Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,585 --> 00:00:05,585
(atmospheric electronic music)
(electronic swirling)
2
00:00:08,739 --> 00:00:13,670
(wind rustling)
(birds chirping)
3
00:00:13,670 --> 00:00:16,253
(loon wailing)
4
00:00:25,436 --> 00:00:27,936
- [Beatrice] Where do I begin?
5
00:00:29,606 --> 00:00:31,510
The noted theater actor, John Barrymore,
6
00:00:31,510 --> 00:00:32,727
is quoted as saying,
7
00:00:32,727 --> 00:00:34,707
"Happiness often sneaks in through a door
8
00:00:34,707 --> 00:00:36,890
"you didn't know you left open."
9
00:00:36,890 --> 00:00:40,647
I say, madness is when you
remember locking that door.
10
00:00:40,647 --> 00:00:42,188
(door alarm buzzing)
11
00:00:42,188 --> 00:00:43,851
(upbeat choral music)
12
00:00:43,851 --> 00:00:45,032
- [Nurse Marlowe] Group in ten minutes.
13
00:00:45,032 --> 00:00:48,570
Group in ten minutes.
14
00:00:48,570 --> 00:00:49,950
- It's hard for me to pinpoint
15
00:00:49,950 --> 00:00:52,270
the exact moment that got me here,
16
00:00:52,270 --> 00:00:54,950
but if I had to absolutely name a time,
17
00:00:54,950 --> 00:00:57,882
it would the French dip
sandwich from Fiorillos.
18
00:00:57,882 --> 00:01:01,382
(dramatic chanting music)
19
00:01:03,397 --> 00:01:05,370
You know the kind of sandwich
that once you've had it,
20
00:01:05,370 --> 00:01:08,150
it's hard to be content
with anything else?
21
00:01:08,150 --> 00:01:09,620
There are few things in life
22
00:01:09,620 --> 00:01:12,650
that compare to a
well-constructed sandwich.
23
00:01:12,650 --> 00:01:16,010
Its simplicity was the
source of its genius.
24
00:01:16,010 --> 00:01:18,980
Crusted bread, perfectly roasted beef,
25
00:01:18,980 --> 00:01:20,660
paired with a salty au jus.
26
00:01:20,660 --> 00:01:23,573
It was just, oh, I don't have the words.
27
00:01:24,990 --> 00:01:26,560
So you'll understand it when I say
28
00:01:26,560 --> 00:01:28,483
that I just had to have one.
29
00:01:29,910 --> 00:01:32,600
I told the owners that
I didn't have any money.
30
00:01:32,600 --> 00:01:33,851
They didn't seem to mind.
31
00:01:33,851 --> 00:01:34,840
(phone camera clicking)
32
00:01:34,840 --> 00:01:38,020
Later, my mother would
say it wasn't the sandwich
33
00:01:38,020 --> 00:01:39,123
that was the issue,
34
00:01:40,620 --> 00:01:42,048
it was my timing.
35
00:01:42,048 --> 00:01:45,215
(upbeat choral music)
36
00:03:20,546 --> 00:03:23,360
(atmospheric orchestral music)
Ros left today.
37
00:03:23,360 --> 00:03:25,967
Before she left, she said,
"Beatrice, be happy."
38
00:03:28,570 --> 00:03:31,520
I don't think it's ever been
happiness that I've felt here.
39
00:03:32,380 --> 00:03:34,250
More like a, um,
40
00:03:34,250 --> 00:03:37,313
quiet admiration for the
consistency of it all.
41
00:03:38,250 --> 00:03:39,910
Just like the woman next door to me
42
00:03:39,910 --> 00:03:42,310
starts everyday screaming--
43
00:03:42,310 --> 00:03:44,680
- Jimmy Stewart had no anus.
44
00:03:45,697 --> 00:03:47,373
Jimmy Stewart had no anus.
45
00:03:47,373 --> 00:03:49,653
Jimmy Stewart had no anus.
46
00:03:49,653 --> 00:03:51,907
Jimmy Steward had no
47
00:03:51,907 --> 00:03:52,740
anus.
48
00:03:52,740 --> 00:03:54,526
- 40 times, every morning.
- Jimmy Stewart
49
00:03:54,526 --> 00:03:56,454
had no anus.
(electronic pinging)
50
00:03:56,454 --> 00:03:59,534
(atmospheric orchestral music)
51
00:03:59,534 --> 00:04:01,960
Jimmy Stewart had no anus.
(electronic pinging)
52
00:04:01,960 --> 00:04:05,940
- Or how Anne plays chess
against herself everyday,
53
00:04:05,940 --> 00:04:08,013
and everyday, white wins.
54
00:04:08,923 --> 00:04:12,173
(chess piece clacking)
55
00:04:15,590 --> 00:04:18,154
And then there's the
constant invasion of privacy.
56
00:04:18,154 --> 00:04:19,620
(toilet flushing)
57
00:04:19,620 --> 00:04:21,440
Lot of toilet water drownings lately?
58
00:04:21,440 --> 00:04:22,863
- You'd be surprised.
59
00:04:25,481 --> 00:04:28,398
(Beatrice sighing)
60
00:04:29,609 --> 00:04:32,442
(urine trickling)
61
00:04:34,810 --> 00:04:36,570
- How are the kids doing?
62
00:04:36,570 --> 00:04:37,930
- They're fine.
63
00:04:37,930 --> 00:04:39,230
Little Jim's in a play.
64
00:04:39,230 --> 00:04:40,423
It's about the Lord.
65
00:04:42,680 --> 00:04:44,454
- You still at night school?
66
00:04:44,454 --> 00:04:49,271
- Yep. (chuckling)
67
00:04:52,120 --> 00:04:53,363
- I had a lot of water.
68
00:04:54,280 --> 00:04:56,891
Stratford Home for Rest
and Rehabilitation.
69
00:04:56,891 --> 00:04:58,160
(whimsical orchestral music)
70
00:04:58,160 --> 00:04:59,710
The service is
71
00:04:59,710 --> 00:05:00,543
bad.
72
00:05:01,640 --> 00:05:03,480
The food is,
73
00:05:03,480 --> 00:05:04,313
nevermind.
74
00:05:05,610 --> 00:05:07,093
And the girls,
75
00:05:08,810 --> 00:05:11,283
wait, let's take this one at a time.
76
00:05:12,420 --> 00:05:13,253
Viola.
77
00:05:14,260 --> 00:05:17,013
Viola and her brother used
to sail ships together.
78
00:05:17,906 --> 00:05:19,100
(thunder rumbling)
79
00:05:19,100 --> 00:05:21,420
Her brother died in a
horrible nautical accident,
80
00:05:21,420 --> 00:05:25,140
when an expected hurricane
hit the Hamptons last year.
81
00:05:25,140 --> 00:05:27,265
(hurricane roaring)
82
00:05:27,265 --> 00:05:29,654
(atmospheric orchestral music)
83
00:05:29,654 --> 00:05:32,110
(wind howling)
84
00:05:32,110 --> 00:05:34,223
It was her idea to go out that day.
85
00:05:38,694 --> 00:05:40,820
(atmospheric orchestral music)
86
00:05:40,820 --> 00:05:44,013
Tonya is by far my favorite
person on the ward.
87
00:05:45,060 --> 00:05:48,890
Although, she spends most of
her time in some other world.
88
00:05:48,890 --> 00:05:52,280
She believes unicorns are
hiding in the forests of Norway,
89
00:05:52,280 --> 00:05:53,730
and whenever someone slips
90
00:05:53,730 --> 00:05:56,080
on the overly-polished floors of our ward,
91
00:05:56,080 --> 00:05:58,766
she blames it on the gnomes
who live in the light bulbs.
92
00:05:58,766 --> 00:06:02,683
(atmospheric orchestral music)
93
00:06:04,281 --> 00:06:07,190
- You set them free when
you turn off the lights.
94
00:06:07,190 --> 00:06:08,480
- [Beatrice] And besides the whole,
95
00:06:08,480 --> 00:06:10,570
I believe in fairies thing,
96
00:06:10,570 --> 00:06:12,140
Tonya thinks she can fly.
97
00:06:12,140 --> 00:06:15,807
(dramatic orchestral music)
98
00:06:16,797 --> 00:06:18,855
(body thudding against floor)
99
00:06:18,855 --> 00:06:19,864
- I'm a
100
00:06:19,864 --> 00:06:20,781
fairy,
101
00:06:20,781 --> 00:06:21,675
no
102
00:06:21,675 --> 00:06:22,508
let me go.
103
00:06:22,508 --> 00:06:23,586
(grunting)
104
00:06:23,586 --> 00:06:26,035
No, let me go. (grunting)
105
00:06:26,035 --> 00:06:29,303
(atmospheric orchestral music)
106
00:06:29,303 --> 00:06:30,527
- "Attention to health
107
00:06:30,527 --> 00:06:32,480
"is life's greatest hindrance."
108
00:06:32,480 --> 00:06:35,400
That was Plato and this is Helen.
109
00:06:35,400 --> 00:06:37,010
She used to be happily married,
110
00:06:37,010 --> 00:06:38,960
but one day, out of the blue,
111
00:06:38,960 --> 00:06:42,120
her husband left, saying
that he had never loved her,
112
00:06:42,120 --> 00:06:44,780
like he had spent their
lives under a spell.
113
00:06:44,780 --> 00:06:47,886
Somewhere in the conversation,
the word fat was used.
114
00:06:47,886 --> 00:06:51,803
(atmospheric orchestral music)
115
00:06:54,210 --> 00:06:55,990
And then there's Julie.
116
00:06:55,990 --> 00:06:57,923
What can I say about Julie?
117
00:07:05,430 --> 00:07:07,510
Julie's just Julie.
118
00:07:07,510 --> 00:07:08,640
The three older ladies,
119
00:07:08,640 --> 00:07:10,660
who do each other's fortunes everyday,
120
00:07:10,660 --> 00:07:12,733
even though every day is the same.
121
00:07:13,739 --> 00:07:14,572
- Ooh,
122
00:07:15,530 --> 00:07:16,690
tonight
123
00:07:16,690 --> 00:07:18,620
you will be blinded
124
00:07:18,620 --> 00:07:19,453
by
125
00:07:19,453 --> 00:07:20,945
passion.
- Ah, boy.
126
00:07:20,945 --> 00:07:22,400
(Olga laughing)
- Oh, I bet it was
127
00:07:22,400 --> 00:07:24,520
that laxative you took earlier.
128
00:07:24,520 --> 00:07:26,186
(Olga laughing)
(Magda laughing)
129
00:07:26,186 --> 00:07:31,186
(Norma laughing)
(Olga laughing)
130
00:07:32,270 --> 00:07:33,700
- And Ophelia.
(atmospheric orchestral music)
131
00:07:33,700 --> 00:07:36,810
They found her face down
in a river two months ago.
132
00:07:36,810 --> 00:07:41,583
She doesn't talk, and she hates
water for obvious reasons.
133
00:07:42,640 --> 00:07:44,990
- [Nurse Debbie] Ophelia,
it's time for a bath.
134
00:07:46,665 --> 00:07:51,130
(atmospheric orchestral music)
135
00:07:51,130 --> 00:07:53,220
- Mornings in the cafeteria.
136
00:07:53,220 --> 00:07:55,420
Where I get to play the fun game of,
137
00:07:55,420 --> 00:07:57,283
is anyone gonna talk to me?
138
00:08:02,817 --> 00:08:04,210
Good morning, Viola.
139
00:08:04,210 --> 00:08:06,050
You're looking very dapper today.
140
00:08:06,050 --> 00:08:07,150
- Thank you, Beatrice.
141
00:08:15,276 --> 00:08:17,280
- What you got there?
142
00:08:17,280 --> 00:08:18,670
- It's a new trap, look.
143
00:08:18,670 --> 00:08:20,200
So you pull the string like this,
144
00:08:20,200 --> 00:08:21,530
it pops open like that,
145
00:08:21,530 --> 00:08:22,710
and so I'm gonna put some food in there,
146
00:08:22,710 --> 00:08:23,940
and so when Gerald gets hungry,
147
00:08:23,940 --> 00:08:24,880
he's gonna go in like this,
148
00:08:24,880 --> 00:08:26,320
and it's gonna trap him.
149
00:08:26,320 --> 00:08:28,460
I just need to figure out what
kind of food Gerald likes.
150
00:08:28,460 --> 00:08:30,460
You know, as bait.
151
00:08:30,460 --> 00:08:33,693
- Gerald is Tonya's
latest gnome obsession.
152
00:08:33,693 --> 00:08:34,800
(electronic pinging)
153
00:08:34,800 --> 00:08:35,810
What you thinking?
154
00:08:35,810 --> 00:08:36,993
- Hash browns.
155
00:08:40,260 --> 00:08:41,580
What?
156
00:08:41,580 --> 00:08:43,160
- I thought gnomes liked sweet things?
157
00:08:43,160 --> 00:08:44,120
Don't they make cookies?
158
00:08:44,120 --> 00:08:45,760
- That's elves.
- Gnomes make shoes.
159
00:08:45,760 --> 00:08:46,593
- That's elves, too.
160
00:08:46,593 --> 00:08:47,600
- Then what the hell do gnomes do?
161
00:08:47,600 --> 00:08:48,513
- Exactly.
162
00:08:49,720 --> 00:08:53,740
- Well, in any case, I don't
think they like potatoes.
163
00:08:53,740 --> 00:08:55,203
- I hate potatoes.
164
00:09:03,890 --> 00:09:05,810
- Can I have your butter?
165
00:09:08,921 --> 00:09:09,754
Thanks.
166
00:09:11,390 --> 00:09:12,540
Can I have your butter?
167
00:09:15,530 --> 00:09:16,923
Can I have your butter?
168
00:09:19,373 --> 00:09:23,260
(atmospheric orchestral music)
169
00:09:23,260 --> 00:09:25,370
- The whole meal, Helen.
170
00:09:25,370 --> 00:09:26,500
- I don't want it.
171
00:09:26,500 --> 00:09:27,533
Pancakes, too.
172
00:09:30,080 --> 00:09:31,240
- What's up, bitches?
173
00:09:31,240 --> 00:09:34,190
- [Beatrice] Up, I
almost forgot about Kate.
174
00:09:34,190 --> 00:09:35,980
Kate comes from a wealthy family,
175
00:09:35,980 --> 00:09:37,090
and her father was eager
(atmospheric jazz music)
176
00:09:37,090 --> 00:09:38,320
to get her married,
177
00:09:38,320 --> 00:09:40,520
but there was one problem,
178
00:09:40,520 --> 00:09:42,450
Kate regarded anything with a penis
179
00:09:42,450 --> 00:09:44,800
to be the source of all evil.
180
00:09:44,800 --> 00:09:45,810
A guy came along,
181
00:09:45,810 --> 00:09:48,280
who claimed he could tame the "wild Kate."
182
00:09:48,280 --> 00:09:50,350
His words, not mine,
183
00:09:50,350 --> 00:09:52,550
and he did through starvation,
184
00:09:52,550 --> 00:09:56,030
sleep deprivation, and mental terrorism,
185
00:09:56,030 --> 00:09:58,293
and soon they were a happy couple,
186
00:09:59,760 --> 00:10:01,734
but it wasn't meant to last.
187
00:10:01,734 --> 00:10:03,541
(man spitting)
(man laughing)
188
00:10:03,541 --> 00:10:06,589
(man screaming)
189
00:10:06,589 --> 00:10:08,522
(body thudding on street)
(tires screeching)
190
00:10:08,522 --> 00:10:11,560
(body thudding against car)
- Scoot. (groaning)
191
00:10:11,560 --> 00:10:12,570
- Can I have your butter?
- No.
192
00:10:12,570 --> 00:10:14,870
- Look, look, Beatrice
thought of using syrup.
193
00:10:18,660 --> 00:10:20,593
- Hey, you know what would
work better for that?
194
00:10:21,470 --> 00:10:24,057
Soap and water. (laughing)
195
00:10:24,057 --> 00:10:25,839
(Olga slurping)
(Magda moaning)
196
00:10:25,839 --> 00:10:28,950
(women laughing)
- Yeah. (blowing kiss)
197
00:10:28,950 --> 00:10:30,870
- Something bugging you, Barry?
198
00:10:30,870 --> 00:10:32,480
- I can't deal with it anymore.
199
00:10:32,480 --> 00:10:33,613
The old ones won't leave me alone.
200
00:10:33,613 --> 00:10:35,370
(women slurping)
(women kissing)
201
00:10:35,370 --> 00:10:37,360
They're masticating me.
202
00:10:37,360 --> 00:10:38,910
- I think you mean emasculating.
203
00:10:38,910 --> 00:10:41,596
- Yeah, one of them pinched my butt.
204
00:10:41,596 --> 00:10:43,359
(group laughing)
205
00:10:43,359 --> 00:10:45,280
- Hey, don't laugh at him.
206
00:10:45,280 --> 00:10:47,730
I'm sure he's a sexual
force to be reckoned with.
207
00:10:48,920 --> 00:10:50,770
Hey, Barry, you lost weight recently?
208
00:10:52,620 --> 00:10:53,800
- What?
209
00:10:53,800 --> 00:10:55,180
Me?
210
00:10:55,180 --> 00:10:57,760
Yeah, I've been working out.
211
00:10:57,760 --> 00:10:59,060
Jogging,
212
00:10:59,060 --> 00:11:00,450
gettin' fit.
213
00:11:00,450 --> 00:11:01,630
I got a diet book.
214
00:11:01,630 --> 00:11:03,350
It focuses on complex carbs.
215
00:11:03,350 --> 00:11:04,183
Not the white ones.
- Barry?
216
00:11:04,183 --> 00:11:05,450
- Those just turn into sugar.
217
00:11:05,450 --> 00:11:08,040
- I was joking. (chuckling)
218
00:11:08,040 --> 00:11:09,510
- Oh.
219
00:11:09,510 --> 00:11:10,381
Right.
220
00:11:10,381 --> 00:11:13,230
(chuckling) alright.
221
00:11:13,230 --> 00:11:14,920
- Barry, is there anymore butter?
222
00:11:14,920 --> 00:11:15,810
- Why?
223
00:11:15,810 --> 00:11:17,410
- My toast is dry.
224
00:11:17,410 --> 00:11:20,270
- Well, then why don't
you put some butter on it?
225
00:11:20,270 --> 00:11:22,348
- There's not enough yet.
226
00:11:22,348 --> 00:11:27,348
- Look at it. (sighing)
227
00:11:29,077 --> 00:11:30,890
(Helen laughing)
228
00:11:30,890 --> 00:11:31,723
- Come on, Helen.
229
00:11:31,723 --> 00:11:33,010
That plate has to be clean.
230
00:11:33,010 --> 00:11:34,550
- I don't want it.
231
00:11:34,550 --> 00:11:35,383
I don't want it.
232
00:11:41,560 --> 00:11:43,113
- Girls, breakfast is over.
233
00:11:46,370 --> 00:11:49,980
- [Beatrice] So, Ros, you
want me to be happy in here?
234
00:11:49,980 --> 00:11:52,750
Alright, I'll be happy.
235
00:11:52,750 --> 00:11:56,417
(dramatic orchestral music)
236
00:12:54,800 --> 00:12:55,633
- Wait.
- Find.
237
00:12:55,633 --> 00:12:56,466
- No.
238
00:12:59,024 --> 00:13:01,691
(clock ticking)
239
00:13:05,180 --> 00:13:07,490
- I think you've done very well, Beatrice.
240
00:13:07,490 --> 00:13:09,990
- Thank you, Doctor, I've
been trying really hard.
241
00:13:09,990 --> 00:13:11,440
- Yeah, you're engaging with the staff,
242
00:13:11,440 --> 00:13:15,810
and I think you've been expressing
yourself very creatively.
243
00:13:15,810 --> 00:13:16,643
- Thank you.
244
00:13:16,643 --> 00:13:19,620
- I look forward to seeing
what you've done by next week.
245
00:13:19,620 --> 00:13:20,513
- Next week?
246
00:13:21,490 --> 00:13:23,453
- Yes, at our next appointment.
247
00:13:25,940 --> 00:13:27,680
Is there something wrong?
248
00:13:27,680 --> 00:13:31,620
- No, um, I just thought
with all this improvement,
249
00:13:31,620 --> 00:13:34,620
that maybe we could talk about
me getting out of this place?
250
00:13:35,510 --> 00:13:40,510
- Beatrice, everything you've
told me about is from today.
251
00:13:40,590 --> 00:13:44,500
- I know, my progress has
been rapid and focused.
252
00:13:44,500 --> 00:13:45,950
Did you see my dream catcher?
253
00:13:46,970 --> 00:13:49,290
So, okay, that didn't work,
(atmospheric orchestral music)
254
00:13:49,290 --> 00:13:52,730
um, I guess I don't get to
tell you about part two.
255
00:13:52,730 --> 00:13:54,670
It was pretty exciting, though.
256
00:13:54,670 --> 00:13:55,720
Oh, well.
(dice clattering)
257
00:13:55,720 --> 00:13:59,156
I guess you'll just have to
live with that disappointment.
258
00:13:59,156 --> 00:14:01,923
(dice clattering)
259
00:14:01,923 --> 00:14:03,102
(door alarm buzzing)
260
00:14:03,102 --> 00:14:06,110
(dramatic orchestral music)
261
00:14:06,110 --> 00:14:08,832
- Greetings and salutations,
262
00:14:08,832 --> 00:14:09,665
ah.
263
00:14:09,665 --> 00:14:12,470
- [Beatrice] Nick and Will,
they're from another ward.
264
00:14:12,470 --> 00:14:13,930
They come her a lot.
265
00:14:13,930 --> 00:14:16,280
Privilege of being good patients.
266
00:14:16,280 --> 00:14:18,580
- Sweets to the sweet,
267
00:14:18,580 --> 00:14:20,110
Nurse Debbie.
268
00:14:20,110 --> 00:14:21,630
Good afternoon.
269
00:14:21,630 --> 00:14:22,900
- Hello, Nick.
270
00:14:22,900 --> 00:14:23,960
- Oh.
271
00:14:23,960 --> 00:14:25,273
- [Nurse Debbie] Hello, William.
272
00:14:27,680 --> 00:14:29,240
- [Tonya] Ooh, ooh.
273
00:14:29,240 --> 00:14:31,210
- If she offered me a pansy,
274
00:14:31,210 --> 00:14:33,270
I wouldn't know what to say,
275
00:14:33,270 --> 00:14:35,520
pansies aren't the type of flower,
276
00:14:35,520 --> 00:14:37,613
that make me hope and pray.
277
00:14:38,540 --> 00:14:41,190
If she had some columbine
278
00:14:41,190 --> 00:14:43,320
twisted in her hair,
279
00:14:43,320 --> 00:14:46,730
I'd tell her I'd rather see her dead,
280
00:14:46,730 --> 00:14:49,233
then see her standing there.
281
00:14:51,610 --> 00:14:52,941
Okay.
282
00:14:52,941 --> 00:14:54,430
(dice clattering)
283
00:14:54,430 --> 00:14:56,143
If she offered me a daisy,
284
00:14:57,090 --> 00:14:59,363
I really must abstain,
285
00:15:00,500 --> 00:15:02,850
daisies never have the fun,
286
00:15:02,850 --> 00:15:05,023
that a gentleman entertains.
287
00:15:14,040 --> 00:15:14,900
But if
288
00:15:14,900 --> 00:15:17,190
she handed me a violet,
289
00:15:17,190 --> 00:15:19,670
so delicate and new,
290
00:15:19,670 --> 00:15:21,950
I'd sweep her in my arms,
291
00:15:21,950 --> 00:15:25,690
and tell her I knew you loved me, too.
292
00:15:25,690 --> 00:15:27,570
- That's a lily.
- Is it really?
293
00:15:27,570 --> 00:15:28,403
- It is.
294
00:15:28,403 --> 00:15:31,673
- Shame, violet is such
a better name for it.
295
00:15:35,060 --> 00:15:36,680
- Nick, Nick, don't you think we should
296
00:15:36,680 --> 00:15:37,890
be getting on with the show?
297
00:15:37,890 --> 00:15:39,375
Ah, we gotta be back by four.
298
00:15:39,375 --> 00:15:40,792
- Hello, William.
299
00:15:42,850 --> 00:15:44,243
- Hello, Tonya.
300
00:15:45,110 --> 00:15:45,943
- Hi.
301
00:15:47,390 --> 00:15:50,110
- All in good time, Master William.
302
00:15:50,110 --> 00:15:51,320
I am merely
303
00:15:51,320 --> 00:15:53,180
warming them up.
304
00:15:53,180 --> 00:15:54,770
- But.
305
00:15:54,770 --> 00:15:56,567
- Fine.
306
00:15:56,567 --> 00:15:57,940
- Okay, what should we do?
307
00:15:57,940 --> 00:15:59,300
- Would you like a flower?
(William gasping)
308
00:15:59,300 --> 00:16:02,250
- No, ah, thank you, no.
309
00:16:02,250 --> 00:16:03,950
- Let us do something terrifying.
310
00:16:03,950 --> 00:16:04,810
- No, we're not allowed to.
311
00:16:04,810 --> 00:16:05,890
- Political?
- No.
312
00:16:05,890 --> 00:16:08,480
- An abrasive Juvenalian satire?
313
00:16:08,480 --> 00:16:10,850
- No, but we probably
shouldn't do that, anyway.
314
00:16:10,850 --> 00:16:11,840
- Point taken.
315
00:16:11,840 --> 00:16:12,673
Well, so lets do--
(dramatic orchestral music)
316
00:16:12,673 --> 00:16:14,317
- Little help here?
317
00:16:14,317 --> 00:16:15,150
(feet squeaking on floor)
318
00:16:15,150 --> 00:16:19,474
(Julie gasping)
(Nick laughing)
319
00:16:19,474 --> 00:16:21,424
(feet squeaking on floor)
320
00:16:21,424 --> 00:16:23,043
- [Julie] Ooh, ooh.
321
00:16:23,043 --> 00:16:25,018
- Huh-huh.
(feet squeaking on floor)
322
00:16:25,018 --> 00:16:26,637
(body thudding on floor)
- Ooh, catch, catch.
323
00:16:26,637 --> 00:16:28,978
- [William] I got, I got, I got.
324
00:16:28,978 --> 00:16:29,961
- Oh, no.
I got.
325
00:16:29,961 --> 00:16:31,294
- You okay?
- No.
326
00:16:32,313 --> 00:16:33,146
- Huh-huh?
327
00:16:34,679 --> 00:16:35,722
(Barry grunting)
(William chuckling)
328
00:16:35,722 --> 00:16:37,826
(dramatic orchestral music)
329
00:16:37,826 --> 00:16:40,010
- You should have done it naked.
330
00:16:40,010 --> 00:16:42,260
- Yeah.
- Put that girl down.
331
00:16:42,260 --> 00:16:44,120
- You don't want me to do that.
332
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
She's real slippery.
333
00:16:49,520 --> 00:16:51,120
- Butter.
334
00:16:51,120 --> 00:16:52,543
- Put here down.
335
00:16:54,860 --> 00:16:56,530
Come with me.
336
00:16:56,530 --> 00:16:58,940
I don't think I need to
remind you gentlemen,
337
00:16:58,940 --> 00:17:01,810
that it's hands to yourself
when you're on this ward.
338
00:17:01,810 --> 00:17:04,670
- My humblest apologies, good madam.
339
00:17:04,670 --> 00:17:08,330
I saw the alabaster form
of this fine maiden,
340
00:17:08,330 --> 00:17:10,730
and mistook her for a unicorn,
341
00:17:10,730 --> 00:17:12,370
and like Orion,
342
00:17:12,370 --> 00:17:14,153
I was drawn to the hunt.
343
00:17:20,270 --> 00:17:21,363
- You're welcome.
344
00:17:21,363 --> 00:17:22,563
- Hey, good job, Barry.
345
00:17:24,636 --> 00:17:28,980
(sneakers squeaking on floor)
(Kate gasping)
346
00:17:28,980 --> 00:17:32,897
(atmospheric orchestral music)
347
00:17:34,360 --> 00:17:37,540
- [Beatrice] Julie is always
trying to get off the ward.
348
00:17:37,540 --> 00:17:39,910
Trying to get back to her boyfriend.
349
00:17:39,910 --> 00:17:41,520
He's in a band.
350
00:17:41,520 --> 00:17:42,940
It never really works out for her,
351
00:17:42,940 --> 00:17:45,930
but, um, one thing you can say for Julie,
352
00:17:45,930 --> 00:17:48,083
she never tries the same thing twice.
353
00:17:49,475 --> 00:17:52,308
(sheets rustling)
354
00:17:54,800 --> 00:17:58,400
- So you see, young
ladies, we're all donuts.
355
00:17:58,400 --> 00:18:01,840
Sweet and delicious little donuts,
356
00:18:01,840 --> 00:18:04,570
and we all have something
missing inside of us.
357
00:18:04,570 --> 00:18:06,410
Do you see that little hole?
358
00:18:06,410 --> 00:18:08,790
- Every time one the
girls has an incident,
359
00:18:08,790 --> 00:18:10,610
they bring in this dude.
360
00:18:10,610 --> 00:18:12,590
- That's where your happiness goes.
361
00:18:12,590 --> 00:18:13,423
- The Donut Dude.
362
00:18:13,423 --> 00:18:15,290
- Do you know where your happiness is?
363
00:18:16,220 --> 00:18:17,090
Why,
364
00:18:17,090 --> 00:18:18,533
it's right here.
365
00:18:19,750 --> 00:18:21,423
It's Jesus.
366
00:18:23,058 --> 00:18:25,383
I've got a little song
about donuts and Jesus.
367
00:18:28,210 --> 00:18:29,660
I think you're gonna like it.
368
00:18:30,586 --> 00:18:33,919
(acoustic guitar music)
369
00:18:38,068 --> 00:18:41,745
♪ So when you're feeling kinda sad ♪
370
00:18:41,745 --> 00:18:46,286
♪ And really kind of glum ♪
371
00:18:46,286 --> 00:18:49,701
♪ Find the center of your donut ♪
372
00:18:49,701 --> 00:18:53,827
♪ So you can have some fun ♪
373
00:18:53,827 --> 00:18:56,923
♪ It could be anywhere you look ♪
374
00:18:56,923 --> 00:19:00,817
♪ In an nook, or behind your ear ♪
375
00:19:00,817 --> 00:19:03,957
♪ Just put Jesus in your heart ♪
376
00:19:03,957 --> 00:19:07,920
♪ And you'll shed a joyful tear ♪
377
00:19:07,920 --> 00:19:10,262
♪ Just put Jesus in your heart ♪
378
00:19:10,262 --> 00:19:12,250
♪ And you'll shed a joyful tear, ♪
379
00:19:12,250 --> 00:19:13,590
Yes?
380
00:19:13,590 --> 00:19:15,680
- Are we gonna eat Jesus?
381
00:19:15,680 --> 00:19:17,810
- I'm not eating Jesus.
382
00:19:17,810 --> 00:19:18,717
- It's optional.
383
00:19:18,717 --> 00:19:20,170
(intercom beeping)
- Beatrice, it's time
384
00:19:20,170 --> 00:19:21,540
for your appointment.
385
00:19:21,540 --> 00:19:22,680
(knocking on door)
386
00:19:22,680 --> 00:19:25,063
- Come in.
(atmospheric orchestral music)
387
00:19:25,063 --> 00:19:27,670
(pen scraping on paper)
388
00:19:27,670 --> 00:19:28,920
Good afternoon, Beatrice.
389
00:19:29,970 --> 00:19:31,514
Please.
390
00:19:31,514 --> 00:19:35,330
(pen scraping on paper)
391
00:19:35,330 --> 00:19:37,350
How are you this Valentine's Day?
392
00:19:37,350 --> 00:19:38,800
- Fine.
393
00:19:38,800 --> 00:19:41,110
- And how have you been sleeping?
394
00:19:41,110 --> 00:19:41,943
- Fine.
395
00:19:43,080 --> 00:19:44,323
- Any weird dreams?
396
00:19:46,690 --> 00:19:47,523
Any
397
00:19:47,523 --> 00:19:48,793
sexual dreams?
398
00:19:50,770 --> 00:19:51,603
- Not really.
399
00:19:55,270 --> 00:19:56,550
Well.
400
00:19:56,550 --> 00:19:57,383
- Yes?
401
00:19:58,330 --> 00:20:00,660
- There is this one
402
00:20:00,660 --> 00:20:03,310
about a mustachioed man,
403
00:20:03,310 --> 00:20:05,300
who bursts into my room,
404
00:20:05,300 --> 00:20:07,500
and tells me--
- This man has a mustache?
405
00:20:07,500 --> 00:20:08,930
- Yes.
406
00:20:08,930 --> 00:20:10,146
- Handsome?
407
00:20:10,146 --> 00:20:11,150
- Very.
408
00:20:11,150 --> 00:20:13,173
- The frame of 1940's leading man?
409
00:20:14,740 --> 00:20:18,040
- That is oddly specific, but yes.
410
00:20:18,040 --> 00:20:19,950
But it makes me sad.
411
00:20:19,950 --> 00:20:21,240
- Why?
412
00:20:21,240 --> 00:20:25,270
- Because Clark Gable has
been dead a very long time.
413
00:20:25,270 --> 00:20:26,958
- Well, I think I figured out the problem.
414
00:20:26,958 --> 00:20:28,700
(atmospheric orchestral music)
415
00:20:28,700 --> 00:20:30,000
That's you?
(Beatrice laughing)
416
00:20:30,000 --> 00:20:30,920
See?
417
00:20:30,920 --> 00:20:33,160
It says crazy.
- Thank you.
418
00:20:33,160 --> 00:20:34,726
- Beautiful crazy.
419
00:20:34,726 --> 00:20:36,277
Oh, my,
420
00:20:36,277 --> 00:20:38,236
Oh, my God.
421
00:20:38,236 --> 00:20:39,420
Oh, my God,
422
00:20:39,420 --> 00:20:40,391
so crazy
423
00:20:40,391 --> 00:20:41,290
good.
424
00:20:41,290 --> 00:20:43,949
- Nice to see you again, Benedick.
425
00:20:43,949 --> 00:20:45,419
Beatrice.
426
00:20:45,419 --> 00:20:46,252
- Hello.
427
00:20:46,252 --> 00:20:49,700
- Benedick, do you suppose
I could get my seat back?
428
00:20:49,700 --> 00:20:52,620
- Oh, yeah, yeah, of course.
429
00:20:54,351 --> 00:20:57,051
- Hi.
(lips smacking)
430
00:20:57,051 --> 00:20:57,884
- Hmm.
431
00:20:59,520 --> 00:21:03,430
- So, Doc, how's my crazy
lady doing? (chuckling)
432
00:21:03,430 --> 00:21:06,380
- We don't use that word, Benedick.
433
00:21:06,380 --> 00:21:09,850
- Oh, no, we use off-beat
and socially divergent.
434
00:21:09,850 --> 00:21:11,385
- Oh, that's nice.
- Mm, isn't it, though?
435
00:21:11,385 --> 00:21:12,710
(Beatrice giggling)
436
00:21:12,710 --> 00:21:16,970
- Beatrice has been showing
great improvement recently.
437
00:21:16,970 --> 00:21:18,270
- Oh, you should see my dream catcher.
438
00:21:18,270 --> 00:21:19,103
It's really great.
439
00:21:19,103 --> 00:21:20,760
- It is gonna take some time
440
00:21:20,760 --> 00:21:23,193
before we can really
measure that progress.
441
00:21:24,630 --> 00:21:25,850
- She seems fine.
442
00:21:25,850 --> 00:21:28,580
- Oh, no, I'm going through
an emotional crisis right now.
443
00:21:28,580 --> 00:21:29,413
- Like right now?
444
00:21:29,413 --> 00:21:30,303
- Wait.
445
00:21:31,785 --> 00:21:34,440
(squealing) There it is.
446
00:21:34,440 --> 00:21:35,930
- That's hot.
- Thank you. (laughing)
447
00:21:35,930 --> 00:21:39,790
- While humor is an important
part of the healing process,
448
00:21:39,790 --> 00:21:42,210
though I think it would
be good for you two to--
449
00:21:42,210 --> 00:21:43,343
- Come on, Doc.
450
00:21:44,540 --> 00:21:45,423
She's fine.
451
00:21:46,410 --> 00:21:47,710
I mean, she checked herself in here.
452
00:21:47,710 --> 00:21:49,070
I don't see--
(Dr. Hathaway mumbling)
453
00:21:49,070 --> 00:21:51,610
- Beatrice signed
herself over to our care.
454
00:21:51,610 --> 00:21:54,793
She made it my decision to
say when she's ready to go.
455
00:21:56,300 --> 00:21:57,653
- It's been six months.
456
00:21:59,770 --> 00:22:00,603
Six.
457
00:22:04,820 --> 00:22:07,670
You wanna be at home, right, Beatrice?
458
00:22:07,670 --> 00:22:09,760
We'll start writing again,
you'll cook me dinners
459
00:22:09,760 --> 00:22:10,700
that make me fat,
460
00:22:10,700 --> 00:22:11,533
and then I'll drag you
(Beatrice chuckling)
461
00:22:11,533 --> 00:22:12,407
on runs that you runs that you hate.
462
00:22:12,407 --> 00:22:14,100
- (chuckling) If you mean by runs,
463
00:22:14,100 --> 00:22:16,420
staying in bed 'til noon,
then yes, I'm in. (chuckling)
464
00:22:16,420 --> 00:22:18,020
- John's having his Midwinter Romp,
465
00:22:18,020 --> 00:22:19,249
you don't wanna miss that, do you?
466
00:22:19,249 --> 00:22:20,330
(Beatrice gasping)
(atmospheric orchestral music)
467
00:22:20,330 --> 00:22:23,790
- The John he's talking about
is John Oldcastle, my cousin.
468
00:22:23,790 --> 00:22:25,960
He's the most inappropriate person I know,
469
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
so of course he throws the best parties.
470
00:22:29,170 --> 00:22:31,120
- Look that's all very nice, Benedick,
471
00:22:31,120 --> 00:22:32,700
but it really doesn't matter
472
00:22:32,700 --> 00:22:35,660
how great the place is she's going to.
473
00:22:35,660 --> 00:22:39,040
It's about the coping mechanisms she needs
474
00:22:39,040 --> 00:22:40,543
to survive there.
475
00:22:42,090 --> 00:22:44,173
- Coping mechanism,
476
00:22:46,880 --> 00:22:47,823
activated.
477
00:22:48,830 --> 00:22:52,407
(Beatrice laughing)
(Benedick laughing)
478
00:22:52,407 --> 00:22:56,324
(atmospheric orchestral music)
479
00:23:05,190 --> 00:23:07,240
- [Tonya] Even the sandwiches are hearts.
480
00:23:09,110 --> 00:23:09,943
- Not hungry?
481
00:23:12,720 --> 00:23:15,450
Hey, Barry, nice job
intercepting Julie earlier, huh?
482
00:23:15,450 --> 00:23:16,640
- Oh, thanks.
483
00:23:16,640 --> 00:23:19,430
Yeah, I mean, William caught her.
484
00:23:19,430 --> 00:23:20,890
- Yeah, he's real fast.
485
00:23:20,890 --> 00:23:22,550
- Is she okay?
- Oh, yeah.
486
00:23:22,550 --> 00:23:24,450
She was real slippery, though.
487
00:23:24,450 --> 00:23:25,860
We had to hose her off.
488
00:23:25,860 --> 00:23:27,650
Got her tied up,
489
00:23:27,650 --> 00:23:28,730
down.
490
00:23:28,730 --> 00:23:29,600
In a bed.
491
00:23:29,600 --> 00:23:30,830
Her bed.
492
00:23:30,830 --> 00:23:33,870
In clothes, just until she calmed down.
493
00:23:33,870 --> 00:23:35,120
- Mm, how gallant of you.
494
00:23:38,090 --> 00:23:39,713
- Happy Valentine's Day, Barry.
495
00:23:40,660 --> 00:23:43,150
- Oh, yeah, I forgot.
496
00:23:43,150 --> 00:23:44,603
These are from the hospital.
497
00:23:46,870 --> 00:23:49,313
Happy Valentine's Day.
498
00:23:49,313 --> 00:23:50,970
- No.
499
00:23:50,970 --> 00:23:52,640
- [Tonya] Helen, just eat your cupcake.
500
00:23:52,640 --> 00:23:53,820
They're delicious.
- Lunch is over
501
00:23:53,820 --> 00:23:55,710
in 10 minutes, girls.
502
00:23:55,710 --> 00:23:57,360
I wanna see all of that gone.
503
00:23:57,360 --> 00:23:58,713
- But I ate all my lunch.
504
00:24:06,490 --> 00:24:08,513
- You have five minutes, Helen.
505
00:24:11,240 --> 00:24:13,030
- [Tonya] You can do it, Helen.
506
00:24:13,030 --> 00:24:13,870
- Come on, Helen.
507
00:24:13,870 --> 00:24:15,090
She's like 10.
508
00:24:15,090 --> 00:24:17,320
You cannot be afraid of a 10 year old.
509
00:24:17,320 --> 00:24:18,968
- I think she's older than 10, Beatrice.
510
00:24:18,968 --> 00:24:20,610
(head thudding against table)
511
00:24:20,610 --> 00:24:21,660
- [Kate] Oh, come on.
512
00:24:22,762 --> 00:24:23,640
- It really isn't fair.
513
00:24:23,640 --> 00:24:25,313
She did eat all of her lunch.
514
00:24:53,640 --> 00:24:55,090
- [Kate] You guys are idiots.
515
00:24:59,100 --> 00:25:01,034
- Hey.
- Cry.
516
00:25:01,034 --> 00:25:01,867
- What?
517
00:25:03,807 --> 00:25:06,070
(Helen fake crying)
518
00:25:06,070 --> 00:25:08,127
- Nurse Marlowe?
- What?
519
00:25:08,127 --> 00:25:11,127
(Helen fake crying)
520
00:25:12,820 --> 00:25:14,783
That's so much better.
521
00:25:16,350 --> 00:25:17,903
You just have a little bit more.
522
00:25:22,300 --> 00:25:24,920
It's just one more bite.
523
00:25:24,920 --> 00:25:26,570
- That's right, Helen.
524
00:25:26,570 --> 00:25:28,083
It's just one more bite.
525
00:25:50,206 --> 00:25:53,613
(Helen sighing)
526
00:25:53,613 --> 00:25:57,280
(dramatic orchestral music)
527
00:26:15,834 --> 00:26:17,840
- Oh, hold, hold up, stinky pants.
528
00:26:17,840 --> 00:26:19,020
Only people that take showers
529
00:26:19,020 --> 00:26:22,920
can sit on other people's
beds, c'mon, c'mon, c'mon.
530
00:26:24,150 --> 00:26:27,490
- Ladies, thank you for coming.
531
00:26:27,490 --> 00:26:29,280
I think all of you can agree,
532
00:26:29,280 --> 00:26:31,410
that this place is pretty miserable.
533
00:26:31,410 --> 00:26:32,630
- Yeah.
534
00:26:32,630 --> 00:26:37,280
- So it's my thought that
it is pretty darn impossible
535
00:26:37,280 --> 00:26:38,630
for us to get any better,
536
00:26:38,630 --> 00:26:40,640
if we're just miserable all the time.
537
00:26:40,640 --> 00:26:41,473
- Genius.
538
00:26:41,473 --> 00:26:43,967
- Look, it was Albert
Einstein who said that,
539
00:26:43,967 --> 00:26:45,797
"Insanity is doing the same thing
540
00:26:45,797 --> 00:26:47,877
"over and over and over again,
541
00:26:47,877 --> 00:26:49,800
"and expecting different results."
542
00:26:49,800 --> 00:26:50,700
- Helen?
- I don't remember
543
00:26:50,700 --> 00:26:52,260
Einstein being crazy.
544
00:26:52,260 --> 00:26:53,510
- [Beatrice] He wasn't.
545
00:26:53,510 --> 00:26:55,680
- Then why are we talking about him?
546
00:26:55,680 --> 00:26:56,513
- Well, I'm just--
- You know what,
547
00:26:56,513 --> 00:26:58,150
I think he actually might have been crazy.
548
00:26:58,150 --> 00:26:59,330
They say really smart people suffer
549
00:26:59,330 --> 00:27:00,640
from mental disorders all the time.
550
00:27:00,640 --> 00:27:03,440
- Well, I heard he was addicted to sex.
551
00:27:03,440 --> 00:27:04,995
- He married his cousin.
552
00:27:04,995 --> 00:27:05,920
- Gross.
553
00:27:05,920 --> 00:27:07,080
So he was crazy.
554
00:27:07,080 --> 00:27:08,080
Good point, Beatrice.
555
00:27:08,080 --> 00:27:09,770
- Excellent point, please continue.
556
00:27:09,770 --> 00:27:13,290
- Now, my point is that we
do the same thing every day,
557
00:27:13,290 --> 00:27:15,330
so of course we're not getting any better.
558
00:27:15,330 --> 00:27:16,210
So,
559
00:27:16,210 --> 00:27:17,300
I made
560
00:27:17,300 --> 00:27:18,323
this list.
561
00:27:19,560 --> 00:27:20,520
Yes?
562
00:27:20,520 --> 00:27:21,800
- I can't see your list.
563
00:27:21,800 --> 00:27:23,500
- [Beatrice] It's really
not important yet.
564
00:27:23,500 --> 00:27:25,330
- Is it a visual aid?
565
00:27:25,330 --> 00:27:26,330
- Yes, but I don't, I--
566
00:27:26,330 --> 00:27:28,433
- I cannot see your visual aid.
567
00:27:32,900 --> 00:27:34,220
- That's just a list of our names.
568
00:27:34,220 --> 00:27:35,550
- I know.
- Why are you
569
00:27:35,550 --> 00:27:36,593
listing our names?
570
00:27:37,500 --> 00:27:40,120
Maybe you should explain it first,
571
00:27:40,120 --> 00:27:42,350
before you show the visual aid.
572
00:27:42,350 --> 00:27:43,720
Makes more sense that way.
573
00:27:43,720 --> 00:27:44,620
- [Viola] I agree.
574
00:27:46,230 --> 00:27:47,410
- Thank you.
575
00:27:47,410 --> 00:27:49,120
So, my thought is,
576
00:27:49,120 --> 00:27:51,810
is that instead of doing
the same thing everyday,
577
00:27:51,810 --> 00:27:55,130
maybe we can do something different.
578
00:27:55,130 --> 00:27:57,760
Maybe we can try to make this place
579
00:27:57,760 --> 00:27:59,543
just a little bit better.
580
00:28:00,476 --> 00:28:01,440
- Is that allowed?
581
00:28:01,440 --> 00:28:02,560
- I think we'd get in trouble.
582
00:28:02,560 --> 00:28:03,393
- Yes, Kate.
583
00:28:03,393 --> 00:28:04,520
- Are you a doctor now?
584
00:28:04,520 --> 00:28:07,100
- No, I am not talking
about anything crazy.
585
00:28:07,100 --> 00:28:09,030
I think we can do small things,
586
00:28:09,030 --> 00:28:09,863
just little things that could--
587
00:28:09,863 --> 00:28:11,840
- Mm.
- Yes, Helen?
588
00:28:11,840 --> 00:28:13,690
- I'm not happy.
- Huh?
589
00:28:13,690 --> 00:28:15,980
- I observed that my name's
crossed off the list.
590
00:28:15,980 --> 00:28:16,813
- Yes, it is.
591
00:28:16,813 --> 00:28:17,646
We already did you.
592
00:28:17,646 --> 00:28:19,450
That's where I got this idea.
593
00:28:19,450 --> 00:28:20,890
- But I'm not happy.
594
00:28:20,890 --> 00:28:22,800
- We ate the cupcake for you, Helen.
595
00:28:22,800 --> 00:28:24,890
- Yeah, that didn't make me happy.
596
00:28:24,890 --> 00:28:26,780
- You seemed happy at the time.
597
00:28:26,780 --> 00:28:28,440
- No, that was relief.
598
00:28:28,440 --> 00:28:29,650
- [Beatrice] Oh, well that sucks.
599
00:28:29,650 --> 00:28:30,660
- Yeah, tell me about it.
600
00:28:30,660 --> 00:28:32,460
- Wait, are we gonna have
to eat more cupcakes?
601
00:28:32,460 --> 00:28:34,300
- Oh.
- Nope, nope, nope,
602
00:28:34,300 --> 00:28:35,410
no, hands down.
603
00:28:35,410 --> 00:28:36,440
No more hands.
604
00:28:36,440 --> 00:28:37,860
Get them down.
605
00:28:37,860 --> 00:28:38,693
Look,
606
00:28:40,920 --> 00:28:41,793
are you happy?
607
00:28:44,140 --> 00:28:44,973
- No.
- No.
608
00:28:45,900 --> 00:28:48,433
- Would you like to be happy?
609
00:28:50,400 --> 00:28:51,420
- Yes.
- Mm-hmm.
610
00:28:52,483 --> 00:28:53,316
- Will you
611
00:28:54,190 --> 00:28:55,750
allow me
612
00:28:55,750 --> 00:28:57,590
to help you
613
00:28:57,590 --> 00:28:58,423
be happy?
614
00:29:06,595 --> 00:29:07,428
- Okay.
- Okay.
615
00:29:07,428 --> 00:29:08,587
- Yes.
- Yes.
616
00:29:08,587 --> 00:29:10,360
- Yes.
- Yes, yes, good.
617
00:29:10,360 --> 00:29:12,945
Okay, Helen we're starting with you.
618
00:29:12,945 --> 00:29:15,190
(atmospheric orchestral music)
Helen,
619
00:29:15,190 --> 00:29:17,730
what would make you happy?
620
00:29:17,730 --> 00:29:19,023
- Can I raise my hand?
621
00:29:20,226 --> 00:29:23,620
- Yes.
622
00:29:23,620 --> 00:29:24,593
Yes, Helen.
623
00:29:26,947 --> 00:29:27,947
- I don't know.
- Hmm.
624
00:29:27,947 --> 00:29:29,062
(knocking on door)
625
00:29:29,062 --> 00:29:30,612
- Group in five minutes, girls.
626
00:29:35,047 --> 00:29:35,880
- Hey, hey, hey, I got this.
627
00:29:37,146 --> 00:29:38,020
- What?
- Go ahead, go ahead.
628
00:29:38,020 --> 00:29:39,132
- What do you mean, you have
- Go in there.
629
00:29:39,132 --> 00:29:40,112
- this?
- I'll walk right behind you.
630
00:29:40,112 --> 00:29:41,612
Let's go, let's go
631
00:29:42,920 --> 00:29:44,470
- What are you doing?
632
00:29:44,470 --> 00:29:46,260
- Getting Helen checked off your list.
633
00:29:46,260 --> 00:29:47,600
- Wait, how?
634
00:29:47,600 --> 00:29:48,433
Kate?
635
00:29:49,615 --> 00:29:54,100
(atmospheric orchestral music)
636
00:29:54,100 --> 00:29:55,463
- Good morning.
637
00:29:58,190 --> 00:30:00,260
(book clattering against door)
638
00:30:00,260 --> 00:30:01,957
Jimmy Stewart totally had an anus.
639
00:30:01,957 --> 00:30:06,290
(Kate gasping and laughing)
640
00:30:06,290 --> 00:30:07,452
(Lady B gasping)
641
00:30:07,452 --> 00:30:09,709
C'mon. (laughing)
642
00:30:09,709 --> 00:30:13,600
- I didn't feel it. (sighing)
643
00:30:13,600 --> 00:30:17,670
- Kate, Beatrice, how
lovely for you to join us.
644
00:30:17,670 --> 00:30:20,250
Group does start at 1 p.m. sharp.
645
00:30:20,250 --> 00:30:22,200
(atmospheric orchestral music)
646
00:30:22,200 --> 00:30:23,250
Alright, let's start.
647
00:30:24,350 --> 00:30:25,183
Julie.
648
00:30:28,860 --> 00:30:30,177
Welcome to group.
649
00:30:30,177 --> 00:30:33,960
(dramatic percussive music)
650
00:30:33,960 --> 00:30:36,683
Alright, let's get started
with the share and care.
651
00:30:36,683 --> 00:30:40,360
(atmospheric orchestral music)
652
00:30:40,360 --> 00:30:41,223
Yes, Julie?
653
00:30:42,470 --> 00:30:44,470
- I think someone's
blocking my phone calls.
654
00:30:44,470 --> 00:30:46,030
- Your calls are not being blocked, Julie.
655
00:30:46,030 --> 00:30:46,863
- I think they are,
656
00:30:46,863 --> 00:30:48,680
and I'm just trying to go
through the proper channels
657
00:30:48,680 --> 00:30:50,270
to get something done about it.
658
00:30:50,270 --> 00:30:52,480
- Well, Julie, Tonya gets her calls.
659
00:30:52,480 --> 00:30:54,270
Helen gets her calls.
660
00:30:54,270 --> 00:30:55,730
You're allowed to use the phone
661
00:30:55,730 --> 00:30:57,740
during any free time periods.
662
00:30:57,740 --> 00:30:58,693
Isn't that right?
663
00:31:01,920 --> 00:31:03,791
Yes, that is right.
664
00:31:03,791 --> 00:31:05,876
(dramatic percussive music)
- Jimmy had no anus.
665
00:31:05,876 --> 00:31:06,709
Jimmy
666
00:31:06,709 --> 00:31:07,542
Stewart
667
00:31:07,542 --> 00:31:08,730
had no
668
00:31:08,730 --> 00:31:09,700
anus.
- Let's move on
669
00:31:09,700 --> 00:31:11,700
to our personal goals for the afternoon.
670
00:31:13,020 --> 00:31:15,260
Tonya, you want to get us started?
671
00:31:15,260 --> 00:31:16,130
- I'm coming very close
672
00:31:16,130 --> 00:31:17,410
to finally catching that gnome,
673
00:31:17,410 --> 00:31:18,940
who's been making the light buzz.
674
00:31:18,940 --> 00:31:20,830
- There's no gnome, Tonya.
675
00:31:20,830 --> 00:31:22,690
- Yes, there is, his name's Gerald.
676
00:31:22,690 --> 00:31:24,640
He's a forest gnome, but
his passion's in wiring.
677
00:31:24,640 --> 00:31:26,417
- This poor woman.
- Kate.
678
00:31:26,417 --> 00:31:29,070
(atmospheric piano music)
679
00:31:29,070 --> 00:31:29,903
Viola?
680
00:31:32,210 --> 00:31:33,980
- Well, I don't know.
681
00:31:33,980 --> 00:31:35,630
- Well, I think it would
be a good idea for you,
682
00:31:35,630 --> 00:31:38,603
to give up just one piece
of your brother's clothing.
683
00:31:39,760 --> 00:31:43,403
Not to throw away, just
something we can keep for you.
684
00:31:44,680 --> 00:31:45,535
Kate.
685
00:31:45,535 --> 00:31:47,430
(dramatic percussive music)
- No anus.
686
00:31:47,430 --> 00:31:50,120
Jimmy Stewart had no anus.
687
00:31:50,120 --> 00:31:52,270
- What's your goal, Nurse Marlowe?
688
00:31:52,270 --> 00:31:53,400
- My goal?
(atmospheric orchestral music)
689
00:31:53,400 --> 00:31:54,313
- Yeah, your goal.
690
00:31:56,100 --> 00:31:56,933
- Kate,
691
00:31:58,130 --> 00:32:00,379
I don't need a goal.
- Jimmy Stewart had no anus.
692
00:32:00,379 --> 00:32:01,755
Jimmy Stewart had no anus.
- Tonya, Beatrice?
693
00:32:01,755 --> 00:32:02,652
- [Lady B] Jimmy Stewart had no anus.
694
00:32:02,652 --> 00:32:04,691
Jimmy Stewart had no anus.
- But if I did,
695
00:32:04,691 --> 00:32:07,430
it would be to give you
girls the best care possible.
696
00:32:07,430 --> 00:32:09,649
- Jimmy Stewart had no anus.
697
00:32:09,649 --> 00:32:10,980
Jimmy Stewart
698
00:32:10,980 --> 00:32:11,813
had no
699
00:32:11,813 --> 00:32:13,240
anus.
- Uh, I wanna write
700
00:32:13,240 --> 00:32:14,700
a letter to my love.
- Jimmy Stewart
701
00:32:14,700 --> 00:32:15,910
had no
702
00:32:15,910 --> 00:32:17,650
anus.
- That's very nice, Julie.
703
00:32:17,650 --> 00:32:19,220
- Jimmy Stewart had no anus.
704
00:32:19,220 --> 00:32:20,530
- And then I'm gonna write
(Ophelia laughing)
705
00:32:20,530 --> 00:32:22,270
a strong worded letter to
- Jimmy Steward had no anus.
706
00:32:22,270 --> 00:32:23,103
- whoever is blocking
707
00:32:23,103 --> 00:32:26,020
my phone calls.
- Jimmy Stewart had no anus.
708
00:32:26,020 --> 00:32:27,319
- Ladies, face forward.
(group mumbling)
709
00:32:27,319 --> 00:32:28,933
- Jimmy Stewart has no anus.
- I want my phone calls.
710
00:32:28,933 --> 00:32:29,849
- Jimmy Stewart had no anus.
- There's stealing
711
00:32:29,849 --> 00:32:32,577
in the kitchen.
- Stop blocking my calls.
712
00:32:32,577 --> 00:32:34,565
- Jimmy Stewart had no anus.
713
00:32:34,565 --> 00:32:37,031
He had no anus.
- I want my phone calls.
714
00:32:37,031 --> 00:32:38,763
- Jimmy Stewart had no anus.
- La...
715
00:32:38,763 --> 00:32:41,842
- Jimmy Stewart had no anus.
(group hollering)
716
00:32:41,842 --> 00:32:43,896
- Ladies.
- Jimmy Stewart had no anus.
717
00:32:43,896 --> 00:32:46,092
- Wait, who had no anus?
- Jimmy Stewart had no anus.
718
00:32:46,092 --> 00:32:47,590
- Jimmy Stewart.
- This isn't really
719
00:32:47,590 --> 00:32:49,670
what I meant.
(group yelling)
720
00:32:49,670 --> 00:32:51,054
- Helen, are you happy?
- Jimmy Stewart had no anus.
721
00:32:51,054 --> 00:32:52,574
Jimmy Stewart had no anus.
722
00:32:52,574 --> 00:32:55,048
(group yelling)
- You're welcome.
723
00:32:55,048 --> 00:32:57,064
Who's next?
- Jimmy Stewart...(shrieking)
724
00:32:57,064 --> 00:32:58,506
Jimmy Stewart
725
00:32:58,506 --> 00:32:59,597
had no anus.
726
00:32:59,597 --> 00:33:01,597
Jimmy Stewart had no anus.
727
00:33:01,597 --> 00:33:02,968
(pillow thumping against body)
728
00:33:02,968 --> 00:33:05,605
(atmospheric acoustic guitar music)
729
00:33:05,605 --> 00:33:08,466
♪ And sigh not so ♪
730
00:33:08,466 --> 00:33:11,016
♪ But let them go ♪
731
00:33:11,016 --> 00:33:16,016
♪ And be you blithe and bonny ♪
732
00:33:16,147 --> 00:33:19,828
♪ Converting all your sounds ♪
733
00:33:19,828 --> 00:33:21,579
♪ Of woe ♪
734
00:33:21,579 --> 00:33:22,923
♪ Woe ♪
735
00:33:22,923 --> 00:33:25,090
♪ Woe, oh ♪
736
00:33:30,755 --> 00:33:31,910
- So what's your plan?
737
00:33:31,910 --> 00:33:33,980
- Apparently, I made things worse.
738
00:33:33,980 --> 00:33:35,210
- So what's your plan?
739
00:33:35,210 --> 00:33:36,470
- I don't know.
740
00:33:36,470 --> 00:33:38,320
What does Viola want?
741
00:33:38,320 --> 00:33:41,020
She wears men's clothing
because she wants a--
742
00:33:41,020 --> 00:33:41,913
- A penis.
743
00:33:43,590 --> 00:33:44,563
- Her brother back.
744
00:33:45,760 --> 00:33:47,120
- Or that.
745
00:33:47,120 --> 00:33:48,780
- But I can't do that for her.
746
00:33:48,780 --> 00:33:49,613
- Yeah, you'd have to reach like
747
00:33:49,613 --> 00:33:50,983
beyond the grave or something.
748
00:33:57,070 --> 00:33:58,680
- You girls are so cute.
749
00:33:58,680 --> 00:34:00,696
I remember when we were your age in here.
750
00:34:00,696 --> 00:34:03,310
(Norma snoring)
- I think I was 21 years old,
751
00:34:03,310 --> 00:34:05,180
the first time I got locked up.
752
00:34:05,180 --> 00:34:07,030
- Things get easier as you get older.
753
00:34:08,210 --> 00:34:09,763
- Okay, so, um,
754
00:34:10,694 --> 00:34:11,527
what do you think?
755
00:34:11,527 --> 00:34:12,797
(Norma snoring)
- What's in it for us?
756
00:34:12,797 --> 00:34:15,107
- You get to feel good about
helping someone else out.
757
00:34:15,107 --> 00:34:17,857
(Norma laughing)
758
00:34:18,944 --> 00:34:20,210
(Norma snoring)
759
00:34:20,210 --> 00:34:21,623
- I want to watch Ellen.
760
00:34:22,910 --> 00:34:24,320
Everyday.
761
00:34:24,320 --> 00:34:25,243
When Ellen is on,
762
00:34:26,120 --> 00:34:29,070
I want the TV to be on Ellen.
763
00:34:29,070 --> 00:34:30,698
- [Magda] Oh, that's good, that is good.
764
00:34:30,698 --> 00:34:32,630
- [Chuckling] I like
765
00:34:32,630 --> 00:34:34,540
her dancing
(Norma snoring)
766
00:34:34,540 --> 00:34:37,520
and her general zest for life.
767
00:34:37,520 --> 00:34:40,060
- And Castle, we want the TV then, too.
768
00:34:40,060 --> 00:34:42,110
- Yeah.
- That Nathan Fillion
769
00:34:42,110 --> 00:34:43,800
has a nice
770
00:34:43,800 --> 00:34:45,070
butt.
- (laughing) I wouldn't kick
771
00:34:45,070 --> 00:34:45,903
him out of bed
- No.
772
00:34:45,903 --> 00:34:46,884
- for eating crackers.
773
00:34:46,884 --> 00:34:47,900
- Okay.
774
00:34:47,900 --> 00:34:50,227
So, can you do this?
775
00:34:50,227 --> 00:34:51,980
(Norma snoring)
- Uh?
776
00:34:51,980 --> 00:34:52,813
- [Magda] Hmm?
777
00:34:54,060 --> 00:34:56,720
(Norma snoring)
778
00:34:56,720 --> 00:34:57,641
- Bring us
779
00:34:57,641 --> 00:35:00,601
(dramatic orchestral music)
the confused one.
780
00:35:00,601 --> 00:35:05,259
(Norma snoring)
(lightning cracking)
781
00:35:05,259 --> 00:35:06,836
(Norma snoring)
782
00:35:06,836 --> 00:35:09,840
(Magda sighing and hissing)
- Uh, tonight,
783
00:35:09,840 --> 00:35:11,710
you will be blinded
784
00:35:11,710 --> 00:35:13,220
by passion.
785
00:35:13,220 --> 00:35:14,690
(Norma moaning)
- Oh, that's my favorite card.
786
00:35:14,690 --> 00:35:16,913
- What does that have
to do with my brother?
787
00:35:18,119 --> 00:35:19,810
(Norma snoring)
- Your brother?
788
00:35:19,810 --> 00:35:21,120
- Beatrice said you had something
789
00:35:21,120 --> 00:35:22,520
to tell me about my brother?
790
00:35:24,950 --> 00:35:26,710
- Your brother.
(Norma snoring)
791
00:35:26,710 --> 00:35:27,543
Yes,
792
00:35:28,610 --> 00:35:30,400
your younger brother.
(atmospheric orchestral music)
793
00:35:30,400 --> 00:35:31,233
- No, older.
794
00:35:32,120 --> 00:35:32,953
- Ah,
795
00:35:34,200 --> 00:35:36,650
your older brother.
796
00:35:36,650 --> 00:35:37,483
Just a few years
797
00:35:38,960 --> 00:35:40,200
wide.
798
00:35:40,200 --> 00:35:41,680
- By five minutes.
799
00:35:41,680 --> 00:35:43,140
We were twins.
800
00:35:43,140 --> 00:35:44,734
- Your twin,
801
00:35:44,734 --> 00:35:47,070
(Norma snoring)
Chuck.
802
00:35:47,070 --> 00:35:48,880
- Sebastian.
803
00:35:48,880 --> 00:35:50,150
- Are you sure?
804
00:35:50,150 --> 00:35:53,630
I'm getting a very strong Chuck vibe here.
805
00:35:53,630 --> 00:35:55,670
- He was my twin, I
think I'd know his name.
806
00:35:55,670 --> 00:35:58,520
- The afterlife changes
(Norma snoring)
807
00:35:58,520 --> 00:36:01,114
all of us in different ways.
808
00:36:01,114 --> 00:36:03,760
Some transcend
(eerie orchestral music)
809
00:36:03,760 --> 00:36:06,230
to a higher form.
(Norma snoring)
810
00:36:06,230 --> 00:36:11,230
Some just want to silent.
(Norma snoring)
811
00:36:11,810 --> 00:36:14,360
for all of eternity.
(Norma snoring)
812
00:36:14,360 --> 00:36:15,300
Her
813
00:36:15,300 --> 00:36:16,133
brother
814
00:36:16,970 --> 00:36:19,350
wants to be called
(Norma snoring)
815
00:36:19,350 --> 00:36:20,370
Chuck.
816
00:36:20,370 --> 00:36:21,400
- Chuck.
817
00:36:21,400 --> 00:36:25,150
- Are you sure he doesn't want
to be called, no more Ellen?
818
00:36:25,150 --> 00:36:27,080
- That's a really strange name.
819
00:36:27,080 --> 00:36:28,650
- Look, doesn't he have a message
820
00:36:28,650 --> 00:36:30,760
or something important to tell her?
821
00:36:30,760 --> 00:36:32,563
Something more pertinent or--
822
00:36:32,563 --> 00:36:34,320
- It's okay.
823
00:36:34,320 --> 00:36:36,338
I didn't really wanna do this anyway.
824
00:36:36,338 --> 00:36:38,207
(Olga gasping)
(ominous orchestral music)
825
00:36:38,207 --> 00:36:42,520
- Viola, Viola, can you hear me, Viola?
826
00:36:42,520 --> 00:36:43,460
- Yeah.
827
00:36:43,460 --> 00:36:45,910
- You must let me go, Viola.
828
00:36:45,910 --> 00:36:47,826
I love you,
829
00:36:47,826 --> 00:36:49,403
and I always will.
830
00:36:50,270 --> 00:36:53,210
Look into your heart, Viola.
(Norma snoring)
831
00:36:53,210 --> 00:36:54,683
I will be there.
832
00:36:55,520 --> 00:36:56,827
Sail
833
00:36:56,827 --> 00:36:57,660
for me,
834
00:36:57,660 --> 00:36:59,210
gentle Viola.
835
00:36:59,210 --> 00:37:03,878
Sail for me.
(Norma snoring)
836
00:37:03,878 --> 00:37:06,560
(Olga gasping)
- Mm-hmm.
837
00:37:06,560 --> 00:37:07,843
- And one more thing.
838
00:37:10,000 --> 00:37:11,660
Stop wearing
839
00:37:11,660 --> 00:37:12,750
my shit.
840
00:37:13,876 --> 00:37:16,543
(Norma snoring)
841
00:37:17,770 --> 00:37:21,437
(dramatic orchestral music)
842
00:37:22,846 --> 00:37:27,403
(Magda, Olga, and Norma laughing)
843
00:37:27,403 --> 00:37:31,711
(Magda, Olga laughing)
(Norma slurping and laughing)
844
00:37:31,711 --> 00:37:35,378
(dramatic orchestral music)
845
00:38:20,137 --> 00:38:23,637
(chess pieces clattering)
846
00:38:26,586 --> 00:38:30,253
(dramatic orchestral music)
847
00:38:34,690 --> 00:38:37,490
- She's still wearing
her brother's clothes.
848
00:38:37,490 --> 00:38:39,240
- It's a process.
849
00:38:39,240 --> 00:38:40,820
- Who's next?
850
00:38:40,820 --> 00:38:42,350
- Tonya.
851
00:38:42,350 --> 00:38:43,362
- Me.
852
00:38:43,362 --> 00:38:45,670
(atmospheric jazz music)
853
00:38:45,670 --> 00:38:47,570
I wanna fly.
- No.
854
00:38:47,570 --> 00:38:49,410
- Wait, I changed my
mind, I wanna fly, too.
855
00:38:49,410 --> 00:38:50,632
- We already did you.
856
00:38:50,632 --> 00:38:51,950
- But I'm not happy.
857
00:38:51,950 --> 00:38:53,083
- You're smiling.
858
00:38:56,830 --> 00:38:59,530
- No one is flying, no one is flying.
859
00:38:59,530 --> 00:39:02,196
- Well, if I can't fly, I guess
I'll never really be happy.
860
00:39:02,196 --> 00:39:03,587
(door alarm buzzing)
(upbeat jazz drum music)
861
00:39:03,587 --> 00:39:05,010
- Good afternoon,
862
00:39:05,010 --> 00:39:06,120
my Nymphs
863
00:39:06,120 --> 00:39:07,230
and Maenads.
864
00:39:08,209 --> 00:39:09,590
- What are you doing today?
(dramatic jazz drumming music)
865
00:39:09,590 --> 00:39:12,137
- Today, we shall have a play.
866
00:39:12,137 --> 00:39:14,100
- Where are the other actors?
867
00:39:14,100 --> 00:39:16,270
- We need no other actors.
868
00:39:16,270 --> 00:39:17,780
I am Thespis,
869
00:39:17,780 --> 00:39:21,530
bravely stepping out from
the safety of the chorus.
870
00:39:21,530 --> 00:39:22,540
Plus,
871
00:39:22,540 --> 00:39:23,373
I
872
00:39:23,373 --> 00:39:24,740
have
873
00:39:24,740 --> 00:39:26,103
puppets.
874
00:39:27,050 --> 00:39:28,820
- Although, there is one scene
that calls for three actors.
875
00:39:28,820 --> 00:39:30,780
- Ah, a hard feat even for me.
876
00:39:30,780 --> 00:39:32,910
I suppose I could use
877
00:39:32,910 --> 00:39:33,890
a little
878
00:39:33,890 --> 00:39:34,723
help.
879
00:39:36,200 --> 00:39:37,150
Lord
880
00:39:37,150 --> 00:39:38,093
Barry.
881
00:39:39,140 --> 00:39:42,703
Yes, will you assist me in
this theatrical endeavor?
882
00:39:44,350 --> 00:39:46,240
The role I would ask of you is small,
883
00:39:46,240 --> 00:39:48,233
but pivotal to the plot.
884
00:39:50,930 --> 00:39:52,500
Lord Barry?
885
00:39:52,500 --> 00:39:54,380
Lord Barry?
886
00:39:54,380 --> 00:39:55,213
No?
887
00:39:56,470 --> 00:39:57,900
Well,
888
00:39:57,900 --> 00:39:59,110
alright.
889
00:39:59,110 --> 00:40:00,730
I suppose then,
890
00:40:00,730 --> 00:40:02,270
I shall require
891
00:40:02,270 --> 00:40:03,120
one of
892
00:40:03,120 --> 00:40:04,213
you ladies.
893
00:40:10,120 --> 00:40:11,423
Gentle mistress,
894
00:40:13,140 --> 00:40:13,973
do you mind?
895
00:40:18,310 --> 00:40:19,143
- No touching.
896
00:40:22,050 --> 00:40:22,883
- Very good.
897
00:40:23,840 --> 00:40:28,390
Now, for your part, you
shall be playing the wall.
898
00:40:28,390 --> 00:40:30,103
- Oh, well she's perfect for that.
899
00:40:30,103 --> 00:40:33,760
(Olga and Magda laughing)
900
00:40:33,760 --> 00:40:35,210
- Now, all you have to do,
901
00:40:35,210 --> 00:40:38,470
is stand here with your arm outstretched,
902
00:40:38,470 --> 00:40:41,660
and make your hand like, very good.
903
00:40:41,660 --> 00:40:43,110
- What play is this?
904
00:40:43,110 --> 00:40:45,420
- Ah, a tragedy in three parts.
905
00:40:45,420 --> 00:40:46,760
- Sounds bleak. (chuckling)
906
00:40:46,760 --> 00:40:48,110
- Sounds like
907
00:40:48,110 --> 00:40:49,461
drama.
908
00:40:49,461 --> 00:40:53,211
(whimsical orchestral music)
909
00:40:55,350 --> 00:40:59,123
- The tragic tale of Pyramus and Thisbe.
910
00:41:00,320 --> 00:41:02,360
Enter, Pyramus.
911
00:41:02,360 --> 00:41:03,440
Tall,
912
00:41:03,440 --> 00:41:04,440
dark,
913
00:41:04,440 --> 00:41:06,160
handsome.
- Almost
914
00:41:06,160 --> 00:41:08,770
too handsome to be believed,
915
00:41:08,770 --> 00:41:11,233
but I beg of you ladies,
916
00:41:12,449 --> 00:41:13,282
believe.
917
00:41:14,565 --> 00:41:15,660
(Kate yawning)
918
00:41:15,660 --> 00:41:17,900
- And observe the wall,
919
00:41:17,900 --> 00:41:21,530
the wall that stands between Pyramus
920
00:41:21,530 --> 00:41:23,303
and his one true love,
921
00:41:25,540 --> 00:41:28,263
Thisbe, the daughter of his enemy.
922
00:41:29,630 --> 00:41:32,630
- O, grim-look'd night.
923
00:41:32,630 --> 00:41:34,120
O night with hue
924
00:41:34,120 --> 00:41:36,120
so black.
925
00:41:36,120 --> 00:41:36,953
O
926
00:41:36,953 --> 00:41:41,310
night, whichever art when day is not.
927
00:41:41,310 --> 00:41:42,570
O night,
928
00:41:42,570 --> 00:41:44,087
O night,
929
00:41:44,087 --> 00:41:45,350
alack,
930
00:41:45,350 --> 00:41:46,283
alack,
931
00:41:46,283 --> 00:41:47,590
alack.
932
00:41:47,590 --> 00:41:51,230
I fear my Thisbe's promise is forgot.
933
00:41:51,230 --> 00:41:53,520
And you, thou,
934
00:41:53,520 --> 00:41:55,230
O wall,
935
00:41:55,230 --> 00:41:56,550
O sweet,
936
00:41:56,550 --> 00:41:57,383
O lovely
937
00:41:57,383 --> 00:41:58,260
wall.
938
00:41:58,260 --> 00:42:02,263
Show me thy chink, to blink
through with mine eye.
939
00:42:04,100 --> 00:42:05,203
What see I?
940
00:42:06,690 --> 00:42:07,700
No Thisbe,
941
00:42:07,700 --> 00:42:08,633
do I see.
942
00:42:09,680 --> 00:42:10,800
O wicked
943
00:42:10,800 --> 00:42:14,230
wall, through whom I see no bliss.
944
00:42:14,230 --> 00:42:15,420
Cursed be thy
945
00:42:15,420 --> 00:42:16,730
stones
946
00:42:16,730 --> 00:42:18,690
for thus deceiving me.
947
00:42:18,690 --> 00:42:20,530
These are just the lines.
948
00:42:20,530 --> 00:42:22,383
You are doing wonderfully.
949
00:42:22,383 --> 00:42:24,310
(whimsical orchestral music)
950
00:42:24,310 --> 00:42:26,610
Now will I to the chink,
951
00:42:26,610 --> 00:42:28,320
and spy
952
00:42:28,320 --> 00:42:30,490
and hear my Thisbe's face.
953
00:42:30,490 --> 00:42:31,323
Thisbe.
954
00:42:32,630 --> 00:42:36,290
My love art thou, my love, I think.
955
00:42:36,290 --> 00:42:41,078
Oh, kiss me through the
hole of this vile wall.
956
00:42:41,078 --> 00:42:42,460
(lip squeaking)
957
00:42:42,460 --> 00:42:45,883
I kiss the wall's hole,
not your lips at all.
958
00:42:46,906 --> 00:42:47,739
(Magda and Olga laughing)
Let us have a round
959
00:42:47,739 --> 00:42:49,870
of applause, for what
was the sweetest wall
960
00:42:49,870 --> 00:42:50,973
ever played on this stage.
961
00:42:50,973 --> 00:42:53,833
(group applauding)
you can sit down.
962
00:42:56,430 --> 00:42:59,440
Thisbe arrives first at Ninny's tomb,
963
00:42:59,440 --> 00:43:03,280
but what she meets is
not her sweet Pyramus.
964
00:43:03,280 --> 00:43:04,746
- Where is my love?
965
00:43:04,746 --> 00:43:05,579
Roar.
966
00:43:09,420 --> 00:43:12,500
(Nick screaming)
(Kate and Tonyalaughing)
967
00:43:12,500 --> 00:43:16,450
What, thy mantle good, stain'd with blood.
968
00:43:16,450 --> 00:43:17,283
Out,
969
00:43:17,283 --> 00:43:18,350
sword
970
00:43:18,350 --> 00:43:21,280
and wound the pap of Pyramus.
971
00:43:21,280 --> 00:43:22,113
I,
972
00:43:22,113 --> 00:43:25,350
that left pap where heart doth hop.
973
00:43:25,350 --> 00:43:26,183
Thus,
974
00:43:26,183 --> 00:43:27,016
die
975
00:43:27,016 --> 00:43:27,849
I
976
00:43:27,849 --> 00:43:28,682
thus,
977
00:43:29,590 --> 00:43:30,513
thus,
978
00:43:31,362 --> 00:43:32,811
thus.
979
00:43:32,811 --> 00:43:36,144
(mimics blood spurting)
980
00:43:38,249 --> 00:43:41,360
(atmospheric acoustic guitar music)
981
00:43:41,360 --> 00:43:42,193
Now,
982
00:43:43,250 --> 00:43:44,163
am I dead?
983
00:43:45,970 --> 00:43:47,460
Now, am I
984
00:43:47,460 --> 00:43:48,293
fled?
985
00:43:50,820 --> 00:43:51,653
My soul
986
00:43:52,910 --> 00:43:54,053
is in the sky.
987
00:43:56,030 --> 00:43:56,863
Tongue,
988
00:43:58,070 --> 00:43:59,383
lose thy light.
989
00:44:00,550 --> 00:44:02,040
Moon,
990
00:44:02,040 --> 00:44:03,273
take thy flight.
991
00:44:05,090 --> 00:44:05,923
Now die,
992
00:44:07,500 --> 00:44:08,333
die,
993
00:44:09,830 --> 00:44:10,663
die,
994
00:44:12,163 --> 00:44:13,443
(body thudding against floor)
die,
995
00:44:15,715 --> 00:44:16,548
die.
996
00:44:16,548 --> 00:44:20,715
(atmospheric acoustic rock music)
997
00:44:27,290 --> 00:44:28,160
- That's it?
998
00:44:28,160 --> 00:44:31,040
- [Nurse Marlowe] That's
enough theater for one day.
999
00:44:31,040 --> 00:44:33,903
- These ladies demand to be entertained.
1000
00:44:35,699 --> 00:44:38,023
- [Nurse Marlowe] The mail
just came, you can hand it out.
1001
00:44:39,700 --> 00:44:41,140
- Hand out the mail?
1002
00:44:41,140 --> 00:44:42,520
- [Nurse Marlowe] Yes.
1003
00:44:42,520 --> 00:44:43,810
- Rather than doing a play?
1004
00:44:43,810 --> 00:44:44,643
- Yes.
1005
00:44:45,520 --> 00:44:50,270
- Well, it does not seem
as culturally enriching,
1006
00:44:50,270 --> 00:44:53,490
but I shall make it worthwhile.
1007
00:44:53,490 --> 00:44:54,323
- Good.
1008
00:44:55,810 --> 00:44:57,580
- Ladies,
1009
00:44:57,580 --> 00:45:01,397
en lieu of a gratifying
theater experience,
1010
00:45:01,397 --> 00:45:03,710
may I present to you
1011
00:45:05,120 --> 00:45:06,956
the mail.
1012
00:45:06,956 --> 00:45:10,100
(atmospheric orchestral music)
1013
00:45:10,100 --> 00:45:11,440
One for
1014
00:45:11,440 --> 00:45:12,660
Viola.
1015
00:45:12,660 --> 00:45:17,180
Most assuredly, a mysterious
letter of dark secrets,
1016
00:45:17,180 --> 00:45:19,083
leading to a grand adventure.
1017
00:45:21,470 --> 00:45:23,280
For Helen,
1018
00:45:23,280 --> 00:45:26,267
a letter regaling of her beauty and poise.
1019
00:45:30,067 --> 00:45:30,900
Uh-huh.
1020
00:45:32,580 --> 00:45:34,330
One for,
1021
00:45:34,330 --> 00:45:35,340
not
1022
00:45:35,340 --> 00:45:36,523
one for Kate.
1023
00:45:41,930 --> 00:45:42,763
One for,
1024
00:45:42,763 --> 00:45:44,460
William,
1025
00:45:44,460 --> 00:45:46,423
could you help with this one?
1026
00:45:49,030 --> 00:45:50,650
- No, no, that's okay.
1027
00:45:50,650 --> 00:45:52,310
- No really, I insist.
1028
00:45:52,310 --> 00:45:53,143
- No, I don't really see--
1029
00:45:53,143 --> 00:45:56,163
- You're only making it more
embarrassing for yourself.
1030
00:46:02,360 --> 00:46:04,330
- I believe this one is for you.
1031
00:46:04,330 --> 00:46:06,010
- Thank you, William.
1032
00:46:06,010 --> 00:46:06,860
- You're welcome.
1033
00:46:09,330 --> 00:46:10,503
- That was nice.
1034
00:46:12,740 --> 00:46:14,094
And one for Julie.
1035
00:46:14,094 --> 00:46:16,550
(dramatic orchestral music)
1036
00:46:16,550 --> 00:46:17,863
- [Nurse Marlowe] No running.
1037
00:46:19,730 --> 00:46:20,623
No running.
1038
00:46:24,900 --> 00:46:26,513
I said, no running.
1039
00:46:29,430 --> 00:46:32,533
- And it looks like we are done for today.
1040
00:46:33,813 --> 00:46:34,963
(Ophelia clapping)
Ah.
1041
00:46:41,470 --> 00:46:43,180
And so my lady,
1042
00:46:43,180 --> 00:46:44,140
I must
1043
00:46:44,140 --> 00:46:45,093
bid you
1044
00:46:45,093 --> 00:46:45,926
adieu.
1045
00:46:45,926 --> 00:46:50,276
(dramatic orchestral music)
Adieu.
1046
00:46:50,276 --> 00:46:51,109
Adieu.
1047
00:46:53,062 --> 00:46:54,574
A
1048
00:46:54,574 --> 00:46:55,407
dieu.
1049
00:46:57,169 --> 00:46:58,739
Adieu.
1050
00:46:58,739 --> 00:47:01,582
(door alarm buzzing)
1051
00:47:01,582 --> 00:47:02,415
Adieu.
1052
00:47:02,415 --> 00:47:06,082
(dramatic orchestral music)
1053
00:47:18,489 --> 00:47:20,500
(Julie crying)
(knocking on door)
1054
00:47:20,500 --> 00:47:22,432
- Julie, hello?
1055
00:47:22,432 --> 00:47:25,567
(Julie crying)
1056
00:47:25,567 --> 00:47:26,400
(knocking on door)
1057
00:47:26,400 --> 00:47:28,203
- Hey? Let us in.
1058
00:47:29,138 --> 00:47:33,010
(Julie blowing nose)
1059
00:47:33,010 --> 00:47:34,110
What do you got there?
1060
00:47:35,340 --> 00:47:36,533
- It's from my love.
1061
00:47:37,600 --> 00:47:39,023
- Is that not a good thing?
1062
00:47:40,641 --> 00:47:44,720
- It is. (shrieking)
1063
00:47:44,720 --> 00:47:46,320
- Okay, then why are you crying?
1064
00:47:47,558 --> 00:47:49,688
- Because he says he wants to visit me,
1065
00:47:49,688 --> 00:47:54,318
but the hospital won't
let him on the grounds.
1066
00:47:54,318 --> 00:47:55,585
- Why?
1067
00:47:55,585 --> 00:47:56,992
- Because
1068
00:47:56,992 --> 00:47:58,242
he's considered
1069
00:47:59,408 --> 00:48:00,325
a hindrance
1070
00:48:01,755 --> 00:48:06,755
to my recovery. (shrieking)
1071
00:48:09,480 --> 00:48:11,514
- Can I see the letter?
1072
00:48:11,514 --> 00:48:12,347
- No.
1073
00:48:15,143 --> 00:48:15,976
Ah,
1074
00:48:18,330 --> 00:48:19,903
it contains private matters.
1075
00:48:22,530 --> 00:48:24,250
- That was emotional.
1076
00:48:24,250 --> 00:48:26,010
- You can help Julie first, Beatrice.
1077
00:48:26,010 --> 00:48:29,798
She's a little bit more,
you know, than I am.
1078
00:48:29,798 --> 00:48:32,200
(atmospheric orchestral music)
- No, we're doing you first.
1079
00:48:32,200 --> 00:48:34,292
- Well, thank you, Beatrice.
1080
00:48:34,292 --> 00:48:35,560
(atmospheric orchestral music)
1081
00:48:35,560 --> 00:48:37,890
- [Lady B] Jimmy Stewart had no anus.
1082
00:48:38,740 --> 00:48:39,890
- Come on, Gerald.
1083
00:48:39,890 --> 00:48:41,683
Time to go back to the forest.
1084
00:48:41,683 --> 00:48:42,778
- [Lady B] Has no anus.
1085
00:48:42,778 --> 00:48:45,089
Jimmy Stewart had no anus.
1086
00:48:45,089 --> 00:48:46,780
Jimmy Stewart had no anus.
- Gerald's having a hard time
1087
00:48:46,780 --> 00:48:48,230
coming to grips with reality.
1088
00:48:49,779 --> 00:48:51,383
(knocking on door)
- There is no anus.
1089
00:48:51,383 --> 00:48:54,508
- Jimmy Stewart had no anus.
- You have a visitor.
1090
00:48:54,508 --> 00:48:58,146
- [Lady B] Jimmy Stewart had no anus.
1091
00:48:58,146 --> 00:49:00,464
Jimmy Stewart had no anus.
1092
00:49:00,464 --> 00:49:02,792
Jimmy Stewart had no anus.
1093
00:49:02,792 --> 00:49:03,856
Jimmy Stewart
1094
00:49:03,856 --> 00:49:05,284
had no
1095
00:49:05,284 --> 00:49:06,678
anus.
1096
00:49:06,678 --> 00:49:09,818
- What are you doing here?
- Hey, watch it, lady.
1097
00:49:09,818 --> 00:49:12,232
(atmospheric orchestral music)
I come bearing gifts.
1098
00:49:12,232 --> 00:49:13,065
- Oh?
1099
00:49:15,900 --> 00:49:16,920
- How are you?
1100
00:49:16,920 --> 00:49:17,860
- Fine.
1101
00:49:17,860 --> 00:49:19,200
The food is still awful.
1102
00:49:19,200 --> 00:49:20,570
- It can't be that bad.
1103
00:49:20,570 --> 00:49:22,990
- They served us sandwiches yesterday.
1104
00:49:22,990 --> 00:49:25,180
- [Benedick] But you love sandwiches.
1105
00:49:25,180 --> 00:49:26,480
- They used Kraft Singles.
1106
00:49:28,290 --> 00:49:30,220
- Oh, my God.
(Beatrice chuckling)
1107
00:49:30,220 --> 00:49:31,770
We need to get you out of here.
1108
00:49:33,010 --> 00:49:35,690
This aggression will not stand.
1109
00:49:35,690 --> 00:49:36,930
We demand
1110
00:49:36,930 --> 00:49:37,763
Gouda, we
1111
00:49:37,763 --> 00:49:38,850
require Gorgonzola.
- Shh.
1112
00:49:38,850 --> 00:49:40,290
- We will fight for Swiss.
1113
00:49:40,290 --> 00:49:42,733
- Is there a problem here?
- Yeah.
1114
00:49:44,740 --> 00:49:46,193
Yes.
- No touching.
1115
00:49:48,010 --> 00:49:51,690
- Is is true you've
been serving sandwiches
1116
00:49:51,690 --> 00:49:52,693
with Kraft Singles?
1117
00:49:53,648 --> 00:49:54,481
- Excuse me?
1118
00:49:55,320 --> 00:49:57,490
- Have you been serving sub-par cheeses
1119
00:49:57,490 --> 00:49:59,283
on these ladies' sandwiches?
1120
00:50:00,700 --> 00:50:02,220
- Well, I'm sure there are
some girls who would like
1121
00:50:02,220 --> 00:50:03,850
to have different cheeses
on their sandwiches,
1122
00:50:03,850 --> 00:50:06,090
but we have to think
about the ward as a whole.
1123
00:50:06,090 --> 00:50:07,970
We choose something that
can appeal to everyone.
1124
00:50:07,970 --> 00:50:10,530
- Kraft Singles appeal to everyone?
1125
00:50:10,530 --> 00:50:13,090
- In an unoffending way, yes.
1126
00:50:13,090 --> 00:50:13,923
- Really?
1127
00:50:14,914 --> 00:50:16,591
That's a genuine surprise.
1128
00:50:16,591 --> 00:50:19,690
(Beatrice chuckling)
1129
00:50:19,690 --> 00:50:20,523
Do you see it?
1130
00:50:22,580 --> 00:50:24,170
She is a delight.
1131
00:50:24,170 --> 00:50:25,643
- Shh, what's in the bag?
1132
00:50:25,643 --> 00:50:26,493
- No, no, no, no.
1133
00:50:27,370 --> 00:50:31,040
I know you were disappointed
with your last appointment.
1134
00:50:31,040 --> 00:50:33,090
So, if you can't go to the outside world,
1135
00:50:33,090 --> 00:50:34,850
the outside world must come to you.
1136
00:50:34,850 --> 00:50:38,976
A crossword puzzle to do
bundled up on the couch.
1137
00:50:38,976 --> 00:50:39,809
- Mm-hmm.
1138
00:50:39,809 --> 00:50:43,060
- Your favorite mug for hot cocoa.
1139
00:50:43,060 --> 00:50:47,460
Little cinnamon candies you
like from the farmer's market,
1140
00:50:47,460 --> 00:50:49,440
and something sexy
1141
00:50:50,290 --> 00:50:51,133
for me.
1142
00:50:53,210 --> 00:50:56,513
Some nuts to remember this place by.
1143
00:50:59,050 --> 00:51:01,210
I'm really excited about this one.
1144
00:51:01,210 --> 00:51:02,710
Look
1145
00:51:02,710 --> 00:51:03,543
what I found.
1146
00:51:05,050 --> 00:51:06,463
- Oh, my God, what is that?
1147
00:51:07,340 --> 00:51:10,020
- It's your doll, I, I
found her in the attic.
1148
00:51:10,020 --> 00:51:12,670
- No, I've never seen this.
1149
00:51:12,670 --> 00:51:13,820
Ever.
1150
00:51:13,820 --> 00:51:14,720
- Are you serious?
1151
00:51:16,390 --> 00:51:18,090
Then I must send her back to hell.
1152
00:51:22,410 --> 00:51:23,570
- No, I'll take her.
1153
00:51:23,570 --> 00:51:26,826
- Okay, Mr. Cheese, time's up.
1154
00:51:26,826 --> 00:51:28,320
- [Benedick] Ah, no, no, no,
no, this stuff's for her.
1155
00:51:28,320 --> 00:51:31,080
- Oh, I know, and it will be
in the locker waiting for her.
1156
00:51:31,080 --> 00:51:35,600
She can use them when she
gets to the common room.
1157
00:51:35,600 --> 00:51:36,830
You can keep this.
1158
00:51:40,080 --> 00:51:41,880
- Well, I tried. (chuckling)
- Yeah.
1159
00:51:41,880 --> 00:51:42,890
- You can either do a crossword,
1160
00:51:42,890 --> 00:51:45,743
or hangout with little miss creeps-a-lot.
1161
00:51:47,757 --> 00:51:48,924
- Bye.
- Mm-mm.
1162
00:51:50,664 --> 00:51:51,497
Mm-mm.
1163
00:51:54,080 --> 00:51:55,600
- Marlowe, it's been magical.
1164
00:51:55,600 --> 00:51:56,433
- No touching.
1165
00:51:57,482 --> 00:52:00,420
(Benedick whistling)
1166
00:52:00,420 --> 00:52:05,420
(Benedick hissing)
(Beatrice chuckling)
1167
00:52:12,500 --> 00:52:13,333
- Kate?
1168
00:52:19,550 --> 00:52:20,383
What did you do?
1169
00:52:22,140 --> 00:52:23,630
I think I figured out Tonya.
1170
00:52:23,630 --> 00:52:25,163
- No one can figure out Tonya.
1171
00:52:26,530 --> 00:52:27,567
- No running.
1172
00:52:27,567 --> 00:52:29,460
- No, I meant that I, I have a plan.
1173
00:52:29,460 --> 00:52:30,660
- I know what you meant.
1174
00:52:32,699 --> 00:52:35,280
(atmospheric orchestral music)
1175
00:52:35,280 --> 00:52:36,480
- I could use your help.
1176
00:52:38,340 --> 00:52:39,173
Kate?
1177
00:52:40,790 --> 00:52:45,790
(chair banging against floor)
(Kate laughing)
1178
00:52:45,990 --> 00:52:48,657
(Kate laughing)
1179
00:52:49,531 --> 00:52:52,722
- (laughing) What did you need?
1180
00:52:52,722 --> 00:52:56,389
(dramatic orchestral music)
1181
00:52:59,207 --> 00:53:02,124
(candy clattering)
1182
00:53:30,360 --> 00:53:32,420
- Ladies and other
1183
00:53:32,420 --> 00:53:33,650
ladies.
1184
00:53:33,650 --> 00:53:36,250
I am please to present...
1185
00:53:41,060 --> 00:53:43,680
- Hey, mister, get on with the funny.
1186
00:53:43,680 --> 00:53:44,513
- Nick?
1187
00:53:46,786 --> 00:53:49,453
(light buzzing)
1188
00:53:52,695 --> 00:53:53,585
- Gerald.
1189
00:53:53,585 --> 00:53:57,002
(upbeat jazz drum music)
1190
00:54:07,581 --> 00:54:09,450
(Beatrice laughing)
1191
00:54:09,450 --> 00:54:10,600
- Hey, ah, girls, wait.
1192
00:54:14,283 --> 00:54:15,116
- Come on.
1193
00:54:18,909 --> 00:54:21,634
(papers fluttering)
1194
00:54:21,634 --> 00:54:22,467
- Gerald?
1195
00:54:22,467 --> 00:54:25,884
(upbeat jazz drum music)
1196
00:54:31,073 --> 00:54:32,490
- Come on.
- Okay.
1197
00:54:39,950 --> 00:54:40,783
- Gerald?
1198
00:54:46,034 --> 00:54:51,034
Oh, no.
1199
00:54:51,495 --> 00:54:52,328
Gerald?
1200
00:55:11,442 --> 00:55:12,275
I knew it.
1201
00:55:14,568 --> 00:55:18,305
Gerald? (laughing)
1202
00:55:18,305 --> 00:55:23,305
I knew it. (laughing)
1203
00:55:23,325 --> 00:55:24,158
I knew it.
1204
00:55:26,990 --> 00:55:29,573
(Helen crying)
1205
00:55:39,980 --> 00:55:42,142
(upbeat humming music)
- I am in control
1206
00:55:42,142 --> 00:55:43,938
of my own reality.
1207
00:55:43,938 --> 00:55:46,828
- [Group] I am in control
of my own reality.
1208
00:55:46,828 --> 00:55:47,661
- [Man From Record] I am in control
1209
00:55:47,661 --> 00:55:49,527
of my own happiness.
1210
00:55:49,527 --> 00:55:52,721
- [Group] I am in control
of my own happiness.
1211
00:55:52,721 --> 00:55:53,554
- [Man From Record] I am strong
1212
00:55:53,554 --> 00:55:55,070
because I know my weaknesses.
1213
00:55:55,070 --> 00:55:58,650
- [Group] I am strong
because I know my weaknesses.
1214
00:55:58,650 --> 00:56:01,360
- [Man From Record] I am
beautiful because of my flaws.
1215
00:56:01,360 --> 00:56:04,238
- [Group] I am beautiful
because of my flaws.
1216
00:56:04,238 --> 00:56:05,071
- [Man From Record] I am
unique because of my quirks.
1217
00:56:06,277 --> 00:56:09,690
(upbeat humming music)
1218
00:56:09,690 --> 00:56:12,450
We are stronger together than apart.
1219
00:56:19,420 --> 00:56:23,180
- Barry, you can't take
him from me, you can't.
1220
00:56:23,180 --> 00:56:24,210
Don't take him from me.
1221
00:56:24,210 --> 00:56:25,920
- Look how happy everyone is.
1222
00:56:25,920 --> 00:56:29,510
- [Viola] Don't take him (crying)
1223
00:56:29,510 --> 00:56:31,333
- Barry, put them away.
- from me.
1224
00:56:32,933 --> 00:56:33,766
I hate you.
1225
00:56:33,766 --> 00:56:35,543
(upbeat humming music)
1226
00:56:35,543 --> 00:56:36,807
I hate you,
1227
00:56:36,807 --> 00:56:38,513
I hate you.
1228
00:56:38,513 --> 00:56:40,998
(upbeat acoustic guitar music)
♪ So put Jesus ♪
1229
00:56:40,998 --> 00:56:43,665
♪ In your donut ♪
1230
00:56:45,260 --> 00:56:47,360
Do you know who's missing from your donut?
1231
00:56:49,713 --> 00:56:52,180
- It's Jesus.
1232
00:56:52,180 --> 00:56:53,440
- [Tonya] Is it Jesus?
1233
00:56:53,440 --> 00:56:54,273
- Yes,
1234
00:56:54,273 --> 00:56:55,144
it is.
1235
00:56:55,144 --> 00:56:57,250
(upbeat acoustic guitar music)
1236
00:56:57,250 --> 00:56:58,630
- Okay, ladies.
(electronic dance music)
1237
00:56:58,630 --> 00:57:00,350
Let's take this higher.
1238
00:57:00,350 --> 00:57:02,130
We're gonna climb beanstalks.
1239
00:57:02,130 --> 00:57:04,180
We're climbing all the way up to the sky.
1240
00:57:05,100 --> 00:57:06,020
- Um, excuse me?
1241
00:57:06,020 --> 00:57:08,050
Is this the Jack in the
Beanstalk kinda beanstalk?
1242
00:57:08,050 --> 00:57:09,641
- [Dennis] Oh, exactly.
1243
00:57:09,641 --> 00:57:10,474
Oh, yes.
1244
00:57:12,190 --> 00:57:13,460
Oh, come on, Julie.
1245
00:57:13,460 --> 00:57:14,893
Like the rest of the girls.
1246
00:57:22,310 --> 00:57:25,550
Last time I checked, Helen,
you can't jump up a beanstalk.
1247
00:57:25,550 --> 00:57:26,633
- I'm a jumping bean.
1248
00:57:27,550 --> 00:57:28,700
- That's not an option.
1249
00:57:30,673 --> 00:57:32,610
Very good, Tonya.
1250
00:57:32,610 --> 00:57:35,160
Maybe you can help Julie out over there.
1251
00:57:35,160 --> 00:57:36,807
- No, she's not a team player.
1252
00:57:38,661 --> 00:57:39,840
- You figured out the weirdo yet?
1253
00:57:39,840 --> 00:57:42,033
- No, but it needs to be bigger.
1254
00:57:44,400 --> 00:57:45,233
Much bigger.
1255
00:57:46,300 --> 00:57:47,133
- Alright, ladies.
1256
00:57:47,133 --> 00:57:51,740
Now, (exhaling) we're
gonna take it up higher.
1257
00:57:51,740 --> 00:57:53,837
We're gonna reach up out of this ward,
1258
00:57:53,837 --> 00:57:55,737
and we're gonna take it up to the sky.
1259
00:57:56,590 --> 00:57:57,910
Reach it up, ladies.
1260
00:58:02,144 --> 00:58:03,290
- Let's get outta here.
1261
00:58:03,290 --> 00:58:04,123
- Alright.
1262
00:58:04,123 --> 00:58:05,300
- No.
- I hate this class.
1263
00:58:05,300 --> 00:58:06,920
- No, with Julie.
1264
00:58:06,920 --> 00:58:09,350
Off the ward, we will bring him here.
1265
00:58:09,350 --> 00:58:11,210
We'll take her to him.
1266
00:58:11,210 --> 00:58:12,760
- No, no.
- Beatrice, Kate?
1267
00:58:12,760 --> 00:58:14,113
Less talk, more stalk.
1268
00:58:18,025 --> 00:58:21,025
(upbeat jazz music)
1269
00:58:31,707 --> 00:58:35,392
(stapler clacking)
1270
00:58:35,392 --> 00:58:38,309
(stapler clacking)
1271
00:58:40,820 --> 00:58:42,460
- I'm having trouble.
1272
00:58:42,460 --> 00:58:43,293
You know?
1273
00:58:48,660 --> 00:58:49,973
- No, I don't know.
1274
00:58:51,340 --> 00:58:52,707
- Number two.
1275
00:58:52,707 --> 00:58:54,730
- Are you bowel movements difficult,
1276
00:58:54,730 --> 00:58:56,330
or have they stopped completely?
1277
00:58:59,370 --> 00:59:00,280
- That's very personal.
1278
00:59:00,280 --> 00:59:01,113
- Beatrice?
1279
00:59:03,310 --> 00:59:04,143
- Stopped.
1280
00:59:06,610 --> 00:59:08,433
- I'll tell Dr. Hathaway.
1281
00:59:08,433 --> 00:59:09,515
- Thank you.
1282
00:59:09,515 --> 00:59:12,515
(upbeat jazz music)
1283
00:59:15,939 --> 00:59:19,939
(Tonya and Beatrice whispering)
1284
00:59:21,803 --> 00:59:24,790
- Hey, Barry, how are things going?
1285
00:59:24,790 --> 00:59:25,830
Yeah, you.
1286
00:59:25,830 --> 00:59:27,530
What have you been up to nowadays?
1287
00:59:30,590 --> 00:59:31,523
- I'm doing good.
1288
00:59:32,410 --> 00:59:33,880
- Anything new?
1289
00:59:33,880 --> 00:59:36,060
What's going on?
1290
00:59:36,060 --> 00:59:36,923
- Yeah.
1291
00:59:37,760 --> 00:59:40,230
Yeah, I got this new tape.
1292
00:59:40,230 --> 00:59:41,540
It teaches me new words.
1293
00:59:41,540 --> 00:59:44,850
You know, trying to build
up my pronunciation.
1294
00:59:44,850 --> 00:59:45,960
- Vocabulary.
1295
00:59:45,960 --> 00:59:46,900
- Exactly.
1296
00:59:46,900 --> 00:59:50,550
- Well, how very pedestrian of you, Barry.
1297
00:59:50,550 --> 00:59:53,223
- Well, that's very nice
of you to say so, Kate.
1298
00:59:53,223 --> 00:59:55,973
(group laughing)
1299
00:59:57,011 --> 00:59:58,928
- I don't think so, no.
1300
01:00:01,892 --> 01:00:02,760
- Oh,
1301
01:00:02,760 --> 01:00:03,593
right.
1302
01:00:03,593 --> 01:00:04,426
- Yeah.
1303
01:00:05,765 --> 01:00:06,703
- That wasn't very nice.
1304
01:00:06,703 --> 01:00:08,360
You didn't have to be mean.
1305
01:00:08,360 --> 01:00:09,410
- I didn't?
1306
01:00:09,410 --> 01:00:11,242
Well you should have been more specific.
1307
01:00:11,242 --> 01:00:12,820
- Ah.
(keys jangling)
1308
01:00:12,820 --> 01:00:14,373
- [Helen] We're criminal masterminds.
1309
01:00:15,740 --> 01:00:17,840
- Okay, well, that'll
get us through the door,
1310
01:00:17,840 --> 01:00:20,870
but how do you plan on getting
pass the guard at the front?
1311
01:00:20,870 --> 01:00:21,848
- Leave that to me.
1312
01:00:21,848 --> 01:00:24,848
(upbeat jazz music)
1313
01:00:28,589 --> 01:00:29,589
- Thank you.
1314
01:00:30,503 --> 01:00:31,336
Julie.
1315
01:00:38,242 --> 01:00:40,400
Thank you, Julie.
1316
01:00:40,400 --> 01:00:42,030
Beatrice.
1317
01:00:42,030 --> 01:00:42,873
- What is this?
1318
01:00:44,050 --> 01:00:45,363
- That's a laxative.
1319
01:00:46,300 --> 01:00:48,660
- Nurse Marlowe, you're a saint.
1320
01:00:48,660 --> 01:00:52,020
Girls, let's raise our
glasses to Nurse Marlowe.
1321
01:00:52,020 --> 01:00:53,273
Patron saint of pooping.
1322
01:00:56,810 --> 01:00:57,703
- Next.
1323
01:01:02,270 --> 01:01:03,450
- Is four enough?
1324
01:01:03,450 --> 01:01:04,283
- No, six.
1325
01:01:11,888 --> 01:01:13,213
(hand banging shoe against floor)
1326
01:01:13,213 --> 01:01:15,323
- Lights out in 10 minutes.
1327
01:01:18,180 --> 01:01:20,303
- Somebody stole my goddamn shoes.
1328
01:01:21,980 --> 01:01:23,740
Don't look at me like that, Barry.
1329
01:01:23,740 --> 01:01:25,440
Somebody stole my shoes.
1330
01:01:25,440 --> 01:01:26,273
Goddammit.
- You know what,
1331
01:01:26,273 --> 01:01:28,603
nobody stole your shoes.
1332
01:01:29,866 --> 01:01:32,990
(Viola screaming)
- Viola, stop it.
1333
01:01:32,990 --> 01:01:33,840
- Are these them?
1334
01:01:43,890 --> 01:01:44,743
- Can I help you?
1335
01:01:52,977 --> 01:01:54,097
(Nurse Marlowe's stomach growling)
1336
01:01:54,097 --> 01:01:58,103
(Nurse Marlowe sighing)
1337
01:01:58,103 --> 01:02:02,353
(Nurse Marlowe's stomach growling)
1338
01:02:07,338 --> 01:02:11,171
(bathroom door lock clacking)
1339
01:02:15,211 --> 01:02:16,413
- [Beatrice] Tonya, get the door.
1340
01:02:16,413 --> 01:02:18,996
(door buzzing)
1341
01:02:20,405 --> 01:02:21,572
Okay, come on.
1342
01:02:24,402 --> 01:02:25,235
Come on.
1343
01:02:25,235 --> 01:02:26,350
- Where am I going?
1344
01:02:26,350 --> 01:02:28,330
- We're taking Julia to her guy.
1345
01:02:28,330 --> 01:02:29,740
- Oh, I'm not doing that.
1346
01:02:29,740 --> 01:02:30,920
- But you stole the keys.
1347
01:02:30,920 --> 01:02:33,887
- Oh, I just thought
we were stealing keys.
1348
01:02:34,974 --> 01:02:35,807
- Ophelia?
1349
01:02:40,382 --> 01:02:44,049
(dramatic orchestral music)
1350
01:03:06,427 --> 01:03:09,344
(Beatrice yelping)
1351
01:03:14,219 --> 01:03:15,052
Nick.
1352
01:03:18,322 --> 01:03:20,369
(dramatic orchestral music)
1353
01:03:20,369 --> 01:03:24,589
- Master, Steve, are
you a good man and true?
1354
01:03:24,589 --> 01:03:25,750
- Huh?
1355
01:03:25,750 --> 01:03:29,840
- Have you seen anything
untoward this fine evening?
1356
01:03:29,840 --> 01:03:30,830
Any
1357
01:03:30,830 --> 01:03:32,620
shenanigans?
1358
01:03:32,620 --> 01:03:33,660
- Come on, Nick, now you know
1359
01:03:33,660 --> 01:03:35,060
you're not supposed to be out here.
1360
01:03:35,060 --> 01:03:38,320
- Master Steve, you have a seeing eye,
1361
01:03:38,320 --> 01:03:43,150
but I don't think any of
us are supposed to be here,
1362
01:03:43,150 --> 01:03:46,763
but then again, what is here, really?
1363
01:03:48,320 --> 01:03:49,249
- Huh?
1364
01:03:49,249 --> 01:03:50,363
- Exactly.
1365
01:03:51,969 --> 01:03:53,660
(Nick laughing)
1366
01:03:53,660 --> 01:03:56,802
- Come on, Nick. (groaning)
1367
01:03:56,802 --> 01:03:59,450
(upbeat orchestral music)
1368
01:03:59,450 --> 01:04:03,117
(dramatic orchestral music)
1369
01:04:09,418 --> 01:04:12,085
(keys jangling)
1370
01:04:17,108 --> 01:04:20,775
(dramatic orchestral music)
1371
01:04:33,340 --> 01:04:36,566
- Well, holy shit, we did it.
1372
01:04:36,566 --> 01:04:37,684
- Yes. (chuckling)
1373
01:04:37,684 --> 01:04:38,660
- It's cold.
1374
01:04:38,660 --> 01:04:40,863
- Alright, Julie, where do we go?
1375
01:04:43,019 --> 01:04:44,480
- [Julie] What?
1376
01:04:44,480 --> 01:04:45,660
- [Kate] Come on, Julie,
we're in the street,
1377
01:04:45,660 --> 01:04:47,393
and it's the middle of
the night, let's go.
1378
01:04:47,393 --> 01:04:49,273
- [Tonya] Where does your fella live?
1379
01:04:55,010 --> 01:04:56,720
- Oh.
1380
01:04:56,720 --> 01:04:57,553
Um.
1381
01:04:59,360 --> 01:05:00,493
I lied.
1382
01:05:01,520 --> 01:05:02,353
Ah.
1383
01:05:03,620 --> 01:05:05,633
This letter wasn't from him.
1384
01:05:07,020 --> 01:05:07,973
- You lied?
1385
01:05:11,601 --> 01:05:16,601
- I have trouble making sound
judgment choices. (crying)
1386
01:05:19,785 --> 01:05:22,840
(crying) It was the stress.
1387
01:05:22,840 --> 01:05:24,940
- This is a letter from your mom.
1388
01:05:24,940 --> 01:05:27,588
Yeah, it says your dog died.
1389
01:05:27,588 --> 01:05:29,179
Are you serious? Really?
1390
01:05:29,179 --> 01:05:31,762
(Julie crying)
1391
01:05:32,927 --> 01:05:37,344
- He was a really good dog. (crying)
1392
01:05:38,369 --> 01:05:39,568
- That's great, great, what now?
1393
01:05:39,568 --> 01:05:42,235
(Julie sobbing)
1394
01:05:50,440 --> 01:05:51,708
- I know.
1395
01:05:51,708 --> 01:05:54,958
(upbeat country music)
1396
01:05:56,408 --> 01:05:59,180
- And then after the party,
and everyone had gone to bed,
1397
01:05:59,180 --> 01:06:01,140
I heard something outside my window,
1398
01:06:01,140 --> 01:06:04,080
but it was him, he was there all along.
1399
01:06:04,080 --> 01:06:06,860
He waited there the whole
time just to talk to me again.
1400
01:06:06,860 --> 01:06:08,360
- The dog waited outside your window?
1401
01:06:08,360 --> 01:06:11,130
- Oh, we're not talking about
the dog anymore, dumb shit.
1402
01:06:11,130 --> 01:06:13,110
- Okay, so let me get this straight.
1403
01:06:13,110 --> 01:06:14,770
This guy crashes your party
1404
01:06:14,770 --> 01:06:16,360
and meets you for the first time,
1405
01:06:16,360 --> 01:06:18,170
then he gets kicked out of said party,
1406
01:06:18,170 --> 01:06:19,950
and not only waits for the party to end,
1407
01:06:19,950 --> 01:06:22,430
but waits for your whole
family to go sleep,
1408
01:06:22,430 --> 01:06:24,480
all the while staring
through your bedroom window?
1409
01:06:24,480 --> 01:06:25,840
- Creepers.
1410
01:06:25,840 --> 01:06:28,980
- I'm sure I'm never gonna
find love like that again.
1411
01:06:28,980 --> 01:06:30,100
- How are old are you?
1412
01:06:30,100 --> 01:06:31,720
- 18.
1413
01:06:31,720 --> 01:06:33,580
- You sad little bastard.
1414
01:06:33,580 --> 01:06:35,023
You have no idea.
1415
01:06:36,920 --> 01:06:37,753
- I need to pee.
1416
01:06:42,150 --> 01:06:43,260
- We need to pay.
1417
01:06:43,260 --> 01:06:44,093
- I have some money.
1418
01:06:44,093 --> 01:06:45,220
- Don't worry about that, I got it.
1419
01:06:45,220 --> 01:06:46,136
- I only had tea.
1420
01:06:46,136 --> 01:06:46,969
- How do you have it?
1421
01:06:46,969 --> 01:06:47,870
- I only had tea.
1422
01:06:47,870 --> 01:06:48,840
- Don't worry about it.
1423
01:06:48,840 --> 01:06:50,203
- I only had tea.
1424
01:06:50,203 --> 01:06:52,016
- Okay.
- Okay.
1425
01:06:52,016 --> 01:06:52,849
- Okay.
1426
01:06:59,110 --> 01:07:00,470
- How was everything?
1427
01:07:00,470 --> 01:07:01,520
- Very good.
- Good.
1428
01:07:02,569 --> 01:07:05,080
- Don't I know you from somewhere?
1429
01:07:05,080 --> 01:07:06,320
- I don't think so.
1430
01:07:06,320 --> 01:07:09,890
- Richard, don't we
know her from somewhere?
1431
01:07:09,890 --> 01:07:11,010
- [Richard] What?
1432
01:07:11,010 --> 01:07:13,960
- Don't we know her from somewhere?
1433
01:07:13,960 --> 01:07:14,862
- Yeah, wedding dress.
1434
01:07:14,862 --> 01:07:16,060
- Ah,
1435
01:07:16,060 --> 01:07:17,470
that's it.
1436
01:07:17,470 --> 01:07:18,630
- It's me.
1437
01:07:18,630 --> 01:07:20,510
- Did you ever get married?
1438
01:07:20,510 --> 01:07:24,200
- No, I, um, I decided to
take some time for myself
1439
01:07:24,200 --> 01:07:25,400
before taking the leap.
1440
01:07:25,400 --> 01:07:26,233
- Good for you.
1441
01:07:27,440 --> 01:07:28,480
Don't feel bad, with this guy,
1442
01:07:28,480 --> 01:07:31,020
he almost bolted on our big day.
1443
01:07:31,020 --> 01:07:32,564
Isn't that right, honey?
1444
01:07:32,564 --> 01:07:33,397
- [Richard] What?
1445
01:07:33,397 --> 01:07:36,840
- You almost bolted on our big day?
1446
01:07:36,840 --> 01:07:37,673
- Yep.
1447
01:07:40,420 --> 01:07:41,699
- I'm glad you're doing better.
1448
01:07:41,699 --> 01:07:43,010
- Thank you.
1449
01:07:43,010 --> 01:07:44,983
- Are, ah, these your friends?
1450
01:07:46,890 --> 01:07:50,471
- Oh, we all work together
down at the hospital.
1451
01:07:50,471 --> 01:07:51,500
- Oh,
1452
01:07:51,500 --> 01:07:53,490
nurses.
1453
01:07:53,490 --> 01:07:55,050
I'll give ya a discount.
1454
01:07:55,050 --> 01:07:56,490
- Nice, okay.
1455
01:07:56,490 --> 01:07:57,323
- [Woman] $30.29.
1456
01:07:57,323 --> 01:07:58,557
- Okay, I got it.
1457
01:08:04,332 --> 01:08:05,980
- [Woman] Hope your friend's okay.
1458
01:08:05,980 --> 01:08:06,850
- My friend?
1459
01:08:06,850 --> 01:08:09,150
- Yeah, she's been in
the bathroom awhile now.
1460
01:08:11,392 --> 01:08:14,392
(upbeat rock music)
1461
01:08:21,500 --> 01:08:22,333
- Do you see what I mean?
1462
01:08:22,333 --> 01:08:24,120
This didn't mean anything to her.
1463
01:08:24,120 --> 01:08:25,877
Julie, are you happy right now?
1464
01:08:26,875 --> 01:08:29,717
- (chuckling) No.
1465
01:08:29,717 --> 01:08:33,634
(atmospheric orchestral music)
1466
01:08:39,102 --> 01:08:39,935
- Come on.
1467
01:08:40,992 --> 01:08:42,228
Come on.
- I escaped through
1468
01:08:42,228 --> 01:08:43,214
that window.
1469
01:08:43,214 --> 01:08:47,131
(atmospheric orchestral music)
1470
01:08:57,399 --> 01:09:00,066
(keys jangling)
1471
01:09:06,276 --> 01:09:07,776
- [Kate] Okay, go.
1472
01:09:18,131 --> 01:09:21,798
(dramatic orchestral music)
1473
01:09:34,700 --> 01:09:37,617
(Benedick humming)
1474
01:09:48,834 --> 01:09:52,930
- Good morning. (laughing)
1475
01:09:52,930 --> 01:09:53,809
What?
1476
01:09:53,809 --> 01:09:58,809
- What?
(Beatrice laughing)
1477
01:10:05,637 --> 01:10:09,723
- You're not saying anything.
(Benedick laughing)
1478
01:10:11,720 --> 01:10:14,753
- Give me a sec. (laughing)
- Okay. (laughing)
1479
01:10:16,180 --> 01:10:17,890
Oh, come here. (chuckling)
1480
01:10:17,890 --> 01:10:18,723
Come here.
1481
01:10:19,840 --> 01:10:24,000
I have made you breakfast. (chuckling)
1482
01:10:24,000 --> 01:10:25,230
Um,
1483
01:10:25,230 --> 01:10:28,790
I wanted to make you a vegetable omelet,
1484
01:10:28,790 --> 01:10:30,460
but you don't have eggs,
1485
01:10:30,460 --> 01:10:31,293
you have
1486
01:10:32,170 --> 01:10:33,210
tortillas and cheese.
1487
01:10:33,210 --> 01:10:34,853
Um, that's fine.
1488
01:10:35,790 --> 01:10:37,040
That's good,
1489
01:10:37,040 --> 01:10:39,180
but I found this.
1490
01:10:39,180 --> 01:10:40,720
So, there you go.
1491
01:10:40,720 --> 01:10:42,500
I am sorry
(Benedick chuckling)
1492
01:10:42,500 --> 01:10:43,483
it's not more.
1493
01:10:49,390 --> 01:10:50,890
It's been a second.
1494
01:10:50,890 --> 01:10:51,733
- I'm aware.
1495
01:10:54,660 --> 01:10:55,963
So they just let you go?
1496
01:10:57,050 --> 01:10:57,883
- Mm-hmm.
1497
01:11:00,500 --> 01:11:01,333
- Ah,
1498
01:11:02,480 --> 01:11:04,250
without calling me?
1499
01:11:04,250 --> 01:11:05,363
- It's the weekend.
1500
01:11:07,410 --> 01:11:10,993
- Right, yeah.
(Beatrice chuckling)
1501
01:11:14,940 --> 01:11:16,320
How'd you get home?
1502
01:11:16,320 --> 01:11:17,153
- I swam.
1503
01:11:21,751 --> 01:11:22,834
No, I walked.
1504
01:11:23,965 --> 01:11:25,550
I walked
1505
01:11:25,550 --> 01:11:27,540
for about three hours,
1506
01:11:27,540 --> 01:11:29,957
and it was just really nice.
1507
01:11:29,957 --> 01:11:31,723
I just feel really good.
1508
01:11:33,820 --> 01:11:35,523
If you want, just call the ward.
1509
01:11:37,090 --> 01:11:38,093
Call them right now.
1510
01:11:39,940 --> 01:11:41,310
There's no doctors there right now,
1511
01:11:41,310 --> 01:11:43,250
but Nurse Marlowe is there,
1512
01:11:43,250 --> 01:11:46,363
and, um, I just feel really good.
1513
01:11:48,800 --> 01:11:52,153
I just, I just want
you to be good with me.
1514
01:12:05,140 --> 01:12:07,103
- So I guess you need a dress, right?
1515
01:12:08,761 --> 01:12:11,678
(Beatrice sighing)
1516
01:12:12,929 --> 01:12:17,260
(Beatrice chuckling)
(Benedick chuckling)
1517
01:12:17,260 --> 01:12:19,761
- [John] Yes, its a big
stone house, on the--
1518
01:12:19,761 --> 01:12:20,838
- John?
- Yes.
1519
01:12:20,838 --> 01:12:24,633
(Beatrice yelping)
Come hither. (groaning)
1520
01:12:24,633 --> 01:12:26,030
Hey, how you doing, nice tie.
1521
01:12:26,030 --> 01:12:27,390
- Ah, thank you, sir.
- Nice bow tie, Ben.
1522
01:12:27,390 --> 01:12:28,278
Alright, let's go.
1523
01:12:28,278 --> 01:12:30,184
Come, come, come, come, come, come.
1524
01:12:30,184 --> 01:12:31,653
I'll put your coats inside.
1525
01:12:33,510 --> 01:12:34,849
- Jimmy Stewart had no anus.
1526
01:12:34,849 --> 01:12:36,350
(group laughing)
1527
01:12:36,350 --> 01:12:37,193
40 times every morning.
1528
01:12:37,193 --> 01:12:39,610
- [Man] (laughing) 40 times, yes.
1529
01:12:39,610 --> 01:12:41,860
- Well, we're just so
happy you could make it.
1530
01:12:41,860 --> 01:12:44,130
- Well, Beatrice wouldn't
miss one of my parties.
1531
01:12:44,130 --> 01:12:45,280
Even if they'll just drag her back
1532
01:12:45,280 --> 01:12:46,460
to the loony bin in the morning.
1533
01:12:46,460 --> 01:12:47,293
- John?
1534
01:12:47,293 --> 01:12:48,310
- Not, it's fine.
1535
01:12:48,310 --> 01:12:52,200
It's just, um, we actually do
prefer the term funny farm.
1536
01:12:52,200 --> 01:12:53,170
- Nutso jail.
1537
01:12:53,170 --> 01:12:54,690
- Whacky shack. (laughing)
1538
01:12:54,690 --> 01:12:56,030
- And your timing
couldn't have been better.
1539
01:12:56,030 --> 01:12:57,920
You saved us from Portia's tale
1540
01:12:57,920 --> 01:13:00,409
of the contested parking spot
at the local grocer's market.
1541
01:13:00,409 --> 01:13:02,062
- John?
1542
01:13:02,062 --> 01:13:03,229
John?
- Timing.
1543
01:13:04,178 --> 01:13:05,820
- You know what I'm talking
about, right, Benny?
1544
01:13:05,820 --> 01:13:06,900
- Don't draw me into this John,
1545
01:13:06,900 --> 01:13:07,990
I'm smarter than that.
1546
01:13:07,990 --> 01:13:10,110
- [John] I hear you brother, I hear you.
1547
01:13:10,110 --> 01:13:12,050
- Timing, oh, God, timing.
1548
01:13:12,050 --> 01:13:13,870
Oh, my gosh, I don't think I told,
1549
01:13:13,870 --> 01:13:15,310
oh, you haven't heard this one.
1550
01:13:15,310 --> 01:13:17,861
Um, okay, um, alright, so,
1551
01:13:17,861 --> 01:13:18,760
okay.
1552
01:13:18,760 --> 01:13:20,963
So, it's the wedding day.
1553
01:13:20,963 --> 01:13:22,313
Our, our wedding day,
1554
01:13:23,280 --> 01:13:27,520
and, um, I am just sitting
around waiting, and
1555
01:13:27,520 --> 01:13:32,190
I have the dress on, and my
hair's done and my makeup,
1556
01:13:32,190 --> 01:13:35,650
and I'm ready. (laughing)
1557
01:13:35,650 --> 01:13:37,110
So, um,
1558
01:13:37,110 --> 01:13:38,520
ah,
1559
01:13:38,520 --> 01:13:39,600
and I'm not
1560
01:13:40,530 --> 01:13:43,260
quite sure why I was all alone,
1561
01:13:43,260 --> 01:13:44,120
but
1562
01:13:44,120 --> 01:13:45,490
I do remember
1563
01:13:45,490 --> 01:13:47,960
that I had the worst craving
1564
01:13:47,960 --> 01:13:51,041
for a French dip sandwich. (laughing)
1565
01:13:51,041 --> 01:13:52,550
- Beatrice?
- No, no, no, it's fine.
1566
01:13:52,550 --> 01:13:54,760
It's fine, I'm almost done.
1567
01:13:54,760 --> 01:13:55,593
Um,
1568
01:13:55,593 --> 01:13:57,900
so I, I have the dress,
1569
01:13:57,900 --> 01:13:58,733
and
1570
01:13:59,890 --> 01:14:03,520
then I just go. (laughing)
1571
01:14:03,520 --> 01:14:06,200
and it was only later when
they actually found me,
1572
01:14:06,200 --> 01:14:10,453
that I told them, I just
wanted a sandwich. (laughing)
1573
01:14:20,700 --> 01:14:21,533
Um.
1574
01:14:22,420 --> 01:14:23,700
So, ah,
1575
01:14:23,700 --> 01:14:26,230
so, ah, it was my, um,
1576
01:14:26,230 --> 01:14:30,430
it was my mother who said
that it wasn't the sandwich
1577
01:14:30,430 --> 01:14:34,853
that was the issue, it was
my, um, it was my timing.
1578
01:14:36,320 --> 01:14:37,320
Uh,
1579
01:14:37,320 --> 01:14:38,610
'cause um,
1580
01:14:38,610 --> 01:14:39,710
it was my wedding day.
1581
01:14:46,052 --> 01:14:48,420
(man laughing)
1582
01:14:48,420 --> 01:14:51,870
- Timing. (laughing)
1583
01:14:51,870 --> 01:14:53,512
Classic.
1584
01:14:53,512 --> 01:14:55,190
- Benedick.
1585
01:14:55,190 --> 01:14:56,023
- Dr. Hathaway.
1586
01:14:56,889 --> 01:14:59,670
Ah, everyone this is,
1587
01:14:59,670 --> 01:15:01,760
this Dr. Hathaway.
1588
01:15:01,760 --> 01:15:03,897
I hope you don't mind John,
I took the liberty of--
1589
01:15:03,897 --> 01:15:05,290
- No, no, no problem, have a seat.
1590
01:15:05,290 --> 01:15:07,160
- Hello, Beatrice.
1591
01:15:07,160 --> 01:15:07,993
- Hello.
1592
01:15:14,000 --> 01:15:15,440
- Well, this is nice, isn't it?
1593
01:15:15,440 --> 01:15:16,770
Isn't this nice?
1594
01:15:16,770 --> 01:15:19,463
- [Man] The nicest, huh-ho, big time.
1595
01:15:20,370 --> 01:15:22,480
- [Beatrice] Have you ever
been in a conversation,
1596
01:15:22,480 --> 01:15:25,670
where the people you're
talking to stop seeing you,
1597
01:15:25,670 --> 01:15:26,973
and only see the crazy?
1598
01:15:28,920 --> 01:15:30,023
- I need a drink.
1599
01:15:31,570 --> 01:15:33,029
- Hey, hey, hey, hey, hey.
1600
01:15:33,029 --> 01:15:35,620
Hey, hey, hey.
1601
01:15:35,620 --> 01:15:37,950
Okay, B, what's your poison?
1602
01:15:37,950 --> 01:15:38,783
- Just water.
1603
01:15:38,783 --> 01:15:40,920
- Oh, come on.
1604
01:15:40,920 --> 01:15:41,880
Doc, back me up here,
1605
01:15:41,880 --> 01:15:44,000
a little bit of the giggle
juice never hurt anybody.
1606
01:15:44,000 --> 01:15:45,830
- Actually, she's right.
1607
01:15:45,830 --> 01:15:47,720
Not with the pills she's taking.
1608
01:15:47,720 --> 01:15:49,950
- Oh, I'm sorry.
- No, it's fine.
1609
01:15:49,950 --> 01:15:52,240
- I shouldn't drink with the
medication I'm on, either.
1610
01:15:52,240 --> 01:15:53,970
- But she does anyway. (laughing)
1611
01:15:53,970 --> 01:15:55,530
- [John] What kinda stuff they got you on?
1612
01:15:55,530 --> 01:15:57,450
- Um, just the usual things.
1613
01:15:57,450 --> 01:16:00,240
- Yeah, Valium, sleeping pills, Zoloft?
1614
01:16:00,240 --> 01:16:01,737
I bet it's the Lithium.
1615
01:16:01,737 --> 01:16:02,640
- John?
1616
01:16:02,640 --> 01:16:05,730
- Or is that a thing that
you prescribe off ward?
1617
01:16:05,730 --> 01:16:09,670
- Yes, we do, but that
wouldn't apply to Beatrice.
1618
01:16:09,670 --> 01:16:11,543
She's not off the ward.
1619
01:16:12,660 --> 01:16:14,143
Isn't that right, Beatrice?
1620
01:16:23,243 --> 01:16:25,160
- I'm sorry, I'm sorry.
1621
01:16:27,456 --> 01:16:28,289
Beatrice?
1622
01:16:28,289 --> 01:16:29,303
Beatrice, stop.
1623
01:16:31,170 --> 01:16:32,370
- [Beatrice] You called.
1624
01:16:33,670 --> 01:16:34,583
- They called me.
1625
01:16:36,497 --> 01:16:37,947
I mean, they do a head count.
1626
01:16:40,400 --> 01:16:41,313
You lied to me.
1627
01:16:43,220 --> 01:16:44,370
And it's disappointing.
1628
01:16:47,270 --> 01:16:48,720
- You wanted me to come home,
1629
01:16:49,730 --> 01:16:50,953
and so I came home.
1630
01:16:53,050 --> 01:16:54,627
- Not like this, Beatrice.
1631
01:17:03,252 --> 01:17:06,085
(Beatrice crying)
1632
01:17:12,472 --> 01:17:15,972
(somber orchestral music)
1633
01:17:49,139 --> 01:17:51,722
(door buzzing)
1634
01:17:58,690 --> 01:18:00,323
- Jimmy Stewart had no anus.
1635
01:18:01,240 --> 01:18:02,780
- Hello to you, too.
1636
01:18:02,780 --> 01:18:04,983
- Fairy girl, she flew away.
1637
01:18:33,080 --> 01:18:33,980
- Hi.
1638
01:18:33,980 --> 01:18:34,813
- Hi.
1639
01:18:38,490 --> 01:18:39,790
I tried to fly away again.
1640
01:18:41,910 --> 01:18:42,760
- I can see that.
1641
01:18:47,659 --> 01:18:50,576
- I don't think I'm ever gonna fly.
1642
01:18:52,593 --> 01:18:53,513
And Gerald left.
1643
01:18:54,520 --> 01:18:55,870
He didn't even say goodbye.
1644
01:18:59,680 --> 01:19:00,630
How was your party?
1645
01:19:02,582 --> 01:19:06,203
- (chuckling) Disappointing.
1646
01:19:08,052 --> 01:19:09,700
Ah,
1647
01:19:09,700 --> 01:19:10,753
so I came back.
1648
01:19:14,191 --> 01:19:15,024
- Yeah, you did.
1649
01:19:19,260 --> 01:19:21,690
William wrote me a poem
to make me feel better.
1650
01:19:21,690 --> 01:19:23,230
You wanna see?
1651
01:19:23,230 --> 01:19:24,580
- I would love to see that.
1652
01:19:31,880 --> 01:19:35,136
(Beatrice chuckling)
1653
01:19:35,136 --> 01:19:36,169
(Beatrice laughing)
(Tonya chuckling)
1654
01:19:36,169 --> 01:19:39,752
(atmospheric choral music)
1655
01:19:42,249 --> 01:19:43,749
I need a new plan.
1656
01:20:12,740 --> 01:20:14,130
- Group in 10 minutes.
1657
01:20:14,130 --> 01:20:16,123
Group in 10 minutes.
1658
01:20:41,970 --> 01:20:43,283
- Viola, I'm sorry.
1659
01:20:45,070 --> 01:20:45,903
- Why?
1660
01:20:46,802 --> 01:20:47,719
- Well, um,
1661
01:20:50,010 --> 01:20:52,900
I just, um, I wanted to
make things better for you,
1662
01:20:52,900 --> 01:20:54,130
and I just...
1663
01:20:58,130 --> 01:20:59,303
- At least you tried.
1664
01:21:02,030 --> 01:21:02,863
- [Anne] Mm-mm.
1665
01:21:08,573 --> 01:21:11,990
(chess piece clattering)
1666
01:21:17,922 --> 01:21:21,839
(atmospheric orchestral music)
1667
01:21:30,023 --> 01:21:32,690
(phone ringing)
1668
01:21:35,753 --> 01:21:36,643
- [Benedick On Voicemail]
Hi, you've reached, Benedick.
1669
01:21:36,643 --> 01:21:39,840
Make me happy.
(voicemail beeping)
1670
01:21:39,840 --> 01:21:41,100
- Hi,
1671
01:21:41,100 --> 01:21:41,933
it's me.
1672
01:21:42,930 --> 01:21:45,700
Um, I doing really well here.
1673
01:21:45,700 --> 01:21:48,623
Ah, I hope you're doing really well, too.
1674
01:21:49,630 --> 01:21:53,240
I, um,--
(voicemail beeping)
1675
01:21:53,240 --> 01:21:54,073
miss you.
1676
01:22:16,635 --> 01:22:19,229
(phone ringing)
1677
01:22:19,229 --> 01:22:20,527
- [Benedict On Voicemail]
Hi, you've reached Benedick.
1678
01:22:20,527 --> 01:22:22,347
Make me happy.
(voicemail beeping)
1679
01:22:22,347 --> 01:22:24,730
(Lady B chuckling)
1680
01:22:24,730 --> 01:22:28,313
(Lady B breathing heavily)
1681
01:22:33,074 --> 01:22:36,824
(atmospheric orchestral music)
1682
01:22:36,824 --> 01:22:39,657
(book clattering)
1683
01:22:52,114 --> 01:22:54,784
(body thudding against floor)
(Beatrice gasping)
1684
01:22:54,784 --> 01:22:58,367
(atmospheric choral music)
1685
01:23:01,111 --> 01:23:04,944
(book clattering down stairs)
1686
01:23:09,947 --> 01:23:12,864
(group whispering)
1687
01:23:21,034 --> 01:23:22,034
- Shh.
- Shh.
1688
01:23:30,400 --> 01:23:32,020
- What's all this?
1689
01:23:32,020 --> 01:23:33,323
- It's your party.
1690
01:23:33,323 --> 01:23:36,823
(atmospheric piano music)
1691
01:23:40,530 --> 01:23:41,760
- Is she gonna sit down?
1692
01:23:41,760 --> 01:23:43,320
This was a shit ton of work.
1693
01:23:43,320 --> 01:23:44,153
- Helen?
1694
01:23:44,153 --> 01:23:45,670
- I told you we used too many streamers.
1695
01:23:45,670 --> 01:23:46,503
- No.
1696
01:23:49,260 --> 01:23:50,133
This is perfect.
1697
01:23:53,720 --> 01:23:54,610
- Well, sit down.
1698
01:23:54,610 --> 01:23:55,802
- Yeah.
- Yeah.
1699
01:23:55,802 --> 01:23:58,925
(atmospheric orchestral music)
1700
01:23:58,925 --> 01:24:01,925
(Beatrice laughing)
1701
01:24:03,442 --> 01:24:05,362
(Beatrice laughing)
1702
01:24:05,362 --> 01:24:06,855
- Cheers.
1703
01:24:06,855 --> 01:24:07,870
- Cheers.
- Cheers.
1704
01:24:07,870 --> 01:24:09,357
- Cheers.
- Cheers.
1705
01:24:09,357 --> 01:24:10,607
- Yes.
- Cheers.
1706
01:24:11,457 --> 01:24:13,191
- Cheers.
- Cheers.
1707
01:24:13,191 --> 01:24:14,157
- Cheers.
- Three cheers.
1708
01:24:14,157 --> 01:24:16,984
- [Beatrice] Three cheers (laughing)
1709
01:24:16,984 --> 01:24:20,901
(atmospheric orchestral music)
1710
01:24:30,520 --> 01:24:31,860
Hey, Ophelia.
1711
01:24:31,860 --> 01:24:32,693
How are you?
1712
01:24:33,762 --> 01:24:35,160
(finger tapping on book)
1713
01:24:35,160 --> 01:24:37,563
No, no, I'm not doing this anymore.
1714
01:24:40,410 --> 01:24:42,950
- She wants you to do one more for Nick.
1715
01:24:42,950 --> 01:24:44,670
He is leaving tomorrow.
1716
01:24:44,670 --> 01:24:45,640
- Nick's leaving?
1717
01:24:45,640 --> 01:24:47,520
- Clean bill of health. (chuckling)
1718
01:24:47,520 --> 01:24:48,633
Or clean enough.
1719
01:24:49,700 --> 01:24:52,290
- [Beatrice] I don't even
know what I do for Nick.
1720
01:24:52,290 --> 01:24:54,290
- Well, I think she has an idea for you.
1721
01:25:00,895 --> 01:25:02,440
- I'm gonna go wait for them to get here.
1722
01:25:02,440 --> 01:25:03,640
- [Viola] I'm going too.
1723
01:25:06,710 --> 01:25:07,660
- Come on, Ophelia.
1724
01:25:10,290 --> 01:25:11,123
What's wrong?
1725
01:25:13,100 --> 01:25:14,203
You want your wipes.
1726
01:25:19,917 --> 01:25:20,750
Really?
1727
01:25:22,555 --> 01:25:26,363
(atmospheric orchestral music)
(water flowing)
1728
01:25:26,363 --> 01:25:29,113
Just a little bit of water, okay?
1729
01:25:30,733 --> 01:25:31,746
Okay,
1730
01:25:31,746 --> 01:25:32,579
come on.
1731
01:25:33,450 --> 01:25:34,283
Come on.
1732
01:25:38,323 --> 01:25:41,906
(ominous orchestral music)
1733
01:25:47,630 --> 01:25:50,463
(water trickling)
1734
01:25:52,575 --> 01:25:54,884
(Ophelia coughing)
1735
01:25:54,884 --> 01:25:59,884
(Ophelia laughing)
(Beatrice laughing)
1736
01:26:00,123 --> 01:26:04,080
(Ophelia laughing)
(Beatrice laughing)
1737
01:26:04,080 --> 01:26:06,080
- What is going on here?
1738
01:26:10,768 --> 01:26:12,768
Did you know about this?
1739
01:26:16,780 --> 01:26:21,390
- I pray you, I have a mind
to speak with the Lord Nick.
1740
01:26:21,390 --> 01:26:22,253
Do you know him?
1741
01:26:28,209 --> 01:26:31,090
(whimsical orchestral music)
I pray you,
1742
01:26:31,090 --> 01:26:35,260
I have a mind to speak with the Lord Nick.
1743
01:26:35,260 --> 01:26:36,420
Do you know him?
1744
01:26:36,420 --> 01:26:38,810
- Do you mean, Master Nick?
1745
01:26:38,810 --> 01:26:41,820
The one who copied down
all the Greek Tragedies
1746
01:26:41,820 --> 01:26:43,930
just to feel their lofty weight?
1747
01:26:43,930 --> 01:26:46,020
- Mm, the same.
1748
01:26:46,020 --> 01:26:48,210
- Do you mean Master Nick,
1749
01:26:48,210 --> 01:26:50,635
who slew a den of dragons,
1750
01:26:50,635 --> 01:26:51,720
(Beatrice gasping)
(Kate mimics blood spurting)
1751
01:26:51,720 --> 01:26:56,090
just to save a sweet maid and
her charmingly crooked smile?
1752
01:26:56,090 --> 01:26:57,250
- The very same.
1753
01:26:57,250 --> 01:27:00,160
- Huh, do you mean Master Nick,
1754
01:27:00,160 --> 01:27:02,850
who hath played every role upon the stage,
1755
01:27:02,850 --> 01:27:05,300
that our audience has forgotten
the poor character's name,
1756
01:27:05,300 --> 01:27:10,300
and simply say, huh, play
us one of Master Nick's.
1757
01:27:10,330 --> 01:27:11,607
- It's true.
1758
01:27:11,607 --> 01:27:14,340
- Indeed, you know him well.
1759
01:27:17,020 --> 01:27:18,720
- No, in truth, I do not know him.
1760
01:27:20,909 --> 01:27:23,826
(group applauding)
1761
01:27:25,639 --> 01:27:29,070
(atmospheric orchestral music)
1762
01:27:29,070 --> 01:27:31,023
- In case your new place is infested.
1763
01:27:32,620 --> 01:27:33,453
- Oh.
1764
01:27:41,170 --> 01:27:42,693
- It's a good compass.
1765
01:27:44,230 --> 01:27:45,530
In case you lose your way.
1766
01:27:49,560 --> 01:27:51,060
- Thank you,
1767
01:27:51,060 --> 01:27:51,893
Viola.
1768
01:27:54,534 --> 01:27:55,367
- Mm-hmm.
1769
01:28:09,920 --> 01:28:10,770
- You're welcome.
1770
01:28:14,051 --> 01:28:15,589
(Nick sighing)
1771
01:28:15,589 --> 01:28:19,256
(dramatic orchestral music)
1772
01:28:36,560 --> 01:28:41,560
- [Ophelia] Don't stop coming. (sighing)
1773
01:28:44,350 --> 01:28:45,600
- I'll see what I can do.
1774
01:28:49,353 --> 01:28:53,270
(atmospheric orchestral music)
1775
01:29:02,040 --> 01:29:03,113
You warm my heart.
1776
01:29:11,825 --> 01:29:15,492
(dramatic orchestral music)
1777
01:29:19,789 --> 01:29:22,456
(Nick mumbling)
1778
01:29:39,570 --> 01:29:40,433
- I love cake.
1779
01:29:41,400 --> 01:29:42,830
I love masticating cake.
1780
01:29:42,830 --> 01:29:44,750
- Good job.
1781
01:29:44,750 --> 01:29:46,040
- Really?
- Yeah, you actually
1782
01:29:46,040 --> 01:29:47,850
used that word right.
1783
01:29:47,850 --> 01:29:48,710
- Thanks.
1784
01:29:48,710 --> 01:29:50,773
That's very gratuitous of you, Kate.
1785
01:29:56,924 --> 01:30:00,091
(fork scraping plate)
1786
01:30:03,211 --> 01:30:04,710
- Did you write all that?
1787
01:30:04,710 --> 01:30:06,050
- Yeah. (chuckling)
1788
01:30:06,050 --> 01:30:07,310
- Not bad.
1789
01:30:07,310 --> 01:30:08,390
- Ah, I did what I could.
1790
01:30:08,390 --> 01:30:09,690
- I'm sure he will remember it
1791
01:30:09,690 --> 01:30:11,012
when things get tough out there.
1792
01:30:11,012 --> 01:30:12,850
(group laughing)
1793
01:30:12,850 --> 01:30:14,900
I'm really gonna miss that goofy bastard.
1794
01:30:18,590 --> 01:30:20,723
Our ward is 10 times worse than this one.
1795
01:30:22,060 --> 01:30:23,629
- Sorry.
1796
01:30:23,629 --> 01:30:24,563
- Oh, don't be.
1797
01:30:26,120 --> 01:30:30,673
I break bread with kings who
have lost their kingdoms,
1798
01:30:31,730 --> 01:30:34,570
jesters who have forgotten their jests,
1799
01:30:34,570 --> 01:30:37,118
the heroes who have
forgotten their quests.
1800
01:30:37,118 --> 01:30:39,243
(Beatrice chuckling)
We have one old man,
1801
01:30:40,570 --> 01:30:42,920
stands by the window everyday,
1802
01:30:42,920 --> 01:30:45,670
says he's waiting for his
three daughters to visit him.
1803
01:30:47,475 --> 01:30:48,525
I've never seen them.
1804
01:30:52,830 --> 01:30:55,952
Madness is a lonely place, Beatrice.
1805
01:30:55,952 --> 01:30:58,103
There is always going
to be people in here,
1806
01:31:00,247 --> 01:31:02,333
and I understand wanting to help,
1807
01:31:03,520 --> 01:31:05,253
but don't forget about yourself.
1808
01:31:06,610 --> 01:31:08,393
Don't stay in here, Beatrice.
1809
01:31:09,803 --> 01:31:11,040
This place
1810
01:31:12,160 --> 01:31:13,173
is not for you.
1811
01:31:19,370 --> 01:31:20,973
- Then why are you still here?
1812
01:31:22,940 --> 01:31:24,193
- Too much good material.
1813
01:31:26,954 --> 01:31:30,037
(Beatrice chuckling)
1814
01:31:33,881 --> 01:31:36,643
(dramatic orchestral music)
1815
01:31:36,643 --> 01:31:37,915
- Has anyone seen Julie?
1816
01:31:37,915 --> 01:31:41,582
(dramatic orchestral music)
1817
01:31:45,902 --> 01:31:48,402
(dog barking)
1818
01:32:00,922 --> 01:32:03,589
(phone ringing)
1819
01:32:07,174 --> 01:32:08,414
- [Benedick On Voicemail]
Hi, you've reached Benedick.
1820
01:32:08,414 --> 01:32:10,650
Make me happy.
(voicemail beeping)
1821
01:32:10,650 --> 01:32:11,483
- I'm sorry.
1822
01:32:21,400 --> 01:32:25,090
(knocking on door)
1823
01:32:25,090 --> 01:32:27,530
- It's visiting hours, Beatrice.
1824
01:32:27,530 --> 01:32:28,363
Beatrice?
1825
01:32:28,363 --> 01:32:30,450
- I'm not expecting anyone.
1826
01:32:30,450 --> 01:32:32,663
- Well, they came anyways.
1827
01:32:34,354 --> 01:32:37,854
(atmospheric piano music)
1828
01:32:39,059 --> 01:32:41,976
(group chattering)
1829
01:32:49,041 --> 01:32:50,187
- That's why you're here, get your mind
1830
01:32:50,187 --> 01:32:51,295
to right this thing.
1831
01:32:51,295 --> 01:32:54,795
(atmospheric piano music)
1832
01:32:58,642 --> 01:33:00,373
- [Beatrice] Hi.
1833
01:33:00,373 --> 01:33:01,206
- Hi.
1834
01:33:12,366 --> 01:33:15,678
- I didn't think you were coming today.
1835
01:33:15,678 --> 01:33:18,213
- I wasn't too sure, either.
1836
01:33:18,213 --> 01:33:19,193
- I'm glad you did.
1837
01:33:25,620 --> 01:33:27,030
What's that?
1838
01:33:27,030 --> 01:33:27,883
- A surprise.
1839
01:33:33,889 --> 01:33:36,070
(Benedick chuckling)
1840
01:33:36,070 --> 01:33:37,560
- I'm not hungry.
1841
01:33:37,560 --> 01:33:38,510
- Wait, wait, wait.
1842
01:33:41,210 --> 01:33:45,065
I just realized with all
this fuss over a sandwich,
1843
01:33:45,065 --> 01:33:46,165
I never even tried it.
1844
01:33:47,020 --> 01:33:49,963
Why don't we see what all
the hubbabaloo is about?
1845
01:33:57,313 --> 01:33:59,279
Mm, that's a damn fine sandwich.
1846
01:33:59,279 --> 01:34:00,413
- Benedick--
- Oh, my God.
1847
01:34:00,413 --> 01:34:02,170
Shh, don't talk to me.
1848
01:34:02,170 --> 01:34:03,672
Shit, this is good.
1849
01:34:03,672 --> 01:34:04,810
- [Nurse Marlowe] Shh.
1850
01:34:04,810 --> 01:34:05,643
- Sorry.
1851
01:34:07,440 --> 01:34:08,360
You know, we should totally have these
1852
01:34:08,360 --> 01:34:09,793
at the reception next time.
1853
01:34:11,840 --> 01:34:12,673
- Next time?
1854
01:34:14,550 --> 01:34:15,980
- Well, if I didn't know these
1855
01:34:15,980 --> 01:34:17,530
were waiting for me afterwards,
1856
01:34:18,960 --> 01:34:19,823
I'd have left to.
1857
01:34:21,570 --> 01:34:22,693
- You're teasing me.
1858
01:34:26,210 --> 01:34:27,043
- Nope.
1859
01:34:33,530 --> 01:34:36,913
Beatrice, I, I know this me
trying to make you laugh.
1860
01:34:41,360 --> 01:34:43,700
I guess what I'm trying to
say with the sandwich, is
1861
01:34:45,600 --> 01:34:46,697
I wanna be with you.
1862
01:34:50,007 --> 01:34:52,924
Even if it is a socially divergent you.
1863
01:34:52,924 --> 01:34:54,490
(Beatrice chuckling)
1864
01:34:54,490 --> 01:34:59,063
Just not this socially
divergent, like I want you home.
1865
01:35:00,830 --> 01:35:02,390
- I wanna come home, too.
1866
01:35:02,390 --> 01:35:04,990
It's that, I have plan,
1867
01:35:04,990 --> 01:35:07,019
and I know I just need
a little bit more time--
1868
01:35:07,019 --> 01:35:08,436
- How 'bout this?
1869
01:35:09,467 --> 01:35:11,793
How 'bout we try not having a plan?
1870
01:35:14,071 --> 01:35:15,871
How 'bout we just see how things go?
1871
01:35:16,730 --> 01:35:17,563
And
1872
01:35:20,129 --> 01:35:20,962
I will be here.
1873
01:35:27,660 --> 01:35:29,823
Eat your sandwich.
1874
01:35:29,823 --> 01:35:31,657
(Beatrice chuckling)
1875
01:35:31,657 --> 01:35:35,157
(upbeat orchestral music)
1876
01:35:36,532 --> 01:35:40,365
(sandwich wrappers crackling)
1877
01:35:43,287 --> 01:35:46,370
(Beatrice chuckling)
1878
01:35:53,762 --> 01:35:55,609
- It's really good.
1879
01:35:55,609 --> 01:35:56,442
- Mm-hmm.
1880
01:35:58,823 --> 01:36:00,650
- It's better with the dip, though.
1881
01:36:00,650 --> 01:36:03,957
(Benedick chuckling)
1882
01:36:03,957 --> 01:36:07,533
- So, is there anything you'd
like to talk about today?
1883
01:36:11,710 --> 01:36:12,893
- Yes.
1884
01:36:15,565 --> 01:36:18,480
I'd to talk about how I
walked out on my own wedding.
1885
01:36:21,710 --> 01:36:23,840
Happiness often sneaks in through a door,
1886
01:36:23,840 --> 01:36:25,533
you didn't know you left open.
1887
01:36:26,900 --> 01:36:29,100
I think I'm starting
to understand that now.
1888
01:36:31,770 --> 01:36:33,073
The hard thing is,
1889
01:36:34,100 --> 01:36:35,343
if I wanna get better,
1890
01:36:37,002 --> 01:36:38,947
I think I have to stop talking to you.
1891
01:36:41,253 --> 01:36:42,632
- Beatrice?
1892
01:36:42,632 --> 01:36:46,105
(dramatic orchestral music)
1893
01:36:46,105 --> 01:36:48,600
- And you sir, have you not...
1894
01:36:48,600 --> 01:36:52,267
(dramatic orchestral music)
1895
01:37:00,652 --> 01:37:03,819
(upbeat choral music)
118253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.