo cepat masuk! 240 00:15:27,620 --> 00:15:28,690 Tutup pintu, tutup pintu! 241 00:15:33,290 --> 00:15:34,330 Halo! 242 00:15:35,360 --> 00:15:36,400 Eomonim... 243 00:15:36,500 --> 00:15:39,570 Jangan terlalu gigih menolak. Datanglah sesekali ke gereja. 244 00:15:39,970 --> 00:15:42,240 Semakin berat beban hidup, semakin Anda harus mendekatkan diri kepada Juru Selamat. 245 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 Jika hati-Nya memang begitu mulia, 246 00:15:44,240 --> 00:15:47,010 mungkinkah Ia membiarkanku merasakan penderitaan ini? 247 00:15:47,310 --> 00:15:50,380 Dan juga... Jika Ia memang memiliki kemampuan, 248 00:15:50,380 --> 00:15:54,720 samakan hari kematianku dengan hari kematian anakku. 249 00:15:54,720 --> 00:15:56,150 Hanya ini keinginanku. 250 00:15:58,250 --> 00:16:02,990 Baik. Saya akan mendoakan Anda berdua. 251 00:16:11,600 --> 00:16:13,740 Kau menyukaiki pendeta itu? 252 00:16:14,070 --> 00:16:16,000 Kenapa kau begitu baik padanya? 253 00:16:17,340 --> 00:16:19,840 Karena dia terlihat sangat baik. 254 00:16:20,140 --> 00:16:21,410 Baik apanya? 255 00:16:21,610 --> 00:16:23,810 Sudah jelas-jelas dia itu penipu. 256 00:16:24,010 --> 00:16:26,350 Tidak, sangat baik. 257 00:16:33,220 --> 00:16:35,160 Punyaku! Kembalikan! 258 00:16:35,160 --> 00:16:36,420 Aku mau juga satu. 259 00:16:36,420 --> 00:16:39,030 Kembalikan! Kembalikan! 260 00:16:39,030 --> 00:16:40,060 Punyaku! 261 00:16:44,970 --> 00:16:47,500 Punyaku! Aku benci Eomoni! 262 00:16:47,500 --> 00:16:49,040 Benci Eomoni! 263 00:17:37,290 --> 00:17:39,020 In Gyoo, ayo jalan! 264 00:17:42,360 --> 00:17:43,430 Cepat ke sini! 265 00:17:44,360 --> 00:17:47,300 Seperti itu... Satu hari telah berlalu. 266 00:17:51,230 --> 00:17:54,600 Tetapi, kelangsungan hidup yang sebenarnya baru akan dimulai sekarang. 267 00:17:54,900 --> 00:17:58,240 =Di saat yang paling ekstrim, lapangan salju Alaska...= 268 00:17:58,240 --> 00:18:00,280 =...masih dipenuhi dengan kehidupan.= 269 00:18:00,980 --> 00:18:04,180 =Tanpa rasa takut akan kedinginan, orang-orang Eskimo bersiap-siap untuk berburu.= 270 00:18:04,180 --> 00:18:07,220 Kalau sudah selesai makan, matikan TV-nya dan belajar. 271 00:18:08,120 --> 00:18:11,190 Tidak, aku mau nonton TV. 272 00:18:11,520 --> 00:18:16,460 Kunyuk, kau harus lebih banyak membaca. Belajar yang benar! 273 00:18:16,460 --> 00:18:22,000 Bisanya cuma nonton TV saja. Kau bisa jadi bodoh nanti. 274 00:18:24,070 --> 00:18:25,400 Eomma yang jadi bodoh. 275 00:18:25,800 --> 00:18:26,870 Jadi bodoh. 276 00:18:26,870 --> 00:18:27,700 Apa? 277 00:18:28,200 --> 00:18:30,270 Eomma juga tidak belajar. Tidak belajar. 278 00:18:30,470 --> 00:18:33,740 Itu karena aku terlalu sibuk merawatmu. 279 00:18:34,140 --> 00:18:37,550 Eomoni itu aslinya suka sekali belajar. 280 00:18:37,550 --> 00:18:39,350 Jangan mengulah di sini! Sana belajar, cepat! 281 00:18:55,300 --> 00:18:56,500 Eomma lelah? 282 00:18:58,100 --> 00:19:00,770 Demi kau aku hampir mati kelelahan. 283 00:19:01,370 --> 00:19:05,310 Kalau Eomma lelah, In Gyoo akan bernyanyi untukmu, bernyanyi. 284 00:19:05,310 --> 00:19:07,310 Nyanyi apaan nyanyi? 285 00:19:07,310 --> 00:19:08,480 Belajar kau sana! 286 00:19:16,790 --> 00:19:19,090 Tepuk tangan! Tepuk tangan! Tepuk tangan! 287 00:19:22,320 --> 00:19:25,790 ~ Cintaku terhadapmu... ~ 288 00:19:25,790 --> 00:19:29,060 ~ Tanpa pamrih... tanpa pamrih...~ 289 00:19:29,060 --> 00:19:32,330 ~ Cintaku terhadapmu... ~ 290 00:19:32,330 --> 00:19:36,140 ~ Adalah cinta yang istimewa. 291 00:19:37,410 --> 00:19:44,410 ~ Melintasi Pasifik, mengarungi Atlantik, menyeberangi Samudera Hindia... 292 00:19:44,410 --> 00:19:46,080 ~ Begitu kau memanggilku... ~ 293 00:19:46,080 --> 00:19:47,750 ~ Aku akan segera datang. ~ 294 00:19:47,750 --> 00:19:51,490 ~ Datang tanpa pamrih. ~ 295 00:19:56,620 --> 00:19:58,190 Bagus, bagus sekali. 296 00:19:59,030 --> 00:20:00,300 Kalau begitu aku tidak usah belajar. 297 00:20:00,300 --> 00:20:01,230 Tidak bisa! 298 00:20:01,230 --> 00:20:02,260 Belajar! 299 00:20:10,240 --> 00:20:11,180 Halmeoni! 300 00:20:15,180 --> 00:20:16,180 Halmeoni! 301 00:20:18,850 --> 00:20:20,380 Mi Sol, kau datang! 302 00:20:20,380 --> 00:20:21,520 Samchon! [Samchon - adik laki-laki ibu] 303 00:20:23,590 --> 00:20:25,620 Kau tidak berniat bertegur sapa dengan Nuna? 304 00:20:26,860 --> 00:20:30,790 Kenapa begitu datang adikmu langsung kau omeli? 305 00:20:31,860 --> 00:20:34,200 Mi Sol, bermainlah di luar dengan Samchon. 306 00:20:38,000 --> 00:20:40,870 Melihat ekspresimu aku sudah tahu ada kejadian yang tidak enak. 307 00:20:40,870 --> 00:20:43,140 Bilang saja kalau ada yang mau dikatakan! 308 00:20:45,740 --> 00:20:50,210 Merry, Jenny, Man Soo. 309 00:20:53,620 --> 00:20:55,020 Mickey tidak ada di tempat? 310 00:20:55,220 --> 00:20:57,950 Iya, semuanya sudah hadir kecuali Mickey. 311 00:20:58,150 --> 00:20:59,290 Mickey? 312 00:21:00,020 --> 00:21:03,360 Mickey yang In Gyoo belikan waktu Mi Sol ulang tahun? 313 00:21:03,360 --> 00:21:05,160 Iya, Mickey yang itu. 314 00:21:05,160 --> 00:21:09,060 Tapi Mickey berantem sama mereka, jadi tidak bisa datang. 315 00:21:10,900 --> 00:21:11,930 Berantem? 316 00:21:12,500 --> 00:21:14,640 Mau minta uang padaku? 317 00:21:14,970 --> 00:21:15,900 Kenapa? 318 00:21:15,900 --> 00:21:18,940 Investormu sedang mengalami kesusahan? 319 00:21:19,240 --> 00:21:20,640 Bukan begitu. 320 00:21:21,780 --> 00:21:23,650 Bisnis sedang suram akhir-akhir ini. 321 00:21:23,650 --> 00:21:26,580 Makanya kau harus berusaha lebih giat lagi. 322 00:21:26,580 --> 00:21:31,190 Kenapa harus ngotot di daerah Gangnam yang biaya sewanya selangit? 323 00:21:31,790 --> 00:21:34,920 Yang pasti aku tidak punya uang. Cukup, kau pulanglah. 324 00:21:36,460 --> 00:21:40,260 Kan ada tabungan atas nama In Gyoo? Pakai saja dulu itu. 325 00:21:40,260 --> 00:21:44,500 Uang itu akan kuberikan pada In Gyoo setelah aku mati nanti. 326 00:21:44,800 --> 00:21:47,470 Kau masih memikirkan uang itu? 327 00:21:47,470 --> 00:21:49,200 Anggap saja uang itu dipinjamkan dulu padaku. 328 00:21:49,200 --> 00:21:51,510 - Mana bisa aku mempercayaimu? - Apa? 329 00:21:52,140 --> 00:21:56,340 Jadi Mickey habiskan semua biskuitnya seorang diri? 330 00:21:56,340 --> 00:21:59,180 Iya, biskuitnya tidak dibagi-bagi makanya jadi berantem. 331 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 Mickey telah berbuat salah. 332 00:22:03,550 --> 00:22:06,760 Tidak, Mickey tidak bersalah. 333 00:22:07,090 --> 00:22:09,160 Kalau enak harus dihabiskan. 334 00:22:09,360 --> 00:22:10,630 Karena enak. 335 00:22:10,890 --> 00:22:13,630 Tidak tuh! Dia bersalah. 336 00:22:13,630 --> 00:22:15,830 Semuanya dihabiskannya sendiri. 337 00:22:22,500 --> 00:22:23,770 Aku bukan anggota keluarga ini? 338 00:22:23,770 --> 00:22:25,040 Anggota keluarga? 339 00:22:25,440 --> 00:22:27,780 Kau sudah lupa orang yang demi bisa menikah ke dalam keluarga kaya 340 00:22:27,780 --> 00:22:30,050 dan menganggap adiknya tidak pernah ada itu siapa? 341 00:22:30,450 --> 00:22:34,050 Karena punya pemikiran seperti ini makanya hari ini kau dapat karma buruk. 342 00:22:34,250 --> 00:22:37,250 Benar, aku hidup mengandalkan laki-laki. 343 00:22:37,450 --> 00:22:38,450 Kau tahu kenapa? 344 00:22:39,250 --> 00:22:41,320 Karena tidak ada sama sekali yang bisa kuandalkan. 345 00:22:41,720 --> 00:22:43,790 Seumur hidup aku menjalani hidup bagaikan anak yatim piatu. 346 00:22:44,190 --> 00:22:47,500 Menurutmu jika aku tidak berbuat seperti ini, masih akan ada jalan lain? 347 00:22:47,800 --> 00:22:51,130 Eomma menurutmu berbuat seperti ini adalah demi kebaikan In Gyoo, 'kan? 348 00:22:51,200 --> 00:22:55,240 Tidak, Eomma sedang menghancurkan In Gyoo. 349 00:22:56,740 --> 00:22:59,510 Yang pasti tidak ada yang bisa kukatakan. Kau pulang saja. 350 00:23:02,880 --> 00:23:07,450 Eomma, Samchon merampas uang jajanku. 351 00:23:39,780 --> 00:23:41,720 =Nomor telepon yang Anda tuju untuk sementara tidak bisa dihubungi.= 352 00:23:43,990 --> 00:23:45,020 In Gyoo! 353 00:24:00,200 --> 00:24:02,600 Dasar kalian ini. 354 00:24:02,600 --> 00:24:04,010 Ada apa dengan dia? 355 00:24:06,810 --> 00:24:08,340 Tidak usah diladeni. 356 00:24:08,340 --> 00:24:09,940 Kau tidak merasa dia itu idiot? 357 00:24:15,350 --> 00:24:16,280 Sudah lihat? Sudah lihat? 358 00:24:21,960 --> 00:24:23,890 Benar-benar idiot. 359 00:24:43,650 --> 00:24:47,050 Kampret, kau tidak apa-apa? Kampret! 360 00:24:47,050 --> 00:24:49,180 Eomma, mereka pukul In Gyoo. 361 00:24:49,180 --> 00:24:50,920 Iya, Eomma. Mereka memakiku dan memukulku. 362 00:24:51,120 --> 00:24:52,720 Mampus kalian semua! 363 00:24:52,920 --> 00:24:54,860 Ibuku ini sangat temperamen, oke? 364 00:24:54,860 --> 00:24:56,520 Kampret! 365 00:24:56,520 --> 00:24:57,530 In Gyoo Eomonim. 366 00:25:05,270 --> 00:25:07,400 Maaf, sungguh maaf. 367 00:25:07,400 --> 00:25:09,140 Kau kira maaf saja akan menyelesaikan masalah? 368 00:25:09,140 --> 00:25:11,870 Manusia tidak normal begitu kau biarkan dia keluyuran sendirian? 369 00:25:13,140 --> 00:25:18,280 Dia cuma otaknya saja yang bermasalah. Dia bukan orang yang jahat. 370 00:25:18,280 --> 00:25:21,080 Pasti ada terjadi perselisihan apa gitu. 371 00:25:21,080 --> 00:25:22,080 Kami sama sekali tidak berbuat apa-apa. 372 00:25:22,080 --> 00:25:23,950 Dia yang menyerang dengan tiba-tiba. 373 00:25:23,950 --> 00:25:27,020 Sudah dengar? Anak-anak sama sekali tidak berbuat apapun. 374 00:25:27,220 --> 00:25:29,220 Ini... 375 00:25:29,220 --> 00:25:30,560 Udah! Udah! 376 00:25:30,560 --> 00:25:34,360 Aku tidak akan berdamai. Antara masuk penjara atau masuk rumah sakit. 377 00:25:34,360 --> 00:25:35,300 Kau putuskan saja sendiri! 378 00:25:35,300 --> 00:25:37,900 Kau punya kenalan di kantor jaksa, 'kan? 379 00:25:37,900 --> 00:25:38,770 Iya. 380 00:25:41,440 --> 00:25:46,240 Semua ini salahku. Sungguh aku minta maaf. 381 00:25:46,640 --> 00:25:48,310 Tolong maafkan aku. 382 00:25:52,910 --> 00:25:53,520 Kampret! 383 00:25:53,520 --> 00:25:55,050 Basuh diri dulu sebelum tidur! 384 00:25:55,050 --> 00:25:57,250 Emoh! Emoh! 385 00:25:57,520 --> 00:26:01,660 Basuh dulu sana! Jika tidak bisa demam kau nanti. 386 00:26:01,660 --> 00:26:02,720 Emoh! 387 00:26:56,380 --> 00:26:59,780 Lautan luas! In Gyoo ayo ikut Nuna ke laut! 388 00:27:50,770 --> 00:27:54,570 Eomma, bangun! Bangun! 389 00:27:57,310 --> 00:28:00,680 Ada apa denganku belakangan ini? 390 00:28:01,580 --> 00:28:03,180 In Gyoo lapar. 391 00:28:03,310 --> 00:28:05,050 Mau makan...Makan. 392 00:28:05,780 --> 00:28:10,390 Kau cepat berbasuh dulu sana. Eomma akan siapkan makanan untukmu. 393 00:28:45,490 --> 00:28:46,960 Eomma, lelah ya? 394 00:28:47,560 --> 00:28:49,090 Mau In Gyoo nyanyi untukmu? 395 00:29:18,850 --> 00:29:20,660 Tumor otak stadium tiga. 396 00:29:21,660 --> 00:29:24,860 Untuk saat ini pilihannya hanya operasi. 397 00:29:25,260 --> 00:29:28,000 Tapi harapan untuk bisa sembuh sama sekali tidak tinggi. 398 00:29:28,400 --> 00:29:32,000 Jika tidak dioperasi, paling lama hanya bisa bertahan satu tahun. 399 00:29:32,000 --> 00:29:34,070 Paling cepat enam bulan. 400 00:29:37,210 --> 00:29:41,040 Eomma, In Gyoo lapar. Mau makan. Makan! 401 00:29:54,290 --> 00:29:56,020 Kkongci enak sekali. [Kkongci - sejenis ikan sauri pasifik] 402 00:30:21,380 --> 00:30:22,380 Petir! 403 00:30:22,380 --> 00:30:24,420 Ada petir di dalam microwave. 404 00:30:58,290 --> 00:31:00,820 Hei, aku minta uang darimu tanpa alasan? 405 00:31:01,220 --> 00:31:04,690 Aku cuma minta kau kembalikan uang yang kupinjamkan saat kau membuka toko ini. 406 00:31:05,430 --> 00:31:06,860 Ibumu bagaimana? 407 00:31:07,560 --> 00:31:10,160 Bukankah kau bilang sekalipun depositonya belum jatuh tempo juga akan kau cairkan untuk membayarku? 408 00:31:10,570 --> 00:31:11,700 'Kan sudah kubilang tidak bisa? 409 00:31:11,700 --> 00:31:12,900 Karena adikku. 410 00:31:12,900 --> 00:31:15,040 Uang itu untuk dipakai. 411 00:31:15,040 --> 00:31:16,100 Bukannya kau bilang begitu ibumu mati, 412 00:31:16,100 --> 00:31:18,310 dia akan dikirim ke institusi terkait? 413 00:31:19,840 --> 00:31:23,110 Itu 'kan urusan nanti. 414 00:31:23,110 --> 00:31:24,510 Aku tidak mau tahu yang lain. 415 00:31:24,510 --> 00:31:27,380 Kau harus melepas toko ini dalam bulan ini dan menggantinya dengan uang tunai. Mengerti? 416 00:31:28,050 --> 00:31:29,850 Jangan begitu dong, Sayang. 417 00:31:29,850 --> 00:31:31,650 Kita minum-minum bersama bagaimana? 418 00:31:31,720 --> 00:31:33,120 Sambil minum kita sambil ngobrol. 419 00:31:33,660 --> 00:31:34,790 Dasar menjijikkan! 420 00:31:34,790 --> 00:31:36,390 Jangan bertingkah seperti begini! 421 00:31:38,860 --> 00:31:40,200 Bulan ini kau harus bisa mendapatkan uangnya! 422 00:31:43,470 --> 00:31:45,130 Apaan ini, kampret! 423 00:31:47,070 --> 00:31:48,070 In Gyoo, hentikan! 424 00:31:48,070 --> 00:31:48,940 Cepat hentikan! 425 00:31:52,070 --> 00:31:53,410 Hentikan! 426 00:31:54,680 --> 00:31:55,740 In Gyoo! 427 00:31:59,480 --> 00:32:01,480 Mau apa kau, bangsat! 428 00:32:07,360 --> 00:32:08,890 Orang ini memukul Nuna. 429 00:32:09,890 --> 00:32:11,090 Karena itu In Gyoo... 430 00:32:11,090 --> 00:32:16,100 Kenapa kau itu sama sekali tidak ada manfaatnya bagi hidupku? 431 00:32:38,050 --> 00:32:39,120 Pelan-pelan. 432 00:32:41,520 --> 00:32:43,790 Pengumuman! 433 00:32:43,790 --> 00:32:47,330 =Dokter Baek Ji Yeong diharapkan untuk segera ke ruang perawatan.= 434 00:32:48,400 --> 00:32:50,000 Sudah lama menunggu ya? 435 00:32:53,870 --> 00:32:55,600 Informasi yang kalian persiapkan sudah kami telaah. 436 00:32:55,600 --> 00:32:59,010 Juga sudah kami diskusikan dengan bagian operasi kami. 437 00:33:00,210 --> 00:33:01,880 Masih belum memadai. 438 00:33:01,880 --> 00:33:05,950 Sepertinya In Gyoo tidak bisa masuk ke institusi kami. 439 00:33:06,550 --> 00:33:11,220 Kalau begitu bisa Anda tolong rekomendasikan institusi yang lain? 440 00:33:11,220 --> 00:33:13,690 Aku sudah mencoba membantu kalian dalam mencari institusi yang bisa menampung. 441 00:33:13,690 --> 00:33:15,720 Tapi antrian institusi mereka sangat panjang. 442 00:33:16,220 --> 00:33:18,760 Jika Anda membuat janji lebih awal, mungkin akan lebih mudah. 443 00:33:18,760 --> 00:33:22,760 Kalau begitu anakku bisa ke mana? 444 00:33:43,920 --> 00:33:45,590 Ayo, silakan masuk. 445 00:33:46,520 --> 00:33:47,860 Ini adalah ruang tamu. 446 00:33:49,520 --> 00:33:51,390 Silakan dilihat-lihat. 447 00:33:58,870 --> 00:34:02,100 Mengenai kehidupan sehari-hari harusnya tidak ada masalah. 448 00:34:03,070 --> 00:34:04,340 Biaya hidup yang paling mendasar 449 00:34:04,340 --> 00:34:06,540 bisa menggunakan subsidi dari negara. 450 00:34:07,340 --> 00:34:09,940 Anda cuma perlu membayar biaya tambahan saja. 451 00:34:22,090 --> 00:34:22,820 Anu... 452 00:34:22,820 --> 00:34:26,830 Kalau ingin main-main keluar bagaimana? 453 00:34:27,230 --> 00:34:30,230 Anakku itu suka sekali bermain di luar. 454 00:34:30,630 --> 00:34:33,230 Peraturan tidak membolehkan keluar. 455 00:34:33,230 --> 00:34:34,440 Saat anggota keluarga datang berkunjung, 456 00:34:34,440 --> 00:34:36,340 baru diizinkan untuk keluar. 457 00:34:37,710 --> 00:34:38,940 Begitu Anda punya waktu, 458 00:34:39,240 --> 00:34:40,910 datanglah untuk melihatnya. 459 00:35:22,080 --> 00:35:23,120 Eomma! 460 00:35:23,490 --> 00:35:25,120 In Gyoo tidak suka tempat ini. 461 00:35:26,690 --> 00:35:28,220 Kita pulang, pulang. 462 00:37:27,810 --> 00:37:28,880 Eomma! 463 00:37:32,610 --> 00:37:33,350 Ada apa? 464 00:37:33,350 --> 00:37:34,420 Kenapa? 465 00:37:38,020 --> 00:37:40,090 Besok buatkan telur mata sapi untukku. 466 00:37:40,560 --> 00:37:41,560 Apa? 467 00:37:43,160 --> 00:37:45,730 Aku ingin makan telur mata sapi. 468 00:37:46,900 --> 00:37:48,260 Besok mau. 469 00:37:49,360 --> 00:37:51,030 Lusa juga mau. 470 00:37:52,430 --> 00:37:54,500 Besok lusa juga mau. 471 00:38:47,490 --> 00:38:48,820 Betul. 472 00:38:49,220 --> 00:38:50,460 Bagus sekali. 473 00:38:50,760 --> 00:38:52,790 Bokjisa-nim, tolong bawa dia ke sana. [Bokjisa - panggilan terhadap pekerja sosial] 474 00:38:55,630 --> 00:38:57,770 Eh Park Gyejang? Park Gyejang! 475 00:38:57,770 --> 00:38:59,130 Aigoo, In Gyoo. 476 00:38:59,430 --> 00:39:00,940 Aigoo, Eomonim. 477 00:39:01,470 --> 00:39:04,400 -= Ruang Latihan Memasak =- 478 00:39:05,440 --> 00:39:07,310 Anda sudah mengunjungi instansi terkait? 479 00:39:09,910 --> 00:39:10,950 Kenapa? 480 00:39:11,450 --> 00:39:12,980 Kurang memuaskan? 481 00:39:13,580 --> 00:39:15,580 Perlu kubantu menanyakan tempat lain? 482 00:39:17,120 --> 00:39:18,150 Gini... 483 00:39:18,650 --> 00:39:23,260 Bagaimana kalau In Gyoo diajarkan sampai dia sanggup mandiri? 484 00:39:23,260 --> 00:39:24,260 Maaf? 485 00:39:24,460 --> 00:39:26,530 Bukankah kau pernah bilang? 486 00:39:26,530 --> 00:39:30,530 Ada orang yang seumuran dengannya yang sanggup hidup mandiri. 487 00:39:32,870 --> 00:39:35,070 Memang benar itu. 488 00:39:36,070 --> 00:39:37,110 Eomoni... 489 00:39:37,810 --> 00:39:39,010 Mandiri seperti itu... 490 00:39:39,410 --> 00:39:43,340 Sekalipun dilatih oleh para ahlinya setidaknya butuh waktu setahun sampai dua tahun. 491 00:39:43,410 --> 00:39:45,810 Kasus yang gagal juga banyak sekali. 492 00:39:46,610 --> 00:39:49,680 Juga tidak ada tempat di mana dia bisa langsung menerima latihan sekarang juga. 493 00:39:49,680 --> 00:39:53,020 Karena itu aku berniat melatihnya sendiri. 494 00:39:53,820 --> 00:39:58,630 Dibandingkan orang lain, aku jauh lebih mengerti kunyuk satu itu. 495 00:40:00,500 --> 00:40:01,560 Oh, begitu. 496 00:40:04,370 --> 00:40:09,840 Aku berniat untuk melatihnya sebelum aku menjalani proses operasi. 497 00:40:10,510 --> 00:40:12,710 Park Gyejang, bantulah aku. 498 00:40:12,710 --> 00:40:13,640 Boleh? 499 00:40:15,380 --> 00:40:16,980 Hati-hati! Hati-hati! 500 00:40:16,980 --> 00:40:18,250 Kamar sebelah kiri lantai satu. 501 00:40:18,250 --> 00:40:19,710 Harus cepat dan terorganisir dengan baik. 502 00:40:19,710 --> 00:40:20,750 Oke, oke. 503 00:40:24,650 --> 00:40:26,390 Sikap belajar dan hasil belajar In Gyoo 504 00:40:26,390 --> 00:40:28,060 harus Eomoni perhatikan dengan seksama ya? 505 00:40:28,060 --> 00:40:29,660 Harus disesuaikan dengan kondisi spesifik dia 506 00:40:29,660 --> 00:40:31,660 untuk menentukan program pelatihan yang selanjutnya 507 00:40:31,660 --> 00:40:32,930 Dengan demikian hasilnya akan lebih bagus. 508 00:40:32,930 --> 00:40:35,530 Jika Anda ada pertanyaan, boleh menghubungi kami kapan saja. 509 00:40:36,130 --> 00:40:37,400 Ini. 510 00:40:38,270 --> 00:40:39,330 Apa ini? 511 00:40:39,530 --> 00:40:41,470 Buku yang berhubungan dengan latihan untuk menjadi mandiri. 512 00:40:41,470 --> 00:40:43,270 Mungkin bisa membantu Anda. 513 00:40:43,670 --> 00:40:45,370 Rumit juga ternyata. 514 00:40:45,870 --> 00:40:48,280 Tapi apa perlu semua ini dibaca? 515 00:40:48,880 --> 00:40:50,810 Sebaiknya Anda mencari waktu untuk membaca semuanya. 516 00:40:50,810 --> 00:40:52,610 Sekalipun kubaca belum tentu juga mengerti. 517 00:40:52,610 --> 00:40:55,750 Tingkat pendidikanku sangking rendahnya sudah serendah tiarap. 518 00:40:55,750 --> 00:40:58,250 Apa pentingnya tingkat pendidikan dalam hal mendidik anak? 519 00:40:58,550 --> 00:40:59,790 Yang terpenting itu adalah hati. 520 00:41:00,090 --> 00:41:01,160 Baiklah. 521 00:41:01,490 --> 00:41:02,620 Terima kasih. 522 00:41:02,820 --> 00:41:04,090 Telah menyusahkanmu. 523 00:41:08,830 --> 00:41:10,770 Eomma aku lapar. Beri aku makanan! 524 00:41:10,770 --> 00:41:13,840 Baik, akan segera kupersiapkan makanannya. 525 00:41:22,440 --> 00:41:25,050 Kau... dengarkan baik-baik! 526 00:41:26,050 --> 00:41:27,250 Mulai hari ini... 527 00:41:27,850 --> 00:41:30,150 Kau harus memasak sendiri. 528 00:41:30,450 --> 00:41:33,050 Masak, nyuci baju, bersih-bersih rumah, 529 00:41:33,050 --> 00:41:34,790 semuanya harus kau yang kerjakan. 530 00:41:34,790 --> 00:41:36,160 Ogah! Ogah! 531 00:41:36,460 --> 00:41:38,130 Apanya yang ogah? 532 00:41:38,130 --> 00:41:40,530 Semua ini ada alasannya. 533 00:41:40,730 --> 00:41:42,360 Dengarkan nasehatku. 534 00:41:42,660 --> 00:41:43,730 Kenapa? 535 00:41:45,600 --> 00:41:46,970 Kenapa? 536 00:41:48,070 --> 00:41:49,270 Itu karena... 537 00:41:52,270 --> 00:41:58,280 Eomoni akan pergi ke tempat yang sangat jauh. 538 00:41:58,480 --> 00:41:59,880 Tempat yang sangat jauh? 539 00:42:00,280 --> 00:42:01,850 Eomma mau naik pesawat terbang? 540 00:42:02,150 --> 00:42:03,220 In Gyoo juga mau ikut. 541 00:42:03,220 --> 00:42:04,150 In Gyoo juga. 542 00:42:04,150 --> 00:42:05,950 Mana ada uang buat beli tiket pesawat. 543 00:42:05,950 --> 00:42:08,490 Kali ini cuma Eomoni sendiri yang pergi. 544 00:42:08,890 --> 00:42:10,560 Kelak baru giliranmu. 545 00:42:10,560 --> 00:42:11,630 Ogah! 546 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 Ogah! 547 00:42:15,830 --> 00:42:19,970 Bukankah kau dari dulu ingin hidup mandiri? 548 00:42:20,970 --> 00:42:22,370 Alangkah baiknya. 549 00:42:22,370 --> 00:42:24,370 Tidak ada orang yang mengomelimu. 550 00:42:29,040 --> 00:42:30,110 Bagaimana? 551 00:42:30,310 --> 00:42:31,580 Kau sanggup? 552 00:42:34,650 --> 00:42:35,650 Tapi... 553 00:42:35,850 --> 00:42:38,650 Jika kau bikin ulah atau melakukannya dengan kurang bagus, 554 00:42:38,850 --> 00:42:42,460 aku akan langsung pulang dan menghajarmu. 555 00:42:45,130 --> 00:42:46,390 Perhatikan baik-baik! 556 00:42:46,390 --> 00:42:50,330 Aku akan mulai dengan mengajarmu membuat telur mata sapi kesukaanmu. 557 00:42:50,530 --> 00:42:53,070 Nyalakan kompor gasnya seperti ini. 558 00:42:53,070 --> 00:42:55,200 Tuang minyaknya. 559 00:42:57,870 --> 00:43:00,010 Pecahkan cangkang telurnya. 560 00:43:01,610 --> 00:43:05,810 Seperti begini. Kau tinggal tunggu sampai dia matang saja. 561 00:43:06,750 --> 00:43:07,550 Bagaimana? 562 00:43:07,550 --> 00:43:08,280 Simpel, 'kan? 563 00:43:11,690 --> 00:43:13,090 Aigoo, jangan bisanya cuma makan saja! 564 00:43:13,090 --> 00:43:15,290 Belajar yang benar! 565 00:43:17,160 --> 00:43:18,230 Perhatikan baik-baik! 566 00:43:18,890 --> 00:43:20,430 Nyalakan kompor gasnya. 567 00:43:21,630 --> 00:43:22,970 Tuang minyaknya. 568 00:43:23,430 --> 00:43:23,970 -= Perusahaan pemberdayaan kaum disabilitas =- 569 00:43:23,970 --> 00:43:25,100 -= Perusahaan pemberdayaan kaum disabilitas =- Perkenalkan. 570 00:43:25,100 --> 00:43:26,630 -= Perusahaan pemberdayaan kaum disabilitas =- Ini adalah pekerja sosial yang bertugas membantu In Gyoo. 571 00:43:26,630 --> 00:43:28,300 Ini adalah pekerja sosial yang bertugas membantu In Gyoo. 572 00:43:28,700 --> 00:43:29,440 Halo! 573 00:43:29,440 --> 00:43:31,440 Iya, mohon bantuannya. 574 00:43:32,640 --> 00:43:33,910 Ngapain kau? 575 00:43:33,910 --> 00:43:35,710 Ayo cepat beri salam! 576 00:43:38,710 --> 00:43:39,780 Halo! 577 00:43:39,780 --> 00:43:41,850 Dasar kunyuk satu ini. 578 00:43:42,250 --> 00:43:44,520 Dia itu gampang sekali merasa malu. 579 00:43:44,520 --> 00:43:46,320 Tapi kerjaannya bagus. 580 00:43:46,320 --> 00:43:47,460 Sepertinya dia dengan cepat bisa beradaptasi dengan tempat ini. 581 00:43:47,460 --> 00:43:48,460 Jangan khawatir. 582 00:43:48,720 --> 00:43:49,920 In Gyoo-ssi. 583 00:43:49,920 --> 00:43:52,930 Ayo kita ke toko roti dan mengganti baju dengan baju masak ya? 584 00:43:53,660 --> 00:43:54,600 Pergilah! 585 00:43:55,460 --> 00:43:56,500 Tidak apa-apa. 586 00:43:58,870 --> 00:43:59,900 Bukan makan ya! 587 00:44:00,400 --> 00:44:01,440 Bikin roti. 588 00:44:03,200 --> 00:44:06,010 Mulai sekarang singkirkan rotinya dulu. 589 00:44:07,010 --> 00:44:10,480 Masukan satu-persatu bahan-bahan untuk membuat roti sandwich masing-masing. 590 00:44:11,080 --> 00:44:12,410 Kalian bisa mengerjakannya dengan baik? 591 00:44:12,950 --> 00:44:13,820 Sehati? 592 00:44:13,820 --> 00:44:15,580 Sepikiran! 593 00:44:36,300 --> 00:44:37,510 Tidak ada daging ham-nya. 594 00:44:39,770 --> 00:44:41,110 Daging hamnya kau makan! 595 00:44:43,910 --> 00:44:44,950 Aigoo, kampret! 596 00:44:45,250 --> 00:44:47,250 Kau pilih dan habiskan semua daging hamnya! 597 00:44:47,250 --> 00:44:48,650 Ini jadinya roti vegetarian! 598 00:44:48,650 --> 00:44:49,650 Sandwich! 599 00:44:50,450 --> 00:44:52,850 Eomma pergi! Pergi! 600 00:44:52,850 --> 00:44:55,060 Naik nomor 473. 601 00:44:55,060 --> 00:44:56,860 Naik sejauh enam stasiun. 602 00:44:57,060 --> 00:44:58,860 Turun di stasiun di jalan Mirim. 603 00:44:58,860 --> 00:45:01,330 Ganti nomor 1179. 604 00:45:01,530 --> 00:45:03,000 Naik sebanyak sembilan stasiun. 605 00:45:03,200 --> 00:45:06,000 Kemudian turun di stasiun Pasar Hongdae. 606 00:45:06,000 --> 00:45:08,070 Dari sana kau sudah tahu jalan pulang ke rumah. 607 00:45:08,400 --> 00:45:09,340 Nggak tahu. 608 00:45:09,340 --> 00:45:10,370 In Gyoo nggak tahu. 609 00:45:12,140 --> 00:45:14,340 Eomoni akan membiarkanmu naik beberapa kali dulu. 610 00:45:14,540 --> 00:45:17,410 Nggak tahu! In Gyoo nggak tahu! 611 00:45:18,610 --> 00:45:20,820 Kenapa bisa nggak tahu? 612 00:45:20,820 --> 00:45:22,750 Perhatikan baik-baik, kampret! 613 00:45:25,290 --> 00:45:26,350 Nggak tahu! 614 00:45:26,350 --> 00:45:27,090 Ogah! 615 00:45:27,090 --> 00:45:27,890 Aku tidak mau! 616 00:45:27,890 --> 00:45:28,360 Aigoo! 617 00:45:28,360 --> 00:45:29,420 Ogah! 618 00:45:29,820 --> 00:45:30,830 Ogah! 619 00:46:13,130 --> 00:46:15,270 Hei, kau jangan begitu. 620 00:46:15,270 --> 00:46:17,270 Kau itu bagaikan bayi yang baru lahir. 621 00:46:17,270 --> 00:46:18,940 Dicoba lagi yuk! 622 00:46:19,340 --> 00:46:21,340 Kau masih ingat waktu Mi Sol masih bayi? 623 00:46:21,340 --> 00:46:23,210 Kau pernah menggendongnya, ingat? 624 00:46:23,210 --> 00:46:24,350 Mi Sol? 625 00:46:26,280 --> 00:46:27,320 Bayi. 626 00:46:38,290 --> 00:46:39,960 Aigoo, pintar sekali! 627 00:46:43,700 --> 00:46:48,230 -= Sesuaikan program latihan dengan kemampuan penyandang disabilitas. =- 628 00:46:53,870 --> 00:46:56,610 -= Harus disimpan di sini. =- 629 00:46:56,640 --> 00:46:57,880 -= Dua mangkok beras, tiga mangkok air. =- 630 00:46:59,210 --> 00:47:01,680 -= Waktu dingin =- -= Waktu tidur =- -= Waktu mandi =- 631 00:47:10,060 --> 00:47:11,460 Eomma, sebelah sana! Sebelah sana! 632 00:47:13,190 --> 00:47:14,860 - Sebelah sana! - Betul, saatnya turun. 633 00:47:14,860 --> 00:47:16,130 Cepat tekan belnya, tekan belnya. 634 00:47:24,270 --> 00:47:24,900 Dua. 635 00:47:24,900 --> 00:47:27,610 -= Harus memiliki kesabaran. =- 636 00:47:43,830 --> 00:47:44,890 Sebelah sini! 637 00:48:07,250 --> 00:48:08,550 Dipantau saja dulu. 638 00:48:13,190 --> 00:48:16,660 -= Biarkan penyandang disabilitas melakukan apa yang seharusnya dilakukan. =- 639 00:48:16,730 --> 00:48:18,230 Eomma aku takut. 640 00:48:18,990 --> 00:48:19,930 Tidak perlu takut. 641 00:48:19,930 --> 00:48:21,200 Kau pasti bisa. 642 00:48:26,900 --> 00:48:28,500 -= Cairan warna biru =- 643 00:48:48,420 --> 00:48:49,490 Doraji Namul! [Akar dari bellflower] 644 00:48:49,690 --> 00:48:52,560 Bagus, bagus. Pintar sekali. 645 00:48:52,560 --> 00:48:54,100 Myeolchi Bokkeum! Myeolchi Bokkeum! [Semacam ikan teri goreng] 646 00:48:54,100 --> 00:48:55,100 Bagus! 647 00:48:58,230 --> 00:49:00,300 Sampai kapan aku harus begini? 648 00:49:01,100 --> 00:49:02,100 Hitung sampai sepuluh. 649 00:49:02,100 --> 00:49:03,100 Sepuluh. 650 00:49:03,440 --> 00:49:06,040 Sepertinya aku sudah hitung sampai lebih dari seribu. 651 00:49:06,910 --> 00:49:11,580 Satu, dua, tiga... 652 00:49:19,920 --> 00:49:21,190 In Gyoo bikin semuanya sendiri. 653 00:49:21,390 --> 00:49:22,420 In Gyoo sendiri. 654 00:49:22,920 --> 00:49:24,360 Sungguh pintar. 655 00:49:27,200 --> 00:49:28,230 Ayo makan! 656 00:49:45,810 --> 00:49:47,320 In Gyoo... 657 00:49:48,750 --> 00:49:54,490 Besok kau masak sendiri dan pergi kerja sendiri. 658 00:49:56,090 --> 00:49:57,160 In Gyoo sendiri? 659 00:49:57,230 --> 00:49:58,230 Iya. 660 00:49:59,560 --> 00:50:03,270 Eomoni mau main ke rumah teman besok pagi. 661 00:50:03,570 --> 00:50:05,270 Kau coba sendiri ya? 662 00:50:08,500 --> 00:50:13,170 Lakukan persis sama seperti waktu latihan sekarang ini. 663 00:50:13,580 --> 00:50:14,910 Mengerti, 'kan? 664 00:50:18,780 --> 00:50:19,980 Tidurlah. 665 00:50:43,540 --> 00:50:44,710 Operasi sajalah. 666 00:50:45,010 --> 00:50:46,880 Jangan begitu keras kepala. 667 00:50:48,610 --> 00:50:51,080 Hal itu biar aku yang putuskan nanti. 668 00:50:51,080 --> 00:50:52,950 Jika kau masih punya tenaga untuk mengkhawatirkanku, 669 00:50:52,950 --> 00:50:55,150 sebaiknya kau gunakan untuk membantu In Gyoo. 670 00:50:56,890 --> 00:50:58,090 Wanita sinting! 671 00:50:58,090 --> 00:51:00,420 Aku tidak memintamu untuk menampungnya di rumahmu. Kau tidak perlu secemas itu. 672 00:51:01,420 --> 00:51:04,560 In Gyoo kunyuk itu akan kulatih sampai dia mampu hidup mandiri. 673 00:51:12,700 --> 00:51:14,240 Ini kenapa? 674 00:51:15,840 --> 00:51:18,440 Setengahnya kau gunakan di saat kau butuh uang. 675 00:51:18,440 --> 00:51:19,910 Setengahnya lagi... 676 00:51:20,910 --> 00:51:22,940 Jika terjadi sesuatu pada diriku... 677 00:51:23,240 --> 00:51:25,310 Kau gunakan untuk keperluan In Gyoo. 678 00:51:27,120 --> 00:51:31,190 Aku tahu aku telah membuatmu menderita selama ini. 679 00:51:31,190 --> 00:51:32,620 Tapi apa yang bisa kuperbuat? 680 00:51:33,120 --> 00:51:38,790 Seumur hidupku, aku merasa bersalah pada In Gyoo. 681 00:51:38,790 --> 00:51:40,000 Saat mengandung In Gyoo, 682 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 waktu ayahmu terbaring sakit di ranjang... 683 00:51:43,400 --> 00:51:46,440 sambil merawat ayahmu aku harus membesarkanmu. 684 00:51:46,940 --> 00:51:49,270 Dari pagi sampai malam aku harus bekerja. 685 00:51:49,670 --> 00:51:52,880 Tidak bisa makan ataupun minum obat tepat waktu. 686 00:51:54,940 --> 00:51:58,280 Aku selalu berpikir, gara-gara itukah anak ini terlahir dengan kondisi seperti ini? 687 00:51:59,880 --> 00:52:02,050 Karena aku merasa bersalah padanya sehingga berbuat seperti ini. 688 00:52:02,820 --> 00:52:05,090 Kau juga seorang ibu yang membesarkan anak. 689 00:52:05,090 --> 00:52:06,820 Kau bisa mengerti, 'kan? 690 00:52:09,290 --> 00:52:10,560 Karena itu... 691 00:52:11,360 --> 00:52:13,400 Jika terjadi sesuatu atas diriku... 692 00:52:13,900 --> 00:52:16,530 Kau harus menjaga In Gyoo baik-baik. 693 00:52:17,500 --> 00:52:20,500 Hanya inilah yang bisa kupinta darimu. 694 00:52:26,440 --> 00:52:29,380 Kau keluar rumah dan meninggalkan In Gyoo begitu saja? 695 00:52:29,580 --> 00:52:30,580 Aku juga tidak tahu. 696 00:52:30,580 --> 00:52:32,610 Apa yang sedang dia lakukan sekarang ini. 697 00:52:33,650 --> 00:52:35,320 Kalau begitu aku pamit dulu. 698 00:52:35,320 --> 00:52:37,320 Kau teruskan saja pekerjaanmu. 699 00:52:58,010 --> 00:53:00,210 =Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi.= 700 00:53:00,610 --> 00:53:03,710 Sepertinya kunyuk satu itu molor lagi. 701 00:53:06,080 --> 00:53:07,120 In Gyoo! 702 00:53:07,220 --> 00:53:09,880 Kenapa tidak kau jawab teleponnya? Lagi ngapain kau? 703 00:53:10,490 --> 00:53:11,890 Kau tidur sampai sekarang? 704 00:53:37,510 --> 00:53:38,450 Tidak bisa begitu. 705 00:54:19,490 --> 00:54:23,430 Aduh, apa karena keluar terlalu lama? 706 00:54:23,430 --> 00:54:25,430 Kepalaku sakit sekali. 707 00:54:29,830 --> 00:54:31,970 Kondisimu semakin memburuk. 708 00:54:33,230 --> 00:54:34,500 Jika terus diabaikan seperti ini, 709 00:54:34,500 --> 00:54:36,640 akan sulit untuk dioperasi. 710 00:54:37,040 --> 00:54:41,180 Bisa ditunda beberapa waktu lagi? 711 00:54:41,180 --> 00:54:43,180 Semakin ditunda, harapannya menjadi semakin rendah. 712 00:54:43,780 --> 00:54:46,310 Sebaiknya Anda tentukan kapan mau dioperasi sebelum pulang. 713 00:54:49,450 --> 00:54:52,320 Hari ini urutannya kita ganti ya? 714 00:54:52,720 --> 00:54:55,690 Min Ji-ssi ganti jadi bagian sortir bahan. 715 00:54:56,190 --> 00:54:59,190 Eun Cheol-ssi, Sae Byeol-ssi bagian ragi. 716 00:54:59,390 --> 00:55:03,060 In Gyoo-ssi, bagaimana kalau kau di bagian counter? 717 00:55:03,870 --> 00:55:05,170 In Gyoo tidak pintar berhitung. 718 00:55:06,070 --> 00:55:08,070 Tidak pintar berhitung. 719 00:55:08,070 --> 00:55:10,870 In Gyoo, aku pintar berhitung. 720 00:55:10,870 --> 00:55:12,410 Aku akan membantumu. 721 00:55:14,740 --> 00:55:18,480 Hari Selasa dan Jumat minggu depan. Yang mana lebih bagus? 722 00:55:20,420 --> 00:55:21,950 Pasien? 723 00:55:23,280 --> 00:55:27,090 Anu, aku pikir-pikir lagi. 724 00:55:27,090 --> 00:55:27,820 Baik. 725 00:55:47,510 --> 00:55:48,180 Halo! 726 00:55:48,180 --> 00:55:50,310 - Halo! - Kalian mau pesan apa? 727 00:55:51,110 --> 00:55:52,580 Dua gelas Americano. 728 00:55:52,580 --> 00:55:54,320 Satu pecan pie. 729 00:55:54,320 --> 00:55:55,650 Oppa, yang blueberry itu. 730 00:55:56,050 --> 00:55:57,520 Satu blueberry cheesecake. 731 00:55:57,520 --> 00:55:58,890 Baik, terima kasih. 732 00:56:00,520 --> 00:56:01,790 Totalnya 14 ribu Won. 733 00:56:01,790 --> 00:56:02,720 Baik. 734 00:56:03,260 --> 00:56:04,330 Terima kasih. 735 00:56:04,930 --> 00:56:05,790 In Gyoo? 736 00:56:06,390 --> 00:56:09,800 Antarkan satu pecan pie dan satu blueberry cheesecake. 737 00:56:09,800 --> 00:56:11,200 Aku akan bikin kopinya. 738 00:56:14,940 --> 00:56:16,670 Oppa, waktu aku ulang tahun nanti... 739 00:56:16,810 --> 00:56:20,140 kau harus beli kue tar bertuliskan "Aku cinta padamu" untukku. 740 00:56:33,820 --> 00:56:34,420 Apaan sih? 741 00:56:34,420 --> 00:56:35,760 Kayak orang bego saja. 742 00:56:36,890 --> 00:56:38,030 Kayak orang bego ya? 743 00:56:42,900 --> 00:56:44,100 Sudah Anda putuskan? 744 00:56:44,630 --> 00:56:45,500 Iya. 745 00:56:46,230 --> 00:56:50,170 Minggu depan hari Jumat. 746 00:56:57,580 --> 00:56:59,180 Dia bukan orang seperti itu. Ini adalah sebuah kesalahan. 747 00:56:59,180 --> 00:57:00,250 Eomma! 748 00:57:03,520 --> 00:57:04,990 Salah apa anakku? 749 00:57:04,990 --> 00:57:06,790 Kau membuatnya jadi seperti itu, bangsat! 750 00:57:07,860 --> 00:57:08,990 Sedang apa Anda ini? 751 00:57:08,990 --> 00:57:10,190 Kami sama sekali tidak berbuat apa-apa. 752 00:57:10,190 --> 00:57:11,930 Ajeossi itu yang menyerang duluan. 753 00:57:11,930 --> 00:57:12,930 Kenapa? 754 00:57:12,930 --> 00:57:14,330 Kenapa anakku berbuat seperti itu? 755 00:57:14,330 --> 00:57:15,730 Mana aku tahu itu? 756 00:57:16,530 --> 00:57:18,130 Sabar dulu, Eomoni! 757 00:57:18,130 --> 00:57:19,600 In Gyoo-ssi yang duluan. 758 00:57:22,270 --> 00:57:23,840 In Gyoo, benar seperti itu? 759 00:57:24,140 --> 00:57:26,710 Kau menyerang orang tanpa ada alasan apapun? 760 00:57:27,010 --> 00:57:28,040 Bukan! 761 00:57:28,740 --> 00:57:30,580 Orang-orang itu memaki In Gyoo. 762 00:57:30,880 --> 00:57:31,910 Mereka memakiku. 763 00:57:32,210 --> 00:57:34,020 Kapan kami memakimu? 764 00:57:34,820 --> 00:57:35,890 Dasar! 765 00:57:36,090 --> 00:57:37,090 Bukan begitu. 766 00:57:37,290 --> 00:57:39,050 Mereka sama sekali tidak berbuat apapun. 767 00:57:39,350 --> 00:57:40,360 In Gyoo-ssi... 768 00:57:43,090 --> 00:57:44,290 Mereka memakiku. 769 00:57:46,700 --> 00:57:47,830 Aigoo... 770 00:57:50,430 --> 00:57:52,630 Ceritakan pada Eomoni! 771 00:57:52,630 --> 00:57:54,640 Apa yang kau lakukan? 772 00:57:55,240 --> 00:57:57,240 Mereka membenci In Gyoo. 773 00:57:58,770 --> 00:58:00,110 Mereka memakiku bego. 774 00:58:00,110 --> 00:58:01,310 Apa maksudmu ini? 775 00:58:01,510 --> 00:58:03,110 Siapa yang membencimu? 776 00:58:03,510 --> 00:58:04,510 Tidak! 777 00:58:05,850 --> 00:58:07,180 Semua orang membenci In Gyoo. 778 00:58:07,180 --> 00:58:08,450 Bukan begitu. 779 00:58:08,450 --> 00:58:11,490 Orang tidak mungkin membencimu tanpa alasan. 780 00:58:16,860 --> 00:58:18,660 Eomma juga begitu. 781 00:58:19,660 --> 00:58:20,460 Apa? 782 00:58:22,000 --> 00:58:23,670 Kapan Eomoni membencimu? 783 00:58:24,070 --> 00:58:25,070 Tidak! 784 00:58:26,800 --> 00:58:28,540 Eomma juga pernah begitu. 785 00:58:30,070 --> 00:58:31,410 Eomma juga. 786 00:59:15,050 --> 00:59:16,120 Cukup... 787 00:59:18,320 --> 00:59:19,650 Jangan seperti itu lagi! 788 00:59:19,650 --> 00:59:20,990 Dasar anak goblok! 789 00:59:37,540 --> 00:59:41,270 Sampai sekarang kau seperti ini gara-gara kejadian itu? 790 00:59:44,810 --> 00:59:47,280 Waktu itu Eomoni yang bersalah. 791 00:59:47,280 --> 00:59:50,420 Bukan karena membencimu aku bicara seperti itu. 792 00:59:50,820 --> 00:59:52,090 Eomma juga... 793 00:59:52,090 --> 00:59:53,820 Orang-orang itu juga. 794 00:59:53,820 --> 00:59:56,630 Bukan karena kau bodoh mereka jadi membencimu. 795 00:59:57,030 --> 00:59:59,690 Kau lebih lamban dibandingkan dengan orang lain. 796 00:59:59,690 --> 01:00:01,900 Karena berbuat kesalahan yang lebih banyak baru akan seperti itu. 797 01:00:01,900 --> 01:00:04,370 Bukan karena orang lain membencimu. 798 01:00:05,170 --> 01:00:07,040 Karena itu, mulai dari sekarang... 799 01:00:07,440 --> 01:00:10,040 kau harus lebih duluan menyapa orang. 800 01:00:10,040 --> 01:00:11,840 Harus memperlakukan orang lain dengan lemah lembut. 801 01:00:12,310 --> 01:00:13,340 Mengerti? 802 01:00:15,510 --> 01:00:20,580 Kalau begitu In Gyoo tidak akan dibenci lagi? 803 01:00:25,390 --> 01:00:26,390 Iya. 804 01:00:27,190 --> 01:00:28,960 Jika kau berperilaku baik, 805 01:00:29,460 --> 01:00:32,460 orang lain pasti akan memperlakukanmu dengan baik. 806 01:00:37,600 --> 01:00:38,670 Halo! 807 01:00:43,470 --> 01:00:44,510 Halo! 808 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 Ayo dicoba! 809 01:00:48,080 --> 01:00:49,140 Seperti aku begini. 810 01:00:49,140 --> 01:00:50,150 Bilang "halo". 811 01:00:50,150 --> 01:00:51,550 Halo! 812 01:00:53,080 --> 01:00:54,450 Ayo cepat dicoba! 813 01:00:57,350 --> 01:00:59,050 Omo, apa ini? 814 01:01:00,490 --> 01:01:01,690 Lakukan dengan benar! 815 01:01:01,890 --> 01:01:02,960 Ogah! 816 01:01:02,960 --> 01:01:04,290 Aku tidak mau. 817 01:01:04,690 --> 01:01:05,630 Ogah! 818 01:01:06,030 --> 01:01:07,230 In Gyoo... 819 01:01:07,230 --> 01:01:08,500 Beri salam. 820 01:01:08,500 --> 01:01:09,300 Ogah! 821 01:01:16,700 --> 01:01:18,840 Halo! Halo! 822 01:01:19,640 --> 01:01:27,580 Halo! 823 01:01:29,920 --> 01:01:32,850 Halo! 824 01:01:33,990 --> 01:01:35,020 Halo! 825 01:01:36,660 --> 01:01:37,930 Ayo beri salam lagi. 826 01:01:38,130 --> 01:01:39,530 Halo! 827 01:01:40,400 --> 01:01:44,600 Halo! 828 01:01:45,730 --> 01:01:46,870 Seperti begini, seperti begini. 829 01:01:46,870 --> 01:01:47,940 Pintar! 830 01:01:49,200 --> 01:01:50,210 Halo! 831 01:01:52,010 --> 01:01:53,080 Halo! 832 01:01:54,680 --> 01:01:55,740 Halo! 833 01:01:58,810 --> 01:01:59,850 Halo! 834 01:02:03,150 --> 01:02:04,090 Halo! 835 01:02:14,230 --> 01:02:15,500 Ini menunya. 836 01:02:15,900 --> 01:02:17,700 Hari ini aku yang traktir. 837 01:02:17,700 --> 01:02:19,370 Pesan saja apa yang kalian inginkan. 838 01:02:19,570 --> 01:02:21,770 In Gyoo, kau mau makan apa? 839 01:02:21,970 --> 01:02:23,100 Aku mau makan tangsu-- 840 01:02:26,840 --> 01:02:28,780 Aku mau makan apa yang Mi Sol makan. 841 01:02:28,780 --> 01:02:29,710 Ada apa ini? 842 01:02:29,710 --> 01:02:31,780 Dulu cuma peduli pada dirinya sendiri. 843 01:02:31,850 --> 01:02:32,910 Tidak tuh! 844 01:02:33,110 --> 01:02:36,890 Samchon dari dulu sangat perhatian terhadap orang lain. 845 01:02:37,390 --> 01:02:39,820 Dia hafal ulang tahun semua orang di keluarga kita. 846 01:02:40,320 --> 01:02:41,790 Ya 'kan, Samchon? 847 01:02:41,990 --> 01:02:43,530 Eomma, bulan 12 tanggal 11. 848 01:02:43,530 --> 01:02:45,060 Nuna, bulan 9 tanggal 6. 849 01:02:45,060 --> 01:02:47,130 Mi Sol, bulan 6 tanggal 18. 850 01:02:47,130 --> 01:02:49,000 Wah! Hebat sekali! 851 01:02:49,000 --> 01:02:51,270 Bulan 10 tanggal 17 adalah hari pernikahan Nuna dengan Maehyeong. [Maehyeong - suami kakak] 852 01:02:51,270 --> 01:02:53,900 Hei! Kenapa mendadak mengungkit orang itu? 853 01:03:04,680 --> 01:03:07,480 Di hari itu Nuna menikah. 854 01:03:10,490 --> 01:03:12,090 In Gyoo tidak ikut serta. 855 01:03:14,360 --> 01:03:15,820 In Gyoo cuma lihat foto. 856 01:03:16,620 --> 01:03:18,690 Foto Nuna mengenakan gaun warna putih. 857 01:03:24,970 --> 01:03:26,100 Cantik sekali. 858 01:03:29,500 --> 01:03:32,370 Tapi In Gyoo sempat menangis sedikit. 859 01:03:34,710 --> 01:03:37,310 Karena tidak bisa hidup bersama Nuna lagi. 860 01:03:40,320 --> 01:03:41,850 Aku sangat sedih. 861 01:03:50,330 --> 01:03:51,790 Aku ke kamar mandi sebentar. 862 01:04:04,140 --> 01:04:06,810 Air, terigu, mentega. Tekan keluar pakai piping bag. 863 01:04:07,080 --> 01:04:08,480 Panggang di oven selama 15 menit. 864 01:04:08,480 --> 01:04:09,940 Krim dan gula putih. 865 01:04:09,940 --> 01:04:11,550 Masukkan sedikit. 866 01:04:27,900 --> 01:04:28,500 Anak-anak... 867 01:04:28,500 --> 01:04:30,100 Bereskan mainan masing-masing kemudian berkumpul di sebelah sini. 868 01:04:30,100 --> 01:04:31,030 Ke sebelah sini. 869 01:04:31,030 --> 01:04:32,430 Sebelah sini, hati-hati. 870 01:04:32,430 --> 01:04:33,470 Cukup ya. 871 01:04:48,980 --> 01:04:50,120 Aigoo, Eomoni... 872 01:04:50,120 --> 01:04:51,750 Ada keperluan apa datang ke pemerintah kabupaten? 873 01:04:52,920 --> 01:04:57,060 Mereka bilang ada bantuan yang bisa diperoleh In Gyoo. 874 01:04:57,060 --> 01:04:58,990 Lain kali kalau ada urusan seperti ini biar aku saja yang urus. 875 01:04:59,130 --> 01:05:01,800 Aigoo, masa orang sibuk sepertimu disuruh melakukan ini? 876 01:05:01,800 --> 01:05:03,630 Tapi apa ini ya? 877 01:05:04,030 --> 01:05:05,470 -= Ekspedisi Sehati =- 878 01:05:05,470 --> 01:05:08,800 -= Ekspedisi Sehati =- Penyandang disabilitas mendaki gunung bersama dengan para pendaki. 879 01:05:09,000 --> 01:05:11,940 Dari Bukhansan ke Gwanaksan hingga ke Jirisan. 880 01:05:11,940 --> 01:05:14,340 Ke depannya mungkin akan ke Himalaya. 881 01:05:15,080 --> 01:05:16,880 Oh, begitu. 882 01:05:16,880 --> 01:05:17,750 Kenapa? 883 01:05:17,750 --> 01:05:19,080 Anda tertarik? 884 01:05:19,680 --> 01:05:23,890 In Gyoo itu suka keluyuran ke mana-mana. 885 01:05:23,890 --> 01:05:26,960 Kalau begitu saya bantu Anda untuk mengajukan permohonan, bagaimana? 886 01:05:28,090 --> 01:05:30,430 Kalau kau bisa membantuku, aku akan sangat berterima kasih. 887 01:05:30,860 --> 01:05:33,030 Kita akan menyeberang jalan untuk bisa ke taman di seberang. 888 01:05:33,030 --> 01:05:34,900 Berdiri dalam dua baris, tangan di bahu dan jalan bersama-sama. 889 01:05:34,900 --> 01:05:35,700 Mengerti? 890 01:05:35,700 --> 01:05:36,630 Mengerti. 891 01:05:36,630 --> 01:05:37,700 Kita berangkat. 892 01:05:40,300 --> 01:05:41,170 Pelan-pelan! 893 01:05:41,170 --> 01:05:42,100 Hati-hati! Hati-hati! 894 01:05:42,100 --> 01:05:43,300 Hati-hati! 895 01:05:49,510 --> 01:05:50,780 Ayo kita ucapkan bersama! 896 01:05:58,320 --> 01:06:00,660 Ngapain saja hari itu? 897 01:06:00,660 --> 01:06:01,460 Aku memberitahumu lewat SMS. 898 01:06:03,460 --> 01:06:04,790 Lihat apa dia? 899 01:06:06,190 --> 01:06:07,230 Ajeossi! 900 01:06:09,260 --> 01:06:11,200 Sedang apa kau sekarang? Di sini. 901 01:06:12,600 --> 01:06:13,540 Anu... 902 01:06:13,670 --> 01:06:14,600 Karena... 903 01:06:14,600 --> 01:06:16,270 Tidak mau bicara? 904 01:06:16,270 --> 01:06:17,740 Ajeossi, sedang apa kau sekarang? 905 01:06:17,740 --> 01:06:19,140 Jangan diam saja. 906 01:06:19,410 --> 01:06:21,280 In Gyoo bukan orang jahat. 907 01:06:21,280 --> 01:06:22,340 Bukan orang jahat. 908 01:06:22,340 --> 01:06:24,280 Kalau kau bukan orang jahat, kenapa kau mengintai anak-anak? 909 01:06:24,350 --> 01:06:25,210 Iya tuh! 910 01:06:25,210 --> 01:06:26,150 Ini orang psikopat. 911 01:06:26,150 --> 01:06:27,750 - Omo! - Mamanya Yoon Hee, cepat telepon polisi! 912 01:06:27,750 --> 01:06:28,550 Polisi! 913 01:06:28,550 --> 01:06:29,620 Omo, omo, omo. 914 01:06:29,620 --> 01:06:30,350 Mau ke mana? 915 01:06:30,350 --> 01:06:31,220 Ke mana? 916 01:06:31,220 --> 01:06:32,150 Berhenti! 917 01:06:37,630 --> 01:06:40,160 Berhenti! Berhenti kau kunyuk! 918 01:06:42,030 --> 01:06:44,970 Berhenti kau, kampret! 919 01:06:44,970 --> 01:06:45,800 Hei! 920 01:06:46,100 --> 01:06:47,440 Eh, Eomma? 921 01:06:49,100 --> 01:06:49,970 Eomma! 922 01:07:13,860 --> 01:07:14,900 Dasar gila! 923 01:07:15,200 --> 01:07:16,870 Cari mati ya kau? 924 01:07:17,870 --> 01:07:19,400 Mabok cinta ya kau? 925 01:07:19,400 --> 01:07:20,640 In Gyoo mabok cinta. 926 01:07:20,940 --> 01:07:22,170 Mabok cinta apaan? 927 01:07:22,470 --> 01:07:24,140 Cinta bisa bikin kau kenyang? 928 01:07:24,340 --> 01:07:26,740 Kau kira kau bisa dapat apa sampai harus berbuat begitu? 929 01:07:27,140 --> 01:07:31,350 Cinta itu... tidak pandang bulu. 930 01:07:31,350 --> 01:07:32,480 Apa? 931 01:07:32,480 --> 01:07:38,620 ~ Cintaku padamu tanpa pandang bulu, tanpa pandang bulu.~ 932 01:07:38,620 --> 01:07:44,630 ~ Cintaku padamu adalah cinta yang luar biasa. ~ 933 01:07:50,500 --> 01:07:52,430 Anu, Seonsaeng-nim? 934 01:07:55,100 --> 01:07:56,240 Selamat pagi. 935 01:07:57,510 --> 01:07:59,540 In Gyoo-ssi baik-baik saja? 936 01:08:00,040 --> 01:08:01,180 Baik-baik saja. 937 01:08:01,580 --> 01:08:02,650 Syukurlah. 938 01:08:03,450 --> 01:08:05,780 Tadinya aku berencana untuk berkunjung sesekali. 939 01:08:06,180 --> 01:08:08,250 Kemarin itu sungguh terima kasih padanya. 940 01:08:08,250 --> 01:08:09,780 Jika kau merasa berterima kasih, 941 01:08:09,780 --> 01:08:11,990 boleh aku minta tolong padamu? 942 01:08:12,450 --> 01:08:14,390 Minta tolong? 943 01:08:15,390 --> 01:08:18,530 Kalau begitu, Anda ingin aku memperlakukan In Gyoo-ssi... 944 01:08:18,530 --> 01:08:19,560 Iya. 945 01:08:19,860 --> 01:08:21,530 Jika si kunyuk itu menyatakan cintanya, 946 01:08:21,530 --> 01:08:23,770 kau harus menolaknya mentah-mentah. 947 01:08:24,270 --> 01:08:27,870 Dia harus tahu di dunia ini selain perasaan cinta masih ada yang namanya tidak tahu berterima kasih. 948 01:08:27,870 --> 01:08:28,900 Tapi... 949 01:08:29,400 --> 01:08:30,740 Kenapa? 950 01:08:30,740 --> 01:08:32,610 Kau berniat menerima cintanya? 951 01:08:32,610 --> 01:08:33,540 Maaf? 952 01:08:34,010 --> 01:08:35,810 Kau toh tidak berniat menerima cintanya. 953 01:08:35,810 --> 01:08:38,080 Gunakan cara paling kejam untuk menolaknya. 954 01:08:38,080 --> 01:08:39,680 Biar dia jadi sadar sesadar-sadarnya. 955 01:08:39,680 --> 01:08:40,880 Mengerti, 'kan? 956 01:09:06,170 --> 01:09:08,510 Kau memiliki keberanian untuk melakukan ini. 957 01:09:08,510 --> 01:09:09,980 Mengerti, 'kan? 958 01:09:10,510 --> 01:09:13,420 Sesampainya ku di sana, aku harus ngomong apa? 959 01:09:17,190 --> 01:09:19,790 Sampaikan saja semua yang ada di dalam hatimu. 960 01:09:19,790 --> 01:09:21,190 Itulah yang dinamakan ketulusan. 961 01:09:21,660 --> 01:09:24,130 Saat ayahmu sedang mengejar ibumu, itu yang dia lakukan. 962 01:09:29,460 --> 01:09:31,070 Sampai jumpa, Yoon Hee! 963 01:09:31,070 --> 01:09:32,500 Sampai jumpa Eonni. 964 01:09:32,800 --> 01:09:33,740 Sampai jumpa besok. 965 01:09:33,740 --> 01:09:34,600 Iya. 966 01:09:43,480 --> 01:09:45,350 Seonsaeng-nim, halo! 967 01:09:45,750 --> 01:09:47,880 In Gyoo-ssi, halo! 968 01:09:48,020 --> 01:09:49,420 Kabarmu baik? 969 01:09:49,420 --> 01:09:50,420 Iya. 970 01:09:50,820 --> 01:09:51,950 Kabarku baik-baik saja. 971 01:10:09,770 --> 01:10:11,770 Aku sangat menyukaimu, Seonsaeng-nim. 972 01:10:12,710 --> 01:10:13,710 Karena itu... 973 01:10:14,640 --> 01:10:16,310 Seperti aku menyukai es-krim. 974 01:10:18,580 --> 01:10:19,980 Seperti aku menyukai coklat. 975 01:10:21,320 --> 01:10:22,990 Seperti aku menyukai telur mata sapi. 976 01:10:39,400 --> 01:10:40,970 Pasti sedih sekali dia. 977 01:10:41,870 --> 01:10:43,940 Perlu 'gak ya beli soju? 978 01:10:46,070 --> 01:10:47,140 Cantik sekali. 979 01:10:51,880 --> 01:10:53,820 Tapi... 980 01:10:55,150 --> 01:10:57,190 Aku sudah punya pacar. 981 01:11:10,500 --> 01:11:11,700 Sudah gila ya kau? 982 01:11:12,300 --> 01:11:13,300 Kenapa kau ketawa-ketawa? 983 01:11:13,300 --> 01:11:14,640 Seharusnya kau menangis. 984 01:11:15,500 --> 01:11:16,840 Kelak aku tidak akan menangis lagi. 985 01:11:16,840 --> 01:11:18,240 In Gyoo sedang bahagia. 986 01:11:18,710 --> 01:11:22,380 Seonsaeng-nim itu bersedia jadi pacarmu? 987 01:11:22,380 --> 01:11:23,250 Tidak. 988 01:11:23,650 --> 01:11:25,850 Seonsaeng-nim sudah punya pacar. 989 01:11:25,850 --> 01:11:27,250 Sebentar lagi dia akan menikah. 990 01:11:27,250 --> 01:11:30,250 Terus? Kenapa kau begitu bahagia? 991 01:11:30,250 --> 01:11:31,390 Sebagai penggantinya. 992 01:11:32,920 --> 01:11:34,460 Kita berteman saja, ya? 993 01:11:35,320 --> 01:11:37,460 Kita pergi makan makanan kesukaan In Gyoo-ssi. 994 01:11:38,260 --> 01:11:39,330 Bagaimana? 995 01:11:39,930 --> 01:11:40,930 Teman? 996 01:11:41,530 --> 01:11:42,400 Eomma... 997 01:11:44,000 --> 01:11:47,870 In Gyoo dan seonsaeng-nim itu jadi teman. 998 01:11:47,870 --> 01:11:48,740 Teman! 999 01:11:50,740 --> 01:11:54,410 Aigoo, gadis semuda itu ternyata bijaksana juga. 1000 01:11:54,610 --> 01:11:57,010 Mendadak aku jadi tidak rela kehilangan dia. 1001 01:12:05,220 --> 01:12:06,090 Tapi... 1002 01:12:06,690 --> 01:12:09,760 Barusan bagaimana caranya kau menyatakan perasaanmu pada seonsaeng-nim itu? 1003 01:12:12,760 --> 01:12:13,960 Coba ceritakan. 1004 01:12:14,960 --> 01:12:16,430 Aku bilang kalau aku menyukainya. 1005 01:12:16,900 --> 01:12:18,670 Cuma itu saja yang kau ucapkan? 1006 01:12:22,170 --> 01:12:23,840 Ayo cepat cerita! 1007 01:12:24,840 --> 01:12:27,110 Aku bilang kalau aku menyukainya. 1008 01:12:27,510 --> 01:12:28,840 Seperti aku menyukai Eomma. 1009 01:12:29,310 --> 01:12:30,850 Seperti menyukai Eomoni? 1010 01:12:31,050 --> 01:12:33,050 Bukankah kau bilang tidak menyukai Eomoni? 1011 01:12:33,050 --> 01:12:34,580 Kau bilang mau tinggal sendiri. 1012 01:12:34,580 --> 01:12:35,950 Tidak, tidak. 1013 01:12:36,250 --> 01:12:38,650 Eomma itu paling hebat, paling hebat. 1014 01:12:58,010 --> 01:12:59,540 Eomma suka choux cream. 1015 01:12:59,940 --> 01:13:01,340 In Gyoo tahu itu. 1016 01:13:01,340 --> 01:13:03,380 Eomma aku suka choux cream. 1017 01:13:36,780 --> 01:13:37,850 Manis sekali. 1018 01:13:39,310 --> 01:13:40,320 Sungguh manis. 1019 01:14:07,740 --> 01:14:11,680 Eomma! Eomma! 1020 01:14:12,210 --> 01:14:15,820 Nuna, Eomma tidak bangun-bangun. 1021 01:15:03,600 --> 01:15:04,470 Eomma! 1022 01:15:05,130 --> 01:15:06,570 Eomma, baik-baik saja? 1023 01:15:06,940 --> 01:15:08,340 Sudah sadarkan diri? 1024 01:15:09,140 --> 01:15:11,210 Apa yang terjadi? 1025 01:15:11,810 --> 01:15:13,810 Sudah dua hari terbaring di sini. 1026 01:15:14,810 --> 01:15:16,140 Eomma, baik-baik saja? 1027 01:15:17,010 --> 01:15:21,080 Iya, tapi... 1028 01:15:21,750 --> 01:15:24,290 Bagaimana dengan operasinya? 1029 01:15:25,290 --> 01:15:26,420 O--Operasi? 1030 01:15:27,420 --> 01:15:33,460 Maksudmu mau dioperasi sekarang sudah tidak bisa lagi, begitu? 1031 01:15:39,430 --> 01:15:40,540 Sedang apa ini? 1032 01:15:40,840 --> 01:15:43,570 'Kan katanya sudah tidak bisa dioperasi lagi? Buat apa lagi di rumah sakit? 1033 01:15:43,570 --> 01:15:45,240 Aku mau pulang jaga In Gyoo. 1034 01:15:45,240 --> 01:15:47,240 Tidak bisa, dokter bilang kau harus istirahat. 1035 01:15:47,240 --> 01:15:48,340 Tidak apa-apa. 1036 01:15:51,450 --> 01:15:52,910 Eomma! Eomma! Omo! 1037 01:15:56,650 --> 01:15:57,820 'Tuh kan? 1038 01:15:59,120 --> 01:16:02,990 Istirahatlah dulu. Jangan pikirkan yang lain-lain. 1039 01:16:02,990 --> 01:16:06,730 In Gyoo bagaimana? Kau ada pergi ke sana melihatnya? 1040 01:16:09,330 --> 01:16:11,870 Cobalah kau ke sana sebentar. 1041 01:16:12,330 --> 01:16:15,040 Dengan begitu aku baru bisa tenang beristirahat. 1042 01:16:43,430 --> 01:16:48,300 Syukurlah. Dia bisa mandiri sendiri. 1043 01:16:48,300 --> 01:16:50,770 Karena itu janganlah mengkhawatirkan In Gyoo lagi. 1044 01:16:50,770 --> 01:16:52,840 Perhatikan dulu kesehatanmu sendiri, Eomma. 1045 01:16:59,980 --> 01:17:01,020 Iya. 1046 01:17:02,980 --> 01:17:05,190 Sudah saatnya aku beristirahat. 1047 01:17:26,810 --> 01:17:28,440 Eomonim, kami datang. 1048 01:17:29,680 --> 01:17:33,550 Aigoo, kalian begitu sibuk masih menyempatkan diri datang ke sini. 1049 01:17:33,550 --> 01:17:36,220 Kami jadi sedih mendengar Anda berkata seperti ini. 1050 01:17:36,220 --> 01:17:39,890 Makanlah ini yang banyak. Katanya ginseng merah sangat efektif dalam melawan kanker. 1051 01:17:40,090 --> 01:17:42,160 Aigoo, barang semahal ini. 1052 01:17:42,760 --> 01:17:45,760 Orang yang ajalnya sudah dekat tidak butuh lagi barang seperti ini. 1053 01:17:45,760 --> 01:17:47,200 Jangan bicara seperti ini. 1054 01:17:47,500 --> 01:17:49,900 Semakin buruk keadaan, semakin perlu Anda untuk bersemangat. 1055 01:17:51,570 --> 01:17:56,100 Tapi ngomong-ngomong, bagaimana In Gyoo akhir-akhir ini? 1056 01:17:56,100 --> 01:17:59,240 Belakangan ini aku terlalu sibuk. Beberapa hari ini belum sempat melihatnya. 1057 01:17:59,240 --> 01:18:01,780 Sepertinya dia baik-baik saja. Anda tidak usah khawatir. 1058 01:18:01,780 --> 01:18:05,710 Begitu ya? Kalau kau ada waktu, tolong bantu aku lihat ke sana. 1059 01:18:05,710 --> 01:18:06,650 Baik. 1060 01:18:10,250 --> 01:18:11,520 Kau kenapa? 1061 01:18:12,120 --> 01:18:16,590 Dua hari belakangan ini sepertinya In Gyoo agak aneh. 1062 01:18:16,590 --> 01:18:17,660 Bagaimana? 1063 01:18:18,330 --> 01:18:22,930 Enggan memberi salam. Diajak bicara juga tidak mau menjawab. 1064 01:18:23,670 --> 01:18:24,670 Begitu ya? 1065 01:18:25,770 --> 01:18:27,370 Jangan bicara sembarangan! 1066 01:18:28,400 --> 01:18:30,670 Aku akan segera mengunjunginya. Anda tidak perlu khawatir. 1067 01:18:32,940 --> 01:18:34,980 Coba Anda cicipi ini. Ayo! 1068 01:18:36,480 --> 01:18:37,550 Terima kasih. 1069 01:18:42,020 --> 01:18:43,750 Ekspresi macam apa ini? 1070 01:18:44,350 --> 01:18:47,560 Oh... itu... 1071 01:18:51,430 --> 01:18:53,030 Eomma! Eomma! 1072 01:18:55,630 --> 01:18:57,500 Kenapa bisa begitu, kunyuk? 1073 01:18:57,500 --> 01:19:01,170 Eomma, In Gyoo sakit. Tolong ditiup dong! 1074 01:19:01,370 --> 01:19:05,870 Eomoni kan sudah bilang kalau mau menyentuh barang panas harus memakai sarung tangan. 1075 01:19:07,040 --> 01:19:11,580 Kau sendiri yang bilang jika Eomoni pergi, kau akan bisa melakukannya dengan baik. 1076 01:19:15,520 --> 01:19:17,120 Eomma pulang saja untuk mengerjakannya. 1077 01:19:18,590 --> 01:19:19,460 Apa? 1078 01:19:20,460 --> 01:19:22,860 Jika In Gyoo nakal, Eomma akan pulang. 1079 01:19:23,860 --> 01:19:28,460 Pulang membantuku masak, cuci baju. Semuanya. 1080 01:19:34,270 --> 01:19:38,540 Kenapa begitu keras kepala? Dokter sudah bilang harus diopname. 1081 01:19:39,140 --> 01:19:42,180 Ujung-ujungnya juga harus mati. Kenapa uangnya harus diberikan kepada rumah sakit? 1082 01:19:42,680 --> 01:19:45,680 Biar aku mati di rumah saja. Tidak usah ikut campur. 1083 01:19:45,680 --> 01:19:46,680 Eomma! 1084 01:19:55,690 --> 01:20:00,900 Aku mau ke suatu tempat. Kau bawa In Gyoo pulang dulu ya? 1085 01:20:14,710 --> 01:20:16,110 Mau beli anak ayam? 1086 01:20:17,710 --> 01:20:20,250 Boleh dipilih. Semuanya sehat dan lincah. 1087 01:20:20,250 --> 01:20:23,990 - Bisa kau beli buat masak samgyetang-- - Cukup! [Samgyetang - sup ayam pakai ginseng] 1088 01:20:23,990 --> 01:20:27,990 Coba kau pilih beberapa yang tidak lama lagi akan mati. 1089 01:20:28,190 --> 01:20:28,990 Ha? 1090 01:20:29,860 --> 01:20:31,460 Wah, imut sekali! 1091 01:20:32,060 --> 01:20:34,060 Kuning sekali, kuning sekali. 1092 01:20:35,400 --> 01:20:37,900 Kalau kau begitu suka, boleh kau beri mereka nama. 1093 01:20:38,400 --> 01:20:39,400 Nama? 1094 01:20:40,400 --> 01:20:43,540 Bbiak-i (suara anak ayam berciak), Norang-i (Si Kuning). 1095 01:20:47,210 --> 01:20:48,340 Hurai (Fried). 1096 01:21:05,690 --> 01:21:08,360 Eomma! Eomma! 1097 01:21:10,100 --> 01:21:11,100 Ada apa? 1098 01:21:11,300 --> 01:21:13,100 Anak ayamnya terlihat aneh. 1099 01:21:19,910 --> 01:21:21,310 Bbiak-i dan Hurai... 1100 01:21:23,650 --> 01:21:26,720 Norang-i dan Bbiak-i tidak bergerak. 1101 01:21:28,050 --> 01:21:29,120 Sudah mati. 1102 01:21:29,980 --> 01:21:31,020 Mati? 1103 01:21:31,520 --> 01:21:35,360 In Gyoo, kau tahu apa itu mati? 1104 01:21:36,730 --> 01:21:38,990 Artinya pergi ke surga, surga. 1105 01:21:38,990 --> 01:21:42,260 Sesampainya di surga, kau tahu apa yang akan terjadi? 1106 01:21:43,600 --> 01:21:46,600 Makan makanan enak dan setelah pulang setelah puas bermain. 1107 01:21:55,740 --> 01:21:58,150 Ayo cepat bangun! Ikut Eomoni keluar sebentar. 1108 01:22:10,760 --> 01:22:12,960 Aigoo, ini apa? 1109 01:22:19,230 --> 01:22:22,300 Kau harus ingat baik-baik cara pakai yang benar. 1110 01:22:23,170 --> 01:22:25,170 Karena tidak lama lagi kau akan segera memakainya. 1111 01:22:31,180 --> 01:22:34,920 Eomma, siapa itu? Si Harabeoji itu. 1112 01:22:34,920 --> 01:22:38,790 Cukup! Ayo cepat beri penghormatan bersama denganku. 1113 01:22:44,660 --> 01:22:45,690 In Gyoo... 1114 01:22:46,190 --> 01:22:49,730 Kau tahu tempat ini adalah tempat apa? 1115 01:22:50,530 --> 01:22:51,530 Tidak tahu. 1116 01:22:52,130 --> 01:22:53,600 Tapi makanan di sini enak-enak. 1117 01:22:55,800 --> 01:23:00,840 Tempat ini adalah rumah duka. 1118 01:23:02,280 --> 01:23:03,310 Rumah duka? 1119 01:23:04,010 --> 01:23:04,850 Iya. 1120 01:23:05,550 --> 01:23:12,550 Setelah orang meninggal, orang-orang akan berkumpul seperti ini untuk makan dan minum bersama. 1121 01:23:18,630 --> 01:23:21,760 Terus kenapa mereka menangis? 'Kan sudah pergi ke surga? 1122 01:23:22,560 --> 01:23:25,600 Setelah mati tidak akan ke surga. 1123 01:23:26,100 --> 01:23:28,440 Setelah mati akan sirna menghilang. 1124 01:23:28,440 --> 01:23:30,510 Tidak ada yang tersisa. 1125 01:23:30,510 --> 01:23:34,580 Tidak, akan ke surga makan enak. 1126 01:23:35,180 --> 01:23:37,210 Kemudian pulang lagi naik pesawat. 1127 01:23:38,850 --> 01:23:40,480 Surga itu tidak ada. 1128 01:23:42,180 --> 01:23:46,920 Setelah mati tidak akan ketemu atau terlihat lagi. 1129 01:23:46,920 --> 01:23:49,930 Karena itulah mereka menangis. 1130 01:24:07,210 --> 01:24:08,210 In Gyoo... 1131 01:24:08,610 --> 01:24:15,350 Tidak lama lagi Eomoni akan segera mati. 1132 01:24:17,950 --> 01:24:21,960 Entah itu hari ini atau besok. 1133 01:24:21,960 --> 01:24:23,960 Tapi akan segera mati. 1134 01:24:28,030 --> 01:24:32,430 Kelak sekalipun kau berbuat ulah, Eomoni juga tidak akan pernah datang lagi. 1135 01:24:32,500 --> 01:24:33,900 Kau mengerti, 'kan? 1136 01:24:34,840 --> 01:24:36,870 Karena itu kelak kau sendiri-- 1137 01:24:39,310 --> 01:24:42,380 Tidak! Tidak seperti itu! 1138 01:24:42,980 --> 01:24:45,510 Jangan begitu! Ayo cepat duduk! 1139 01:24:45,510 --> 01:24:47,510 Tidak! Tidak! Tidak! 1140 01:24:48,120 --> 01:24:49,150 In Gyoo! 1141 01:24:50,650 --> 01:24:51,720 In Gyoo! 1142 01:24:54,120 --> 01:24:55,120 In Gyoo! 1143 01:25:00,930 --> 01:25:03,230 In Gyoo! In Gyoo! 1144 01:25:09,670 --> 01:25:10,670 In Gyoo! 1145 01:25:11,670 --> 01:25:12,670 In Gyoo! 1146 01:26:45,430 --> 01:26:46,470 In Gyoo! 1147 01:26:48,770 --> 01:26:51,240 In Gyoo! 1148 01:26:58,650 --> 01:27:01,180 Eomma! 1149 01:27:03,320 --> 01:27:04,790 In Gyoo! 1150 01:27:06,050 --> 01:27:08,020 Eomma! 1151 01:27:08,520 --> 01:27:09,530 In Gyoo! 1152 01:27:10,130 --> 01:27:11,130 In Gyoo! 1153 01:27:13,460 --> 01:27:16,530 Aigoo, anakku... 1154 01:27:17,330 --> 01:27:18,670 Ada yang terluka? 1155 01:27:20,670 --> 01:27:22,440 Eomma, jangan mati. 1156 01:27:23,670 --> 01:27:26,270 In Gyoo tidak mau tanpa Eomma. 1157 01:27:26,270 --> 01:27:27,610 In Gyoo tidak mau. 1158 01:27:28,680 --> 01:27:33,550 Kunyuk, ini bukan sesuatu yang bisa Eomoni tentukan. 1159 01:27:33,550 --> 01:27:35,550 Eomma yang bilang jika surga itu tidak ada. 1160 01:27:36,150 --> 01:27:37,450 Karena itu kau tidak boleh mati. 1161 01:27:37,890 --> 01:27:38,820 Eomma... 1162 01:27:41,950 --> 01:27:43,020 Aigoo... 1163 01:27:43,020 --> 01:27:47,100 Eomma, jangan mati. Eomma. 1164 01:27:59,970 --> 01:28:00,840 Ya? 1165 01:28:03,110 --> 01:28:04,850 Eomonim ada perlu apa ke sini? 1166 01:28:05,050 --> 01:28:07,550 Aku memang tidak ada keperluan apa-apa. 1167 01:28:07,850 --> 01:28:13,590 Aku ingin supaya Pendeta bisa memberikan sebuah pencerahan bagi putraku. 1168 01:28:13,590 --> 01:28:14,660 Maaf? 1169 01:28:32,140 --> 01:28:36,180 Sialan! Dasar kampret pembawa sial. 1170 01:28:48,690 --> 01:28:51,160 Semua perkataan Moksa-nim ini sudah kau simak dengan baik? 1171 01:28:53,230 --> 01:28:55,560 Bagus kalau begitu. Ayo pulang! 1172 01:29:02,240 --> 01:29:05,270 Jadi, apa kata pendeta? 1173 01:29:07,440 --> 01:29:12,050 Setelah mati akan masuk ke surga dan tidak akan pernah bertemu lagi. 1174 01:29:12,050 --> 01:29:15,050 Tidak ada telepon, juga tidak ada pesawat. 1175 01:29:16,050 --> 01:29:17,120 Terus? 1176 01:29:17,720 --> 01:29:22,360 Tapi Eomma akan melihat In Gyoo dari surga. 1177 01:29:23,060 --> 01:29:25,990 Betul, Eomoni akan melihatmu. 1178 01:29:25,990 --> 01:29:29,000 Kau harus hidup dengan baik, mengerti? 1179 01:29:30,200 --> 01:29:32,030 Iya, mengerti. 1180 01:29:32,930 --> 01:29:36,370 Kemudian Moksa-nim mengajariku berdoa. 1181 01:29:37,870 --> 01:29:38,870 Berdoa? 1182 01:29:39,470 --> 01:29:41,140 Jika berdoa pasti akan didengar doanya. 1183 01:29:41,740 --> 01:29:43,810 In Gyoo juga akan berdoa, berdoa. 1184 01:29:50,750 --> 01:29:54,790 Eomma juga harus berdoa. Pasti akan didengar. 1185 01:30:09,640 --> 01:30:10,640 In Gyoo... 1186 01:30:11,770 --> 01:30:13,640 Kau masuklah dulu. 1187 01:30:14,640 --> 01:30:15,880 Eomma mau ke mana? 1188 01:30:16,180 --> 01:30:20,220 Aku mau mencari udara segar. Kau makan saja dulu. 1189 01:30:20,520 --> 01:30:21,320 Mengerti? 1190 01:31:36,260 --> 01:31:43,000 Barusan tadi aku memakimu. Aku telah bersalah. 1191 01:31:43,470 --> 01:31:44,530 Karena itu... 1192 01:31:46,940 --> 01:31:52,810 Selamatkanlah aku... Sekali ini saja. 1193 01:31:53,010 --> 01:32:02,550 Kumohon supaya Engkau menyelamatkanku. 1194 01:32:07,090 --> 01:32:12,430 Selamatkan aku... sekali ini saja. 1195 01:32:15,830 --> 01:32:19,770 Selamatkan aku sekali ini saja. 1196 01:32:22,840 --> 01:32:27,710 Selamatkan aku... sekali ini saja. 1197 01:32:29,910 --> 01:32:33,380 Selamatkan aku. 1198 01:33:41,180 --> 01:33:43,320 Eomma, makan. 1199 01:33:43,320 --> 01:33:44,920 Aku sudah membuat telur mata sapi. 1200 01:33:45,320 --> 01:33:49,520 Iya, kalau begitu aku mulai makan ya. 1201 01:34:11,280 --> 01:34:13,620 Eomoni lagi tidak memiliki selera makan. 1202 01:34:14,620 --> 01:34:18,150 Kemarin juga tidak makan. Kemarin juga. 1203 01:34:18,290 --> 01:34:22,290 Eomoni tidak apa-apa. Kau makanlah dulu. 1204 01:34:23,290 --> 01:34:27,500 Oh ya, hari ini kau akan mendaki gunung, 'kan? 1205 01:34:27,500 --> 01:34:31,030 Iya, Bukhansan. Gunung tertinggi di Seoul. 1206 01:34:31,630 --> 01:34:33,840 Karena itu kau harus makan lebih banyak lagi. 1207 01:34:33,840 --> 01:34:37,040 Perut harus diisi dengan penuh dulu baru bisa mendaki gunung. 1208 01:34:58,190 --> 01:34:59,260 Halo semuanya! 1209 01:34:59,260 --> 01:35:00,460 Halo In Gyoo-ssi! 1210 01:35:00,460 --> 01:35:03,270 Satu, dua, tiga, empat. 1211 01:35:37,570 --> 01:35:38,630 ~ Selamat ulang tahun. ~ 1212 01:35:38,630 --> 01:35:40,700 ~ Selamat Ulang Tahun ~ -= Eomma =- 1213 01:35:40,700 --> 01:35:41,530 ~ Halmeoni-ku tercinta selamat ulang tahun. ~ -= Eomma =- 1214 01:35:41,530 --> 01:35:47,580 ~ Halmeoni-ku tercinta selamat ulang tahun. ~ 1215 01:35:50,580 --> 01:35:52,250 Halmeoni, sedang apa? 1216 01:35:52,250 --> 01:35:55,050 Cepat doa pengharapannya kemudian tiup lilinnya. 1217 01:36:11,870 --> 01:36:14,740 Ini adalah hadiah dariku dan Eomma. 1218 01:36:19,210 --> 01:36:23,250 Buat apa menghamburkan uang untuk menyiapkan hadiah seperti ini. 1219 01:36:26,750 --> 01:36:29,680 Tokomu bagaimana? 1220 01:36:29,880 --> 01:36:33,690 Aku membuka toko di sebuah daerah kecil. 1221 01:36:33,690 --> 01:36:34,690 Begitu? 1222 01:36:36,360 --> 01:36:39,760 Mulai dari kecil-kecilan kemudian dikembangkan menjadi lebih besar. 1223 01:36:40,960 --> 01:36:42,970 Ini adalah bikinan In Gyoo, Eomma. 1224 01:36:48,900 --> 01:36:51,970 Wah, enak. 1225 01:36:52,640 --> 01:36:54,140 Terima kasih, putraku. 1226 01:36:55,380 --> 01:36:59,420 Oh ya, ada sesuatu yang mau kuberikan padamu. 1227 01:37:09,860 --> 01:37:11,490 Cocok sekali nih! 1228 01:37:15,530 --> 01:37:19,330 Jangan khawatir. Punya kalian juga sudah selesai kurajut. 1229 01:37:20,200 --> 01:37:21,200 Nih! 1230 01:37:25,010 --> 01:37:28,480 Nih, untuk Mi Sol. 1231 01:37:34,750 --> 01:37:39,550 Aigoo, sekarang baru terlihat seperti keluarga. 1232 01:37:42,690 --> 01:37:45,390 Tapi, kenapa Halmeoni tidak ada? 1233 01:37:48,160 --> 01:37:54,970 Tidak lama lagi Halmeoni akan mengenakan pakaian yang lebih baik dan bagus. 1234 01:38:05,980 --> 01:38:07,050 In Gyoo... 1235 01:38:08,580 --> 01:38:14,860 Telepon toko roti dan beritahu mereka kalau hari ini kau tidak bisa masuk. 1236 01:38:17,390 --> 01:38:19,660 Kau ikut Eomoni ke suatu tempat. 1237 01:38:29,400 --> 01:38:34,440 Kau... masih ingat tempat ini? 1238 01:38:48,420 --> 01:38:50,690 Oh, ini In Gyoo. 1239 01:38:51,490 --> 01:38:52,490 Ini Nuna. 1240 01:38:55,430 --> 01:38:56,470 Eomma. 1241 01:38:59,100 --> 01:39:00,170 Iya. 1242 01:39:01,970 --> 01:39:09,840 Dulu kau, Nuna dan Eomoni pernah main ke sini. 1243 01:39:13,180 --> 01:39:20,990 Iya juga, sudah lewat 20 tahun lebih. 1244 01:39:20,990 --> 01:39:23,790 Sudah pasti kau tidak ingat lagi. 1245 01:39:27,130 --> 01:39:32,170 Karena miskin, dengan susah payah Eomoni berhasil meminjam uang untuk main ke sini. 1246 01:39:34,270 --> 01:39:44,780 Tapi Eomoni merasa sangat bahagia saat bermain bersama kalian di sini. 1247 01:39:47,280 --> 01:39:51,920 Karena itulah aku mengajakmu ke sini lagi. 1248 01:40:00,900 --> 01:40:01,900 In Gyoo... 1249 01:40:05,370 --> 01:40:08,370 Walaupun kau mungkin tidak tahu. 1250 01:40:08,970 --> 01:40:17,780 Tapi karena dirimu, seumur hidup ini Eomoni merasa sangat bahagia. 1251 01:40:20,050 --> 01:40:23,920 Sama sekali tidak pernah merasa bosan. 1252 01:40:24,920 --> 01:40:29,790 Setiap hari sangat bahagia. 1253 01:40:36,060 --> 01:40:43,110 Karena itu kelak kau juga harus menjalani hidup ini dengan kebahagiaan. 1254 01:40:44,540 --> 01:40:49,380 Harus kuat, harus sehat. 1255 01:40:52,080 --> 01:40:54,080 Eomma akan melihat dari surga. 1256 01:40:54,880 --> 01:40:56,620 In Gyoo akan melakukannya dengan baik. 1257 01:41:00,490 --> 01:41:08,360 Kalau kau begitu percaya diri, kau harus membuat perjanjian dengan Eomoni. 1258 01:41:16,910 --> 01:41:24,310 Eomoni agak lelah, boleh kau nyanyikan sebuah lagu untukku? 1259 01:41:25,510 --> 01:41:31,590 Hmm, kalau Eomma lelah, In Gyoo akan menyanyikan sebuah lagu. Nyanyi. 1260 01:41:33,660 --> 01:41:40,060 ~ Jika kau membutuhkanku, panggilah aku dan aku akan segera berlari ke arahmu. ~ 1261 01:41:40,060 --> 01:41:47,100 ~ Entah itu pagi, entah itu malam. Tanpa memandang waktu aku akan segera ke sana. ~ 1262 01:41:47,600 --> 01:41:54,480 ~ Jika yang memanggilku orang lain, mungkin aku harus mempertimbangkannya. ~ 1263 01:41:54,480 --> 01:41:58,680 ~ Tapi jika kau yang memanggilku... ~ 1264 01:42:56,140 --> 01:42:59,670 In Gyoo sudah bernyanyi. Eomma sudah tidak lelah lagi, 'kan? 1265 01:43:02,610 --> 01:43:03,680 Eomma? 1266 01:43:06,210 --> 01:43:07,280 Eomma? 1267 01:43:11,350 --> 01:43:12,820 Eomma? 1268 01:43:14,620 --> 01:43:15,660 Eomma? 1269 01:43:20,684 --> 01:43:26,684 Terima kasih telah menggunakan subtitle dari: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 1270 01:43:26,708 --> 01:43:32,708 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo 1271 01:43:32,732 --> 01:43:38,732 Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ http://ngesub.com 1272 01:43:38,756 --> 01:43:44,756 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan karya kami berikutnya. ~ 1273 01:44:10,750 --> 01:44:12,010 Kau harus kuat, In Gyoo. 1274 01:44:21,290 --> 01:44:23,290 In Gyoo, halo! 1275 01:44:36,440 --> 01:44:38,170 Makanlah yang banyak. 1276 01:44:39,570 --> 01:44:41,710 Tidak usah repot-repot melayani kami. 1277 01:44:43,110 --> 01:44:47,120 Bagaimana? Eomoni perginya dengan tenang? 1278 01:44:48,120 --> 01:44:50,120 Iya, berkat kalian. 1279 01:44:50,720 --> 01:44:54,760 Sungguh maaf, tidak sempat menyampaikan salam pada Eomoni. 1280 01:44:55,260 --> 01:44:58,730 Jangan begitu. Selama ini kalian berdua telah banyak membantu kami. 1281 01:44:58,730 --> 01:45:00,800 Akulah yang harus berterima kasih pada kalian. 1282 01:45:00,800 --> 01:45:01,830 Jangan begitu. 1283 01:45:03,400 --> 01:45:05,470 Jika kalian butuh apa-apa, panggil saja aku. 1284 01:45:14,810 --> 01:45:19,820 Tapi Sayang, menurutmu In Gyoo agak aneh ya? 1285 01:45:21,350 --> 01:45:22,380 Aneh bagaimana? 1286 01:45:22,680 --> 01:45:26,490 Ibunya meninggal tapi dia ketawa-ketawa terus. 1287 01:45:26,490 --> 01:45:27,920 Dasar ini orang... 1288 01:45:28,620 --> 01:45:31,030 Sudah pasti karena dia terlalu sedih makanya jadi begitu. 1289 01:45:32,690 --> 01:45:36,770 Aigoo, kasihan sekali. Tapi harus bagaimana? 1290 01:46:03,730 --> 01:46:05,060 Eomma... 1291 01:46:11,130 --> 01:46:12,530 Eomma! 1292 01:46:17,610 --> 01:46:18,810 Eomma! 1293 01:46:24,080 --> 01:46:25,150 Eomma... 1294 01:46:40,760 --> 01:46:45,100 Kau harus berjanji pada Eomoni... 1295 01:46:47,770 --> 01:46:54,810 Jika kau juga ikutan nangis, betapa sedihnya nanti hati Nuna. 1296 01:46:56,310 --> 01:47:01,380 Karena itu kau... Di saat Eomoni pergi ke surga... 1297 01:47:02,380 --> 01:47:10,590 Harus kuat. Lambaikan tangan sambil tersenyum. 1298 01:47:11,590 --> 01:47:12,730 Mengerti, 'kan? 1299 01:48:23,060 --> 01:48:24,400 Selamat menikmati. 1300 01:48:29,070 --> 01:48:30,270 Ah, Seonsaeng-nim! 1301 01:48:30,270 --> 01:48:31,270 In Gyoo-ssi. 1302 01:48:33,540 --> 01:48:35,810 Wah! Botol air, botol air. 1303 01:48:36,410 --> 01:48:38,150 Katanya besok kau akan pergi mendaki gunung. 1304 01:48:38,150 --> 01:48:41,820 Pakai ini dan isi penuh dengan air. Dengan begitu kau tidak akan kehausan lagi. 1305 01:48:45,290 --> 01:48:49,560 Sampai jumpa. 1306 01:49:34,340 --> 01:49:37,070 Selamat datang! Mau cari apa? 1307 01:50:31,290 --> 01:50:35,020 -= In Gyoo, makan yang banyak ya! =- -= Nuna =- 1308 01:50:38,470 --> 01:50:40,470 In Gyoo mau makan. Makan. 1309 01:50:47,210 --> 01:50:49,540 Terima kasih, Hurai. 1310 01:51:24,510 --> 01:51:29,180 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 1311 01:51:29,180 --> 01:51:31,650 Satu, dua, tiga, empat. 1312 01:51:31,650 --> 01:51:33,920 Kalian semua sanggup mendaki hingga ke puncak? 1313 01:51:33,920 --> 01:51:36,190 - Sanggup! - Sanggup! 1314 01:51:36,190 --> 01:51:37,730 Satu, dua, tiga. 1315 01:51:37,730 --> 01:51:40,300 Semangat! 1316 01:51:40,600 --> 01:51:42,800 Berangkat! 1317 01:52:38,590 --> 01:52:42,990 Eomma! 95373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.