All language subtitles for The.Merry.Maids.of.Madness.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,585 --> 00:00:05,585 (atmospheric electronic music) (electronic swirling) 2 00:00:08,739 --> 00:00:13,670 (wind rustling) (birds chirping) 3 00:00:13,670 --> 00:00:16,253 (loon wailing) 4 00:00:25,436 --> 00:00:27,936 - [Beatrice] Where do I begin? 5 00:00:29,606 --> 00:00:31,510 The noted theater actor, John Barrymore, 6 00:00:31,510 --> 00:00:32,727 is quoted as saying, 7 00:00:32,727 --> 00:00:34,707 "Happiness often sneaks in through a door 8 00:00:34,707 --> 00:00:36,890 "you didn't know you left open." 9 00:00:36,890 --> 00:00:40,647 I say, madness is when you remember locking that door. 10 00:00:40,647 --> 00:00:42,188 (door alarm buzzing) 11 00:00:42,188 --> 00:00:43,851 (upbeat choral music) 12 00:00:43,851 --> 00:00:45,032 - [Nurse Marlowe] Group in ten minutes. 13 00:00:45,032 --> 00:00:48,570 Group in ten minutes. 14 00:00:48,570 --> 00:00:49,950 - It's hard for me to pinpoint 15 00:00:49,950 --> 00:00:52,270 the exact moment that got me here, 16 00:00:52,270 --> 00:00:54,950 but if I had to absolutely name a time, 17 00:00:54,950 --> 00:00:57,882 it would the French dip sandwich from Fiorillos. 18 00:00:57,882 --> 00:01:01,382 (dramatic chanting music) 19 00:01:03,397 --> 00:01:05,370 You know the kind of sandwich that once you've had it, 20 00:01:05,370 --> 00:01:08,150 it's hard to be content with anything else? 21 00:01:08,150 --> 00:01:09,620 There are few things in life 22 00:01:09,620 --> 00:01:12,650 that compare to a well-constructed sandwich. 23 00:01:12,650 --> 00:01:16,010 Its simplicity was the source of its genius. 24 00:01:16,010 --> 00:01:18,980 Crusted bread, perfectly roasted beef, 25 00:01:18,980 --> 00:01:20,660 paired with a salty au jus. 26 00:01:20,660 --> 00:01:23,573 It was just, oh, I don't have the words. 27 00:01:24,990 --> 00:01:26,560 So you'll understand it when I say 28 00:01:26,560 --> 00:01:28,483 that I just had to have one. 29 00:01:29,910 --> 00:01:32,600 I told the owners that I didn't have any money. 30 00:01:32,600 --> 00:01:33,851 They didn't seem to mind. 31 00:01:33,851 --> 00:01:34,840 (phone camera clicking) 32 00:01:34,840 --> 00:01:38,020 Later, my mother would say it wasn't the sandwich 33 00:01:38,020 --> 00:01:39,123 that was the issue, 34 00:01:40,620 --> 00:01:42,048 it was my timing. 35 00:01:42,048 --> 00:01:45,215 (upbeat choral music) 36 00:03:20,546 --> 00:03:23,360 (atmospheric orchestral music) Ros left today. 37 00:03:23,360 --> 00:03:25,967 Before she left, she said, "Beatrice, be happy." 38 00:03:28,570 --> 00:03:31,520 I don't think it's ever been happiness that I've felt here. 39 00:03:32,380 --> 00:03:34,250 More like a, um, 40 00:03:34,250 --> 00:03:37,313 quiet admiration for the consistency of it all. 41 00:03:38,250 --> 00:03:39,910 Just like the woman next door to me 42 00:03:39,910 --> 00:03:42,310 starts everyday screaming-- 43 00:03:42,310 --> 00:03:44,680 - Jimmy Stewart had no anus. 44 00:03:45,697 --> 00:03:47,373 Jimmy Stewart had no anus. 45 00:03:47,373 --> 00:03:49,653 Jimmy Stewart had no anus. 46 00:03:49,653 --> 00:03:51,907 Jimmy Steward had no 47 00:03:51,907 --> 00:03:52,740 anus. 48 00:03:52,740 --> 00:03:54,526 - 40 times, every morning. - Jimmy Stewart 49 00:03:54,526 --> 00:03:56,454 had no anus. (electronic pinging) 50 00:03:56,454 --> 00:03:59,534 (atmospheric orchestral music) 51 00:03:59,534 --> 00:04:01,960 Jimmy Stewart had no anus. (electronic pinging) 52 00:04:01,960 --> 00:04:05,940 - Or how Anne plays chess against herself everyday, 53 00:04:05,940 --> 00:04:08,013 and everyday, white wins. 54 00:04:08,923 --> 00:04:12,173 (chess piece clacking) 55 00:04:15,590 --> 00:04:18,154 And then there's the constant invasion of privacy. 56 00:04:18,154 --> 00:04:19,620 (toilet flushing) 57 00:04:19,620 --> 00:04:21,440 Lot of toilet water drownings lately? 58 00:04:21,440 --> 00:04:22,863 - You'd be surprised. 59 00:04:25,481 --> 00:04:28,398 (Beatrice sighing) 60 00:04:29,609 --> 00:04:32,442 (urine trickling) 61 00:04:34,810 --> 00:04:36,570 - How are the kids doing? 62 00:04:36,570 --> 00:04:37,930 - They're fine. 63 00:04:37,930 --> 00:04:39,230 Little Jim's in a play. 64 00:04:39,230 --> 00:04:40,423 It's about the Lord. 65 00:04:42,680 --> 00:04:44,454 - You still at night school? 66 00:04:44,454 --> 00:04:49,271 - Yep. (chuckling) 67 00:04:52,120 --> 00:04:53,363 - I had a lot of water. 68 00:04:54,280 --> 00:04:56,891 Stratford Home for Rest and Rehabilitation. 69 00:04:56,891 --> 00:04:58,160 (whimsical orchestral music) 70 00:04:58,160 --> 00:04:59,710 The service is 71 00:04:59,710 --> 00:05:00,543 bad. 72 00:05:01,640 --> 00:05:03,480 The food is, 73 00:05:03,480 --> 00:05:04,313 nevermind. 74 00:05:05,610 --> 00:05:07,093 And the girls, 75 00:05:08,810 --> 00:05:11,283 wait, let's take this one at a time. 76 00:05:12,420 --> 00:05:13,253 Viola. 77 00:05:14,260 --> 00:05:17,013 Viola and her brother used to sail ships together. 78 00:05:17,906 --> 00:05:19,100 (thunder rumbling) 79 00:05:19,100 --> 00:05:21,420 Her brother died in a horrible nautical accident, 80 00:05:21,420 --> 00:05:25,140 when an expected hurricane hit the Hamptons last year. 81 00:05:25,140 --> 00:05:27,265 (hurricane roaring) 82 00:05:27,265 --> 00:05:29,654 (atmospheric orchestral music) 83 00:05:29,654 --> 00:05:32,110 (wind howling) 84 00:05:32,110 --> 00:05:34,223 It was her idea to go out that day. 85 00:05:38,694 --> 00:05:40,820 (atmospheric orchestral music) 86 00:05:40,820 --> 00:05:44,013 Tonya is by far my favorite person on the ward. 87 00:05:45,060 --> 00:05:48,890 Although, she spends most of her time in some other world. 88 00:05:48,890 --> 00:05:52,280 She believes unicorns are hiding in the forests of Norway, 89 00:05:52,280 --> 00:05:53,730 and whenever someone slips 90 00:05:53,730 --> 00:05:56,080 on the overly-polished floors of our ward, 91 00:05:56,080 --> 00:05:58,766 she blames it on the gnomes who live in the light bulbs. 92 00:05:58,766 --> 00:06:02,683 (atmospheric orchestral music) 93 00:06:04,281 --> 00:06:07,190 - You set them free when you turn off the lights. 94 00:06:07,190 --> 00:06:08,480 - [Beatrice] And besides the whole, 95 00:06:08,480 --> 00:06:10,570 I believe in fairies thing, 96 00:06:10,570 --> 00:06:12,140 Tonya thinks she can fly. 97 00:06:12,140 --> 00:06:15,807 (dramatic orchestral music) 98 00:06:16,797 --> 00:06:18,855 (body thudding against floor) 99 00:06:18,855 --> 00:06:19,864 - I'm a 100 00:06:19,864 --> 00:06:20,781 fairy, 101 00:06:20,781 --> 00:06:21,675 no 102 00:06:21,675 --> 00:06:22,508 let me go. 103 00:06:22,508 --> 00:06:23,586 (grunting) 104 00:06:23,586 --> 00:06:26,035 No, let me go. (grunting) 105 00:06:26,035 --> 00:06:29,303 (atmospheric orchestral music) 106 00:06:29,303 --> 00:06:30,527 - "Attention to health 107 00:06:30,527 --> 00:06:32,480 "is life's greatest hindrance." 108 00:06:32,480 --> 00:06:35,400 That was Plato and this is Helen. 109 00:06:35,400 --> 00:06:37,010 She used to be happily married, 110 00:06:37,010 --> 00:06:38,960 but one day, out of the blue, 111 00:06:38,960 --> 00:06:42,120 her husband left, saying that he had never loved her, 112 00:06:42,120 --> 00:06:44,780 like he had spent their lives under a spell. 113 00:06:44,780 --> 00:06:47,886 Somewhere in the conversation, the word fat was used. 114 00:06:47,886 --> 00:06:51,803 (atmospheric orchestral music) 115 00:06:54,210 --> 00:06:55,990 And then there's Julie. 116 00:06:55,990 --> 00:06:57,923 What can I say about Julie? 117 00:07:05,430 --> 00:07:07,510 Julie's just Julie. 118 00:07:07,510 --> 00:07:08,640 The three older ladies, 119 00:07:08,640 --> 00:07:10,660 who do each other's fortunes everyday, 120 00:07:10,660 --> 00:07:12,733 even though every day is the same. 121 00:07:13,739 --> 00:07:14,572 - Ooh, 122 00:07:15,530 --> 00:07:16,690 tonight 123 00:07:16,690 --> 00:07:18,620 you will be blinded 124 00:07:18,620 --> 00:07:19,453 by 125 00:07:19,453 --> 00:07:20,945 passion. - Ah, boy. 126 00:07:20,945 --> 00:07:22,400 (Olga laughing) - Oh, I bet it was 127 00:07:22,400 --> 00:07:24,520 that laxative you took earlier. 128 00:07:24,520 --> 00:07:26,186 (Olga laughing) (Magda laughing) 129 00:07:26,186 --> 00:07:31,186 (Norma laughing) (Olga laughing) 130 00:07:32,270 --> 00:07:33,700 - And Ophelia. (atmospheric orchestral music) 131 00:07:33,700 --> 00:07:36,810 They found her face down in a river two months ago. 132 00:07:36,810 --> 00:07:41,583 She doesn't talk, and she hates water for obvious reasons. 133 00:07:42,640 --> 00:07:44,990 - [Nurse Debbie] Ophelia, it's time for a bath. 134 00:07:46,665 --> 00:07:51,130 (atmospheric orchestral music) 135 00:07:51,130 --> 00:07:53,220 - Mornings in the cafeteria. 136 00:07:53,220 --> 00:07:55,420 Where I get to play the fun game of, 137 00:07:55,420 --> 00:07:57,283 is anyone gonna talk to me? 138 00:08:02,817 --> 00:08:04,210 Good morning, Viola. 139 00:08:04,210 --> 00:08:06,050 You're looking very dapper today. 140 00:08:06,050 --> 00:08:07,150 - Thank you, Beatrice. 141 00:08:15,276 --> 00:08:17,280 - What you got there? 142 00:08:17,280 --> 00:08:18,670 - It's a new trap, look. 143 00:08:18,670 --> 00:08:20,200 So you pull the string like this, 144 00:08:20,200 --> 00:08:21,530 it pops open like that, 145 00:08:21,530 --> 00:08:22,710 and so I'm gonna put some food in there, 146 00:08:22,710 --> 00:08:23,940 and so when Gerald gets hungry, 147 00:08:23,940 --> 00:08:24,880 he's gonna go in like this, 148 00:08:24,880 --> 00:08:26,320 and it's gonna trap him. 149 00:08:26,320 --> 00:08:28,460 I just need to figure out what kind of food Gerald likes. 150 00:08:28,460 --> 00:08:30,460 You know, as bait. 151 00:08:30,460 --> 00:08:33,693 - Gerald is Tonya's latest gnome obsession. 152 00:08:33,693 --> 00:08:34,800 (electronic pinging) 153 00:08:34,800 --> 00:08:35,810 What you thinking? 154 00:08:35,810 --> 00:08:36,993 - Hash browns. 155 00:08:40,260 --> 00:08:41,580 What? 156 00:08:41,580 --> 00:08:43,160 - I thought gnomes liked sweet things? 157 00:08:43,160 --> 00:08:44,120 Don't they make cookies? 158 00:08:44,120 --> 00:08:45,760 - That's elves. - Gnomes make shoes. 159 00:08:45,760 --> 00:08:46,593 - That's elves, too. 160 00:08:46,593 --> 00:08:47,600 - Then what the hell do gnomes do? 161 00:08:47,600 --> 00:08:48,513 - Exactly. 162 00:08:49,720 --> 00:08:53,740 - Well, in any case, I don't think they like potatoes. 163 00:08:53,740 --> 00:08:55,203 - I hate potatoes. 164 00:09:03,890 --> 00:09:05,810 - Can I have your butter? 165 00:09:08,921 --> 00:09:09,754 Thanks. 166 00:09:11,390 --> 00:09:12,540 Can I have your butter? 167 00:09:15,530 --> 00:09:16,923 Can I have your butter? 168 00:09:19,373 --> 00:09:23,260 (atmospheric orchestral music) 169 00:09:23,260 --> 00:09:25,370 - The whole meal, Helen. 170 00:09:25,370 --> 00:09:26,500 - I don't want it. 171 00:09:26,500 --> 00:09:27,533 Pancakes, too. 172 00:09:30,080 --> 00:09:31,240 - What's up, bitches? 173 00:09:31,240 --> 00:09:34,190 - [Beatrice] Up, I almost forgot about Kate. 174 00:09:34,190 --> 00:09:35,980 Kate comes from a wealthy family, 175 00:09:35,980 --> 00:09:37,090 and her father was eager (atmospheric jazz music) 176 00:09:37,090 --> 00:09:38,320 to get her married, 177 00:09:38,320 --> 00:09:40,520 but there was one problem, 178 00:09:40,520 --> 00:09:42,450 Kate regarded anything with a penis 179 00:09:42,450 --> 00:09:44,800 to be the source of all evil. 180 00:09:44,800 --> 00:09:45,810 A guy came along, 181 00:09:45,810 --> 00:09:48,280 who claimed he could tame the "wild Kate." 182 00:09:48,280 --> 00:09:50,350 His words, not mine, 183 00:09:50,350 --> 00:09:52,550 and he did through starvation, 184 00:09:52,550 --> 00:09:56,030 sleep deprivation, and mental terrorism, 185 00:09:56,030 --> 00:09:58,293 and soon they were a happy couple, 186 00:09:59,760 --> 00:10:01,734 but it wasn't meant to last. 187 00:10:01,734 --> 00:10:03,541 (man spitting) (man laughing) 188 00:10:03,541 --> 00:10:06,589 (man screaming) 189 00:10:06,589 --> 00:10:08,522 (body thudding on street) (tires screeching) 190 00:10:08,522 --> 00:10:11,560 (body thudding against car) - Scoot. (groaning) 191 00:10:11,560 --> 00:10:12,570 - Can I have your butter? - No. 192 00:10:12,570 --> 00:10:14,870 - Look, look, Beatrice thought of using syrup. 193 00:10:18,660 --> 00:10:20,593 - Hey, you know what would work better for that? 194 00:10:21,470 --> 00:10:24,057 Soap and water. (laughing) 195 00:10:24,057 --> 00:10:25,839 (Olga slurping) (Magda moaning) 196 00:10:25,839 --> 00:10:28,950 (women laughing) - Yeah. (blowing kiss) 197 00:10:28,950 --> 00:10:30,870 - Something bugging you, Barry? 198 00:10:30,870 --> 00:10:32,480 - I can't deal with it anymore. 199 00:10:32,480 --> 00:10:33,613 The old ones won't leave me alone. 200 00:10:33,613 --> 00:10:35,370 (women slurping) (women kissing) 201 00:10:35,370 --> 00:10:37,360 They're masticating me. 202 00:10:37,360 --> 00:10:38,910 - I think you mean emasculating. 203 00:10:38,910 --> 00:10:41,596 - Yeah, one of them pinched my butt. 204 00:10:41,596 --> 00:10:43,359 (group laughing) 205 00:10:43,359 --> 00:10:45,280 - Hey, don't laugh at him. 206 00:10:45,280 --> 00:10:47,730 I'm sure he's a sexual force to be reckoned with. 207 00:10:48,920 --> 00:10:50,770 Hey, Barry, you lost weight recently? 208 00:10:52,620 --> 00:10:53,800 - What? 209 00:10:53,800 --> 00:10:55,180 Me? 210 00:10:55,180 --> 00:10:57,760 Yeah, I've been working out. 211 00:10:57,760 --> 00:10:59,060 Jogging, 212 00:10:59,060 --> 00:11:00,450 gettin' fit. 213 00:11:00,450 --> 00:11:01,630 I got a diet book. 214 00:11:01,630 --> 00:11:03,350 It focuses on complex carbs. 215 00:11:03,350 --> 00:11:04,183 Not the white ones. - Barry? 216 00:11:04,183 --> 00:11:05,450 - Those just turn into sugar. 217 00:11:05,450 --> 00:11:08,040 - I was joking. (chuckling) 218 00:11:08,040 --> 00:11:09,510 - Oh. 219 00:11:09,510 --> 00:11:10,381 Right. 220 00:11:10,381 --> 00:11:13,230 (chuckling) alright. 221 00:11:13,230 --> 00:11:14,920 - Barry, is there anymore butter? 222 00:11:14,920 --> 00:11:15,810 - Why? 223 00:11:15,810 --> 00:11:17,410 - My toast is dry. 224 00:11:17,410 --> 00:11:20,270 - Well, then why don't you put some butter on it? 225 00:11:20,270 --> 00:11:22,348 - There's not enough yet. 226 00:11:22,348 --> 00:11:27,348 - Look at it. (sighing) 227 00:11:29,077 --> 00:11:30,890 (Helen laughing) 228 00:11:30,890 --> 00:11:31,723 - Come on, Helen. 229 00:11:31,723 --> 00:11:33,010 That plate has to be clean. 230 00:11:33,010 --> 00:11:34,550 - I don't want it. 231 00:11:34,550 --> 00:11:35,383 I don't want it. 232 00:11:41,560 --> 00:11:43,113 - Girls, breakfast is over. 233 00:11:46,370 --> 00:11:49,980 - [Beatrice] So, Ros, you want me to be happy in here? 234 00:11:49,980 --> 00:11:52,750 Alright, I'll be happy. 235 00:11:52,750 --> 00:11:56,417 (dramatic orchestral music) 236 00:12:54,800 --> 00:12:55,633 - Wait. - Find. 237 00:12:55,633 --> 00:12:56,466 - No. 238 00:12:59,024 --> 00:13:01,691 (clock ticking) 239 00:13:05,180 --> 00:13:07,490 - I think you've done very well, Beatrice. 240 00:13:07,490 --> 00:13:09,990 - Thank you, Doctor, I've been trying really hard. 241 00:13:09,990 --> 00:13:11,440 - Yeah, you're engaging with the staff, 242 00:13:11,440 --> 00:13:15,810 and I think you've been expressing yourself very creatively. 243 00:13:15,810 --> 00:13:16,643 - Thank you. 244 00:13:16,643 --> 00:13:19,620 - I look forward to seeing what you've done by next week. 245 00:13:19,620 --> 00:13:20,513 - Next week? 246 00:13:21,490 --> 00:13:23,453 - Yes, at our next appointment. 247 00:13:25,940 --> 00:13:27,680 Is there something wrong? 248 00:13:27,680 --> 00:13:31,620 - No, um, I just thought with all this improvement, 249 00:13:31,620 --> 00:13:34,620 that maybe we could talk about me getting out of this place? 250 00:13:35,510 --> 00:13:40,510 - Beatrice, everything you've told me about is from today. 251 00:13:40,590 --> 00:13:44,500 - I know, my progress has been rapid and focused. 252 00:13:44,500 --> 00:13:45,950 Did you see my dream catcher? 253 00:13:46,970 --> 00:13:49,290 So, okay, that didn't work, (atmospheric orchestral music) 254 00:13:49,290 --> 00:13:52,730 um, I guess I don't get to tell you about part two. 255 00:13:52,730 --> 00:13:54,670 It was pretty exciting, though. 256 00:13:54,670 --> 00:13:55,720 Oh, well. (dice clattering) 257 00:13:55,720 --> 00:13:59,156 I guess you'll just have to live with that disappointment. 258 00:13:59,156 --> 00:14:01,923 (dice clattering) 259 00:14:01,923 --> 00:14:03,102 (door alarm buzzing) 260 00:14:03,102 --> 00:14:06,110 (dramatic orchestral music) 261 00:14:06,110 --> 00:14:08,832 - Greetings and salutations, 262 00:14:08,832 --> 00:14:09,665 ah. 263 00:14:09,665 --> 00:14:12,470 - [Beatrice] Nick and Will, they're from another ward. 264 00:14:12,470 --> 00:14:13,930 They come her a lot. 265 00:14:13,930 --> 00:14:16,280 Privilege of being good patients. 266 00:14:16,280 --> 00:14:18,580 - Sweets to the sweet, 267 00:14:18,580 --> 00:14:20,110 Nurse Debbie. 268 00:14:20,110 --> 00:14:21,630 Good afternoon. 269 00:14:21,630 --> 00:14:22,900 - Hello, Nick. 270 00:14:22,900 --> 00:14:23,960 - Oh. 271 00:14:23,960 --> 00:14:25,273 - [Nurse Debbie] Hello, William. 272 00:14:27,680 --> 00:14:29,240 - [Tonya] Ooh, ooh. 273 00:14:29,240 --> 00:14:31,210 - If she offered me a pansy, 274 00:14:31,210 --> 00:14:33,270 I wouldn't know what to say, 275 00:14:33,270 --> 00:14:35,520 pansies aren't the type of flower, 276 00:14:35,520 --> 00:14:37,613 that make me hope and pray. 277 00:14:38,540 --> 00:14:41,190 If she had some columbine 278 00:14:41,190 --> 00:14:43,320 twisted in her hair, 279 00:14:43,320 --> 00:14:46,730 I'd tell her I'd rather see her dead, 280 00:14:46,730 --> 00:14:49,233 then see her standing there. 281 00:14:51,610 --> 00:14:52,941 Okay. 282 00:14:52,941 --> 00:14:54,430 (dice clattering) 283 00:14:54,430 --> 00:14:56,143 If she offered me a daisy, 284 00:14:57,090 --> 00:14:59,363 I really must abstain, 285 00:15:00,500 --> 00:15:02,850 daisies never have the fun, 286 00:15:02,850 --> 00:15:05,023 that a gentleman entertains. 287 00:15:14,040 --> 00:15:14,900 But if 288 00:15:14,900 --> 00:15:17,190 she handed me a violet, 289 00:15:17,190 --> 00:15:19,670 so delicate and new, 290 00:15:19,670 --> 00:15:21,950 I'd sweep her in my arms, 291 00:15:21,950 --> 00:15:25,690 and tell her I knew you loved me, too. 292 00:15:25,690 --> 00:15:27,570 - That's a lily. - Is it really? 293 00:15:27,570 --> 00:15:28,403 - It is. 294 00:15:28,403 --> 00:15:31,673 - Shame, violet is such a better name for it. 295 00:15:35,060 --> 00:15:36,680 - Nick, Nick, don't you think we should 296 00:15:36,680 --> 00:15:37,890 be getting on with the show? 297 00:15:37,890 --> 00:15:39,375 Ah, we gotta be back by four. 298 00:15:39,375 --> 00:15:40,792 - Hello, William. 299 00:15:42,850 --> 00:15:44,243 - Hello, Tonya. 300 00:15:45,110 --> 00:15:45,943 - Hi. 301 00:15:47,390 --> 00:15:50,110 - All in good time, Master William. 302 00:15:50,110 --> 00:15:51,320 I am merely 303 00:15:51,320 --> 00:15:53,180 warming them up. 304 00:15:53,180 --> 00:15:54,770 - But. 305 00:15:54,770 --> 00:15:56,567 - Fine. 306 00:15:56,567 --> 00:15:57,940 - Okay, what should we do? 307 00:15:57,940 --> 00:15:59,300 - Would you like a flower? (William gasping) 308 00:15:59,300 --> 00:16:02,250 - No, ah, thank you, no. 309 00:16:02,250 --> 00:16:03,950 - Let us do something terrifying. 310 00:16:03,950 --> 00:16:04,810 - No, we're not allowed to. 311 00:16:04,810 --> 00:16:05,890 - Political? - No. 312 00:16:05,890 --> 00:16:08,480 - An abrasive Juvenalian satire? 313 00:16:08,480 --> 00:16:10,850 - No, but we probably shouldn't do that, anyway. 314 00:16:10,850 --> 00:16:11,840 - Point taken. 315 00:16:11,840 --> 00:16:12,673 Well, so lets do-- (dramatic orchestral music) 316 00:16:12,673 --> 00:16:14,317 - Little help here? 317 00:16:14,317 --> 00:16:15,150 (feet squeaking on floor) 318 00:16:15,150 --> 00:16:19,474 (Julie gasping) (Nick laughing) 319 00:16:19,474 --> 00:16:21,424 (feet squeaking on floor) 320 00:16:21,424 --> 00:16:23,043 - [Julie] Ooh, ooh. 321 00:16:23,043 --> 00:16:25,018 - Huh-huh. (feet squeaking on floor) 322 00:16:25,018 --> 00:16:26,637 (body thudding on floor) - Ooh, catch, catch. 323 00:16:26,637 --> 00:16:28,978 - [William] I got, I got, I got. 324 00:16:28,978 --> 00:16:29,961 - Oh, no. I got. 325 00:16:29,961 --> 00:16:31,294 - You okay? - No. 326 00:16:32,313 --> 00:16:33,146 - Huh-huh? 327 00:16:34,679 --> 00:16:35,722 (Barry grunting) (William chuckling) 328 00:16:35,722 --> 00:16:37,826 (dramatic orchestral music) 329 00:16:37,826 --> 00:16:40,010 - You should have done it naked. 330 00:16:40,010 --> 00:16:42,260 - Yeah. - Put that girl down. 331 00:16:42,260 --> 00:16:44,120 - You don't want me to do that. 332 00:16:44,120 --> 00:16:45,120 She's real slippery. 333 00:16:49,520 --> 00:16:51,120 - Butter. 334 00:16:51,120 --> 00:16:52,543 - Put here down. 335 00:16:54,860 --> 00:16:56,530 Come with me. 336 00:16:56,530 --> 00:16:58,940 I don't think I need to remind you gentlemen, 337 00:16:58,940 --> 00:17:01,810 that it's hands to yourself when you're on this ward. 338 00:17:01,810 --> 00:17:04,670 - My humblest apologies, good madam. 339 00:17:04,670 --> 00:17:08,330 I saw the alabaster form of this fine maiden, 340 00:17:08,330 --> 00:17:10,730 and mistook her for a unicorn, 341 00:17:10,730 --> 00:17:12,370 and like Orion, 342 00:17:12,370 --> 00:17:14,153 I was drawn to the hunt. 343 00:17:20,270 --> 00:17:21,363 - You're welcome. 344 00:17:21,363 --> 00:17:22,563 - Hey, good job, Barry. 345 00:17:24,636 --> 00:17:28,980 (sneakers squeaking on floor) (Kate gasping) 346 00:17:28,980 --> 00:17:32,897 (atmospheric orchestral music) 347 00:17:34,360 --> 00:17:37,540 - [Beatrice] Julie is always trying to get off the ward. 348 00:17:37,540 --> 00:17:39,910 Trying to get back to her boyfriend. 349 00:17:39,910 --> 00:17:41,520 He's in a band. 350 00:17:41,520 --> 00:17:42,940 It never really works out for her, 351 00:17:42,940 --> 00:17:45,930 but, um, one thing you can say for Julie, 352 00:17:45,930 --> 00:17:48,083 she never tries the same thing twice. 353 00:17:49,475 --> 00:17:52,308 (sheets rustling) 354 00:17:54,800 --> 00:17:58,400 - So you see, young ladies, we're all donuts. 355 00:17:58,400 --> 00:18:01,840 Sweet and delicious little donuts, 356 00:18:01,840 --> 00:18:04,570 and we all have something missing inside of us. 357 00:18:04,570 --> 00:18:06,410 Do you see that little hole? 358 00:18:06,410 --> 00:18:08,790 - Every time one the girls has an incident, 359 00:18:08,790 --> 00:18:10,610 they bring in this dude. 360 00:18:10,610 --> 00:18:12,590 - That's where your happiness goes. 361 00:18:12,590 --> 00:18:13,423 - The Donut Dude. 362 00:18:13,423 --> 00:18:15,290 - Do you know where your happiness is? 363 00:18:16,220 --> 00:18:17,090 Why, 364 00:18:17,090 --> 00:18:18,533 it's right here. 365 00:18:19,750 --> 00:18:21,423 It's Jesus. 366 00:18:23,058 --> 00:18:25,383 I've got a little song about donuts and Jesus. 367 00:18:28,210 --> 00:18:29,660 I think you're gonna like it. 368 00:18:30,586 --> 00:18:33,919 (acoustic guitar music) 369 00:18:38,068 --> 00:18:41,745 ♪ So when you're feeling kinda sad ♪ 370 00:18:41,745 --> 00:18:46,286 ♪ And really kind of glum ♪ 371 00:18:46,286 --> 00:18:49,701 ♪ Find the center of your donut ♪ 372 00:18:49,701 --> 00:18:53,827 ♪ So you can have some fun ♪ 373 00:18:53,827 --> 00:18:56,923 ♪ It could be anywhere you look ♪ 374 00:18:56,923 --> 00:19:00,817 ♪ In an nook, or behind your ear ♪ 375 00:19:00,817 --> 00:19:03,957 ♪ Just put Jesus in your heart ♪ 376 00:19:03,957 --> 00:19:07,920 ♪ And you'll shed a joyful tear ♪ 377 00:19:07,920 --> 00:19:10,262 ♪ Just put Jesus in your heart ♪ 378 00:19:10,262 --> 00:19:12,250 ♪ And you'll shed a joyful tear, ♪ 379 00:19:12,250 --> 00:19:13,590 Yes? 380 00:19:13,590 --> 00:19:15,680 - Are we gonna eat Jesus? 381 00:19:15,680 --> 00:19:17,810 - I'm not eating Jesus. 382 00:19:17,810 --> 00:19:18,717 - It's optional. 383 00:19:18,717 --> 00:19:20,170 (intercom beeping) - Beatrice, it's time 384 00:19:20,170 --> 00:19:21,540 for your appointment. 385 00:19:21,540 --> 00:19:22,680 (knocking on door) 386 00:19:22,680 --> 00:19:25,063 - Come in. (atmospheric orchestral music) 387 00:19:25,063 --> 00:19:27,670 (pen scraping on paper) 388 00:19:27,670 --> 00:19:28,920 Good afternoon, Beatrice. 389 00:19:29,970 --> 00:19:31,514 Please. 390 00:19:31,514 --> 00:19:35,330 (pen scraping on paper) 391 00:19:35,330 --> 00:19:37,350 How are you this Valentine's Day? 392 00:19:37,350 --> 00:19:38,800 - Fine. 393 00:19:38,800 --> 00:19:41,110 - And how have you been sleeping? 394 00:19:41,110 --> 00:19:41,943 - Fine. 395 00:19:43,080 --> 00:19:44,323 - Any weird dreams? 396 00:19:46,690 --> 00:19:47,523 Any 397 00:19:47,523 --> 00:19:48,793 sexual dreams? 398 00:19:50,770 --> 00:19:51,603 - Not really. 399 00:19:55,270 --> 00:19:56,550 Well. 400 00:19:56,550 --> 00:19:57,383 - Yes? 401 00:19:58,330 --> 00:20:00,660 - There is this one 402 00:20:00,660 --> 00:20:03,310 about a mustachioed man, 403 00:20:03,310 --> 00:20:05,300 who bursts into my room, 404 00:20:05,300 --> 00:20:07,500 and tells me-- - This man has a mustache? 405 00:20:07,500 --> 00:20:08,930 - Yes. 406 00:20:08,930 --> 00:20:10,146 - Handsome? 407 00:20:10,146 --> 00:20:11,150 - Very. 408 00:20:11,150 --> 00:20:13,173 - The frame of 1940's leading man? 409 00:20:14,740 --> 00:20:18,040 - That is oddly specific, but yes. 410 00:20:18,040 --> 00:20:19,950 But it makes me sad. 411 00:20:19,950 --> 00:20:21,240 - Why? 412 00:20:21,240 --> 00:20:25,270 - Because Clark Gable has been dead a very long time. 413 00:20:25,270 --> 00:20:26,958 - Well, I think I figured out the problem. 414 00:20:26,958 --> 00:20:28,700 (atmospheric orchestral music) 415 00:20:28,700 --> 00:20:30,000 That's you? (Beatrice laughing) 416 00:20:30,000 --> 00:20:30,920 See? 417 00:20:30,920 --> 00:20:33,160 It says crazy. - Thank you. 418 00:20:33,160 --> 00:20:34,726 - Beautiful crazy. 419 00:20:34,726 --> 00:20:36,277 Oh, my, 420 00:20:36,277 --> 00:20:38,236 Oh, my God. 421 00:20:38,236 --> 00:20:39,420 Oh, my God, 422 00:20:39,420 --> 00:20:40,391 so crazy 423 00:20:40,391 --> 00:20:41,290 good. 424 00:20:41,290 --> 00:20:43,949 - Nice to see you again, Benedick. 425 00:20:43,949 --> 00:20:45,419 Beatrice. 426 00:20:45,419 --> 00:20:46,252 - Hello. 427 00:20:46,252 --> 00:20:49,700 - Benedick, do you suppose I could get my seat back? 428 00:20:49,700 --> 00:20:52,620 - Oh, yeah, yeah, of course. 429 00:20:54,351 --> 00:20:57,051 - Hi. (lips smacking) 430 00:20:57,051 --> 00:20:57,884 - Hmm. 431 00:20:59,520 --> 00:21:03,430 - So, Doc, how's my crazy lady doing? (chuckling) 432 00:21:03,430 --> 00:21:06,380 - We don't use that word, Benedick. 433 00:21:06,380 --> 00:21:09,850 - Oh, no, we use off-beat and socially divergent. 434 00:21:09,850 --> 00:21:11,385 - Oh, that's nice. - Mm, isn't it, though? 435 00:21:11,385 --> 00:21:12,710 (Beatrice giggling) 436 00:21:12,710 --> 00:21:16,970 - Beatrice has been showing great improvement recently. 437 00:21:16,970 --> 00:21:18,270 - Oh, you should see my dream catcher. 438 00:21:18,270 --> 00:21:19,103 It's really great. 439 00:21:19,103 --> 00:21:20,760 - It is gonna take some time 440 00:21:20,760 --> 00:21:23,193 before we can really measure that progress. 441 00:21:24,630 --> 00:21:25,850 - She seems fine. 442 00:21:25,850 --> 00:21:28,580 - Oh, no, I'm going through an emotional crisis right now. 443 00:21:28,580 --> 00:21:29,413 - Like right now? 444 00:21:29,413 --> 00:21:30,303 - Wait. 445 00:21:31,785 --> 00:21:34,440 (squealing) There it is. 446 00:21:34,440 --> 00:21:35,930 - That's hot. - Thank you. (laughing) 447 00:21:35,930 --> 00:21:39,790 - While humor is an important part of the healing process, 448 00:21:39,790 --> 00:21:42,210 though I think it would be good for you two to-- 449 00:21:42,210 --> 00:21:43,343 - Come on, Doc. 450 00:21:44,540 --> 00:21:45,423 She's fine. 451 00:21:46,410 --> 00:21:47,710 I mean, she checked herself in here. 452 00:21:47,710 --> 00:21:49,070 I don't see-- (Dr. Hathaway mumbling) 453 00:21:49,070 --> 00:21:51,610 - Beatrice signed herself over to our care. 454 00:21:51,610 --> 00:21:54,793 She made it my decision to say when she's ready to go. 455 00:21:56,300 --> 00:21:57,653 - It's been six months. 456 00:21:59,770 --> 00:22:00,603 Six. 457 00:22:04,820 --> 00:22:07,670 You wanna be at home, right, Beatrice? 458 00:22:07,670 --> 00:22:09,760 We'll start writing again, you'll cook me dinners 459 00:22:09,760 --> 00:22:10,700 that make me fat, 460 00:22:10,700 --> 00:22:11,533 and then I'll drag you (Beatrice chuckling) 461 00:22:11,533 --> 00:22:12,407 on runs that you runs that you hate. 462 00:22:12,407 --> 00:22:14,100 - (chuckling) If you mean by runs, 463 00:22:14,100 --> 00:22:16,420 staying in bed 'til noon, then yes, I'm in. (chuckling) 464 00:22:16,420 --> 00:22:18,020 - John's having his Midwinter Romp, 465 00:22:18,020 --> 00:22:19,249 you don't wanna miss that, do you? 466 00:22:19,249 --> 00:22:20,330 (Beatrice gasping) (atmospheric orchestral music) 467 00:22:20,330 --> 00:22:23,790 - The John he's talking about is John Oldcastle, my cousin. 468 00:22:23,790 --> 00:22:25,960 He's the most inappropriate person I know, 469 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 so of course he throws the best parties. 470 00:22:29,170 --> 00:22:31,120 - Look that's all very nice, Benedick, 471 00:22:31,120 --> 00:22:32,700 but it really doesn't matter 472 00:22:32,700 --> 00:22:35,660 how great the place is she's going to. 473 00:22:35,660 --> 00:22:39,040 It's about the coping mechanisms she needs 474 00:22:39,040 --> 00:22:40,543 to survive there. 475 00:22:42,090 --> 00:22:44,173 - Coping mechanism, 476 00:22:46,880 --> 00:22:47,823 activated. 477 00:22:48,830 --> 00:22:52,407 (Beatrice laughing) (Benedick laughing) 478 00:22:52,407 --> 00:22:56,324 (atmospheric orchestral music) 479 00:23:05,190 --> 00:23:07,240 - [Tonya] Even the sandwiches are hearts. 480 00:23:09,110 --> 00:23:09,943 - Not hungry? 481 00:23:12,720 --> 00:23:15,450 Hey, Barry, nice job intercepting Julie earlier, huh? 482 00:23:15,450 --> 00:23:16,640 - Oh, thanks. 483 00:23:16,640 --> 00:23:19,430 Yeah, I mean, William caught her. 484 00:23:19,430 --> 00:23:20,890 - Yeah, he's real fast. 485 00:23:20,890 --> 00:23:22,550 - Is she okay? - Oh, yeah. 486 00:23:22,550 --> 00:23:24,450 She was real slippery, though. 487 00:23:24,450 --> 00:23:25,860 We had to hose her off. 488 00:23:25,860 --> 00:23:27,650 Got her tied up, 489 00:23:27,650 --> 00:23:28,730 down. 490 00:23:28,730 --> 00:23:29,600 In a bed. 491 00:23:29,600 --> 00:23:30,830 Her bed. 492 00:23:30,830 --> 00:23:33,870 In clothes, just until she calmed down. 493 00:23:33,870 --> 00:23:35,120 - Mm, how gallant of you. 494 00:23:38,090 --> 00:23:39,713 - Happy Valentine's Day, Barry. 495 00:23:40,660 --> 00:23:43,150 - Oh, yeah, I forgot. 496 00:23:43,150 --> 00:23:44,603 These are from the hospital. 497 00:23:46,870 --> 00:23:49,313 Happy Valentine's Day. 498 00:23:49,313 --> 00:23:50,970 - No. 499 00:23:50,970 --> 00:23:52,640 - [Tonya] Helen, just eat your cupcake. 500 00:23:52,640 --> 00:23:53,820 They're delicious. - Lunch is over 501 00:23:53,820 --> 00:23:55,710 in 10 minutes, girls. 502 00:23:55,710 --> 00:23:57,360 I wanna see all of that gone. 503 00:23:57,360 --> 00:23:58,713 - But I ate all my lunch. 504 00:24:06,490 --> 00:24:08,513 - You have five minutes, Helen. 505 00:24:11,240 --> 00:24:13,030 - [Tonya] You can do it, Helen. 506 00:24:13,030 --> 00:24:13,870 - Come on, Helen. 507 00:24:13,870 --> 00:24:15,090 She's like 10. 508 00:24:15,090 --> 00:24:17,320 You cannot be afraid of a 10 year old. 509 00:24:17,320 --> 00:24:18,968 - I think she's older than 10, Beatrice. 510 00:24:18,968 --> 00:24:20,610 (head thudding against table) 511 00:24:20,610 --> 00:24:21,660 - [Kate] Oh, come on. 512 00:24:22,762 --> 00:24:23,640 - It really isn't fair. 513 00:24:23,640 --> 00:24:25,313 She did eat all of her lunch. 514 00:24:53,640 --> 00:24:55,090 - [Kate] You guys are idiots. 515 00:24:59,100 --> 00:25:01,034 - Hey. - Cry. 516 00:25:01,034 --> 00:25:01,867 - What? 517 00:25:03,807 --> 00:25:06,070 (Helen fake crying) 518 00:25:06,070 --> 00:25:08,127 - Nurse Marlowe? - What? 519 00:25:08,127 --> 00:25:11,127 (Helen fake crying) 520 00:25:12,820 --> 00:25:14,783 That's so much better. 521 00:25:16,350 --> 00:25:17,903 You just have a little bit more. 522 00:25:22,300 --> 00:25:24,920 It's just one more bite. 523 00:25:24,920 --> 00:25:26,570 - That's right, Helen. 524 00:25:26,570 --> 00:25:28,083 It's just one more bite. 525 00:25:50,206 --> 00:25:53,613 (Helen sighing) 526 00:25:53,613 --> 00:25:57,280 (dramatic orchestral music) 527 00:26:15,834 --> 00:26:17,840 - Oh, hold, hold up, stinky pants. 528 00:26:17,840 --> 00:26:19,020 Only people that take showers 529 00:26:19,020 --> 00:26:22,920 can sit on other people's beds, c'mon, c'mon, c'mon. 530 00:26:24,150 --> 00:26:27,490 - Ladies, thank you for coming. 531 00:26:27,490 --> 00:26:29,280 I think all of you can agree, 532 00:26:29,280 --> 00:26:31,410 that this place is pretty miserable. 533 00:26:31,410 --> 00:26:32,630 - Yeah. 534 00:26:32,630 --> 00:26:37,280 - So it's my thought that it is pretty darn impossible 535 00:26:37,280 --> 00:26:38,630 for us to get any better, 536 00:26:38,630 --> 00:26:40,640 if we're just miserable all the time. 537 00:26:40,640 --> 00:26:41,473 - Genius. 538 00:26:41,473 --> 00:26:43,967 - Look, it was Albert Einstein who said that, 539 00:26:43,967 --> 00:26:45,797 "Insanity is doing the same thing 540 00:26:45,797 --> 00:26:47,877 "over and over and over again, 541 00:26:47,877 --> 00:26:49,800 "and expecting different results." 542 00:26:49,800 --> 00:26:50,700 - Helen? - I don't remember 543 00:26:50,700 --> 00:26:52,260 Einstein being crazy. 544 00:26:52,260 --> 00:26:53,510 - [Beatrice] He wasn't. 545 00:26:53,510 --> 00:26:55,680 - Then why are we talking about him? 546 00:26:55,680 --> 00:26:56,513 - Well, I'm just-- - You know what, 547 00:26:56,513 --> 00:26:58,150 I think he actually might have been crazy. 548 00:26:58,150 --> 00:26:59,330 They say really smart people suffer 549 00:26:59,330 --> 00:27:00,640 from mental disorders all the time. 550 00:27:00,640 --> 00:27:03,440 - Well, I heard he was addicted to sex. 551 00:27:03,440 --> 00:27:04,995 - He married his cousin. 552 00:27:04,995 --> 00:27:05,920 - Gross. 553 00:27:05,920 --> 00:27:07,080 So he was crazy. 554 00:27:07,080 --> 00:27:08,080 Good point, Beatrice. 555 00:27:08,080 --> 00:27:09,770 - Excellent point, please continue. 556 00:27:09,770 --> 00:27:13,290 - Now, my point is that we do the same thing every day, 557 00:27:13,290 --> 00:27:15,330 so of course we're not getting any better. 558 00:27:15,330 --> 00:27:16,210 So, 559 00:27:16,210 --> 00:27:17,300 I made 560 00:27:17,300 --> 00:27:18,323 this list. 561 00:27:19,560 --> 00:27:20,520 Yes? 562 00:27:20,520 --> 00:27:21,800 - I can't see your list. 563 00:27:21,800 --> 00:27:23,500 - [Beatrice] It's really not important yet. 564 00:27:23,500 --> 00:27:25,330 - Is it a visual aid? 565 00:27:25,330 --> 00:27:26,330 - Yes, but I don't, I-- 566 00:27:26,330 --> 00:27:28,433 - I cannot see your visual aid. 567 00:27:32,900 --> 00:27:34,220 - That's just a list of our names. 568 00:27:34,220 --> 00:27:35,550 - I know. - Why are you 569 00:27:35,550 --> 00:27:36,593 listing our names? 570 00:27:37,500 --> 00:27:40,120 Maybe you should explain it first, 571 00:27:40,120 --> 00:27:42,350 before you show the visual aid. 572 00:27:42,350 --> 00:27:43,720 Makes more sense that way. 573 00:27:43,720 --> 00:27:44,620 - [Viola] I agree. 574 00:27:46,230 --> 00:27:47,410 - Thank you. 575 00:27:47,410 --> 00:27:49,120 So, my thought is, 576 00:27:49,120 --> 00:27:51,810 is that instead of doing the same thing everyday, 577 00:27:51,810 --> 00:27:55,130 maybe we can do something different. 578 00:27:55,130 --> 00:27:57,760 Maybe we can try to make this place 579 00:27:57,760 --> 00:27:59,543 just a little bit better. 580 00:28:00,476 --> 00:28:01,440 - Is that allowed? 581 00:28:01,440 --> 00:28:02,560 - I think we'd get in trouble. 582 00:28:02,560 --> 00:28:03,393 - Yes, Kate. 583 00:28:03,393 --> 00:28:04,520 - Are you a doctor now? 584 00:28:04,520 --> 00:28:07,100 - No, I am not talking about anything crazy. 585 00:28:07,100 --> 00:28:09,030 I think we can do small things, 586 00:28:09,030 --> 00:28:09,863 just little things that could-- 587 00:28:09,863 --> 00:28:11,840 - Mm. - Yes, Helen? 588 00:28:11,840 --> 00:28:13,690 - I'm not happy. - Huh? 589 00:28:13,690 --> 00:28:15,980 - I observed that my name's crossed off the list. 590 00:28:15,980 --> 00:28:16,813 - Yes, it is. 591 00:28:16,813 --> 00:28:17,646 We already did you. 592 00:28:17,646 --> 00:28:19,450 That's where I got this idea. 593 00:28:19,450 --> 00:28:20,890 - But I'm not happy. 594 00:28:20,890 --> 00:28:22,800 - We ate the cupcake for you, Helen. 595 00:28:22,800 --> 00:28:24,890 - Yeah, that didn't make me happy. 596 00:28:24,890 --> 00:28:26,780 - You seemed happy at the time. 597 00:28:26,780 --> 00:28:28,440 - No, that was relief. 598 00:28:28,440 --> 00:28:29,650 - [Beatrice] Oh, well that sucks. 599 00:28:29,650 --> 00:28:30,660 - Yeah, tell me about it. 600 00:28:30,660 --> 00:28:32,460 - Wait, are we gonna have to eat more cupcakes? 601 00:28:32,460 --> 00:28:34,300 - Oh. - Nope, nope, nope, 602 00:28:34,300 --> 00:28:35,410 no, hands down. 603 00:28:35,410 --> 00:28:36,440 No more hands. 604 00:28:36,440 --> 00:28:37,860 Get them down. 605 00:28:37,860 --> 00:28:38,693 Look, 606 00:28:40,920 --> 00:28:41,793 are you happy? 607 00:28:44,140 --> 00:28:44,973 - No. - No. 608 00:28:45,900 --> 00:28:48,433 - Would you like to be happy? 609 00:28:50,400 --> 00:28:51,420 - Yes. - Mm-hmm. 610 00:28:52,483 --> 00:28:53,316 - Will you 611 00:28:54,190 --> 00:28:55,750 allow me 612 00:28:55,750 --> 00:28:57,590 to help you 613 00:28:57,590 --> 00:28:58,423 be happy? 614 00:29:06,595 --> 00:29:07,428 - Okay. - Okay. 615 00:29:07,428 --> 00:29:08,587 - Yes. - Yes. 616 00:29:08,587 --> 00:29:10,360 - Yes. - Yes, yes, good. 617 00:29:10,360 --> 00:29:12,945 Okay, Helen we're starting with you. 618 00:29:12,945 --> 00:29:15,190 (atmospheric orchestral music) Helen, 619 00:29:15,190 --> 00:29:17,730 what would make you happy? 620 00:29:17,730 --> 00:29:19,023 - Can I raise my hand? 621 00:29:20,226 --> 00:29:23,620 - Yes. 622 00:29:23,620 --> 00:29:24,593 Yes, Helen. 623 00:29:26,947 --> 00:29:27,947 - I don't know. - Hmm. 624 00:29:27,947 --> 00:29:29,062 (knocking on door) 625 00:29:29,062 --> 00:29:30,612 - Group in five minutes, girls. 626 00:29:35,047 --> 00:29:35,880 - Hey, hey, hey, I got this. 627 00:29:37,146 --> 00:29:38,020 - What? - Go ahead, go ahead. 628 00:29:38,020 --> 00:29:39,132 - What do you mean, you have - Go in there. 629 00:29:39,132 --> 00:29:40,112 - this? - I'll walk right behind you. 630 00:29:40,112 --> 00:29:41,612 Let's go, let's go 631 00:29:42,920 --> 00:29:44,470 - What are you doing? 632 00:29:44,470 --> 00:29:46,260 - Getting Helen checked off your list. 633 00:29:46,260 --> 00:29:47,600 - Wait, how? 634 00:29:47,600 --> 00:29:48,433 Kate? 635 00:29:49,615 --> 00:29:54,100 (atmospheric orchestral music) 636 00:29:54,100 --> 00:29:55,463 - Good morning. 637 00:29:58,190 --> 00:30:00,260 (book clattering against door) 638 00:30:00,260 --> 00:30:01,957 Jimmy Stewart totally had an anus. 639 00:30:01,957 --> 00:30:06,290 (Kate gasping and laughing) 640 00:30:06,290 --> 00:30:07,452 (Lady B gasping) 641 00:30:07,452 --> 00:30:09,709 C'mon. (laughing) 642 00:30:09,709 --> 00:30:13,600 - I didn't feel it. (sighing) 643 00:30:13,600 --> 00:30:17,670 - Kate, Beatrice, how lovely for you to join us. 644 00:30:17,670 --> 00:30:20,250 Group does start at 1 p.m. sharp. 645 00:30:20,250 --> 00:30:22,200 (atmospheric orchestral music) 646 00:30:22,200 --> 00:30:23,250 Alright, let's start. 647 00:30:24,350 --> 00:30:25,183 Julie. 648 00:30:28,860 --> 00:30:30,177 Welcome to group. 649 00:30:30,177 --> 00:30:33,960 (dramatic percussive music) 650 00:30:33,960 --> 00:30:36,683 Alright, let's get started with the share and care. 651 00:30:36,683 --> 00:30:40,360 (atmospheric orchestral music) 652 00:30:40,360 --> 00:30:41,223 Yes, Julie? 653 00:30:42,470 --> 00:30:44,470 - I think someone's blocking my phone calls. 654 00:30:44,470 --> 00:30:46,030 - Your calls are not being blocked, Julie. 655 00:30:46,030 --> 00:30:46,863 - I think they are, 656 00:30:46,863 --> 00:30:48,680 and I'm just trying to go through the proper channels 657 00:30:48,680 --> 00:30:50,270 to get something done about it. 658 00:30:50,270 --> 00:30:52,480 - Well, Julie, Tonya gets her calls. 659 00:30:52,480 --> 00:30:54,270 Helen gets her calls. 660 00:30:54,270 --> 00:30:55,730 You're allowed to use the phone 661 00:30:55,730 --> 00:30:57,740 during any free time periods. 662 00:30:57,740 --> 00:30:58,693 Isn't that right? 663 00:31:01,920 --> 00:31:03,791 Yes, that is right. 664 00:31:03,791 --> 00:31:05,876 (dramatic percussive music) - Jimmy had no anus. 665 00:31:05,876 --> 00:31:06,709 Jimmy 666 00:31:06,709 --> 00:31:07,542 Stewart 667 00:31:07,542 --> 00:31:08,730 had no 668 00:31:08,730 --> 00:31:09,700 anus. - Let's move on 669 00:31:09,700 --> 00:31:11,700 to our personal goals for the afternoon. 670 00:31:13,020 --> 00:31:15,260 Tonya, you want to get us started? 671 00:31:15,260 --> 00:31:16,130 - I'm coming very close 672 00:31:16,130 --> 00:31:17,410 to finally catching that gnome, 673 00:31:17,410 --> 00:31:18,940 who's been making the light buzz. 674 00:31:18,940 --> 00:31:20,830 - There's no gnome, Tonya. 675 00:31:20,830 --> 00:31:22,690 - Yes, there is, his name's Gerald. 676 00:31:22,690 --> 00:31:24,640 He's a forest gnome, but his passion's in wiring. 677 00:31:24,640 --> 00:31:26,417 - This poor woman. - Kate. 678 00:31:26,417 --> 00:31:29,070 (atmospheric piano music) 679 00:31:29,070 --> 00:31:29,903 Viola? 680 00:31:32,210 --> 00:31:33,980 - Well, I don't know. 681 00:31:33,980 --> 00:31:35,630 - Well, I think it would be a good idea for you, 682 00:31:35,630 --> 00:31:38,603 to give up just one piece of your brother's clothing. 683 00:31:39,760 --> 00:31:43,403 Not to throw away, just something we can keep for you. 684 00:31:44,680 --> 00:31:45,535 Kate. 685 00:31:45,535 --> 00:31:47,430 (dramatic percussive music) - No anus. 686 00:31:47,430 --> 00:31:50,120 Jimmy Stewart had no anus. 687 00:31:50,120 --> 00:31:52,270 - What's your goal, Nurse Marlowe? 688 00:31:52,270 --> 00:31:53,400 - My goal? (atmospheric orchestral music) 689 00:31:53,400 --> 00:31:54,313 - Yeah, your goal. 690 00:31:56,100 --> 00:31:56,933 - Kate, 691 00:31:58,130 --> 00:32:00,379 I don't need a goal. - Jimmy Stewart had no anus. 692 00:32:00,379 --> 00:32:01,755 Jimmy Stewart had no anus. - Tonya, Beatrice? 693 00:32:01,755 --> 00:32:02,652 - [Lady B] Jimmy Stewart had no anus. 694 00:32:02,652 --> 00:32:04,691 Jimmy Stewart had no anus. - But if I did, 695 00:32:04,691 --> 00:32:07,430 it would be to give you girls the best care possible. 696 00:32:07,430 --> 00:32:09,649 - Jimmy Stewart had no anus. 697 00:32:09,649 --> 00:32:10,980 Jimmy Stewart 698 00:32:10,980 --> 00:32:11,813 had no 699 00:32:11,813 --> 00:32:13,240 anus. - Uh, I wanna write 700 00:32:13,240 --> 00:32:14,700 a letter to my love. - Jimmy Stewart 701 00:32:14,700 --> 00:32:15,910 had no 702 00:32:15,910 --> 00:32:17,650 anus. - That's very nice, Julie. 703 00:32:17,650 --> 00:32:19,220 - Jimmy Stewart had no anus. 704 00:32:19,220 --> 00:32:20,530 - And then I'm gonna write (Ophelia laughing) 705 00:32:20,530 --> 00:32:22,270 a strong worded letter to - Jimmy Steward had no anus. 706 00:32:22,270 --> 00:32:23,103 - whoever is blocking 707 00:32:23,103 --> 00:32:26,020 my phone calls. - Jimmy Stewart had no anus. 708 00:32:26,020 --> 00:32:27,319 - Ladies, face forward. (group mumbling) 709 00:32:27,319 --> 00:32:28,933 - Jimmy Stewart has no anus. - I want my phone calls. 710 00:32:28,933 --> 00:32:29,849 - Jimmy Stewart had no anus. - There's stealing 711 00:32:29,849 --> 00:32:32,577 in the kitchen. - Stop blocking my calls. 712 00:32:32,577 --> 00:32:34,565 - Jimmy Stewart had no anus. 713 00:32:34,565 --> 00:32:37,031 He had no anus. - I want my phone calls. 714 00:32:37,031 --> 00:32:38,763 - Jimmy Stewart had no anus. - La... 715 00:32:38,763 --> 00:32:41,842 - Jimmy Stewart had no anus. (group hollering) 716 00:32:41,842 --> 00:32:43,896 - Ladies. - Jimmy Stewart had no anus. 717 00:32:43,896 --> 00:32:46,092 - Wait, who had no anus? - Jimmy Stewart had no anus. 718 00:32:46,092 --> 00:32:47,590 - Jimmy Stewart. - This isn't really 719 00:32:47,590 --> 00:32:49,670 what I meant. (group yelling) 720 00:32:49,670 --> 00:32:51,054 - Helen, are you happy? - Jimmy Stewart had no anus. 721 00:32:51,054 --> 00:32:52,574 Jimmy Stewart had no anus. 722 00:32:52,574 --> 00:32:55,048 (group yelling) - You're welcome. 723 00:32:55,048 --> 00:32:57,064 Who's next? - Jimmy Stewart...(shrieking) 724 00:32:57,064 --> 00:32:58,506 Jimmy Stewart 725 00:32:58,506 --> 00:32:59,597 had no anus. 726 00:32:59,597 --> 00:33:01,597 Jimmy Stewart had no anus. 727 00:33:01,597 --> 00:33:02,968 (pillow thumping against body) 728 00:33:02,968 --> 00:33:05,605 (atmospheric acoustic guitar music) 729 00:33:05,605 --> 00:33:08,466 ♪ And sigh not so ♪ 730 00:33:08,466 --> 00:33:11,016 ♪ But let them go ♪ 731 00:33:11,016 --> 00:33:16,016 ♪ And be you blithe and bonny ♪ 732 00:33:16,147 --> 00:33:19,828 ♪ Converting all your sounds ♪ 733 00:33:19,828 --> 00:33:21,579 ♪ Of woe ♪ 734 00:33:21,579 --> 00:33:22,923 ♪ Woe ♪ 735 00:33:22,923 --> 00:33:25,090 ♪ Woe, oh ♪ 736 00:33:30,755 --> 00:33:31,910 - So what's your plan? 737 00:33:31,910 --> 00:33:33,980 - Apparently, I made things worse. 738 00:33:33,980 --> 00:33:35,210 - So what's your plan? 739 00:33:35,210 --> 00:33:36,470 - I don't know. 740 00:33:36,470 --> 00:33:38,320 What does Viola want? 741 00:33:38,320 --> 00:33:41,020 She wears men's clothing because she wants a-- 742 00:33:41,020 --> 00:33:41,913 - A penis. 743 00:33:43,590 --> 00:33:44,563 - Her brother back. 744 00:33:45,760 --> 00:33:47,120 - Or that. 745 00:33:47,120 --> 00:33:48,780 - But I can't do that for her. 746 00:33:48,780 --> 00:33:49,613 - Yeah, you'd have to reach like 747 00:33:49,613 --> 00:33:50,983 beyond the grave or something. 748 00:33:57,070 --> 00:33:58,680 - You girls are so cute. 749 00:33:58,680 --> 00:34:00,696 I remember when we were your age in here. 750 00:34:00,696 --> 00:34:03,310 (Norma snoring) - I think I was 21 years old, 751 00:34:03,310 --> 00:34:05,180 the first time I got locked up. 752 00:34:05,180 --> 00:34:07,030 - Things get easier as you get older. 753 00:34:08,210 --> 00:34:09,763 - Okay, so, um, 754 00:34:10,694 --> 00:34:11,527 what do you think? 755 00:34:11,527 --> 00:34:12,797 (Norma snoring) - What's in it for us? 756 00:34:12,797 --> 00:34:15,107 - You get to feel good about helping someone else out. 757 00:34:15,107 --> 00:34:17,857 (Norma laughing) 758 00:34:18,944 --> 00:34:20,210 (Norma snoring) 759 00:34:20,210 --> 00:34:21,623 - I want to watch Ellen. 760 00:34:22,910 --> 00:34:24,320 Everyday. 761 00:34:24,320 --> 00:34:25,243 When Ellen is on, 762 00:34:26,120 --> 00:34:29,070 I want the TV to be on Ellen. 763 00:34:29,070 --> 00:34:30,698 - [Magda] Oh, that's good, that is good. 764 00:34:30,698 --> 00:34:32,630 - [Chuckling] I like 765 00:34:32,630 --> 00:34:34,540 her dancing (Norma snoring) 766 00:34:34,540 --> 00:34:37,520 and her general zest for life. 767 00:34:37,520 --> 00:34:40,060 - And Castle, we want the TV then, too. 768 00:34:40,060 --> 00:34:42,110 - Yeah. - That Nathan Fillion 769 00:34:42,110 --> 00:34:43,800 has a nice 770 00:34:43,800 --> 00:34:45,070 butt. - (laughing) I wouldn't kick 771 00:34:45,070 --> 00:34:45,903 him out of bed - No. 772 00:34:45,903 --> 00:34:46,884 - for eating crackers. 773 00:34:46,884 --> 00:34:47,900 - Okay. 774 00:34:47,900 --> 00:34:50,227 So, can you do this? 775 00:34:50,227 --> 00:34:51,980 (Norma snoring) - Uh? 776 00:34:51,980 --> 00:34:52,813 - [Magda] Hmm? 777 00:34:54,060 --> 00:34:56,720 (Norma snoring) 778 00:34:56,720 --> 00:34:57,641 - Bring us 779 00:34:57,641 --> 00:35:00,601 (dramatic orchestral music) the confused one. 780 00:35:00,601 --> 00:35:05,259 (Norma snoring) (lightning cracking) 781 00:35:05,259 --> 00:35:06,836 (Norma snoring) 782 00:35:06,836 --> 00:35:09,840 (Magda sighing and hissing) - Uh, tonight, 783 00:35:09,840 --> 00:35:11,710 you will be blinded 784 00:35:11,710 --> 00:35:13,220 by passion. 785 00:35:13,220 --> 00:35:14,690 (Norma moaning) - Oh, that's my favorite card. 786 00:35:14,690 --> 00:35:16,913 - What does that have to do with my brother? 787 00:35:18,119 --> 00:35:19,810 (Norma snoring) - Your brother? 788 00:35:19,810 --> 00:35:21,120 - Beatrice said you had something 789 00:35:21,120 --> 00:35:22,520 to tell me about my brother? 790 00:35:24,950 --> 00:35:26,710 - Your brother. (Norma snoring) 791 00:35:26,710 --> 00:35:27,543 Yes, 792 00:35:28,610 --> 00:35:30,400 your younger brother. (atmospheric orchestral music) 793 00:35:30,400 --> 00:35:31,233 - No, older. 794 00:35:32,120 --> 00:35:32,953 - Ah, 795 00:35:34,200 --> 00:35:36,650 your older brother. 796 00:35:36,650 --> 00:35:37,483 Just a few years 797 00:35:38,960 --> 00:35:40,200 wide. 798 00:35:40,200 --> 00:35:41,680 - By five minutes. 799 00:35:41,680 --> 00:35:43,140 We were twins. 800 00:35:43,140 --> 00:35:44,734 - Your twin, 801 00:35:44,734 --> 00:35:47,070 (Norma snoring) Chuck. 802 00:35:47,070 --> 00:35:48,880 - Sebastian. 803 00:35:48,880 --> 00:35:50,150 - Are you sure? 804 00:35:50,150 --> 00:35:53,630 I'm getting a very strong Chuck vibe here. 805 00:35:53,630 --> 00:35:55,670 - He was my twin, I think I'd know his name. 806 00:35:55,670 --> 00:35:58,520 - The afterlife changes (Norma snoring) 807 00:35:58,520 --> 00:36:01,114 all of us in different ways. 808 00:36:01,114 --> 00:36:03,760 Some transcend (eerie orchestral music) 809 00:36:03,760 --> 00:36:06,230 to a higher form. (Norma snoring) 810 00:36:06,230 --> 00:36:11,230 Some just want to silent. (Norma snoring) 811 00:36:11,810 --> 00:36:14,360 for all of eternity. (Norma snoring) 812 00:36:14,360 --> 00:36:15,300 Her 813 00:36:15,300 --> 00:36:16,133 brother 814 00:36:16,970 --> 00:36:19,350 wants to be called (Norma snoring) 815 00:36:19,350 --> 00:36:20,370 Chuck. 816 00:36:20,370 --> 00:36:21,400 - Chuck. 817 00:36:21,400 --> 00:36:25,150 - Are you sure he doesn't want to be called, no more Ellen? 818 00:36:25,150 --> 00:36:27,080 - That's a really strange name. 819 00:36:27,080 --> 00:36:28,650 - Look, doesn't he have a message 820 00:36:28,650 --> 00:36:30,760 or something important to tell her? 821 00:36:30,760 --> 00:36:32,563 Something more pertinent or-- 822 00:36:32,563 --> 00:36:34,320 - It's okay. 823 00:36:34,320 --> 00:36:36,338 I didn't really wanna do this anyway. 824 00:36:36,338 --> 00:36:38,207 (Olga gasping) (ominous orchestral music) 825 00:36:38,207 --> 00:36:42,520 - Viola, Viola, can you hear me, Viola? 826 00:36:42,520 --> 00:36:43,460 - Yeah. 827 00:36:43,460 --> 00:36:45,910 - You must let me go, Viola. 828 00:36:45,910 --> 00:36:47,826 I love you, 829 00:36:47,826 --> 00:36:49,403 and I always will. 830 00:36:50,270 --> 00:36:53,210 Look into your heart, Viola. (Norma snoring) 831 00:36:53,210 --> 00:36:54,683 I will be there. 832 00:36:55,520 --> 00:36:56,827 Sail 833 00:36:56,827 --> 00:36:57,660 for me, 834 00:36:57,660 --> 00:36:59,210 gentle Viola. 835 00:36:59,210 --> 00:37:03,878 Sail for me. (Norma snoring) 836 00:37:03,878 --> 00:37:06,560 (Olga gasping) - Mm-hmm. 837 00:37:06,560 --> 00:37:07,843 - And one more thing. 838 00:37:10,000 --> 00:37:11,660 Stop wearing 839 00:37:11,660 --> 00:37:12,750 my shit. 840 00:37:13,876 --> 00:37:16,543 (Norma snoring) 841 00:37:17,770 --> 00:37:21,437 (dramatic orchestral music) 842 00:37:22,846 --> 00:37:27,403 (Magda, Olga, and Norma laughing) 843 00:37:27,403 --> 00:37:31,711 (Magda, Olga laughing) (Norma slurping and laughing) 844 00:37:31,711 --> 00:37:35,378 (dramatic orchestral music) 845 00:38:20,137 --> 00:38:23,637 (chess pieces clattering) 846 00:38:26,586 --> 00:38:30,253 (dramatic orchestral music) 847 00:38:34,690 --> 00:38:37,490 - She's still wearing her brother's clothes. 848 00:38:37,490 --> 00:38:39,240 - It's a process. 849 00:38:39,240 --> 00:38:40,820 - Who's next? 850 00:38:40,820 --> 00:38:42,350 - Tonya. 851 00:38:42,350 --> 00:38:43,362 - Me. 852 00:38:43,362 --> 00:38:45,670 (atmospheric jazz music) 853 00:38:45,670 --> 00:38:47,570 I wanna fly. - No. 854 00:38:47,570 --> 00:38:49,410 - Wait, I changed my mind, I wanna fly, too. 855 00:38:49,410 --> 00:38:50,632 - We already did you. 856 00:38:50,632 --> 00:38:51,950 - But I'm not happy. 857 00:38:51,950 --> 00:38:53,083 - You're smiling. 858 00:38:56,830 --> 00:38:59,530 - No one is flying, no one is flying. 859 00:38:59,530 --> 00:39:02,196 - Well, if I can't fly, I guess I'll never really be happy. 860 00:39:02,196 --> 00:39:03,587 (door alarm buzzing) (upbeat jazz drum music) 861 00:39:03,587 --> 00:39:05,010 - Good afternoon, 862 00:39:05,010 --> 00:39:06,120 my Nymphs 863 00:39:06,120 --> 00:39:07,230 and Maenads. 864 00:39:08,209 --> 00:39:09,590 - What are you doing today? (dramatic jazz drumming music) 865 00:39:09,590 --> 00:39:12,137 - Today, we shall have a play. 866 00:39:12,137 --> 00:39:14,100 - Where are the other actors? 867 00:39:14,100 --> 00:39:16,270 - We need no other actors. 868 00:39:16,270 --> 00:39:17,780 I am Thespis, 869 00:39:17,780 --> 00:39:21,530 bravely stepping out from the safety of the chorus. 870 00:39:21,530 --> 00:39:22,540 Plus, 871 00:39:22,540 --> 00:39:23,373 I 872 00:39:23,373 --> 00:39:24,740 have 873 00:39:24,740 --> 00:39:26,103 puppets. 874 00:39:27,050 --> 00:39:28,820 - Although, there is one scene that calls for three actors. 875 00:39:28,820 --> 00:39:30,780 - Ah, a hard feat even for me. 876 00:39:30,780 --> 00:39:32,910 I suppose I could use 877 00:39:32,910 --> 00:39:33,890 a little 878 00:39:33,890 --> 00:39:34,723 help. 879 00:39:36,200 --> 00:39:37,150 Lord 880 00:39:37,150 --> 00:39:38,093 Barry. 881 00:39:39,140 --> 00:39:42,703 Yes, will you assist me in this theatrical endeavor? 882 00:39:44,350 --> 00:39:46,240 The role I would ask of you is small, 883 00:39:46,240 --> 00:39:48,233 but pivotal to the plot. 884 00:39:50,930 --> 00:39:52,500 Lord Barry? 885 00:39:52,500 --> 00:39:54,380 Lord Barry? 886 00:39:54,380 --> 00:39:55,213 No? 887 00:39:56,470 --> 00:39:57,900 Well, 888 00:39:57,900 --> 00:39:59,110 alright. 889 00:39:59,110 --> 00:40:00,730 I suppose then, 890 00:40:00,730 --> 00:40:02,270 I shall require 891 00:40:02,270 --> 00:40:03,120 one of 892 00:40:03,120 --> 00:40:04,213 you ladies. 893 00:40:10,120 --> 00:40:11,423 Gentle mistress, 894 00:40:13,140 --> 00:40:13,973 do you mind? 895 00:40:18,310 --> 00:40:19,143 - No touching. 896 00:40:22,050 --> 00:40:22,883 - Very good. 897 00:40:23,840 --> 00:40:28,390 Now, for your part, you shall be playing the wall. 898 00:40:28,390 --> 00:40:30,103 - Oh, well she's perfect for that. 899 00:40:30,103 --> 00:40:33,760 (Olga and Magda laughing) 900 00:40:33,760 --> 00:40:35,210 - Now, all you have to do, 901 00:40:35,210 --> 00:40:38,470 is stand here with your arm outstretched, 902 00:40:38,470 --> 00:40:41,660 and make your hand like, very good. 903 00:40:41,660 --> 00:40:43,110 - What play is this? 904 00:40:43,110 --> 00:40:45,420 - Ah, a tragedy in three parts. 905 00:40:45,420 --> 00:40:46,760 - Sounds bleak. (chuckling) 906 00:40:46,760 --> 00:40:48,110 - Sounds like 907 00:40:48,110 --> 00:40:49,461 drama. 908 00:40:49,461 --> 00:40:53,211 (whimsical orchestral music) 909 00:40:55,350 --> 00:40:59,123 - The tragic tale of Pyramus and Thisbe. 910 00:41:00,320 --> 00:41:02,360 Enter, Pyramus. 911 00:41:02,360 --> 00:41:03,440 Tall, 912 00:41:03,440 --> 00:41:04,440 dark, 913 00:41:04,440 --> 00:41:06,160 handsome. - Almost 914 00:41:06,160 --> 00:41:08,770 too handsome to be believed, 915 00:41:08,770 --> 00:41:11,233 but I beg of you ladies, 916 00:41:12,449 --> 00:41:13,282 believe. 917 00:41:14,565 --> 00:41:15,660 (Kate yawning) 918 00:41:15,660 --> 00:41:17,900 - And observe the wall, 919 00:41:17,900 --> 00:41:21,530 the wall that stands between Pyramus 920 00:41:21,530 --> 00:41:23,303 and his one true love, 921 00:41:25,540 --> 00:41:28,263 Thisbe, the daughter of his enemy. 922 00:41:29,630 --> 00:41:32,630 - O, grim-look'd night. 923 00:41:32,630 --> 00:41:34,120 O night with hue 924 00:41:34,120 --> 00:41:36,120 so black. 925 00:41:36,120 --> 00:41:36,953 O 926 00:41:36,953 --> 00:41:41,310 night, whichever art when day is not. 927 00:41:41,310 --> 00:41:42,570 O night, 928 00:41:42,570 --> 00:41:44,087 O night, 929 00:41:44,087 --> 00:41:45,350 alack, 930 00:41:45,350 --> 00:41:46,283 alack, 931 00:41:46,283 --> 00:41:47,590 alack. 932 00:41:47,590 --> 00:41:51,230 I fear my Thisbe's promise is forgot. 933 00:41:51,230 --> 00:41:53,520 And you, thou, 934 00:41:53,520 --> 00:41:55,230 O wall, 935 00:41:55,230 --> 00:41:56,550 O sweet, 936 00:41:56,550 --> 00:41:57,383 O lovely 937 00:41:57,383 --> 00:41:58,260 wall. 938 00:41:58,260 --> 00:42:02,263 Show me thy chink, to blink through with mine eye. 939 00:42:04,100 --> 00:42:05,203 What see I? 940 00:42:06,690 --> 00:42:07,700 No Thisbe, 941 00:42:07,700 --> 00:42:08,633 do I see. 942 00:42:09,680 --> 00:42:10,800 O wicked 943 00:42:10,800 --> 00:42:14,230 wall, through whom I see no bliss. 944 00:42:14,230 --> 00:42:15,420 Cursed be thy 945 00:42:15,420 --> 00:42:16,730 stones 946 00:42:16,730 --> 00:42:18,690 for thus deceiving me. 947 00:42:18,690 --> 00:42:20,530 These are just the lines. 948 00:42:20,530 --> 00:42:22,383 You are doing wonderfully. 949 00:42:22,383 --> 00:42:24,310 (whimsical orchestral music) 950 00:42:24,310 --> 00:42:26,610 Now will I to the chink, 951 00:42:26,610 --> 00:42:28,320 and spy 952 00:42:28,320 --> 00:42:30,490 and hear my Thisbe's face. 953 00:42:30,490 --> 00:42:31,323 Thisbe. 954 00:42:32,630 --> 00:42:36,290 My love art thou, my love, I think. 955 00:42:36,290 --> 00:42:41,078 Oh, kiss me through the hole of this vile wall. 956 00:42:41,078 --> 00:42:42,460 (lip squeaking) 957 00:42:42,460 --> 00:42:45,883 I kiss the wall's hole, not your lips at all. 958 00:42:46,906 --> 00:42:47,739 (Magda and Olga laughing) Let us have a round 959 00:42:47,739 --> 00:42:49,870 of applause, for what was the sweetest wall 960 00:42:49,870 --> 00:42:50,973 ever played on this stage. 961 00:42:50,973 --> 00:42:53,833 (group applauding) you can sit down. 962 00:42:56,430 --> 00:42:59,440 Thisbe arrives first at Ninny's tomb, 963 00:42:59,440 --> 00:43:03,280 but what she meets is not her sweet Pyramus. 964 00:43:03,280 --> 00:43:04,746 - Where is my love? 965 00:43:04,746 --> 00:43:05,579 Roar. 966 00:43:09,420 --> 00:43:12,500 (Nick screaming) (Kate and Tonyalaughing) 967 00:43:12,500 --> 00:43:16,450 What, thy mantle good, stain'd with blood. 968 00:43:16,450 --> 00:43:17,283 Out, 969 00:43:17,283 --> 00:43:18,350 sword 970 00:43:18,350 --> 00:43:21,280 and wound the pap of Pyramus. 971 00:43:21,280 --> 00:43:22,113 I, 972 00:43:22,113 --> 00:43:25,350 that left pap where heart doth hop. 973 00:43:25,350 --> 00:43:26,183 Thus, 974 00:43:26,183 --> 00:43:27,016 die 975 00:43:27,016 --> 00:43:27,849 I 976 00:43:27,849 --> 00:43:28,682 thus, 977 00:43:29,590 --> 00:43:30,513 thus, 978 00:43:31,362 --> 00:43:32,811 thus. 979 00:43:32,811 --> 00:43:36,144 (mimics blood spurting) 980 00:43:38,249 --> 00:43:41,360 (atmospheric acoustic guitar music) 981 00:43:41,360 --> 00:43:42,193 Now, 982 00:43:43,250 --> 00:43:44,163 am I dead? 983 00:43:45,970 --> 00:43:47,460 Now, am I 984 00:43:47,460 --> 00:43:48,293 fled? 985 00:43:50,820 --> 00:43:51,653 My soul 986 00:43:52,910 --> 00:43:54,053 is in the sky. 987 00:43:56,030 --> 00:43:56,863 Tongue, 988 00:43:58,070 --> 00:43:59,383 lose thy light. 989 00:44:00,550 --> 00:44:02,040 Moon, 990 00:44:02,040 --> 00:44:03,273 take thy flight. 991 00:44:05,090 --> 00:44:05,923 Now die, 992 00:44:07,500 --> 00:44:08,333 die, 993 00:44:09,830 --> 00:44:10,663 die, 994 00:44:12,163 --> 00:44:13,443 (body thudding against floor) die, 995 00:44:15,715 --> 00:44:16,548 die. 996 00:44:16,548 --> 00:44:20,715 (atmospheric acoustic rock music) 997 00:44:27,290 --> 00:44:28,160 - That's it? 998 00:44:28,160 --> 00:44:31,040 - [Nurse Marlowe] That's enough theater for one day. 999 00:44:31,040 --> 00:44:33,903 - These ladies demand to be entertained. 1000 00:44:35,699 --> 00:44:38,023 - [Nurse Marlowe] The mail just came, you can hand it out. 1001 00:44:39,700 --> 00:44:41,140 - Hand out the mail? 1002 00:44:41,140 --> 00:44:42,520 - [Nurse Marlowe] Yes. 1003 00:44:42,520 --> 00:44:43,810 - Rather than doing a play? 1004 00:44:43,810 --> 00:44:44,643 - Yes. 1005 00:44:45,520 --> 00:44:50,270 - Well, it does not seem as culturally enriching, 1006 00:44:50,270 --> 00:44:53,490 but I shall make it worthwhile. 1007 00:44:53,490 --> 00:44:54,323 - Good. 1008 00:44:55,810 --> 00:44:57,580 - Ladies, 1009 00:44:57,580 --> 00:45:01,397 en lieu of a gratifying theater experience, 1010 00:45:01,397 --> 00:45:03,710 may I present to you 1011 00:45:05,120 --> 00:45:06,956 the mail. 1012 00:45:06,956 --> 00:45:10,100 (atmospheric orchestral music) 1013 00:45:10,100 --> 00:45:11,440 One for 1014 00:45:11,440 --> 00:45:12,660 Viola. 1015 00:45:12,660 --> 00:45:17,180 Most assuredly, a mysterious letter of dark secrets, 1016 00:45:17,180 --> 00:45:19,083 leading to a grand adventure. 1017 00:45:21,470 --> 00:45:23,280 For Helen, 1018 00:45:23,280 --> 00:45:26,267 a letter regaling of her beauty and poise. 1019 00:45:30,067 --> 00:45:30,900 Uh-huh. 1020 00:45:32,580 --> 00:45:34,330 One for, 1021 00:45:34,330 --> 00:45:35,340 not 1022 00:45:35,340 --> 00:45:36,523 one for Kate. 1023 00:45:41,930 --> 00:45:42,763 One for, 1024 00:45:42,763 --> 00:45:44,460 William, 1025 00:45:44,460 --> 00:45:46,423 could you help with this one? 1026 00:45:49,030 --> 00:45:50,650 - No, no, that's okay. 1027 00:45:50,650 --> 00:45:52,310 - No really, I insist. 1028 00:45:52,310 --> 00:45:53,143 - No, I don't really see-- 1029 00:45:53,143 --> 00:45:56,163 - You're only making it more embarrassing for yourself. 1030 00:46:02,360 --> 00:46:04,330 - I believe this one is for you. 1031 00:46:04,330 --> 00:46:06,010 - Thank you, William. 1032 00:46:06,010 --> 00:46:06,860 - You're welcome. 1033 00:46:09,330 --> 00:46:10,503 - That was nice. 1034 00:46:12,740 --> 00:46:14,094 And one for Julie. 1035 00:46:14,094 --> 00:46:16,550 (dramatic orchestral music) 1036 00:46:16,550 --> 00:46:17,863 - [Nurse Marlowe] No running. 1037 00:46:19,730 --> 00:46:20,623 No running. 1038 00:46:24,900 --> 00:46:26,513 I said, no running. 1039 00:46:29,430 --> 00:46:32,533 - And it looks like we are done for today. 1040 00:46:33,813 --> 00:46:34,963 (Ophelia clapping) Ah. 1041 00:46:41,470 --> 00:46:43,180 And so my lady, 1042 00:46:43,180 --> 00:46:44,140 I must 1043 00:46:44,140 --> 00:46:45,093 bid you 1044 00:46:45,093 --> 00:46:45,926 adieu. 1045 00:46:45,926 --> 00:46:50,276 (dramatic orchestral music) Adieu. 1046 00:46:50,276 --> 00:46:51,109 Adieu. 1047 00:46:53,062 --> 00:46:54,574 A 1048 00:46:54,574 --> 00:46:55,407 dieu. 1049 00:46:57,169 --> 00:46:58,739 Adieu. 1050 00:46:58,739 --> 00:47:01,582 (door alarm buzzing) 1051 00:47:01,582 --> 00:47:02,415 Adieu. 1052 00:47:02,415 --> 00:47:06,082 (dramatic orchestral music) 1053 00:47:18,489 --> 00:47:20,500 (Julie crying) (knocking on door) 1054 00:47:20,500 --> 00:47:22,432 - Julie, hello? 1055 00:47:22,432 --> 00:47:25,567 (Julie crying) 1056 00:47:25,567 --> 00:47:26,400 (knocking on door) 1057 00:47:26,400 --> 00:47:28,203 - Hey? Let us in. 1058 00:47:29,138 --> 00:47:33,010 (Julie blowing nose) 1059 00:47:33,010 --> 00:47:34,110 What do you got there? 1060 00:47:35,340 --> 00:47:36,533 - It's from my love. 1061 00:47:37,600 --> 00:47:39,023 - Is that not a good thing? 1062 00:47:40,641 --> 00:47:44,720 - It is. (shrieking) 1063 00:47:44,720 --> 00:47:46,320 - Okay, then why are you crying? 1064 00:47:47,558 --> 00:47:49,688 - Because he says he wants to visit me, 1065 00:47:49,688 --> 00:47:54,318 but the hospital won't let him on the grounds. 1066 00:47:54,318 --> 00:47:55,585 - Why? 1067 00:47:55,585 --> 00:47:56,992 - Because 1068 00:47:56,992 --> 00:47:58,242 he's considered 1069 00:47:59,408 --> 00:48:00,325 a hindrance 1070 00:48:01,755 --> 00:48:06,755 to my recovery. (shrieking) 1071 00:48:09,480 --> 00:48:11,514 - Can I see the letter? 1072 00:48:11,514 --> 00:48:12,347 - No. 1073 00:48:15,143 --> 00:48:15,976 Ah, 1074 00:48:18,330 --> 00:48:19,903 it contains private matters. 1075 00:48:22,530 --> 00:48:24,250 - That was emotional. 1076 00:48:24,250 --> 00:48:26,010 - You can help Julie first, Beatrice. 1077 00:48:26,010 --> 00:48:29,798 She's a little bit more, you know, than I am. 1078 00:48:29,798 --> 00:48:32,200 (atmospheric orchestral music) - No, we're doing you first. 1079 00:48:32,200 --> 00:48:34,292 - Well, thank you, Beatrice. 1080 00:48:34,292 --> 00:48:35,560 (atmospheric orchestral music) 1081 00:48:35,560 --> 00:48:37,890 - [Lady B] Jimmy Stewart had no anus. 1082 00:48:38,740 --> 00:48:39,890 - Come on, Gerald. 1083 00:48:39,890 --> 00:48:41,683 Time to go back to the forest. 1084 00:48:41,683 --> 00:48:42,778 - [Lady B] Has no anus. 1085 00:48:42,778 --> 00:48:45,089 Jimmy Stewart had no anus. 1086 00:48:45,089 --> 00:48:46,780 Jimmy Stewart had no anus. - Gerald's having a hard time 1087 00:48:46,780 --> 00:48:48,230 coming to grips with reality. 1088 00:48:49,779 --> 00:48:51,383 (knocking on door) - There is no anus. 1089 00:48:51,383 --> 00:48:54,508 - Jimmy Stewart had no anus. - You have a visitor. 1090 00:48:54,508 --> 00:48:58,146 - [Lady B] Jimmy Stewart had no anus. 1091 00:48:58,146 --> 00:49:00,464 Jimmy Stewart had no anus. 1092 00:49:00,464 --> 00:49:02,792 Jimmy Stewart had no anus. 1093 00:49:02,792 --> 00:49:03,856 Jimmy Stewart 1094 00:49:03,856 --> 00:49:05,284 had no 1095 00:49:05,284 --> 00:49:06,678 anus. 1096 00:49:06,678 --> 00:49:09,818 - What are you doing here? - Hey, watch it, lady. 1097 00:49:09,818 --> 00:49:12,232 (atmospheric orchestral music) I come bearing gifts. 1098 00:49:12,232 --> 00:49:13,065 - Oh? 1099 00:49:15,900 --> 00:49:16,920 - How are you? 1100 00:49:16,920 --> 00:49:17,860 - Fine. 1101 00:49:17,860 --> 00:49:19,200 The food is still awful. 1102 00:49:19,200 --> 00:49:20,570 - It can't be that bad. 1103 00:49:20,570 --> 00:49:22,990 - They served us sandwiches yesterday. 1104 00:49:22,990 --> 00:49:25,180 - [Benedick] But you love sandwiches. 1105 00:49:25,180 --> 00:49:26,480 - They used Kraft Singles. 1106 00:49:28,290 --> 00:49:30,220 - Oh, my God. (Beatrice chuckling) 1107 00:49:30,220 --> 00:49:31,770 We need to get you out of here. 1108 00:49:33,010 --> 00:49:35,690 This aggression will not stand. 1109 00:49:35,690 --> 00:49:36,930 We demand 1110 00:49:36,930 --> 00:49:37,763 Gouda, we 1111 00:49:37,763 --> 00:49:38,850 require Gorgonzola. - Shh. 1112 00:49:38,850 --> 00:49:40,290 - We will fight for Swiss. 1113 00:49:40,290 --> 00:49:42,733 - Is there a problem here? - Yeah. 1114 00:49:44,740 --> 00:49:46,193 Yes. - No touching. 1115 00:49:48,010 --> 00:49:51,690 - Is is true you've been serving sandwiches 1116 00:49:51,690 --> 00:49:52,693 with Kraft Singles? 1117 00:49:53,648 --> 00:49:54,481 - Excuse me? 1118 00:49:55,320 --> 00:49:57,490 - Have you been serving sub-par cheeses 1119 00:49:57,490 --> 00:49:59,283 on these ladies' sandwiches? 1120 00:50:00,700 --> 00:50:02,220 - Well, I'm sure there are some girls who would like 1121 00:50:02,220 --> 00:50:03,850 to have different cheeses on their sandwiches, 1122 00:50:03,850 --> 00:50:06,090 but we have to think about the ward as a whole. 1123 00:50:06,090 --> 00:50:07,970 We choose something that can appeal to everyone. 1124 00:50:07,970 --> 00:50:10,530 - Kraft Singles appeal to everyone? 1125 00:50:10,530 --> 00:50:13,090 - In an unoffending way, yes. 1126 00:50:13,090 --> 00:50:13,923 - Really? 1127 00:50:14,914 --> 00:50:16,591 That's a genuine surprise. 1128 00:50:16,591 --> 00:50:19,690 (Beatrice chuckling) 1129 00:50:19,690 --> 00:50:20,523 Do you see it? 1130 00:50:22,580 --> 00:50:24,170 She is a delight. 1131 00:50:24,170 --> 00:50:25,643 - Shh, what's in the bag? 1132 00:50:25,643 --> 00:50:26,493 - No, no, no, no. 1133 00:50:27,370 --> 00:50:31,040 I know you were disappointed with your last appointment. 1134 00:50:31,040 --> 00:50:33,090 So, if you can't go to the outside world, 1135 00:50:33,090 --> 00:50:34,850 the outside world must come to you. 1136 00:50:34,850 --> 00:50:38,976 A crossword puzzle to do bundled up on the couch. 1137 00:50:38,976 --> 00:50:39,809 - Mm-hmm. 1138 00:50:39,809 --> 00:50:43,060 - Your favorite mug for hot cocoa. 1139 00:50:43,060 --> 00:50:47,460 Little cinnamon candies you like from the farmer's market, 1140 00:50:47,460 --> 00:50:49,440 and something sexy 1141 00:50:50,290 --> 00:50:51,133 for me. 1142 00:50:53,210 --> 00:50:56,513 Some nuts to remember this place by. 1143 00:50:59,050 --> 00:51:01,210 I'm really excited about this one. 1144 00:51:01,210 --> 00:51:02,710 Look 1145 00:51:02,710 --> 00:51:03,543 what I found. 1146 00:51:05,050 --> 00:51:06,463 - Oh, my God, what is that? 1147 00:51:07,340 --> 00:51:10,020 - It's your doll, I, I found her in the attic. 1148 00:51:10,020 --> 00:51:12,670 - No, I've never seen this. 1149 00:51:12,670 --> 00:51:13,820 Ever. 1150 00:51:13,820 --> 00:51:14,720 - Are you serious? 1151 00:51:16,390 --> 00:51:18,090 Then I must send her back to hell. 1152 00:51:22,410 --> 00:51:23,570 - No, I'll take her. 1153 00:51:23,570 --> 00:51:26,826 - Okay, Mr. Cheese, time's up. 1154 00:51:26,826 --> 00:51:28,320 - [Benedick] Ah, no, no, no, no, this stuff's for her. 1155 00:51:28,320 --> 00:51:31,080 - Oh, I know, and it will be in the locker waiting for her. 1156 00:51:31,080 --> 00:51:35,600 She can use them when she gets to the common room. 1157 00:51:35,600 --> 00:51:36,830 You can keep this. 1158 00:51:40,080 --> 00:51:41,880 - Well, I tried. (chuckling) - Yeah. 1159 00:51:41,880 --> 00:51:42,890 - You can either do a crossword, 1160 00:51:42,890 --> 00:51:45,743 or hangout with little miss creeps-a-lot. 1161 00:51:47,757 --> 00:51:48,924 - Bye. - Mm-mm. 1162 00:51:50,664 --> 00:51:51,497 Mm-mm. 1163 00:51:54,080 --> 00:51:55,600 - Marlowe, it's been magical. 1164 00:51:55,600 --> 00:51:56,433 - No touching. 1165 00:51:57,482 --> 00:52:00,420 (Benedick whistling) 1166 00:52:00,420 --> 00:52:05,420 (Benedick hissing) (Beatrice chuckling) 1167 00:52:12,500 --> 00:52:13,333 - Kate? 1168 00:52:19,550 --> 00:52:20,383 What did you do? 1169 00:52:22,140 --> 00:52:23,630 I think I figured out Tonya. 1170 00:52:23,630 --> 00:52:25,163 - No one can figure out Tonya. 1171 00:52:26,530 --> 00:52:27,567 - No running. 1172 00:52:27,567 --> 00:52:29,460 - No, I meant that I, I have a plan. 1173 00:52:29,460 --> 00:52:30,660 - I know what you meant. 1174 00:52:32,699 --> 00:52:35,280 (atmospheric orchestral music) 1175 00:52:35,280 --> 00:52:36,480 - I could use your help. 1176 00:52:38,340 --> 00:52:39,173 Kate? 1177 00:52:40,790 --> 00:52:45,790 (chair banging against floor) (Kate laughing) 1178 00:52:45,990 --> 00:52:48,657 (Kate laughing) 1179 00:52:49,531 --> 00:52:52,722 - (laughing) What did you need? 1180 00:52:52,722 --> 00:52:56,389 (dramatic orchestral music) 1181 00:52:59,207 --> 00:53:02,124 (candy clattering) 1182 00:53:30,360 --> 00:53:32,420 - Ladies and other 1183 00:53:32,420 --> 00:53:33,650 ladies. 1184 00:53:33,650 --> 00:53:36,250 I am please to present... 1185 00:53:41,060 --> 00:53:43,680 - Hey, mister, get on with the funny. 1186 00:53:43,680 --> 00:53:44,513 - Nick? 1187 00:53:46,786 --> 00:53:49,453 (light buzzing) 1188 00:53:52,695 --> 00:53:53,585 - Gerald. 1189 00:53:53,585 --> 00:53:57,002 (upbeat jazz drum music) 1190 00:54:07,581 --> 00:54:09,450 (Beatrice laughing) 1191 00:54:09,450 --> 00:54:10,600 - Hey, ah, girls, wait. 1192 00:54:14,283 --> 00:54:15,116 - Come on. 1193 00:54:18,909 --> 00:54:21,634 (papers fluttering) 1194 00:54:21,634 --> 00:54:22,467 - Gerald? 1195 00:54:22,467 --> 00:54:25,884 (upbeat jazz drum music) 1196 00:54:31,073 --> 00:54:32,490 - Come on. - Okay. 1197 00:54:39,950 --> 00:54:40,783 - Gerald? 1198 00:54:46,034 --> 00:54:51,034 Oh, no. 1199 00:54:51,495 --> 00:54:52,328 Gerald? 1200 00:55:11,442 --> 00:55:12,275 I knew it. 1201 00:55:14,568 --> 00:55:18,305 Gerald? (laughing) 1202 00:55:18,305 --> 00:55:23,305 I knew it. (laughing) 1203 00:55:23,325 --> 00:55:24,158 I knew it. 1204 00:55:26,990 --> 00:55:29,573 (Helen crying) 1205 00:55:39,980 --> 00:55:42,142 (upbeat humming music) - I am in control 1206 00:55:42,142 --> 00:55:43,938 of my own reality. 1207 00:55:43,938 --> 00:55:46,828 - [Group] I am in control of my own reality. 1208 00:55:46,828 --> 00:55:47,661 - [Man From Record] I am in control 1209 00:55:47,661 --> 00:55:49,527 of my own happiness. 1210 00:55:49,527 --> 00:55:52,721 - [Group] I am in control of my own happiness. 1211 00:55:52,721 --> 00:55:53,554 - [Man From Record] I am strong 1212 00:55:53,554 --> 00:55:55,070 because I know my weaknesses. 1213 00:55:55,070 --> 00:55:58,650 - [Group] I am strong because I know my weaknesses. 1214 00:55:58,650 --> 00:56:01,360 - [Man From Record] I am beautiful because of my flaws. 1215 00:56:01,360 --> 00:56:04,238 - [Group] I am beautiful because of my flaws. 1216 00:56:04,238 --> 00:56:05,071 - [Man From Record] I am unique because of my quirks. 1217 00:56:06,277 --> 00:56:09,690 (upbeat humming music) 1218 00:56:09,690 --> 00:56:12,450 We are stronger together than apart. 1219 00:56:19,420 --> 00:56:23,180 - Barry, you can't take him from me, you can't. 1220 00:56:23,180 --> 00:56:24,210 Don't take him from me. 1221 00:56:24,210 --> 00:56:25,920 - Look how happy everyone is. 1222 00:56:25,920 --> 00:56:29,510 - [Viola] Don't take him (crying) 1223 00:56:29,510 --> 00:56:31,333 - Barry, put them away. - from me. 1224 00:56:32,933 --> 00:56:33,766 I hate you. 1225 00:56:33,766 --> 00:56:35,543 (upbeat humming music) 1226 00:56:35,543 --> 00:56:36,807 I hate you, 1227 00:56:36,807 --> 00:56:38,513 I hate you. 1228 00:56:38,513 --> 00:56:40,998 (upbeat acoustic guitar music) ♪ So put Jesus ♪ 1229 00:56:40,998 --> 00:56:43,665 ♪ In your donut ♪ 1230 00:56:45,260 --> 00:56:47,360 Do you know who's missing from your donut? 1231 00:56:49,713 --> 00:56:52,180 - It's Jesus. 1232 00:56:52,180 --> 00:56:53,440 - [Tonya] Is it Jesus? 1233 00:56:53,440 --> 00:56:54,273 - Yes, 1234 00:56:54,273 --> 00:56:55,144 it is. 1235 00:56:55,144 --> 00:56:57,250 (upbeat acoustic guitar music) 1236 00:56:57,250 --> 00:56:58,630 - Okay, ladies. (electronic dance music) 1237 00:56:58,630 --> 00:57:00,350 Let's take this higher. 1238 00:57:00,350 --> 00:57:02,130 We're gonna climb beanstalks. 1239 00:57:02,130 --> 00:57:04,180 We're climbing all the way up to the sky. 1240 00:57:05,100 --> 00:57:06,020 - Um, excuse me? 1241 00:57:06,020 --> 00:57:08,050 Is this the Jack in the Beanstalk kinda beanstalk? 1242 00:57:08,050 --> 00:57:09,641 - [Dennis] Oh, exactly. 1243 00:57:09,641 --> 00:57:10,474 Oh, yes. 1244 00:57:12,190 --> 00:57:13,460 Oh, come on, Julie. 1245 00:57:13,460 --> 00:57:14,893 Like the rest of the girls. 1246 00:57:22,310 --> 00:57:25,550 Last time I checked, Helen, you can't jump up a beanstalk. 1247 00:57:25,550 --> 00:57:26,633 - I'm a jumping bean. 1248 00:57:27,550 --> 00:57:28,700 - That's not an option. 1249 00:57:30,673 --> 00:57:32,610 Very good, Tonya. 1250 00:57:32,610 --> 00:57:35,160 Maybe you can help Julie out over there. 1251 00:57:35,160 --> 00:57:36,807 - No, she's not a team player. 1252 00:57:38,661 --> 00:57:39,840 - You figured out the weirdo yet? 1253 00:57:39,840 --> 00:57:42,033 - No, but it needs to be bigger. 1254 00:57:44,400 --> 00:57:45,233 Much bigger. 1255 00:57:46,300 --> 00:57:47,133 - Alright, ladies. 1256 00:57:47,133 --> 00:57:51,740 Now, (exhaling) we're gonna take it up higher. 1257 00:57:51,740 --> 00:57:53,837 We're gonna reach up out of this ward, 1258 00:57:53,837 --> 00:57:55,737 and we're gonna take it up to the sky. 1259 00:57:56,590 --> 00:57:57,910 Reach it up, ladies. 1260 00:58:02,144 --> 00:58:03,290 - Let's get outta here. 1261 00:58:03,290 --> 00:58:04,123 - Alright. 1262 00:58:04,123 --> 00:58:05,300 - No. - I hate this class. 1263 00:58:05,300 --> 00:58:06,920 - No, with Julie. 1264 00:58:06,920 --> 00:58:09,350 Off the ward, we will bring him here. 1265 00:58:09,350 --> 00:58:11,210 We'll take her to him. 1266 00:58:11,210 --> 00:58:12,760 - No, no. - Beatrice, Kate? 1267 00:58:12,760 --> 00:58:14,113 Less talk, more stalk. 1268 00:58:18,025 --> 00:58:21,025 (upbeat jazz music) 1269 00:58:31,707 --> 00:58:35,392 (stapler clacking) 1270 00:58:35,392 --> 00:58:38,309 (stapler clacking) 1271 00:58:40,820 --> 00:58:42,460 - I'm having trouble. 1272 00:58:42,460 --> 00:58:43,293 You know? 1273 00:58:48,660 --> 00:58:49,973 - No, I don't know. 1274 00:58:51,340 --> 00:58:52,707 - Number two. 1275 00:58:52,707 --> 00:58:54,730 - Are you bowel movements difficult, 1276 00:58:54,730 --> 00:58:56,330 or have they stopped completely? 1277 00:58:59,370 --> 00:59:00,280 - That's very personal. 1278 00:59:00,280 --> 00:59:01,113 - Beatrice? 1279 00:59:03,310 --> 00:59:04,143 - Stopped. 1280 00:59:06,610 --> 00:59:08,433 - I'll tell Dr. Hathaway. 1281 00:59:08,433 --> 00:59:09,515 - Thank you. 1282 00:59:09,515 --> 00:59:12,515 (upbeat jazz music) 1283 00:59:15,939 --> 00:59:19,939 (Tonya and Beatrice whispering) 1284 00:59:21,803 --> 00:59:24,790 - Hey, Barry, how are things going? 1285 00:59:24,790 --> 00:59:25,830 Yeah, you. 1286 00:59:25,830 --> 00:59:27,530 What have you been up to nowadays? 1287 00:59:30,590 --> 00:59:31,523 - I'm doing good. 1288 00:59:32,410 --> 00:59:33,880 - Anything new? 1289 00:59:33,880 --> 00:59:36,060 What's going on? 1290 00:59:36,060 --> 00:59:36,923 - Yeah. 1291 00:59:37,760 --> 00:59:40,230 Yeah, I got this new tape. 1292 00:59:40,230 --> 00:59:41,540 It teaches me new words. 1293 00:59:41,540 --> 00:59:44,850 You know, trying to build up my pronunciation. 1294 00:59:44,850 --> 00:59:45,960 - Vocabulary. 1295 00:59:45,960 --> 00:59:46,900 - Exactly. 1296 00:59:46,900 --> 00:59:50,550 - Well, how very pedestrian of you, Barry. 1297 00:59:50,550 --> 00:59:53,223 - Well, that's very nice of you to say so, Kate. 1298 00:59:53,223 --> 00:59:55,973 (group laughing) 1299 00:59:57,011 --> 00:59:58,928 - I don't think so, no. 1300 01:00:01,892 --> 01:00:02,760 - Oh, 1301 01:00:02,760 --> 01:00:03,593 right. 1302 01:00:03,593 --> 01:00:04,426 - Yeah. 1303 01:00:05,765 --> 01:00:06,703 - That wasn't very nice. 1304 01:00:06,703 --> 01:00:08,360 You didn't have to be mean. 1305 01:00:08,360 --> 01:00:09,410 - I didn't? 1306 01:00:09,410 --> 01:00:11,242 Well you should have been more specific. 1307 01:00:11,242 --> 01:00:12,820 - Ah. (keys jangling) 1308 01:00:12,820 --> 01:00:14,373 - [Helen] We're criminal masterminds. 1309 01:00:15,740 --> 01:00:17,840 - Okay, well, that'll get us through the door, 1310 01:00:17,840 --> 01:00:20,870 but how do you plan on getting pass the guard at the front? 1311 01:00:20,870 --> 01:00:21,848 - Leave that to me. 1312 01:00:21,848 --> 01:00:24,848 (upbeat jazz music) 1313 01:00:28,589 --> 01:00:29,589 - Thank you. 1314 01:00:30,503 --> 01:00:31,336 Julie. 1315 01:00:38,242 --> 01:00:40,400 Thank you, Julie. 1316 01:00:40,400 --> 01:00:42,030 Beatrice. 1317 01:00:42,030 --> 01:00:42,873 - What is this? 1318 01:00:44,050 --> 01:00:45,363 - That's a laxative. 1319 01:00:46,300 --> 01:00:48,660 - Nurse Marlowe, you're a saint. 1320 01:00:48,660 --> 01:00:52,020 Girls, let's raise our glasses to Nurse Marlowe. 1321 01:00:52,020 --> 01:00:53,273 Patron saint of pooping. 1322 01:00:56,810 --> 01:00:57,703 - Next. 1323 01:01:02,270 --> 01:01:03,450 - Is four enough? 1324 01:01:03,450 --> 01:01:04,283 - No, six. 1325 01:01:11,888 --> 01:01:13,213 (hand banging shoe against floor) 1326 01:01:13,213 --> 01:01:15,323 - Lights out in 10 minutes. 1327 01:01:18,180 --> 01:01:20,303 - Somebody stole my goddamn shoes. 1328 01:01:21,980 --> 01:01:23,740 Don't look at me like that, Barry. 1329 01:01:23,740 --> 01:01:25,440 Somebody stole my shoes. 1330 01:01:25,440 --> 01:01:26,273 Goddammit. - You know what, 1331 01:01:26,273 --> 01:01:28,603 nobody stole your shoes. 1332 01:01:29,866 --> 01:01:32,990 (Viola screaming) - Viola, stop it. 1333 01:01:32,990 --> 01:01:33,840 - Are these them? 1334 01:01:43,890 --> 01:01:44,743 - Can I help you? 1335 01:01:52,977 --> 01:01:54,097 (Nurse Marlowe's stomach growling) 1336 01:01:54,097 --> 01:01:58,103 (Nurse Marlowe sighing) 1337 01:01:58,103 --> 01:02:02,353 (Nurse Marlowe's stomach growling) 1338 01:02:07,338 --> 01:02:11,171 (bathroom door lock clacking) 1339 01:02:15,211 --> 01:02:16,413 - [Beatrice] Tonya, get the door. 1340 01:02:16,413 --> 01:02:18,996 (door buzzing) 1341 01:02:20,405 --> 01:02:21,572 Okay, come on. 1342 01:02:24,402 --> 01:02:25,235 Come on. 1343 01:02:25,235 --> 01:02:26,350 - Where am I going? 1344 01:02:26,350 --> 01:02:28,330 - We're taking Julia to her guy. 1345 01:02:28,330 --> 01:02:29,740 - Oh, I'm not doing that. 1346 01:02:29,740 --> 01:02:30,920 - But you stole the keys. 1347 01:02:30,920 --> 01:02:33,887 - Oh, I just thought we were stealing keys. 1348 01:02:34,974 --> 01:02:35,807 - Ophelia? 1349 01:02:40,382 --> 01:02:44,049 (dramatic orchestral music) 1350 01:03:06,427 --> 01:03:09,344 (Beatrice yelping) 1351 01:03:14,219 --> 01:03:15,052 Nick. 1352 01:03:18,322 --> 01:03:20,369 (dramatic orchestral music) 1353 01:03:20,369 --> 01:03:24,589 - Master, Steve, are you a good man and true? 1354 01:03:24,589 --> 01:03:25,750 - Huh? 1355 01:03:25,750 --> 01:03:29,840 - Have you seen anything untoward this fine evening? 1356 01:03:29,840 --> 01:03:30,830 Any 1357 01:03:30,830 --> 01:03:32,620 shenanigans? 1358 01:03:32,620 --> 01:03:33,660 - Come on, Nick, now you know 1359 01:03:33,660 --> 01:03:35,060 you're not supposed to be out here. 1360 01:03:35,060 --> 01:03:38,320 - Master Steve, you have a seeing eye, 1361 01:03:38,320 --> 01:03:43,150 but I don't think any of us are supposed to be here, 1362 01:03:43,150 --> 01:03:46,763 but then again, what is here, really? 1363 01:03:48,320 --> 01:03:49,249 - Huh? 1364 01:03:49,249 --> 01:03:50,363 - Exactly. 1365 01:03:51,969 --> 01:03:53,660 (Nick laughing) 1366 01:03:53,660 --> 01:03:56,802 - Come on, Nick. (groaning) 1367 01:03:56,802 --> 01:03:59,450 (upbeat orchestral music) 1368 01:03:59,450 --> 01:04:03,117 (dramatic orchestral music) 1369 01:04:09,418 --> 01:04:12,085 (keys jangling) 1370 01:04:17,108 --> 01:04:20,775 (dramatic orchestral music) 1371 01:04:33,340 --> 01:04:36,566 - Well, holy shit, we did it. 1372 01:04:36,566 --> 01:04:37,684 - Yes. (chuckling) 1373 01:04:37,684 --> 01:04:38,660 - It's cold. 1374 01:04:38,660 --> 01:04:40,863 - Alright, Julie, where do we go? 1375 01:04:43,019 --> 01:04:44,480 - [Julie] What? 1376 01:04:44,480 --> 01:04:45,660 - [Kate] Come on, Julie, we're in the street, 1377 01:04:45,660 --> 01:04:47,393 and it's the middle of the night, let's go. 1378 01:04:47,393 --> 01:04:49,273 - [Tonya] Where does your fella live? 1379 01:04:55,010 --> 01:04:56,720 - Oh. 1380 01:04:56,720 --> 01:04:57,553 Um. 1381 01:04:59,360 --> 01:05:00,493 I lied. 1382 01:05:01,520 --> 01:05:02,353 Ah. 1383 01:05:03,620 --> 01:05:05,633 This letter wasn't from him. 1384 01:05:07,020 --> 01:05:07,973 - You lied? 1385 01:05:11,601 --> 01:05:16,601 - I have trouble making sound judgment choices. (crying) 1386 01:05:19,785 --> 01:05:22,840 (crying) It was the stress. 1387 01:05:22,840 --> 01:05:24,940 - This is a letter from your mom. 1388 01:05:24,940 --> 01:05:27,588 Yeah, it says your dog died. 1389 01:05:27,588 --> 01:05:29,179 Are you serious? Really? 1390 01:05:29,179 --> 01:05:31,762 (Julie crying) 1391 01:05:32,927 --> 01:05:37,344 - He was a really good dog. (crying) 1392 01:05:38,369 --> 01:05:39,568 - That's great, great, what now? 1393 01:05:39,568 --> 01:05:42,235 (Julie sobbing) 1394 01:05:50,440 --> 01:05:51,708 - I know. 1395 01:05:51,708 --> 01:05:54,958 (upbeat country music) 1396 01:05:56,408 --> 01:05:59,180 - And then after the party, and everyone had gone to bed, 1397 01:05:59,180 --> 01:06:01,140 I heard something outside my window, 1398 01:06:01,140 --> 01:06:04,080 but it was him, he was there all along. 1399 01:06:04,080 --> 01:06:06,860 He waited there the whole time just to talk to me again. 1400 01:06:06,860 --> 01:06:08,360 - The dog waited outside your window? 1401 01:06:08,360 --> 01:06:11,130 - Oh, we're not talking about the dog anymore, dumb shit. 1402 01:06:11,130 --> 01:06:13,110 - Okay, so let me get this straight. 1403 01:06:13,110 --> 01:06:14,770 This guy crashes your party 1404 01:06:14,770 --> 01:06:16,360 and meets you for the first time, 1405 01:06:16,360 --> 01:06:18,170 then he gets kicked out of said party, 1406 01:06:18,170 --> 01:06:19,950 and not only waits for the party to end, 1407 01:06:19,950 --> 01:06:22,430 but waits for your whole family to go sleep, 1408 01:06:22,430 --> 01:06:24,480 all the while staring through your bedroom window? 1409 01:06:24,480 --> 01:06:25,840 - Creepers. 1410 01:06:25,840 --> 01:06:28,980 - I'm sure I'm never gonna find love like that again. 1411 01:06:28,980 --> 01:06:30,100 - How are old are you? 1412 01:06:30,100 --> 01:06:31,720 - 18. 1413 01:06:31,720 --> 01:06:33,580 - You sad little bastard. 1414 01:06:33,580 --> 01:06:35,023 You have no idea. 1415 01:06:36,920 --> 01:06:37,753 - I need to pee. 1416 01:06:42,150 --> 01:06:43,260 - We need to pay. 1417 01:06:43,260 --> 01:06:44,093 - I have some money. 1418 01:06:44,093 --> 01:06:45,220 - Don't worry about that, I got it. 1419 01:06:45,220 --> 01:06:46,136 - I only had tea. 1420 01:06:46,136 --> 01:06:46,969 - How do you have it? 1421 01:06:46,969 --> 01:06:47,870 - I only had tea. 1422 01:06:47,870 --> 01:06:48,840 - Don't worry about it. 1423 01:06:48,840 --> 01:06:50,203 - I only had tea. 1424 01:06:50,203 --> 01:06:52,016 - Okay. - Okay. 1425 01:06:52,016 --> 01:06:52,849 - Okay. 1426 01:06:59,110 --> 01:07:00,470 - How was everything? 1427 01:07:00,470 --> 01:07:01,520 - Very good. - Good. 1428 01:07:02,569 --> 01:07:05,080 - Don't I know you from somewhere? 1429 01:07:05,080 --> 01:07:06,320 - I don't think so. 1430 01:07:06,320 --> 01:07:09,890 - Richard, don't we know her from somewhere? 1431 01:07:09,890 --> 01:07:11,010 - [Richard] What? 1432 01:07:11,010 --> 01:07:13,960 - Don't we know her from somewhere? 1433 01:07:13,960 --> 01:07:14,862 - Yeah, wedding dress. 1434 01:07:14,862 --> 01:07:16,060 - Ah, 1435 01:07:16,060 --> 01:07:17,470 that's it. 1436 01:07:17,470 --> 01:07:18,630 - It's me. 1437 01:07:18,630 --> 01:07:20,510 - Did you ever get married? 1438 01:07:20,510 --> 01:07:24,200 - No, I, um, I decided to take some time for myself 1439 01:07:24,200 --> 01:07:25,400 before taking the leap. 1440 01:07:25,400 --> 01:07:26,233 - Good for you. 1441 01:07:27,440 --> 01:07:28,480 Don't feel bad, with this guy, 1442 01:07:28,480 --> 01:07:31,020 he almost bolted on our big day. 1443 01:07:31,020 --> 01:07:32,564 Isn't that right, honey? 1444 01:07:32,564 --> 01:07:33,397 - [Richard] What? 1445 01:07:33,397 --> 01:07:36,840 - You almost bolted on our big day? 1446 01:07:36,840 --> 01:07:37,673 - Yep. 1447 01:07:40,420 --> 01:07:41,699 - I'm glad you're doing better. 1448 01:07:41,699 --> 01:07:43,010 - Thank you. 1449 01:07:43,010 --> 01:07:44,983 - Are, ah, these your friends? 1450 01:07:46,890 --> 01:07:50,471 - Oh, we all work together down at the hospital. 1451 01:07:50,471 --> 01:07:51,500 - Oh, 1452 01:07:51,500 --> 01:07:53,490 nurses. 1453 01:07:53,490 --> 01:07:55,050 I'll give ya a discount. 1454 01:07:55,050 --> 01:07:56,490 - Nice, okay. 1455 01:07:56,490 --> 01:07:57,323 - [Woman] $30.29. 1456 01:07:57,323 --> 01:07:58,557 - Okay, I got it. 1457 01:08:04,332 --> 01:08:05,980 - [Woman] Hope your friend's okay. 1458 01:08:05,980 --> 01:08:06,850 - My friend? 1459 01:08:06,850 --> 01:08:09,150 - Yeah, she's been in the bathroom awhile now. 1460 01:08:11,392 --> 01:08:14,392 (upbeat rock music) 1461 01:08:21,500 --> 01:08:22,333 - Do you see what I mean? 1462 01:08:22,333 --> 01:08:24,120 This didn't mean anything to her. 1463 01:08:24,120 --> 01:08:25,877 Julie, are you happy right now? 1464 01:08:26,875 --> 01:08:29,717 - (chuckling) No. 1465 01:08:29,717 --> 01:08:33,634 (atmospheric orchestral music) 1466 01:08:39,102 --> 01:08:39,935 - Come on. 1467 01:08:40,992 --> 01:08:42,228 Come on. - I escaped through 1468 01:08:42,228 --> 01:08:43,214 that window. 1469 01:08:43,214 --> 01:08:47,131 (atmospheric orchestral music) 1470 01:08:57,399 --> 01:09:00,066 (keys jangling) 1471 01:09:06,276 --> 01:09:07,776 - [Kate] Okay, go. 1472 01:09:18,131 --> 01:09:21,798 (dramatic orchestral music) 1473 01:09:34,700 --> 01:09:37,617 (Benedick humming) 1474 01:09:48,834 --> 01:09:52,930 - Good morning. (laughing) 1475 01:09:52,930 --> 01:09:53,809 What? 1476 01:09:53,809 --> 01:09:58,809 - What? (Beatrice laughing) 1477 01:10:05,637 --> 01:10:09,723 - You're not saying anything. (Benedick laughing) 1478 01:10:11,720 --> 01:10:14,753 - Give me a sec. (laughing) - Okay. (laughing) 1479 01:10:16,180 --> 01:10:17,890 Oh, come here. (chuckling) 1480 01:10:17,890 --> 01:10:18,723 Come here. 1481 01:10:19,840 --> 01:10:24,000 I have made you breakfast. (chuckling) 1482 01:10:24,000 --> 01:10:25,230 Um, 1483 01:10:25,230 --> 01:10:28,790 I wanted to make you a vegetable omelet, 1484 01:10:28,790 --> 01:10:30,460 but you don't have eggs, 1485 01:10:30,460 --> 01:10:31,293 you have 1486 01:10:32,170 --> 01:10:33,210 tortillas and cheese. 1487 01:10:33,210 --> 01:10:34,853 Um, that's fine. 1488 01:10:35,790 --> 01:10:37,040 That's good, 1489 01:10:37,040 --> 01:10:39,180 but I found this. 1490 01:10:39,180 --> 01:10:40,720 So, there you go. 1491 01:10:40,720 --> 01:10:42,500 I am sorry (Benedick chuckling) 1492 01:10:42,500 --> 01:10:43,483 it's not more. 1493 01:10:49,390 --> 01:10:50,890 It's been a second. 1494 01:10:50,890 --> 01:10:51,733 - I'm aware. 1495 01:10:54,660 --> 01:10:55,963 So they just let you go? 1496 01:10:57,050 --> 01:10:57,883 - Mm-hmm. 1497 01:11:00,500 --> 01:11:01,333 - Ah, 1498 01:11:02,480 --> 01:11:04,250 without calling me? 1499 01:11:04,250 --> 01:11:05,363 - It's the weekend. 1500 01:11:07,410 --> 01:11:10,993 - Right, yeah. (Beatrice chuckling) 1501 01:11:14,940 --> 01:11:16,320 How'd you get home? 1502 01:11:16,320 --> 01:11:17,153 - I swam. 1503 01:11:21,751 --> 01:11:22,834 No, I walked. 1504 01:11:23,965 --> 01:11:25,550 I walked 1505 01:11:25,550 --> 01:11:27,540 for about three hours, 1506 01:11:27,540 --> 01:11:29,957 and it was just really nice. 1507 01:11:29,957 --> 01:11:31,723 I just feel really good. 1508 01:11:33,820 --> 01:11:35,523 If you want, just call the ward. 1509 01:11:37,090 --> 01:11:38,093 Call them right now. 1510 01:11:39,940 --> 01:11:41,310 There's no doctors there right now, 1511 01:11:41,310 --> 01:11:43,250 but Nurse Marlowe is there, 1512 01:11:43,250 --> 01:11:46,363 and, um, I just feel really good. 1513 01:11:48,800 --> 01:11:52,153 I just, I just want you to be good with me. 1514 01:12:05,140 --> 01:12:07,103 - So I guess you need a dress, right? 1515 01:12:08,761 --> 01:12:11,678 (Beatrice sighing) 1516 01:12:12,929 --> 01:12:17,260 (Beatrice chuckling) (Benedick chuckling) 1517 01:12:17,260 --> 01:12:19,761 - [John] Yes, its a big stone house, on the-- 1518 01:12:19,761 --> 01:12:20,838 - John? - Yes. 1519 01:12:20,838 --> 01:12:24,633 (Beatrice yelping) Come hither. (groaning) 1520 01:12:24,633 --> 01:12:26,030 Hey, how you doing, nice tie. 1521 01:12:26,030 --> 01:12:27,390 - Ah, thank you, sir. - Nice bow tie, Ben. 1522 01:12:27,390 --> 01:12:28,278 Alright, let's go. 1523 01:12:28,278 --> 01:12:30,184 Come, come, come, come, come, come. 1524 01:12:30,184 --> 01:12:31,653 I'll put your coats inside. 1525 01:12:33,510 --> 01:12:34,849 - Jimmy Stewart had no anus. 1526 01:12:34,849 --> 01:12:36,350 (group laughing) 1527 01:12:36,350 --> 01:12:37,193 40 times every morning. 1528 01:12:37,193 --> 01:12:39,610 - [Man] (laughing) 40 times, yes. 1529 01:12:39,610 --> 01:12:41,860 - Well, we're just so happy you could make it. 1530 01:12:41,860 --> 01:12:44,130 - Well, Beatrice wouldn't miss one of my parties. 1531 01:12:44,130 --> 01:12:45,280 Even if they'll just drag her back 1532 01:12:45,280 --> 01:12:46,460 to the loony bin in the morning. 1533 01:12:46,460 --> 01:12:47,293 - John? 1534 01:12:47,293 --> 01:12:48,310 - Not, it's fine. 1535 01:12:48,310 --> 01:12:52,200 It's just, um, we actually do prefer the term funny farm. 1536 01:12:52,200 --> 01:12:53,170 - Nutso jail. 1537 01:12:53,170 --> 01:12:54,690 - Whacky shack. (laughing) 1538 01:12:54,690 --> 01:12:56,030 - And your timing couldn't have been better. 1539 01:12:56,030 --> 01:12:57,920 You saved us from Portia's tale 1540 01:12:57,920 --> 01:13:00,409 of the contested parking spot at the local grocer's market. 1541 01:13:00,409 --> 01:13:02,062 - John? 1542 01:13:02,062 --> 01:13:03,229 John? - Timing. 1543 01:13:04,178 --> 01:13:05,820 - You know what I'm talking about, right, Benny? 1544 01:13:05,820 --> 01:13:06,900 - Don't draw me into this John, 1545 01:13:06,900 --> 01:13:07,990 I'm smarter than that. 1546 01:13:07,990 --> 01:13:10,110 - [John] I hear you brother, I hear you. 1547 01:13:10,110 --> 01:13:12,050 - Timing, oh, God, timing. 1548 01:13:12,050 --> 01:13:13,870 Oh, my gosh, I don't think I told, 1549 01:13:13,870 --> 01:13:15,310 oh, you haven't heard this one. 1550 01:13:15,310 --> 01:13:17,861 Um, okay, um, alright, so, 1551 01:13:17,861 --> 01:13:18,760 okay. 1552 01:13:18,760 --> 01:13:20,963 So, it's the wedding day. 1553 01:13:20,963 --> 01:13:22,313 Our, our wedding day, 1554 01:13:23,280 --> 01:13:27,520 and, um, I am just sitting around waiting, and 1555 01:13:27,520 --> 01:13:32,190 I have the dress on, and my hair's done and my makeup, 1556 01:13:32,190 --> 01:13:35,650 and I'm ready. (laughing) 1557 01:13:35,650 --> 01:13:37,110 So, um, 1558 01:13:37,110 --> 01:13:38,520 ah, 1559 01:13:38,520 --> 01:13:39,600 and I'm not 1560 01:13:40,530 --> 01:13:43,260 quite sure why I was all alone, 1561 01:13:43,260 --> 01:13:44,120 but 1562 01:13:44,120 --> 01:13:45,490 I do remember 1563 01:13:45,490 --> 01:13:47,960 that I had the worst craving 1564 01:13:47,960 --> 01:13:51,041 for a French dip sandwich. (laughing) 1565 01:13:51,041 --> 01:13:52,550 - Beatrice? - No, no, no, it's fine. 1566 01:13:52,550 --> 01:13:54,760 It's fine, I'm almost done. 1567 01:13:54,760 --> 01:13:55,593 Um, 1568 01:13:55,593 --> 01:13:57,900 so I, I have the dress, 1569 01:13:57,900 --> 01:13:58,733 and 1570 01:13:59,890 --> 01:14:03,520 then I just go. (laughing) 1571 01:14:03,520 --> 01:14:06,200 and it was only later when they actually found me, 1572 01:14:06,200 --> 01:14:10,453 that I told them, I just wanted a sandwich. (laughing) 1573 01:14:20,700 --> 01:14:21,533 Um. 1574 01:14:22,420 --> 01:14:23,700 So, ah, 1575 01:14:23,700 --> 01:14:26,230 so, ah, it was my, um, 1576 01:14:26,230 --> 01:14:30,430 it was my mother who said that it wasn't the sandwich 1577 01:14:30,430 --> 01:14:34,853 that was the issue, it was my, um, it was my timing. 1578 01:14:36,320 --> 01:14:37,320 Uh, 1579 01:14:37,320 --> 01:14:38,610 'cause um, 1580 01:14:38,610 --> 01:14:39,710 it was my wedding day. 1581 01:14:46,052 --> 01:14:48,420 (man laughing) 1582 01:14:48,420 --> 01:14:51,870 - Timing. (laughing) 1583 01:14:51,870 --> 01:14:53,512 Classic. 1584 01:14:53,512 --> 01:14:55,190 - Benedick. 1585 01:14:55,190 --> 01:14:56,023 - Dr. Hathaway. 1586 01:14:56,889 --> 01:14:59,670 Ah, everyone this is, 1587 01:14:59,670 --> 01:15:01,760 this Dr. Hathaway. 1588 01:15:01,760 --> 01:15:03,897 I hope you don't mind John, I took the liberty of-- 1589 01:15:03,897 --> 01:15:05,290 - No, no, no problem, have a seat. 1590 01:15:05,290 --> 01:15:07,160 - Hello, Beatrice. 1591 01:15:07,160 --> 01:15:07,993 - Hello. 1592 01:15:14,000 --> 01:15:15,440 - Well, this is nice, isn't it? 1593 01:15:15,440 --> 01:15:16,770 Isn't this nice? 1594 01:15:16,770 --> 01:15:19,463 - [Man] The nicest, huh-ho, big time. 1595 01:15:20,370 --> 01:15:22,480 - [Beatrice] Have you ever been in a conversation, 1596 01:15:22,480 --> 01:15:25,670 where the people you're talking to stop seeing you, 1597 01:15:25,670 --> 01:15:26,973 and only see the crazy? 1598 01:15:28,920 --> 01:15:30,023 - I need a drink. 1599 01:15:31,570 --> 01:15:33,029 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1600 01:15:33,029 --> 01:15:35,620 Hey, hey, hey. 1601 01:15:35,620 --> 01:15:37,950 Okay, B, what's your poison? 1602 01:15:37,950 --> 01:15:38,783 - Just water. 1603 01:15:38,783 --> 01:15:40,920 - Oh, come on. 1604 01:15:40,920 --> 01:15:41,880 Doc, back me up here, 1605 01:15:41,880 --> 01:15:44,000 a little bit of the giggle juice never hurt anybody. 1606 01:15:44,000 --> 01:15:45,830 - Actually, she's right. 1607 01:15:45,830 --> 01:15:47,720 Not with the pills she's taking. 1608 01:15:47,720 --> 01:15:49,950 - Oh, I'm sorry. - No, it's fine. 1609 01:15:49,950 --> 01:15:52,240 - I shouldn't drink with the medication I'm on, either. 1610 01:15:52,240 --> 01:15:53,970 - But she does anyway. (laughing) 1611 01:15:53,970 --> 01:15:55,530 - [John] What kinda stuff they got you on? 1612 01:15:55,530 --> 01:15:57,450 - Um, just the usual things. 1613 01:15:57,450 --> 01:16:00,240 - Yeah, Valium, sleeping pills, Zoloft? 1614 01:16:00,240 --> 01:16:01,737 I bet it's the Lithium. 1615 01:16:01,737 --> 01:16:02,640 - John? 1616 01:16:02,640 --> 01:16:05,730 - Or is that a thing that you prescribe off ward? 1617 01:16:05,730 --> 01:16:09,670 - Yes, we do, but that wouldn't apply to Beatrice. 1618 01:16:09,670 --> 01:16:11,543 She's not off the ward. 1619 01:16:12,660 --> 01:16:14,143 Isn't that right, Beatrice? 1620 01:16:23,243 --> 01:16:25,160 - I'm sorry, I'm sorry. 1621 01:16:27,456 --> 01:16:28,289 Beatrice? 1622 01:16:28,289 --> 01:16:29,303 Beatrice, stop. 1623 01:16:31,170 --> 01:16:32,370 - [Beatrice] You called. 1624 01:16:33,670 --> 01:16:34,583 - They called me. 1625 01:16:36,497 --> 01:16:37,947 I mean, they do a head count. 1626 01:16:40,400 --> 01:16:41,313 You lied to me. 1627 01:16:43,220 --> 01:16:44,370 And it's disappointing. 1628 01:16:47,270 --> 01:16:48,720 - You wanted me to come home, 1629 01:16:49,730 --> 01:16:50,953 and so I came home. 1630 01:16:53,050 --> 01:16:54,627 - Not like this, Beatrice. 1631 01:17:03,252 --> 01:17:06,085 (Beatrice crying) 1632 01:17:12,472 --> 01:17:15,972 (somber orchestral music) 1633 01:17:49,139 --> 01:17:51,722 (door buzzing) 1634 01:17:58,690 --> 01:18:00,323 - Jimmy Stewart had no anus. 1635 01:18:01,240 --> 01:18:02,780 - Hello to you, too. 1636 01:18:02,780 --> 01:18:04,983 - Fairy girl, she flew away. 1637 01:18:33,080 --> 01:18:33,980 - Hi. 1638 01:18:33,980 --> 01:18:34,813 - Hi. 1639 01:18:38,490 --> 01:18:39,790 I tried to fly away again. 1640 01:18:41,910 --> 01:18:42,760 - I can see that. 1641 01:18:47,659 --> 01:18:50,576 - I don't think I'm ever gonna fly. 1642 01:18:52,593 --> 01:18:53,513 And Gerald left. 1643 01:18:54,520 --> 01:18:55,870 He didn't even say goodbye. 1644 01:18:59,680 --> 01:19:00,630 How was your party? 1645 01:19:02,582 --> 01:19:06,203 - (chuckling) Disappointing. 1646 01:19:08,052 --> 01:19:09,700 Ah, 1647 01:19:09,700 --> 01:19:10,753 so I came back. 1648 01:19:14,191 --> 01:19:15,024 - Yeah, you did. 1649 01:19:19,260 --> 01:19:21,690 William wrote me a poem to make me feel better. 1650 01:19:21,690 --> 01:19:23,230 You wanna see? 1651 01:19:23,230 --> 01:19:24,580 - I would love to see that. 1652 01:19:31,880 --> 01:19:35,136 (Beatrice chuckling) 1653 01:19:35,136 --> 01:19:36,169 (Beatrice laughing) (Tonya chuckling) 1654 01:19:36,169 --> 01:19:39,752 (atmospheric choral music) 1655 01:19:42,249 --> 01:19:43,749 I need a new plan. 1656 01:20:12,740 --> 01:20:14,130 - Group in 10 minutes. 1657 01:20:14,130 --> 01:20:16,123 Group in 10 minutes. 1658 01:20:41,970 --> 01:20:43,283 - Viola, I'm sorry. 1659 01:20:45,070 --> 01:20:45,903 - Why? 1660 01:20:46,802 --> 01:20:47,719 - Well, um, 1661 01:20:50,010 --> 01:20:52,900 I just, um, I wanted to make things better for you, 1662 01:20:52,900 --> 01:20:54,130 and I just... 1663 01:20:58,130 --> 01:20:59,303 - At least you tried. 1664 01:21:02,030 --> 01:21:02,863 - [Anne] Mm-mm. 1665 01:21:08,573 --> 01:21:11,990 (chess piece clattering) 1666 01:21:17,922 --> 01:21:21,839 (atmospheric orchestral music) 1667 01:21:30,023 --> 01:21:32,690 (phone ringing) 1668 01:21:35,753 --> 01:21:36,643 - [Benedick On Voicemail] Hi, you've reached, Benedick. 1669 01:21:36,643 --> 01:21:39,840 Make me happy. (voicemail beeping) 1670 01:21:39,840 --> 01:21:41,100 - Hi, 1671 01:21:41,100 --> 01:21:41,933 it's me. 1672 01:21:42,930 --> 01:21:45,700 Um, I doing really well here. 1673 01:21:45,700 --> 01:21:48,623 Ah, I hope you're doing really well, too. 1674 01:21:49,630 --> 01:21:53,240 I, um,-- (voicemail beeping) 1675 01:21:53,240 --> 01:21:54,073 miss you. 1676 01:22:16,635 --> 01:22:19,229 (phone ringing) 1677 01:22:19,229 --> 01:22:20,527 - [Benedict On Voicemail] Hi, you've reached Benedick. 1678 01:22:20,527 --> 01:22:22,347 Make me happy. (voicemail beeping) 1679 01:22:22,347 --> 01:22:24,730 (Lady B chuckling) 1680 01:22:24,730 --> 01:22:28,313 (Lady B breathing heavily) 1681 01:22:33,074 --> 01:22:36,824 (atmospheric orchestral music) 1682 01:22:36,824 --> 01:22:39,657 (book clattering) 1683 01:22:52,114 --> 01:22:54,784 (body thudding against floor) (Beatrice gasping) 1684 01:22:54,784 --> 01:22:58,367 (atmospheric choral music) 1685 01:23:01,111 --> 01:23:04,944 (book clattering down stairs) 1686 01:23:09,947 --> 01:23:12,864 (group whispering) 1687 01:23:21,034 --> 01:23:22,034 - Shh. - Shh. 1688 01:23:30,400 --> 01:23:32,020 - What's all this? 1689 01:23:32,020 --> 01:23:33,323 - It's your party. 1690 01:23:33,323 --> 01:23:36,823 (atmospheric piano music) 1691 01:23:40,530 --> 01:23:41,760 - Is she gonna sit down? 1692 01:23:41,760 --> 01:23:43,320 This was a shit ton of work. 1693 01:23:43,320 --> 01:23:44,153 - Helen? 1694 01:23:44,153 --> 01:23:45,670 - I told you we used too many streamers. 1695 01:23:45,670 --> 01:23:46,503 - No. 1696 01:23:49,260 --> 01:23:50,133 This is perfect. 1697 01:23:53,720 --> 01:23:54,610 - Well, sit down. 1698 01:23:54,610 --> 01:23:55,802 - Yeah. - Yeah. 1699 01:23:55,802 --> 01:23:58,925 (atmospheric orchestral music) 1700 01:23:58,925 --> 01:24:01,925 (Beatrice laughing) 1701 01:24:03,442 --> 01:24:05,362 (Beatrice laughing) 1702 01:24:05,362 --> 01:24:06,855 - Cheers. 1703 01:24:06,855 --> 01:24:07,870 - Cheers. - Cheers. 1704 01:24:07,870 --> 01:24:09,357 - Cheers. - Cheers. 1705 01:24:09,357 --> 01:24:10,607 - Yes. - Cheers. 1706 01:24:11,457 --> 01:24:13,191 - Cheers. - Cheers. 1707 01:24:13,191 --> 01:24:14,157 - Cheers. - Three cheers. 1708 01:24:14,157 --> 01:24:16,984 - [Beatrice] Three cheers (laughing) 1709 01:24:16,984 --> 01:24:20,901 (atmospheric orchestral music) 1710 01:24:30,520 --> 01:24:31,860 Hey, Ophelia. 1711 01:24:31,860 --> 01:24:32,693 How are you? 1712 01:24:33,762 --> 01:24:35,160 (finger tapping on book) 1713 01:24:35,160 --> 01:24:37,563 No, no, I'm not doing this anymore. 1714 01:24:40,410 --> 01:24:42,950 - She wants you to do one more for Nick. 1715 01:24:42,950 --> 01:24:44,670 He is leaving tomorrow. 1716 01:24:44,670 --> 01:24:45,640 - Nick's leaving? 1717 01:24:45,640 --> 01:24:47,520 - Clean bill of health. (chuckling) 1718 01:24:47,520 --> 01:24:48,633 Or clean enough. 1719 01:24:49,700 --> 01:24:52,290 - [Beatrice] I don't even know what I do for Nick. 1720 01:24:52,290 --> 01:24:54,290 - Well, I think she has an idea for you. 1721 01:25:00,895 --> 01:25:02,440 - I'm gonna go wait for them to get here. 1722 01:25:02,440 --> 01:25:03,640 - [Viola] I'm going too. 1723 01:25:06,710 --> 01:25:07,660 - Come on, Ophelia. 1724 01:25:10,290 --> 01:25:11,123 What's wrong? 1725 01:25:13,100 --> 01:25:14,203 You want your wipes. 1726 01:25:19,917 --> 01:25:20,750 Really? 1727 01:25:22,555 --> 01:25:26,363 (atmospheric orchestral music) (water flowing) 1728 01:25:26,363 --> 01:25:29,113 Just a little bit of water, okay? 1729 01:25:30,733 --> 01:25:31,746 Okay, 1730 01:25:31,746 --> 01:25:32,579 come on. 1731 01:25:33,450 --> 01:25:34,283 Come on. 1732 01:25:38,323 --> 01:25:41,906 (ominous orchestral music) 1733 01:25:47,630 --> 01:25:50,463 (water trickling) 1734 01:25:52,575 --> 01:25:54,884 (Ophelia coughing) 1735 01:25:54,884 --> 01:25:59,884 (Ophelia laughing) (Beatrice laughing) 1736 01:26:00,123 --> 01:26:04,080 (Ophelia laughing) (Beatrice laughing) 1737 01:26:04,080 --> 01:26:06,080 - What is going on here? 1738 01:26:10,768 --> 01:26:12,768 Did you know about this? 1739 01:26:16,780 --> 01:26:21,390 - I pray you, I have a mind to speak with the Lord Nick. 1740 01:26:21,390 --> 01:26:22,253 Do you know him? 1741 01:26:28,209 --> 01:26:31,090 (whimsical orchestral music) I pray you, 1742 01:26:31,090 --> 01:26:35,260 I have a mind to speak with the Lord Nick. 1743 01:26:35,260 --> 01:26:36,420 Do you know him? 1744 01:26:36,420 --> 01:26:38,810 - Do you mean, Master Nick? 1745 01:26:38,810 --> 01:26:41,820 The one who copied down all the Greek Tragedies 1746 01:26:41,820 --> 01:26:43,930 just to feel their lofty weight? 1747 01:26:43,930 --> 01:26:46,020 - Mm, the same. 1748 01:26:46,020 --> 01:26:48,210 - Do you mean Master Nick, 1749 01:26:48,210 --> 01:26:50,635 who slew a den of dragons, 1750 01:26:50,635 --> 01:26:51,720 (Beatrice gasping) (Kate mimics blood spurting) 1751 01:26:51,720 --> 01:26:56,090 just to save a sweet maid and her charmingly crooked smile? 1752 01:26:56,090 --> 01:26:57,250 - The very same. 1753 01:26:57,250 --> 01:27:00,160 - Huh, do you mean Master Nick, 1754 01:27:00,160 --> 01:27:02,850 who hath played every role upon the stage, 1755 01:27:02,850 --> 01:27:05,300 that our audience has forgotten the poor character's name, 1756 01:27:05,300 --> 01:27:10,300 and simply say, huh, play us one of Master Nick's. 1757 01:27:10,330 --> 01:27:11,607 - It's true. 1758 01:27:11,607 --> 01:27:14,340 - Indeed, you know him well. 1759 01:27:17,020 --> 01:27:18,720 - No, in truth, I do not know him. 1760 01:27:20,909 --> 01:27:23,826 (group applauding) 1761 01:27:25,639 --> 01:27:29,070 (atmospheric orchestral music) 1762 01:27:29,070 --> 01:27:31,023 - In case your new place is infested. 1763 01:27:32,620 --> 01:27:33,453 - Oh. 1764 01:27:41,170 --> 01:27:42,693 - It's a good compass. 1765 01:27:44,230 --> 01:27:45,530 In case you lose your way. 1766 01:27:49,560 --> 01:27:51,060 - Thank you, 1767 01:27:51,060 --> 01:27:51,893 Viola. 1768 01:27:54,534 --> 01:27:55,367 - Mm-hmm. 1769 01:28:09,920 --> 01:28:10,770 - You're welcome. 1770 01:28:14,051 --> 01:28:15,589 (Nick sighing) 1771 01:28:15,589 --> 01:28:19,256 (dramatic orchestral music) 1772 01:28:36,560 --> 01:28:41,560 - [Ophelia] Don't stop coming. (sighing) 1773 01:28:44,350 --> 01:28:45,600 - I'll see what I can do. 1774 01:28:49,353 --> 01:28:53,270 (atmospheric orchestral music) 1775 01:29:02,040 --> 01:29:03,113 You warm my heart. 1776 01:29:11,825 --> 01:29:15,492 (dramatic orchestral music) 1777 01:29:19,789 --> 01:29:22,456 (Nick mumbling) 1778 01:29:39,570 --> 01:29:40,433 - I love cake. 1779 01:29:41,400 --> 01:29:42,830 I love masticating cake. 1780 01:29:42,830 --> 01:29:44,750 - Good job. 1781 01:29:44,750 --> 01:29:46,040 - Really? - Yeah, you actually 1782 01:29:46,040 --> 01:29:47,850 used that word right. 1783 01:29:47,850 --> 01:29:48,710 - Thanks. 1784 01:29:48,710 --> 01:29:50,773 That's very gratuitous of you, Kate. 1785 01:29:56,924 --> 01:30:00,091 (fork scraping plate) 1786 01:30:03,211 --> 01:30:04,710 - Did you write all that? 1787 01:30:04,710 --> 01:30:06,050 - Yeah. (chuckling) 1788 01:30:06,050 --> 01:30:07,310 - Not bad. 1789 01:30:07,310 --> 01:30:08,390 - Ah, I did what I could. 1790 01:30:08,390 --> 01:30:09,690 - I'm sure he will remember it 1791 01:30:09,690 --> 01:30:11,012 when things get tough out there. 1792 01:30:11,012 --> 01:30:12,850 (group laughing) 1793 01:30:12,850 --> 01:30:14,900 I'm really gonna miss that goofy bastard. 1794 01:30:18,590 --> 01:30:20,723 Our ward is 10 times worse than this one. 1795 01:30:22,060 --> 01:30:23,629 - Sorry. 1796 01:30:23,629 --> 01:30:24,563 - Oh, don't be. 1797 01:30:26,120 --> 01:30:30,673 I break bread with kings who have lost their kingdoms, 1798 01:30:31,730 --> 01:30:34,570 jesters who have forgotten their jests, 1799 01:30:34,570 --> 01:30:37,118 the heroes who have forgotten their quests. 1800 01:30:37,118 --> 01:30:39,243 (Beatrice chuckling) We have one old man, 1801 01:30:40,570 --> 01:30:42,920 stands by the window everyday, 1802 01:30:42,920 --> 01:30:45,670 says he's waiting for his three daughters to visit him. 1803 01:30:47,475 --> 01:30:48,525 I've never seen them. 1804 01:30:52,830 --> 01:30:55,952 Madness is a lonely place, Beatrice. 1805 01:30:55,952 --> 01:30:58,103 There is always going to be people in here, 1806 01:31:00,247 --> 01:31:02,333 and I understand wanting to help, 1807 01:31:03,520 --> 01:31:05,253 but don't forget about yourself. 1808 01:31:06,610 --> 01:31:08,393 Don't stay in here, Beatrice. 1809 01:31:09,803 --> 01:31:11,040 This place 1810 01:31:12,160 --> 01:31:13,173 is not for you. 1811 01:31:19,370 --> 01:31:20,973 - Then why are you still here? 1812 01:31:22,940 --> 01:31:24,193 - Too much good material. 1813 01:31:26,954 --> 01:31:30,037 (Beatrice chuckling) 1814 01:31:33,881 --> 01:31:36,643 (dramatic orchestral music) 1815 01:31:36,643 --> 01:31:37,915 - Has anyone seen Julie? 1816 01:31:37,915 --> 01:31:41,582 (dramatic orchestral music) 1817 01:31:45,902 --> 01:31:48,402 (dog barking) 1818 01:32:00,922 --> 01:32:03,589 (phone ringing) 1819 01:32:07,174 --> 01:32:08,414 - [Benedick On Voicemail] Hi, you've reached Benedick. 1820 01:32:08,414 --> 01:32:10,650 Make me happy. (voicemail beeping) 1821 01:32:10,650 --> 01:32:11,483 - I'm sorry. 1822 01:32:21,400 --> 01:32:25,090 (knocking on door) 1823 01:32:25,090 --> 01:32:27,530 - It's visiting hours, Beatrice. 1824 01:32:27,530 --> 01:32:28,363 Beatrice? 1825 01:32:28,363 --> 01:32:30,450 - I'm not expecting anyone. 1826 01:32:30,450 --> 01:32:32,663 - Well, they came anyways. 1827 01:32:34,354 --> 01:32:37,854 (atmospheric piano music) 1828 01:32:39,059 --> 01:32:41,976 (group chattering) 1829 01:32:49,041 --> 01:32:50,187 - That's why you're here, get your mind 1830 01:32:50,187 --> 01:32:51,295 to right this thing. 1831 01:32:51,295 --> 01:32:54,795 (atmospheric piano music) 1832 01:32:58,642 --> 01:33:00,373 - [Beatrice] Hi. 1833 01:33:00,373 --> 01:33:01,206 - Hi. 1834 01:33:12,366 --> 01:33:15,678 - I didn't think you were coming today. 1835 01:33:15,678 --> 01:33:18,213 - I wasn't too sure, either. 1836 01:33:18,213 --> 01:33:19,193 - I'm glad you did. 1837 01:33:25,620 --> 01:33:27,030 What's that? 1838 01:33:27,030 --> 01:33:27,883 - A surprise. 1839 01:33:33,889 --> 01:33:36,070 (Benedick chuckling) 1840 01:33:36,070 --> 01:33:37,560 - I'm not hungry. 1841 01:33:37,560 --> 01:33:38,510 - Wait, wait, wait. 1842 01:33:41,210 --> 01:33:45,065 I just realized with all this fuss over a sandwich, 1843 01:33:45,065 --> 01:33:46,165 I never even tried it. 1844 01:33:47,020 --> 01:33:49,963 Why don't we see what all the hubbabaloo is about? 1845 01:33:57,313 --> 01:33:59,279 Mm, that's a damn fine sandwich. 1846 01:33:59,279 --> 01:34:00,413 - Benedick-- - Oh, my God. 1847 01:34:00,413 --> 01:34:02,170 Shh, don't talk to me. 1848 01:34:02,170 --> 01:34:03,672 Shit, this is good. 1849 01:34:03,672 --> 01:34:04,810 - [Nurse Marlowe] Shh. 1850 01:34:04,810 --> 01:34:05,643 - Sorry. 1851 01:34:07,440 --> 01:34:08,360 You know, we should totally have these 1852 01:34:08,360 --> 01:34:09,793 at the reception next time. 1853 01:34:11,840 --> 01:34:12,673 - Next time? 1854 01:34:14,550 --> 01:34:15,980 - Well, if I didn't know these 1855 01:34:15,980 --> 01:34:17,530 were waiting for me afterwards, 1856 01:34:18,960 --> 01:34:19,823 I'd have left to. 1857 01:34:21,570 --> 01:34:22,693 - You're teasing me. 1858 01:34:26,210 --> 01:34:27,043 - Nope. 1859 01:34:33,530 --> 01:34:36,913 Beatrice, I, I know this me trying to make you laugh. 1860 01:34:41,360 --> 01:34:43,700 I guess what I'm trying to say with the sandwich, is 1861 01:34:45,600 --> 01:34:46,697 I wanna be with you. 1862 01:34:50,007 --> 01:34:52,924 Even if it is a socially divergent you. 1863 01:34:52,924 --> 01:34:54,490 (Beatrice chuckling) 1864 01:34:54,490 --> 01:34:59,063 Just not this socially divergent, like I want you home. 1865 01:35:00,830 --> 01:35:02,390 - I wanna come home, too. 1866 01:35:02,390 --> 01:35:04,990 It's that, I have plan, 1867 01:35:04,990 --> 01:35:07,019 and I know I just need a little bit more time-- 1868 01:35:07,019 --> 01:35:08,436 - How 'bout this? 1869 01:35:09,467 --> 01:35:11,793 How 'bout we try not having a plan? 1870 01:35:14,071 --> 01:35:15,871 How 'bout we just see how things go? 1871 01:35:16,730 --> 01:35:17,563 And 1872 01:35:20,129 --> 01:35:20,962 I will be here. 1873 01:35:27,660 --> 01:35:29,823 Eat your sandwich. 1874 01:35:29,823 --> 01:35:31,657 (Beatrice chuckling) 1875 01:35:31,657 --> 01:35:35,157 (upbeat orchestral music) 1876 01:35:36,532 --> 01:35:40,365 (sandwich wrappers crackling) 1877 01:35:43,287 --> 01:35:46,370 (Beatrice chuckling) 1878 01:35:53,762 --> 01:35:55,609 - It's really good. 1879 01:35:55,609 --> 01:35:56,442 - Mm-hmm. 1880 01:35:58,823 --> 01:36:00,650 - It's better with the dip, though. 1881 01:36:00,650 --> 01:36:03,957 (Benedick chuckling) 1882 01:36:03,957 --> 01:36:07,533 - So, is there anything you'd like to talk about today? 1883 01:36:11,710 --> 01:36:12,893 - Yes. 1884 01:36:15,565 --> 01:36:18,480 I'd to talk about how I walked out on my own wedding. 1885 01:36:21,710 --> 01:36:23,840 Happiness often sneaks in through a door, 1886 01:36:23,840 --> 01:36:25,533 you didn't know you left open. 1887 01:36:26,900 --> 01:36:29,100 I think I'm starting to understand that now. 1888 01:36:31,770 --> 01:36:33,073 The hard thing is, 1889 01:36:34,100 --> 01:36:35,343 if I wanna get better, 1890 01:36:37,002 --> 01:36:38,947 I think I have to stop talking to you. 1891 01:36:41,253 --> 01:36:42,632 - Beatrice? 1892 01:36:42,632 --> 01:36:46,105 (dramatic orchestral music) 1893 01:36:46,105 --> 01:36:48,600 - And you sir, have you not... 1894 01:36:48,600 --> 01:36:52,267 (dramatic orchestral music) 1895 01:37:00,652 --> 01:37:03,819 (upbeat choral music) 118253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.