Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,875 --> 00:00:32,708
[microwave whirring]
2
00:00:54,416 --> 00:00:55,666
[microwave beeps]
3
00:00:58,458 --> 00:01:00,500
[dishes clattering]
4
00:01:02,083 --> 00:01:03,208
[microwave door shuts]
5
00:01:19,833 --> 00:01:20,833
[grunts softly]
6
00:01:28,000 --> 00:01:29,083
[silverware clatters]
7
00:01:52,666 --> 00:01:54,541
[man] Still time to change your mind.
8
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
[Augustine]
Like a race to see who'd die first.
9
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
[coughs]
10
00:01:59,083 --> 00:02:01,916
Terminal patient
outlives the rest of humanity.
11
00:02:02,000 --> 00:02:03,958
Someone should
put you in a medical journal.
12
00:02:04,041 --> 00:02:05,375
Nobody around to read it.
13
00:02:06,750 --> 00:02:10,125
[man] If you stop the transfusions,
you won't last a week.
14
00:02:11,000 --> 00:02:13,166
If I was in a hurry to die,
I'd go with you.
15
00:02:16,125 --> 00:02:18,500
-[man] We all want to be home.
-Where is that?
16
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
[man] Well, for you, I guess that's here.
17
00:02:22,916 --> 00:02:24,541
As good a place as any.
18
00:02:29,958 --> 00:02:33,083
[woman 1] Ana? Ana!
19
00:02:33,166 --> 00:02:35,833
-[soldier] Leave everything behind.
-Ana! Ana?
20
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
-[soldier] Leave all belongings behind.
-Ana!
21
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
-My little girl is missing!
-What?
22
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
-I can't find my daughter. She isn't here.
-What's the problem?
23
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
I can't find her!
24
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
-[woman 2] Katherine!
-Ana?
25
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
-She already left.
-[Katherine] What?
26
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
They put her on another helicopter.
I saw her.
27
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
-[crying] What? She was alone?
-No, with Doctor Rogg.
28
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
He said to tell you
he will meet you on the ground.
29
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
-[soldier] We have to go.
-[Ana] Come on.
30
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
[man] Are you checking off names?
31
00:03:09,000 --> 00:03:11,958
Nobody gave me a list.
I just put people on the chopper.
32
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
What about him?
33
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
[man] He's staying.
34
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
[soldier] Let's go!
35
00:04:23,166 --> 00:04:26,125
["Tennessee Whiskey" by Chris Stapleton
playing over stereo]
36
00:04:45,166 --> 00:04:49,000
♪ Used to spend my nights
Out in a barroom ♪
37
00:04:54,625 --> 00:04:59,416
♪ Liquor was the only love I'd known ♪
38
00:05:03,958 --> 00:05:08,166
♪ But you rescued me
From reachin' for the bottom ♪
39
00:05:10,416 --> 00:05:14,000
♪ And brought me back ♪
40
00:05:14,083 --> 00:05:17,166
♪ From being too far gone ♪
41
00:05:20,416 --> 00:05:26,833
♪ You're as smooth as Tennessee whiskey ♪
42
00:05:29,833 --> 00:05:36,166
♪ You're as sweet as strawberry wine ♪
43
00:05:40,000 --> 00:05:45,833
♪ You're as warm as a glass of brandy ♪
44
00:05:48,583 --> 00:05:55,500
♪ And, honey, I stay stoned
On your love all the time ♪
45
00:06:03,250 --> 00:06:04,541
[machine hissing]
46
00:06:11,375 --> 00:06:12,541
[exhales sharply]
47
00:06:24,375 --> 00:06:27,541
[young Augustine] In our galaxy alone,
there are billions of stars,
48
00:06:27,625 --> 00:06:30,291
each one a sun to its own solar system.
49
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
And most of those suns have planets,
50
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
so it stands to reason that
51
00:06:34,791 --> 00:06:38,875
of these hundreds of billions
of exoplanets that exist in our galaxy,
52
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
at least one of them
has the potential to support life.
53
00:06:44,250 --> 00:06:48,291
This is K-23,
Jupiter's previously undiscovered moon.
54
00:06:48,875 --> 00:06:50,250
Not quite an exoplanet.
55
00:06:50,333 --> 00:06:52,625
The moon's atmosphere
is governed not by the sun,
56
00:06:52,708 --> 00:06:54,541
but by its thermal volcanic activity.
57
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
In simpler terms,
when studying K-23's lunar spectrum,
58
00:06:58,375 --> 00:07:00,416
its biomarkers and water vapors,
59
00:07:01,041 --> 00:07:04,250
it appears as though
it's being heated from the inside out.
60
00:07:04,333 --> 00:07:07,750
While further probing will need to test
for atmospheric habitability,
61
00:07:07,833 --> 00:07:09,750
we can confidently say
62
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
that based on its mass,
radial velocity, and orbit,
63
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
it could be just right.
64
00:07:23,333 --> 00:07:26,083
-[jazz music playing]
-[indistinct chatter]
65
00:07:31,416 --> 00:07:32,875
I haven't met him personally,
66
00:07:32,958 --> 00:07:36,500
but I gathered research for his partner
years ago, read his papers.
67
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
Was that at Oxford?
68
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
No, Michigan.
69
00:07:42,583 --> 00:07:44,583
[chuckling] Oh, Michigan.
70
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Very cold.
71
00:07:47,166 --> 00:07:50,416
-Yeah. Have you been?
-[chuckles]
72
00:07:50,500 --> 00:07:52,291
-What are you drinking?
-[chuckles]
73
00:07:53,000 --> 00:07:55,166
Whiskey. What are you drinking?
74
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
Same as you.
75
00:07:57,166 --> 00:07:59,000
There's a place called Portobello Beach.
76
00:07:59,083 --> 00:08:00,416
-Have you heard of this?
-No.
77
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
It's so beautiful. You should go there.
Just off the coast near Edinburgh.
78
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
In the height of summer,
it's probably gonna be raining.
79
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
-It's a tourist trap.
-Yeah, I'm sure.
80
00:08:09,083 --> 00:08:10,291
You should go to the beach.
81
00:08:10,375 --> 00:08:11,791
-It's beautiful.
-I will.
82
00:08:11,875 --> 00:08:15,291
But, um, while I have you,
can I ask you a very serious question
83
00:08:15,375 --> 00:08:16,833
about your very serious book?
84
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
How much of
what you're searching for is reality,
85
00:08:21,166 --> 00:08:23,666
and how much of your planet is just
86
00:08:24,791 --> 00:08:25,875
bullshit?
87
00:08:28,750 --> 00:08:29,833
[alarm beeps]
88
00:08:33,583 --> 00:08:34,583
[grunting]
89
00:08:37,041 --> 00:08:38,041
[exhales sharply]
90
00:08:49,583 --> 00:08:50,583
[gasps]
91
00:09:01,125 --> 00:09:02,583
[system whirring]
92
00:09:10,291 --> 00:09:12,500
-List active missions.
-[system beeps]
93
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
[system voice] Neowise, inactive.
94
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
Voyager 3, inactive.
95
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
International Space Station, evacuated.
96
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
Orion 2, inactive.
97
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
Aether, active.
98
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
Geofen 3, inactive.
99
00:09:29,750 --> 00:09:31,333
-Jason 4--
-Show me Aether.
100
00:09:47,416 --> 00:09:49,791
How long till Aether's
in range for direct contact?
101
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
[system voice] Aether will be
in range in 11 hours and 54 minutes.
102
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
-Set an alarm for notification.
-[system voice] Alarm is set.
103
00:10:18,750 --> 00:10:20,333
[device beeping]
104
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
On my way.
105
00:10:45,291 --> 00:10:47,458
[rumbling]
106
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
No! Wait!
107
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
Ade!
108
00:11:00,541 --> 00:11:02,333
Wait! I'm here!
109
00:11:14,750 --> 00:11:16,916
[gasping]
110
00:11:36,375 --> 00:11:37,375
[grunts]
111
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
You awake, Maya?
112
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
[Maya] I'm awake. How are you feeling?
113
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
[Sully] Like a moose.
114
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
-Morning, Sully.
-[Sully] I'm not speaking to you.
115
00:11:54,541 --> 00:11:55,500
Why is that?
116
00:11:55,583 --> 00:11:59,000
[Sully] I had a dream you left me
on K-23, so I'm not talking to you.
117
00:12:01,125 --> 00:12:03,041
[monkeys grunting]
118
00:12:03,125 --> 00:12:05,750
-[Sully] You started early.
-Champions never rest.
119
00:12:05,833 --> 00:12:08,166
You still trying to beat your boys' times?
120
00:12:08,250 --> 00:12:11,458
-They pay you to distract me, don't they?
-Nah, I do it for free.
121
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
-You hear anything from home?
-[Sully] I'm trying.
122
00:12:15,416 --> 00:12:17,041
[grunting]
123
00:12:32,333 --> 00:12:33,458
[hums]
124
00:13:15,416 --> 00:13:17,958
-Good morning, Sanchez.
-Morning, Sully.
125
00:13:18,708 --> 00:13:19,791
Your decaf.
126
00:13:19,875 --> 00:13:22,916
[chuckles] Whoa! Thank you, thank you.
127
00:13:23,583 --> 00:13:26,041
-Anything yet?
-[Sully] Nothing yet.
128
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
This is Aether Mission K-23,
open on all channels.
129
00:13:51,875 --> 00:13:53,958
Does anyone copy?
130
00:13:54,041 --> 00:13:55,750
[system whirring]
131
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
[Sully] Repeat.
132
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
Does anyone copy?
133
00:14:12,000 --> 00:14:13,458
[whirring continues]
134
00:14:19,333 --> 00:14:21,333
[radio noise whirring]
135
00:14:47,833 --> 00:14:50,541
-[Sanchez] What's she hearing?
-[Ade] What frequency is this?
136
00:14:50,625 --> 00:14:52,541
I'm running S, X, and Ka.
137
00:14:53,500 --> 00:14:56,875
-[Ade] That puts our last contact--
-Including the control blackout?
138
00:14:56,958 --> 00:14:58,291
-[Ade] Post-blackout.
-Three weeks.
139
00:14:59,041 --> 00:15:02,666
If Mojave goes offline, then Spain
or Australia immediately grabs the signal.
140
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
No gaps. We're not receiving anything.
141
00:15:04,875 --> 00:15:08,666
I've taken everything apart, rebooted
it a dozen times, and nothing works.
142
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
I also couldn't make contact
with the K-23 colony flight,
143
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
which should've been
in the air a week ago.
144
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
I mean, it could be atmospheric,
145
00:15:22,000 --> 00:15:26,041
RF pollution,
or maybe a geomagnetic storm.
146
00:15:27,041 --> 00:15:31,250
But none of that could last this long
or disrupt both hemispheres.
147
00:16:28,666 --> 00:16:31,291
[rumbling]
148
00:16:44,875 --> 00:16:46,333
[alarm blaring]
149
00:16:56,916 --> 00:16:59,083
[alarm continues blaring]
150
00:17:02,500 --> 00:17:05,041
[panting]
151
00:17:20,416 --> 00:17:21,625
[alarm stops]
152
00:17:35,000 --> 00:17:35,916
[exhales sharply]
153
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
No.
154
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Hello, this is Barbeau Observatory.
A family member has been left behind.
155
00:17:53,166 --> 00:17:55,125
Somebody needs to come back for her.
156
00:17:55,208 --> 00:17:56,500
[radio noise whirring]
157
00:18:00,375 --> 00:18:05,416
Hello, this is Barbeau Observatory.
An outpost child has been left. Sh--
158
00:18:05,500 --> 00:18:06,541
What's your name?
159
00:18:08,708 --> 00:18:10,333
Your name-- What's your name?
160
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
[hesitates] She's a--
She's an unidentified child.
161
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
She's seven or eight. She's alone.
162
00:18:18,625 --> 00:18:20,833
Somebody has to come back. Sh--
163
00:18:21,791 --> 00:18:23,291
[radio noise continues]
164
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
Is anyone out there?
165
00:18:32,250 --> 00:18:35,208
[static whirs]
166
00:18:38,791 --> 00:18:39,958
[wind whistling]
167
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
Hey.
168
00:19:12,416 --> 00:19:13,625
[grunts]
169
00:19:21,958 --> 00:19:23,958
Somebody's gotta be coming back for you,
170
00:19:24,708 --> 00:19:26,083
because I can't help you.
171
00:19:26,708 --> 00:19:27,833
You understand?
172
00:19:31,250 --> 00:19:32,708
I'm the wrong person.
173
00:19:37,083 --> 00:19:38,166
[exhales sharply]
174
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
I'm the wrong person.
175
00:19:48,708 --> 00:19:50,666
[coughing]
176
00:19:53,708 --> 00:19:55,625
[continues coughing]
177
00:19:58,833 --> 00:19:59,916
[sighs]
178
00:20:17,916 --> 00:20:19,375
Are you hungry?
179
00:20:23,708 --> 00:20:25,041
[oven beeps]
180
00:20:27,916 --> 00:20:29,833
You have any brothers or sisters?
181
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
You're not deaf, right?
You can hear me talking?
182
00:20:37,125 --> 00:20:38,125
Hey.
183
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
Well, that's clear.
184
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
You just can't talk?
185
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
Or you won't?
186
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
You just want to piss me off.
187
00:20:54,166 --> 00:20:57,125
What is that? Is that an iris?
188
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
Is it--
189
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
Iris?
190
00:21:21,708 --> 00:21:23,708
-Okay.
-[system beeps]
191
00:21:24,666 --> 00:21:27,416
[system voice]
Aether is within direct contact range.
192
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
There are no incoming messages.
193
00:21:35,500 --> 00:21:37,791
Come in, Aether.
This is Barbeau Observatory.
194
00:21:37,875 --> 00:21:39,166
Are you receiving this?
195
00:21:39,250 --> 00:21:41,125
[static over radio]
196
00:21:42,250 --> 00:21:44,875
[Augustine] Come in, Aether.
This is Barbeau Observatory.
197
00:21:44,958 --> 00:21:46,375
Are you receiving this?
198
00:21:46,958 --> 00:21:48,458
[static continues]
199
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
Don't-- Don't touch anything.
200
00:22:03,958 --> 00:22:06,250
Come in, Aether.
This is Barbeau Observatory.
201
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
Are you receiving this?
202
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
No touching.
203
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Come in, Aether.
204
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
This is Barbeau Observatory.
Are you receiving this?
205
00:22:21,375 --> 00:22:22,875
[static continues]
206
00:22:31,375 --> 00:22:32,625
That's Aether.
207
00:22:35,791 --> 00:22:38,916
It's a spaceship, far away,
208
00:22:40,541 --> 00:22:42,500
coming back from a planet that we--
209
00:22:43,791 --> 00:22:45,500
we hoped would be our future, but…
210
00:22:47,625 --> 00:22:49,666
Things didn't quite turn out that way.
211
00:22:57,375 --> 00:22:59,250
That's why I have to contact them.
212
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
Now, before it's too late.
213
00:23:07,000 --> 00:23:07,833
You understand?
214
00:23:15,708 --> 00:23:16,916
[vomiting]
215
00:23:21,791 --> 00:23:25,000
[coughing]
216
00:23:34,208 --> 00:23:37,083
No, no, no, no.
217
00:23:37,166 --> 00:23:38,333
This is my room.
218
00:23:40,041 --> 00:23:41,125
This is my room.
219
00:23:45,416 --> 00:23:46,416
Here.
220
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
You sleep in here.
221
00:23:51,375 --> 00:23:52,291
No.
222
00:23:54,166 --> 00:23:55,166
Okay.
223
00:24:02,583 --> 00:24:03,708
[coughs]
224
00:24:14,750 --> 00:24:17,583
[breathing heavily]
225
00:24:43,291 --> 00:24:45,791
Uh… [sighs]
226
00:25:01,958 --> 00:25:04,916
[wind whipping]
227
00:25:05,583 --> 00:25:08,708
[Augustine] The antenna's our problem.
It's not strong enough.
228
00:25:08,791 --> 00:25:11,125
Doesn't matter
what direction we put it in.
229
00:25:12,291 --> 00:25:15,916
They're not answering us
because they can't hear us.
230
00:26:12,000 --> 00:26:14,291
[sighs]
231
00:26:38,500 --> 00:26:40,541
[Iris laughing]
232
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
Well, that's something.
233
00:26:55,375 --> 00:26:59,250
Given all the variables,
the fact that we can't contact
234
00:26:59,333 --> 00:27:01,041
the K-23 colony flight
235
00:27:01,750 --> 00:27:04,541
and can't raise Mojave on any frequency,
236
00:27:05,750 --> 00:27:07,958
our obvious conclusion must be…
237
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
that the fault lies with us.
238
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
But we have exhausted
every possible trouble area on our side
239
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
and simply cannot find it.
240
00:27:20,875 --> 00:27:22,041
[system dings]
241
00:27:22,125 --> 00:27:24,166
[Ade] If this were
a less experienced crew,
242
00:27:24,250 --> 00:27:26,250
this ship would be in full-blown panic.
243
00:27:26,333 --> 00:27:27,833
[woman in hologram] Slow down.
244
00:27:28,375 --> 00:27:32,041
[Ade] Mission Specialist Sullivan
is now breaking every protocol
245
00:27:32,125 --> 00:27:34,833
as she attempts
to make any kind of contact,
246
00:27:34,916 --> 00:27:37,708
including China, India…
247
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
and Russia.
248
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
This action is under my direction.
249
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
Mitchell is…
250
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
simply the best flier there is,
251
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
but he's anxious to get home.
252
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
Maya and Sanchez are on 12-hour shifts
as they boot and reboot the comms system,
253
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
again at my order.
254
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
Overall, the crew's spirit remains high
as we near the end of our journey.
255
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
Our two-year mission to K-23
256
00:28:13,583 --> 00:28:16,666
has us returning
with more answers than questions.
257
00:28:17,291 --> 00:28:20,916
Can it sustain life? Yes.
Can it expand? Yes.
258
00:28:21,000 --> 00:28:21,875
Could it be home?
259
00:28:21,958 --> 00:28:23,250
Yes, it could.
260
00:28:23,958 --> 00:28:26,208
Every question
we set out to answer, we did…
261
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
except the one that lingers in the air.
262
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
"Why is it so quiet?"
263
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
[system voice] Your breakfast
has timed out. Would you like another?
264
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
No. Almost done.
265
00:29:03,958 --> 00:29:06,083
[wind whistling]
266
00:29:21,458 --> 00:29:22,458
I know.
267
00:29:23,416 --> 00:29:25,458
Doesn't make much sense to me either.
268
00:29:27,541 --> 00:29:28,541
[sighs]
269
00:29:32,750 --> 00:29:36,166
-[machine hissing rhythmically]
-[Augustine grunts]
270
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
You know, there's no rule that says
you have to touch everything.
271
00:30:04,541 --> 00:30:06,541
[dreamy instrumental music playing]
272
00:30:30,250 --> 00:30:31,333
Polaris.
273
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
You see it?
274
00:30:38,083 --> 00:30:40,083
[music continues]
275
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
It's the most important star in the sky.
276
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
If you ever get lost,
it'll help you find your way.
277
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
I called you. You didn't answer.
278
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
Sorry, I was working.
279
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
Can't answer your phone
when you're working?
280
00:31:20,375 --> 00:31:21,791
I can. I just didn't.
281
00:31:29,125 --> 00:31:31,375
I called to tell you I'm not pregnant.
282
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
You're safe.
283
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
It was just a…
284
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
possible sighting of a life-form
that ultimately proved false.
285
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
You want to be an explorer, Augustine.
286
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
To discover new worlds,
to… give life some hope.
287
00:31:58,125 --> 00:32:00,958
But while you're doing all that,
your own life is just
288
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
slipping away.
289
00:32:06,541 --> 00:32:09,666
And that breaks my heart.
290
00:32:15,500 --> 00:32:18,333
[sniffles] But, you know…
291
00:32:20,000 --> 00:32:21,666
I'm sure it's for the best.
292
00:32:33,958 --> 00:32:35,958
[wind howling]
293
00:32:47,791 --> 00:32:48,791
[birds chittering]
294
00:33:00,208 --> 00:33:02,083
[birds continue chittering]
295
00:33:22,750 --> 00:33:26,791
[chittering grows louder]
296
00:33:34,666 --> 00:33:37,041
[panting]
297
00:33:40,041 --> 00:33:41,708
It shouldn't be up this far.
298
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
Not yet.
299
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
There is an antenna
that's stronger than ours.
300
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
It's up north.
301
00:34:05,458 --> 00:34:06,458
There.
302
00:34:08,458 --> 00:34:09,500
Lake Hazen.
303
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
It's a weather station.
304
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
It's protected by this mountain range.
305
00:34:16,375 --> 00:34:18,375
So the air might still be good.
306
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
At least for a while.
307
00:34:25,958 --> 00:34:28,583
We get to that antenna,
somebody'll hear us.
308
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
It's a long way.
309
00:34:57,875 --> 00:34:59,875
[dramatic, percussive music playing]
310
00:35:24,000 --> 00:35:25,333
[device vibrating]
311
00:35:39,541 --> 00:35:40,666
[Augustine] It's okay.
312
00:35:42,125 --> 00:35:44,166
It's all right. You have to.
313
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
So do I.
314
00:35:47,458 --> 00:35:49,166
Just take a deep breath.
315
00:35:53,375 --> 00:35:54,875
That's not so bad, right?
316
00:35:56,125 --> 00:35:58,375
Hmm? Okay.
317
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
Never take it off, no matter what.
318
00:36:18,791 --> 00:36:20,791
[music intensifies]
319
00:36:42,375 --> 00:36:43,791
[music ends]
320
00:36:55,333 --> 00:36:57,875
[woman 1] Right?
And I hear this, like… [sniffs]
321
00:36:57,958 --> 00:36:59,416
-Sniffing.
-[woman 2] What?
322
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
[woman 1] Then I heard this voice
that was like, "Oh, damn, you smell good."
323
00:37:03,958 --> 00:37:05,750
-[woman 2] What?
-[woman 1] And it was the guy!
324
00:37:05,833 --> 00:37:08,125
-[woman 2] No way, you're lying.
-[woman 1] Why would I lie?
325
00:37:08,208 --> 00:37:10,250
-[woman 2] He did that?
-[woman 3] No, he didn't.
326
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
-[woman 2] Oh my God. He did that?
-[woman 1] Yeah, he did.
327
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
-[woman 2] But why?
-[woman 1] 'Cause I smell good!
328
00:37:15,791 --> 00:37:17,291
[woman 2] So, what? He was behind you?
329
00:37:17,375 --> 00:37:20,125
[woman 1] He was right behind me.
He came down onto my neck.
330
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
It's okay. You can come in.
331
00:37:22,041 --> 00:37:23,916
-[whispers] No.
-[chatter in hologram continues]
332
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
-Come in!
-[Sanchez chuckles]
333
00:37:26,000 --> 00:37:26,916
[woman 2] Is he hot?
334
00:37:27,000 --> 00:37:27,958
Okay.
335
00:37:28,041 --> 00:37:30,875
[woman 1] If you're late, you're not hot.
[woman 2] Yeah, but… Okay.
336
00:37:30,958 --> 00:37:32,833
[woman 1] So you don't mind if someone's--
337
00:37:32,916 --> 00:37:34,791
[woman 2] No, I wanted
to know if he was hot.
338
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
So, this is my sister.
339
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
And that is my very,
very best friend from high school.
340
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
-[Maya's friend] So he turns up.
-Oh.
341
00:37:45,125 --> 00:37:47,125
[Maya's friend] He turns up.
-Wait for it.
342
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Here it comes.
343
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
The world's smartest cat, Einstein.
344
00:37:54,666 --> 00:37:58,416
[Maya's sister] Hey, baby!
Hey, honeybun. [kisses]
345
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
He still likes me best.
346
00:38:00,791 --> 00:38:02,500
[Maya's sister]
I need to hear what happened.
347
00:38:02,583 --> 00:38:03,958
[laughs]
348
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
-[Maya's sister] I don't know.
-[Maya's friend] I told you, the guy with…
349
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
Is it the sniffer?
350
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
Oh, no! What?
351
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
[woman on TV] I'm so frightened.
352
00:38:15,500 --> 00:38:16,625
[crying]
353
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
[man] I'm so sorry for so many things.
354
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
I love you, Margaret.
355
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
I love you.
356
00:38:28,000 --> 00:38:29,666
[romantic music playing]
357
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
I love you.
358
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
[Sully] Do you want to change games?
359
00:38:36,541 --> 00:38:39,875
-I'm on about a two-month winning streak.
-[Ade] I'm pacing myself.
360
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
I got into NASA
'cause I was damn good at mathematics.
361
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
Now, I don't like to
use the word "prodigy," but--
362
00:38:48,250 --> 00:38:50,000
Yeah, I read your bio.
363
00:38:50,083 --> 00:38:53,333
You also broke the family dog's leg
when you strapped it to a wooden rocket.
364
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
-That's irrelevant.
-Not to the dog.
365
00:38:58,458 --> 00:38:59,666
[chuckles]
366
00:38:59,750 --> 00:39:03,583
Did you know there are
over 60 billion possible combinations
367
00:39:03,666 --> 00:39:05,666
of rummy hands at the start of the game?
368
00:39:06,166 --> 00:39:08,958
So this little streak you're on…
369
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
A streak that's lasted from
one side of the universe to the other.
370
00:39:12,291 --> 00:39:14,166
…is nothing more than
a minuscule blip of luck
371
00:39:14,250 --> 00:39:17,166
among 60 billion possible combinations.
372
00:39:17,250 --> 00:39:18,500
But when you apply…
373
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
genius-level math skills to the equation,
374
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
you can shift
375
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
those combinations to your favor.
376
00:39:29,416 --> 00:39:32,208
Hmm. And that is what you're doing now?
377
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
Overpowering me with math?
378
00:39:35,750 --> 00:39:37,583
[chuckles] You, my friend,
379
00:39:37,666 --> 00:39:42,250
are what my fellow mathematicians
refer to as… a simpleton.
380
00:39:42,333 --> 00:39:45,500
-Oh! [chuckles] A simpleton!
-[alarm blaring]
381
00:39:55,583 --> 00:39:57,375
-We've deviated off course.
-[Ade] How far?
382
00:39:57,458 --> 00:39:59,541
Can't tell yet.
Auto-deactivated at some point.
383
00:39:59,625 --> 00:40:03,125
[Ade] Shut us down. Kill the engines
before we get completely sideways.
384
00:40:03,875 --> 00:40:06,625
-Problem with navigation.
-So we're off course. How far?
385
00:40:06,708 --> 00:40:07,666
No idea.
386
00:40:07,750 --> 00:40:09,750
Okay, we'll need to figure that out.
387
00:40:15,833 --> 00:40:17,666
What is the variance for the alarm?
388
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
-0.4 degrees.
-And it sounded for what? 80 seconds?
389
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
-[Maya] At 30,000 miles per hour.
-Plus coast speed after engine kill.
390
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Guidance and telemetry are--
391
00:40:25,875 --> 00:40:28,833
-Non-existent without comms.
-Sanchez, shut off the alarm.
392
00:40:32,416 --> 00:40:33,541
[alarm stops]
393
00:40:34,583 --> 00:40:35,583
[sighs]
394
00:40:39,208 --> 00:40:42,583
[system whirring]
395
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
Sully? What do you hear?
396
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
[Sully over radio] Jupiter probes,
the beacon we left behind at K-23,
397
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
the supply probe on its way
there now, some dying satellites--
398
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
We can use that.
399
00:40:55,375 --> 00:40:58,958
We can reference
the K-23 beacon as our starting point.
400
00:40:59,041 --> 00:40:59,916
It's behind us.
401
00:41:00,000 --> 00:41:02,291
We can still build a course
from there to the satellite.
402
00:41:02,375 --> 00:41:03,208
[Ade] Start building.
403
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
Sully, get him exact numbers
on the beacon and pulse.
404
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
[over radio] Maya,
help Sanchez with the course design.
405
00:41:09,291 --> 00:41:11,625
And move fast.
We're drifting while we work.
406
00:41:13,416 --> 00:41:15,333
[Mitchell] And the hits keep coming.
407
00:41:15,416 --> 00:41:19,333
Ten models, ten matching results.
408
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
[Mitchell] You sure about the numbers?
409
00:41:21,125 --> 00:41:22,125
[system beeps]
410
00:41:24,708 --> 00:41:25,708
Yes.
411
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Yeah, but it puts us in zones
that haven't been cleared for passage.
412
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
Any risks you're aware of?
413
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
Well, we know
there was meteor activity here,
414
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
and we can avoid that, but…
415
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
this area…
416
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
we haven't mapped.
417
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
[Maya] Nobody's mapped it.
418
00:41:51,958 --> 00:41:54,458
Anyone else have
a better idea of how to get home?
419
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
Okay, then. That's our course.
420
00:42:01,416 --> 00:42:05,208
Okay, boss, but I sure don't like passing
through zones that haven't been cleared.
421
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
I sure don't either.
422
00:42:20,541 --> 00:42:22,500
[wind blowing]
423
00:42:27,708 --> 00:42:29,125
[bag unzipping]
424
00:42:32,083 --> 00:42:33,666
[Augustine] We're okay for now.
425
00:42:34,166 --> 00:42:37,583
No need to keep checking it.
The air is safe here.
426
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
We're safe.
427
00:42:43,708 --> 00:42:46,375
Yeah. [sighs]
428
00:42:49,208 --> 00:42:51,041
We gotta get some sleep.
429
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
You need to sleep.
430
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
I need to sleep.
431
00:43:01,875 --> 00:43:02,791
[gun fires]
432
00:43:03,458 --> 00:43:04,791
[gunshot echoes]
433
00:43:04,875 --> 00:43:06,250
[barking]
434
00:43:31,500 --> 00:43:32,375
[Augustine] Stay here.
435
00:44:44,583 --> 00:44:47,291
[Augustine yelping]
436
00:45:00,541 --> 00:45:03,916
[whispers] You… gotta help me, please.
437
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
What?
438
00:45:34,375 --> 00:45:37,166
[breath trembling] Please…
439
00:45:51,125 --> 00:45:52,125
[gasps]
440
00:46:13,083 --> 00:46:14,208
[clattering]
441
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
Get out of here. Go!
442
00:46:31,791 --> 00:46:32,791
Okay.
443
00:46:49,750 --> 00:46:50,833
[gun fires]
444
00:46:59,625 --> 00:47:01,625
[somber music playing]
445
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
Let's go.
446
00:47:26,083 --> 00:47:27,250
[machine hissing]
447
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
[music continues]
448
00:47:53,541 --> 00:47:55,541
[music ends]
449
00:47:55,625 --> 00:47:59,041
[indistinct chatter]
450
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
[woman] Take care of yourself
[laughing] Goodbye!
451
00:48:07,083 --> 00:48:09,500
Come on, then.
Let's get you in the car. Come on.
452
00:48:09,583 --> 00:48:10,583
In you go.
453
00:48:11,250 --> 00:48:13,083
Okay, sweetheart, buckle up.
454
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
We were on the island.
455
00:48:35,666 --> 00:48:36,666
My, uh…
456
00:48:37,250 --> 00:48:40,208
My father had a stroke,
so we wanted to spend time with him.
457
00:48:40,708 --> 00:48:42,250
Mmm. I'm sorry.
458
00:48:42,958 --> 00:48:46,375
Well, you know, life.
459
00:49:00,125 --> 00:49:01,833
Did you tell her about me?
460
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
If you want her to know about you,
you can introduce yourself.
461
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Take care of yourself, Augustine.
462
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
You know,
this machine was actually designed
463
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
to detect alien life-forms
that might invade our system.
464
00:49:53,166 --> 00:49:55,375
[chuckles] That sounds about right.
465
00:50:05,125 --> 00:50:07,166
-[heart beating]
-[Sully chuckles]
466
00:50:07,250 --> 00:50:09,208
[both chuckle]
467
00:50:24,500 --> 00:50:26,041
[heartbeat continues]
468
00:50:33,875 --> 00:50:34,875
[chuckles]
469
00:50:47,000 --> 00:50:49,416
You wanna know if it's a girl or a boy?
470
00:50:49,500 --> 00:50:50,458
[chuckles]
471
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
Absolutely not.
472
00:50:54,041 --> 00:50:55,125
[Maya laughs]
473
00:50:58,500 --> 00:50:59,916
[Sully] We're having a girl.
474
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
A girl?
475
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
Nervous?
476
00:51:11,666 --> 00:51:12,791
Are you?
477
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
I just didn't see this coming.
478
00:51:17,541 --> 00:51:18,791
Well, you're only human.
479
00:51:18,875 --> 00:51:20,375
[chuckles]
480
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
Are you saying I couldn't help myself?
481
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
-No, you said that, not me.
-Did I say that?
482
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
I didn't see it coming either.
483
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
So, what are we gonna name her?
484
00:51:34,791 --> 00:51:35,708
[chuckles]
485
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
[Sully] Trudy?
486
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
Roxy?
487
00:51:41,166 --> 00:51:42,958
-Penelope?
-[Ade laughs]
488
00:51:43,541 --> 00:51:45,791
[Sully chuckles] Margot?
489
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
Maggie?
490
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
Henrietta?
491
00:53:01,250 --> 00:53:03,291
[Augustine panting]
492
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
This'll do.
493
00:53:12,250 --> 00:53:15,291
For now. [coughing]
494
00:53:22,666 --> 00:53:24,041
[pills rattle]
495
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
Is that your mom?
496
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
I knew a face like that once.
497
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
Yeah. Her hair was
a little different shade, but…
498
00:53:40,666 --> 00:53:42,958
She was as loud as you are quiet.
499
00:53:45,958 --> 00:53:48,833
When she'd laugh,
everybody would turn and look.
500
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
I think she'd laugh so much
501
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
because she was that much smarter
than everybody else, and she knew it.
502
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
I wish you'd tell me
something about your life, Iris.
503
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
Anything would do.
504
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
Hey, Iris.
505
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
Ask me a question.
506
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
Did you love her?
507
00:54:26,625 --> 00:54:27,833
-[loud crash]
-[exclaims]
508
00:54:27,916 --> 00:54:29,666
[water gushing]
509
00:54:29,750 --> 00:54:30,791
[gasping]
510
00:54:49,125 --> 00:54:51,875
[grunting]
511
00:54:56,416 --> 00:54:58,250
[water splashing]
512
00:55:19,208 --> 00:55:20,208
[Augustine grunts]
513
00:55:22,666 --> 00:55:25,958
[grunting]
514
00:55:26,750 --> 00:55:27,875
Run!
515
00:55:40,958 --> 00:55:42,000
[Augustine groans]
516
00:56:03,375 --> 00:56:05,125
[ice cracking]
517
00:57:14,875 --> 00:57:15,875
[yells]
518
00:57:16,500 --> 00:57:18,416
[coughing and gasping]
519
00:57:25,416 --> 00:57:28,083
[shuddering]
520
00:57:40,041 --> 00:57:41,541
We shouldn't have stopped.
521
00:58:12,958 --> 00:58:14,125
[Augustine] It's all we have.
522
00:58:14,208 --> 00:58:15,583
[wind whistling]
523
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
No, thank you.
524
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
I like these better.
525
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
When we get to Lake Hazen,
526
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
there's gonna be every kind of food there.
527
00:58:45,958 --> 00:58:47,166
There's gonna be
528
00:58:48,333 --> 00:58:49,458
pizza…
529
00:58:51,750 --> 00:58:53,541
and cheeseburgers.
530
00:58:57,625 --> 00:58:58,875
Anything you want.
531
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
No peas.
532
00:59:09,708 --> 00:59:11,666
[chuckles]
533
00:59:14,416 --> 00:59:18,750
[wind howling]
534
00:59:23,625 --> 00:59:25,250
We keep going in that direction.
535
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
Come on.
536
00:59:30,041 --> 00:59:31,708
[Augustine grunts]
537
00:59:32,625 --> 00:59:33,583
[grunts]
538
01:00:13,083 --> 01:00:14,083
It's all right.
539
01:00:15,958 --> 01:00:17,166
We're gonna be fine.
540
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
We'll be fine.
541
01:00:57,458 --> 01:00:58,375
[barking]
542
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
I see you!
543
01:01:13,458 --> 01:01:14,958
[barking continues]
544
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
I see you!
545
01:01:29,541 --> 01:01:31,166
-[barking]
-[Augustine yells]
546
01:01:31,250 --> 01:01:32,625
[gunshot echoing]
547
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
[Augustine] Iris?
548
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
Iris? I'm here!
549
01:01:44,166 --> 01:01:46,166
[sad string music playing]
550
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
Come to my voice!
551
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
I'm here.
552
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
There's no tracks.
553
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
Iris!
554
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
I'm here.
555
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
I'm here!
556
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
I'm here.
557
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
Iris?
558
01:03:54,291 --> 01:03:55,708
[Augustine] I thought I'd lost you.
559
01:03:56,416 --> 01:03:57,833
I thought I'd lost you.
560
01:04:25,333 --> 01:04:26,916
[panting]
561
01:04:33,833 --> 01:04:35,208
Look what you did.
562
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
[Ade] All good?
563
01:04:46,750 --> 01:04:48,791
Just going where Sanchez tells me to go.
564
01:04:51,041 --> 01:04:52,375
Anything from Sully?
565
01:04:53,583 --> 01:04:56,791
[Ade] Nothing yet. It's just a glitch.
566
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
You really believe that?
567
01:05:01,541 --> 01:05:03,541
[Ade]
Until someone tells me different, Tom.
568
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
I understand it's a girl.
569
01:05:13,416 --> 01:05:15,166
-[Ade] Yeah.
-Hmm.
570
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Hyacinth.
571
01:05:25,208 --> 01:05:26,208
[Ade] What?
572
01:05:28,250 --> 01:05:30,208
It was my mother's name.
573
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
It's a flower.
574
01:05:36,208 --> 01:05:38,625
-Hyacinth?
-Hmm.
575
01:05:41,750 --> 01:05:43,250
Some kind of flower.
576
01:05:48,958 --> 01:05:50,291
[machine whirring]
577
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
[Augustine over radio] 81-40 North.
578
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
72-58 West.
579
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
Are you there?
580
01:06:17,791 --> 01:06:20,083
This is the spaceship Aether
returning from Jupiter Mission.
581
01:06:20,166 --> 01:06:22,291
-Can you hear me?
-Yes.
582
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
Yes. I'm receiving.
583
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
This is Lake Hazen Weather Station.
584
01:06:31,333 --> 01:06:34,666
Lake Hazen, I can't tell you
how happy I am to hear your voice.
585
01:06:35,333 --> 01:06:37,916
For some reason, you're the only person
who wants to talk to me.
586
01:06:38,000 --> 01:06:40,333
We've lost contact with NASA
and everyone else.
587
01:06:40,416 --> 01:06:43,416
Do you have information
on our transmission blackout?
588
01:06:48,000 --> 01:06:49,833
Lake Hazen, are you there?
589
01:06:49,916 --> 01:06:53,041
How much have you picked up
about the conditions on Earth?
590
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
We've received nothing.
591
01:06:56,833 --> 01:06:58,041
[Augustine] I wish I--
592
01:06:59,416 --> 01:07:02,416
[Sully] I'm sorry, Lake Hazen,
I missed that last transmission.
593
01:07:03,291 --> 01:07:05,916
[transmission breaking up]
594
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
Is that Mission Control?
595
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lake Hazen, are you receiving this?
596
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
I don't know all the details.
I know it was a mistake.
597
01:07:17,041 --> 01:07:18,250
It started with--
598
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
…also--
599
01:07:21,750 --> 01:07:23,750
[transmission breaking up]
600
01:07:25,708 --> 01:07:28,375
[alarm blaring]
601
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
[Sully] Lake Hazen, do you copy?
602
01:07:32,041 --> 01:07:33,250
[grunts]
603
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
-[Ade] What is it?
-[Maya] I can't pull it up on radar.
604
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
-Can you rotate on this axis?
-Trying now.
605
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
[Sanchez] What the hell is that?
606
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
It's what happens
when you fly in the goddamn dark.
607
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
Aether? Mission Specialist Sullivan,
do you copy? Hello?
608
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Lake Hazen, can you hear me?
609
01:08:16,083 --> 01:08:17,333
[radio static buzzes]
610
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
Lake Hazen, do you copy?
611
01:08:46,416 --> 01:08:49,291
Stay on current
to assess any damage beyond the comms.
612
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
[Maya] It's over.
613
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
[Mitchell] For now.
614
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
Sully, bridge status.
615
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Contained. There's damage to a lab wall.
616
01:09:01,958 --> 01:09:05,166
[Ade] What's the status on
secondary and tertiary communications?
617
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
Lost communications.
618
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
And lost radar.
619
01:09:15,500 --> 01:09:17,125
Son of a bitch.
620
01:09:19,125 --> 01:09:22,500
Full reports on all systems,
and let's at least get the radar fixed.
621
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
[Maya] On it.
622
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
Let's see what we got.
623
01:09:32,458 --> 01:09:33,708
There's the lab wall.
624
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
[Ade] The printer can fix that.
625
01:09:40,291 --> 01:09:41,500
That's the radar.
626
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
[Ade] Okay.
627
01:09:51,375 --> 01:09:53,041
[Mitchell] And there's the comms.
628
01:09:54,916 --> 01:09:56,541
[Ade] And there's the comms.
629
01:10:02,041 --> 01:10:03,125
It can be rebuilt.
630
01:10:04,916 --> 01:10:06,958
But it's gonna take a walk outside.
631
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
Where did you get this?
632
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
Stole it from the LM platform support.
633
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
NASA can worry about how to unload
their supply canisters when we get back.
634
01:11:01,958 --> 01:11:03,458
That should do the trick.
635
01:11:05,208 --> 01:11:06,958
-[Sanchez] Hey, Maya?
-[Maya] Hmm?
636
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
What do you think of the name Caroline?
637
01:11:13,333 --> 01:11:15,333
Uh, it's okay.
638
01:11:15,416 --> 01:11:16,916
[both chuckle]
639
01:11:17,000 --> 01:11:18,291
[Sanchez] Better than Hyacinth?
640
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
-Yeah.
-Yup.
641
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
How are we doing?
642
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
Should come in under the deadline.
643
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
I've been thinking.
It's gotta be me and Maya going out.
644
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
Okay, I'll probably tag along,
help carry that thing.
645
01:11:32,125 --> 01:11:35,375
There's no gravity out there. It's not
gonna be too heavy for us girls to handle.
646
01:11:35,458 --> 01:11:36,291
[Maya chuckles]
647
01:11:36,375 --> 01:11:39,125
I don't like to miss a chance
to stroll around the block.
648
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
Is he going because he's worried about you
or because I've never walked before?
649
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
You've trained for this.
650
01:11:52,500 --> 01:11:55,291
He wouldn't send you out
if he wasn't sure you could do it.
651
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Good. As long as one of us is.
652
01:12:05,250 --> 01:12:06,708
[vomiting]
653
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
[Mitchell] That's her fourth.
654
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
I mean, she's so small.
Where does it all keep coming from?
655
01:12:18,041 --> 01:12:19,333
[Sanchez chuckles]
656
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
How you feeling?
657
01:12:25,625 --> 01:12:27,125
[Maya] I could throw up again.
658
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
Now you know how I feel.
659
01:12:31,083 --> 01:12:32,333
[Maya retches]
660
01:12:33,375 --> 01:12:35,583
[Ade] Do it now
before you secure the helmet.
661
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
It's a bitch to get off.
662
01:12:38,583 --> 01:12:39,625
[Sully chuckles]
663
01:12:40,583 --> 01:12:41,833
[Maya retches and coughs]
664
01:12:44,708 --> 01:12:47,208
-[Ade] You need help?
-[Maya] Uh-huh.
665
01:12:48,708 --> 01:12:50,458
[sighs] Thanks.
666
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Now that's just wrong.
667
01:12:54,541 --> 01:12:56,541
[laughs]
668
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
[Ade] You good, Maya?
669
01:13:18,708 --> 01:13:21,916
[Sully] We can go as fast or slow
as you're comfortable out here.
670
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
[Ade] That goes for you too, Sully.
671
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
No rush, understood?
672
01:13:35,541 --> 01:13:36,958
Oh my God.
673
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
[Ade] No view quite like it.
674
01:13:43,500 --> 01:13:45,500
[uplifting music playing]
675
01:14:01,791 --> 01:14:04,000
-[Mitchell] There's your radar.
-[Sully] Yep.
676
01:14:39,875 --> 01:14:42,791
[Mitchell] The installation site
should be coming up.
677
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
[Ade] I see it.
678
01:14:53,666 --> 01:14:55,208
[Mitchell] Twenty-five meters.
679
01:14:57,166 --> 01:14:58,333
Twenty meters.
680
01:14:58,416 --> 01:15:00,208
[Ade] Got eyes on the antenna site.
681
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
[Mitchell] Hey, Sully.
What do you think of the name Florence?
682
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
The kids would call her "Flo."
683
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
Yeah, good point.
684
01:16:48,958 --> 01:16:50,583
[Mitchell] How's the radar look?
685
01:16:50,666 --> 01:16:52,208
[Sully] Uh…
686
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
Might just be knocked loose.
687
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
We've got some detached wires,
but the nose is intact.
688
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
I'm sorry? Did you say "the nose"?
689
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
-Everybody's a critic.
-[Sanchez chuckles]
690
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
-[Ade] Hey, Sanchez.
-Yep?
691
01:17:14,333 --> 01:17:16,208
How about a little inspiration?
692
01:17:17,958 --> 01:17:19,875
Ooh. [chuckles]
693
01:17:19,958 --> 01:17:22,708
Yeah, I think I might have
the song for you.
694
01:17:22,791 --> 01:17:26,125
Uh, right here. Here you go. Enjoy, kids.
695
01:17:26,208 --> 01:17:27,833
["Sweet Caroline"
by Neil Diamond playing]
696
01:17:27,916 --> 01:17:29,875
[vocalizing]
697
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
Oh, yeah.
698
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
I don't know this song.
699
01:17:39,541 --> 01:17:41,208
♪ Where it began ♪
700
01:17:43,250 --> 01:17:45,875
♪ I can't begin to knowing ♪
701
01:17:47,041 --> 01:17:50,500
♪ But then I know it's growing strong ♪
702
01:17:50,583 --> 01:17:51,833
♪ Strong ♪
703
00:40:51,833 --> 01:20:51,833
Official Movie Site "MSMOVIESBD.COM"
704
01:17:51,916 --> 01:17:53,166
[Sanchez laughs]
705
01:17:54,625 --> 01:17:57,750
-♪ Was in the spring ♪
-[Mitchell over radio] ♪ In the spring ♪
706
01:17:58,458 --> 01:18:00,875
♪ And spring became the summer ♪
707
01:18:02,416 --> 01:18:07,333
♪ Who'd have believed you'd come along ♪
708
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
Nope, don't know it.
709
01:18:08,541 --> 01:18:11,750
♪ Hands ♪
710
01:18:13,208 --> 01:18:15,500
♪ Touching hands ♪
711
01:18:17,208 --> 01:18:19,000
♪ Reaching out ♪
712
01:18:20,541 --> 01:18:23,166
♪ Touching me ♪
713
01:18:23,250 --> 01:18:27,541
♪ Touching you ♪
714
01:18:27,625 --> 01:18:30,208
♪ Sweet Caroline ♪
715
01:18:32,208 --> 01:18:37,291
♪ Good times never seemed so good ♪
716
01:18:37,375 --> 01:18:38,750
[giggles]
717
01:18:38,833 --> 01:18:42,083
♪ I feel inclined ♪
718
01:18:43,666 --> 01:18:48,125
♪ To believe they never would ♪
719
01:18:48,208 --> 01:18:50,000
♪ But now I ♪
720
01:18:51,000 --> 01:18:52,833
♪ Look at the night ♪
721
01:18:54,875 --> 01:18:57,791
♪ And it don't seem so lonely ♪
722
01:18:58,750 --> 01:19:01,125
♪ We fill it up with only-- ♪
723
01:19:01,208 --> 01:19:02,958
[beeping]
724
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Okay, Mitchell,
let's see if we've got any radar.
725
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
[Mitchell] Copy that. Give me a second.
726
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
[Sanchez] All right, fantastic.
Rebooting now.
727
01:19:17,708 --> 01:19:19,000
[powering up]
728
01:19:19,083 --> 01:19:20,458
Woo-hoo!
729
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
I am in the wrong profession.
730
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
I've been saying that for two years.
731
01:19:24,541 --> 01:19:25,708
[chuckles]
732
01:19:25,791 --> 01:19:27,208
[Ade] Maya, are we secure?
733
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Yeah, just let me
finish this last connection.
734
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
[Ade] Let's get back
and see who wants to talk to us.
735
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
-Sully, you take the lead.
-[Sully] Okay.
736
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Okay, everybody, good job. Sanchez?
737
01:19:43,500 --> 01:19:45,833
Can't tell about comms,
but radar looks like--
738
01:19:45,916 --> 01:19:47,083
[alarm blaring]
739
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
[Mitchell] What do we got?
740
01:19:52,916 --> 01:19:55,000
-Maya, move!
-[gasps]
741
01:20:03,583 --> 01:20:04,625
[grunts]
742
01:20:05,875 --> 01:20:08,000
Ade, you need to move fast.
You need to go.
743
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
-[Sanchez] Get out of there.
-Go now, Ade!
744
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
-[Sanchez] Maya! Get out of there now!
-I'm stuck!
745
01:20:13,625 --> 01:20:15,000
[gasping]
746
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
Maya! Move!
747
01:20:21,541 --> 01:20:22,583
[exclaims]
748
01:20:34,375 --> 01:20:35,708
[both screaming]
749
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
Sully!
750
01:20:45,750 --> 01:20:46,791
[breathing heavily]
751
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
I'm here, Ade!
752
01:20:54,666 --> 01:20:55,708
[alarm stops]
753
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
That's it.
754
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
It's over.
755
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
Is everybody all right? Everybody safe?
756
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
-You okay?
-Son of a bitch!
757
01:21:11,458 --> 01:21:13,833
What the fuck? [exclaims]
758
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
Okay, okay.
759
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Let's get inside
before Maya breaks something else.
760
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
Me?
761
01:21:21,791 --> 01:21:23,041
[Ade grunts]
762
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
[Mitchell] Status report?
763
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
Radar is still up, and…
764
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
comms is still up.
765
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
Punching in now. Fingers crossed on comms.
766
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
Ugh, I need a drink.
767
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
I am gonna celebrate
the first and last time I walk in space.
768
01:21:47,875 --> 01:21:50,583
No, no, I'm gonna have two drinks.
769
01:21:50,666 --> 01:21:52,375
[Sully] We could all use a drink.
770
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
[Mitchell] Who said that?
771
01:21:55,166 --> 01:21:56,166
[sighs]
772
01:21:56,791 --> 01:21:57,791
[Sanchez] Sully.
773
01:21:59,041 --> 01:22:01,250
[panting]
774
01:22:24,250 --> 01:22:25,375
[softly] Help me.
775
01:22:26,916 --> 01:22:28,708
[hesitating] Help-- Help me.
776
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
[Sully] Maya?
777
01:22:33,958 --> 01:22:35,083
Maya?
778
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
I'm bleeding.
779
01:23:09,708 --> 01:23:11,333
[Ade] Penetration wound.
780
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
Sanchez, have med-pack ready
to meet us in the airlock.
781
01:23:14,125 --> 01:23:15,666
Sanchez is on it.
782
01:23:15,750 --> 01:23:18,291
Ade, her oxygen levels are falling fast.
783
01:23:18,916 --> 01:23:20,916
[dramatic, percussive music playing]
784
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Let's get her tied down.
785
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
-[Maya] What did I do wrong?
-You didn't do anything wrong.
786
01:23:35,333 --> 01:23:36,375
[airlock hissing]
787
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
[Sully] Okay.
788
01:23:39,791 --> 01:23:41,166
[Maya groans]
789
01:23:42,750 --> 01:23:44,208
[Sully] You're gonna be fine.
790
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
[Maya] Is it bad?
791
01:23:49,291 --> 01:23:51,833
-[Maya gasping]
-[Ade] Let's get this backpack off.
792
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
-[Sully] Just breathe, Maya.
-Sanchez, get that med-pack in here!
793
01:24:07,083 --> 01:24:08,125
Come on, come on.
794
01:24:08,208 --> 01:24:09,208
[Maya groaning]
795
01:24:10,125 --> 01:24:11,166
[Sully] Just breathe.
796
01:24:12,333 --> 01:24:14,583
-[Maya continues groaning]
-[Sully] That's it.
797
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
Thirty seconds!
798
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
I'm with you. Look at me. I'm with you.
799
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
-I'm gonna take your helmet off.
-Okay.
800
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
-Okay? You're gonna be fine.
-Okay.
801
01:24:23,875 --> 01:24:25,458
Twenty seconds.
802
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
Just breathe.
803
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
How long have we got? That's it.
804
01:24:32,750 --> 01:24:35,291
-[Maya groans]
-Ten seconds! Come on!
805
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
Now! Go! Clear!
806
01:24:47,583 --> 01:24:49,708
[Maya gasping]
807
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
-That's too much blood.
-[Sully] It's okay.
808
01:25:14,666 --> 01:25:16,625
-There's too much blood.
-[Sully] You're okay.
809
01:25:16,708 --> 01:25:19,375
-We don't have time. Put pressure.
-[Sanchez] Here? Hang on.
810
01:25:19,458 --> 01:25:21,500
-I got it.
-You got her?
811
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
[Maya] There's too much blood.
Too much blood.
812
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
-I got it.
-You're gonna be fine. Okay?
813
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
-Maya? Maya, breathe.
-Hmm?
814
01:25:31,500 --> 01:25:32,791
[Maya gasping]
815
01:25:32,875 --> 01:25:34,708
Maya, please breathe. Okay?
816
01:25:34,791 --> 01:25:36,833
[Ade] Puncture wound to the lower back.
817
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
[Sully] Maya?
818
01:25:38,500 --> 01:25:39,833
[groaning]
819
01:25:41,375 --> 01:25:43,333
-Maya?
-[Maya groaning]
820
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
-Maya?
-[Maya] Yes?
821
01:25:46,125 --> 01:25:48,500
-You're gonna be fine.
-[Maya gasping]
822
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
-You're gonna be fine. Yes.
-[Maya] No.
823
01:25:50,875 --> 01:25:51,916
[Maya gasping]
824
01:25:52,000 --> 01:25:54,166
-[Sully] Maya.
-Why won't the blood stop?
825
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
[Sully] Keep looking at me.
826
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
-Maya.
-I have to stay here.
827
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
-[Ade] Okay, hold on.
-Mitchell, get us ready.
828
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya. Keep looking at me.
Maya. Maya. Breathe.
829
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
-Please.
-[Maya] I'm trying. I'm trying.
830
01:26:10,166 --> 01:26:11,833
[Maya gasping]
831
01:26:11,916 --> 01:26:14,250
[Sully panting] Maya.
832
01:26:17,916 --> 01:26:21,000
[Sully] Just breathe. Breathe.
833
01:26:21,083 --> 01:26:22,500
Maya. Maya.
834
01:26:23,750 --> 01:26:25,750
[somber piano music playing]
835
01:26:28,958 --> 01:26:30,958
[background radio chatter]
836
01:26:48,208 --> 01:26:49,208
[music ends]
837
01:27:04,541 --> 01:27:07,416
[system whirring]
838
01:27:17,250 --> 01:27:18,250
[sniffles]
839
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
[Sully] Lake Hazen, this is Aether.
Are you receiving?
840
01:27:35,625 --> 01:27:37,125
[Augustine coughing]
841
01:27:47,375 --> 01:27:49,375
[continues coughing]
842
01:28:03,500 --> 01:28:05,500
[panting]
843
01:29:28,875 --> 01:29:30,875
[indistinct chatter]
844
01:30:21,291 --> 01:30:24,916
[Mitchell over radio] Captain,
we just got our first view of Earth.
845
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
I tied into the signals
of the old Astron satellite telescope.
846
01:30:59,166 --> 01:31:01,666
[sighs] What do we do?
847
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
[Sully over radio] Lake Hazen,
this is Aether. Are you receiving?
848
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
I repeat,
849
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
Lake Hazen, this is Aether.
Are you receiving this transmission?
850
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
Lake Hazen, do you copy?
851
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Yes, Aether.
852
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
[Sully] Our comm system went offline.
853
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
We're operational now
and just got a visual on Earth.
854
01:31:43,750 --> 01:31:45,458
I'm afraid we didn't do a good job
855
01:31:45,541 --> 01:31:47,875
of looking after the place
while you were away.
856
01:31:50,375 --> 01:31:52,000
[Sully] Do you see any new data
857
01:31:52,083 --> 01:31:54,541
that suggests possible
safe entry points for us?
858
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
No.
859
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
All survivable areas are underground.
860
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
And those are temporary.
861
01:32:15,125 --> 01:32:16,791
I'd like to suggest something.
862
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
Does this make sense to you?
863
01:32:26,750 --> 01:32:28,333
Uh…
864
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
If we want to get back to K-23, yes.
865
01:32:32,000 --> 01:32:33,666
It's actually a pretty good plan.
866
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
Deviate our approach to Earth,
867
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
then make gravity our friend
to save fuel on the turnaround.
868
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
-[Mitchell] Why would we do that?
-There's nothing left for us down there.
869
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
-We're not slingshotting back into space.
-We'll die if we go back.
870
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
-[Mitchell] He's still alive.
-Poles will be the last areas hit.
871
01:32:50,875 --> 01:32:53,250
-[Sully] Air contamination is rising.
-We don't know anything.
872
01:32:53,333 --> 01:32:54,583
We all saw what it looked like.
873
01:32:54,666 --> 01:32:58,041
Our mission was to go to K-23,
turn around, and come home.
874
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
We're going home.
875
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
[Sully over radio] Lake Hazen,
are you still picking this up?
876
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
I'm here, Aether.
877
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
[Ade] Lake Hazen, this is
Aether Flight Commander Gordon Adewole.
878
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
Your numbers are intriguing,
879
01:33:48,625 --> 01:33:51,666
but they have me curious
as to how you came up with them,
880
01:33:51,750 --> 01:33:54,458
and how you know
so much about our flight plan.
881
01:33:56,833 --> 01:33:58,166
Who exactly are you?
882
01:34:02,041 --> 01:34:03,666
[Augustine] Augustine Lofthouse.
883
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
Dr. Lofthouse.
884
01:34:13,125 --> 01:34:15,375
I had hoped to meet you upon our return.
885
01:34:17,250 --> 01:34:21,458
Unfortunately, that seems
less likely as of the last few days.
886
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
Yes.
887
01:34:26,791 --> 01:34:30,916
[Ade] Given your location,
are you certain there are no safe regions
888
01:34:31,708 --> 01:34:33,083
in the southern hemisphere?
889
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
Antarctica?
890
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
No, there's nowhere.
891
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
I'm sorry.
892
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
We'll discuss our options up here
and hopefully, speak again.
893
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
[Sanchez] There is a message for you.
894
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
It's downloading.
895
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
When was it sent?
896
01:35:28,791 --> 01:35:29,958
[Sanchez] Ten days ago.
897
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
[woman] My love, I…
898
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
Um, I don't know if you know
what's going on down here,
899
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
but, um, we're being asked to evacuate.
900
01:35:43,333 --> 01:35:46,000
Uh… the boys are sick.
901
01:35:47,291 --> 01:35:49,500
[crying] I…
902
01:35:52,500 --> 01:35:54,458
I want you to know where we're going,
903
01:35:56,208 --> 01:35:58,791
because I won't be able
to contact you anymore.
904
01:36:01,041 --> 01:36:04,208
I love you… so much.
905
01:36:40,875 --> 01:36:42,083
Captain, you got a minute?
906
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
Of course.
907
01:36:50,791 --> 01:36:53,750
It's funny when I think about
how long I've been doing this.
908
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
You know, 20 years ago, Kath and I,
909
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
we used to talk about the risks.
910
01:37:05,875 --> 01:37:08,083
A certain amount
of danger is involved, and…
911
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
we took that into account.
912
01:37:14,291 --> 01:37:16,541
I was the one
that was supposed to be at risk.
913
01:37:19,125 --> 01:37:20,833
And they were supposed to be safe.
914
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
Home…
915
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
and safe.
916
01:37:34,000 --> 01:37:38,041
You have two reentry pods on this ship,
and I'd like to take one of them.
917
01:37:39,125 --> 01:37:40,291
And you were right.
918
01:37:42,000 --> 01:37:45,375
It's your job to turn the ship around,
start a new life.
919
01:37:46,791 --> 01:37:48,041
Do better this time.
920
01:37:50,291 --> 01:37:51,458
But it's my job…
921
01:37:53,708 --> 01:37:56,083
to keep a promise
that I made to my family.
922
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
I understand.
923
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
I'd feel the same way.
924
01:38:05,583 --> 01:38:06,625
I know you would.
925
01:38:40,625 --> 01:38:41,625
[flight jacket zipping up]
926
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
-[Sanchez] It takes two to fly that.
-[Mitchell] I'll manage.
927
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
I'm going to go with you.
928
01:39:03,458 --> 01:39:06,666
-Why would you wanna do that?
-I've been thinking.
929
01:39:07,250 --> 01:39:09,916
-[Mitchell] That's your first mistake.
-[chuckles]
930
01:39:13,666 --> 01:39:15,500
Been thinking a lot about time…
931
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
and how it gets used and why.
932
01:39:23,166 --> 01:39:25,208
Why one person lives a lifetime
933
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
and another only gets a few years.
934
01:39:34,875 --> 01:39:37,458
My daughter, Maria,
she died when she was four.
935
01:39:39,583 --> 01:39:41,791
She would have been the same age as Maya.
936
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
Sometimes at night, when I couldn't sleep,
937
01:39:48,625 --> 01:39:51,208
I would pretend that they were friends.
938
01:39:52,416 --> 01:39:54,125
They'd talk about school together.
939
01:39:54,750 --> 01:39:55,750
Or boys.
940
01:40:10,083 --> 01:40:11,625
I want to take Maya home.
941
01:40:13,291 --> 01:40:15,833
It seems like the best use of my time.
942
01:40:24,375 --> 01:40:27,833
So I was thinking I'll take
a ride home with my buddy, if that's okay.
943
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
Okay.
944
01:40:34,666 --> 01:40:35,791
[chuckles softly]
945
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Bye, Sully.
946
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
Take care of yourself, okay?
And our little Caroline.
947
01:41:38,125 --> 01:41:39,625
I hope you find your family.
948
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Wish us luck.
949
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
Good luck.
950
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
This is Aether. Are you receiving?
951
01:43:32,083 --> 01:43:34,666
[static over radio]
952
01:43:35,541 --> 01:43:37,500
[Sully] Dr. Lofthouse, can you hear me?
953
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
I hear you.
954
01:43:43,458 --> 01:43:45,541
[Sully] We're headed into
an ionization blackout,
955
01:43:45,625 --> 01:43:47,125
so I'm gonna lose you soon.
956
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
But I wanted to
contact you first to thank you.
957
01:43:53,291 --> 01:43:55,541
Commander Adewole and I are turning back.
958
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
That's good.
959
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
[Sully] Captain Mitchell
and Specialist Sanchez decided on reentry.
960
01:44:12,250 --> 01:44:14,125
They have family down here?
961
01:44:15,958 --> 01:44:16,958
[Sully] Yes.
962
01:44:22,458 --> 01:44:23,708
[Augustine] I understand.
963
01:44:28,708 --> 01:44:30,375
Flight Engineer Maya Lawrence,
964
01:44:30,458 --> 01:44:33,458
she suffered
an accident during the flight.
965
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
I'm sorry.
966
01:44:47,750 --> 01:44:49,041
What you did…
967
01:44:51,375 --> 01:44:53,208
You discovered so much up here.
968
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
I just point.
969
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
[Sully] Well, you pointed
to an incredible world.
970
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
I wish you could have seen it.
971
01:45:18,375 --> 01:45:20,333
[Augustine] Lake Hazen will have to do.
972
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
How did you end up there?
973
01:45:31,583 --> 01:45:33,666
I thought maybe I could help someone.
974
01:45:35,458 --> 01:45:37,583
[Sully] Well, you've definitely done that.
975
01:45:39,583 --> 01:45:42,708
You know, you're one of the reasons
I joined the space program.
976
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
You had done some work
with my mother, Jean Sullivan.
977
01:45:49,041 --> 01:45:51,208
She brought home a moon rock you gave her.
978
01:45:52,916 --> 01:45:55,125
I thought it was
the most amazing thing ever.
979
01:45:55,208 --> 01:45:57,833
It made me want to go up and find more.
980
01:46:01,416 --> 01:46:04,583
I wish I could have thanked you
for it in person, Dr. Lofthouse.
981
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
Augustine.
982
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
Augustine.
983
01:46:13,250 --> 01:46:14,416
And I'm Iris.
984
01:46:19,583 --> 01:46:20,708
[voice breaks] I know.
985
01:46:42,791 --> 01:46:44,583
It's very nice to finally meet you.
986
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
What's it like there, Iris?
987
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
Tell me about it.
988
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
It's amazing.
989
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
The colony site, it feels like Colorado.
990
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
Have you ever been there,
to the mountains?
991
01:47:12,958 --> 01:47:15,083
-Yes.
-[Sully chuckles]
992
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
The air is so crisp, and…
993
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
and the planet has that smell.
994
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
It's like pine trees
are hidden somewhere underground,
995
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
waiting to burst through.
996
01:47:33,791 --> 01:47:35,125
First weeks we were there,
997
01:47:35,208 --> 01:47:38,250
I kept looking up,
expecting to see a blue sky,
998
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
but it was orange
999
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
from the light reflecting off Jupiter.
1000
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
When the orbit is just right,
1001
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
Jupiter feels so close that…
1002
01:47:54,666 --> 01:47:56,666
you're sure you could almost touch it.
1003
01:47:59,041 --> 01:48:02,750
And that light, it makes
all the colors explode, everything.
1004
01:48:04,166 --> 01:48:05,541
Water…
1005
01:48:07,166 --> 01:48:08,500
flowers…
1006
01:48:10,250 --> 01:48:13,833
It's like landing in Oz
and seeing real color for the first time.
1007
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
I've never seen anything so beautiful.
1008
01:48:30,958 --> 01:48:32,041
Dr. Lofthouse?
1009
01:48:35,166 --> 01:48:36,416
Augustine?
1010
01:48:38,541 --> 01:48:39,833
[static crackles]
1011
01:48:42,333 --> 01:48:43,583
Think I lost him.
1012
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
I guess it's just us now.
1013
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
Just us?
1014
01:49:11,291 --> 01:49:13,291
[instrumental music playing]
1015
01:49:29,041 --> 01:49:30,041
[system beeps]
1016
01:56:31,291 --> 01:56:33,291
[music ends]
1017
01:56:33,791 --> 01:56:35,791
[radio noise hissing]
66801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.