Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,666 --> 00:01:54,541
Still time to change your mind.
2
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
Like a race to see who'd die first.
3
00:01:59,083 --> 00:02:01,916
Terminal patient
outlives the rest of humanity.
4
00:02:02,000 --> 00:02:03,958
Someone should
put you in a medical journal.
5
00:02:04,041 --> 00:02:05,375
Nobody around to read it.
6
00:02:06,750 --> 00:02:10,125
If you stop the transfusions,
you won't last a week.
7
00:02:11,000 --> 00:02:13,166
If I was in a hurry to die,
I'd go with you.
8
00:02:16,125 --> 00:02:18,500
- We all want to be home.
- Where is that?
9
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
Well, for you, I guess that's here.
10
00:02:22,916 --> 00:02:24,541
As good a place as any.
11
00:02:29,958 --> 00:02:33,083
Ana? Ana!
12
00:02:33,166 --> 00:02:35,833
- Leave everything behind.
- Ana! Ana?
13
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
- Leave all belongings behind.
- Ana!
14
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
- My little girl is missing!
- What?
15
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
- I can't find my daughter. She isn't here.
- What's the problem?
16
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
I can't find her!
17
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- Katherine!
- Ana?
18
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
- She already left.
- What?
19
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
They put her on another helicopter.
I saw her.
20
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
- What? She was alone?
- No, with Doctor Rogg.
21
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
He said to tell you
he will meet you on the ground.
22
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
- We have to go.
- Come on.
23
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
Are you checking off names?
24
00:03:09,000 --> 00:03:11,958
Nobody gave me a list.
I just put people on the chopper.
25
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
What about him?
26
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
He's staying.
27
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
Let's go!
28
00:04:45,166 --> 00:04:49,000
d Used to spend my nights
Out in a barroom d
29
00:04:54,625 --> 00:04:59,416
d Liquor was the only love I'd known d
30
00:05:03,958 --> 00:05:08,166
d But you rescued me
From reachin' for the bottom d
31
00:05:10,416 --> 00:05:14,000
d And brought me back d
32
00:05:14,083 --> 00:05:17,166
d From being too far gone d
33
00:05:20,416 --> 00:05:26,833
{\an8}d You're as smooth as Tennessee whiskey d
34
00:05:29,833 --> 00:05:36,166
d You're as sweet as strawberry wine d
35
00:05:40,000 --> 00:05:45,833
d You're as warm as a glass of brandy d
36
00:05:48,583 --> 00:05:55,500
{\an8}d And, honey, I stay stoned
On your love all the time d
37
00:06:03,250 --> 00:06:04,541
{\an8}
38
00:06:24,375 --> 00:06:27,541
In our galaxy alone,
there are billions of stars,
39
00:06:27,625 --> 00:06:30,291
each one a sun to its own solar system.
40
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
And most of those suns have planets,
41
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
{\an8}so it stands to reason that
42
00:06:34,791 --> 00:06:38,875
{\an8}of these hundreds of billions
of exoplanets that exist in our galaxy,
43
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
{\an8}at least one of them
has the potential to support life.
44
00:06:44,250 --> 00:06:48,291
This is K-23,
Jupiter's previously undiscovered moon.
45
00:06:48,875 --> 00:06:50,250
Not quite an exoplanet.
46
00:06:50,333 --> 00:06:52,625
The moon's atmosphere
is governed not by the sun,
47
00:06:52,708 --> 00:06:54,541
but by its thermal volcanic activity.
48
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
In simpler terms,
when studying K-23's lunar spectrum,
49
00:06:58,375 --> 00:07:00,416
its biomarkers and water vapors,
50
00:07:01,041 --> 00:07:04,250
{\an8}it appears as though
it's being heated from the inside out.
51
00:07:04,333 --> 00:07:07,750
While further probing will need to test
for atmospheric habitability,
52
00:07:07,833 --> 00:07:09,750
we can confidently say
53
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
{\an8}that based on its mass,
radial velocity, and orbit,
54
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
{\an8}it could be just right.
55
00:07:31,416 --> 00:07:32,875
I haven't met him personally,
56
00:07:32,958 --> 00:07:36,500
{\an8}but I gathered research for his partner
years ago, read his papers.
57
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
{\an8}Was that at Oxford?
58
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
No, Michigan.
59
00:07:42,583 --> 00:07:44,583
Oh, Michigan.
60
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Very cold.
61
00:07:47,166 --> 00:07:50,416
{\an8}- Yeah. Have you been?
62
00:07:50,500 --> 00:07:52,291
What are you drinking?
63
00:07:53,000 --> 00:07:55,166
Whiskey. What are you drinking?
64
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
Same as you.
65
00:07:57,166 --> 00:07:59,000
{\an8}There's a place called Portobello Beach.
66
00:07:59,083 --> 00:08:00,416
{\an8}- Have you heard of this?
- No.
67
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
{\an8}It's so beautiful. You should go there.
Just off the coast near Edinburgh.
68
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
In the height of summer,
it's probably gonna be raining.
69
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
- It's a tourist trap.
- Yeah, I'm sure.
70
00:08:09,083 --> 00:08:10,291
You should go to the beach.
71
00:08:10,375 --> 00:08:11,791
- It's beautiful.
- I will.
72
00:08:11,875 --> 00:08:15,291
{\an8}But, um, while I have you,
can I ask you a very serious question
73
00:08:15,375 --> 00:08:16,833
{\an8}about your very serious book?
74
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
How much of
what you're searching for is reality,
75
00:08:21,166 --> 00:08:23,666
and how much of your planet is just
76
00:08:24,791 --> 00:08:25,875
bullshit?
77
00:08:37,041 --> 00:08:38,041
{\an8}
78
00:09:10,291 --> 00:09:12,500
List active missions.
79
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
Neowise, inactive.
80
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
Voyager 3, inactive.
81
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
International Space Station, evacuated.
82
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
Orion 2, inactive.
83
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
Aether, active.
84
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
Geofen 3, inactive.
85
00:09:29,750 --> 00:09:31,333
Jason 4...- Show me Aether.
86
00:09:47,416 --> 00:09:49,791
How long till Aether's
in range for direct contact?
87
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
Aether will be
in range in 11 hours and 54 minutes.
88
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
- Set an alarm for notification.
- Alarm is set.
89
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
On my way.
90
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
No! Wait!
91
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
Ade!
92
00:11:00,541 --> 00:11:02,333
Wait! I'm here!
93
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
You awake, Maya?
94
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
I'm awake. How are you feeling?
95
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
Like a moose.
96
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
- Morning, Sully.
- I'm not speaking to you.
97
00:11:54,541 --> 00:11:55,500
Why is that?
98
00:11:55,583 --> 00:11:59,000
I had a dream you left me
on K-23, so I'm not talking to you.
99
00:12:03,125 --> 00:12:05,750
- You started early.
- Champions never rest.
100
00:12:05,833 --> 00:12:08,166
You still trying to beat your boys' times?
101
00:12:08,250 --> 00:12:11,458
- They pay you to distract me, don't they?
- Nah, I do it for free.
102
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
- You hear anything from home?
- I'm trying.
103
00:13:15,416 --> 00:13:17,958
- Good morning, Sanchez.
- Morning, Sully.
104
00:13:18,708 --> 00:13:19,791
Your decaf.
105
00:13:19,875 --> 00:13:22,916
Whoa! Thank you, thank you.
106
00:13:23,583 --> 00:13:26,041
- Anything yet?
- Nothing yet.
107
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
This is Aether Mission K-23,
open on all channels.
108
00:13:51,875 --> 00:13:53,958
Does anyone copy?
109
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
Repeat.
110
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
Does anyone copy?
111
00:14:47,833 --> 00:14:50,541
- What's she hearing?
- What frequency is this?
112
00:14:50,625 --> 00:14:52,541
I'm running S, X, and Ka.
113
00:14:53,500 --> 00:14:56,875
- That puts our last contact...
- Including the control blackout?
114
00:14:56,958 --> 00:14:58,291
- Post-blackout.
- Three weeks.
115
00:14:59,041 --> 00:15:02,666
If Mojave goes offline, then Spain
or Australia immediately grabs the signal.
116
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
No gaps. We're not receiving anything.
117
00:15:04,875 --> 00:15:08,666
I've taken everything apart, rebooted
it a dozen times, and nothing works.
118
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
I also couldn't make contact
with the K-23 colony flight,
119
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
which should've been
in the air a week ago.
120
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
I mean, it could be atmospheric,
121
00:15:22,000 --> 00:15:26,041
RF pollution,
or maybe a geomagnetic storm.
122
00:15:27,041 --> 00:15:31,250
But none of that could last this long
or disrupt both hemispheres.
123
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
No.
124
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Hello, this is Barbeau Observatory.
A family member has been left behind.
125
00:17:53,166 --> 00:17:55,125
Somebody needs to come back for her.
126
00:18:00,375 --> 00:18:05,416
Hello, this is Barbeau Observatory.
An outpost child has been left. Sh...
127
00:18:05,500 --> 00:18:06,541
What's your name?
128
00:18:08,708 --> 00:18:10,333
Your name... What's your name?
129
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
She's a...
She's an unidentified child.
130
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
She's seven or eight. She's alone.
131
00:18:18,625 --> 00:18:20,833
Somebody has to come back. Sh...
132
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
Is anyone out there?
133
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
Hey.
134
00:19:21,958 --> 00:19:23,958
Somebody's gotta be coming back for you,
135
00:19:24,708 --> 00:19:26,083
because I can't help you.
136
00:19:26,708 --> 00:19:27,833
You understand?
137
00:19:31,250 --> 00:19:32,708
I'm the wrong person.
138
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
I'm the wrong person.
139
00:20:17,916 --> 00:20:19,375
Are you hungry?
140
00:20:27,916 --> 00:20:29,833
You have any brothers or sisters?
141
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
You're not deaf, right?
You can hear me talking?
142
00:20:37,125 --> 00:20:38,125
Hey.
143
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
Well, that's clear.
144
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
You just can't talk?
145
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
Or you won't?
146
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
You just want to piss me off.
147
00:20:54,166 --> 00:20:57,125
What is that? Is that an iris?
148
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
Is it...
149
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
Iris?
150
00:21:21,708 --> 00:21:23,708
Okay.
151
00:21:24,666 --> 00:21:27,416
Aether is within direct contact range.
152
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
There are no incoming messages.
153
00:21:35,500 --> 00:21:37,791
Come in, Aether.
This is Barbeau Observatory.
154
00:21:37,875 --> 00:21:39,166
Are you receiving this?
155
00:21:42,250 --> 00:21:44,875
Come in, Aether.
This is Barbeau Observatory.
156
00:21:44,958 --> 00:21:46,375
Are you receiving this?
157
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
Don't... Don't touch anything.
158
00:22:03,958 --> 00:22:06,250
Come in, Aether.
This is Barbeau Observatory.
159
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
Are you receiving this?
160
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
No touching.
161
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Come in, Aether.
162
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
This is Barbeau Observatory.
Are you receiving this?
163
00:22:31,375 --> 00:22:32,625
That's Aether.
164
00:22:35,791 --> 00:22:38,916
It's a spaceship, far away,
165
00:22:40,541 --> 00:22:42,500
coming back from a planet that we...
166
00:22:43,791 --> 00:22:45,500
we hoped would be our future, but�
167
00:22:47,625 --> 00:22:49,666
Things didn't quite turn out that way.
168
00:22:57,375 --> 00:22:59,250
That's why I have to contact them.
169
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
Now, before it's too late.
170
00:23:07,000 --> 00:23:07,833
You understand?
171
00:23:34,208 --> 00:23:37,083
No, no, no, no.
172
00:23:37,166 --> 00:23:38,333
This is my room.
173
00:23:40,041 --> 00:23:41,125
This is my room.
174
00:23:45,416 --> 00:23:46,416
Here.
175
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
You sleep in here.
176
00:23:51,375 --> 00:23:52,291
No.
177
00:23:54,166 --> 00:23:55,166
Okay.
178
00:24:43,291 --> 00:24:45,791
Uh�
179
00:25:05,583 --> 00:25:08,708
The antenna's our problem.
It's not strong enough.
180
00:25:08,791 --> 00:25:11,125
Doesn't matter
what direction we put it in.
181
00:25:12,291 --> 00:25:15,916
They're not answering us
because they can't hear us.
182
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
Well, that's something.
183
00:26:55,375 --> 00:26:59,250
Given all the variables,
the fact that we can't contact
184
00:26:59,333 --> 00:27:01,041
the K-23 colony flight
185
00:27:01,750 --> 00:27:04,541
and can't raise Mojave on any frequency,
186
00:27:05,750 --> 00:27:07,958
our obvious conclusion must be�
187
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
that the fault lies with us.
188
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
But we have exhausted
every possible trouble area on our side
189
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
and simply cannot find it.
190
00:27:22,125 --> 00:27:24,166
If this were
a less experienced crew,
191
00:27:24,250 --> 00:27:26,250
this ship would be in full-blown panic.
192
00:27:26,333 --> 00:27:27,833
Slow down.
193
00:27:28,375 --> 00:27:32,041
Mission Specialist Sullivan
is now breaking every protocol
194
00:27:32,125 --> 00:27:34,833
as she attempts
to make any kind of contact,
195
00:27:34,916 --> 00:27:37,708
including China, India�
196
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
and Russia.
197
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
This action is under my direction.
198
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
Mitchell is�
199
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
simply the best flier there is,
200
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
but he's anxious to get home.
201
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
Maya and Sanchez are on 12-hour shifts
as they boot and reboot the comms system,
202
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
again at my order.
203
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
Overall, the crew's spirit remains high
as we near the end of our journey.
204
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
Our two-year mission to K-23
205
00:28:13,583 --> 00:28:16,666
has us returning
with more answers than questions.
206
00:28:17,291 --> 00:28:20,916
Can it sustain life? Yes.
Can it expand? Yes.
207
00:28:21,000 --> 00:28:21,875
Could it be home?
208
00:28:21,958 --> 00:28:23,250
Yes, it could.
209
00:28:23,958 --> 00:28:26,208
Every question
we set out to answer, we did�
210
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
except the one that lingers in the air.
211
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
"Why is it so quiet?"
212
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
Your breakfast
has timed out. Would you like another?
213
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
No. Almost done.
214
00:29:21,458 --> 00:29:22,458
I know.
215
00:29:23,416 --> 00:29:25,458
Doesn't make much sense to me either.
216
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
You know, there's no rule that says
you have to touch everything.
217
00:30:30,250 --> 00:30:31,333
Polaris.
218
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
You see it?
219
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
It's the most important star in the sky.
220
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
If you ever get lost,
it'll help you find your way.
221
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
I called you. You didn't answer.
222
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
Sorry, I was working.
223
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
Can't answer your phone
when you're working?
224
00:31:20,375 --> 00:31:21,791
I can. I just didn't.
225
00:31:29,125 --> 00:31:31,375
I called to tell you I'm not pregnant.
226
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
You're safe.
227
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
It was just a�
228
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
possible sighting of a life-form
that ultimately proved false.
229
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
You want to be an explorer, Augustine.
230
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
To discover new worlds,
to� give life some hope.
231
00:31:58,125 --> 00:32:00,958
But while you're doing all that,
your own life is just
232
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
slipping away.
233
00:32:06,541 --> 00:32:09,666
And that breaks my heart.
234
00:32:15,500 --> 00:32:18,333
But, you know�
235
00:32:20,000 --> 00:32:21,666
I'm sure it's for the best.
236
00:33:40,041 --> 00:33:41,708
It shouldn't be up this far.
237
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
Not yet.
238
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
There is an antenna
that's stronger than ours.
239
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
It's up north.
240
00:34:05,458 --> 00:34:06,458
There.
241
00:34:08,458 --> 00:34:09,500
Lake Hazen.
242
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
It's a weather station.
243
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
It's protected by this mountain range.
244
00:34:16,375 --> 00:34:18,375
So the air might still be good.
245
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
At least for a while.
246
00:34:25,958 --> 00:34:28,583
We get to that antenna,
somebody'll hear us.
247
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
It's a long way.
248
00:35:39,541 --> 00:35:40,666
It's okay.
249
00:35:42,125 --> 00:35:44,166
It's all right. You have to.
250
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
So do I.
251
00:35:47,458 --> 00:35:49,166
Just take a deep breath.
252
00:35:53,375 --> 00:35:54,875
That's not so bad, right?
253
00:35:56,125 --> 00:35:58,375
Hmm? Okay.
254
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
Never take it off, no matter what.
255
00:36:55,333 --> 00:36:57,875
Right?
And I hear this, like�
256
00:36:57,958 --> 00:36:59,416
Sniffing.- What?
257
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
Then I heard this voice
that was like, "Oh, damn, you smell good."
258
00:37:03,958 --> 00:37:05,750
- What?
- And it was the guy!
259
00:37:05,833 --> 00:37:08,125
- No way, you're lying.
- Why would I lie?
260
00:37:08,208 --> 00:37:10,250
- He did that?
- No, he didn't.
261
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
- Oh my God. He did that?
- Yeah, he did.
262
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
- But why?
- 'Cause I smell good!
263
00:37:15,791 --> 00:37:17,291
So, what? He was behind you?
264
00:37:17,375 --> 00:37:20,125
He was right behind me.
He came down onto my neck.
265
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
It's okay. You can come in.
266
00:37:22,041 --> 00:37:23,916
No.
267
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
Come in!
268
00:37:26,000 --> 00:37:26,916
Is he hot?
269
00:37:27,000 --> 00:37:27,958
Okay.
270
00:37:28,041 --> 00:37:30,875
If you're late, you're not hot.
Yeah, but� Okay.
271
00:37:30,958 --> 00:37:32,833
So you don't mind if someone's...
272
00:37:32,916 --> 00:37:34,791
No, I wanted
to know if he was hot.
273
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
So, this is my sister.
274
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
And that is my very,
very best friend from high school.
275
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
- So he turns up.
- Oh.
276
00:37:45,125 --> 00:37:47,125
He turns up.
- Wait for it.
277
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Here it comes.
278
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
The world's smartest cat, Einstein.
279
00:37:54,666 --> 00:37:58,416
Hey, baby!
Hey, honeybun.
280
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
He still likes me best.
281
00:38:00,791 --> 00:38:02,500
I need to hear what happened.
282
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
- I don't know.
- I told you, the guy with�
283
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
Is it the sniffer?
284
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
Oh, no! What?
285
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
I'm so frightened.
286
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
I'm so sorry for so many things.
287
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
I love you, Margaret.
288
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
I love you.
289
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
I love you.
290
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
Do you want to change games?
291
00:38:36,541 --> 00:38:39,875
I'm on about a two-month winning streak.- I'm pacing myself.
292
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
I got into NASA
'cause I was damn good at mathematics.
293
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
Now, I don't like to
use the word "prodigy," but...
294
00:38:48,250 --> 00:38:50,000
Yeah, I read your bio.
295
00:38:50,083 --> 00:38:53,333
You also broke the family dog's leg
when you strapped it to a wooden rocket.
296
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
- That's irrelevant.
- Not to the dog.
297
00:38:59,750 --> 00:39:03,583
Did you know there are
over 60 billion possible combinations
298
00:39:03,666 --> 00:39:05,666
of rummy hands at the start of the game?
299
00:39:06,166 --> 00:39:08,958
So this little streak you're on�
300
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
A streak that's lasted from
one side of the universe to the other.
301
00:39:12,291 --> 00:39:14,166
�is nothing more than
a minuscule blip of luck
302
00:39:14,250 --> 00:39:17,166
among 60 billion possible combinations.
303
00:39:17,250 --> 00:39:18,500
But when you apply�
304
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
genius-level math skills to the equation,
305
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
you can shift
306
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
those combinations to your favor.
307
00:39:29,416 --> 00:39:32,208
Hmm. And that is what you're doing now?
308
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
Overpowering me with math?
309
00:39:35,750 --> 00:39:37,583
You, my friend,
310
00:39:37,666 --> 00:39:42,250
are what my fellow mathematicians
refer to as� a simpleton.
311
00:39:42,333 --> 00:39:45,500
Oh! A simpleton!
312
00:39:55,583 --> 00:39:57,375
- We've deviated off course.
- How far?
313
00:39:57,458 --> 00:39:59,541
Can't tell yet.
Auto-deactivated at some point.
314
00:39:59,625 --> 00:40:03,125
Shut us down. Kill the engines
before we get completely sideways.
315
00:40:03,875 --> 00:40:06,625
- Problem with navigation.
- So we're off course. How far?
316
00:40:06,708 --> 00:40:07,666
No idea.
317
00:40:07,750 --> 00:40:09,750
Okay, we'll need to figure that out.
318
00:40:15,833 --> 00:40:17,666
What is the variance for the alarm?
319
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
-0.4 degrees.
- And it sounded for what? 80 seconds?
320
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
- At 30,000 miles per hour.
- Plus coast speed after engine kill.
321
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Guidance and telemetry are...
322
00:40:25,875 --> 00:40:28,833
- Non-existent without comms.
- Sanchez, shut off the alarm.
323
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
Sully? What do you hear?
324
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
Jupiter probes,
the beacon we left behind at K-23,
325
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
the supply probe on its way
there now, some dying satellites...
326
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
We can use that.
327
00:40:55,375 --> 00:40:58,958
We can reference
the K-23 beacon as our starting point.
328
00:40:59,041 --> 00:40:59,916
It's behind us.
329
00:41:00,000 --> 00:41:02,291
We can still build a course
from there to the satellite.
330
00:41:02,375 --> 00:41:03,208
Start building.
331
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
Sully, get him exact numbers
on the beacon and pulse.
332
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
Maya,
help Sanchez with the course design.
333
00:41:09,291 --> 00:41:11,625
And move fast.
We're drifting while we work.
334
00:41:13,416 --> 00:41:15,333
And the hits keep coming.
335
00:41:15,416 --> 00:41:19,333
Ten models, ten matching results.
336
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
You sure about the numbers?
337
00:41:24,708 --> 00:41:25,708
Yes.
338
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Yeah, but it puts us in zones
that haven't been cleared for passage.
339
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
Any risks you're aware of?
340
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
Well, we know
there was meteor activity here,
341
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
and we can avoid that, but�
342
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
this area�
343
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
we haven't mapped.
344
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
Nobody's mapped it.
345
00:41:51,958 --> 00:41:54,458
Anyone else have
a better idea of how to get home?
346
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
Okay, then. That's our course.
347
00:42:01,416 --> 00:42:05,208
Okay, boss, but I sure don't like passing
through zones that haven't been cleared.
348
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
I sure don't either.
349
00:42:32,083 --> 00:42:33,666
We're okay for now.
350
00:42:34,166 --> 00:42:37,583
No need to keep checking it.
The air is safe here.
351
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
We're safe.
352
00:42:43,708 --> 00:42:46,375
Yeah.
353
00:42:49,208 --> 00:42:51,041
We gotta get some sleep.
354
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
You need to sleep.
355
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
I need to sleep.
356
00:43:31,500 --> 00:43:32,375
Stay here.
357
00:45:00,541 --> 00:45:03,916
You� gotta help me, please.
358
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
What?
359
00:45:34,375 --> 00:45:37,166
Please�
360
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
Get out of here. Go!
361
00:46:31,791 --> 00:46:32,791
Okay.
362
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
Let's go.
363
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
Take care of yourself
Goodbye!
364
00:48:07,083 --> 00:48:09,500
Come on, then.
Let's get you in the car. Come on.
365
00:48:09,583 --> 00:48:10,583
In you go.
366
00:48:11,250 --> 00:48:13,083
Okay, sweetheart, buckle up.
367
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
We were on the island.
368
00:48:35,666 --> 00:48:36,666
My, uh�
369
00:48:37,250 --> 00:48:40,208
My father had a stroke,
so we wanted to spend time with him.
370
00:48:40,708 --> 00:48:42,250
Mmm. I'm sorry.
371
00:48:42,958 --> 00:48:46,375
Well, you know, life.
372
00:49:00,125 --> 00:49:01,833
Did you tell her about me?
373
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
If you want her to know about you,
you can introduce yourself.
374
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Take care of yourself, Augustine.
375
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
You know,
this machine was actually designed
376
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
to detect alien life-forms
that might invade our system.
377
00:49:53,166 --> 00:49:55,375
That sounds about right.
378
00:50:47,000 --> 00:50:49,416
You wanna know if it's a girl or a boy?
379
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
Absolutely not.
380
00:50:58,500 --> 00:50:59,916
We're having a girl.
381
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
A girl?
382
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
Nervous?
383
00:51:11,666 --> 00:51:12,791
Are you?
384
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
I just didn't see this coming.
385
00:51:17,541 --> 00:51:18,791
Well, you're only human.
386
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
Are you saying I couldn't help myself?
387
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
- No, you said that, not me.
- Did I say that?
388
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
I didn't see it coming either.
389
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
So, what are we gonna name her?
390
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
Trudy?
391
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
Roxy?
392
00:51:41,166 --> 00:51:42,958
Penelope?
393
00:51:43,541 --> 00:51:45,791
Margot?
394
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
Maggie?
395
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
Henrietta?
396
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
This'll do.
397
00:53:12,250 --> 00:53:15,291
For now.
398
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
Is that your mom?
399
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
I knew a face like that once.
400
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
Yeah. Her hair was
a little different shade, but�
401
00:53:40,666 --> 00:53:42,958
She was as loud as you are quiet.
402
00:53:45,958 --> 00:53:48,833
When she'd laugh,
everybody would turn and look.
403
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
I think she'd laugh so much
404
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
because she was that much smarter
than everybody else, and she knew it.
405
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
I wish you'd tell me
something about your life, Iris.
406
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
Anything would do.
407
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
Hey, Iris.
408
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
Ask me a question.
409
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
Did you love her?
410
00:55:26,750 --> 00:55:27,875
Run!
411
00:57:40,041 --> 00:57:41,541
We shouldn't have stopped.
412
00:58:12,958 --> 00:58:14,125
It's all we have.
413
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
No, thank you.
414
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
I like these better.
415
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
When we get to Lake Hazen,
416
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
there's gonna be every kind of food there.
417
00:58:45,958 --> 00:58:47,166
There's gonna be
418
00:58:48,333 --> 00:58:49,458
pizza�
419
00:58:51,750 --> 00:58:53,541
and cheeseburgers.
420
00:58:57,625 --> 00:58:58,875
Anything you want.
421
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
No peas.
422
00:59:23,625 --> 00:59:25,250
We keep going in that direction.
423
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
Come on.
424
01:00:13,083 --> 01:00:14,083
It's all right.
425
01:00:15,958 --> 01:00:17,166
We're gonna be fine.
426
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
We'll be fine.
427
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
I see you!
428
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
I see you!
429
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
Iris?
430
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
Iris? I'm here!
431
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
Come to my voice!
432
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
I'm here.
433
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
There's no tracks.
434
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
Iris!
435
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
I'm here.
436
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
I'm here!
437
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
I'm here.
438
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
Iris?
439
01:03:54,291 --> 01:03:55,708
I thought I'd lost you.
440
01:03:56,416 --> 01:03:57,833
I thought I'd lost you.
441
01:04:33,833 --> 01:04:35,208
Look what you did.
442
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
All good?
443
01:04:46,750 --> 01:04:48,791
Just going where Sanchez tells me to go.
444
01:04:51,041 --> 01:04:52,375
Anything from Sully?
445
01:04:53,583 --> 01:04:56,791
Nothing yet. It's just a glitch.
446
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
You really believe that?
447
01:05:01,541 --> 01:05:03,541
Until someone tells me different, Tom.
448
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
I understand it's a girl.
449
01:05:13,416 --> 01:05:15,166
- Yeah.
- Hmm.
450
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Hyacinth.
451
01:05:25,208 --> 01:05:26,208
What?
452
01:05:28,250 --> 01:05:30,208
It was my mother's name.
453
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
It's a flower.
454
01:05:36,208 --> 01:05:38,625
- Hyacinth?
- Hmm.
455
01:05:41,750 --> 01:05:43,250
Some kind of flower.
456
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
81-40 North.
457
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
72-58 West.
458
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
Are you there?
459
01:06:17,791 --> 01:06:20,083
This is the spaceship Aether
returning from Jupiter Mission.
460
01:06:20,166 --> 01:06:22,291
Can you hear me?- Yes.
461
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
Yes. I'm receiving.
462
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
This is Lake Hazen Weather Station.
463
01:06:31,333 --> 01:06:34,666
Lake Hazen, I can't tell you
how happy I am to hear your voice.
464
01:06:35,333 --> 01:06:37,916
For some reason, you're the only person
who wants to talk to me.
465
01:06:38,000 --> 01:06:40,333
We've lost contact with NASA
and everyone else.
466
01:06:40,416 --> 01:06:43,416
Do you have information
on our transmission blackout?
467
01:06:48,000 --> 01:06:49,833
Lake Hazen, are you there?
468
01:06:49,916 --> 01:06:53,041
How much have you picked up
about the conditions on Earth?
469
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
We've received nothing.
470
01:06:56,833 --> 01:06:58,041
I wish I...
471
01:06:59,416 --> 01:07:02,416
I'm sorry, Lake Hazen,
I missed that last transmission.
472
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
Is that Mission Control?
473
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lake Hazen, are you receiving this?
474
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
I don't know all the details.
I know it was a mistake.
475
01:07:17,041 --> 01:07:18,250
It started with...
476
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
�also...
477
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
Lake Hazen, do you copy?
478
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
- What is it?
- I can't pull it up on radar.
479
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
- Can you rotate on this axis?
- Trying now.
480
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
What the hell is that?
481
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
It's what happens
when you fly in the goddamn dark.
482
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
Aether? Mission Specialist Sullivan,
do you copy? Hello?
483
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Lake Hazen, can you hear me?
484
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
Lake Hazen, do you copy?
485
01:08:46,416 --> 01:08:49,291
Stay on current
to assess any damage beyond the comms.
486
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
It's over.
487
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
For now.
488
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
Sully, bridge status.
489
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Contained. There's damage to a lab wall.
490
01:09:01,958 --> 01:09:05,166
What's the status on
secondary and tertiary communications?
491
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
Lost communications.
492
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
And lost radar.
493
01:09:15,500 --> 01:09:17,125
Son of a bitch.
494
01:09:19,125 --> 01:09:22,500
Full reports on all systems,
and let's at least get the radar fixed.
495
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
On it.
496
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
Let's see what we got.
497
01:09:32,458 --> 01:09:33,708
There's the lab wall.
498
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
The printer can fix that.
499
01:09:40,291 --> 01:09:41,500
That's the radar.
500
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
Okay.
501
01:09:51,375 --> 01:09:53,041
And there's the comms.
502
01:09:54,916 --> 01:09:56,541
And there's the comms.
503
01:10:02,041 --> 01:10:03,125
It can be rebuilt.
504
01:10:04,916 --> 01:10:06,958
But it's gonna take a walk outside.
505
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
Where did you get this?
506
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
Stole it from the LM platform support.
507
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
NASA can worry about how to unload
their supply canisters when we get back.
508
01:11:01,958 --> 01:11:03,458
That should do the trick.
509
01:11:05,208 --> 01:11:06,958
- Hey, Maya?
- Hmm?
510
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
What do you think of the name Caroline?
511
01:11:13,333 --> 01:11:15,333
Uh, it's okay.
512
01:11:17,000 --> 01:11:18,291
Better than Hyacinth?
513
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
- Yeah.
- Yup.
514
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
How are we doing?
515
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
Should come in under the deadline.
516
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
I've been thinking.
It's gotta be me and Maya going out.
517
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
Okay, I'll probably tag along,
help carry that thing.
518
01:11:32,125 --> 01:11:35,375
There's no gravity out there. It's not
gonna be too heavy for us girls to handle.
519
01:11:36,375 --> 01:11:39,125
I don't like to miss a chance
to stroll around the block.
520
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
Is he going because he's worried about you
or because I've never walked before?
521
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
You've trained for this.
522
01:11:52,500 --> 01:11:55,291
He wouldn't send you out
if he wasn't sure you could do it.
523
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Good. As long as one of us is.
524
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
That's her fourth.
525
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
I mean, she's so small.
Where does it all keep coming from?
526
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
How you feeling?
527
01:12:25,625 --> 01:12:27,125
I could throw up again.
528
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
Now you know how I feel.
529
01:12:33,375 --> 01:12:35,583
Do it now
before you secure the helmet.
530
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
It's a bitch to get off.
531
01:12:44,708 --> 01:12:47,208
- You need help?
- Uh-huh.
532
01:12:48,708 --> 01:12:50,458
Thanks.
533
01:12:53,166 --> 01:12:54,458
Now that's just wrong.
534
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
You good, Maya?
535
01:13:18,708 --> 01:13:21,916
We can go as fast or slow
as you're comfortable out here.
536
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
That goes for you too, Sully.
537
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
No rush, understood?
538
01:13:35,541 --> 01:13:36,958
Oh my God.
539
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
No view quite like it.
540
01:14:01,791 --> 01:14:04,000
- There's your radar.
- Yep.
541
01:14:39,875 --> 01:14:42,791
The installation site
should be coming up.
542
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
I see it.
543
01:14:53,666 --> 01:14:55,208
Twenty-five meters.
544
01:14:57,166 --> 01:14:58,333
Twenty meters.
545
01:14:58,416 --> 01:15:00,208
Got eyes on the antenna site.
546
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
Hey, Sully.
What do you think of the name Florence?
547
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
The kids would call her "Flo."
548
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
Yeah, good point.
549
01:16:48,958 --> 01:16:50,583
How's the radar look?
550
01:16:50,666 --> 01:16:52,208
Uh�
551
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
Might just be knocked loose.
552
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
We've got some detached wires,
but the nose is intact.
553
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
I'm sorry? Did you say "the nose"?
554
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
Everybody's a critic.-
555
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
- Hey, Sanchez.
- Yep?
556
01:17:14,333 --> 01:17:16,208
How about a little inspiration?
557
01:17:17,958 --> 01:17:19,875
Ooh.
558
01:17:19,958 --> 01:17:22,708
Yeah, I think I might have
the song for you.
559
01:17:22,791 --> 01:17:26,125
Uh, right here. Here you go. Enjoy, kids.
560
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
Oh, yeah.
561
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
I don't know this song.
562
01:17:39,541 --> 01:17:41,208
d Where it began d
563
01:17:43,250 --> 01:17:45,875
d I can't begin to knowing d
564
01:17:47,041 --> 01:17:50,500
d But then I know it's growing strong d
565
01:17:50,583 --> 01:17:51,833
d Strong d
566
01:17:54,625 --> 01:17:57,750
d Was in the spring d- d In the spring d
567
01:17:58,458 --> 01:18:00,875
d And spring became the summer d
568
01:18:02,416 --> 01:18:07,333
d Who'd have believed you'd come along d
569
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
Nope, don't know it.
570
01:18:08,541 --> 01:18:11,750
d Hands d
571
01:18:13,208 --> 01:18:15,500
d Touching hands d
572
01:18:17,208 --> 01:18:19,000
d Reaching out d
573
01:18:20,541 --> 01:18:23,166
d Touching me d
574
01:18:23,250 --> 01:18:27,541
d Touching you d
575
01:18:27,625 --> 01:18:30,208
d Sweet Caroline d
576
01:18:32,208 --> 01:18:37,291
d Good times never seemed so good d
577
01:18:38,833 --> 01:18:42,083
d I feel inclined d
578
01:18:43,666 --> 01:18:48,125
d To believe they never would d
579
01:18:48,208 --> 01:18:50,000
d But now I d
580
01:18:51,000 --> 01:18:52,833
d Look at the night d
581
01:18:54,875 --> 01:18:57,791
d And it don't seem so lonely d
582
01:18:58,750 --> 01:19:01,125
d We fill it up with only... d
583
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Okay, Mitchell,
let's see if we've got any radar.
584
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
Copy that. Give me a second.
585
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
All right, fantastic.
Rebooting now.
586
01:19:19,083 --> 01:19:20,458
Woo-hoo!
587
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
I am in the wrong profession.
588
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
I've been saying that for two years.
589
01:19:25,791 --> 01:19:27,208
Maya, are we secure?
590
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Yeah, just let me
finish this last connection.
591
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
Let's get back
and see who wants to talk to us.
592
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
- Sully, you take the lead.
- Okay.
593
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Okay, everybody, good job. Sanchez?
594
01:19:43,500 --> 01:19:45,833
Can't tell about comms,
but radar looks like...
595
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
What do we got?
596
01:19:52,916 --> 01:19:55,000
Maya, move!
597
01:20:05,875 --> 01:20:08,000
Ade, you need to move fast.
You need to go.
598
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
- Get out of there.
- Go now, Ade!
599
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
- Maya! Get out of there now!
- I'm stuck!
600
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
Maya! Move!
601
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
Sully!
602
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
I'm here, Ade!
603
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
That's it.
604
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
It's over.
605
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
Is everybody all right? Everybody safe?
606
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
- You okay?
- Son of a bitch!
607
01:21:11,458 --> 01:21:13,833
What the fuck?
608
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
Okay, okay.
609
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Let's get inside
before Maya breaks something else.
610
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
Me?
611
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
Status report?
612
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
Radar is still up, and�
613
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
comms is still up.
614
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
Punching in now. Fingers crossed on comms.
615
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
Ugh, I need a drink.
616
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
I am gonna celebrate
the first and last time I walk in space.
617
01:21:47,875 --> 01:21:50,583
No, no, I'm gonna have two drinks.
618
01:21:50,666 --> 01:21:52,375
We could all use a drink.
619
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
Who said that?
620
01:21:56,791 --> 01:21:57,791
Sully.
621
01:22:24,250 --> 01:22:25,375
Help me.
622
01:22:26,916 --> 01:22:28,708
Help... Help me.
623
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
Maya?
624
01:22:33,958 --> 01:22:35,083
Maya?
625
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
I'm bleeding.
626
01:23:09,708 --> 01:23:11,333
Penetration wound.
627
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
Sanchez, have med-pack ready
to meet us in the airlock.
628
01:23:14,125 --> 01:23:15,666
Sanchez is on it.
629
01:23:15,750 --> 01:23:18,291
Ade, her oxygen levels are falling fast.
630
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Let's get her tied down.
631
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
- What did I do wrong?
- You didn't do anything wrong.
632
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Okay.
633
01:23:42,750 --> 01:23:44,208
You're gonna be fine.
634
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
Is it bad?
635
01:23:49,291 --> 01:23:51,833
Let's get this backpack off.
636
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
- Just breathe, Maya.
- Sanchez, get that med-pack in here!
637
01:24:07,083 --> 01:24:08,125
Come on, come on.
638
01:24:10,125 --> 01:24:11,166
Just breathe.
639
01:24:12,333 --> 01:24:14,583
That's it.
640
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
Thirty seconds!
641
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
I'm with you. Look at me. I'm with you.
642
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
- I'm gonna take your helmet off.
- Okay.
643
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
- Okay? You're gonna be fine.
- Okay.
644
01:24:23,875 --> 01:24:25,458
Twenty seconds.
645
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
Just breathe.
646
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
How long have we got? That's it.
647
01:24:32,750 --> 01:24:35,291
Ten seconds! Come on!
648
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
Now! Go! Clear!
649
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
- That's too much blood.
- It's okay.
650
01:25:14,666 --> 01:25:16,625
- There's too much blood.
- You're okay.
651
01:25:16,708 --> 01:25:19,375
- We don't have time. Put pressure.
- Here? Hang on.
652
01:25:19,458 --> 01:25:21,500
- I got it.
- You got her?
653
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
There's too much blood.
Too much blood.
654
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
- I got it.
- You're gonna be fine. Okay?
655
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
- Maya? Maya, breathe.
- Hmm?
656
01:25:32,875 --> 01:25:34,708
Maya, please breathe. Okay?
657
01:25:34,791 --> 01:25:36,833
Puncture wound to the lower back.
658
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
Maya?
659
01:25:41,375 --> 01:25:43,333
Maya?
660
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
- Maya?
- Yes?
661
01:25:46,125 --> 01:25:48,500
You're gonna be fine.
662
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
- You're gonna be fine. Yes.
- No.
663
01:25:52,000 --> 01:25:54,166
- Maya.
- Why won't the blood stop?
664
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
Keep looking at me.
665
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
- Maya.
- I have to stay here.
666
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
- Okay, hold on.
- Mitchell, get us ready.
667
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya. Keep looking at me.
Maya. Maya. Breathe.
668
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
- Please.
- I'm trying. I'm trying.
669
01:26:11,916 --> 01:26:14,250
Maya.
670
01:26:17,916 --> 01:26:21,000
Just breathe. Breathe.
671
01:26:21,083 --> 01:26:22,500
Maya. Maya.
672
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
Lake Hazen, this is Aether.
Are you receiving?
673
01:30:21,291 --> 01:30:24,916
Captain,
we just got our first view of Earth.
674
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
I tied into the signals
of the old Astron satellite telescope.
675
01:30:59,166 --> 01:31:01,666
What do we do?
676
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
Lake Hazen,
this is Aether. Are you receiving?
677
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
I repeat,
678
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
Lake Hazen, this is Aether.
Are you receiving this transmission?
679
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
Lake Hazen, do you copy?
680
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Yes, Aether.
681
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
Our comm system went offline.
682
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
We're operational now
and just got a visual on Earth.
683
01:31:43,750 --> 01:31:45,458
I'm afraid we didn't do a good job
684
01:31:45,541 --> 01:31:47,875
of looking after the place
while you were away.
685
01:31:50,375 --> 01:31:52,000
Do you see any new data
686
01:31:52,083 --> 01:31:54,541
that suggests possible
safe entry points for us?
687
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
No.
688
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
All survivable areas are underground.
689
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
And those are temporary.
690
01:32:15,125 --> 01:32:16,791
I'd like to suggest something.
691
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
Does this make sense to you?
692
01:32:26,750 --> 01:32:28,333
Uh�
693
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
If we want to get back to K-23, yes.
694
01:32:32,000 --> 01:32:33,666
It's actually a pretty good plan.
695
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
Deviate our approach to Earth,
696
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
then make gravity our friend
to save fuel on the turnaround.
697
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
- Why would we do that?
- There's nothing left for us down there.
698
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
- We're not slingshotting back into space.
- We'll die if we go back.
699
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
- He's still alive.
- Poles will be the last areas hit.
700
01:32:50,875 --> 01:32:53,250
- Air contamination is rising.
- We don't know anything.
701
01:32:53,333 --> 01:32:54,583
We all saw what it looked like.
702
01:32:54,666 --> 01:32:58,041
Our mission was to go to K-23,
turn around, and come home.
703
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
We're going home.
704
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
Lake Hazen,
are you still picking this up?
705
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
I'm here, Aether.
706
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
Lake Hazen, this is
Aether Flight Commander Gordon Adewole.
707
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
Your numbers are intriguing,
708
01:33:48,625 --> 01:33:51,666
but they have me curious
as to how you came up with them,
709
01:33:51,750 --> 01:33:54,458
and how you know
so much about our flight plan.
710
01:33:56,833 --> 01:33:58,166
Who exactly are you?
711
01:34:02,041 --> 01:34:03,666
Augustine Lofthouse.
712
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
Dr. Lofthouse.
713
01:34:13,125 --> 01:34:15,375
I had hoped to meet you upon our return.
714
01:34:17,250 --> 01:34:21,458
Unfortunately, that seems
less likely as of the last few days.
715
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
Yes.
716
01:34:26,791 --> 01:34:30,916
Given your location,
are you certain there are no safe regions
717
01:34:31,708 --> 01:34:33,083
in the southern hemisphere?
718
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
Antarctica?
719
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
No, there's nowhere.
720
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
I'm sorry.
721
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
We'll discuss our options up here
and hopefully, speak again.
722
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
There is a message for you.
723
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
It's downloading.
724
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
When was it sent?
725
01:35:28,791 --> 01:35:29,958
Ten days ago.
726
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
My love, I�
727
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
Um, I don't know if you know
what's going on down here,
728
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
but, um, we're being asked to evacuate.
729
01:35:43,333 --> 01:35:46,000
Uh� the boys are sick.
730
01:35:47,291 --> 01:35:49,500
I�
731
01:35:52,500 --> 01:35:54,458
I want you to know where we're going,
732
01:35:56,208 --> 01:35:58,791
because I won't be able
to contact you anymore.
733
01:36:01,041 --> 01:36:04,208
I love you� so much.
734
01:36:40,875 --> 01:36:42,083
Captain, you got a minute?
735
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
Of course.
736
01:36:50,791 --> 01:36:53,750
It's funny when I think about
how long I've been doing this.
737
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
You know, 20 years ago, Kath and I,
738
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
we used to talk about the risks.
739
01:37:05,875 --> 01:37:08,083
A certain amount
of danger is involved, and�
740
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
we took that into account.
741
01:37:14,291 --> 01:37:16,541
I was the one
that was supposed to be at risk.
742
01:37:19,125 --> 01:37:20,833
And they were supposed to be safe.
743
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
Home�
744
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
and safe.
745
01:37:34,000 --> 01:37:38,041
You have two reentry pods on this ship,
and I'd like to take one of them.
746
01:37:39,125 --> 01:37:40,291
And you were right.
747
01:37:42,000 --> 01:37:45,375
It's your job to turn the ship around,
start a new life.
748
01:37:46,791 --> 01:37:48,041
Do better this time.
749
01:37:50,291 --> 01:37:51,458
But it's my job�
750
01:37:53,708 --> 01:37:56,083
to keep a promise
that I made to my family.
751
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
I understand.
752
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
I'd feel the same way.
753
01:38:05,583 --> 01:38:06,625
I know you would.
754
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
- It takes two to fly that.
- I'll manage.
755
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
I'm going to go with you.
756
01:39:03,458 --> 01:39:06,666
- Why would you wanna do that?
- I've been thinking.
757
01:39:07,250 --> 01:39:09,916
That's your first mistake.
758
01:39:13,666 --> 01:39:15,500
Been thinking a lot about time�
759
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
and how it gets used and why.
760
01:39:23,166 --> 01:39:25,208
Why one person lives a lifetime
761
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
and another only gets a few years.
762
01:39:34,875 --> 01:39:37,458
My daughter, Maria,
she died when she was four.
763
01:39:39,583 --> 01:39:41,791
She would have been the same age as Maya.
764
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
Sometimes at night, when I couldn't sleep,
765
01:39:48,625 --> 01:39:51,208
I would pretend that they were friends.
766
01:39:52,416 --> 01:39:54,125
They'd talk about school together.
767
01:39:54,750 --> 01:39:55,750
Or boys.
768
01:40:10,083 --> 01:40:11,625
I want to take Maya home.
769
01:40:13,291 --> 01:40:15,833
It seems like the best use of my time.
770
01:40:24,375 --> 01:40:27,833
So I was thinking I'll take
a ride home with my buddy, if that's okay.
771
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
Okay.
772
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Bye, Sully.
773
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
Take care of yourself, okay?
And our little Caroline.
774
01:41:38,125 --> 01:41:39,625
I hope you find your family.
775
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Wish us luck.
776
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
Good luck.
777
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
This is Aether. Are you receiving?
778
01:43:35,541 --> 01:43:37,500
Dr. Lofthouse, can you hear me?
779
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
I hear you.
780
01:43:43,458 --> 01:43:45,541
We're headed into
an ionization blackout,
781
01:43:45,625 --> 01:43:47,125
so I'm gonna lose you soon.
782
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
But I wanted to
contact you first to thank you.
783
01:43:53,291 --> 01:43:55,541
Commander Adewole and I are turning back.
784
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
That's good.
785
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
Captain Mitchell
and Specialist Sanchez decided on reentry.
786
01:44:12,250 --> 01:44:14,125
They have family down here?
787
01:44:15,958 --> 01:44:16,958
Yes.
788
01:44:22,458 --> 01:44:23,708
I understand.
789
01:44:28,708 --> 01:44:30,375
Flight Engineer Maya Lawrence,
790
01:44:30,458 --> 01:44:33,458
she suffered
an accident during the flight.
791
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
I'm sorry.
792
01:44:47,750 --> 01:44:49,041
What you did�
793
01:44:51,375 --> 01:44:53,208
You discovered so much up here.
794
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
I just point.
795
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
Well, you pointed
to an incredible world.
796
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
I wish you could have seen it.
797
01:45:18,375 --> 01:45:20,333
Lake Hazen will have to do.
798
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
How did you end up there?
799
01:45:31,583 --> 01:45:33,666
I thought maybe I could help someone.
800
01:45:35,458 --> 01:45:37,583
Well, you've definitely done that.
801
01:45:39,583 --> 01:45:42,708
You know, you're one of the reasons
I joined the space program.
802
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
You had done some work
with my mother, Jean Sullivan.
803
01:45:49,041 --> 01:45:51,208
She brought home a moon rock you gave her.
804
01:45:52,916 --> 01:45:55,125
I thought it was
the most amazing thing ever.
805
01:45:55,208 --> 01:45:57,833
It made me want to go up and find more.
806
01:46:01,416 --> 01:46:04,583
I wish I could have thanked you
for it in person, Dr. Lofthouse.
807
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
Augustine.
808
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
Augustine.
809
01:46:13,250 --> 01:46:14,416
And I'm Iris.
810
01:46:19,583 --> 01:46:20,708
I know.
811
01:46:42,791 --> 01:46:44,583
It's very nice to finally meet you.
812
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
What's it like there, Iris?
813
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
Tell me about it.
814
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
It's amazing.
815
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
The colony site, it feels like Colorado.
816
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
Have you ever been there,
to the mountains?
817
01:47:12,958 --> 01:47:15,083
Yes.
818
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
The air is so crisp, and�
819
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
and the planet has that smell.
820
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
It's like pine trees
are hidden somewhere underground,
821
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
waiting to burst through.
822
01:47:33,791 --> 01:47:35,125
First weeks we were there,
823
01:47:35,208 --> 01:47:38,250
I kept looking up,
expecting to see a blue sky,
824
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
but it was orange
825
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
from the light reflecting off Jupiter.
826
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
When the orbit is just right,
827
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
Jupiter feels so close that�
828
01:47:54,666 --> 01:47:56,666
you're sure you could almost touch it.
829
01:47:59,041 --> 01:48:02,750
And that light, it makes
all the colors explode, everything.
830
01:48:04,166 --> 01:48:05,541
Water�
831
01:48:07,166 --> 01:48:08,500
flowers�
832
01:48:10,250 --> 01:48:13,833
It's like landing in Oz
and seeing real color for the first time.
833
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
I've never seen anything so beautiful.
834
01:48:30,958 --> 01:48:32,041
Dr. Lofthouse?
835
01:48:35,166 --> 01:48:36,416
Augustine?
836
01:48:42,333 --> 01:48:43,583
Think I lost him.
837
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
I guess it's just us now.
838
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
Just us?
66906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.