Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,813 --> 00:01:08,151
Number 14, please come to counter 4.
2
00:01:12,530 --> 00:01:15,450
You mean my house
will be auctioned off?
3
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Yes.
4
00:01:24,793 --> 00:01:26,377
Know what that house is?
5
00:01:27,670 --> 00:01:28,588
No, sir.
6
00:01:36,763 --> 00:01:39,766
It's not just any old house.
7
00:01:39,849 --> 00:01:44,437
I saved for 25 years,
since I was 20 years old, to…
8
00:01:44,521 --> 00:01:48,942
If you can't repay by the 30th,
we'll proceed with the auction.
9
00:01:52,070 --> 00:01:53,154
Actually…
10
00:01:54,489 --> 00:01:57,242
I lent money to my friend.
11
00:01:57,325 --> 00:02:00,161
He said he'd pay me back.
12
00:02:00,829 --> 00:02:03,873
I could kill that bastard!
13
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
Sir?
14
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
I'm sorry.
15
00:02:07,168 --> 00:02:08,461
I apologize.
16
00:02:08,545 --> 00:02:09,754
Sorry.
17
00:02:09,838 --> 00:02:11,297
Did you just curse, sir?
18
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
No, I didn't mean it. Sorry.
19
00:02:15,343 --> 00:02:16,761
Seriously,
20
00:02:17,637 --> 00:02:22,559
isn't there a way to resolve
this before auctioning it?
21
00:02:22,642 --> 00:02:24,394
Isn't this a bit harsh?
22
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
You should've borrowed
what you can afford.
23
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
Other customers are waiting.
24
00:02:31,192 --> 00:02:32,318
Next, please.
25
00:02:32,402 --> 00:02:36,739
Number 15, please come to counter 3.
26
00:02:36,823 --> 00:02:37,657
Right.
27
00:02:38,366 --> 00:02:39,576
I spent too much.
28
00:02:40,493 --> 00:02:42,328
I spent money like water.
29
00:02:42,912 --> 00:02:44,247
Excuse me, sir.
30
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Found a way to help?
31
00:02:50,044 --> 00:02:52,046
- Sir.
- Yes?
32
00:02:53,548 --> 00:02:54,883
Happy birthday.
33
00:02:59,721 --> 00:03:02,056
TOOTHPASTE
34
00:03:05,268 --> 00:03:06,102
Thanks.
35
00:03:09,063 --> 00:03:11,691
Just give me one. Why spend so much?
36
00:03:13,693 --> 00:03:14,694
Goodbye.
37
00:03:18,656 --> 00:03:19,866
There he is.
38
00:03:20,366 --> 00:03:22,118
Where'd you go?
39
00:03:24,370 --> 00:03:25,580
When did you start?
40
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
- Such a handsome man.
- Really?
41
00:03:28,291 --> 00:03:29,792
So uselessly in the country.
42
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
Whatever.
43
00:03:32,712 --> 00:03:34,714
Snap out of it.
44
00:03:34,797 --> 00:03:37,550
Your debt is a headache,
but you gotta work.
45
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Forget it.
46
00:03:41,930 --> 00:03:43,389
Does anyone need this?
47
00:03:43,473 --> 00:03:44,557
Take it.
48
00:03:45,350 --> 00:03:46,184
Toothpaste?
49
00:03:46,267 --> 00:03:47,810
I got it as a gift.
50
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
You'll catch him someday.
51
00:03:53,316 --> 00:03:58,238
I heard the inspection
team will come this month.
52
00:03:58,321 --> 00:03:59,239
What?
53
00:04:00,448 --> 00:04:01,366
Why?
54
00:04:02,784 --> 00:04:06,120
The bastard must've told
his lawyer that we took bribes.
55
00:04:06,204 --> 00:04:08,081
Can't you clear that shit, Chief?
56
00:04:08,164 --> 00:04:10,166
Ungrateful jerk. Did I take them all?
57
00:04:10,250 --> 00:04:11,876
I shared them with the team.
58
00:04:12,877 --> 00:04:14,504
Really? Then what?
59
00:04:16,339 --> 00:04:17,173
Chief.
60
00:04:17,924 --> 00:04:22,262
You know I took it just
once for my loan payment.
61
00:04:22,345 --> 00:04:24,305
I'm not like this rotten snake.
62
00:04:24,931 --> 00:04:25,765
What?
63
00:04:26,266 --> 00:04:28,559
You want me to take
the fall? Why, you...
64
00:04:28,643 --> 00:04:29,477
Hey!
65
00:04:30,061 --> 00:04:33,064
It's not for sure yet.
Let's not worry now.
66
00:04:38,778 --> 00:04:40,196
Chief Kang, did you hear?
67
00:04:40,280 --> 00:04:43,908
Ki-hyeong said he went and
saw Yong-bae in the Philippines.
68
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
Yong-bae?
69
00:04:47,495 --> 00:04:49,289
That damn con artist?
70
00:04:49,372 --> 00:04:51,332
Is he sure? Where in the Philippines?
71
00:04:51,416 --> 00:04:52,417
He wasn't sure.
72
00:04:52,500 --> 00:04:54,252
He passed him in a car.
73
00:04:54,335 --> 00:04:55,920
They all run to the Philippines.
74
00:04:56,004 --> 00:04:56,921
Damn.
75
00:05:07,390 --> 00:05:08,558
Oh my.
76
00:05:08,641 --> 00:05:10,601
Byeong-su…
77
00:05:10,685 --> 00:05:12,478
Oh no…
78
00:05:14,022 --> 00:05:15,523
It's all rusted.
79
00:05:19,068 --> 00:05:21,988
I should paint it again.
80
00:05:25,158 --> 00:05:27,285
A voice phishing call to a cop?
81
00:05:27,368 --> 00:05:29,704
I'm a detective.
82
00:05:29,787 --> 00:05:31,998
Byeong-su? It's me.
83
00:05:33,124 --> 00:05:35,126
♪ Happy birthday, dear Byeong-su ♪
84
00:05:35,877 --> 00:05:38,379
♪ Happy birthday to you ♪
85
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
- What the heck?
- Did you eat cake?
86
00:05:41,257 --> 00:05:43,676
I almost forgot because
you go by the lunar calendar.
87
00:05:43,760 --> 00:05:45,261
Cut the crap.
88
00:05:45,345 --> 00:05:48,639
Who's congratulating me on my birthday?
89
00:05:49,140 --> 00:05:50,600
It's Yong-bae, buddy.
90
00:05:51,392 --> 00:05:52,602
Doing well?
91
00:05:52,685 --> 00:05:53,895
Thanks to you.
92
00:05:53,978 --> 00:05:57,482
I'm looking at my precious
house that you made me lose.
93
00:05:59,692 --> 00:06:02,695
How's Ji-yun? Is she
going to school now?
94
00:06:03,404 --> 00:06:04,614
Is your wife healthy?
95
00:06:05,698 --> 00:06:06,699
Of course.
96
00:06:07,325 --> 00:06:09,619
She exercises hard day and night.
97
00:06:10,119 --> 00:06:12,330
She says she'll kill
you when you're caught.
98
00:06:14,165 --> 00:06:16,667
Hey, pal. I found it.
99
00:06:16,751 --> 00:06:19,587
I know you're in the Philippines.
100
00:06:19,670 --> 00:06:21,756
Word travels fast.
101
00:06:21,839 --> 00:06:23,591
We're rich, man.
102
00:06:24,133 --> 00:06:26,761
- What? Let go!
- You can't fool me.
103
00:06:26,844 --> 00:06:28,262
Cut the act!
104
00:06:28,346 --> 00:06:31,432
Where are you? I'll find you.
105
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
Hello?
106
00:06:36,604 --> 00:06:37,688
That son of a bitch.
107
00:06:38,314 --> 00:06:40,650
Trying to con me on my birthday?
108
00:06:41,567 --> 00:06:42,735
Million?
109
00:06:42,819 --> 00:06:45,154
Why are you out in the cold? Go.
110
00:06:45,238 --> 00:06:46,072
Go!
111
00:06:47,698 --> 00:06:48,783
Go home!
112
00:06:53,830 --> 00:06:56,332
- Ta-da!
- Dad!
113
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
It's cold. Shut it.
114
00:07:07,718 --> 00:07:11,347
Oh my.
115
00:07:12,807 --> 00:07:14,308
I'm hungry.
116
00:07:17,395 --> 00:07:19,605
Anything to eat? Like cake, maybe?
117
00:07:20,648 --> 00:07:22,275
You don't like cake.
118
00:07:24,193 --> 00:07:25,736
No chocolate cake?
119
00:07:32,535 --> 00:07:34,871
How would I know?
120
00:07:36,831 --> 00:07:40,585
I told you to come home early.
121
00:07:44,505 --> 00:07:47,049
Don't rip that! The month isn't over!
122
00:07:47,133 --> 00:07:50,428
Who cares? January
comes around every year!
123
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
ANNIVERSARY
124
00:07:59,937 --> 00:08:02,231
It's our anniversary.
125
00:08:02,315 --> 00:08:04,734
Let's just eat noodles at
the Chinese restaurant.
126
00:08:04,817 --> 00:08:06,861
What's the big fuss?
127
00:08:12,575 --> 00:08:13,451
I know you're ten.
128
00:08:13,534 --> 00:08:16,954
Third grade at Daecheon
Elementary. What?
129
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
What?
130
00:08:20,625 --> 00:08:22,126
Tenth anniversary.
131
00:08:26,631 --> 00:08:30,134
Then we'll order some
more dishes this time.
132
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
I'm sick of noodles.
133
00:08:32,762 --> 00:08:35,139
Stop and ask anyone.
134
00:08:35,223 --> 00:08:39,060
Ask who hasn't been on a trip abroad.
135
00:08:39,143 --> 00:08:40,770
No. Forget going abroad.
136
00:08:40,853 --> 00:08:44,732
I haven't even been to Jeju Island!
137
00:08:44,815 --> 00:08:47,985
Mimi's mom from next door
bragged about going to Waikiki!
138
00:08:48,069 --> 00:08:51,739
Why did I trust you and have her at 20?
139
00:08:51,822 --> 00:08:54,325
I'm the crazy bitch!
140
00:08:54,408 --> 00:08:56,494
I must be crazy!
141
00:08:56,577 --> 00:08:59,080
I'm crazy!
142
00:09:10,508 --> 00:09:13,553
There's a beach here in Daecheon.
143
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
It's not Waikiki!
144
00:09:15,179 --> 00:09:17,265
I'm not asking to go that far!
145
00:09:17,348 --> 00:09:21,018
Why can't I travel abroad?
146
00:09:24,063 --> 00:09:26,148
Mom doesn't even pee in that direction.
147
00:09:26,232 --> 00:09:27,149
You didn't know?
148
00:09:27,233 --> 00:09:29,443
It's where you two first met!
149
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
Fine. Let's go.
150
00:09:35,825 --> 00:09:36,826
To Jeju Island.
151
00:09:38,160 --> 00:09:39,870
It's too cold to go
there in the winter!
152
00:09:40,496 --> 00:09:42,707
One week in the
Philippines for 399,000 won.
153
00:09:43,749 --> 00:09:45,543
It's a bargain sale.
154
00:09:45,626 --> 00:09:48,838
What's with you people
and going to the Philippines?
155
00:09:48,921 --> 00:09:51,257
- Why? Who else is going?
- Forget it.
156
00:09:51,340 --> 00:09:54,343
It's less than 1.5 million
won for the three of us.
157
00:09:54,427 --> 00:09:57,305
Don't say 1.5 million
easily like it's a dog's name.
158
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
The name of the pub's dog is Million.
159
00:10:00,516 --> 00:10:01,726
- It died.
- It's dead?
160
00:10:01,809 --> 00:10:02,643
Yes!
161
00:10:02,727 --> 00:10:04,562
Just eat noodles and die!
162
00:10:04,645 --> 00:10:07,356
If we won't go to the
Philippines, let's just die!
163
00:10:08,357 --> 00:10:09,650
Million is dead?
164
00:10:09,734 --> 00:10:12,445
- Oh my.
- I'll just die!
165
00:10:13,112 --> 00:10:15,323
I can't even go the Philippines…
166
00:10:15,406 --> 00:10:16,657
Oh no.
167
00:10:18,492 --> 00:10:20,077
You really want to go?
168
00:10:20,161 --> 00:10:22,288
Yes. We do.
169
00:10:22,371 --> 00:10:24,081
How many times must we say it?
170
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
You really want to go?
171
00:10:26,417 --> 00:10:28,794
Let's go. Please?
172
00:10:28,878 --> 00:10:31,964
Just once, Daddy?
173
00:10:37,428 --> 00:10:38,929
Jeez…
174
00:10:39,639 --> 00:10:41,557
DETECTIVE TEAM 3
175
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
GO? DON'T GO?
176
00:10:54,445 --> 00:10:55,446
Going on vacation?
177
00:10:56,072 --> 00:10:57,698
Where did you hear that crap?
178
00:10:57,782 --> 00:10:59,408
What crap?
179
00:10:59,492 --> 00:11:01,243
Your wife called.
180
00:11:01,327 --> 00:11:02,912
You're going to the Philippines?
181
00:11:03,954 --> 00:11:05,331
That damn woman.
182
00:11:05,414 --> 00:11:08,250
DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG
183
00:11:08,334 --> 00:11:09,418
Here.
184
00:11:10,920 --> 00:11:13,005
It's not much. Take it.
185
00:11:13,964 --> 00:11:15,049
What's this?
186
00:11:15,758 --> 00:11:18,803
Give it to him nicely!
187
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
What?
188
00:11:25,518 --> 00:11:28,145
- Why did you hit me?
- It's your tenth anniversary, right?
189
00:11:28,229 --> 00:11:29,063
Yes.
190
00:11:30,147 --> 00:11:33,067
We pitched in for your trip.
191
00:11:35,277 --> 00:11:36,487
It's so unexpected.
192
00:11:36,570 --> 00:11:39,198
You missed your
honeymoon to catch criminals.
193
00:11:39,281 --> 00:11:43,285
Go abroad and eat
good food like big crabs.
194
00:11:44,078 --> 00:11:46,414
Who knows? You could get
lucky and catch Yong-bae.
195
00:11:47,289 --> 00:11:48,374
- Yong-bae?
- Hey.
196
00:11:48,457 --> 00:11:50,584
Just keep your eyes wide open.
197
00:11:56,590 --> 00:12:00,803
Will I shit blood after taking this?
198
00:12:06,559 --> 00:12:09,061
Forget it if you don't want
it. How much did you pay?
199
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
I'm kidding.
200
00:12:14,775 --> 00:12:17,111
Thanks a lot.
201
00:12:17,194 --> 00:12:20,197
Man, I'm so hungover.
202
00:12:26,120 --> 00:12:27,955
Hong Byeong-su!
203
00:12:28,038 --> 00:12:31,041
- Let's go, Hong Byeong-su!
- Let's go, Hong Byeong-su!
204
00:12:31,125 --> 00:12:35,087
Let's go, Hong Byeong-su!
205
00:12:35,171 --> 00:12:37,506
Yes, like that!
206
00:12:37,590 --> 00:12:39,300
Hong Byeong-su!
207
00:12:40,426 --> 00:12:41,927
- That bastard!
- He cheated!
208
00:12:42,011 --> 00:12:43,429
That's cheating!
209
00:12:43,512 --> 00:12:45,139
- He cheated!
- Look!
210
00:12:51,771 --> 00:12:52,688
Yong-bae.
211
00:12:53,856 --> 00:12:55,065
Yong-bae! No!
212
00:13:19,131 --> 00:13:20,633
- What?
- How do I look?
213
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
You win. Let's go.
214
00:13:26,889 --> 00:13:28,516
Why, you…
215
00:13:29,058 --> 00:13:30,643
- Finally!
- Hey!
216
00:13:30,726 --> 00:13:32,812
Why did you dress her up like that?
217
00:13:37,316 --> 00:13:38,734
Oh my…
218
00:13:57,253 --> 00:13:59,463
MANILA INTERNATIONAL AIRPORT
219
00:14:06,971 --> 00:14:09,807
Mrs. Hong? The bus is over there.
220
00:14:09,890 --> 00:14:11,642
- Hello!
- Hi!
221
00:14:11,725 --> 00:14:12,560
See you later.
222
00:14:13,894 --> 00:14:15,271
Wait.
223
00:14:16,021 --> 00:14:18,232
Dad! Hurry up!
224
00:14:18,315 --> 00:14:19,316
Okay!
225
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Wait up!
226
00:14:28,576 --> 00:14:29,743
Hello.
227
00:14:29,827 --> 00:14:33,664
I'll be your guide here in Manila.
228
00:14:33,747 --> 00:14:36,375
I'm Park Min-seok.
How about a big hand?
229
00:14:36,458 --> 00:14:38,168
Stand close together, please.
230
00:14:38,252 --> 00:14:39,712
One, two, three!
231
00:14:45,885 --> 00:14:46,886
Ready?
232
00:14:48,262 --> 00:14:49,471
THE PHILIPPINES AT LAST!
233
00:14:49,555 --> 00:14:51,348
One, two, three!
234
00:14:52,558 --> 00:14:54,727
- Jump up.
- Look over here. Jump!
235
00:14:58,188 --> 00:15:00,691
- It's hot.
- You call this a picture?
236
00:15:01,358 --> 00:15:02,902
Look at that.
237
00:15:05,279 --> 00:15:06,113
Like this one?
238
00:15:07,781 --> 00:15:10,117
It's so hot.
239
00:15:11,243 --> 00:15:13,329
This is nuts.
240
00:15:18,459 --> 00:15:20,961
No smoking, okay?
241
00:15:23,130 --> 00:15:25,633
I can't even smoke here. Jeez.
242
00:15:25,716 --> 00:15:27,051
Just keep going straight this way.
243
00:15:27,134 --> 00:15:28,135
Jeez.
244
00:15:28,218 --> 00:15:29,720
Bathroom break, folks.
245
00:15:30,387 --> 00:15:31,221
Working hard?
246
00:15:31,305 --> 00:15:32,723
Where are you going to eat?
247
00:15:32,806 --> 00:15:35,225
- I'm eating at the Korean diner.
- Seoul House?
248
00:15:35,309 --> 00:15:38,896
- How's it going?
- Well…
249
00:15:41,523 --> 00:15:42,858
- How about a drink?
- Dad.
250
00:15:42,942 --> 00:15:44,026
What?
251
00:15:44,109 --> 00:15:45,027
Nothing.
252
00:15:45,110 --> 00:15:46,987
- Dad.
- What?
253
00:15:47,071 --> 00:15:48,572
- Know him?
- No.
254
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
- It's 50% off.
- Mister.
255
00:15:50,074 --> 00:15:51,533
Gotta go.
256
00:15:52,534 --> 00:15:53,619
Mister!
257
00:15:53,702 --> 00:15:55,204
- Ji-yun! Go to the hotel!
- Dad!
258
00:15:55,704 --> 00:15:56,914
Where are you going?
259
00:15:56,997 --> 00:15:58,332
Honey!
260
00:16:06,131 --> 00:16:07,049
Stop!
261
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
- Hwang Man-cheol!
- You got the wrong guy!
262
00:16:12,763 --> 00:16:14,139
That jerk!
263
00:16:22,606 --> 00:16:23,524
You bastard.
264
00:16:43,210 --> 00:16:44,044
Hwang Man-cheol!
265
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Hey.
266
00:16:55,139 --> 00:16:55,973
Wait…
267
00:16:56,598 --> 00:16:59,268
Why am I running away?
268
00:16:59,351 --> 00:17:00,352
What?
269
00:17:00,436 --> 00:17:04,565
This is the Philippines!
270
00:17:04,648 --> 00:17:05,774
So?
271
00:17:05,858 --> 00:17:07,609
I have no reason to run.
272
00:17:08,277 --> 00:17:09,194
Shit.
273
00:17:10,779 --> 00:17:12,406
You're no INTERPOL!
274
00:17:12,489 --> 00:17:14,241
Put it down. I'm a boxer.
275
00:17:14,324 --> 00:17:15,200
Stay back!
276
00:17:15,284 --> 00:17:17,369
Remember? I used to box, pal.
277
00:17:17,453 --> 00:17:18,454
You bastard!
278
00:17:20,414 --> 00:17:21,665
Man-cheol.
279
00:17:21,749 --> 00:17:23,250
I said I'm a boxer.
280
00:17:25,627 --> 00:17:26,462
Shit.
281
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
The Philippines.
282
00:17:38,724 --> 00:17:41,727
Your mom got so old from
all the stress you gave her!
283
00:17:42,936 --> 00:17:45,314
Why bring up my mom?
284
00:17:45,397 --> 00:17:48,400
How could you con folks with rice?
285
00:17:49,026 --> 00:17:52,571
And rice harvested by old ladies who
worked themselves to the bone at that.
286
00:17:52,654 --> 00:17:54,782
It's a misunderstanding.
287
00:17:54,865 --> 00:18:00,204
If my mom and your mom
weren't friends, you'd be dead!
288
00:18:03,665 --> 00:18:06,210
Have you seen Yong-bae around?
289
00:18:06,293 --> 00:18:08,629
I heard someone saw
him here in the Philippines.
290
00:18:08,712 --> 00:18:10,631
- You didn't know?
- What?
291
00:18:10,714 --> 00:18:12,633
Yong-bae is in prison.
292
00:18:12,716 --> 00:18:13,801
What?
293
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
You really didn't know?
294
00:18:16,345 --> 00:18:17,638
He killed a man.
295
00:18:17,721 --> 00:18:18,639
What?
296
00:18:21,391 --> 00:18:24,311
PRISON OUTSIDE MANILA
297
00:18:36,865 --> 00:18:38,492
Kim Yong-bae, you bastard!
298
00:18:44,456 --> 00:18:46,542
Why, you…
299
00:18:48,585 --> 00:18:50,087
The color suits you.
300
00:18:51,004 --> 00:18:51,839
Really?
301
00:18:54,716 --> 00:18:59,638
Orange suits me
because my skin is dark.
302
00:19:00,305 --> 00:19:01,515
Whatever.
303
00:19:03,767 --> 00:19:05,602
You even killed a man?
304
00:19:08,188 --> 00:19:10,107
You're total trash.
305
00:19:10,190 --> 00:19:11,441
Don't you believe me?
306
00:19:12,234 --> 00:19:13,861
I trust dogs more than you.
307
00:19:13,944 --> 00:19:17,072
I've been framed. I'll get out soon.
308
00:19:18,115 --> 00:19:18,949
Framed?
309
00:19:19,825 --> 00:19:21,910
You took all my money
310
00:19:21,994 --> 00:19:24,413
and ran away to the Philippines.
311
00:19:25,038 --> 00:19:26,456
Of course you've been framed.
312
00:19:26,540 --> 00:19:28,917
You should've kept
better relationships.
313
00:19:30,335 --> 00:19:32,963
Hey. Got a smoke on you?
314
00:19:39,386 --> 00:19:40,804
Not for you.
315
00:19:45,684 --> 00:19:49,271
What brings you here?
316
00:19:52,608 --> 00:19:53,734
He's on a top-secret case.
317
00:19:53,817 --> 00:19:55,027
Why, you…
318
00:19:55,110 --> 00:19:57,446
He's on vacation here
for his tenth anniversary.
319
00:19:57,529 --> 00:19:58,947
Right?
320
00:19:59,448 --> 00:20:00,282
Really?
321
00:20:00,365 --> 00:20:01,325
Already?
322
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
Time flies fast.
323
00:20:04,536 --> 00:20:05,746
Damn right.
324
00:20:06,496 --> 00:20:11,627
I've been paying the interest on
the money you took for five years.
325
00:20:11,710 --> 00:20:14,671
When will you pay me back?
326
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
Byeong-su.
327
00:20:20,552 --> 00:20:22,554
Can you find someone for me?
328
00:20:22,638 --> 00:20:24,973
Not again.
329
00:20:25,057 --> 00:20:26,683
You know Park Chun-sik?
330
00:20:27,226 --> 00:20:29,436
The actor who grew up in a nearby town.
331
00:20:29,519 --> 00:20:32,356
Give me my money!
332
00:20:33,398 --> 00:20:36,026
The guy who played
Bok-dol in Three Families?
333
00:20:36,109 --> 00:20:36,944
That's right!
334
00:20:37,027 --> 00:20:38,111
The child actor.
335
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
He goes by Charlie Park here.
336
00:20:41,114 --> 00:20:42,741
He was with me that night.
337
00:20:46,828 --> 00:20:48,038
This is your car, right?
338
00:20:50,624 --> 00:20:52,125
He's my only witness.
339
00:20:56,046 --> 00:20:57,130
But he vanished.
340
00:20:57,214 --> 00:21:01,426
See? You kept shitty relationships!
341
00:21:01,510 --> 00:21:02,469
Jeez.
342
00:21:04,805 --> 00:21:05,639
Come here.
343
00:21:05,722 --> 00:21:06,556
Shit…
344
00:21:08,767 --> 00:21:10,686
Come here, Byeong-su.
345
00:21:12,938 --> 00:21:14,356
Oh my…
346
00:21:20,404 --> 00:21:24,491
It's the Philippines. Just
speak Korean. No one will know!
347
00:21:26,326 --> 00:21:27,744
I found it.
348
00:21:31,873 --> 00:21:32,958
You remember, right?
349
00:21:39,548 --> 00:21:40,632
Yamashita's Gold.
350
00:21:50,475 --> 00:21:51,476
It's here.
351
00:21:54,396 --> 00:21:55,480
During World War II,
352
00:21:55,564 --> 00:21:58,191
a general went to 12 Asian countries
353
00:21:58,275 --> 00:22:01,194
and took all the
treasures he could get.
354
00:22:01,695 --> 00:22:05,115
His name was Yamashita.
355
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
So that's why it's called
Yamashita's Gold?
356
00:22:07,909 --> 00:22:09,578
So no one would take it,
357
00:22:09,661 --> 00:22:12,331
he set up bombs and hid the treasure.
358
00:22:12,414 --> 00:22:15,334
Know how much it's worth?
359
00:22:15,417 --> 00:22:16,752
How much?
360
00:22:18,337 --> 00:22:19,171
Ten quadrillion won.
361
00:22:20,213 --> 00:22:21,256
Is that a lot?
362
00:22:22,132 --> 00:22:23,759
You idiot.
363
00:22:24,468 --> 00:22:26,970
One quadrillion is a thousand trillion.
364
00:22:27,763 --> 00:22:29,765
You need to study, Man-cheol.
365
00:22:30,349 --> 00:22:31,850
What will you be when you grow up?
366
00:22:31,933 --> 00:22:33,685
Don't pick on just me!
367
00:22:33,769 --> 00:22:35,979
Byeong-su is no better than me!
368
00:22:36,063 --> 00:22:36,897
Why, you…
369
00:22:37,939 --> 00:22:41,443
Byeong-su will go to
the Olympics as a boxer.
370
00:22:42,986 --> 00:22:44,071
He's not like you.
371
00:22:45,364 --> 00:22:48,325
Anyway, I'm going to save
up and find the treasure.
372
00:22:48,408 --> 00:22:49,284
When I do,
373
00:22:49,368 --> 00:22:52,412
I'll give you 30%, Byeong-su.
374
00:22:52,496 --> 00:22:54,206
It's okay.
375
00:22:54,289 --> 00:22:57,125
It's to thank you for
saving my life, pal.
376
00:23:03,340 --> 00:23:05,675
If we don't find Bok-dol,
what happens to Yong-bae?
377
00:23:06,426 --> 00:23:07,928
- Execution.
- What?
378
00:23:08,011 --> 00:23:09,596
Or life, if he's lucky.
379
00:23:11,932 --> 00:23:13,350
Oh my.
380
00:23:26,988 --> 00:23:28,615
Damn it.
381
00:23:29,825 --> 00:23:30,826
What?
382
00:23:31,993 --> 00:23:32,911
Nothing.
383
00:23:33,412 --> 00:23:34,329
What?
384
00:23:37,666 --> 00:23:39,209
Enjoy your stay here.
385
00:23:40,669 --> 00:23:44,089
Come here at 9:00 a.m.
386
00:23:44,673 --> 00:23:46,591
I have my business, sir.
387
00:23:46,675 --> 00:23:48,009
Why, you little…
388
00:23:48,093 --> 00:23:51,096
I could arrest you and
take you back, you know.
389
00:23:51,179 --> 00:23:55,308
This isn't Daecheon.
It's the Philippines.
390
00:23:55,934 --> 00:23:57,144
You can't arrest me.
391
00:23:57,227 --> 00:23:59,271
Take some mangoes instead.
392
00:23:59,354 --> 00:24:00,188
See you.
393
00:24:00,272 --> 00:24:01,606
Bye.
394
00:24:13,326 --> 00:24:16,329
He's a thief, not a detective.
395
00:24:17,789 --> 00:24:18,623
Jeez.
396
00:24:21,001 --> 00:24:24,838
What if we get lost here?
We can't speak English.
397
00:24:26,089 --> 00:24:28,300
I can't either.
398
00:24:33,305 --> 00:24:36,224
I don't believe this.
399
00:24:36,308 --> 00:24:38,268
What's wrong, Dad?
400
00:24:39,478 --> 00:24:40,395
What is it?
401
00:24:45,066 --> 00:24:46,276
Gather around.
402
00:24:47,402 --> 00:24:50,405
This really sucks.
403
00:24:53,742 --> 00:24:56,369
- What?
- It's a family trip.
404
00:24:56,453 --> 00:25:02,209
We should tour around
the Philippines together.
405
00:25:03,668 --> 00:25:05,295
But I got a call earlier.
406
00:25:06,254 --> 00:25:07,672
From INTERPOL.
407
00:25:08,507 --> 00:25:09,341
Where?
408
00:25:09,424 --> 00:25:10,675
International police?
409
00:25:10,759 --> 00:25:12,552
That's right.
410
00:25:12,636 --> 00:25:15,889
- Why did they call?
- How did they know I was here?
411
00:25:15,972 --> 00:25:19,726
They said to catch a
Korean drug lord here.
412
00:25:21,770 --> 00:25:22,979
That's crazy.
413
00:25:23,063 --> 00:25:25,649
Are they nuts? Why would
they ask you to catch him?
414
00:25:25,732 --> 00:25:28,568
That's what I said. Why me?
415
00:25:28,652 --> 00:25:33,615
But they said it's best because
the drug lord doesn't know me.
416
00:25:34,407 --> 00:25:38,870
I said no, but they
shoved money in my bag.
417
00:25:38,954 --> 00:25:41,623
- It's an investigation fund. See?
- Something's fishy.
418
00:25:42,165 --> 00:25:44,000
You can't speak English.
419
00:25:44,084 --> 00:25:46,503
What international investigation?
420
00:25:47,796 --> 00:25:49,422
I got this from the government.
421
00:25:49,506 --> 00:25:53,677
Go eat and shop with that.
422
00:25:53,760 --> 00:25:56,137
I'll meet you at the
airport on Saturday.
423
00:25:56,221 --> 00:25:57,973
What's "Saturday" in English?
424
00:26:02,894 --> 00:26:05,897
Look at all this money.
425
00:26:07,816 --> 00:26:09,734
Don't stare at me like that.
426
00:26:13,154 --> 00:26:17,033
Think about it, Byeong-su.
What's 30% of 50 billion won?
427
00:26:17,117 --> 00:26:20,203
It's 15 billion won. If
we find it, it's yours.
428
00:26:35,594 --> 00:26:37,012
A 30-year-long friendship…
429
00:26:40,181 --> 00:26:41,600
- Dad?
- Oh jeez.
430
00:26:41,683 --> 00:26:44,894
You came here to work, didn't you?
431
00:26:45,520 --> 00:26:46,521
Sleep.
432
00:26:46,605 --> 00:26:48,523
Let's just sleep.
433
00:26:50,859 --> 00:26:52,068
Okay.
434
00:27:16,801 --> 00:27:18,887
Think you can snatch
all the gold I searched for
435
00:27:18,970 --> 00:27:19,804
for 20 years?
436
00:27:19,888 --> 00:27:21,598
What do you mean?
437
00:27:25,894 --> 00:27:27,270
You killed Jun, right?
438
00:27:27,937 --> 00:27:29,147
He was my friend.
439
00:27:39,824 --> 00:27:40,825
Patrick.
440
00:27:58,093 --> 00:27:59,094
Kill him.
441
00:28:03,348 --> 00:28:04,766
You understand Korean, right?
442
00:28:04,849 --> 00:28:06,059
Just listen.
443
00:28:07,227 --> 00:28:08,728
Go on. Kill him.
444
00:28:08,812 --> 00:28:10,313
He's saying his last prayers.
445
00:28:11,981 --> 00:28:13,983
I need help from the police.
446
00:28:16,319 --> 00:28:17,570
Get what I mean?
447
00:28:21,825 --> 00:28:22,826
Good.
448
00:29:21,384 --> 00:29:23,887
It's Charlie Park. Park Chun-sik.
449
00:29:23,970 --> 00:29:26,598
- I changed my mind.
- Mr. Actor.
450
00:29:26,681 --> 00:29:28,308
Still in the Philippines?
451
00:29:28,391 --> 00:29:29,392
Yes.
452
00:29:29,476 --> 00:29:30,560
Not going to Korea?
453
00:29:30,643 --> 00:29:32,562
I will once I get the wire.
454
00:29:33,188 --> 00:29:34,939
Send me 200,000 dollars more.
455
00:29:36,024 --> 00:29:37,358
Ji-yun!
456
00:29:37,442 --> 00:29:40,195
I'll see you on Saturday. Smile.
457
00:29:40,278 --> 00:29:41,780
- Bye!
- Let's go.
458
00:29:42,363 --> 00:29:45,200
Have fun and eat lots, Ji-yun!
459
00:29:50,205 --> 00:29:51,206
Dang.
460
00:29:53,625 --> 00:29:55,043
Let's get started.
461
00:29:55,126 --> 00:29:56,544
Give me my wallet!
462
00:29:56,628 --> 00:29:57,670
What wallet?
463
00:29:57,754 --> 00:30:00,089
- You took it yesterday!
- Right.
464
00:30:00,757 --> 00:30:02,091
You're a thief.
465
00:30:03,051 --> 00:30:05,804
Don't look inside my wallet.
466
00:30:05,887 --> 00:30:06,763
Is he your son?
467
00:30:06,846 --> 00:30:09,933
You've only been here for five
years. How do you have a son?
468
00:30:10,016 --> 00:30:11,559
Of course he's my son.
469
00:30:11,643 --> 00:30:15,855
He doesn't look like he's got
a drop of Korean blood in him.
470
00:30:15,939 --> 00:30:17,273
- Man.
- Get out.
471
00:30:17,357 --> 00:30:18,358
What?
472
00:30:19,984 --> 00:30:23,071
No way, man. I'm a boxer, remember?
473
00:30:23,154 --> 00:30:24,364
Let's go.
474
00:30:25,073 --> 00:30:25,990
Where to?
475
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Where are we going?
476
00:30:31,913 --> 00:30:34,666
You have to tell me where to go.
477
00:30:34,749 --> 00:30:38,253
Stop asking! I'm thinking!
478
00:30:38,336 --> 00:30:40,213
- Jeez.
- My goodness.
479
00:30:41,005 --> 00:30:43,925
What is there to think about?
Where else would gamblers go?
480
00:30:44,008 --> 00:30:46,845
They gamble and fool around with girls.
481
00:30:46,928 --> 00:30:48,096
Isn't it obvious?
482
00:31:05,196 --> 00:31:07,949
Why aren't you looking for him?
483
00:31:08,032 --> 00:31:10,118
Shouldn't we go? He's not here.
484
00:31:10,201 --> 00:31:13,830
We have to stake the place
out for a while. It's a given.
485
00:31:13,913 --> 00:31:15,915
How can you investigate
if you don't know that?
486
00:31:15,999 --> 00:31:18,334
Why, you little… Get up!
487
00:31:19,544 --> 00:31:20,378
Fine.
488
00:31:20,461 --> 00:31:22,130
Take this and try it.
489
00:31:23,131 --> 00:31:25,258
The closest to nine wins.
490
00:31:28,511 --> 00:31:29,345
You got it!
491
00:31:38,396 --> 00:31:39,731
- Nine.
- Nine.
492
00:31:39,814 --> 00:31:41,399
- Nine.
- Yeah.
493
00:31:42,150 --> 00:31:43,651
Oh my.
494
00:31:45,987 --> 00:31:48,907
- Let's go now!
- We're not going anywhere yet!
495
00:31:50,116 --> 00:31:51,200
Here.
496
00:31:51,576 --> 00:31:52,535
Wait.
497
00:31:53,786 --> 00:31:54,996
Here.
498
00:32:07,342 --> 00:32:08,760
- Nine!
- Nine!
499
00:32:08,843 --> 00:32:10,345
Nine!
500
00:32:11,220 --> 00:32:12,513
Nine!
501
00:32:12,597 --> 00:32:16,017
Nine!
502
00:32:16,100 --> 00:32:18,603
- You sure?
- Park Chun-sik is a regular here.
503
00:32:31,532 --> 00:32:33,534
- Hwang Man-cheol.
- Yeah?
504
00:32:33,618 --> 00:32:34,452
Why, you…
505
00:32:35,536 --> 00:32:38,164
You're enjoying heaven here.
506
00:32:45,546 --> 00:32:46,464
Yes!
507
00:32:55,348 --> 00:32:56,265
Who's this?
508
00:32:57,350 --> 00:32:59,852
She said she saw Charlie Park.
509
00:33:01,270 --> 00:33:03,356
- Really?
- Let me introduce you two.
510
00:33:06,484 --> 00:33:07,485
- Michael?
- Michael.
511
00:33:07,568 --> 00:33:10,488
You need an English name here.
512
00:33:10,571 --> 00:33:12,281
I go by Trump.
513
00:33:16,911 --> 00:33:17,745
What?
514
00:33:17,829 --> 00:33:21,165
She says her name is Stella
and that you're handsome.
515
00:33:33,928 --> 00:33:35,680
Why are you looking for Charlie?
516
00:33:35,763 --> 00:33:37,056
You don't need to know that.
517
00:33:37,140 --> 00:33:38,141
It's nothing.
518
00:33:40,476 --> 00:33:42,270
Stella!
519
00:33:45,148 --> 00:33:46,566
I drank too much.
520
00:33:59,328 --> 00:34:01,539
- Philippines!
- Philippines!
521
00:34:01,622 --> 00:34:02,999
Jeez.
522
00:34:03,082 --> 00:34:04,917
You know how to drink, sir.
523
00:34:05,001 --> 00:34:06,044
Stella!
524
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
Cheers!
525
00:34:17,472 --> 00:34:21,976
I have to find Park Chun-sik…
526
00:34:25,063 --> 00:34:26,731
What's 30% of 50 billion won?
527
00:34:26,814 --> 00:34:27,899
It's 15 billion won.
528
00:34:27,982 --> 00:34:30,151
If we find it, it's yours.
529
00:34:34,530 --> 00:34:35,990
Yong-bae!
530
00:34:38,367 --> 00:34:39,285
Yong-bae!
531
00:34:40,912 --> 00:34:41,829
No!
532
00:34:46,918 --> 00:34:47,919
Ow, my head.
533
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
My bag.
534
00:34:57,678 --> 00:34:58,513
My passport.
535
00:35:01,766 --> 00:35:03,684
That son of a bitch.
536
00:35:04,477 --> 00:35:06,979
Byeong-su, just tour
around and go back quietly.
537
00:35:07,855 --> 00:35:10,775
I'm warning you, fool.
This is the Philippines.
538
00:35:11,567 --> 00:35:13,611
- If you act up here, you'll die.
- That bastard.
539
00:35:14,237 --> 00:35:16,030
Yours truly, Man-cheol.
540
00:35:17,115 --> 00:35:18,199
PS.
541
00:35:18,282 --> 00:35:21,494
Watch out for cars and pickpockets.
542
00:35:21,577 --> 00:35:22,995
Stay alert.
543
00:35:24,539 --> 00:35:26,624
Leave me out this time.
544
00:35:26,707 --> 00:35:28,709
Buy drinks then.
545
00:35:31,295 --> 00:35:32,130
It's Byeong-su.
546
00:35:32,213 --> 00:35:33,047
- See?
- What?
547
00:35:34,257 --> 00:35:35,591
Did he catch on?
548
00:35:35,675 --> 00:35:40,179
Don't answer it. It's long distance.
549
00:35:43,516 --> 00:35:44,350
Shit.
550
00:35:44,976 --> 00:35:45,810
Chief?
551
00:35:47,353 --> 00:35:48,354
Gotta go.
552
00:35:54,610 --> 00:35:55,862
Hi, Mr. Nam!
553
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
Why are you calling from abroad?
554
00:35:57,530 --> 00:36:01,367
No one on my team is
answering the phone.
555
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
Didn't they tell you?
556
00:36:04,203 --> 00:36:06,414
Tell me what?
557
00:36:06,497 --> 00:36:09,959
Things were crazy because
the inspection team came.
558
00:36:10,042 --> 00:36:13,045
They said you'd take all the blame.
559
00:36:13,129 --> 00:36:16,549
They said you took the most
bribes. Anyway, I'm busy.
560
00:36:16,632 --> 00:36:17,967
- Have fun!
- Damn bastards.
561
00:36:19,302 --> 00:36:21,512
Hello? Mr. Nam?
562
00:36:25,224 --> 00:36:26,559
That's why.
563
00:36:28,728 --> 00:36:30,354
Those damn bastards…
564
00:36:46,370 --> 00:36:47,205
Where's my bag?
565
00:36:50,166 --> 00:36:51,918
My bag! My suitcase!
566
00:36:52,960 --> 00:36:55,046
Where's my suitcase?
567
00:36:57,548 --> 00:37:00,092
Where's my phone?
568
00:37:01,844 --> 00:37:02,762
Cell phone?
569
00:37:04,263 --> 00:37:05,181
Cell phone.
570
00:37:05,264 --> 00:37:08,100
Where's my phone?
571
00:37:09,185 --> 00:37:10,019
Mango…
572
00:37:10,645 --> 00:37:12,146
My mango!
573
00:37:15,858 --> 00:37:16,859
Mango.
574
00:37:18,819 --> 00:37:23,282
Why is the Korean embassy
closed on a holiday here?
575
00:37:23,366 --> 00:37:26,911
On holidays in both countries
and on the weekends!
576
00:37:26,994 --> 00:37:31,082
"Come back tomorrow"?
I've heard that a dozen times!
577
00:37:33,209 --> 00:37:34,961
I'm a cop too.
578
00:37:44,053 --> 00:37:48,140
I have no money or
passport. I lost my wallet…
579
00:38:22,049 --> 00:38:23,259
Help me!
580
00:38:24,135 --> 00:38:26,637
- The embassy is closed today.
- Help me!
581
00:38:27,346 --> 00:38:29,682
They're not cops!
582
00:38:29,765 --> 00:38:33,519
- I'm a cop.
- Help me! I'm the actor Park Chun-sik!
583
00:38:34,270 --> 00:38:35,730
I'm the actor Park Chun-sik!
584
00:38:35,813 --> 00:38:38,065
- Help me!
- Park Chun-sik?
585
00:38:38,149 --> 00:38:40,568
- Did you say Park Chun-sik?
- Help me!
586
00:38:44,155 --> 00:38:45,781
Taxi!
587
00:38:46,615 --> 00:38:47,742
Taxi!
588
00:39:21,901 --> 00:39:23,069
Bastard! Stay still!
589
00:39:41,712 --> 00:39:42,713
Is he in here?
590
00:39:48,010 --> 00:39:49,345
What do I do?
591
00:39:53,766 --> 00:39:55,518
- You can't come in here!
- Wait!
592
00:39:55,601 --> 00:39:57,061
Pee!
593
00:40:05,486 --> 00:40:06,987
I need exercise.
594
00:40:09,115 --> 00:40:10,408
Should've taken one punch.
595
00:40:13,202 --> 00:40:15,287
I don't know. I swear!
596
00:40:16,997 --> 00:40:19,333
Where is Yamashita's Gold?
597
00:40:19,417 --> 00:40:22,044
I don't know!
598
00:40:29,009 --> 00:40:30,636
Boss!
599
00:40:32,596 --> 00:40:34,223
There he is.
600
00:40:35,099 --> 00:40:36,183
Boss!
601
00:40:37,268 --> 00:40:39,603
Chun-sik! Run!
602
00:40:49,447 --> 00:40:53,534
You bastards! You're lucky
I didn't get firearms training!
603
00:40:53,617 --> 00:40:54,493
Shit!
604
00:40:57,955 --> 00:40:58,956
Damn it.
605
00:40:59,039 --> 00:41:00,458
I'm already out of bullets?
606
00:41:14,930 --> 00:41:15,931
Chun-sik!
607
00:41:19,435 --> 00:41:20,519
What the hell?
608
00:41:24,023 --> 00:41:26,150
- Chun-sik!
- Don't follow me!
609
00:41:30,321 --> 00:41:31,155
It's me!
610
00:41:31,238 --> 00:41:33,449
- What the hell?
- Chun-sik!
611
00:41:33,532 --> 00:41:35,493
- It's me!
- Who are you?
612
00:41:42,124 --> 00:41:43,542
- Run!
- Who are you?
613
00:41:58,557 --> 00:41:59,767
Who are you?
614
00:42:18,953 --> 00:42:24,583
Yong-bae worked his brain
like hell to take it all with Jun.
615
00:42:24,667 --> 00:42:25,584
I see.
616
00:42:27,086 --> 00:42:28,087
But…
617
00:42:31,006 --> 00:42:33,634
Police? I'd like to make a report.
618
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
I saw someone getting killed.
619
00:42:37,263 --> 00:42:38,264
We're rich.
620
00:42:45,437 --> 00:42:48,524
Only two people know where the gold is.
621
00:42:48,607 --> 00:42:50,025
One got killed.
622
00:42:51,610 --> 00:42:54,363
The only one left is Yong-bae.
623
00:42:57,700 --> 00:43:02,037
Why can't Patrick find it himself?
624
00:43:02,121 --> 00:43:05,249
Do you know how many
islands there are here?
625
00:43:05,332 --> 00:43:09,503
- Nope.
- There are 7,107 officially known ones.
626
00:43:09,587 --> 00:43:12,006
And it's buried in the sea.
627
00:43:12,089 --> 00:43:13,257
He can't find it.
628
00:43:13,340 --> 00:43:16,510
After all that, why
isn't Yong-bae spilling?
629
00:43:19,805 --> 00:43:21,890
So he can survive.
630
00:43:21,974 --> 00:43:25,311
As soon as he does, he knows he's dead.
631
00:43:29,356 --> 00:43:34,445
Anyway, let's go to the
embassy at daybreak.
632
00:43:35,362 --> 00:43:37,448
You want to die together? No way.
633
00:43:38,991 --> 00:43:43,454
I'm not going anywhere without
protection from INTERPOL.
634
00:43:44,705 --> 00:43:45,914
Damn.
635
00:43:47,541 --> 00:43:50,544
It's all because of
Yong-bae, that bastard.
636
00:43:50,628 --> 00:43:54,465
You have to go and testify so
Yong-bae can clear his name.
637
00:43:56,175 --> 00:43:57,760
How much will you pay me?
638
00:44:07,770 --> 00:44:08,771
What?
639
00:44:09,980 --> 00:44:12,399
Wait. Don't open the door.
640
00:44:40,678 --> 00:44:41,595
What the hell?
641
00:44:48,394 --> 00:44:49,728
Me? Michael?
642
00:44:52,147 --> 00:44:53,982
Stella!
643
00:44:55,109 --> 00:44:56,026
Right.
644
00:44:58,946 --> 00:45:00,698
Why did you call her?
645
00:45:01,907 --> 00:45:03,242
She doesn't understand Korean.
646
00:45:04,660 --> 00:45:08,330
We have to know who's
after me to run or testify.
647
00:45:09,373 --> 00:45:10,791
Why, you little…
648
00:45:10,874 --> 00:45:11,709
Sir.
649
00:45:11,792 --> 00:45:15,129
So, you want to hand
him over for money?
650
00:45:16,338 --> 00:45:17,172
Yup.
651
00:45:17,256 --> 00:45:19,550
I'll take him to Patrick.
652
00:45:19,633 --> 00:45:23,637
Once I get the money,
we'll leave the country.
653
00:45:23,721 --> 00:45:24,555
Okay?
654
00:45:24,638 --> 00:45:26,306
What are you talking about?
655
00:45:26,390 --> 00:45:30,894
Patrick's men are everywhere.
We have to lie low here for a bit.
656
00:45:30,978 --> 00:45:34,106
I asked her to hook me
up with someone higher up.
657
00:45:34,732 --> 00:45:37,401
That's not a good idea.
658
00:45:40,696 --> 00:45:41,697
Where are you going?
659
00:45:44,408 --> 00:45:45,576
Bathroom.
660
00:45:47,619 --> 00:45:48,537
What did she say?
661
00:45:48,620 --> 00:45:50,456
She has to pee.
662
00:45:51,957 --> 00:45:53,876
You trust me, right?
663
00:45:53,959 --> 00:45:55,002
Yup.
664
00:46:07,097 --> 00:46:10,100
What the heck do I do?
665
00:46:11,810 --> 00:46:15,439
PATRICK, YOU HAVE TEN
MINUTES OR THERE'S NO DEAL
666
00:46:16,273 --> 00:46:18,692
- Give it back!
- Hold on.
667
00:46:18,776 --> 00:46:20,110
What's this?
668
00:46:20,194 --> 00:46:23,280
I'm texting a friend to
say I'm leaving for Korea.
669
00:46:23,363 --> 00:46:25,407
- Really?
- Yes.
670
00:46:25,491 --> 00:46:27,242
Don't trust anyone.
671
00:46:28,410 --> 00:46:30,078
You'll get in trouble.
672
00:46:31,455 --> 00:46:32,289
Right.
673
00:46:32,372 --> 00:46:34,750
200,000 PESOS DEPOSITED
TO PHILIPPINES ISLAND BANK
674
00:46:45,093 --> 00:46:47,429
I'm a cop from Korea!
675
00:47:05,364 --> 00:47:07,282
There must be a misunderstanding.
676
00:47:07,366 --> 00:47:08,492
Please.
677
00:47:08,992 --> 00:47:13,997
I'm just a normal tourist
678
00:47:14,915 --> 00:47:17,000
visiting the Philippines.
679
00:47:17,084 --> 00:47:18,919
I don't really know him.
680
00:47:22,464 --> 00:47:24,049
You're Yong-bae's friend.
681
00:47:28,804 --> 00:47:31,515
Yeong-bae? Never heard of him.
682
00:47:32,015 --> 00:47:36,478
I have a friend named Yeong-cheol
who raises pigs back home.
683
00:47:36,562 --> 00:47:37,604
Two years ago,
684
00:47:38,438 --> 00:47:43,360
he said he'd die with his pigs
during the foot-and-mouth outbreak.
685
00:47:58,250 --> 00:48:00,335
You son of a bitch!
686
00:48:00,419 --> 00:48:01,420
Listen.
687
00:48:02,588 --> 00:48:03,755
I'm a cop!
688
00:48:05,382 --> 00:48:10,429
Sergeant Hong Byeong-su
of the Daecheon Police!
689
00:48:10,971 --> 00:48:13,515
I'm not someone to be
messed with by you bastards.
690
00:48:15,100 --> 00:48:15,934
What?
691
00:48:18,186 --> 00:48:20,814
Really? You're a real cop?
692
00:48:20,898 --> 00:48:22,232
Yes.
693
00:48:23,483 --> 00:48:26,778
So untie me now.
694
00:48:27,529 --> 00:48:28,363
So,
695
00:48:28,447 --> 00:48:30,532
if I untie you, I'll be okay?
696
00:48:31,408 --> 00:48:37,122
If you untie me, I'll forget
everything that happened.
697
00:48:37,205 --> 00:48:39,249
I'll just go back to Korea quietly.
698
00:48:46,298 --> 00:48:49,343
What the hell?
699
00:48:50,844 --> 00:48:52,304
Hello? Patrick!
700
00:48:53,096 --> 00:48:53,972
Hello?
701
00:48:55,140 --> 00:48:56,183
- Hey!
- Hi, Yong-bae.
702
00:48:57,059 --> 00:48:58,685
What will it be?
703
00:48:58,769 --> 00:49:00,896
- If I spill, you'll stop?
- Of course.
704
00:49:01,396 --> 00:49:03,023
If you give me the key,
705
00:49:03,106 --> 00:49:04,316
your friend will go to Korea.
706
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
Do you have to do this?
707
00:49:11,073 --> 00:49:12,616
Aren't you close with him?
708
00:49:15,035 --> 00:49:16,036
Scared, huh?
709
00:49:16,954 --> 00:49:19,081
Yong-bae, you bastard!
710
00:49:19,873 --> 00:49:21,792
You bastard!
711
00:49:21,875 --> 00:49:24,378
Cut the crap and put my friend on.
712
00:49:25,712 --> 00:49:29,633
- Byeong-su! You hear me?
- You made me go broke in Korea!
713
00:49:29,716 --> 00:49:32,552
And you ruin me here too?
714
00:49:35,097 --> 00:49:36,306
Yong-bae!
715
00:49:36,974 --> 00:49:38,600
Listen carefully, pal.
716
00:49:38,684 --> 00:49:40,352
When we were kids,
717
00:49:40,852 --> 00:49:44,106
you burned beans to eat in our field.
718
00:49:44,189 --> 00:49:45,524
I warned you to stop!
719
00:49:46,108 --> 00:49:48,944
But you ended up burning
your family's grave site!
720
00:49:49,027 --> 00:49:50,570
Then what did you say to me?
721
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
That if your dad caught you, you'd die!
722
00:49:52,864 --> 00:49:54,825
Then you framed it on me!
723
00:49:54,908 --> 00:49:57,285
- Heard that? What a bad friend.
- I got beaten up
724
00:49:57,369 --> 00:49:59,830
by your older brother for that!
725
00:50:00,747 --> 00:50:02,541
Be a man!
726
00:50:03,500 --> 00:50:04,710
How could you…
727
00:50:04,793 --> 00:50:07,379
Shut him up, will you?
728
00:50:07,462 --> 00:50:09,631
Fine! Don't touch a hair on him!
729
00:50:09,715 --> 00:50:12,300
- Come here!
- Open up!
730
00:50:13,010 --> 00:50:14,428
What will it be?
731
00:50:14,511 --> 00:50:15,971
Send him to the embassy now.
732
00:50:16,596 --> 00:50:18,098
If I do and you bail out?
733
00:50:18,181 --> 00:50:19,016
Damn.
734
00:50:19,099 --> 00:50:21,518
It's your choice.
735
00:50:22,561 --> 00:50:24,980
Then you'll never find it.
736
00:50:25,063 --> 00:50:28,066
So think it over and call me back.
737
00:50:32,612 --> 00:50:34,614
Have you arrived? Put my friend on.
738
00:50:35,240 --> 00:50:36,783
Byeong-su. Listen carefully.
739
00:50:36,867 --> 00:50:38,994
The bastard will send
you to the Korean embassy.
740
00:50:39,077 --> 00:50:42,330
Get on the first plane
out of here. You hear me?
741
00:50:43,790 --> 00:50:45,876
Byeong-su?
742
00:50:45,959 --> 00:50:48,837
- You son of a bitch!
- Don't think of anything else.
743
00:50:48,920 --> 00:50:50,422
Don't do anything.
744
00:50:51,131 --> 00:50:52,507
Are you listening?
745
00:50:52,591 --> 00:50:55,010
Byeong-su. Go home.
746
00:50:56,720 --> 00:50:58,847
- You bastard!
- I'm sorry.
747
00:50:58,930 --> 00:51:01,349
I tried to do good. Believe me.
748
00:51:01,433 --> 00:51:05,312
You bastard! Give him what he wants!
749
00:51:05,854 --> 00:51:07,606
Where is the key?
750
00:51:11,193 --> 00:51:14,196
So many rich people, huh?
751
00:51:14,696 --> 00:51:15,530
What?
752
00:51:21,787 --> 00:51:24,122
I thought it wasn't going to fit.
753
00:51:53,318 --> 00:51:54,236
Excuse me.
754
00:52:03,537 --> 00:52:04,538
Yong-bae!
755
00:52:05,956 --> 00:52:07,916
It also needs a code!
756
00:52:07,999 --> 00:52:09,543
Oops!
757
00:52:09,626 --> 00:52:12,003
I forgot about that.
758
00:52:12,087 --> 00:52:13,672
I'm getting old.
759
00:52:14,172 --> 00:52:15,215
What's the code?
760
00:52:15,298 --> 00:52:17,300
You made a big mistake!
761
00:52:17,384 --> 00:52:19,052
Everyone makes mistakes.
762
00:52:20,137 --> 00:52:21,054
But, you know,
763
00:52:22,806 --> 00:52:24,182
if I get some fresh air,
764
00:52:24,266 --> 00:52:25,684
it could come to me.
765
00:52:26,351 --> 00:52:29,187
- Just letting you know.
- Kim Yong-bae!
766
00:52:33,108 --> 00:52:35,402
That damn son of a bitch!
767
00:52:37,028 --> 00:52:38,822
Call Sean now!
768
00:52:38,905 --> 00:52:40,365
KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES
769
00:52:40,448 --> 00:52:41,616
What happened, sir?
770
00:52:41,700 --> 00:52:42,909
Were you robbed?
771
00:52:43,410 --> 00:52:45,954
If you don't tell us,
we can't help you.
772
00:52:46,037 --> 00:52:47,831
- Where's the ambulance?
- I'll check.
773
00:52:47,914 --> 00:52:51,001
It's so he can survive.
As soon as he talks,
774
00:52:52,043 --> 00:52:53,086
he knows he's dead.
775
00:52:59,134 --> 00:53:00,093
Sir?
776
00:53:08,018 --> 00:53:12,480
Dad hasn't called once.
Should we call him?
777
00:53:12,564 --> 00:53:14,399
Forget it.
778
00:53:15,108 --> 00:53:17,485
He must be busy with the case.
779
00:53:20,447 --> 00:53:21,948
Sawasdee ka.
780
00:53:23,450 --> 00:53:24,451
Hey!
781
00:53:25,035 --> 00:53:26,286
You can speak Filipino?
782
00:53:30,832 --> 00:53:31,958
Wow!
783
00:53:32,042 --> 00:53:34,085
This way, please.
784
00:53:36,713 --> 00:53:39,174
It took me all day to find you.
785
00:53:39,257 --> 00:53:40,508
Where's Hwang Man-cheol?
786
00:53:41,426 --> 00:53:43,303
I knew it!
787
00:53:43,386 --> 00:53:45,722
- Hong Byeong-su, damn it!
- Dad!
788
00:53:45,805 --> 00:53:49,643
Look at all the sweat on you, Son.
789
00:53:49,726 --> 00:53:52,103
I told you to study hard.
790
00:53:52,187 --> 00:53:55,398
Dad? Your friend is here.
791
00:53:55,482 --> 00:53:57,234
Your dad doesn't have friends.
792
00:54:00,362 --> 00:54:01,529
Bye!
793
00:54:02,030 --> 00:54:03,281
Have fun, sir.
794
00:54:07,869 --> 00:54:09,579
You raised your son well.
795
00:54:10,956 --> 00:54:12,207
He speaks Korean well.
796
00:54:15,710 --> 00:54:16,544
Man-cheol.
797
00:54:16,628 --> 00:54:17,504
Yes?
798
00:54:18,004 --> 00:54:19,047
Get in.
799
00:54:19,130 --> 00:54:20,257
Yes.
800
00:54:28,265 --> 00:54:31,434
Sir? I could die.
801
00:54:34,604 --> 00:54:37,107
Really?
802
00:54:37,774 --> 00:54:39,567
My mistake.
803
00:54:40,902 --> 00:54:43,738
I made a big mistake in
front of our dear Man-cheol.
804
00:54:45,073 --> 00:54:49,160
- I'm sorry I made a mistake, pal.
- Gosh…
805
00:54:50,453 --> 00:54:52,289
How could you do that?
806
00:54:53,164 --> 00:54:53,999
Sir?
807
00:54:55,041 --> 00:54:56,126
It's a misunderstanding.
808
00:54:56,209 --> 00:54:57,877
- Really?
- Yes.
809
00:54:57,961 --> 00:54:59,212
I'm the stupid one!
810
00:54:59,296 --> 00:55:01,006
Sir? You're on TV.
811
00:55:01,089 --> 00:55:02,924
- What the heck?
- You're…
812
00:55:03,008 --> 00:55:04,759
You're a wanted killer.
813
00:55:04,843 --> 00:55:06,720
- Cut the crap!
- Look!
814
00:55:06,803 --> 00:55:10,890
See? You're on TV as
Park Chun-sik's killer!
815
00:55:10,974 --> 00:55:13,518
The prime suspect is a Korean
man who was with Park in a hotel.
816
00:55:13,601 --> 00:55:15,437
He arrived here recently
817
00:55:15,520 --> 00:55:17,355
- on vacation with his family.
- What?
818
00:55:17,981 --> 00:55:22,235
Officials were shocked to learn
that he is a police detective in Korea.
819
00:55:22,319 --> 00:55:24,112
- How do I look?
- Great!
820
00:55:24,696 --> 00:55:27,157
Make sure you get the sea.
821
00:55:28,867 --> 00:55:32,037
Jeez! Stop texting me, people!
822
00:55:32,120 --> 00:55:34,748
Ji-yun? Text them back.
823
00:55:35,332 --> 00:55:37,417
Tell them we're vacationing
in the Philippines.
824
00:55:37,500 --> 00:55:38,501
Oops!
825
00:55:40,503 --> 00:55:41,588
Mom?
826
00:55:43,673 --> 00:55:45,091
Dad…
827
00:55:46,343 --> 00:55:47,552
What about him?
828
00:55:49,554 --> 00:55:53,892
It says Dad killed someone!
829
00:55:54,476 --> 00:55:55,518
What?
830
00:56:08,823 --> 00:56:11,576
It's a classic set-up job.
831
00:56:11,659 --> 00:56:14,871
- A set-up?
- You got pulled into it.
832
00:56:14,954 --> 00:56:20,794
With no firm evidence to clear
you, you'll rot in prison for life.
833
00:56:39,396 --> 00:56:40,438
He bought it.
834
00:56:43,525 --> 00:56:44,859
Money can buy anything.
835
00:56:49,322 --> 00:56:50,156
It works, right?
836
00:56:50,657 --> 00:56:52,867
Don't flaunt having a gun!
837
00:56:52,951 --> 00:56:53,910
Know how to shoot?
838
00:56:54,577 --> 00:56:56,496
They're all the same.
839
00:56:56,579 --> 00:56:57,789
I'm a cop, man.
840
00:56:58,415 --> 00:56:59,499
Good for you.
841
00:57:00,750 --> 00:57:03,336
Good for you too.
842
00:57:03,420 --> 00:57:04,963
It hurts!
843
00:57:06,631 --> 00:57:07,632
Let's go.
844
00:57:07,715 --> 00:57:09,050
- Wait.
- Why?
845
00:57:09,551 --> 00:57:13,805
It's dangerous with just us,
so I got some bodyguards.
846
00:57:15,140 --> 00:57:16,558
- Really?
- What's taking them so long?
847
00:57:16,641 --> 00:57:18,726
There they are!
848
00:57:29,612 --> 00:57:30,989
What the heck?
849
00:57:38,872 --> 00:57:40,165
Some bodyguards!
850
00:57:40,957 --> 00:57:44,627
They're tambay and
scarier than they look.
851
00:57:44,711 --> 00:57:48,256
You call that scary?
852
00:57:48,339 --> 00:57:49,424
Trust me.
853
00:57:50,633 --> 00:57:51,509
Where to?
854
00:57:52,343 --> 00:57:53,303
Where do you think?
855
00:57:53,386 --> 00:57:57,390
The crime scene, of course.
The first step in an investigation.
856
00:57:57,474 --> 00:57:58,475
Let's go!
857
00:58:17,869 --> 00:58:20,955
They call that preserving a scene?
858
00:58:21,039 --> 00:58:22,916
People are walking in and out.
859
00:58:22,999 --> 00:58:24,876
What can you tell by looking inside?
860
00:58:24,959 --> 00:58:28,004
The answer is always
at the crime scene.
861
00:58:39,224 --> 00:58:40,934
Does he think he's FBI?
862
00:58:43,019 --> 00:58:46,147
When the police come, call me.
863
00:58:55,865 --> 00:58:56,866
Watch it!
864
00:58:59,202 --> 00:59:01,120
Man-cheol! Stop!
865
00:59:06,834 --> 00:59:08,419
It's dried up.
866
00:59:09,546 --> 00:59:10,630
What can you tell?
867
00:59:12,006 --> 00:59:13,633
Cut it out.
868
00:59:16,928 --> 00:59:20,515
Be honest. You've never
seen a murder scene, right?
869
00:59:20,598 --> 00:59:22,600
First time?
870
00:59:36,656 --> 00:59:40,743
How could there be no witnesses?
They must've heard gunshots.
871
00:59:40,827 --> 00:59:41,786
Sir.
872
00:59:42,287 --> 00:59:44,205
Let me explain.
873
00:59:44,289 --> 00:59:47,292
Folks here don't interfere
in other people's business.
874
00:59:47,959 --> 00:59:51,671
There are no witnesses
in murder cases here!
875
00:59:51,754 --> 00:59:53,840
Can't you say hopeful things?
876
00:59:56,009 --> 00:59:58,261
It's the Philippines.
877
00:59:58,803 --> 00:59:59,637
Jeez.
878
00:59:59,721 --> 01:00:02,307
- Why, you little…
- What?
879
01:00:02,390 --> 01:00:04,183
- Jeez.
- Why are you hitting me?
880
01:00:04,267 --> 01:00:06,769
- I just explained what happen here!
- Let me run my business.
881
01:00:06,853 --> 01:00:08,438
- I mean...
- Quiet!
882
01:00:08,521 --> 01:00:09,814
I'll see, then decide.
883
01:00:09,897 --> 01:00:11,149
They're coming in!
884
01:00:27,123 --> 01:00:29,876
I think it'll take some time.
885
01:00:30,793 --> 01:00:31,878
Jeez!
886
01:00:36,382 --> 01:00:39,886
That should be enough!
Please go, so I can clean.
887
01:00:40,470 --> 01:00:41,304
What?
888
01:00:41,387 --> 01:00:42,347
Did you hear that?
889
01:00:42,972 --> 01:00:46,142
What now? I have to open the hotel!
890
01:00:46,225 --> 01:00:48,686
If you can't, give me my money.
891
01:00:48,770 --> 01:00:51,230
Okay, we'll go.
892
01:00:51,314 --> 01:00:54,651
Why weren't you
watching? We almost died!
893
01:00:54,734 --> 01:00:57,028
- Almost died! You know?
- I'm hungry. Let's go.
894
01:00:57,111 --> 01:00:58,321
Okay.
895
01:00:58,404 --> 01:01:00,531
I said call me before people come in.
896
01:01:00,615 --> 01:01:02,575
But you called me after they came in!
897
01:01:02,659 --> 01:01:05,453
They just eat and do nothing!
898
01:01:05,536 --> 01:01:07,080
Why'd you bring them?
899
01:01:07,747 --> 01:01:09,123
Aren't we eating too?
900
01:01:09,207 --> 01:01:11,209
Go buy a bottle of water.
901
01:01:11,292 --> 01:01:12,960
He's got hands and feet!
902
01:01:21,135 --> 01:01:23,554
Police. He's from INTERPOL.
903
01:01:23,638 --> 01:01:25,306
He's looking for a criminal.
904
01:01:28,935 --> 01:01:29,852
Let us see.
905
01:01:33,272 --> 01:01:34,399
See?
906
01:01:34,482 --> 01:01:36,734
- It's like this here.
- Damn it!
907
01:01:40,488 --> 01:01:43,574
Know how many bums
are in Cavite Village?
908
01:01:43,658 --> 01:01:45,076
How would I know?
909
01:01:45,159 --> 01:01:47,745
Know how many bums
are in Cavite Village?
910
01:01:48,788 --> 01:01:52,583
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
911
01:01:52,667 --> 01:01:53,626
So what?
912
01:01:53,710 --> 01:01:58,381
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
913
01:01:58,464 --> 01:02:00,883
Get lost. Scram!
914
01:02:03,511 --> 01:02:04,554
We're skin and bones.
915
01:02:04,637 --> 01:02:06,681
We can last ten days on a
bottle of water and a mango.
916
01:02:06,764 --> 01:02:08,850
- That's scary?
- Sorry.
917
01:02:08,933 --> 01:02:12,979
What if over 600 bums
come, stay outside the store,
918
01:02:13,062 --> 01:02:14,647
and beg for ten days?
919
01:02:14,731 --> 01:02:18,401
Your boss will lose business.
Then you'll lose your job.
920
01:02:18,484 --> 01:02:21,028
If you lose your job, your
kids will end up on the streets.
921
01:02:21,112 --> 01:02:23,614
Then they'll become bums like us.
922
01:02:24,991 --> 01:02:26,159
What's this?
923
01:02:26,242 --> 01:02:27,618
My dentures!
924
01:02:27,702 --> 01:02:28,786
You don't have teeth?
925
01:02:28,870 --> 01:02:30,037
Why, you!
926
01:02:42,425 --> 01:02:45,636
What are those men called?
927
01:02:45,720 --> 01:02:47,555
- Tambay.
- Tambay?
928
01:02:48,055 --> 01:02:49,432
What did they say?
929
01:02:49,515 --> 01:02:51,768
I'll tell you later. Focus!
930
01:02:51,851 --> 01:02:53,186
Missed it. Go back.
931
01:03:13,498 --> 01:03:14,832
- Hey!
- What?
932
01:03:14,916 --> 01:03:15,792
Found it.
933
01:03:16,542 --> 01:03:17,710
- What?
- We found him!
934
01:03:18,419 --> 01:03:19,462
I'll get you.
935
01:03:22,048 --> 01:03:23,257
That's it.
936
01:03:24,050 --> 01:03:25,301
It's that car.
937
01:03:28,137 --> 01:03:29,138
Sir?
938
01:03:30,515 --> 01:03:31,891
Think it over.
939
01:03:33,267 --> 01:03:36,354
If you act up, you could die.
940
01:03:37,855 --> 01:03:40,691
I have to pay him back.
941
01:03:42,193 --> 01:03:45,988
You should plan things through.
942
01:03:46,072 --> 01:03:49,534
Give it some thought, you know?
943
01:03:50,034 --> 01:03:52,161
Or just go to the cops.
944
01:04:30,616 --> 01:04:33,077
Stop!
945
01:04:45,298 --> 01:04:46,841
You picked the wrong man.
946
01:04:58,269 --> 01:05:01,272
If I die, Yong-bae dies.
You okay with that?
947
01:05:02,189 --> 01:05:04,275
You dare mess with a cop?
948
01:05:18,623 --> 01:05:21,000
Know why people live unhappily?
949
01:05:21,083 --> 01:05:22,335
Easy.
950
01:05:23,085 --> 01:05:28,299
It's because they waste time
believing in something worthless.
951
01:05:28,382 --> 01:05:33,471
Stuff like true friendships or love.
952
01:05:35,014 --> 01:05:36,974
Think that exists?
953
01:05:37,058 --> 01:05:40,937
It's so shallow and superficial.
954
01:05:43,105 --> 01:05:45,232
What the hell are you talking about?
955
01:05:45,316 --> 01:05:50,738
Think Yong-bae
sincerely tried to save you?
956
01:05:50,821 --> 01:05:52,031
You really think so?
957
01:05:52,114 --> 01:05:54,367
If that were the case,
958
01:05:54,450 --> 01:05:59,705
he would've given me the
key and the secret code too.
959
01:06:00,623 --> 01:06:04,085
Then you wouldn't have
been framed as a killer.
960
01:06:04,168 --> 01:06:05,836
What the hell?
961
01:06:05,920 --> 01:06:07,797
Yong-bae once said
962
01:06:07,880 --> 01:06:10,007
that if he claimed the earth is square,
963
01:06:10,091 --> 01:06:13,135
a friend in Korea would believe that.
964
01:06:13,219 --> 01:06:16,180
Damn criminals!
965
01:06:16,263 --> 01:06:17,682
They all talk too much!
966
01:06:18,891 --> 01:06:20,226
Damn it!
967
01:06:32,113 --> 01:06:32,989
Oh no.
968
01:06:33,072 --> 01:06:35,658
The gun is 200 dollars,
but bullets cost 500 dollars?
969
01:06:35,741 --> 01:06:37,159
Buying or not?
970
01:06:37,910 --> 01:06:39,120
Okay. Give it to me.
971
01:06:39,704 --> 01:06:40,663
Just the gun.
972
01:06:41,872 --> 01:06:43,165
There's one bullet in there.
973
01:06:43,249 --> 01:06:44,750
One bullet inside?
974
01:06:44,834 --> 01:06:45,710
Okay.
975
01:06:48,504 --> 01:06:49,338
Hey!
976
01:06:51,674 --> 01:06:52,508
Get down.
977
01:07:02,309 --> 01:07:03,769
Man-cheol, that idiot.
978
01:07:21,579 --> 01:07:22,496
Who are you?
979
01:07:22,580 --> 01:07:24,331
You can't kill people, can you?
980
01:07:52,985 --> 01:07:54,403
You little twerp!
981
01:07:54,487 --> 01:07:55,696
I didn't think you'd use it.
982
01:08:05,831 --> 01:08:06,957
What?
983
01:08:09,543 --> 01:08:12,755
I told you they're damn scary.
984
01:08:17,343 --> 01:08:20,721
It's all on here! My
name will be cleared.
985
01:08:20,805 --> 01:08:22,765
But it's game over for you.
986
01:08:30,272 --> 01:08:31,398
Hey, country boy.
987
01:08:32,817 --> 01:08:34,401
Know where this is?
988
01:08:35,152 --> 01:08:36,821
Stop. Don't say it.
989
01:08:37,404 --> 01:08:38,823
It's the Philippines.
990
01:08:52,670 --> 01:08:53,587
Say, "Ah."
991
01:08:56,799 --> 01:08:58,676
Why? Eye for an eye?
992
01:08:59,593 --> 01:09:01,303
I'm a boxer.
993
01:09:21,448 --> 01:09:23,701
How much longer do I have to wait?
994
01:09:23,784 --> 01:09:24,869
Mister!
995
01:09:25,536 --> 01:09:27,496
- Jeez!
- You scared me.
996
01:09:30,583 --> 01:09:35,421
I waited hours for them to look
for a few minutes on the damn USB!
997
01:09:35,504 --> 01:09:37,214
When will you uncuff me?
998
01:09:39,008 --> 01:09:40,467
Things are slow here.
999
01:09:40,551 --> 01:09:42,511
Please wait. I'll handle it.
1000
01:09:43,470 --> 01:09:47,308
Ask her when they'll
uncuff me. Come on!
1001
01:09:48,392 --> 01:09:51,103
Jeez. Uncuff me now.
1002
01:09:56,525 --> 01:09:57,610
Uncuff me, please.
1003
01:10:10,331 --> 01:10:13,834
Why are so many bastards
pointing a gun at me today?
1004
01:10:14,960 --> 01:10:16,045
Wanna shoot me?
1005
01:10:30,059 --> 01:10:32,186
Damn.
1006
01:10:34,188 --> 01:10:36,232
They're all crazy about money.
1007
01:10:37,316 --> 01:10:38,442
Man…
1008
01:10:41,403 --> 01:10:42,655
There's nothing on the USB.
1009
01:10:42,738 --> 01:10:44,990
Finally, they're here.
Take the cuffs off.
1010
01:10:47,618 --> 01:10:49,536
She says there's nothing on the USB.
1011
01:10:51,038 --> 01:10:53,582
- That's not true!
- What happened?
1012
01:10:53,666 --> 01:10:55,084
Arrest him! Take him away!
1013
01:10:55,167 --> 01:10:58,003
What? You're with him, aren't you?
1014
01:11:00,422 --> 01:11:01,715
This is a set-up!
1015
01:11:05,678 --> 01:11:06,762
What?
1016
01:11:08,597 --> 01:11:12,309
Money does all the talking. Get it now?
1017
01:11:12,393 --> 01:11:14,061
You bastard.
1018
01:11:15,729 --> 01:11:17,273
I'll kill you no matter what.
1019
01:11:18,774 --> 01:11:21,193
I'll kill you!
1020
01:12:18,250 --> 01:12:19,168
Let's talk.
1021
01:12:22,254 --> 01:12:23,130
Byeong-su.
1022
01:12:26,383 --> 01:12:28,302
We need to talk, Byeong-su.
1023
01:12:28,385 --> 01:12:31,930
Don't say my name. I don't
want to hear it from you.
1024
01:12:32,806 --> 01:12:34,892
And I won't be calling you ever again.
1025
01:12:39,730 --> 01:12:42,441
If you had left, this
wouldn't have happened.
1026
01:12:42,941 --> 01:12:45,527
Why stick around and cause trouble?
1027
01:12:50,115 --> 01:12:51,742
Thanks a lot, bastard.
1028
01:12:58,123 --> 01:12:59,625
Did you do it because of me?
1029
01:13:06,465 --> 01:13:07,925
Wasn't it for the gold?
1030
01:13:16,642 --> 01:13:18,685
Why, you!
1031
01:13:24,483 --> 01:13:25,359
Byeong-su.
1032
01:13:25,442 --> 01:13:27,277
Think I would've given you 30%?
1033
01:13:29,363 --> 01:13:32,324
Think I'm nuts? For what?
1034
01:13:33,325 --> 01:13:35,244
You wanted the damn money.
1035
01:13:36,203 --> 01:13:40,374
You pulled all that shit
for that? You bastard!
1036
01:14:06,859 --> 01:14:08,277
Shit.
1037
01:14:27,504 --> 01:14:29,173
Hi, Yong-bae.
1038
01:14:29,256 --> 01:14:31,216
It's 1201, right?
1039
01:14:51,111 --> 01:14:56,033
I knew it. It's so
complex. Where is it?
1040
01:14:56,116 --> 01:15:00,120
You son of a bitch. Damn clever.
1041
01:15:00,204 --> 01:15:01,830
Now, what do you want?
1042
01:15:07,878 --> 01:15:08,879
Open the gate!
1043
01:15:13,634 --> 01:15:15,093
Dad!
1044
01:15:15,177 --> 01:15:18,388
- Ji-yun! Baby girl!
- Dad!
1045
01:15:18,889 --> 01:15:20,474
Why are you here?
1046
01:15:22,100 --> 01:15:25,646
- Are you hurt?
- I'm fine.
1047
01:15:26,605 --> 01:15:27,689
Dad!
1048
01:15:29,566 --> 01:15:30,692
Let's go!
1049
01:15:32,694 --> 01:15:35,781
When we get back home, you're dead.
1050
01:15:39,451 --> 01:15:40,285
Does it hurt?
1051
01:15:41,328 --> 01:15:42,329
Did you have fun?
1052
01:15:43,121 --> 01:15:44,331
I guess.
1053
01:15:44,414 --> 01:15:45,916
I should've come with you.
1054
01:15:45,999 --> 01:15:46,959
Why, you!
1055
01:16:16,863 --> 01:16:17,739
Man-cheol!
1056
01:16:20,075 --> 01:16:21,326
Tomorrow at 7:00 p.m.
1057
01:16:22,119 --> 01:16:22,953
Thanks.
1058
01:16:26,331 --> 01:16:28,875
Why would you carry money in this?
1059
01:16:28,959 --> 01:16:30,460
That's weird.
1060
01:16:31,086 --> 01:16:32,004
Here.
1061
01:16:33,505 --> 01:16:34,339
What?
1062
01:16:34,423 --> 01:16:37,134
I haven't seen this in years!
1063
01:16:37,217 --> 01:16:40,137
I look better with a slimmer face, huh?
1064
01:16:40,220 --> 01:16:41,847
WANTED CRIMINALS
1065
01:16:44,016 --> 01:16:46,018
Wait. Isn't he that bastard?
1066
01:16:46,935 --> 01:16:47,769
What?
1067
01:16:47,853 --> 01:16:49,146
- Who?
- Hold on.
1068
01:16:51,189 --> 01:16:55,068
- Look.
- It looks like Patrick. Maybe not.
1069
01:16:55,152 --> 01:16:57,237
WANTED FOR MURDER
1070
01:16:57,321 --> 01:16:59,364
SON BONG-GU
1071
01:17:00,365 --> 01:17:02,534
What happened? Things are crazy here!
1072
01:17:02,618 --> 01:17:04,745
What else? I've been framed.
1073
01:17:04,828 --> 01:17:07,039
I'm not going till I
catch the real culprit.
1074
01:17:07,539 --> 01:17:10,459
Byeong-su. Turn yourself in.
1075
01:17:12,419 --> 01:17:14,087
What the hell?
1076
01:17:14,588 --> 01:17:16,632
- No way.
- Wait.
1077
01:17:17,132 --> 01:17:19,217
Are you in prison?
1078
01:17:19,301 --> 01:17:20,636
No.
1079
01:17:20,719 --> 01:17:23,555
Check for Son Bong-gu
on the wanted poster.
1080
01:17:23,639 --> 01:17:26,808
He died a few days before you left.
1081
01:17:26,892 --> 01:17:29,645
- We found his bones. Remember?
- Forget that.
1082
01:17:29,728 --> 01:17:31,938
- We're waiting for the DNA test.
- Forget it!
1083
01:17:33,440 --> 01:17:34,983
Hello?
1084
01:17:35,609 --> 01:17:38,195
Byeong-su!
1085
01:18:14,314 --> 01:18:16,024
You're the real winner today.
1086
01:18:16,608 --> 01:18:19,111
No matter what, you
deserved the gold medal!
1087
01:18:19,861 --> 01:18:23,573
Crazy fool. I had to
forfeit because of you.
1088
01:18:24,241 --> 01:18:26,910
Jeez. Is that important?
1089
01:18:29,955 --> 01:18:31,873
Just forget it.
1090
01:18:34,918 --> 01:18:39,506
DAECHEON HONG BYEONG-SU
1091
01:18:48,140 --> 01:18:49,725
What are you doing?
1092
01:18:58,567 --> 01:19:01,027
My baby girl!
1093
01:19:01,111 --> 01:19:04,531
Look at the stars. How many are there?
1094
01:19:05,240 --> 01:19:07,284
One, two, three, four…
1095
01:19:07,784 --> 01:19:08,618
Five!
1096
01:19:09,411 --> 01:19:11,621
Five? That many?
1097
01:19:13,582 --> 01:19:15,917
I want to ask you something.
1098
01:19:16,626 --> 01:19:17,461
What?
1099
01:19:18,628 --> 01:19:20,213
Do you know when my birthday is?
1100
01:19:21,757 --> 01:19:25,302
Nope. It moves around every year.
1101
01:19:25,385 --> 01:19:29,723
My only daughter doesn't know?
1102
01:19:30,223 --> 01:19:32,893
Do you know my birthday?
1103
01:19:34,269 --> 01:19:39,524
Weren't you born in April or May?
1104
01:19:40,025 --> 01:19:41,318
You don't know either!
1105
01:19:45,197 --> 01:19:46,740
Jeez.
1106
01:19:49,034 --> 01:19:52,537
But I have a friend who
always calls on my birthday.
1107
01:19:53,705 --> 01:19:54,831
So?
1108
01:19:58,502 --> 01:19:59,753
We fought.
1109
01:20:02,172 --> 01:20:03,006
Really?
1110
01:20:03,673 --> 01:20:06,551
Then apologize to him first.
1111
01:20:08,386 --> 01:20:10,597
Friends shouldn't fight.
1112
01:20:11,848 --> 01:20:14,851
But it's his fault. Still
want me to apologize?
1113
01:20:14,935 --> 01:20:16,561
Good grief.
1114
01:20:18,146 --> 01:20:22,859
You're a good man.
Apologize to him first.
1115
01:20:26,363 --> 01:20:28,990
Good folks apologize first?
1116
01:20:32,452 --> 01:20:33,411
Right.
1117
01:20:35,539 --> 01:20:40,085
Then I should do as you
say and apologize first.
1118
01:20:44,422 --> 01:20:48,343
You were born on
April 6th on a Saturday.
1119
01:20:48,844 --> 01:20:50,679
Think I don't know?
1120
01:20:55,517 --> 01:20:58,395
Right. I'll do as you said.
1121
01:21:07,112 --> 01:21:09,823
Tell me the truth. Is it
the gold or friendship?
1122
01:21:11,199 --> 01:21:13,159
It's a friendship like gold, man!
1123
01:21:13,243 --> 01:21:14,703
Whoa…
1124
01:21:44,524 --> 01:21:46,526
- Stop!
- Okay!
1125
01:21:59,122 --> 01:22:00,206
It has to be him.
1126
01:22:01,207 --> 01:22:04,920
A butterfly tattoo on his butt…
1127
01:22:05,879 --> 01:22:07,339
I just need to check that.
1128
01:22:10,091 --> 01:22:11,968
A butterfly tattoo…
1129
01:22:12,469 --> 01:22:14,596
KOREAN-STYLE SAUNA WITH
PROFESSIONAL SCRUBBERS
1130
01:22:14,679 --> 01:22:15,847
A sauna?
1131
01:22:33,657 --> 01:22:34,491
Jeez!
1132
01:22:34,574 --> 01:22:35,951
Stupid.
1133
01:22:37,160 --> 01:22:38,495
Damn it!
1134
01:22:41,122 --> 01:22:42,499
- Boss!
- Hey!
1135
01:22:42,999 --> 01:22:44,876
- Damn bastards!
- Forget it!
1136
01:22:47,921 --> 01:22:48,797
Are you okay, sir?
1137
01:22:50,757 --> 01:22:51,716
That's it.
1138
01:22:51,800 --> 01:22:53,969
- Don't make a fuss and bring me a suit.
- Yes, sir.
1139
01:23:02,519 --> 01:23:03,728
- Sean?
- Why?
1140
01:23:03,812 --> 01:23:05,438
It's your last job.
1141
01:23:06,106 --> 01:23:08,900
Tomorrow afternoon…
1142
01:23:09,651 --> 01:23:12,195
at 5:00 p.m., we'll sail out.
1143
01:23:12,988 --> 01:23:15,281
Bring Yong-bae out, okay?
1144
01:23:18,660 --> 01:23:19,577
Here.
1145
01:23:28,586 --> 01:23:29,796
Start.
1146
01:23:54,696 --> 01:23:57,615
So many…
1147
01:24:10,420 --> 01:24:11,588
What are you doing?
1148
01:24:12,213 --> 01:24:13,089
Yes.
1149
01:24:19,345 --> 01:24:20,764
Look lower.
1150
01:24:26,728 --> 01:24:28,021
Sorry.
1151
01:24:29,522 --> 01:24:30,648
It's not here.
1152
01:24:33,151 --> 01:24:34,444
The butt.
1153
01:24:39,824 --> 01:24:41,743
- A butterfly…
- Hey.
1154
01:24:42,243 --> 01:24:43,244
Yes?
1155
01:24:43,745 --> 01:24:45,497
Are you Korean?
1156
01:24:47,832 --> 01:24:49,292
You're Korean, aren't you?
1157
01:24:50,668 --> 01:24:52,796
♪ Butterfly ♪
1158
01:24:53,338 --> 01:24:57,509
I'm Kopino. Dad is Korean.
1159
01:24:57,592 --> 01:25:00,637
He taught me Korean songs.
1160
01:25:02,639 --> 01:25:06,309
♪ Butterfly, butterfly ♪
1161
01:25:06,392 --> 01:25:10,605
- Hair! DNA!
- ♪Butterfly ♪
1162
01:25:10,688 --> 01:25:11,731
♪ Butterfly ♪
1163
01:25:12,649 --> 01:25:15,485
♪ Fly over here ♪
1164
01:25:15,568 --> 01:25:19,614
♪ Butterfly here ♪
1165
01:25:19,697 --> 01:25:21,241
♪ Butterfly here ♪
1166
01:25:21,324 --> 01:25:25,537
♪ Butterfly, fly over here ♪
1167
01:25:25,620 --> 01:25:27,205
♪ Black butterfly ♪
1168
01:25:27,288 --> 01:25:29,415
Ow! It hurts!
1169
01:25:29,499 --> 01:25:31,626
♪ Black butterfly… ♪
1170
01:25:31,709 --> 01:25:34,170
Hey! Stop it!
1171
01:25:34,254 --> 01:25:37,924
♪ Fly over here ♪
1172
01:25:40,176 --> 01:25:41,219
Shit!
1173
01:25:44,973 --> 01:25:46,516
It's bleeding.
1174
01:25:48,101 --> 01:25:49,686
Seriously…
1175
01:25:50,937 --> 01:25:52,897
You crazy son of a bitch!
1176
01:25:53,398 --> 01:25:56,734
Why scrub so hard and
make me bleed? Damn it!
1177
01:25:56,818 --> 01:25:58,361
Come here!
1178
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
Hey.
1179
01:26:00,530 --> 01:26:01,823
You know me, don't you?
1180
01:26:03,408 --> 01:26:04,742
Turn your head, bastard!
1181
01:26:05,577 --> 01:26:06,494
Put your arm down.
1182
01:26:07,078 --> 01:26:09,747
You're that fool from before!
1183
01:26:09,831 --> 01:26:11,916
- Man-cheol! Get his hair!
- What the hell?
1184
01:26:12,000 --> 01:26:14,085
Pluck a strand of hair!
1185
01:26:14,169 --> 01:26:17,172
- Where?
- Let go!
1186
01:26:17,255 --> 01:26:18,256
You bastard!
1187
01:26:19,132 --> 01:26:20,884
I plucked it!
1188
01:26:20,967 --> 01:26:22,468
Run!
1189
01:26:23,845 --> 01:26:25,180
You bastard!
1190
01:26:27,223 --> 01:26:28,850
Stop right there!
1191
01:26:30,894 --> 01:26:32,937
- Hello.
- Where did they go?
1192
01:26:33,021 --> 01:26:35,565
- Get Yong-bae out now.
- What?
1193
01:26:35,648 --> 01:26:37,025
Bring him out now!
1194
01:26:37,609 --> 01:26:40,904
- You plucked out so many! My goodness.
- Sir?
1195
01:26:41,821 --> 01:26:42,655
What?
1196
01:26:42,739 --> 01:26:44,449
I don't know if this matters.
1197
01:26:44,949 --> 01:26:46,326
- Know what Bong-gu said?
- What?
1198
01:26:46,910 --> 01:26:50,455
He said he'll take Yong-bae
out of prison tomorrow night.
1199
01:26:52,165 --> 01:26:54,209
Why didn't you say that earlier?
1200
01:26:54,292 --> 01:26:56,294
At least I said it now!
1201
01:26:56,377 --> 01:26:58,004
Why, you little…
1202
01:26:59,672 --> 01:27:02,884
I think they'll take him out
to find the gold tomorrow.
1203
01:27:04,969 --> 01:27:06,763
- Then we gotta go first.
- What?
1204
01:27:07,722 --> 01:27:08,932
Turn around.
1205
01:27:10,141 --> 01:27:12,018
Turn around now!
1206
01:27:12,101 --> 01:27:13,353
- Hurry!
- I am!
1207
01:27:13,436 --> 01:27:15,313
- Floor it!
- I am!
1208
01:27:16,189 --> 01:27:18,107
- Is the Korean gone?
- Yes, sir.
1209
01:27:40,255 --> 01:27:41,673
What the…
1210
01:27:44,467 --> 01:27:45,301
One…
1211
01:27:52,433 --> 01:27:53,476
It's here!
1212
01:28:18,710 --> 01:28:20,461
- Over there!
- Okay!
1213
01:28:32,098 --> 01:28:33,766
Where is it?
1214
01:28:34,809 --> 01:28:36,144
Over there.
1215
01:28:39,605 --> 01:28:40,982
Over where?
1216
01:28:41,065 --> 01:28:42,150
It's here.
1217
01:28:48,573 --> 01:28:50,116
Tell them to come around that way.
1218
01:28:50,742 --> 01:28:52,910
Come around that way.
1219
01:29:00,918 --> 01:29:02,712
- Go down.
- I'm going!
1220
01:29:39,290 --> 01:29:40,124
What's going on?
1221
01:29:41,084 --> 01:29:42,001
Bring him up!
1222
01:30:05,525 --> 01:30:08,694
Cut the act, you asshole.
1223
01:30:08,778 --> 01:30:14,283
Hey. Know why it's
called Yamashita's Gold?
1224
01:30:14,909 --> 01:30:15,743
Cuff him.
1225
01:30:16,953 --> 01:30:18,287
Okay!
1226
01:30:20,456 --> 01:30:23,334
It happened in June 1945.
1227
01:30:23,418 --> 01:30:26,504
The Americans blocked off
the seaways to the Japanese.
1228
01:30:26,587 --> 01:30:29,006
Then what? You have
to hide it, of course.
1229
01:30:29,090 --> 01:30:32,427
The general in charge was…
1230
01:30:32,927 --> 01:30:34,554
Yamashita.
1231
01:30:41,727 --> 01:30:42,979
But that bastard…
1232
01:30:43,062 --> 01:30:44,564
didn't want it taken…
1233
01:30:46,357 --> 01:30:47,859
and set up explosives.
1234
01:30:47,942 --> 01:30:50,319
IMPERIAL JAPANESE ARMY
1235
01:31:01,581 --> 01:31:02,415
You bastard!
1236
01:31:05,710 --> 01:31:07,503
Clever thinking.
1237
01:31:07,587 --> 01:31:10,339
There's no such thing
as Yamashita's Gold.
1238
01:31:10,423 --> 01:31:12,508
Then I have no use for you.
1239
01:31:15,386 --> 01:31:16,721
No! It exists!
1240
01:31:16,804 --> 01:31:19,056
The gold exists! Wait!
1241
01:31:19,932 --> 01:31:21,225
Yong-bae!
1242
01:31:22,268 --> 01:31:23,686
Are you okay, pal?
1243
01:31:26,189 --> 01:31:28,191
- Byeong-su!
- The cops will come soon.
1244
01:31:28,274 --> 01:31:29,692
- Don't worry.
- Did you come alone?
1245
01:31:29,775 --> 01:31:31,235
I came too!
1246
01:31:34,363 --> 01:31:35,448
We came together!
1247
01:31:36,365 --> 01:31:37,408
Are you nuts?
1248
01:31:38,409 --> 01:31:40,995
- Use your head, Byeong-su!
- Wait.
1249
01:31:41,078 --> 01:31:44,081
You know the scary tambay?
We came with them too.
1250
01:31:44,165 --> 01:31:45,458
They're not here yet.
1251
01:31:46,292 --> 01:31:47,835
What? Why not?
1252
01:31:51,172 --> 01:31:52,715
You told them to go around.
1253
01:31:52,798 --> 01:31:53,841
That way.
1254
01:31:54,467 --> 01:31:55,343
Kill them.
1255
01:31:55,426 --> 01:31:56,260
What?
1256
01:31:58,095 --> 01:31:58,930
Freeze!
1257
01:31:59,013 --> 01:32:02,266
Don't move! Freeze!
1258
01:32:28,584 --> 01:32:30,920
- Isn't that gold?
- What?
1259
01:32:31,837 --> 01:32:32,672
Gold!
1260
01:33:01,701 --> 01:33:02,827
Yong-bae!
1261
01:33:12,086 --> 01:33:15,965
I'll kill you, bastard!
1262
01:33:16,799 --> 01:33:19,093
Your friend will die. He got shot.
1263
01:33:22,471 --> 01:33:23,431
Not going to save him?
1264
01:33:26,892 --> 01:33:27,852
Sir!
1265
01:33:28,394 --> 01:33:29,687
Byeong-su!
1266
01:33:30,730 --> 01:33:33,399
Come on! Save him!
1267
01:34:01,052 --> 01:34:03,721
How annoying!
1268
01:34:11,562 --> 01:34:13,272
That idiot!
1269
01:34:27,912 --> 01:34:29,497
You're not getting away!
1270
01:34:32,458 --> 01:34:33,417
Damn!
1271
01:34:34,669 --> 01:34:35,836
That bastard!
1272
01:34:44,470 --> 01:34:45,388
He's hit.
1273
01:34:56,691 --> 01:34:58,317
Byeong-su!
1274
01:34:58,401 --> 01:34:59,652
Sir!
1275
01:35:40,568 --> 01:35:42,778
I'm slipping away.
1276
01:35:43,529 --> 01:35:44,697
Really?
1277
01:35:45,364 --> 01:35:46,991
Are we going to die like this?
1278
01:36:01,213 --> 01:36:02,465
Yong-bae!
1279
01:36:03,507 --> 01:36:04,842
Yong-bae!
1280
01:36:05,718 --> 01:36:08,679
Yong-bae! No!
1281
01:36:09,221 --> 01:36:13,100
Yong-bae! Wake up!
1282
01:36:19,690 --> 01:36:23,486
Yong-bae! You're alive!
1283
01:36:23,569 --> 01:36:26,739
I thought you died!
1284
01:36:27,823 --> 01:36:28,908
Byeong-su!
1285
01:36:28,991 --> 01:36:31,202
What is it?
1286
01:36:32,369 --> 01:36:33,788
It hurts.
1287
01:36:34,330 --> 01:36:37,541
Where? Where does it hurt?
1288
01:36:37,625 --> 01:36:38,918
Sit up.
1289
01:36:41,295 --> 01:36:45,174
- My shoulder! I think I got shot.
- Where?
1290
01:36:45,257 --> 01:36:46,550
- Man-cheol.
- Yes?
1291
01:36:47,426 --> 01:36:49,845
What happened to Bong-gu?
1292
01:36:50,346 --> 01:36:51,639
Who am I?
1293
01:36:53,766 --> 01:36:54,600
He's over there.
1294
01:36:54,683 --> 01:36:59,939
- Where?
- Uncuff me! My arms hurt!
1295
01:37:07,071 --> 01:37:08,113
STUPID
1296
01:37:09,156 --> 01:37:11,450
What the hell?
1297
01:37:19,667 --> 01:37:21,752
Damn bastards!
1298
01:38:01,166 --> 01:38:02,918
Stop being a baby!
1299
01:38:03,002 --> 01:38:03,836
Hey!
1300
01:38:05,504 --> 01:38:06,839
I'll get you next time.
1301
01:38:08,340 --> 01:38:10,092
Go ahead and try.
1302
01:38:10,593 --> 01:38:13,220
Don't drain your energy
being investigated here.
1303
01:38:13,304 --> 01:38:16,891
You'll be investigated like
hell back in Korea, Bong-gu.
1304
01:38:16,974 --> 01:38:18,267
Bong-gu!
1305
01:38:18,350 --> 01:38:19,768
Greedy Bong-gu!
1306
01:38:19,852 --> 01:38:22,646
Try to work hard
for a living next time!
1307
01:38:25,691 --> 01:38:26,775
Give me some water.
1308
01:38:27,276 --> 01:38:28,152
Police!
1309
01:38:31,530 --> 01:38:32,406
Wait.
1310
01:38:32,489 --> 01:38:33,407
By the way…
1311
01:38:35,200 --> 01:38:36,035
What?
1312
01:38:36,118 --> 01:38:37,244
It doesn't exist?
1313
01:38:39,580 --> 01:38:40,414
What?
1314
01:38:42,917 --> 01:38:44,627
Spill it.
1315
01:40:46,623 --> 01:40:48,584
How may I help you?
1316
01:40:54,798 --> 01:40:55,841
It's been a while.
1317
01:40:56,967 --> 01:40:57,926
Open it.
1318
01:41:12,191 --> 01:41:15,861
It's 1201. My birthday. I
go by the lunar calendar.
1319
01:41:23,744 --> 01:41:24,745
TOOTHPASTE
1320
01:41:28,040 --> 01:41:30,626
I hate being indebted to anyone.
1321
01:41:32,461 --> 01:41:35,798
I spent appropriately.
Use it for the year.
1322
01:41:36,298 --> 01:41:37,382
SIX BILLION WON
1323
01:41:42,012 --> 01:41:44,723
I came to pay off all my debt.
1324
01:41:51,355 --> 01:41:55,150
What would you like to do
with the remaining balance?
1325
01:41:55,234 --> 01:41:57,861
May I suggest a
high-interest savings account?
1326
01:42:00,197 --> 01:42:01,782
The change?
1327
01:42:03,367 --> 01:42:05,410
I want it in cash right now.
1328
01:42:10,249 --> 01:42:11,834
Why are you doing this to me?
1329
01:42:13,669 --> 01:42:14,753
I want new bills.
1330
01:45:50,510 --> 01:45:55,515
Subtitle translation by Esther Kwon
85105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.