Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,278 --> 00:02:29,410
ماذا تنتظرون يا
رفاق؟ هيا.
2
00:02:29,584 --> 00:02:31,151
هيا!
3
00:02:33,588 --> 00:02:35,851
اووه تعال! لا بأس.
4
00:02:36,460 --> 00:02:37,461
أعتقد.
5
00:02:38,810 --> 00:02:40,943
بلى. الأمر متروك بالتأكيد
إلى الكود.
6
00:02:43,554 --> 00:02:45,426
يا إلهي!
7
00:02:45,600 --> 00:02:47,558
يا إلهي.
8
00:02:47,732 --> 00:02:50,474
حسنا حسنا.
9
00:02:50,648 --> 00:02:52,650
هل انت بخير؟ بلى؟
10
00:03:28,469 --> 00:03:30,384
يبدو أن نورستر
قادم.
11
00:03:31,689 --> 00:03:33,604
أعتقد أننا يجب أن
نتجه إلى أسفل؟
12
00:03:33,778 --> 00:03:34,736
بلى.
13
00:03:34,910 --> 00:03:36,390
لا أريد أن يتم
القبض علي ...
14
00:03:39,741 --> 00:03:41,221
إلى أين تذهب؟
15
00:03:42,744 --> 00:03:44,093
ماذا سمعت؟
16
00:03:44,267 --> 00:03:45,442
لا أدري، لا أعرف.
17
00:03:50,795 --> 00:03:52,406
ها هو ذا مره أخرى.
18
00:04:00,631 --> 00:04:02,285
أنا لا أسمع أي
شيء يا رجل.
19
00:04:13,470 --> 00:04:14,863
ما هذا؟
20
00:04:34,622 --> 00:04:35,492
بول؟
21
00:04:35,666 --> 00:04:36,580
بول!
22
00:04:36,754 --> 00:04:38,408
بول! بول!
23
00:04:38,582 --> 00:04:40,367
بول! بول!
24
00:04:41,672 --> 00:04:43,283
هل أنت بخير هناك
يا صديقي؟
25
00:04:45,023 --> 00:04:46,373
يا القرف.
26
00:04:48,766 --> 00:04:49,767
حسنا.
27
00:04:50,594 --> 00:04:52,030
بول!
28
00:04:52,204 --> 00:04:53,293
لا تقلق. سأذهب
هناك ،
29
00:04:53,467 --> 00:04:54,511
وسأحضره ،
حسنًا؟
30
00:04:54,685 --> 00:04:56,687
بول!
31
00:04:56,861 --> 00:04:59,429
سأحضره ، حسنا؟
سوف يكون بخير.
32
00:05:00,865 --> 00:05:01,823
حسنا جيد!
33
00:05:05,087 --> 00:05:06,741
حسنًا ، كن مستعدًا
لسحبه.
34
00:05:58,706 --> 00:06:00,316
بول.
35
00:06:00,490 --> 00:06:02,405
ماذا تفعل يا رجل؟
لماذا لم ترد علي
36
00:06:08,455 --> 00:06:09,412
بول.
37
00:06:25,733 --> 00:06:27,038
ما هذا بحق الجحيم؟
38
00:06:27,778 --> 00:06:28,736
ماذا...
39
00:06:31,826 --> 00:06:33,697
ما أنت بحق الجحيم؟
40
00:06:59,636 --> 00:07:00,594
لك كل الحق؟
41
00:07:02,422 --> 00:07:03,945
هل يمكن ان تقف؟
42
00:07:04,119 --> 00:07:06,861
إذا لمستني ،
فسوف تموت.
43
00:07:09,080 --> 00:07:10,081
ماذا؟
44
00:07:11,648 --> 00:07:14,042
إذا لمستني ،
فسوف تموت.
45
00:07:19,526 --> 00:07:20,570
ماذا تقصد
لو لمسك؟
46
00:07:44,899 --> 00:07:46,378
هيا.
47
00:07:46,553 --> 00:07:48,772
هيا يا رجل.
هيا.
48
00:07:58,565 --> 00:07:59,653
بول؟
49
00:07:59,827 --> 00:08:00,915
ما هذا يا رجل؟
50
00:08:01,089 --> 00:08:04,005
توقف ، توقف ، توقف. مهلا.
51
00:08:04,179 --> 00:08:06,616
هيا ، تعال.
52
00:08:06,790 --> 00:08:08,052
ما الذي يحدث
يا صديقي؟
53
00:08:08,226 --> 00:08:09,837
جريج؟
54
00:08:10,011 --> 00:08:11,926
- ماذا يحدث هنا؟
- انتظر دقيقة!
55
00:08:14,015 --> 00:08:15,016
مهلا.
56
00:08:24,721 --> 00:08:26,244
بول ، توقف عن اللعينة.
57
00:08:32,120 --> 00:08:33,034
هيا بنا نذهب.
58
00:08:33,208 --> 00:08:34,078
استيقظ. استيقظ.
59
00:08:34,252 --> 00:08:35,645
هيا. هيا،
60
00:08:35,819 --> 00:08:37,038
سأخرجك من هنا.
أنا أخرجك.
61
00:08:38,039 --> 00:08:39,736
هيا. قم.
62
00:08:41,042 --> 00:08:41,999
لقد حصلت عليه!
63
00:09:04,065 --> 00:09:05,457
- فقط أعطني دقيقة.
- حسنا.
64
00:09:05,632 --> 00:09:07,111
- فقط أعطني دقيقة.
- حسنا.
65
00:09:32,093 --> 00:09:33,573
هناك منزل!
66
00:09:38,969 --> 00:09:39,927
مرحبا!
67
00:09:41,102 --> 00:09:42,059
مرحبا!
68
00:09:42,930 --> 00:09:44,758
مرحبا؟ مرحبا؟
69
00:09:45,323 --> 00:09:46,760
لا يوجد احد هنا!
70
00:09:46,934 --> 00:09:48,326
افتح الباب!
71
00:10:00,251 --> 00:10:02,166
حسنا حسنا.
حصلت عليه.
72
00:10:02,340 --> 00:10:03,777
حصلت عليه.
حصلت عليه.
73
00:10:03,951 --> 00:10:05,387
- سهل. - حصلت
عليه.
74
00:10:19,357 --> 00:10:21,011
- هل تتألم؟ -
انا جيد. لا.
75
00:10:24,928 --> 00:10:26,147
سأعود حالا.
76
00:10:28,018 --> 00:10:29,541
حسنا.
77
00:10:29,716 --> 00:10:30,847
دعنا نخلعه ملابسه
78
00:10:31,021 --> 00:10:32,066
وافحصه بحثًا عن
لدغات الحشرات.
79
00:10:33,807 --> 00:10:35,983
تعال ، بول ، ألا يمكنك
أن تقول شيئًا؟
80
00:10:36,679 --> 00:10:37,637
هيا.
81
00:11:03,053 --> 00:11:04,925
ماذا حل به؟
82
00:11:06,056 --> 00:11:07,101
لا أدري، لا أعرف.
83
00:11:08,015 --> 00:11:09,190
لا يوجد شيء ، أم ...
84
00:11:11,888 --> 00:11:13,194
أعتقد أنه في حالة صدمة.
85
00:11:18,242 --> 00:11:19,983
تعال يا بول ، أعطنا
علامة ، هاه؟
86
00:11:21,071 --> 00:11:22,638
فقط تأكد و صرخ
من أجلي
87
00:11:22,812 --> 00:11:24,858
إذا اصطدمت بأي أماكن
حساسة ، حسنًا؟ هممم؟
88
00:11:44,268 --> 00:11:45,443
كيف حاله مؤخرًا؟
89
00:11:46,880 --> 00:11:48,620
غرامة. لقد كان بخير!
90
00:11:48,795 --> 00:11:51,493
- حسنا حسنا. اهدأ.
- إنه بخير.
91
00:12:05,986 --> 00:12:06,943
هنا.
92
00:12:10,860 --> 00:12:12,514
نوع من جيب الغاز
، ربما؟
93
00:12:13,994 --> 00:12:15,909
كنت أتنفس نفس الهواء
الذي كان يتنفسه.
94
00:12:17,040 --> 00:12:18,520
لا توجد علامة على إصابة
في الرأس على الإطلاق؟
95
00:12:19,477 --> 00:12:20,522
لا.
96
00:12:22,829 --> 00:12:24,526
نحن بحاجة إلى مسح ضوئي
للتأكد ولكن ...
97
00:12:26,354 --> 00:12:27,355
ماذا؟
98
00:12:29,792 --> 00:12:33,404
إذا لم يكن رأسه
فهو في رأسه.
99
00:12:35,145 --> 00:12:36,364
نحن بحاجة لنقله
إلى المستشفى.
100
00:12:36,538 --> 00:12:37,844
- كيف؟ - لا أدري،
لا أعرف.
101
00:12:38,018 --> 00:12:39,019
يجب أن يكون هناك شخص
ما. يمكننا حمله.
102
00:12:39,193 --> 00:12:42,152
مشينا هنا
يا روثي.
103
00:12:42,326 --> 00:12:44,589
استمع لي. صعدنا
هنا ، حسنًا؟
104
00:12:44,851 --> 00:12:47,854
نحن على بعد 5 أميال
من أقرب طريق ،
105
00:12:48,028 --> 00:12:49,029
ولا أستطيع حمله
بعد الآن.
106
00:12:49,203 --> 00:12:50,508
ليس في هذا الطقس.
107
00:12:57,515 --> 00:12:58,516
مهلا.
108
00:13:01,868 --> 00:13:03,826
انه ليس مصابا جسديا.
109
00:13:04,000 --> 00:13:05,567
مهلا ، هو ليس كذلك.
110
00:13:07,177 --> 00:13:09,310
دعونا نراقبه.
111
00:13:09,484 --> 00:13:11,834
وإذا لم يتحسن بين
عشية وضحاها ،
112
00:13:12,008 --> 00:13:13,923
ثم سأقوم بالتنزه
113
00:13:14,097 --> 00:13:16,926
وسوف أجد النقل إلى جاكار
بنفسي ، حسناً؟
114
00:13:19,320 --> 00:13:21,191
أنا متأكد من أنه سيكون
بخير في الصباح.
115
00:15:11,214 --> 00:15:12,824
روثي
116
00:15:12,999 --> 00:15:14,304
يجب أن تأكل
شيئًا.
117
00:15:28,666 --> 00:15:29,929
هيا.
118
00:15:40,722 --> 00:15:42,463
سنعود حالاً
، حسنًا؟
119
00:16:43,263 --> 00:16:45,352
مرحبا هل يمكنك مساعدتنا؟
120
00:16:50,487 --> 00:16:52,794
أيمكنك سماعي؟ نحن
بحاجة للمساعدة!
121
00:17:48,850 --> 00:17:50,678
ابتعد أو ارحل! ابتعد أو ارحل!
122
00:17:52,158 --> 00:17:54,203
روثي ، افتحي!
انه نحن!
123
00:17:54,377 --> 00:17:55,378
جريج؟
124
00:17:57,554 --> 00:18:00,296
روثي ، افتح الباب
اللعين!
125
00:18:01,819 --> 00:18:03,473
روثي ، افتح!
126
00:18:07,825 --> 00:18:09,175
لا يمكننا اجتياز
الممر.
127
00:18:09,349 --> 00:18:10,828
ليس في هذه العاصفة.
128
00:18:12,743 --> 00:18:14,049
هل رأيت شخص
ما هناك؟
129
00:18:14,223 --> 00:18:16,138
- لا فقط انت.
- ماذا؟
130
00:18:16,312 --> 00:18:18,053
ماذا كنت تفعل
هناك؟
131
00:18:18,227 --> 00:18:20,142
هناك ... هناك ... كان
هناك شخص ما هناك.
132
00:18:20,316 --> 00:18:21,578
طاردني.
133
00:18:21,752 --> 00:18:23,232
- أريد الخروج من هنا.
- تعال ، إهدأ.
134
00:18:23,406 --> 00:18:25,974
لا تخبرني أن أهدأ! نحن
بحاجة إلى المغادرة!
135
00:19:10,453 --> 00:19:11,411
بول؟
136
00:19:16,720 --> 00:19:17,721
بول؟
137
00:19:21,551 --> 00:19:22,683
أين أنت؟
138
00:19:31,866 --> 00:19:33,955
أين هو؟
139
00:19:34,216 --> 00:19:35,174
يجب أن يكون هنا
في مكان ما.
140
00:19:35,348 --> 00:19:36,305
مرحبا بول.
141
00:19:37,872 --> 00:19:39,787
ذهب سترته.
142
00:20:25,485 --> 00:20:28,314
بحق الجحيم ، بول
، ماذا تفعل؟
143
00:20:28,488 --> 00:20:29,793
ماذا تفعل؟
144
00:20:32,796 --> 00:20:34,145
انا تعبان
145
00:20:34,320 --> 00:20:36,278
من هراء "أنا مميز جدًا"
، هل تعرف ذلك؟
146
00:20:36,452 --> 00:20:37,410
هذا لا يساعد.
147
00:20:38,715 --> 00:20:40,282
ما الذي يحدث
يا حبيبتي؟
148
00:20:40,456 --> 00:20:41,805
- تستطيع إخباري. -
أوه ، لا تشجعه!
149
00:20:41,979 --> 00:20:43,764
فقط تراجع ، جريج.
150
00:20:43,938 --> 00:20:45,461
- اهدأ. - لا ، لا
تقل لي أن أتراجع!
151
00:20:45,635 --> 00:20:47,681
هل تريده أن يتحسن
أم لا؟
152
00:20:47,855 --> 00:20:49,204
لا ، أنا لا أهتم حقًا.
هذا هو خطأه اللعين.
153
00:20:49,378 --> 00:20:50,901
ما تفعله لا يساعد.
فقط توقف.
154
00:20:51,075 --> 00:20:51,989
لقد كنت أتعامل مع هذا
الهراء الأناني
155
00:20:52,251 --> 00:20:53,991
لمدة 20 عاما!
156
00:20:54,165 --> 00:20:55,428
لقد فقدنا على جبل لأنه
يمر بيوم سيء؟
157
00:20:57,343 --> 00:20:59,475
هل ستقول شيئًا
سخيفًا؟
158
00:20:59,649 --> 00:21:01,521
أخبرتك لك...
159
00:21:04,350 --> 00:21:05,264
ماذا؟
160
00:23:13,957 --> 00:23:15,742
أين كنت؟
161
00:23:18,527 --> 00:23:20,616
أين كنت؟
162
00:23:29,799 --> 00:23:30,974
أين كنت؟
163
00:23:40,810 --> 00:23:41,811
هذا فقط من فضلك.
164
00:23:43,073 --> 00:23:44,640
نعم ، أنت لا
تريد ذلك.
165
00:23:44,814 --> 00:23:45,989
حسنًا ، تقول أن المرء لديه
المزيد من البخاخات
166
00:23:46,163 --> 00:23:47,164
من الآخرين.
167
00:23:47,426 --> 00:23:48,296
نعم هذا صحيح.
168
00:23:48,470 --> 00:23:49,906
لكنها تستخدم صيغة
169
00:23:50,080 --> 00:23:50,951
حيث يجب عليك التخلص
منه قبل استخدامه.
170
00:23:51,125 --> 00:23:52,866
يا.
171
00:23:53,040 --> 00:23:54,389
ليس شيئًا تريده في
حالة الطوارئ.
172
00:23:54,563 --> 00:23:55,738
سأريك ما
تحتاجه.
173
00:23:55,912 --> 00:23:57,479
إنه أرخص في الواقع
، على أي حال.
174
00:23:57,653 --> 00:23:59,002
سانت لويس. تود 3 مقابل 31
175
00:23:59,176 --> 00:24:00,830
لفتح هذا العام.
176
00:24:01,004 --> 00:24:02,963
لقد دخل تلك الكرة حقًا.
177
00:24:03,703 --> 00:24:05,444
إنها 2-0.
178
00:24:05,618 --> 00:24:08,011
بطل ديربي هوم ران
السابق تود فرايزر
179
00:24:08,185 --> 00:24:09,752
في محاولة لضرب واحد آخر
180
00:24:09,926 --> 00:24:11,841
من المنتزه وحتى
المدرجات.
181
00:24:12,015 --> 00:24:14,235
إذن ، إنها ثلاث كرات
، بدون ضربات.
182
00:24:50,532 --> 00:24:52,186
مرحبا. لا تذهب إلى أي مكان.
183
00:24:53,970 --> 00:24:56,016
- هذه.
- أوه.
184
00:24:57,800 --> 00:24:59,062
قد ترغب في التحقق منه ، ومعرفة
ما إذا كان منتهي الصلاحية.
185
00:24:59,236 --> 00:25:00,281
نعم، بالتأكيد.
186
00:25:00,542 --> 00:25:02,065
وهذا لك.
187
00:25:02,239 --> 00:25:03,589
- سأعود حالا.
- شكرا لك.
188
00:25:03,763 --> 00:25:05,504
حسنًا ، لست بحاجة إلى
أي تغيير. لا بأس.
189
00:25:18,168 --> 00:25:21,955
♪ عيد ميلاد سعيد لك
190
00:25:22,129 --> 00:25:26,612
♪ عيد ميلاد سعيد لك
191
00:25:26,786 --> 00:25:30,964
♪ عيد ميلاد سعيد
عزيزي العميل
192
00:25:31,138 --> 00:25:35,359
♪ عيد ميلاد سعيد
193
00:25:35,621 --> 00:25:36,752
- مرحى مرحى.
- الصيحة.
194
00:25:36,926 --> 00:25:38,667
- مرحى مرحى.
- الصيحة.
195
00:26:17,924 --> 00:26:19,142
مرحبا اماندا.
196
00:26:22,276 --> 00:26:23,756
أمك تعرف
أنك هنا؟
197
00:26:26,672 --> 00:26:28,499
كيف حالها؟
198
00:26:28,674 --> 00:26:30,284
لقد جئت إلى هنا لمعرفة
كيف حالك.
199
00:26:32,373 --> 00:26:35,202
أعني ، لقد مر
عام تقريبًا.
200
00:26:37,073 --> 00:26:38,945
كنت قلقة
عليك.
201
00:26:41,251 --> 00:26:42,775
شكرا لك.
202
00:26:42,949 --> 00:26:44,777
ربما تعتقد أن
هذا سخيف.
203
00:26:45,212 --> 00:26:46,605
لا.
204
00:26:51,044 --> 00:26:53,786
منذ وفاة
والدي ،
205
00:26:53,960 --> 00:26:58,268
وسرعان ما بعد ذلك عندما
أليسون وهنري ...
206
00:26:59,748 --> 00:27:01,794
انه بخير.
لا بأس.
207
00:27:03,012 --> 00:27:04,013
انا اعني...
208
00:27:05,754 --> 00:27:07,103
لقد كان أكثر مما يمكن
أن يتحمله أي منا.
209
00:27:07,277 --> 00:27:08,409
بلى.
210
00:27:08,583 --> 00:27:12,631
أي واحد منا. أنا
نفسي شعرت
211
00:27:12,805 --> 00:27:15,982
كنت سأقسم إلى
مليون قطعة.
212
00:27:17,766 --> 00:27:19,159
لكني ... جئت
لأخبرك
213
00:27:19,333 --> 00:27:22,641
أنني وجدت شيئًا
رائعًا جدًا
214
00:27:23,250 --> 00:27:24,773
وتحرير ذلك.
215
00:27:26,688 --> 00:27:29,952
وقد ساعدني ذلك على إدراك أنه
لا يوجد شيء يمكن أن يؤذيك ،
216
00:27:30,910 --> 00:27:32,694
لأنه لا يوجد شيء حقيقي.
217
00:27:34,348 --> 00:27:35,654
أماندا ،
218
00:27:38,004 --> 00:27:39,309
الكثير من الأشياء حقيقية.
219
00:27:40,049 --> 00:27:41,094
هل هم؟
220
00:27:41,268 --> 00:27:42,399
بلى.
221
00:27:42,661 --> 00:27:44,097
كيف بامكانك ان تعرف؟
222
00:27:45,925 --> 00:27:48,318
لقد تعلمت ذلك بالطريقة
الصعبة.
223
00:27:50,146 --> 00:27:52,409
ما هو حقيقي يبدأ هنا ،
224
00:27:53,759 --> 00:27:56,065
وينتهي الأمر هنا.
225
00:27:57,806 --> 00:28:00,069
ما نفكر فيه
مع التركيز
226
00:28:00,243 --> 00:28:03,377
والنية والتكرار
، نظهر.
227
00:28:04,770 --> 00:28:06,075
إنها قوة التفكير
الإيجابي ،
228
00:28:06,249 --> 00:28:07,642
قوة التفكير
السلبي. حق؟
229
00:28:07,816 --> 00:28:09,252
حق.
230
00:28:09,426 --> 00:28:12,952
لكن ماذا لو كانت
هناك حقيقة سرية؟
231
00:28:14,910 --> 00:28:16,172
ماذا لو افكارنا
232
00:28:16,346 --> 00:28:18,653
في الواقع تبدأ
في مكان آخر؟
233
00:28:18,827 --> 00:28:21,090
وهم يسافرون
من خلالنا
234
00:28:21,264 --> 00:28:24,224
مثل إشارة تنتقل
عبر سلك.
235
00:28:24,398 --> 00:28:27,488
خواطر قديمة وخفية
ومتفردة.
236
00:28:29,751 --> 00:28:31,579
ليس لدي فكرة عما
تتحدث عنه.
237
00:28:34,843 --> 00:28:37,933
نعم انت كذلك.
بالطبع تفعل.
238
00:28:50,467 --> 00:28:51,860
مكالمات اجب.
239
00:28:53,296 --> 00:28:54,428
حسنا.
240
00:29:08,137 --> 00:29:10,096
ممكن اخبرها
اني رأيتك
241
00:29:11,097 --> 00:29:12,446
نعم بالطبع.
242
00:29:15,318 --> 00:29:16,319
وداعا.
243
00:29:19,148 --> 00:29:20,759
شكرا لفحص لي.
244
00:29:39,908 --> 00:29:41,040
أين كنت؟
245
00:29:47,829 --> 00:29:48,787
أين كنت؟
246
00:29:50,049 --> 00:29:51,702
أين كنت؟
247
00:29:51,877 --> 00:29:52,921
أين كنت؟
248
00:30:11,592 --> 00:30:12,898
أين كنت؟
249
00:30:37,879 --> 00:30:39,533
أماندا ، هل تريد أي بيض؟
250
00:30:41,361 --> 00:30:43,363
ليس لدينا أي بيض.
251
00:30:45,234 --> 00:30:46,366
أماندا؟
252
00:30:53,242 --> 00:30:54,896
ماندي ، أنت تصل؟
253
00:31:11,913 --> 00:31:12,914
أماندا.
254
00:31:42,291 --> 00:31:43,466
مهلا.
255
00:31:47,079 --> 00:31:48,515
انه بخير.
هيا. هيا.
256
00:31:59,091 --> 00:32:00,222
هل اتصلت بالفعل
بالشرطة؟
257
00:32:00,396 --> 00:32:02,268
اه. قالوا بضع
دقائق.
258
00:32:31,645 --> 00:32:33,125
سأكون بالخارج.
259
00:32:36,041 --> 00:32:38,173
- من أنت؟ - أنا
جيمس لازومبرا.
260
00:32:38,347 --> 00:32:39,870
الجار. صديق
العائلة.
261
00:32:40,045 --> 00:32:42,351
ألم تكن معتادًا
أن تكون شرطيًا؟
262
00:32:42,525 --> 00:32:45,093
- نعم فعلت. سانت لويس.
- سرية ، أليس كذلك؟
263
00:32:47,356 --> 00:32:49,184
بلى. أتذكر أنني
سمعت عنك.
264
00:32:50,533 --> 00:32:52,492
هل جاءت لرؤيتك
بالأمس؟
265
00:32:53,362 --> 00:32:54,276
أماندا. نعم.
266
00:32:54,450 --> 00:32:55,669
هي تقول أي شيء
267
00:32:55,843 --> 00:32:56,713
لتجعلك تعتقد أنها ذاهبة
إلى مكان ما؟
268
00:32:56,975 --> 00:32:58,541
لا إطلاقا.
269
00:32:58,715 --> 00:33:00,152
ماذا عن والدها؟
اين هي؟
270
00:33:00,326 --> 00:33:02,719
لقد مات منذ عامين.
نوبة قلبية.
271
00:33:05,592 --> 00:33:06,549
سيدتي.
272
00:33:08,638 --> 00:33:09,683
كانوا قريبين؟
273
00:33:11,772 --> 00:33:14,557
هل تتعامل مع أي
اكتئاب بعد ذلك؟
274
00:33:14,731 --> 00:33:16,603
- أي أكثر من المعتاد؟
- مجرد المعتاد.
275
00:33:16,777 --> 00:33:18,344
- لا شيء أيضا
... لا - لا؟
276
00:33:18,518 --> 00:33:19,519
كيف هي الامور لابنتك
في المدرسة؟
277
00:33:19,693 --> 00:33:20,650
أي مشكلة؟
278
00:33:21,260 --> 00:33:23,131
على الاطلاق.
279
00:33:23,305 --> 00:33:26,134
أعني أنها تعرضت لهجوم
ذعر في ذلك اليوم
280
00:33:26,308 --> 00:33:27,570
لكنها لم تكن خطيرة.
281
00:33:27,744 --> 00:33:29,007
هل أصيبت بنوبة
هلع؟
282
00:33:29,181 --> 00:33:30,399
تلقيت مكالمة
من المدرسة.
283
00:33:30,573 --> 00:33:32,097
- كانت تبكي في الفصل.
- البكاء؟
284
00:33:32,271 --> 00:33:33,359
كان ...
لا شيء.
285
00:33:33,533 --> 00:33:34,925
لقد مرت بيوم سيء
، هذا كل شيء.
286
00:33:35,100 --> 00:33:36,057
لديها الكثير من الواجبات
المدرسية ، هل تعلم؟
287
00:33:36,231 --> 00:33:37,537
وهو الكثير من الضغط.
288
00:33:37,711 --> 00:33:39,104
هل حدث شيء من هذا
القبيل من قبل؟
289
00:33:41,628 --> 00:33:42,716
اممم ...
290
00:33:44,587 --> 00:33:47,373
هل تقول إنكما
كنتما مقربين؟
291
00:33:47,547 --> 00:33:49,288
نعم ، أنا وأماندا رائعون.
نحن مثاليون.
292
00:33:49,462 --> 00:33:50,419
حسنا.
293
00:33:50,593 --> 00:33:52,160
اسمعي ، سيدة كويل ،
294
00:33:52,334 --> 00:33:54,467
ابنتك تبلغ من العمر
18 عامًا.
295
00:33:54,641 --> 00:33:56,512
- إنها شخص بالغ قانوني. -
إنها في المدرسة الثانوية.
296
00:33:56,686 --> 00:33:59,124
تقول أن حقيبتها
مفقودة ،
297
00:33:59,298 --> 00:34:01,430
ويبدو أنها حزمت عمداً.
إنها حرة في ...
298
00:34:01,604 --> 00:34:02,736
هذا ليس ما حدث.
299
00:34:04,129 --> 00:34:05,608
أنا أعرف ابنتي.
300
00:34:05,782 --> 00:34:07,610
المسيح ، ألا تعتقد
أنني أفضل
301
00:34:07,784 --> 00:34:10,831
كان هذا هو الحال
مما أخاف منه؟
302
00:34:13,616 --> 00:34:15,357
انا اتفهم
قلقك.
303
00:34:16,315 --> 00:34:18,621
سنرى ما يمكن
أن نجد.
304
00:34:18,795 --> 00:34:22,321
في غضون ذلك ، إذا سمعت
أي شيء ، فأخبرني بذلك.
305
00:34:27,456 --> 00:34:29,197
هل لديك أي حيوانات أليفة؟
306
00:34:29,719 --> 00:34:31,417
لا لماذا؟
307
00:34:31,591 --> 00:34:32,983
بدون سبب.
308
00:34:33,158 --> 00:34:35,595
أتمنى لك يومًا سعيدًا ، سيدة
(كويل). سنكون على اتصال.
309
00:34:38,250 --> 00:34:39,599
أتحدث معك
بالخارج؟
310
00:35:17,767 --> 00:35:19,552
نظريتهم هي أن
أماندا محزنة
311
00:35:19,726 --> 00:35:21,119
وهي تعمل على
إيذائك.
312
00:35:27,429 --> 00:35:29,605
لن يفعلوا أي شيء
، أليس كذلك؟
313
00:35:30,345 --> 00:35:31,825
لا ربما لا.
314
00:35:55,240 --> 00:35:56,893
لماذا سألوا عن الحيوانات
الأليفة؟
315
00:35:58,852 --> 00:36:00,158
أفترض أنهم الرقم
316
00:36:00,332 --> 00:36:01,333
الدم على المرآة
ليس بشريًا.
317
00:36:02,682 --> 00:36:05,206
يا إلهي ماذا
علي أن أفعل؟
318
00:36:05,380 --> 00:36:07,904
"إنه هنا ، إنه هناك.
إنه في كل مكان."
319
00:36:08,166 --> 00:36:09,210
من هو"؟
320
00:36:09,384 --> 00:36:11,691
- ربما بيتر.
- بلى؟
321
00:36:13,519 --> 00:36:14,824
أجل ، لا أعلم.
322
00:36:20,961 --> 00:36:22,702
لماذا لا تجعلني قائمة
بأصدقاء أماندا؟
323
00:36:25,879 --> 00:36:27,620
شكرا لك.
324
00:36:45,464 --> 00:36:47,770
المعذرة دافارا.
دافارا والش؟
325
00:36:47,944 --> 00:36:50,120
مرحبًا ، أنا جيمس لازومبرا.
أنا صديق أماندا.
326
00:36:50,295 --> 00:36:52,819
- بلى. أنا أعرف من أنت.
- أنت تعرف من أكون.
327
00:36:52,993 --> 00:36:55,387
أه حسنًا هل تعرفين
أين أماندا؟
328
00:36:55,996 --> 00:36:57,302
- لا
لا؟
329
00:36:57,476 --> 00:36:58,912
تعرف لماذا
قد تهرب؟
330
00:36:59,869 --> 00:37:01,219
هل أستطيع الحصول على واحد؟
331
00:37:03,612 --> 00:37:04,961
هل تعلم أن التدخين
مضر لك؟
332
00:37:07,312 --> 00:37:09,357
حسنا. اركب
السيارة.
333
00:37:18,366 --> 00:37:19,324
حسنا.
334
00:37:26,461 --> 00:37:27,767
لذلك أخبرتني والدة أماندا
335
00:37:27,941 --> 00:37:28,942
كانت تبكي في الفصل
ذلك اليوم.
336
00:37:29,769 --> 00:37:30,639
لم تكن تبكي.
337
00:37:30,813 --> 00:37:32,250
كانت تصرخ.
338
00:37:42,956 --> 00:37:44,566
حسنًا ، أم ...
339
00:37:47,482 --> 00:37:49,658
الشرطة ، هم ، أم ...
340
00:37:49,832 --> 00:37:51,617
لقد جاؤوا إلى فصل الصالة الرياضية اليوم.
341
00:37:52,574 --> 00:37:53,880
سألونا عن أماندا.
342
00:37:54,881 --> 00:37:56,752
ماذا قلت لهم؟
343
00:37:59,015 --> 00:38:01,496
ما الذي لم
تخبرهم به؟
344
00:38:02,932 --> 00:38:04,325
تخبرهم عن الرجل
الخالي؟
345
00:38:06,849 --> 00:38:08,808
هذا مجرد شيء
طفل غبي.
346
00:38:13,334 --> 00:38:14,466
ما هذا؟
347
00:38:16,337 --> 00:38:17,338
لا أدري، لا أعرف.
348
00:38:17,512 --> 00:38:19,862
بدأت بعض القصص
تدور
349
00:38:20,036 --> 00:38:22,474
أنه إذا ذهبت إلى الجسر
بعد حلول الظلام
350
00:38:22,648 --> 00:38:25,259
ووجدت زجاجة
فارغة ،
351
00:38:25,433 --> 00:38:29,742
وإذا فجرت فيه
وفكرت فيه ،
352
00:38:30,917 --> 00:38:32,745
شيء سيحدث.
353
00:38:33,876 --> 00:38:35,530
ماذا يحدث؟
354
00:38:39,491 --> 00:38:40,448
جربها؟
355
00:38:42,494 --> 00:38:43,843
متي؟
356
00:38:44,887 --> 00:38:46,846
قبل ليلتين ،
357
00:38:47,020 --> 00:38:49,892
كان عدد قليل منا أسفل جسر
سلسلة الصخور القديم.
358
00:38:50,066 --> 00:38:52,155
هل تعرف أين يوجد ذلك؟
359
00:38:52,417 --> 00:38:53,461
بلى. نعم اعرف.
360
00:38:54,941 --> 00:38:57,726
عندما كنت صغيرا ، كانت
لدي هذه النظرية
361
00:38:57,900 --> 00:39:01,121
يمكنني منع حدوث
أي شيء سيء
362
00:39:01,382 --> 00:39:03,471
من خلال التفكير في
الأمر مسبقًا.
363
00:39:04,516 --> 00:39:06,387
ماذا تقصد بذلك؟
364
00:39:06,561 --> 00:39:08,520
إنه مثل كل مرة ركبت
فيها سيارة ،
365
00:39:10,783 --> 00:39:12,262
كنت أفكر في كل
الطرق المختلفة
366
00:39:12,437 --> 00:39:14,395
يمكن أن نتعرض
لحادث سيارة.
367
00:39:14,569 --> 00:39:16,136
مم-هم.
368
00:39:16,310 --> 00:39:18,356
لأن ما هي احتمالات
التعرض للحافلة
369
00:39:18,530 --> 00:39:20,749
عندما فكرت للتو في
أن تصدمك حافلة؟
370
00:39:20,923 --> 00:39:22,621
الأطفال أغبياء.
371
00:39:26,625 --> 00:39:28,278
بلى.
372
00:39:28,453 --> 00:39:29,845
قال ليثبت وجهة
نظره.
373
00:39:31,107 --> 00:39:32,935
يا صاح ، ما هذا اللعنة؟
374
00:39:35,764 --> 00:39:37,070
تعال ، دعنا نرتد.
375
00:39:39,725 --> 00:39:40,682
فاتك البعض.
376
00:39:44,817 --> 00:39:46,471
من كان هناك؟
377
00:39:46,645 --> 00:39:50,736
ليزا ودنكان وماير
وبراندون وأماندا.
378
00:39:52,041 --> 00:39:53,956
وجوليان كانت هناك أيضًا.
379
00:39:55,436 --> 00:39:56,481
الكلبة.
380
00:39:57,656 --> 00:39:58,831
لذا ، هل ما زلت
تريد الذهاب؟
381
00:39:59,571 --> 00:40:00,876
لا أدري، لا أعرف.
382
00:40:01,747 --> 00:40:02,922
ليس مثل قبل،
383
00:40:05,185 --> 00:40:07,230
لكن في بعض الأحيان ما زلت
أشعر وكأنني قد أختفي
384
00:40:07,492 --> 00:40:08,928
ولن يلاحظ
أحد.
385
00:40:11,060 --> 00:40:12,671
فهمت ذلك.
386
00:40:14,977 --> 00:40:16,805
هل فكرت يوما
في الانتحار؟
387
00:40:16,979 --> 00:40:18,416
في كثير من الأحيان.
388
00:40:19,155 --> 00:40:20,418
حتى أنني حاولت ذلك مرة واحدة.
389
00:40:23,769 --> 00:40:25,205
نفسية.
390
00:40:25,466 --> 00:40:26,554
إنه المكان الذي وقعت فيه من
خلال بعض الأبواب الفرنسية
391
00:40:26,728 --> 00:40:28,164
التزلج في
منزلي.
392
00:40:28,338 --> 00:40:30,776
إذا قطعت معصمي يومًا ما ،
فسيكون طويلًا وعموديًا.
393
00:40:34,867 --> 00:40:35,824
مهلا انتظر.
394
00:40:43,179 --> 00:40:44,659
يجب أن نحاول ذلك.
395
00:40:44,833 --> 00:40:46,400
من فضلك لا تكن غبيا.
396
00:40:46,574 --> 00:40:47,706
اجرب ماذا؟
397
00:40:48,228 --> 00:40:49,621
نداء الرجل الفارغ.
398
00:40:49,795 --> 00:40:52,450
من هو الرجل الخالي؟
399
00:40:52,624 --> 00:40:54,060
حسنًا ، من المفترض
400
00:40:54,234 --> 00:40:55,975
إذا كنت على جسر
ووجدت زجاجة ،
401
00:40:57,585 --> 00:40:58,804
أنت تنفخ فيه
402
00:40:58,978 --> 00:41:01,459
وتفكر في الرجل
الخالي.
403
00:41:02,895 --> 00:41:04,723
ثم بعد قليل
404
00:41:04,897 --> 00:41:07,029
من المفترض أن تسمعه
قادمًا من أجلك.
405
00:41:07,203 --> 00:41:09,075
أخبره بالباقي.
406
00:41:10,990 --> 00:41:14,559
حسنًا ، في الليلة
الأولى تسمعه.
407
00:41:14,733 --> 00:41:16,604
ثم لا يمكنك التوقف
عن التفكير فيه.
408
00:41:18,563 --> 00:41:19,955
ثم في الليلة
الثانية ،
409
00:41:20,826 --> 00:41:21,827
انت تراه.
410
00:41:22,567 --> 00:41:23,959
أتبعك.
411
00:41:24,743 --> 00:41:26,962
وفي الليلة الثالثة؟
412
00:41:27,136 --> 00:41:28,877
حسنًا ، في الليلة
الثالثة ، وجدك.
413
00:41:29,051 --> 00:41:30,488
أوه ، تعال ، ماندي.
كم عمرك؟
414
00:41:30,662 --> 00:41:32,707
نعم ، من فضلك ، لنذهب إلى
المنزل. أسبح في السادسة.
415
00:41:32,881 --> 00:41:34,796
ناه ، أماندا ، دعونا
نفعل ذلك.
416
00:41:34,970 --> 00:41:36,450
براندون يريد معرفة
ما يحدث.
417
00:41:36,624 --> 00:41:37,582
أليس كذلك براندون؟
418
00:41:39,148 --> 00:41:40,889
ليس محددا. لا.
419
00:41:56,252 --> 00:41:57,863
دورك ، فرك.
420
00:42:17,926 --> 00:42:18,971
دققت المسمار فيه.
421
00:42:27,283 --> 00:42:28,676
هذا هراء.
422
00:42:28,850 --> 00:42:30,852
إذا كان هذا هراء ،
فلماذا لا تفعله؟
423
00:42:31,026 --> 00:42:33,072
أنت لا تريد أن يفكر
الجميع أنك لا تهب ،
424
00:42:33,246 --> 00:42:34,987
صح يا دافارا؟
425
00:42:37,685 --> 00:42:39,208
اللعنة على كل رفاق.
426
00:43:24,253 --> 00:43:25,211
الرجل الفارغ.
427
00:43:25,385 --> 00:43:27,039
الرجل الفارغ. الرجل الفارغ.
428
00:44:07,688 --> 00:44:09,168
- ماذا؟
- صه!
429
00:44:33,801 --> 00:44:36,456
مرحبًا ، من هناك؟
430
00:44:49,774 --> 00:44:51,601
أيا كان من هناك ، توقف
عن ممارسة الجنس.
431
00:44:51,776 --> 00:44:52,907
نعم ، هذا سيعالج الأمر
حقًا. شكرا ماير.
432
00:44:53,081 --> 00:44:54,474
اخرس.
433
00:44:56,128 --> 00:44:56,389
إنه مجرد أحمق. بعض في حالة سكر
أو متشرد أو شيء من هذا القبيل.
434
00:44:58,434 --> 00:44:59,914
دعنا نذهب من
فضلك. رجاء.
435
00:45:25,984 --> 00:45:26,941
ربما يكون مجرد
بعض الحمقى
436
00:45:27,115 --> 00:45:28,073
العبث معنا ، صحيح؟
437
00:45:29,857 --> 00:45:31,337
هل كانت هذه آخر مرة
رأيت فيها أماندا؟
438
00:45:32,425 --> 00:45:33,774
رأيتها في المركز التجاري
439
00:45:33,948 --> 00:45:34,862
في اليوم التالي يتحدث
إلى براندون.
440
00:45:40,955 --> 00:45:43,218
لكني لم أتحدث معها.
441
00:45:54,229 --> 00:45:55,230
هل انت بخير؟
442
00:46:06,502 --> 00:46:08,287
لا ، علي أن أذهب.
443
00:46:09,375 --> 00:46:10,768
حسنًا ، انتظر ثانية. مهلا.
444
00:46:10,942 --> 00:46:12,204
هل يمكن أن تعطيني
عنوانًا لبراندون؟
445
00:46:18,253 --> 00:46:19,951
- هنا. -
شكرا لك.
446
00:46:36,358 --> 00:46:38,099
- مرحبا.
- نعم؟
447
00:46:41,059 --> 00:46:42,190
هل يعيش براندون
مايباوم هنا؟
448
00:46:42,364 --> 00:46:43,931
هل رايته؟
449
00:46:44,540 --> 00:46:45,541
هو ليس في المنزل؟
450
00:46:46,542 --> 00:46:49,284
لا ، إنه ليس هنا.
451
00:46:49,458 --> 00:46:51,939
حسنًا ، اسمي جيمس
لازومبرا.
452
00:46:52,113 --> 00:46:54,159
أنا صديقة نورا
كويل ، من ...
453
00:47:03,255 --> 00:47:05,997
مرحبا؟ ليزا؟
454
00:47:07,215 --> 00:47:08,303
السيدة شوارتز؟
455
00:47:09,957 --> 00:47:11,132
هل من احد بالمنزل؟
456
00:47:13,134 --> 00:47:14,005
لماذا لم تركض
أيها الأحمق؟
457
00:47:14,179 --> 00:47:16,007
كنت على وشك الموت.
458
00:47:16,181 --> 00:47:19,271
هادئ. الله
قادم.
459
00:47:21,229 --> 00:47:23,014
ما الذي يتحدث عنه؟
460
00:47:23,188 --> 00:47:24,406
قال الله قادم.
461
00:47:25,407 --> 00:47:26,278
مرحبا؟
462
00:47:26,452 --> 00:47:27,540
أي إله؟
463
00:47:28,541 --> 00:47:31,892
ربه. آتون.
464
00:47:32,066 --> 00:47:34,329
- آتون؟
- نظرة!
465
00:47:34,503 --> 00:47:35,374
ليزا؟
466
00:48:44,312 --> 00:48:45,270
مرحبا؟
467
00:48:45,444 --> 00:48:47,098
يا نورا ، هذه أنا.
468
00:48:47,272 --> 00:48:49,361
اسمع ، ما مدى معرفتك
بأصدقاء أماندا؟
469
00:48:49,535 --> 00:48:51,363
هل أي منهم يبدو
لك نوعا ما؟
470
00:48:51,537 --> 00:48:52,668
من كيف؟
471
00:48:52,930 --> 00:48:54,496
في أشياء غريبة.
472
00:48:54,670 --> 00:48:55,976
أي نوع من الأشياء الغريبة؟
473
00:48:56,150 --> 00:48:58,761
لا أدري، لا أعرف. أنا
فقط أمسك ، نورا.
474
00:48:59,023 --> 00:49:01,068
أعني ، لا أريد
أن أقلقك ،
475
00:49:01,242 --> 00:49:03,027
لكنني حاولت أن أجد ، آه ،
476
00:49:03,201 --> 00:49:04,767
كل أصدقاء أماندا الذين
شوهدوا معها لآخر مرة ،
477
00:49:05,029 --> 00:49:06,944
ولا يمكنني تحديد
مكانهم.
478
00:49:07,118 --> 00:49:08,423
لا احد منهم؟
479
00:49:08,597 --> 00:49:10,121
بصرف النظر عن دافارا
والش ، لا.
480
00:49:12,166 --> 00:49:14,516
هل سمعت عن معهد
Pontifex؟
481
00:49:14,690 --> 00:49:16,779
هل ذكرت ذلك من قبل؟
482
00:49:17,041 --> 00:49:19,391
- لا. ما هذا؟ - لا
أدري، لا أعرف.
483
00:49:19,565 --> 00:49:21,175
قد لا يكون لها أي
علاقة بأي شيء.
484
00:49:22,568 --> 00:49:24,352
اسمع ، لدي بضع محطات
أخرى لأقوم بها.
485
00:49:24,526 --> 00:49:26,615
فلماذا لا نتحدث عن
هذا لاحقًا الليلة؟
486
00:49:28,182 --> 00:49:30,097
كل شيء سيكون على
ما يرام ، نورا.
487
00:49:30,271 --> 00:49:31,664
حسنًا ، إلى اللقاء.
488
00:55:46,734 --> 00:55:48,040
اتركني وحدي!
489
00:56:31,649 --> 00:56:32,824
ما هي مشكلتك؟
490
00:56:32,998 --> 00:56:35,000
لماذا هي تريد أن تفعل ذلك؟
491
00:56:35,174 --> 00:56:36,654
كانت تعرف أماندا كويل.
492
00:56:36,828 --> 00:56:38,438
هل هذا سبب حديثك
معها؟
493
00:56:38,612 --> 00:56:41,572
نعم هذا صحيح.
انهم أصدقاء.
494
00:56:41,746 --> 00:56:43,617
كنت أتمنى أن تكون
قد رأتها.
495
00:56:43,791 --> 00:56:44,966
وهل لها؟
496
00:56:45,140 --> 00:56:47,665
ليس منذ أمس في
المدرسة. لا.
497
00:56:47,839 --> 00:56:50,842
ما مدى معرفتك
بفتاة والش؟
498
00:56:51,016 --> 00:56:52,409
بالكاد على الإطلاق.
499
00:56:54,411 --> 00:56:55,542
ماذا تقصد "فعلت"؟
500
00:56:56,891 --> 00:56:58,719
ماتت دافارا والش
الليلة.
501
00:56:58,893 --> 00:57:02,984
تم العثور على جثتها في منتجع صحي
في وقت سابق من هذا المساء.
502
00:57:03,158 --> 00:57:06,553
طعن عدة مرات. لا
نعرف كم. كثير.
503
00:57:06,727 --> 00:57:08,468
يا للحماقة.
504
00:57:08,642 --> 00:57:10,078
طعنت في
وجهها.
505
00:57:15,214 --> 00:57:17,259
لديك مشتبه به؟
506
00:57:17,521 --> 00:57:20,001
بكل المظاهر ،
كان انتحارًا.
507
00:57:21,699 --> 00:57:22,961
الناس لا ...
508
00:57:27,182 --> 00:57:29,010
لا يفعل الناس
ذلك بأنفسهم.
509
00:57:31,056 --> 00:57:32,971
وجهة نظري بالضبط.
510
00:57:37,628 --> 00:57:41,675
أنت تعرف هذه المدينة.
جريمتي قتل في السنة.
511
00:57:41,849 --> 00:57:44,896
ثلاثة إذا كنا مرتبكين.
الآن هذا؟
512
00:57:46,071 --> 00:57:48,508
إنه يسمم الجو.
513
00:57:48,682 --> 00:57:51,816
من المؤكد أن مياه الصرف الصحي
ستوفر إمدادات المياه.
514
00:57:54,645 --> 00:57:55,602
إنه معدي.
515
00:57:58,692 --> 00:57:59,650
إنه يغير الناس.
516
00:58:01,739 --> 00:58:05,656
قبل ثلاثة أسابيع ، في
منزل في ماريفيل ،
517
00:58:05,830 --> 00:58:07,919
أم أطعمت مولودها
الجديد
518
00:58:08,093 --> 00:58:10,748
لحزمة من الكلاب
الضالة.
519
00:58:10,922 --> 00:58:14,491
قالت إن الطفل
كان يهمس لها.
520
00:58:16,101 --> 00:58:17,755
في المطبخ،
521
00:58:17,929 --> 00:58:21,889
كتبت "الرجل الخالي"
على أرضية المشمع.
522
00:58:23,238 --> 00:58:25,763
وجدنا نفس الشيء
الليلة
523
00:58:25,937 --> 00:58:27,504
بالقرب من جسد
الفتاة والش.
524
00:58:28,809 --> 00:58:30,463
لقد توصلت إلى
الاستنتاج
525
00:58:30,637 --> 00:58:33,553
أنه لا يوجد حل لجرائم
مثل هذه.
526
00:58:34,902 --> 00:58:36,904
بالتأكيد ، يمكننا وضع
تلك الأم في السجن.
527
00:58:37,078 --> 00:58:39,733
يمكننا حتى وضعها
في غرفة الغاز.
528
00:58:40,734 --> 00:58:43,041
لكن هذا لا يحلها.
529
00:58:44,608 --> 00:58:46,305
لا يمكن تفسيره.
530
00:58:48,960 --> 00:58:50,918
انها كبيرة جدا. انها...
531
00:58:54,705 --> 00:58:56,924
لا يمكننا اتهام الكون.
532
00:59:14,507 --> 00:59:15,987
تخبرهم عن الرجل
الخالي؟
533
00:59:16,161 --> 00:59:18,424
هذا مجرد شيء
طفل غبي.
534
00:59:18,598 --> 00:59:20,208
ما هذا؟
535
00:59:20,382 --> 00:59:22,471
لقد بدأت منذ فترة.
لا أدري، لا أعرف.
536
00:59:22,646 --> 00:59:26,388
بدأت بعض القصص
تدور
537
00:59:26,650 --> 00:59:28,913
أنه إذا ذهبت إلى الجسر
بعد حلول الظلام
538
00:59:29,087 --> 00:59:31,698
ووجدت زجاجة
فارغة ،
539
00:59:31,872 --> 00:59:35,136
وإذا فجرت فيه
وفكرت فيه ،
540
00:59:36,007 --> 00:59:37,965
شيء سيحدث.
541
00:59:38,139 --> 00:59:39,663
ماذا يحدث؟
542
00:59:39,837 --> 00:59:42,404
في الليلة الأولى
، كنت تسمعه.
543
00:59:42,666 --> 00:59:44,842
ثم في الليلة الثانية
، ستراه.
544
00:59:45,016 --> 00:59:46,626
في الليلة الثالثة ...
545
00:59:48,149 --> 00:59:49,847
ستشعر به.
546
01:01:16,411 --> 01:01:17,891
- مرحبا. - هل
انت بخير؟
547
01:01:18,065 --> 01:01:19,676
حسنا.
548
01:01:20,415 --> 01:01:21,895
أنت لا تبدو بخير.
549
01:01:22,069 --> 01:01:23,897
إنه مجرد أنف دموي.
550
01:01:24,071 --> 01:01:25,333
حسنا.
551
01:01:26,247 --> 01:01:28,685
أم ... أنا بالخارج.
552
01:01:33,864 --> 01:01:34,821
مرحبا.
553
01:01:35,822 --> 01:01:37,258
أظن أنك نسيت تناول
الطعام.
554
01:01:37,432 --> 01:01:40,697
لا ، لم أنس. لم
يخطر ببالي ابدا
555
01:01:42,133 --> 01:01:43,221
تعال للدالخل.
556
01:01:49,444 --> 01:01:51,882
- لوحات؟ - التالي
على يمينك.
557
01:01:55,102 --> 01:01:57,148
لقد حصلت لك على البعض فقط ، اممم ،
558
01:01:57,322 --> 01:01:59,933
لفائف البيض ولحم
البقر السيشوان ،
559
01:02:00,107 --> 01:02:02,066
القليل من حساء البيض.
560
01:02:04,155 --> 01:02:05,809
هناك وقفة احتجاجية كبيرة
في سلاتري بارك.
561
01:02:05,983 --> 01:02:07,462
كما تعلم ، الجميع
هناك.
562
01:02:07,724 --> 01:02:09,290
لقد صنعت بعض النشرات ،
563
01:02:09,464 --> 01:02:11,379
كنت سأقيم في جميع
أنحاء المدينة ...
564
01:02:17,908 --> 01:02:18,865
مهلا.
565
01:02:20,171 --> 01:02:21,563
- أنا آسف. -
انه بخير.
566
01:02:21,825 --> 01:02:23,391
- أنا آسف. -
لا لا لا.
567
01:02:23,565 --> 01:02:24,741
- لا شيء من هذا هو مشكلتك.
- لا تتأسف.
568
01:02:25,002 --> 01:02:26,133
لا تتأسف. ليس
لديك شيء ...
569
01:02:26,307 --> 01:02:27,439
ليس هناك ما يدعوك
للاعتذار. حسنا؟
570
01:02:30,790 --> 01:02:31,791
حسنا؟
571
01:02:31,965 --> 01:02:33,227
نعم. نعم أفعل.
572
01:02:36,753 --> 01:02:37,536
أنا آسف.
573
01:02:39,799 --> 01:02:41,279
أنا آسف لقد مر
وقت طويل.
574
01:02:41,453 --> 01:02:44,456
وأنا آسف على السبب.
575
01:02:51,376 --> 01:02:52,899
هل تعتقد انها بخير؟
576
01:02:54,771 --> 01:02:55,554
تعال الى هنا.
577
01:03:00,037 --> 01:03:00,994
انه بخير.
578
01:03:05,129 --> 01:03:06,957
انه بخير. كل شئ
على مايرام.
579
01:03:14,181 --> 01:03:15,400
هل يمكنني البقاء؟
580
01:03:24,409 --> 01:03:25,410
الله.
581
01:03:32,112 --> 01:03:33,374
الحدود.
582
01:03:35,812 --> 01:03:37,074
تريد مشروب؟
583
01:03:37,248 --> 01:03:38,292
مم-هم.
584
01:04:33,130 --> 01:04:35,001
أين كنت؟
585
01:04:38,309 --> 01:04:40,311
أين كنت؟
586
01:04:43,662 --> 01:04:45,664
في الليلة الأولى ،
587
01:04:47,927 --> 01:04:50,321
تسمعه.
588
01:04:52,062 --> 01:04:53,672
يا سليبيهيد.
589
01:05:36,193 --> 01:05:37,281
مرحبا؟
590
01:08:14,351 --> 01:08:15,613
... عصامي.
591
01:08:15,787 --> 01:08:17,658
أي سبب من مجموعة
الأصدقاء
592
01:08:17,832 --> 01:08:19,007
ربما يكون قد انتحر لا يزال
غير واضح في هذه الساعة.
593
01:08:19,182 --> 01:08:20,487
عضو آخر في المجموعة ،
594
01:08:20,661 --> 01:08:21,401
أماندا كويل ، لا
تزال مفقودة.
595
01:09:03,356 --> 01:09:04,836
أهلا بك.
596
01:09:05,010 --> 01:09:06,359
تفضل واجلس. أنت في
الوقت المناسب.
597
01:09:08,535 --> 01:09:09,667
حسنًا ، هذه أخبار جيدة.
598
01:09:10,668 --> 01:09:12,278
هل أستطيع ان
أسألك سؤال؟
599
01:09:12,452 --> 01:09:14,585
منذ متى يا رفاق
تعملون هنا؟
600
01:09:14,759 --> 01:09:17,544
تأسسنا في
عام 2013.
601
01:09:17,718 --> 01:09:20,547
لكن ما يمكننا أن نقدمه
لك قديم قدم الزمن.
602
01:09:21,809 --> 01:09:22,810
حسنا.
603
01:09:53,406 --> 01:09:54,364
مرحبا.
604
01:09:55,278 --> 01:09:56,627
ما هذا؟
605
01:09:56,801 --> 01:09:58,455
هذه هي خطوتك الأولى
في الرحلة
606
01:09:58,629 --> 01:09:59,760
لاكتشاف أعمق
نفسك.
607
01:09:59,934 --> 01:10:01,109
آه أجل. لا ، أنا
أفهم كل ذلك.
608
01:10:01,284 --> 01:10:02,720
لقد نشأت في سان
فرانسيسكو.
609
01:10:03,590 --> 01:10:05,201
ما هذا؟
610
01:10:05,375 --> 01:10:07,464
مرحبًا بكم جميعًا.
611
01:10:07,638 --> 01:10:09,553
من فضلك فقط أجلس. سأكون
معك في لحظة.
612
01:10:13,992 --> 01:10:16,777
مهلا. مهلا. لذلك أنا
أبحث عن شخص ما.
613
01:10:16,951 --> 01:10:18,475
فقط اجعل نفسك
مرتاحًا.
614
01:10:18,649 --> 01:10:20,738
أنا متأكد من أنك ستجد الإجابات
التي تبحث عنها.
615
01:10:28,572 --> 01:10:29,529
اتبعني.
616
01:10:38,277 --> 01:10:39,931
فحص الصوت. واحد اثنين ثلاثة.
617
01:10:41,454 --> 01:10:43,891
التحقق من. واحد اثنين ثلاثة.
618
01:10:48,418 --> 01:10:51,247
كل واحد منكم
هنا اليوم
619
01:10:51,421 --> 01:10:53,249
يبحث عن شيء ما.
620
01:10:54,293 --> 01:10:55,816
وإلا لماذا ستكون هنا؟
621
01:10:57,296 --> 01:11:00,647
نذهب للبحث عن الأشياء
التي فقدناها.
622
01:11:01,692 --> 01:11:03,650
نعم؟ حسنًا ، أنا
هنا لأخبرك ،
623
01:11:03,824 --> 01:11:07,524
لا يوجد شيء
فقدته.
624
01:11:07,698 --> 01:11:11,615
أكثر من ذلك ، لا يوجد
شيء اسمه الخسارة.
625
01:11:13,007 --> 01:11:15,227
منذ أيامنا الأولى ،
626
01:11:15,401 --> 01:11:17,447
اجتماع في المرائب ،
627
01:11:17,621 --> 01:11:19,884
غرف المعيشة ، أقبية
الكنيسة ،
628
01:11:20,058 --> 01:11:22,365
لهذه اللحظة بالذات ،
629
01:11:22,539 --> 01:11:24,889
رسالتنا ظلت
دائما
630
01:11:25,063 --> 01:11:28,980
"أنت كامل
في نفسك".
631
01:11:29,937 --> 01:11:31,461
لا يوجد صراع.
632
01:11:32,940 --> 01:11:34,638
لقد فشل الكفاح.
633
01:11:34,812 --> 01:11:36,683
الكفاح هو ما يوقظك
كل يوم ،
634
01:11:36,857 --> 01:11:39,338
أتساءل كم يمكنك الحصول
على المزيد ،
635
01:11:39,512 --> 01:11:41,253
كم يمكنك استخدامه أكثر ،
636
01:11:41,427 --> 01:11:45,388
كم مساحة أكبر يمكنك أن
تشغلها في العالم.
637
01:11:45,562 --> 01:11:47,738
عندما يكون السؤال الذي نحتاج
حقًا أن نطرحه على أنفسنا ،
638
01:11:47,912 --> 01:11:50,697
كم أقل يمكنك استخدامه؟
639
01:11:50,871 --> 01:11:55,049
كم مساحة أقل يمكن
أن تشغلها؟
640
01:11:57,443 --> 01:11:58,662
لا يوجد صراع
641
01:11:58,836 --> 01:12:02,056
لأنه لا توجد
فروق.
642
01:12:02,318 --> 01:12:04,624
لقول أنك مخطئ ،
643
01:12:04,798 --> 01:12:07,627
أو أنا على حق
، هو تقسيمنا.
644
01:12:07,801 --> 01:12:09,716
لذلك ننكر وجود
مثل هذا الشيء
645
01:12:09,890 --> 01:12:11,892
على صواب أو خطأ.
646
01:12:12,066 --> 01:12:14,460
هذه بنيات
إقصائية
647
01:12:14,634 --> 01:12:18,290
مصممة لتعزيز وهم
الانفصال.
648
01:12:18,464 --> 01:12:23,556
لا يوجد شيء اسمه
الشقاق.
649
01:12:23,730 --> 01:12:28,387
لا يوجد سوى الملزم
العظيم
650
01:12:28,561 --> 01:12:31,608
العدم من الأشياء.
651
01:12:32,652 --> 01:12:34,959
في وقت واحد كنا واحد.
652
01:12:36,395 --> 01:12:38,049
سنكون كل واحد مرة أخرى.
653
01:12:40,443 --> 01:12:43,402
هذه الرسالة تأتي
إليك مباشرة من
654
01:12:43,576 --> 01:12:45,578
الرجل الفارغ.
655
01:12:45,752 --> 01:12:47,493
يدعوك
656
01:12:47,667 --> 01:12:51,410
لاكتشاف الوجه الحقيقي
للعالم.
657
01:13:08,775 --> 01:13:10,473
هل يمكنني أن أطلب منك
التوقيع على هذه؟
658
01:13:12,388 --> 01:13:13,563
شكرا لك.
659
01:13:15,434 --> 01:13:16,696
شكرا لقدومك.
660
01:13:16,870 --> 01:13:18,306
لثانية هناك ،
661
01:13:18,481 --> 01:13:20,004
اعتقدت أنك على وشك
أن تقول "ناماستي".
662
01:13:20,178 --> 01:13:21,440
أستطيع إذا أردت.
663
01:13:21,614 --> 01:13:22,833
لا لا لا. ارجوك
ارجوك ارجوك.
664
01:13:23,007 --> 01:13:24,225
- لقد نشأت في سان
فرانسيسكو. - آه.
665
01:13:24,400 --> 01:13:25,966
لكن في النهاية
قلت ...
666
01:13:26,140 --> 01:13:27,141
"الرجل الفارغ".
667
01:13:27,403 --> 01:13:28,447
صحيح.
668
01:13:28,621 --> 01:13:29,840
هذه عبارة مثيرة للاهتمام.
669
01:13:31,058 --> 01:13:32,886
يمكنك القول
أنه صرخ لك.
670
01:13:33,060 --> 01:13:34,801
- أم لا.
- هممم.
671
01:13:35,541 --> 01:13:36,716
ماذا يعنى ذلك؟
672
01:13:37,108 --> 01:13:39,763
الرجل الفارغ
673
01:13:39,937 --> 01:13:41,808
تأمل.
674
01:13:41,982 --> 01:13:44,376
نقطة محورية للمظهر
المستهدف
675
01:13:44,550 --> 01:13:46,030
من الطاقات الخفية.
676
01:13:46,204 --> 01:13:47,727
حق. وبالفعل بدأت
تفقدني.
677
01:13:48,772 --> 01:13:51,383
تمامًا كما يرضع
الإنسان ويتغذى
678
01:13:51,557 --> 01:13:54,604
عن طريق المحيط الحيوي
والغلاف الجوي ،
679
01:13:54,778 --> 01:14:00,218
لذلك فإن أفكارنا تتغذى
وتتغذى من noosphere.
680
01:14:00,479 --> 01:14:01,567
نووسفير؟
681
01:14:01,741 --> 01:14:05,005
مجموع الفكر
الواعي ،
682
01:14:05,179 --> 01:14:07,530
يمكن تحفيز انتقال
العدوى من خلاله
683
01:14:07,704 --> 01:14:10,446
من خلال تطبيق
نواقل معينة ،
684
01:14:10,620 --> 01:14:12,491
إلى حد كبير مثل الفيروس.
685
01:14:14,667 --> 01:14:16,539
لا يمكنك رؤيته.
686
01:14:17,017 --> 01:14:19,106
كذلك ما هو عليه؟
687
01:14:20,891 --> 01:14:24,242
الحجاب بين الشكل
واللحم
688
01:14:24,503 --> 01:14:25,852
والوسائل التي يمكن
من خلالها اختراقها
689
01:14:26,026 --> 01:14:28,899
وسمح لهما
بالاختلاط.
690
01:14:32,685 --> 01:14:34,774
كل واحد منا أعمى
في طريقه.
691
01:14:38,038 --> 01:14:39,910
الانحرافات تسلبنا
التركيز.
692
01:14:41,041 --> 01:14:43,827
التكنولوجيا تسلبنا
الذاكرة.
693
01:14:45,132 --> 01:14:48,527
التكرار يسلبنا
الفهم.
694
01:14:49,615 --> 01:14:51,661
أنت تعرف لعبة
الطفل ،
695
01:14:51,835 --> 01:14:53,576
إذا قلت اسمك
مرات كافية ،
696
01:14:53,750 --> 01:14:55,491
يصبح رطانة؟
697
01:14:57,101 --> 01:14:59,886
هذا ينطبق على المفاهيم
كلها ،
698
01:15:00,060 --> 01:15:03,411
حتى مجموعات الفكر
بأكملها.
699
01:15:03,586 --> 01:15:06,937
على سبيل المثال ، خذ
خط نيتشه القديم ،
700
01:15:07,111 --> 01:15:11,071
"إذا كنت تحدق في هاوية ،
فإنها تحدق فيك أيضًا."
701
01:15:11,245 --> 01:15:13,334
حق؟ حسنا...
702
01:15:13,596 --> 01:15:15,772
لقد أصبح هذا
بلا معنى
703
01:15:15,946 --> 01:15:17,251
من خلال التكرار.
704
01:15:18,775 --> 01:15:21,952
إنه مغناطيس ثلاجة.
705
01:15:22,126 --> 01:15:24,868
إنها مبتذلة.
إنه غير ضار.
706
01:15:25,042 --> 01:15:29,002
لكن متى كانت آخر مرة فكرت
فيها حقًا في ذلك؟
707
01:15:29,176 --> 01:15:31,439
ما هي الهاوية؟
708
01:15:31,614 --> 01:15:33,267
وإذا كنت تحدق
فيه ، لماذا؟
709
01:15:34,225 --> 01:15:36,009
ماذا عن ذلك يناديك؟
710
01:15:36,183 --> 01:15:38,142
وإذا حدق فيك ،
711
01:15:38,316 --> 01:15:40,753
من المنطقي وجود
شيء فيك
712
01:15:40,927 --> 01:15:43,887
يجب أيضًا أن
ينادي إليها.
713
01:15:44,061 --> 01:15:48,456
وهذا يا صديقي ليس
غير مؤذٍ ،
714
01:15:48,631 --> 01:15:49,806
إذا كنت تفكر
فيه حقًا.
715
01:15:49,980 --> 01:15:51,808
لذا يصبح السؤال ،
716
01:15:51,982 --> 01:15:54,767
إذا كان من الممكن سلب المعنى
العميق من شيء ما
717
01:15:54,941 --> 01:15:59,467
من خلال مهمة بسيطة
مثل التكرار ،
718
01:15:59,642 --> 01:16:02,732
أيهما أكثر أساسية؟
أيهما أكثر صحة؟
719
01:16:03,776 --> 01:16:04,908
اسمك
720
01:16:06,083 --> 01:16:07,780
أم الهراء؟
721
01:16:08,302 --> 01:16:10,087
هذا هو الرجل الفارغ.
722
01:16:13,786 --> 01:16:15,483
أنا سعيد للغاية
لأنك عدت.
723
01:16:15,658 --> 01:16:17,268
أتمنى أن تبقى لفترة
أطول هذه المرة.
724
01:16:19,139 --> 01:16:20,924
لم أكن هنا من قبل.
725
01:16:21,881 --> 01:16:22,969
- و هنا.
- هممم.
726
01:16:23,143 --> 01:16:25,276
يجب أن يكون هناك
شيء عنك.
727
01:16:26,320 --> 01:16:28,105
سيدي ، توقيع
واحد فقط.
728
01:16:40,334 --> 01:16:41,901
يا رجل.
729
01:16:42,075 --> 01:16:43,860
انت اه ...
730
01:16:44,034 --> 01:16:46,776
هل رأيت هذه الفتاة
هنا؟ هل تتسكع هنا؟
731
01:16:47,907 --> 01:16:48,865
لا؟
732
01:16:50,301 --> 01:16:51,389
كذاب.
733
01:16:53,739 --> 01:16:55,611
- شكرا جزيلا لك.
- امنحنا دقيقة.
734
01:16:59,136 --> 01:17:02,052
همم. شكرا لقدومك.
شكرا لك.
735
01:17:03,793 --> 01:17:04,750
هنا.
736
01:17:47,053 --> 01:17:49,839
لا شيء موجود.
737
01:17:50,013 --> 01:17:54,191
حتى في حالة وجود شيء ما ، فلا
يمكن معرفة أي شيء عنه.
738
01:17:56,062 --> 01:17:58,586
حتى لو كان من الممكن
معرفة شيء عنها ،
739
01:17:58,761 --> 01:18:01,024
لا يمكن نقل المعرفة
عنها للآخرين.
740
01:18:04,027 --> 01:18:06,246
حتى لو كان بالإمكان
توصيلها ،
741
01:18:06,420 --> 01:18:07,813
لا يمكن فهمه.
742
01:18:09,728 --> 01:18:10,729
لا شيء موجود.
743
01:18:12,383 --> 01:18:16,561
حتى في حالة وجود شيء ما ، فلا
يمكن معرفة أي شيء عنه.
744
01:18:18,258 --> 01:18:20,826
حتى لو كان من الممكن
معرفة شيء عنها ،
745
01:18:21,000 --> 01:18:24,047
لا يمكن نقل المعرفة
عنها للآخرين.
746
01:18:25,744 --> 01:18:27,833
حتى لو كان بالإمكان
توصيلها ،
747
01:18:28,007 --> 01:18:29,139
لا يمكن فهمه.
748
01:19:33,290 --> 01:19:34,552
... من أفكاره.
749
01:19:34,813 --> 01:19:36,772
من أفكاره تأتي
الأحلام.
750
01:19:36,946 --> 01:19:38,948
من الأحلام تأتي
القوة.
751
01:19:39,122 --> 01:19:41,124
من القوة يأتي
الجسر.
752
01:19:41,298 --> 01:19:43,561
من الجسر يأتي الرجل.
753
01:19:43,822 --> 01:19:45,955
من الرجل تأتي
أفكاره.
754
01:19:46,129 --> 01:19:48,174
من أفكاره تأتي
الأحلام.
755
01:19:48,348 --> 01:19:50,394
من الأحلام تأتي
القوة.
756
01:19:50,568 --> 01:19:53,223
من القوة يأتي
الجسر.
757
01:19:53,397 --> 01:19:54,746
من الجسر يأتي ...
758
01:19:58,271 --> 01:20:00,360
القرف. القرف. القرف.
759
01:20:02,406 --> 01:20:04,800
هل يوجد شخص هنا الآن؟
760
01:20:06,236 --> 01:20:09,805
إذا كنت هنا الآن
، أظهر نفسك.
761
01:20:10,893 --> 01:20:12,329
اجعل نفسك معروفًا
لنا.
762
01:20:19,205 --> 01:20:20,728
لقد سمعناك.
763
01:20:20,903 --> 01:20:23,731
تم الاستماع.
764
01:20:23,906 --> 01:20:24,994
أهلا بك.
765
01:20:25,559 --> 01:20:26,517
اظهر نفسك.
766
01:20:28,345 --> 01:20:29,563
اظهر نفسك.
767
01:20:58,157 --> 01:20:59,115
هل ستأتي معنا
يا سيدي؟
768
01:21:05,034 --> 01:21:06,078
هاه.
769
01:21:07,166 --> 01:21:08,515
كيف حالك؟
770
01:21:10,517 --> 01:21:12,041
الخروج بهذه الطريقة.
771
01:21:27,099 --> 01:21:28,535
لن تصل إلى أي مكان
مثل هذا ، يا رجل.
772
01:21:29,449 --> 01:21:30,929
ليس مع هذه القطط.
773
01:21:32,017 --> 01:21:32,931
القطط؟
774
01:21:33,105 --> 01:21:34,890
يا رجل ، هذه القطط ،
775
01:21:35,064 --> 01:21:36,848
إنهم على متن طائرة أخرى
، يا رجل. أنت تعلم؟
776
01:21:37,022 --> 01:21:39,938
مثل ، بعيدًا عن الحافة
الخارجية.
777
01:21:41,984 --> 01:21:44,334
ألست صغيراً على روتين
نيل كاسادي؟
778
01:21:45,291 --> 01:21:46,989
من هذا يا رجل؟
779
01:21:54,083 --> 01:21:55,388
هل لديك دخان؟
780
01:22:06,486 --> 01:22:07,923
لقد كانت هنا.
781
01:22:08,967 --> 01:22:11,317
لكنها ليست هنا الآن.
782
01:22:11,491 --> 01:22:13,276
لدي خطط كبيرة لها.
إنهم ينقلونها.
783
01:22:14,103 --> 01:22:15,104
أين هي؟
784
01:22:15,669 --> 01:22:16,714
في مكان آخر.
785
01:22:18,324 --> 01:22:19,847
وسط البلد.
786
01:22:20,022 --> 01:22:22,459
مخيم Pontifex ، حيث يذهبون للحصول
على العلاقات العامة.
787
01:22:23,112 --> 01:22:24,026
ما هذا؟
788
01:22:24,504 --> 01:22:26,071
تم إصداره مسبقًا.
789
01:22:26,245 --> 01:22:28,030
إنها العتبة الأولى
لتحقيق التفرد.
790
01:22:28,204 --> 01:22:30,293
المسيح ، هذه المصطلحات.
791
01:22:30,467 --> 01:22:33,078
لديهم أسماء هراء
لكل شيء يا رجل.
792
01:22:34,166 --> 01:22:36,168
يقولون لهم يأتيهم
في الأحلام.
793
01:22:37,039 --> 01:22:38,475
همساته.
794
01:22:39,519 --> 01:22:40,956
من همسات؟
795
01:22:42,522 --> 01:22:43,959
لا أدري، لا أعرف.
796
01:22:45,221 --> 01:22:46,178
لكنهم يفعلون.
797
01:22:50,313 --> 01:22:52,402
هذه ليست مجرد رقائق
ومنبوذة.
798
01:22:52,576 --> 01:22:55,535
ليس لديهم خطط لخمس سنوات ،
ولديهم خطط لمدة 500 عام.
799
01:22:55,709 --> 01:22:58,321
ليس لديك فكرة عن مدى خطورة
هؤلاء الناس يا رجل.
800
01:22:58,495 --> 01:23:00,105
أين المخيم؟
801
01:23:00,279 --> 01:23:02,978
في الغابة. خارج
الطريق 32.
802
01:23:03,152 --> 01:23:04,588
بالقرب من جسر نهر Meramec.
803
01:26:27,312 --> 01:26:28,357
نعم حسنا.
804
01:26:29,880 --> 01:26:31,751
هذا مضحك.
805
01:26:33,753 --> 01:26:35,625
يا رفاق مضحك.
806
01:27:47,000 --> 01:27:48,872
جمعية Pontifex.
807
01:27:49,046 --> 01:27:51,396
ننقل. انت تستقبل.
808
01:27:53,833 --> 01:27:55,008
اختبارات.
809
01:27:57,402 --> 01:27:59,230
من أفكاره يأتي
الحلم.
810
01:27:59,404 --> 01:28:02,277
من الحلم تأتي
القوة.
811
01:28:02,451 --> 01:28:04,844
من القوة يأتي
الجسر.
812
01:28:05,018 --> 01:28:07,325
من الجسر يأتي
الرجل.
813
01:28:26,736 --> 01:28:27,693
يجب علينا إيقاف تشغيله.
814
01:28:35,832 --> 01:28:36,789
هل رأيت ذلك؟
815
01:28:38,051 --> 01:28:39,401
ماذا؟
816
01:28:40,880 --> 01:28:42,578
تعال ساعدني
في هذا.
817
01:28:55,025 --> 01:28:56,983
ماذا بحق الجحيم يفعل؟
818
01:28:59,421 --> 01:29:00,378
اللعنة.
819
01:29:02,728 --> 01:29:03,729
مقرف.
820
01:29:05,949 --> 01:29:07,907
هذا فقط يزداد سوءا
821
01:33:30,169 --> 01:33:31,606
نعم لا.
822
01:34:07,685 --> 01:34:08,686
هيا.
823
01:34:11,036 --> 01:34:12,168
هيا!
824
01:34:33,885 --> 01:34:36,235
ما هذا بحق الجحيم؟
825
01:34:37,846 --> 01:34:39,543
ما هذا بحق الجحيم؟
826
01:34:50,423 --> 01:34:51,947
هل ستتمكن من التعرف
على أي منهم؟
827
01:34:52,121 --> 01:34:54,253
رقم الطريق مظلم جدا يا رجل.
828
01:34:54,427 --> 01:34:55,994
اه.
829
01:34:56,168 --> 01:34:59,737
وهجموا عليك بعد أن
أخذت هذه الملفات؟
830
01:34:59,911 --> 01:35:01,478
نعم ، ولكن هذا كان ...
831
01:35:03,001 --> 01:35:04,133
كان هناك حجرتان.
832
01:35:04,307 --> 01:35:05,830
أخذت الملفات من الكابينة
الأولى.
833
01:35:06,004 --> 01:35:07,919
لكنهم لن يعرفوا ذلك.
لم يتمكنوا من رؤيته.
834
01:35:08,093 --> 01:35:09,399
هل كانت هذه الكبائن
مقفلة؟
835
01:35:10,443 --> 01:35:12,881
لا ، لم يتم قفلهما.
836
01:35:13,055 --> 01:35:15,100
هل تم إغلاق الطريق
المؤدي إلى المخيم؟
837
01:35:15,274 --> 01:35:16,580
ماذا تحاول ان تقول؟
838
01:35:16,754 --> 01:35:17,799
أنت تقول أنني
كنت أتجاوز؟
839
01:35:17,973 --> 01:35:20,062
أحاول تحديد
840
01:35:20,236 --> 01:35:22,194
إذا كنت قد مارست هذا التحقيق
بشكل لا رجعة فيه.
841
01:35:22,368 --> 01:35:23,718
يمكنك التحقق من
معهد Pontifex.
842
01:35:23,892 --> 01:35:25,241
القضايا الكبرى بالفعل
على ذلك.
843
01:35:25,415 --> 01:35:26,764
هذه أخبار سيئة. هذا
غريب غامض القرف.
844
01:35:26,938 --> 01:35:27,722
وأنت لم تعد
شرطيًا.
845
01:35:32,465 --> 01:35:33,902
تعال يا لازومبرا.
846
01:35:37,470 --> 01:35:39,777
فقط اكتب بيان.
847
01:35:39,951 --> 01:35:41,736
كل ما حدث.
848
01:35:42,780 --> 01:35:44,390
سأعود حالا.
849
01:36:22,777 --> 01:36:23,560
نورا!
850
01:36:27,346 --> 01:36:28,304
مرحبا.
851
01:36:29,522 --> 01:36:31,176
- هل أنت وحدك؟
- نعم.
852
01:36:32,221 --> 01:36:34,005
- هل أتى أحد؟
- لا.
853
01:36:34,179 --> 01:36:35,572
- اتصل من قبل أي
شخص؟ - مثل من؟
854
01:36:35,833 --> 01:36:37,313
ماذا تفعل؟
جوامع؟
855
01:36:37,487 --> 01:36:39,097
هل لديك مكان يمكنك الذهاب
إليه لبضعة أيام؟
856
01:36:39,271 --> 01:36:40,359
ماذا؟
857
01:36:41,491 --> 01:36:42,709
لا اريد اخافتك
...
858
01:36:42,884 --> 01:36:45,451
حسنًا ، أنت كذلك.
انت تخيفني.
859
01:36:49,368 --> 01:36:51,153
جوامع.
860
01:36:51,327 --> 01:36:53,155
ربما أريد أن أخافك
قليلاً.
861
01:36:53,329 --> 01:36:54,373
هل تتذكر معهد
Pontifex؟
862
01:36:54,547 --> 01:36:55,679
أخبرتك عنهم.
863
01:36:55,853 --> 01:36:57,376
- نعم. -
راجعتهم.
864
01:36:57,550 --> 01:36:59,204
على السطح ، يبدو
وكأنه نوع من
865
01:36:59,378 --> 01:37:01,903
التمكين الذاتي "وحدانية"
الهراء الهراء.
866
01:37:03,339 --> 01:37:04,819
لكنهم خطرون.
867
01:37:06,255 --> 01:37:09,954
هل تقول أن أماندا
قد انضمت إلى ...
868
01:37:10,128 --> 01:37:11,869
- عبادة؟
- يمكن.
869
01:37:12,043 --> 01:37:13,088
إنهم غير مرتبطين
بأي نوع من
870
01:37:13,262 --> 01:37:14,045
كنيسة سخيف سمعت
عنها من قبل.
871
01:37:14,219 --> 01:37:15,786
يا إلهي.
872
01:37:15,960 --> 01:37:17,179
ومن هم ، يبدو
أنهم يؤمنون
873
01:37:17,353 --> 01:37:19,050
أنه يمكنهم توجيه
نوع من الكيان.
874
01:37:20,530 --> 01:37:22,793
الرجل الفارغ.
875
01:37:22,967 --> 01:37:23,925
هل لديك مكان تذهب إليه؟
876
01:37:25,230 --> 01:37:27,189
أنا ... لا بد لي من العمل.
أعني ما أنا ...
877
01:37:27,363 --> 01:37:28,625
هلا هلا هلا.
878
01:37:30,932 --> 01:37:32,237
أعتقد أنهم قتلوا هؤلاء
الأطفال يا نورا.
879
01:37:33,325 --> 01:37:34,413
وهم يعرفون
أين تعيش.
880
01:37:38,548 --> 01:37:39,854
احصل عليه.
881
01:37:42,378 --> 01:37:43,379
مرحبا؟
882
01:37:47,905 --> 01:37:49,037
اعطني اياه.
883
01:37:59,090 --> 01:38:00,439
نحن بحاجة للذهاب الآن.
884
01:38:07,316 --> 01:38:10,058
اصعد إلى سيارتك ،
اتبعني ، حسنًا.
885
01:38:26,596 --> 01:38:28,206
لا أعتقد أننا
متابعون.
886
01:38:29,120 --> 01:38:31,470
إذا رأيت أي
شيء مريب ،
887
01:38:31,644 --> 01:38:33,081
سوف تخبرني؟
888
01:38:33,255 --> 01:38:34,125
أي شيء على الإطلاق؟
889
01:38:34,604 --> 01:38:35,692
حسنا.
890
01:38:39,304 --> 01:38:41,002
إنها ميتة ، أليس كذلك؟
891
01:38:41,350 --> 01:38:42,829
لا لا.
892
01:38:43,004 --> 01:38:45,180
لا ، لم تمت.
893
01:38:45,354 --> 01:38:48,009
أعتقد حقيقة أنها لم
تكن تحت ذلك الجسر
894
01:38:48,183 --> 01:38:50,272
يعني أنها ليست
كذلك. حسنا؟
895
01:38:53,405 --> 01:38:54,363
مهلا.
896
01:38:56,974 --> 01:38:58,280
هل هي تعلم؟
897
01:38:58,454 --> 01:38:59,629
عن ما؟
898
01:39:02,414 --> 01:39:04,199
معلومات عنا؟
899
01:39:04,373 --> 01:39:06,288
تقصد الشيء الذي
لم نتحدث عنه؟
900
01:39:08,377 --> 01:39:10,596
لا ، لا ، لا أعتقد ذلك.
901
01:39:11,641 --> 01:39:12,990
لماذا ا؟
902
01:39:13,164 --> 01:39:14,252
أنت لم تخبرها قط؟
903
01:39:15,297 --> 01:39:16,602
لماذا سوف؟
904
01:39:23,000 --> 01:39:24,088
هل تعتقد ربما
905
01:39:24,262 --> 01:39:26,177
لقد عاقبنا أنفسنا
لفترة كافية؟
906
01:39:54,510 --> 01:39:56,294
أين كنت؟
907
01:40:09,090 --> 01:40:10,439
أين كنت؟
908
01:40:10,613 --> 01:40:11,614
في الليلة الثانية ...
909
01:40:11,788 --> 01:40:12,745
في الليلة الثانية ،
910
01:40:14,008 --> 01:40:16,445
انت تراه.
911
01:40:20,449 --> 01:40:21,537
أين كنت؟
912
01:45:01,599 --> 01:45:02,600
كل الأطباء المتاحين
913
01:45:02,774 --> 01:45:04,385
إلى Med Wing 3.
914
01:45:04,559 --> 01:45:06,822
جميع الأطباء المتاحين
في Med Wing 3.
915
01:45:21,967 --> 01:45:26,407
EKG stat إلى ER.
EKG stat إلى ER.
916
01:46:36,781 --> 01:46:38,130
حسنًا ، سأراك الأسبوع
المقبل.
917
01:46:38,392 --> 01:46:39,567
لك ذالك.
918
01:46:48,924 --> 01:46:50,012
كيف حالك نيل
كاسادي؟
919
01:46:53,450 --> 01:46:54,799
تعال الى هنا.
920
01:46:54,973 --> 01:46:56,018
اركب السيارة. اركب
السيارة اللعينة!
921
01:46:57,454 --> 01:46:58,716
أعطني يديك.
922
01:47:15,167 --> 01:47:17,256
لم أكن أعرف ماذا
سيفعلون يا رجل.
923
01:47:17,431 --> 01:47:18,519
- أخبروني فقط لأخبرك عن ذلك.
هذا كل شئ. - هذا هراء!
924
01:47:18,693 --> 01:47:19,911
من هذا الرجل
في المستشفى؟
925
01:47:20,085 --> 01:47:21,652
رأيتك ، عرض غريب.
أنت ورفاقك.
926
01:47:21,826 --> 01:47:23,393
يا يسوع ، هذا القرف
حقا لسعة يا رجل.
927
01:47:23,567 --> 01:47:24,655
أنا لا أكترث.
من كان هذا؟
928
01:47:24,829 --> 01:47:26,135
يصعب شرحه.
929
01:47:26,309 --> 01:47:27,441
لماذا لا تجربها
يا رجل؟
930
01:47:27,615 --> 01:47:28,442
أنا صديقك الوحيد
الآن.
931
01:47:28,616 --> 01:47:30,661
إنه مثل الهوائي.
932
01:47:30,835 --> 01:47:32,533
تم ضبطها على الترددات التي لا
نحصل عليها إلا من خلاله.
933
01:47:32,707 --> 01:47:34,143
ينقل ، نحن نتلقى.
934
01:47:35,144 --> 01:47:36,145
اللعنة.
935
01:47:42,760 --> 01:47:44,022
أخرج من
السيارة.
936
01:47:48,070 --> 01:47:49,332
إجث على ركبتيك.
على ركبتيك!
937
01:47:49,506 --> 01:47:50,507
حسنا. اللعنة.
938
01:47:51,682 --> 01:47:52,727
أنت تقول شيئًا
منطقيًا ،
939
01:47:52,901 --> 01:47:53,902
أو أقسم أن أقسم
بالله ...
940
01:47:54,076 --> 01:47:55,469
الفكر قابل للنقل.
941
01:47:55,643 --> 01:47:56,774
هذا ما يقولون
، حسنًا؟
942
01:47:56,948 --> 01:47:58,776
- ماذا؟ - قابل
للانتقال.
943
01:47:58,950 --> 01:48:01,736
إن noosphere هو
مجموع كل وعي.
944
01:48:01,910 --> 01:48:04,303
ليس مجرد إنسان. العقول الأخرى
موجودة هناك أيضًا.
945
01:48:04,565 --> 01:48:05,870
- قديم وغاضب. - أنتم
يا رفاق كل شيء
946
01:48:06,044 --> 01:48:07,437
- البلداء سخيف! -
تحصل على لمحات
947
01:48:07,611 --> 01:48:08,917
في الاحلام
والحمى صح؟
948
01:48:10,048 --> 01:48:11,702
ديجا فو؟
949
01:48:11,876 --> 01:48:13,008
كل كابوس
مررت به
950
01:48:13,182 --> 01:48:14,879
كان مجرد فيلم
وثائقي سخيف.
951
01:48:15,053 --> 01:48:16,881
لكن من حين لآخر
، هناك رجل.
952
01:48:17,055 --> 01:48:19,754
في بعض الأحيان ، واحد
فقط في 1000 عام.
953
01:48:19,928 --> 01:48:22,147
- نبي الآخر. - الأخرى؟
ماذا أيضا؟
954
01:48:22,931 --> 01:48:24,933
بين واحد.
955
01:48:25,107 --> 01:48:26,935
يحتاج إلى رجل فارغ
ليكون جسراً
956
01:48:27,109 --> 01:48:29,328
إلى بقية العالم.
957
01:48:29,590 --> 01:48:31,896
يأتي لمحو كل
الحدود.
958
01:48:32,070 --> 01:48:34,551
الحقيقة الوحيدة هي
عدم وجود حقيقة.
959
01:48:34,725 --> 01:48:36,771
باستثناءه.
960
01:48:36,945 --> 01:48:40,862
فوضى سوداء لا نهاية لها.
961
01:48:41,036 --> 01:48:44,300
آه ، الأمور ستنزلق
يا رجل.
962
01:48:44,561 --> 01:48:46,258
سيكون حمام دم.
963
01:48:52,917 --> 01:48:55,224
أنت تنزل معه بالفعل
، أليس كذلك؟
964
01:48:57,705 --> 01:48:59,533
أنت لا تعرف ذلك حتى.
965
01:48:59,707 --> 01:49:02,884
لديك حكة في
الدماغ.
966
01:49:11,153 --> 01:49:13,547
لقد سئمت من القرف
اللعين يا رجل.
967
01:49:15,287 --> 01:49:18,203
لقد نشأت في سان
فرانسيسكو.
968
01:49:18,377 --> 01:49:20,162
أنا فقط أريد أن أعرف شيئًا
واحدًا. أين أماندا السمان؟
969
01:49:23,948 --> 01:49:25,559
إنها على الجسر.
970
01:49:25,733 --> 01:49:28,910
جسر؟ ما الجسر؟
971
01:49:29,084 --> 01:49:30,738
لا يوجد جسر.
972
01:49:30,912 --> 01:49:33,218
ألم تستمع؟
973
01:51:45,263 --> 01:51:46,874
ما هذا؟
974
01:52:09,461 --> 01:52:11,115
كيف لديك هذا؟
975
01:52:27,392 --> 01:52:29,307
كيف لديك أي من هذا؟
976
01:52:38,534 --> 01:52:41,102
أنت تضاجعني.
977
01:52:57,901 --> 01:52:58,772
أين كنت؟
978
01:52:59,381 --> 01:53:01,078
أين كنت؟
979
01:53:05,039 --> 01:53:06,344
يأتي معها ...
980
01:53:09,217 --> 01:53:11,741
ينقل ، نحن نتلقى.
981
01:53:11,915 --> 01:53:13,177
في الليلة الثالثة ...
982
01:53:13,351 --> 01:53:15,919
لديك حكة
983
01:53:16,093 --> 01:53:17,312
في الدماغ.
984
01:53:17,486 --> 01:53:18,792
يجدك.
985
01:53:19,053 --> 01:53:21,969
في الليلة الثالثة
، وجدك.
986
01:53:22,143 --> 01:53:23,971
أنت تشعر...
987
01:53:24,145 --> 01:53:25,189
في الدماغ.
988
01:53:25,363 --> 01:53:27,017
تشعر به.
989
01:53:29,150 --> 01:53:31,195
ينقل ، نحن
نتلقى.
990
01:53:51,868 --> 01:53:52,956
أيمكنني مساعدتك؟
991
01:53:53,914 --> 01:53:55,480
نعم.
992
01:53:55,654 --> 01:53:59,136
اسمي جيمس لازومبرا.
أنا محقق خاص.
993
01:53:59,310 --> 01:54:01,617
تم التعاقد للعثور
على شخص ما ،
994
01:54:01,878 --> 01:54:03,097
ولدي سبب
للاعتقاد
995
01:54:03,271 --> 01:54:04,620
هم مريض في المستشفى
الخاص بك.
996
01:54:04,794 --> 01:54:07,449
لذا ، ربما يمكنك فقط إخباري
عن ذلك الرجل ،
997
01:54:07,623 --> 01:54:09,364
في تلك الغرفة ، هناك؟
998
01:54:10,974 --> 01:54:13,890
لا يمكنني إفشاء معلومات
المريض ، سيدي.
999
01:54:14,064 --> 01:54:15,936
بالطبع ، لا يمكنك
فعل ذلك.
1000
01:54:16,110 --> 01:54:18,895
ربما يمكنك فقط إخباري
منذ متى كان هنا.
1001
01:54:19,983 --> 01:54:21,855
يمكنني شطبها
من قائمتي.
1002
01:54:23,160 --> 01:54:25,032
لقد كان هنا
لبعض الوقت.
1003
01:54:25,206 --> 01:54:26,860
منذ ما قبل أن
أبدأ هنا.
1004
01:54:27,686 --> 01:54:29,210
منذ متى كان ذلك؟
1005
01:54:30,428 --> 01:54:32,039
سنة تقريبا.
1006
01:54:33,431 --> 01:54:34,476
هل هو مستقر؟
1007
01:54:35,477 --> 01:54:36,478
حسنًا ، إنه ليس على
أجهزة دعم الحياة ،
1008
01:54:36,652 --> 01:54:37,914
إذا كان هذا ما تعنيه.
1009
01:54:38,088 --> 01:54:39,960
أوه ، لكنه
لا يستجيب؟
1010
01:54:41,265 --> 01:54:43,006
يتأرجح بين ثلاثة
وتسعة
1011
01:54:43,180 --> 01:54:44,660
على مقياس غلاسكو
للغيبوبة.
1012
01:54:46,444 --> 01:54:47,968
عادة ، هو ثلاثة.
1013
01:54:48,969 --> 01:54:50,318
ماذا يعني ذلك؟
1014
01:54:50,492 --> 01:54:53,495
غير مستجيبة للمنبهات ، غير
صوتية ، عيون مغلقة.
1015
01:54:53,669 --> 01:54:56,237
اه. هل هو
شائع
1016
01:54:56,411 --> 01:54:59,196
لشخص مستقر أن يبقى في وحدة العناية
المركزة لفترة طويلة؟
1017
01:55:00,284 --> 01:55:01,329
لا.
1018
01:55:03,244 --> 01:55:05,028
إنه ليس شائعًا.
1019
01:55:05,202 --> 01:55:06,900
ما الذي يجعله
مميزًا جدًا؟
1020
01:55:10,991 --> 01:55:14,298
تم قبوله في بلفيو
قبل 23 عامًا.
1021
01:55:15,125 --> 01:55:16,257
بعد خمس سنوات،
1022
01:55:16,431 --> 01:55:19,390
تم نقله إلى Stockham
Health.
1023
01:55:19,564 --> 01:55:22,437
ثم عيادة خاصة في
سيدار رابيدز ،
1024
01:55:22,611 --> 01:55:24,569
حتى عامين ماضيين.
1025
01:55:27,137 --> 01:55:28,660
ثم من أحضره إلى هنا؟
1026
01:55:28,922 --> 01:55:30,967
لا أدري، لا أعرف.
1027
01:55:31,141 --> 01:55:34,884
ربما كانوا يعاملونه
بشكل تجريبي
1028
01:55:35,058 --> 01:55:36,277
وأخذ دوره.
1029
01:55:36,451 --> 01:55:38,540
- أخذ منعطفا؟ - أخذ
منعطفا نحو الأسوأ.
1030
01:55:40,020 --> 01:55:42,022
ربما أخذ منعطفا
نحو الأفضل.
1031
01:55:43,371 --> 01:55:45,286
في كلتا الحالتين
، أرسلوه إلينا.
1032
01:55:46,983 --> 01:55:49,029
أفترض أنه لن يضر
أن أخبرك.
1033
01:55:51,031 --> 01:55:54,121
على حد علمي ،
ليس لديه اسم.
1034
01:55:54,991 --> 01:55:56,645
- هو جون دو؟
- مم.
1035
01:55:58,212 --> 01:56:01,215
ومن يدفع فواتير جون دو؟
1036
01:56:01,389 --> 01:56:03,565
أنا متأكد من أنني
لا أعرف.
1037
01:56:03,739 --> 01:56:06,698
لكنه بالتأكيد يستقبل
الكثير من الزوار.
1038
01:56:06,960 --> 01:56:09,527
يأتون ويذهبون في كل وقت.
1039
01:56:09,701 --> 01:56:11,965
هناك واحد
معه الآن.
1040
01:56:21,409 --> 01:56:23,324
فما رأيك؟
1041
01:56:25,369 --> 01:56:28,068
هل هو الرجل الذي
كنت تبحث عنه؟
1042
01:56:30,287 --> 01:56:31,593
لا أدري، لا أعرف.
1043
01:56:34,683 --> 01:56:36,163
ربما أنا؟
1044
01:56:37,425 --> 01:56:39,035
استمر للأمام.
1045
01:57:04,408 --> 01:57:05,366
مرحبا اماندا.
1046
01:57:07,150 --> 01:57:08,499
كنت أبحث عنك.
1047
01:57:08,673 --> 01:57:10,066
حسنا ، لقد وجدتني.
1048
01:57:22,818 --> 01:57:24,080
من هو؟
1049
01:57:25,429 --> 01:57:26,561
أنت تعرف من هو.
1050
01:57:26,735 --> 01:57:28,432
لا ، لا أفعل.
1051
01:57:28,606 --> 01:57:29,955
ما أسمه؟
1052
01:57:30,130 --> 01:57:32,349
ليس لدي أي فكرة.
1053
01:57:32,523 --> 01:57:34,656
يمكنك الاتصال
به ما تريد.
1054
01:57:34,830 --> 01:57:37,311
أحب أن أفكر
فيه كناقل.
1055
01:57:37,485 --> 01:57:39,661
لأنه مثل المرض
بطريقة ما.
1056
01:57:39,835 --> 01:57:44,448
لكنه أيضًا مثل إشارة
الناقل ، هل تعلم؟
1057
01:57:44,622 --> 01:57:47,103
تم تعديله بواسطة
إشارة دخل.
1058
01:57:47,277 --> 01:57:49,932
ينقل ، نحن نتلقى.
1059
01:57:50,106 --> 01:57:52,065
ورسالته معدية.
1060
01:57:55,807 --> 01:57:57,244
أنا بحاجة للاتصال بأمك.
1061
01:58:04,468 --> 01:58:06,122
- مرحبا؟ - نورا
، إنها أنا.
1062
01:58:06,296 --> 01:58:07,428
لقد وجدت أماندا.
1063
01:58:07,602 --> 01:58:09,212
انا اسف من هذا
1064
01:58:10,561 --> 01:58:11,649
إنه أنا ، جيمس.
1065
01:58:11,823 --> 01:58:12,955
لمن تتصل؟
1066
01:58:13,129 --> 01:58:14,217
نورا؟ نعم؟
1067
01:58:14,391 --> 01:58:15,566
هذا أنا.
1068
01:58:15,740 --> 01:58:17,786
نورا ، إنها أنا. اسف جدا.
1069
01:58:17,960 --> 01:58:18,917
إنه جيمس. اسمي ... أعتقد
أن لديك الرقم الخطأ.
1070
01:58:19,179 --> 01:58:20,658
انا جيمس.
1071
01:58:25,576 --> 01:58:27,404
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
1072
01:58:27,578 --> 01:58:29,711
إنه يضعف الآن.
1073
01:58:29,885 --> 01:58:31,669
هناك وقت طويل فقط يستطيع
جسم الإنسان تحمله
1074
01:58:31,843 --> 01:58:33,671
هذا النوع من القوة.
1075
01:58:35,499 --> 01:58:37,675
نحن بحاجة إلى إيجاد بديل.
1076
01:58:41,157 --> 01:58:42,637
وهلم جرا.
1077
01:58:43,855 --> 01:58:45,683
إستبدال؟
1078
01:58:45,857 --> 01:58:47,207
حسنًا ، كان هناك 500 عام
1079
01:58:47,381 --> 01:58:49,426
بين الناقل الأخير
وهذا واحد.
1080
01:58:49,600 --> 01:58:52,299
لم يكن لدينا هذا
النوع من الوقت.
1081
01:58:52,473 --> 01:58:55,737
لذلك قررنا أن نجرب شيئًا
جذريًا بعض الشيء.
1082
01:58:56,868 --> 01:58:58,696
تجربة.
1083
01:58:58,870 --> 01:59:01,046
أي نوع من التجربة؟
1084
01:59:01,221 --> 01:59:02,657
قررنا أن نصنع واحدة.
1085
01:59:10,621 --> 01:59:12,101
من الصعب معرفة
ما هو حقيقي
1086
01:59:12,275 --> 01:59:14,277
وماذا يدور في رأسك بعد
الآن ، أليس كذلك؟
1087
01:59:14,451 --> 01:59:16,627
استمع إلى أفكارك. يمكنك
سماعه ، أليس كذلك؟
1088
01:59:16,801 --> 01:59:18,934
يرتبك في طريقه ،
1089
01:59:19,195 --> 01:59:20,588
مزاحمة لك.
1090
01:59:20,762 --> 01:59:22,503
هل تعلم أن الدماغ
يمكن أن يحك؟
1091
01:59:24,461 --> 01:59:26,246
تخيل حكة غامرة
1092
01:59:26,420 --> 01:59:27,812
في عمق قاعدة
جمجمتك.
1093
01:59:28,422 --> 01:59:29,336
انه هو.
1094
01:59:29,510 --> 01:59:31,076
أنت مجنون.
1095
01:59:31,251 --> 01:59:33,427
انها ليست حقيقية. إنه
ليس حقيقيًا سخيفًا.
1096
01:59:33,601 --> 01:59:36,343
بالطبع ليس كذلك ،
فلماذا نحاربها؟
1097
01:59:36,517 --> 01:59:38,475
يجب أن تنفصل عن
الحقيقة الزائفة
1098
01:59:38,649 --> 01:59:40,434
من أجل إرفاق
واحدة جديدة.
1099
01:59:40,608 --> 01:59:42,175
أقوى.
1100
01:59:42,349 --> 01:59:43,959
أنت مجنون.
1101
01:59:44,220 --> 01:59:45,482
أراهن أنك اعتقدت أنني
لا أعرف شيئًا
1102
01:59:45,656 --> 01:59:47,441
طيشك الصغير
مع والدتي.
1103
01:59:47,702 --> 01:59:49,225
لا!
1104
01:59:49,399 --> 01:59:51,401
حسنًا ، لم أكن
أعرف ذلك فقط ،
1105
01:59:51,575 --> 01:59:53,273
لقد حققت ذلك.
1106
01:59:53,447 --> 01:59:55,710
لقد كتبته في البرنامج النصي
الخاص بك عندما أنشأناك.
1107
01:59:57,320 --> 01:59:58,974
ما الذي تتحدث عنه؟
1108
01:59:59,235 --> 02:00:00,889
ما هي المدرسة الثانوية
التي ذهبت إليها؟
1109
02:00:02,499 --> 02:00:03,805
تقاطع طرق.
1110
02:00:05,285 --> 02:00:06,547
في أي مستشفى
ولدت؟
1111
02:00:07,678 --> 02:00:10,594
قلب متحرر.
1112
02:00:10,768 --> 02:00:12,770
- وفي أي يوم ولدت؟
- 7 نوفمبر.
1113
02:00:12,944 --> 02:00:16,818
لا ، كان ذلك قبل ثلاثة
أيام ، تذكر؟
1114
02:00:16,992 --> 02:00:18,689
لقد قضيتها بمفردك
في مطعم مكسيكي
1115
02:00:18,863 --> 02:00:21,301
وغنى لك النوادل
عيد ميلاد سعيد.
1116
02:00:21,475 --> 02:00:23,694
لقد صنعناك كمجموعة.
1117
02:00:23,868 --> 02:00:25,566
كتبنا لك سيرة
ذاتية كاملة ،
1118
02:00:25,740 --> 02:00:28,395
وركزت عليه باهتمام
لعدة جلسات
1119
02:00:28,569 --> 02:00:30,310
لاستحضارك إلى
الوجود.
1120
02:00:32,877 --> 02:00:34,227
أنت تولبا لدينا.
1121
02:00:34,792 --> 02:00:37,491
رجلنا الفارغ.
1122
02:00:37,665 --> 02:00:41,408
الفكر بالإضافة إلى التركيز
والوقت يساوي الجسد.
1123
02:00:43,540 --> 02:00:44,498
لحمك.
1124
02:00:47,936 --> 02:00:50,286
حاولنا مرة من قبل
لكننا فشلنا.
1125
02:00:50,460 --> 02:00:51,722
يمكن للإشارة
أن تخترق فقط
1126
02:00:51,896 --> 02:00:55,465
من خلال شقوق الحزن
والأسى والذنب.
1127
02:00:55,639 --> 02:00:58,512
الخوف. هذا ما
كنا نفتقده.
1128
02:00:58,686 --> 02:00:59,600
اخرس.
1129
02:00:59,774 --> 02:01:01,645
لذلك قمنا ببناءك بهذه الطريقة.
1130
02:01:02,777 --> 02:01:04,561
اخرس!
1131
02:01:04,735 --> 02:01:07,260
ما هو أسوأ شيء
حدث لك؟
1132
02:01:09,349 --> 02:01:12,134
تابع. تستطيع قولها.
1133
02:01:15,398 --> 02:01:17,270
اللعنة عليك!
1134
02:01:20,969 --> 02:01:23,493
كانت وفاة أليسون وهنري
، أليس كذلك؟
1135
02:01:29,064 --> 02:01:31,284
وفاة زوجتك
وابنك.
1136
02:01:36,550 --> 02:01:38,334
و اين كنت
1137
02:01:39,422 --> 02:01:41,294
عندما كانوا في أمس الحاجة إليك؟
1138
02:01:43,034 --> 02:01:46,299
لا شيء تفعله
تحت سيطرتك.
1139
02:01:46,473 --> 02:01:49,084
لا يمكنك اتخاذ اختياراتك
الخاصة.
1140
02:01:49,345 --> 02:01:52,305
أنت لست رجلك.
أنت رجلنا.
1141
02:01:55,438 --> 02:01:57,875
لكن أليس هذا
مريحًا حقًا؟
1142
02:01:58,049 --> 02:02:00,574
أليس هذا أكثر ما تريده
على أي حال؟
1143
02:02:00,748 --> 02:02:02,315
لذا فقط اتركها.
1144
02:02:03,881 --> 02:02:07,885
ألن يكون من الأسهل
تركها؟
1145
02:02:08,059 --> 02:02:10,453
من الجسر يأتي الرجل.
1146
02:02:10,627 --> 02:02:12,890
من الرجل تأتي
أفكاره.
1147
02:02:13,064 --> 02:02:14,892
من أفكاره تأتي
الأحلام.
1148
02:02:15,066 --> 02:02:16,764
من الأحلام تأتي
القوة.
1149
02:02:18,505 --> 02:02:19,897
... الأفكار تأتي الأحلام.
1150
02:02:20,071 --> 02:02:22,465
من الأحلام تأتي
القوة.
1151
02:02:22,639 --> 02:02:24,641
من القوة يأتي
الجسر.
1152
02:02:24,815 --> 02:02:27,165
من الجسر يأتي الرجل.
1153
02:02:27,427 --> 02:02:29,472
من الرجل تأتي
أفكاره.
1154
02:02:29,646 --> 02:02:31,822
من أفكاره تأتي
الأحلام.
1155
02:02:31,996 --> 02:02:32,910
من الاحلام
1156
02:02:33,084 --> 02:02:34,608
تأتي القوة.
1157
02:02:36,697 --> 02:02:38,873
هل يوجد احد هنا
1158
02:02:39,047 --> 02:02:42,355
إذا كنت هنا الآن
، أظهر نفسك.
1159
02:02:43,530 --> 02:02:45,401
اجعل نفسك معروفًا
لنا.
1160
02:02:48,056 --> 02:02:49,274
لقد سمعناك.
1161
02:02:52,103 --> 02:02:53,453
تم الاستماع.
1162
02:02:54,018 --> 02:02:55,672
اظهر نفسك.
1163
02:02:57,848 --> 02:02:59,372
اظهر نفسك.
1164
02:03:00,460 --> 02:03:01,809
تم الاستماع.
1165
02:03:04,594 --> 02:03:05,856
اظهر نفسك.
1166
02:10:35,392 --> 02:10:37,394
أنت ترسل. استلمنا.
1167
02:10:37,568 --> 02:10:39,962
أنت ترسل. استلمنا.
85999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.