Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,809
There's bitter days ahead...
2
00:00:15,810 --> 00:00:17,979
death and terror,
3
00:00:17,980 --> 00:00:21,400
betrayal and tears...
4
00:00:21,410 --> 00:00:24,380
and not all of you
will live through 'em.
5
00:00:24,390 --> 00:00:27,529
The Dark Man grows
stronger all the time.
6
00:00:27,530 --> 00:00:29,820
I know you feel it, too.
7
00:00:29,830 --> 00:00:31,520
Soon he'll come
8
00:00:31,530 --> 00:00:35,340
to destroy all who stand against him.
9
00:00:35,350 --> 00:00:37,620
His kingdom's in the West,
10
00:00:37,630 --> 00:00:40,840
and it is there you must go
11
00:00:40,850 --> 00:00:43,009
and make your stand.
12
00:00:43,010 --> 00:00:46,700
This is what God wants of you.
13
00:00:47,875 --> 00:00:54,625
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
14
00:01:38,320 --> 00:01:40,640
Team two moving to second location.
15
00:01:40,650 --> 00:01:43,310
Do you copy?
16
00:01:43,320 --> 00:01:44,730
Copy.
17
00:01:49,780 --> 00:01:51,070
There's no shame, son.
18
00:01:51,910 --> 00:01:56,260
No, sir. I was an EMT 26 years,
19
00:01:56,270 --> 00:02:00,370
and I thought I'd seen my
share of death, but this...
20
00:02:02,810 --> 00:02:05,040
Seven billion people dead.
21
00:02:07,450 --> 00:02:08,720
You want to puke, son...
22
00:02:11,050 --> 00:02:13,660
... you go right ahead.
23
00:02:13,670 --> 00:02:15,210
I'm fine.
24
00:02:16,730 --> 00:02:18,100
I just need a minute.
25
00:02:32,170 --> 00:02:34,359
How come you're always taking movies?
26
00:02:34,360 --> 00:02:37,100
World that's left's gonna
need entertainment.
27
00:02:37,950 --> 00:02:39,160
Once the power's back on,
28
00:02:39,170 --> 00:02:41,939
I'm gonna open a drive-in
up at the amphitheater,
29
00:02:41,940 --> 00:02:45,230
put up a big screen,
double features Friday night.
30
00:02:47,040 --> 00:02:49,369
You ever seen Risky Business?
31
00:02:49,370 --> 00:02:51,740
- No.
- Oh, it's a great one.
32
00:02:51,750 --> 00:02:54,050
They fuck on a train.
33
00:02:56,220 --> 00:02:57,880
Let's roll.
34
00:03:02,890 --> 00:03:05,469
We put away almost a
thousand units today.
35
00:03:05,470 --> 00:03:07,130
It was dirty fucking work.
36
00:03:07,140 --> 00:03:08,380
As far as I'm concerned,
37
00:03:08,390 --> 00:03:10,875
it's the most important job in the Zone.
38
00:03:10,876 --> 00:03:13,259
But if you've had enough,
39
00:03:13,260 --> 00:03:17,100
if you feel like you
can't take another day,
40
00:03:17,110 --> 00:03:21,039
you won't have to worry about
avoiding me in the street.
41
00:03:21,040 --> 00:03:23,160
But if you can't cut it,
42
00:03:24,460 --> 00:03:27,159
it's damn important you tell me now
43
00:03:27,160 --> 00:03:30,380
so I can bring somebody in
to take your spot tomorrow.
44
00:03:32,160 --> 00:03:34,930
Let's see some hands. Who's coming back?
45
00:03:45,840 --> 00:03:49,130
Good. Let's get a drink.
46
00:03:49,140 --> 00:03:50,278
Well, it's shaping up
47
00:03:50,280 --> 00:03:51,739
to be a beautiful Fourth.
48
00:03:51,740 --> 00:03:54,230
- _
- Our WFTJ Ogunquit AccuWeather forecast
49
00:03:54,240 --> 00:03:56,630
is predicting clear skies
for our nation's birthday
50
00:03:56,640 --> 00:03:57,990
with highs in the mid-80s.
51
00:03:58,000 --> 00:04:00,090
And our good friends at
the Maine State Police
52
00:04:00,100 --> 00:04:02,890
have asked us to remind you
all that fireworks are not toy.
53
00:04:02,900 --> 00:04:04,190
Be safe out there, Ogunquit.
54
00:04:05,590 --> 00:04:07,709
♪ 73 men sailed up ♪
55
00:04:07,710 --> 00:04:11,130
♪ From the San Francisco Bay ♪
56
00:04:11,140 --> 00:04:12,240
Hey, Daddy.
57
00:04:12,260 --> 00:04:13,879
♪ Rolled off of their ship... ♪
58
00:04:13,880 --> 00:04:15,890
Oh, hey.
59
00:04:15,900 --> 00:04:17,550
- Caught me digging, huh, Fran?
- Hmm.
60
00:04:17,560 --> 00:04:20,310
- I brought you some water.
- Thank you, darling.
61
00:04:20,320 --> 00:04:22,530
- How you feeling? A little better?
- Yeah.
62
00:04:22,540 --> 00:04:23,949
Yeah.
63
00:04:23,950 --> 00:04:26,042
Kind of lost track of time out here.
64
00:04:26,780 --> 00:04:29,990
So how did, uh, Amy's shower go?
65
00:04:30,000 --> 00:04:32,359
Oh, it was a disaster.
Hardly anybody showed.
66
00:04:32,360 --> 00:04:34,630
- They all have what you have.
- Oh, yeah.
67
00:04:34,640 --> 00:04:37,210
Can I talk to you about something?
68
00:04:37,220 --> 00:04:39,070
Bless you.
69
00:04:39,080 --> 00:04:40,260
Oh, sorry.
70
00:04:41,240 --> 00:04:42,690
Daddy, you're burning up.
71
00:04:42,700 --> 00:04:46,630
Yeah, well, maybe, uh...
maybe I'll have a nap, huh?
72
00:04:46,640 --> 00:04:47,950
- That's a great idea.
- Yeah.
73
00:04:47,960 --> 00:04:49,350
- Come on.
- Okay.
74
00:04:49,360 --> 00:04:53,170
So, uh, you said you wanted
to talk to me about something?
75
00:04:53,180 --> 00:04:55,429
We can talk about it later.
76
00:04:55,430 --> 00:04:57,799
Okay.
77
00:04:57,800 --> 00:04:59,879
- All right.
- What time did you wake up?
78
00:04:59,880 --> 00:05:01,529
Uh, about 6:00, I think?
79
00:05:01,530 --> 00:05:02,630
How'd you feel then?
80
00:05:05,090 --> 00:05:07,380
Got you, you peeping pervert!
81
00:05:07,390 --> 00:05:08,800
Let me go! I didn't do anything!
82
00:05:08,810 --> 00:05:10,430
We caught you in broad daylight, Lauder.
83
00:05:10,440 --> 00:05:11,519
Wait. You know this dipshit?
84
00:05:11,520 --> 00:05:14,380
This is that psycho school shooter
kid I was telling you about.
85
00:05:14,390 --> 00:05:15,640
Already has his own manifesto,
86
00:05:15,650 --> 00:05:17,068
and read it in front of the whole class.
87
00:05:17,070 --> 00:05:18,359
I'm a writer. It was fiction.
88
00:05:18,360 --> 00:05:19,520
Then why'd they suspend you?
89
00:05:24,880 --> 00:05:26,279
You're dead, you sick fuck!
90
00:05:26,280 --> 00:05:28,279
Get the little prick!
91
00:05:28,280 --> 00:05:30,040
Get after him!
92
00:05:30,050 --> 00:05:31,050
Shit.
93
00:05:38,980 --> 00:05:41,360
Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. Jesus.
94
00:05:44,230 --> 00:05:46,420
Fucking T-1000.
95
00:05:54,780 --> 00:05:56,570
Aah!
96
00:05:56,580 --> 00:05:59,269
Holy shit! Did you see that?
97
00:05:59,270 --> 00:06:01,940
Is he fucking dead?
98
00:06:01,950 --> 00:06:04,570
Lauder, are you dead?
99
00:06:04,580 --> 00:06:06,390
I mean, look at this sorry sack of shit.
100
00:06:06,400 --> 00:06:07,530
Karma's a bitch.
101
00:06:07,540 --> 00:06:10,250
We don't even have to kick your ass now.
102
00:06:10,260 --> 00:06:12,549
I ever catch you back
in this neighborhood,
103
00:06:12,550 --> 00:06:15,499
I'm gonna shove your whole
bike up your ass, you hear me?
104
00:06:15,500 --> 00:06:17,870
- I said, do you fucking hear me?
- I hear you!
105
00:06:17,880 --> 00:06:19,250
Good.
106
00:06:19,260 --> 00:06:20,710
Fucking better.
107
00:06:20,720 --> 00:06:22,719
That's our mom,
you twisted little troll.
108
00:06:22,720 --> 00:06:24,339
You're gonna die a virgin, Lauder.
109
00:06:24,340 --> 00:06:27,810
That's for sure, especially after
I post these on Instagram.
110
00:06:37,130 --> 00:06:38,689
Bad news, Ogunquit.
111
00:06:38,690 --> 00:06:40,360
The governor is now considering a ban
112
00:06:40,370 --> 00:06:41,740
on all public gatherings
113
00:06:41,750 --> 00:06:43,480
following the CDC's announcement
114
00:06:43,490 --> 00:06:46,060
that flu season's come early this year.
115
00:06:46,070 --> 00:06:47,569
Well, I don't know about you folks,
116
00:06:47,570 --> 00:06:50,199
but I'd never let fear of the
sniffles keep me from...
117
00:06:50,200 --> 00:06:52,790
Aw...
118
00:07:38,530 --> 00:07:41,190
_
119
00:07:55,670 --> 00:07:56,875
Hey, Mom.
120
00:07:57,830 --> 00:07:58,970
How you feeling?
121
00:07:58,980 --> 00:08:01,049
Oh, horrible.
122
00:08:02,590 --> 00:08:04,679
Your father's on his way home.
123
00:08:04,680 --> 00:08:06,140
He's not feeling well, either.
124
00:08:07,320 --> 00:08:08,890
How do you feel?
125
00:08:11,530 --> 00:08:14,540
- Fine.
- Good.
126
00:08:14,550 --> 00:08:16,060
You can clean up out there.
127
00:08:17,740 --> 00:08:20,740
And don't make me remind you
again about mowing the lawn.
128
00:08:24,910 --> 00:08:26,470
Harold?
129
00:08:29,130 --> 00:08:30,610
What the hell happened to you?
130
00:08:31,930 --> 00:08:35,969
- I fell off my bike.
- You're such a fucking liar.
131
00:08:35,970 --> 00:08:39,349
Some fucking bridal shower.
132
00:08:49,320 --> 00:08:50,360
_
133
00:08:50,380 --> 00:08:52,740
_
134
00:09:19,310 --> 00:09:21,690
Shut the fuck up, Harold!
135
00:09:25,050 --> 00:09:26,568
Tonight's show will be focused
136
00:09:26,570 --> 00:09:29,970
on the news coming out...
or not coming out...
137
00:09:29,980 --> 00:09:31,440
of Arnette, Texas.
138
00:09:31,450 --> 00:09:34,520
The CDC has quarantined the area.
139
00:09:34,530 --> 00:09:36,989
Men in U.S. Army uniforms are refusing
140
00:09:36,990 --> 00:09:38,700
to let anyone in,
141
00:09:38,710 --> 00:09:41,240
including credentialed media.
142
00:09:41,250 --> 00:09:43,359
Cell phone service inside the perimeter
143
00:09:43,360 --> 00:09:45,359
has been apparently jammed,
144
00:09:45,360 --> 00:09:48,770
as has all phone and Internet service.
145
00:09:48,780 --> 00:09:50,320
That's right, folks.
146
00:09:50,330 --> 00:09:52,160
The good people of Arnette...
147
00:09:52,170 --> 00:09:55,870
are completely cut off
from the rest of the world.
148
00:09:55,880 --> 00:09:57,680
Just let that sink in.
149
00:09:57,690 --> 00:10:00,170
_
150
00:10:07,730 --> 00:10:09,990
Thank you, sir. I have got it from here.
151
00:10:11,690 --> 00:10:14,520
Thank... You can go.
Get a haircut, goddamn hippie.
152
00:10:16,270 --> 00:10:19,199
Uh, Mr. Redman. May I call you Stu?
153
00:10:19,200 --> 00:10:22,120
Well, you kept me prisoner
here for three days.
154
00:10:22,130 --> 00:10:23,600
No lawyer, no phone calls.
155
00:10:23,610 --> 00:10:25,159
I figure you can call
me whatever you want.
156
00:10:25,160 --> 00:10:27,400
Okay. I'm Jim. Jim Ellis.
157
00:10:27,410 --> 00:10:30,240
Uh, my understanding is
you've told the nursing staff
158
00:10:30,250 --> 00:10:32,720
that you're done cooperating
with our work here
159
00:10:32,730 --> 00:10:34,959
until they bring in someone
who can answer your questions.
160
00:10:34,960 --> 00:10:37,709
Yeah, I think it's time someone
tells me what the fuck's going on.
161
00:10:37,710 --> 00:10:39,709
Okay. What do you want to know?
162
00:10:39,710 --> 00:10:42,589
Well, for starters, how come you're
not wearing one of those masks?
163
00:10:42,590 --> 00:10:44,839
I'm, uh, too good-looking.
164
00:10:44,840 --> 00:10:46,570
Sorry. Uh,
165
00:10:46,580 --> 00:10:50,010
my psych profile says I use
humor to cope with... stress.
166
00:10:50,020 --> 00:10:51,830
No, the reason I'm not wearing a mask
167
00:10:51,840 --> 00:10:55,370
is because it appears that
you're not contagious.
168
00:10:55,380 --> 00:10:57,030
How do you know that?
169
00:10:57,040 --> 00:11:00,660
Um, turns out that guinea pigs are
at least as susceptible as we are.
170
00:11:00,670 --> 00:11:03,180
They start showing symptoms
almost immediately.
171
00:11:03,190 --> 00:11:04,778
You guys have been
breathing the same air.
172
00:11:04,780 --> 00:11:08,167
It's been almost 70 hours,
and there's not one sniffle.
173
00:11:08,170 --> 00:11:10,370
So it's a virus, what I got?
174
00:11:10,380 --> 00:11:13,710
Actually, as far as we can tell,
you haven't got anything at all.
175
00:11:13,720 --> 00:11:15,600
As to what Mr. Campion had,
176
00:11:15,610 --> 00:11:18,450
yeah, it's a virus,
some kind of super flu.
177
00:11:18,460 --> 00:11:20,539
People are calling it Captain Trips.
178
00:11:20,540 --> 00:11:23,540
Campion was the guy in the car, right?
179
00:11:26,750 --> 00:11:28,868
Come on, let's get some chips
going so I can get some steak.
180
00:11:28,870 --> 00:11:30,008
- Oh, you ready?
- Yeah, I'm ready.
181
00:11:30,010 --> 00:11:32,079
Let's go, boys. I'm in.
182
00:11:32,080 --> 00:11:34,583
Hap needs a retirement fund.
183
00:11:34,584 --> 00:11:36,548
Okay, flip the next card.
I want to see what it is.
184
00:11:36,550 --> 00:11:38,130
- Get 'em, Hap.
- Okay.
185
00:11:39,630 --> 00:11:41,834
Two. Four.
186
00:11:44,580 --> 00:11:46,539
Turn off your pumps, Hap.
187
00:11:46,540 --> 00:11:47,750
What?
188
00:11:49,160 --> 00:11:50,499
Fuck, shit.
189
00:11:50,500 --> 00:11:54,499
Boy must be drunker
than a fiddler's bitch.
190
00:11:54,500 --> 00:11:56,210
Hap!
191
00:12:00,050 --> 00:12:02,049
He was military, huh?
192
00:12:02,050 --> 00:12:04,139
Afraid that's classified.
193
00:12:04,140 --> 00:12:05,840
So he was military.
194
00:12:06,830 --> 00:12:08,009
You fucking guys.
195
00:12:08,010 --> 00:12:11,920
You were in, yourself...
barely a year, it says here.
196
00:12:11,930 --> 00:12:13,800
Medically retired
197
00:12:13,810 --> 00:12:16,880
following a catastrophically ruptured
198
00:12:16,890 --> 00:12:18,649
right knee meniscus, all tendons.
199
00:12:18,650 --> 00:12:19,930
Ouch.
200
00:12:19,940 --> 00:12:22,649
People I came in here with...
you want to tell me about them?
201
00:12:22,650 --> 00:12:25,290
That's not a subject that
I'm at liberty to discuss.
202
00:12:25,300 --> 00:12:27,540
I woke up three days ago
to men wearing MOPP suits
203
00:12:27,550 --> 00:12:29,600
holding M4s, saying, "Come with us.
204
00:12:29,610 --> 00:12:31,080
No need to be alarmed, sir."
205
00:12:31,090 --> 00:12:32,709
- Look, I...
- Want to tell me about that?
206
00:12:32,710 --> 00:12:34,529
Hey, I advised against those MOPP suits,
207
00:12:34,530 --> 00:12:37,340
but it was kind of a tough sell
with your dog on the porch,
208
00:12:37,350 --> 00:12:38,670
kind of shape he was in.
209
00:12:40,830 --> 00:12:42,200
It was my wife's dog.
210
00:12:42,210 --> 00:12:44,520
Your wife... car accident, right?
211
00:12:44,530 --> 00:12:47,190
I-I read about her in your file.
212
00:12:47,200 --> 00:12:49,790
- I'm very sorry for your...
- Sorry for my loss? Yeah.
213
00:12:51,250 --> 00:12:53,220
The people I came in here with,
214
00:12:53,230 --> 00:12:54,490
people I worked on rigs with,
215
00:12:54,500 --> 00:12:56,000
people I've known my whole life,
216
00:12:56,010 --> 00:12:58,320
my friends, my family...
tell me about them.
217
00:12:58,330 --> 00:12:59,888
- Well...
- What the fuck did you guys do?
218
00:12:59,890 --> 00:13:01,689
- Okay.
- How many of them had what Campion had?
219
00:13:01,690 --> 00:13:03,450
All of them.
220
00:13:06,290 --> 00:13:08,519
What do you mean, all of 'em? What... ?
221
00:13:08,520 --> 00:13:10,449
And how are they?
222
00:13:10,450 --> 00:13:13,459
Ralph Hodges', uh, youngest
daughter, the four-year-old.
223
00:13:13,460 --> 00:13:14,950
- Eva?
- Uh-huh.
224
00:13:14,960 --> 00:13:16,520
She's alive.
225
00:13:16,530 --> 00:13:19,200
She was when I came in here.
226
00:13:19,210 --> 00:13:20,568
What do you mean? What's-what's
that supposed to mean...
227
00:13:20,570 --> 00:13:22,419
"She's alive"?
228
00:13:22,420 --> 00:13:24,140
Mis-Mister Redman, I am so sorry.
229
00:13:24,150 --> 00:13:27,480
This situation... it exists.
230
00:13:27,490 --> 00:13:29,640
We're working to contain
it, and right now
231
00:13:29,650 --> 00:13:32,060
that is all that matters.
232
00:13:32,070 --> 00:13:34,020
We've got the town of
Arnette under quarantine.
233
00:13:34,030 --> 00:13:36,800
We're trying to recreate
Campion's route,
234
00:13:36,810 --> 00:13:38,700
figure out how many people
he may have exposed
235
00:13:38,710 --> 00:13:41,500
before he ended up at Mr.
Hapscomb's gas station.
236
00:13:41,510 --> 00:13:44,949
So, you spoke to him, right? Campion?
237
00:13:44,950 --> 00:13:47,279
Uh, before the ambulance came?
238
00:13:53,150 --> 00:13:54,450
I got you.
239
00:13:55,950 --> 00:13:57,709
Easy, easy, easy.
240
00:13:57,710 --> 00:13:59,379
Grab his legs.
241
00:14:01,610 --> 00:14:03,660
You're gonna be all right. You hear me?
242
00:14:03,670 --> 00:14:05,580
How's my... how's my wife?
243
00:14:05,590 --> 00:14:07,749
How's Sally? How's my kid?
244
00:14:09,180 --> 00:14:10,849
Ralph Hodges and you.
245
00:14:10,850 --> 00:14:12,938
You were the only ones who made
physical contact with Campion.
246
00:14:12,940 --> 00:14:15,208
You're telling me they're all dead?
247
00:14:15,209 --> 00:14:17,199
I am.
248
00:14:17,200 --> 00:14:20,180
What about Campion's family?
249
00:14:20,190 --> 00:14:22,270
- Anyone touch them?
- Just hang in there, all right?
250
00:14:23,820 --> 00:14:25,779
Car just smashed into our pumps.
251
00:14:27,160 --> 00:14:29,529
Clock was red.
252
00:14:29,530 --> 00:14:32,369
The clock?
253
00:14:32,370 --> 00:14:34,489
Red clock means lockdown.
254
00:14:34,490 --> 00:14:36,829
Whole place is supposed to seal.
255
00:14:36,830 --> 00:14:38,330
Hap?!
256
00:14:38,340 --> 00:14:39,728
How are we doing on that ambulance?
257
00:14:39,730 --> 00:14:40,749
Ten minutes out.
258
00:14:42,030 --> 00:14:43,540
I thought if I just...
259
00:14:43,550 --> 00:14:45,720
I thought if I moved fast enough...
260
00:14:45,730 --> 00:14:47,829
Campion came from California, right?
261
00:14:47,830 --> 00:14:50,629
Some bioweapons facility out
in the middle of the desert?
262
00:14:50,630 --> 00:14:52,389
- You know I can't say.
- My point is,
263
00:14:52,390 --> 00:14:55,350
he traveled 1,700 miles
before he hit Arnette?
264
00:14:55,360 --> 00:14:57,740
How many stops is that?
265
00:14:57,750 --> 00:14:59,750
Got to gas up, pee, eat.
266
00:15:00,750 --> 00:15:03,360
You think you can find every
person he crossed paths with?
267
00:15:03,370 --> 00:15:06,030
Well, as far as we can tell,
everyone who comes in contact
268
00:15:06,040 --> 00:15:07,679
with this thing becomes infected.
269
00:15:07,680 --> 00:15:10,279
Everyone but you, and
we need to find out why.
270
00:15:10,280 --> 00:15:13,100
We need to take as much blood
from you as you can tolerate.
271
00:15:13,110 --> 00:15:14,900
Couple of vials every couple hours.
272
00:15:14,910 --> 00:15:16,890
Run it through every
test we can think of.
273
00:15:16,900 --> 00:15:19,200
Run the rest of you through
every scan we have.
274
00:15:19,210 --> 00:15:22,290
Hope that one of these
tracks helps us identify
275
00:15:22,300 --> 00:15:24,339
what's protecting you
from this infection.
276
00:15:24,340 --> 00:15:27,210
Come up with some way
to protect the rest of us.
277
00:15:27,220 --> 00:15:30,180
Keep any more four-year-olds
from ending up like Eva Hodges.
278
00:15:34,690 --> 00:15:37,160
Hey, your wife was a nurse, right?
279
00:15:37,170 --> 00:15:39,939
What do you think she'd tell you to do?
280
00:15:39,940 --> 00:15:41,619
All right.
281
00:15:41,620 --> 00:15:43,042
All right?
282
00:15:43,990 --> 00:15:45,480
Do what you got to do.
283
00:15:49,290 --> 00:15:50,510
Hey, we're back on.
284
00:15:50,520 --> 00:15:53,360
Bring in the tech. Prep
contrast fluid for an MRI.
285
00:16:01,910 --> 00:16:05,070
Excuse me. Allergies.
286
00:16:11,940 --> 00:16:13,480
Hello?
287
00:16:15,510 --> 00:16:16,980
Can anybody hear me?
288
00:16:25,950 --> 00:16:27,660
Hello?
289
00:16:48,180 --> 00:16:49,550
Hello?
290
00:16:50,590 --> 00:16:52,610
Anyone alive out there?
291
00:16:54,850 --> 00:16:58,369
This is Harold Lauder.
I live on Ocean Street.
292
00:16:58,370 --> 00:16:59,730
Hello?
293
00:17:01,030 --> 00:17:02,390
Anyone?
294
00:17:03,440 --> 00:17:05,860
I'm here, Harold.
295
00:17:09,440 --> 00:17:12,820
- I'm here, Harold.
- Frannie?
296
00:17:14,970 --> 00:17:17,350
Holy shit, it's good to see you.
297
00:17:18,430 --> 00:17:21,530
Um, obviously, I wish the
circumstances were better.
298
00:17:25,390 --> 00:17:26,910
Can I come in?
299
00:17:31,190 --> 00:17:34,120
- Thanks.
- What happened to you?
300
00:17:34,130 --> 00:17:37,010
- You're all banged up.
- Fell off my bike.
301
00:17:39,600 --> 00:17:40,630
Is that...
302
00:17:40,640 --> 00:17:43,229
- I'm burying my dad.
- Yeah.
303
00:17:43,230 --> 00:17:46,870
I guess you've had some
experience with loss.
304
00:17:47,830 --> 00:17:49,230
Your brother and all.
305
00:17:55,170 --> 00:17:57,980
Well, what about your family? A-Amy?
306
00:17:57,990 --> 00:18:00,780
Managed to get them to the funeral
home before it closed its doors,
307
00:18:00,790 --> 00:18:02,870
and there they sit.
308
00:18:05,790 --> 00:18:08,070
- Doubt they'll ever be buried.
- No,
309
00:18:08,080 --> 00:18:09,580
someone will come back and bury them
310
00:18:09,590 --> 00:18:12,879
when this disease has burned itself out.
311
00:18:12,880 --> 00:18:14,590
Who?
312
00:18:15,230 --> 00:18:16,920
I don't know, someone in authority.
313
00:18:16,930 --> 00:18:18,580
Frannie.
314
00:18:18,590 --> 00:18:19,600
Five will get you ten,
315
00:18:19,610 --> 00:18:22,090
it was the people in
authority who did this.
316
00:18:22,100 --> 00:18:24,720
Some government scientist said,
317
00:18:24,730 --> 00:18:26,740
"Look what I made.
318
00:18:26,750 --> 00:18:29,590
Kills almost everybody. Isn't it great?"
319
00:18:31,350 --> 00:18:33,860
Probably got a medal and a raise.
320
00:18:33,870 --> 00:18:35,084
And then somebody spilled it.
321
00:18:35,090 --> 00:18:36,890
What are you talking about?
322
00:18:36,900 --> 00:18:38,370
What planet have you been living on?
323
00:18:38,380 --> 00:18:41,042
It was all over the Internet
before they shut it down.
324
00:18:41,043 --> 00:18:43,500
I've been kind of busy.
325
00:18:46,130 --> 00:18:47,540
I'm sorry.
326
00:18:49,250 --> 00:18:50,280
Let me help you.
327
00:18:50,290 --> 00:18:51,610
No, I got it.
328
00:18:52,830 --> 00:18:54,960
Look at your hands.
329
00:18:55,810 --> 00:18:57,480
- You can't do this...
- Go home, Harold!
330
00:18:57,490 --> 00:18:59,640
I'm not your fucking babysitter anymore!
331
00:19:04,770 --> 00:19:06,650
No one's coming, Fran.
332
00:19:15,650 --> 00:19:16,890
Fuck.
333
00:20:07,540 --> 00:20:09,620
I love you, Daddy.
334
00:22:04,510 --> 00:22:07,080
My fellow Americans,
335
00:22:07,090 --> 00:22:09,920
we cannot afford to jump at shadows
336
00:22:09,930 --> 00:22:12,220
like children in the dark,
337
00:22:12,230 --> 00:22:13,749
but neither can we afford
338
00:22:13,750 --> 00:22:16,310
to take this serious outbreak lightly.
339
00:22:17,490 --> 00:22:20,099
There is no truth to the rumor
340
00:22:20,100 --> 00:22:22,300
that this strain of influenza
341
00:22:22,310 --> 00:22:24,160
is universally fatal.
342
00:22:24,170 --> 00:22:29,170
Furthermore, there is absolutely
no truth to the vicious rumors
343
00:22:29,180 --> 00:22:31,760
started and spread via social media
344
00:22:31,770 --> 00:22:34,520
that it was engineered
by this government.
345
00:22:34,530 --> 00:22:36,430
Let me be clear.
346
00:22:36,440 --> 00:22:39,270
We have never...
347
00:22:40,230 --> 00:22:42,479
never engaged
348
00:22:42,480 --> 00:22:46,160
in the clandestine manufacture
of substances outlawed
349
00:22:46,170 --> 00:22:48,080
by the Geneva Conventions
350
00:22:48,090 --> 00:22:50,490
or the Biological Weapons Convention.
351
00:22:51,430 --> 00:22:53,400
My fellow Americans,
352
00:22:53,410 --> 00:22:58,170
I ask you to do your part...
by re... by re...
353
00:23:01,750 --> 00:23:05,360
... by remaining calm and
following the instructions
354
00:23:05,370 --> 00:23:08,540
of your emergency response personnel.
355
00:23:08,550 --> 00:23:10,150
To maintain order
356
00:23:10,160 --> 00:23:13,810
and alleviate mass hysteria,
I have author...
357
00:24:17,450 --> 00:24:19,680
Hello, Frannie.
358
00:24:19,690 --> 00:24:23,330
My name is Abagail Freemantle.
359
00:24:24,380 --> 00:24:25,660
You come see me
360
00:24:25,670 --> 00:24:29,440
at Hemingford Home, Colorado.
361
00:24:29,450 --> 00:24:31,949
Can you remember that for me?
362
00:25:12,530 --> 00:25:14,550
Hey!
363
00:25:15,680 --> 00:25:17,440
Oh, good. You're awake.
364
00:25:17,450 --> 00:25:19,570
- Am now.
- Uh, we're moving you.
365
00:25:19,580 --> 00:25:21,190
There's a car waiting
for you downstairs.
366
00:25:21,200 --> 00:25:22,229
Moving me? Where to?
367
00:25:22,230 --> 00:25:23,430
Stovington, Vermont.
368
00:25:23,440 --> 00:25:25,200
A secure CDC facility there.
369
00:25:25,210 --> 00:25:26,858
It's where this whole effort
is being coordinated.
370
00:25:26,860 --> 00:25:28,268
Why are we leaving in
the middle of the night?
371
00:25:28,270 --> 00:25:31,060
Stu, please, I could go to prison
already for what I've t...
372
00:25:31,070 --> 00:25:32,989
You-you know what? No. Fuck it.
373
00:25:32,990 --> 00:25:34,420
Place is compromised.
374
00:25:34,430 --> 00:25:37,020
Nurse's kid tested positive
about a half hour ago.
375
00:25:37,030 --> 00:25:38,308
You're telling me the Arnette quarantine
376
00:25:38,310 --> 00:25:39,600
extends all the way out here?
377
00:25:39,610 --> 00:25:41,430
The nurse's kid testing positive
378
00:25:41,440 --> 00:25:43,100
means we get our very
own exclusion zone.
379
00:25:43,110 --> 00:25:44,288
We're the last living souls in or out.
380
00:25:44,290 --> 00:25:47,290
- For how long?
- Long as it takes.
381
00:25:47,300 --> 00:25:49,450
CDC's still based in Atlanta, right?
382
00:25:49,470 --> 00:25:50,630
Yeah, last I checked.
383
00:25:50,640 --> 00:25:52,220
Why the hell aren't we going there?
384
00:25:52,230 --> 00:25:53,410
Trust me, you should be happy
385
00:25:53,420 --> 00:25:55,380
we're not telling you more than we are.
386
00:25:55,390 --> 00:25:57,990
Dr. Cobb here is gonna
be joining our team.
387
00:25:58,000 --> 00:25:59,009
All right.
388
00:25:59,010 --> 00:26:01,059
That's funny, I wouldn't
have taken you for a doctor.
389
00:26:01,060 --> 00:26:03,100
Yeah. I get that a lot.
390
00:26:05,100 --> 00:26:06,710
He seems fun.
391
00:26:09,860 --> 00:26:12,060
Come on, let's go.
392
00:26:20,010 --> 00:26:21,150
Redman.
393
00:26:24,620 --> 00:26:26,210
You know, if I didn't know any better,
394
00:26:26,220 --> 00:26:28,190
I'd say this is one of
those blackout hoods
395
00:26:28,200 --> 00:26:29,419
they put on Gitmo prisoners.
396
00:26:29,420 --> 00:26:31,060
You know, keep 'em disoriented.
397
00:26:31,070 --> 00:26:33,209
We're headed to a classified facility.
398
00:26:33,210 --> 00:26:35,509
You expect me to wear this thing
the whole time we're there?
399
00:26:35,510 --> 00:26:38,130
Just on the way. Can take
it off once we're inside.
400
00:26:38,140 --> 00:26:40,100
And how long's the trip?
401
00:26:41,870 --> 00:26:43,170
You know, it seems to me,
402
00:26:43,180 --> 00:26:45,389
Mr. Redman, you might be
under the misimpression
403
00:26:45,390 --> 00:26:48,440
that our only option as far
as securing your cooperation
404
00:26:48,450 --> 00:26:49,760
is to fucking ask for it.
405
00:26:49,770 --> 00:26:51,880
Now, it's gonna be a lot
easier on everybody
406
00:26:51,890 --> 00:26:53,499
if you just let us do our jobs.
407
00:26:53,500 --> 00:26:55,399
And what is that, exactly? Your job?
408
00:26:55,400 --> 00:26:57,720
Well, my job, Mr. Redman,
is to keep you safe.
409
00:26:57,730 --> 00:26:59,270
And to keep you cooperating.
410
00:26:59,280 --> 00:27:01,528
Now, it's totally up to you how
comfortable you want to be
411
00:27:01,530 --> 00:27:02,909
while both of those things happen.
412
00:27:02,910 --> 00:27:05,690
Now, you ready to cut the shit?
413
00:27:06,810 --> 00:27:08,829
- Yeah, just about.
- Good.
414
00:27:08,830 --> 00:27:11,590
Then put the fucking hood on.
415
00:27:13,550 --> 00:27:16,940
Major roads blocked by armored vehicles.
416
00:27:16,950 --> 00:27:18,710
Hospitals overflowing.
417
00:27:18,720 --> 00:27:20,460
Our Internet shut down.
418
00:27:21,890 --> 00:27:24,160
It certainly does look like the end.
419
00:27:24,170 --> 00:27:26,650
Humanity blinking out with a whimper.
420
00:27:28,500 --> 00:27:30,870
Well, folks, not me.
421
00:27:30,880 --> 00:27:34,040
The method of my demise...
422
00:27:34,050 --> 00:27:35,730
... will not be Captain Trips.
423
00:27:35,740 --> 00:27:40,130
So this will be me signing off.
424
00:27:54,090 --> 00:27:55,470
Frannie,
425
00:27:56,830 --> 00:27:58,550
I know you're in pain.
426
00:27:59,930 --> 00:28:01,760
We both are.
427
00:28:04,260 --> 00:28:08,340
Frannie, I want you to come with me.
428
00:28:08,350 --> 00:28:10,870
We're the last living
souls left in Ogunquit.
429
00:28:12,560 --> 00:28:14,670
We can't stay here.
430
00:28:14,680 --> 00:28:15,900
It's a coffin.
431
00:28:18,010 --> 00:28:21,620
Fran... I have a plan.
432
00:28:21,630 --> 00:28:22,910
Fuck, that rhymes.
433
00:28:26,530 --> 00:28:31,040
Fran, tell me why, out of the
entire town of Ogunquit...
434
00:28:32,830 --> 00:28:35,000
... we're the only ones spared.
435
00:28:36,130 --> 00:28:40,310
Tell me why, out of the
entire town of Ogunquit,
436
00:28:40,320 --> 00:28:42,340
we're the only ones spared.
437
00:28:43,330 --> 00:28:45,050
You and me.
438
00:28:49,720 --> 00:28:51,248
What I heard, this is supposed to be
439
00:28:51,250 --> 00:28:53,470
the vice president's room.
440
00:28:53,480 --> 00:28:55,308
It's a real step up from the
last place, though, huh?
441
00:28:55,310 --> 00:28:58,130
Oh, yeah. Yeah, I'd love to retire here.
442
00:28:58,140 --> 00:28:59,490
How deep are we?
443
00:28:59,500 --> 00:29:01,900
Oh, pretty fucking deep.
This place is a fortress.
444
00:29:01,910 --> 00:29:03,400
I've never seen anything like it.
445
00:29:03,410 --> 00:29:05,670
It's all controlled from a central hub.
446
00:29:05,680 --> 00:29:06,779
Even the elevators.
447
00:29:06,780 --> 00:29:08,280
Really?
448
00:29:08,290 --> 00:29:10,150
By who? Who's the CO?
449
00:29:10,160 --> 00:29:11,680
Army general, four-star.
450
00:29:11,690 --> 00:29:13,430
Guy named Starkey, apparently.
451
00:29:13,440 --> 00:29:14,580
I haven't actually seen him.
452
00:29:16,130 --> 00:29:19,580
Wow. Four-star. Fuck.
453
00:29:19,590 --> 00:29:22,200
And how's our good friend Cobb doing?
454
00:29:22,210 --> 00:29:23,310
He's always around.
455
00:29:23,320 --> 00:29:25,720
You should not antagonize him.
He's dangerous.
456
00:29:25,730 --> 00:29:27,540
Yeah, no shit.
457
00:29:27,550 --> 00:29:28,718
I think we could take him, though.
458
00:29:28,720 --> 00:29:31,180
Can you imagine?
459
00:29:32,130 --> 00:29:34,440
Yeah, I could.
460
00:29:36,190 --> 00:29:38,130
Yeah, I'm stuck down
here, the same as you.
461
00:29:38,140 --> 00:29:39,709
It's better than up there,
though. Trust me.
462
00:29:39,710 --> 00:29:41,920
Really? That bad, huh?
463
00:29:41,930 --> 00:29:43,340
Yeah, I got to get on the phone
464
00:29:43,350 --> 00:29:45,490
with the World Health
Organization in five minutes
465
00:29:45,500 --> 00:29:48,500
to get estimates that would
make the Spanish flu
466
00:29:48,510 --> 00:29:49,829
look like a sham.
467
00:29:49,830 --> 00:29:51,548
I'll come back and check on you
468
00:29:51,550 --> 00:29:52,625
as soon as I can.
469
00:29:52,626 --> 00:29:54,290
All right, you know where to find me.
470
00:30:47,870 --> 00:30:49,180
Frannie?
471
00:30:56,450 --> 00:30:57,750
Frannie?
472
00:31:08,750 --> 00:31:10,490
Fran.
473
00:31:21,730 --> 00:31:22,970
Fran?
474
00:31:26,130 --> 00:31:27,670
Fran?
475
00:31:29,990 --> 00:31:31,840
Fran, I'm worried about you.
476
00:31:31,850 --> 00:31:34,380
I'm coming in.
477
00:31:37,230 --> 00:31:39,310
Jesus.
478
00:31:45,940 --> 00:31:48,940
I was in the corn, Harold.
479
00:31:48,950 --> 00:31:51,010
I'm not gonna let you die, Frannie.
480
00:32:04,310 --> 00:32:05,670
It's okay.
481
00:32:09,320 --> 00:32:11,080
♪ I feel unhappy ♪
482
00:32:11,090 --> 00:32:12,510
Hey.
483
00:32:13,850 --> 00:32:16,470
♪ I feel so sad ♪
484
00:32:18,150 --> 00:32:20,920
♪ I've lost the best friend ♪
485
00:32:20,930 --> 00:32:22,700
How you feeling?
486
00:32:22,710 --> 00:32:25,330
♪ That I ever had ♪
487
00:32:26,930 --> 00:32:29,710
♪ She was my woman... ♪
488
00:32:31,350 --> 00:32:32,830
How did you know?
489
00:32:35,530 --> 00:32:37,120
Were you spying on me?
490
00:32:38,550 --> 00:32:40,510
No, of course not. I-I...
491
00:32:40,520 --> 00:32:41,720
♪ I've let her go... ♪
492
00:32:41,730 --> 00:32:43,680
I came here...
493
00:32:43,690 --> 00:32:46,220
came here...
494
00:32:46,230 --> 00:32:47,860
to show you my plan.
495
00:32:47,870 --> 00:32:49,850
See do you want to come with.
496
00:32:51,030 --> 00:32:53,560
And-and just in the nick
of time, I might add.
497
00:32:53,570 --> 00:32:55,190
I wish you hadn't, Harold.
498
00:32:55,200 --> 00:32:57,280
I don't want to be here anymore.
499
00:32:57,290 --> 00:33:00,460
Well, neither did I.
500
00:33:00,470 --> 00:33:02,770
Think of it like I'm
returning the favor.
501
00:33:03,770 --> 00:33:05,520
What favor?
502
00:33:06,450 --> 00:33:08,180
Remember that nail you stuck in my wall,
503
00:33:08,190 --> 00:33:10,240
like, five years ago?
504
00:33:12,320 --> 00:33:13,330
How do you not remember?
505
00:33:13,340 --> 00:33:15,820
That was like the biggest
moment of my childhood.
506
00:33:15,830 --> 00:33:17,970
Harold, I don't remember.
507
00:33:17,980 --> 00:33:19,619
I was Amy's friend,
508
00:33:19,620 --> 00:33:21,038
and you were her weird little brother.
509
00:33:21,040 --> 00:33:23,510
I'd just gotten my
first rejection letter.
510
00:33:23,520 --> 00:33:25,010
You came over to babysit.
511
00:33:25,020 --> 00:33:26,910
You wouldn't even come out of your room.
512
00:33:26,920 --> 00:33:27,960
See?
513
00:33:29,050 --> 00:33:30,420
You do remember.
514
00:33:33,230 --> 00:33:35,270
Yeah.
515
00:33:35,280 --> 00:33:37,490
I nailed the letter to your wall,
516
00:33:37,500 --> 00:33:39,510
and I told you to never give up.
517
00:33:40,850 --> 00:33:44,110
To this day, I've put
every one on that nail.
518
00:33:46,890 --> 00:33:48,400
And I haven't given up.
519
00:33:51,750 --> 00:33:55,190
Frannie, we're the only ones
left alive in this whole town.
520
00:33:55,200 --> 00:33:57,360
And, assuming there's nothing
special about this place,
521
00:33:57,370 --> 00:33:58,590
which...
522
00:33:58,600 --> 00:34:01,660
I think we both know is a
pretty safe assumption,
523
00:34:01,670 --> 00:34:03,409
that means the fatality rate
524
00:34:03,410 --> 00:34:06,700
for this virus is well over 99%.
525
00:34:06,710 --> 00:34:09,210
Means we can't afford
to lose a single person.
526
00:34:10,730 --> 00:34:13,509
- It means...
- We're the future.
527
00:34:13,510 --> 00:34:15,100
♪ Through changes... ♪
528
00:34:15,110 --> 00:34:17,520
Yes.
529
00:34:17,530 --> 00:34:18,850
Us.
530
00:34:19,670 --> 00:34:26,650
♪ I'm going through changes... ♪
531
00:34:27,750 --> 00:34:31,390
Okay. Let's hear your plan.
532
00:34:37,630 --> 00:34:38,690
Atlanta.
533
00:34:38,700 --> 00:34:40,270
The CDC.
534
00:34:41,370 --> 00:34:43,228
If there are still people
there working on the flu,
535
00:34:43,230 --> 00:34:44,570
maybe we can help them.
536
00:34:44,580 --> 00:34:45,700
How?
537
00:34:45,710 --> 00:34:47,470
Like...
538
00:34:47,480 --> 00:34:49,830
- let them run tests on us?
- Exactly.
539
00:34:49,840 --> 00:34:51,917
They must be looking for
people who are immune.
540
00:34:51,918 --> 00:34:54,460
That's actually...
541
00:34:54,470 --> 00:34:56,839
That's a really smart idea.
542
00:34:56,840 --> 00:34:59,590
I'm not a little kid anymore, Frannie.
543
00:34:59,600 --> 00:35:03,710
♪ Her last goodbyes ♪
544
00:35:04,950 --> 00:35:08,030
♪ Now all my days ♪
545
00:35:09,270 --> 00:35:12,410
♪ Are filled with tears ♪
546
00:35:13,630 --> 00:35:17,490
♪ Wish I could go back ♪
547
00:35:17,500 --> 00:35:21,950
♪ And change these years ♪
548
00:35:24,870 --> 00:35:28,950
♪ I'm going through changes. ♪
549
00:36:31,960 --> 00:36:33,749
No.
550
00:36:33,750 --> 00:36:35,910
Uh, pretty much sums it up.
551
00:36:37,290 --> 00:36:40,580
See, the first rule of epidemiology is,
552
00:36:40,590 --> 00:36:43,620
you don't end up on the wrong
end of the stethoscope.
553
00:36:46,310 --> 00:36:48,720
Goddamn it.
554
00:36:48,730 --> 00:36:50,620
The bright side is,
it looks like you won't have
555
00:36:50,630 --> 00:36:52,039
Dr. Cobb to worry about anymore.
556
00:36:52,040 --> 00:36:53,620
Cobb has it, too?
557
00:36:55,950 --> 00:36:59,240
Yeah. Pretty much everyone has it.
558
00:36:59,250 --> 00:37:01,900
There's reports of immunes
like you out there,
559
00:37:01,910 --> 00:37:04,610
but there's nothing confirmed.
560
00:37:04,620 --> 00:37:06,800
Oh, God.
561
00:37:06,810 --> 00:37:09,500
Can you imagine that
just, like, a month ago,
562
00:37:09,510 --> 00:37:12,110
we were all worried about Ebola.
563
00:37:17,900 --> 00:37:19,270
Damn it.
564
00:37:24,190 --> 00:37:25,740
What can I do for you, huh?
565
00:37:31,210 --> 00:37:34,320
Jesus. What happens now?
566
00:37:34,330 --> 00:37:37,880
Now, uh, it's game over.
567
00:37:37,890 --> 00:37:39,880
I was gonna use this. You know, just...
568
00:37:40,970 --> 00:37:43,820
Painful, all right, but,
you know, seems smarter
569
00:37:43,840 --> 00:37:45,720
than choking to death on my own snot.
570
00:37:45,730 --> 00:37:48,500
And then I had a similar
attractive idea.
571
00:37:48,510 --> 00:37:52,320
I was gonna, uh, raid the
pharmacy down the hall
572
00:37:52,330 --> 00:37:54,490
to see if I can't shuffle
off this mortal coil
573
00:37:54,500 --> 00:37:55,760
with a little bit of style.
574
00:37:55,770 --> 00:37:57,130
Yeah.
575
00:37:57,140 --> 00:37:58,740
Forgive me, what are they gonna...
576
00:37:58,750 --> 00:38:00,970
- what are they gonna do with me?
- Unknown.
577
00:38:00,980 --> 00:38:04,590
Well, no one has heard or
seen of General Starkey
578
00:38:04,600 --> 00:38:06,230
in 19 hours.
579
00:38:06,250 --> 00:38:07,840
He sealed off the command center
580
00:38:07,850 --> 00:38:10,290
and shut down all movement
between floors.
581
00:38:10,300 --> 00:38:12,920
Sometimes he opens the door for me.
582
00:38:12,930 --> 00:38:15,470
Sometimes he doesn't.
He's un-fucking-predictable, that one.
583
00:38:16,510 --> 00:38:18,820
How many floors?
584
00:38:18,830 --> 00:38:21,750
There's one way to find out.
585
00:38:23,090 --> 00:38:24,660
Yeah.
586
00:38:24,670 --> 00:38:27,230
Come on, Doc. You got to tell me
how to get the fuck out of here.
587
00:38:28,500 --> 00:38:30,250
I wish I could offer
you something better.
588
00:38:46,450 --> 00:38:47,709
God.
589
00:38:47,710 --> 00:38:49,880
I really thought...
590
00:38:49,890 --> 00:38:52,078
I thought I was gonna be the one
that was gonna stop this thing.
591
00:38:52,080 --> 00:38:55,800
You know? The most important
vaccine in the history of man.
592
00:38:55,810 --> 00:38:58,510
And get the magazine
covers and the Nobel...
593
00:38:58,520 --> 00:39:01,030
... Prize.
594
00:39:05,290 --> 00:39:07,290
How you doing, Doc?
595
00:39:07,300 --> 00:39:09,280
I wondered where you got to.
596
00:39:09,290 --> 00:39:11,509
I thought maybe you opted for the, uh...
597
00:39:11,510 --> 00:39:12,840
the early checkout, you know?
598
00:39:12,850 --> 00:39:14,650
Beat the traffic.
599
00:39:14,660 --> 00:39:16,650
So, what's this?
600
00:39:16,660 --> 00:39:18,610
A tearful goodbye, huh?
601
00:39:24,630 --> 00:39:26,917
Now let's take a walk.
602
00:39:27,910 --> 00:39:29,167
What are you doing here, Cobb?
603
00:39:29,170 --> 00:39:32,020
Get... the fuck out.
604
00:39:32,030 --> 00:39:34,125
- I'm not gonna tell you again.
- Come on, Cobb.
605
00:39:54,750 --> 00:39:57,917
Right this way, soldier.
606
00:40:16,830 --> 00:40:18,690
Follow the lights, Mr. Redman.
607
00:40:35,810 --> 00:40:37,350
Climb aboard.
608
00:40:39,410 --> 00:40:40,810
Leave the gun.
609
00:41:33,660 --> 00:41:38,125
Looks like we're the
last men standing here.
610
00:41:45,090 --> 00:41:47,300
Tell you the truth,
I'm halfway surprised
611
00:41:47,310 --> 00:41:49,230
you didn't blast me when
I came through the door.
612
00:41:51,170 --> 00:41:53,440
Finish what your man couldn't.
613
00:41:53,450 --> 00:41:55,620
Sergeant Cobb was not...
614
00:41:55,630 --> 00:41:57,430
one of mine.
615
00:41:59,710 --> 00:42:01,290
You're a fucking four-star.
616
00:42:02,550 --> 00:42:04,660
Whose command was he under?
617
00:42:04,670 --> 00:42:07,050
Would you believe I don't know?
618
00:42:09,020 --> 00:42:10,829
No.
619
00:42:14,350 --> 00:42:15,808
Well, that's fair.
I guess, in your position,
620
00:42:15,810 --> 00:42:17,330
I wouldn't either.
621
00:42:20,450 --> 00:42:22,829
So, are you telling me that Cobb's
orders came from outside?
622
00:42:22,830 --> 00:42:26,209
Our last contact with the
outside was two days ago.
623
00:42:26,210 --> 00:42:27,720
Somebody cut your comm lines.
624
00:42:27,730 --> 00:42:31,390
This place was built to
withstand a 50-megaton blast.
625
00:42:32,570 --> 00:42:35,140
Our comms are fine.
626
00:42:35,150 --> 00:42:37,160
Two days ago was just...
627
00:42:37,170 --> 00:42:40,700
the last time we heard
anybody talk back.
628
00:42:40,710 --> 00:42:43,920
My guess, Cobb was
following a checklist.
629
00:42:43,930 --> 00:42:45,360
Contingencies.
630
00:42:45,370 --> 00:42:47,240
If "X," then "Y."
631
00:42:47,250 --> 00:42:50,490
You're telling me he was ready
to kill me to keep a secret?
632
00:42:50,500 --> 00:42:52,330
There...
633
00:42:52,340 --> 00:42:54,292
There ain't no one left for me to tell.
634
00:42:54,293 --> 00:42:56,620
Men like Cobb...
635
00:42:56,630 --> 00:42:59,670
... don't stop following orders
636
00:42:59,680 --> 00:43:02,510
just because the orders
stop making sense.
637
00:43:05,210 --> 00:43:07,000
What about you?
638
00:43:07,010 --> 00:43:10,510
I have no orders regarding
you, Mr. Redman.
639
00:43:10,520 --> 00:43:11,910
All right. So...
640
00:43:13,250 --> 00:43:14,910
Free to go, then?
641
00:43:16,670 --> 00:43:19,740
My daughter gave me this book
642
00:43:19,750 --> 00:43:22,300
years ago for my birthday.
643
00:43:22,310 --> 00:43:24,170
I put it on a shelf and...
644
00:43:25,510 --> 00:43:27,270
never even opened it.
645
00:43:28,370 --> 00:43:31,580
Until four days ago, when...
646
00:43:31,590 --> 00:43:33,580
I learned that...
647
00:43:33,590 --> 00:43:35,150
she was dead.
648
00:43:39,530 --> 00:43:41,770
Now I can't put it down.
649
00:43:42,730 --> 00:43:44,940
Poetry.
650
00:43:44,950 --> 00:43:48,380
And I do believe Mr. Yeats
was onto something
651
00:43:48,390 --> 00:43:51,750
about how it looks when
the shit hits the fan.
652
00:43:55,770 --> 00:43:57,810
I was proud of our soldiers.
653
00:43:59,670 --> 00:44:02,580
All the units maintained discipline
654
00:44:02,590 --> 00:44:04,820
much longer than the...
655
00:44:04,830 --> 00:44:08,790
predictive models told
us we could expect.
656
00:44:10,370 --> 00:44:12,230
The predictive models?
657
00:44:14,110 --> 00:44:16,110
Jesus Christ. You fucking...
658
00:44:19,950 --> 00:44:21,740
... gamed the apocalypse?
659
00:44:21,750 --> 00:44:23,542
Of course.
660
00:44:23,550 --> 00:44:26,380
"In the event of a
global-level extinction event,
661
00:44:26,390 --> 00:44:27,760
"every effort will be made
662
00:44:27,770 --> 00:44:31,640
to maintain continuity
of national government."
663
00:44:31,650 --> 00:44:33,160
And if you think
664
00:44:33,170 --> 00:44:36,430
that everybody else were not
planning along the same lines,
665
00:44:36,440 --> 00:44:39,210
you are very much mistaken.
666
00:44:40,440 --> 00:44:43,890
Okay, after we're finished here,
667
00:44:45,070 --> 00:44:49,510
that key card gets you
out that exit door.
668
00:44:50,290 --> 00:44:52,249
Take the emergency stairs
669
00:44:52,250 --> 00:44:54,140
up to the surface level.
670
00:44:57,500 --> 00:45:01,390
If anyone asks, if there's
anyone left to ask...
671
00:45:03,290 --> 00:45:06,100
... please tell them I stood my post...
672
00:45:06,110 --> 00:45:07,190
to the end.
673
00:45:10,090 --> 00:45:11,900
I will.
674
00:45:11,910 --> 00:45:14,042
Thank you, General.
675
00:45:14,050 --> 00:45:16,010
If you'll indulge me?
676
00:45:18,110 --> 00:45:21,960
"Turning and turning
in the widening gyre,
677
00:45:21,970 --> 00:45:24,880
"the falcon cannot hear the falconer.
678
00:45:24,890 --> 00:45:27,160
"Things fall apart.
679
00:45:27,170 --> 00:45:31,500
"Mere anarchy is loosed upon the world.
680
00:45:31,510 --> 00:45:34,460
"The blood-dimmed tide is loosed,
681
00:45:34,470 --> 00:45:39,040
"and everywhere the ceremony
of innocence is drowned.
682
00:45:39,050 --> 00:45:43,500
"The best lack all conviction,
while the worst
683
00:45:43,510 --> 00:45:45,940
"are full of passionate intensity.
684
00:45:45,950 --> 00:45:48,870
"Surely some revelation is at hand.
685
00:45:48,890 --> 00:45:52,680
"Surely the Second Coming is at hand.
686
00:45:52,690 --> 00:45:55,780
"Somewhere in sands of the desert
687
00:45:55,790 --> 00:45:59,680
"a shape with lion body
and the head of a man,
688
00:45:59,690 --> 00:46:04,020
"a gaze blank and pitiless as the sun
689
00:46:04,030 --> 00:46:06,540
"is moving its slow thighs.
690
00:46:06,550 --> 00:46:09,130
"And what rough beast,
691
00:46:09,140 --> 00:46:12,240
"its hour come round at last,
692
00:46:12,250 --> 00:46:16,084
slouches towards Bethlehem to be born?"
693
00:46:32,270 --> 00:46:35,200
Good luck to you, Mr. Redman.
694
00:46:35,210 --> 00:46:37,620
Thank you, General.
695
00:47:10,090 --> 00:47:12,010
_
696
00:47:12,020 --> 00:47:15,160
_
697
00:47:21,450 --> 00:47:22,930
I didn't know your middle name.
698
00:48:12,910 --> 00:48:14,530
Come on, cover it up!
699
00:48:15,530 --> 00:48:17,930
Let's go...
700
00:48:37,380 --> 00:48:39,910
It's said that the two great human sins
701
00:48:39,920 --> 00:48:41,530
are pride and hate.
702
00:48:42,370 --> 00:48:44,410
Are they?
703
00:48:45,370 --> 00:48:48,210
I choose to think of them
as the two great virtues.
704
00:48:49,710 --> 00:48:52,420
To give away pride and hate
705
00:48:52,430 --> 00:48:56,292
is to say you will change
for the good of the world.
706
00:48:56,310 --> 00:49:00,917
To embrace them,
to vent them is more noble.
707
00:49:02,250 --> 00:49:04,167
The world must change
708
00:49:04,170 --> 00:49:07,270
for the good of you.
709
00:49:08,210 --> 00:49:09,990
I am on a great adventure.
710
00:49:13,834 --> 00:49:16,542
That's it!
711
00:49:16,550 --> 00:49:20,370
Straight back. Straight back.
712
00:49:23,760 --> 00:49:26,290
Whoa! Whoa, whoa.
713
00:49:29,830 --> 00:49:31,990
You just saved my fucking life, man.
714
00:49:33,370 --> 00:49:36,110
Whew! Mm.
715
00:49:37,850 --> 00:49:40,459
I owe you so many beers.
716
00:49:42,180 --> 00:49:45,917
There was a time... an hour,
maybe just an instant...
717
00:49:45,918 --> 00:49:49,520
when he contemplated
jettisoning the hate.
718
00:49:52,330 --> 00:49:54,890
In that hour or instant, he was aware
719
00:49:54,900 --> 00:49:57,670
that he could simply accept what was.
720
00:49:57,680 --> 00:50:00,520
- Oh, man.
- Good eye today, Hawk.
721
00:50:00,530 --> 00:50:04,410
And that knowledge exhilarated
and terrified him.
722
00:50:09,510 --> 00:50:11,190
For that space of time,
723
00:50:11,200 --> 00:50:14,240
he knew he could become
a new Harold Lauder.
724
00:50:22,830 --> 00:50:25,749
- Pretty fucking great, right?
- Yeah.
725
00:50:25,750 --> 00:50:27,409
There's your screen.
726
00:50:27,410 --> 00:50:30,450
The projectionist throws from there.
727
00:50:30,460 --> 00:50:32,060
That's about 150 feet...
728
00:50:32,070 --> 00:50:34,020
He could let go of all the old grudges,
729
00:50:34,030 --> 00:50:36,460
hurts, unpaid debts...
730
00:50:36,470 --> 00:50:37,989
We have a ticket booth and...
731
00:50:37,990 --> 00:50:41,440
... worthless as the paper money
choking the cash registers
732
00:50:41,450 --> 00:50:43,400
of this new America.
733
00:50:43,410 --> 00:50:45,190
I always saw a partner in this.
734
00:50:52,150 --> 00:50:55,370
But to seize it would have
been to murder himself.
735
00:50:56,410 --> 00:50:59,740
The ghosts of every humiliation
he had ever suffered
736
00:50:59,750 --> 00:51:02,480
cried out against it.
737
00:51:02,490 --> 00:51:03,828
His murdered dreams
738
00:51:03,830 --> 00:51:07,070
and ambitions came back to eldritch life
739
00:51:07,080 --> 00:51:10,190
and asked if he could
forget them so easily.
740
00:52:02,550 --> 00:52:06,790
In Boulder, he could only
ever be Harold Lauder.
741
00:52:08,130 --> 00:52:09,530
Out west...
742
00:52:11,730 --> 00:52:13,750
... he could be a prince.
743
00:53:02,110 --> 00:53:03,620
Thank you very much.
744
00:53:03,630 --> 00:53:05,090
Have a good day.
745
00:53:06,320 --> 00:53:08,840
- Oh, hey, Harold.
- Hey, guys.
746
00:53:08,850 --> 00:53:10,240
Oh, look at you.
747
00:53:10,250 --> 00:53:11,620
- Yeah.
- Getting bigger every day.
748
00:53:11,630 --> 00:53:13,740
- Yeah. Okay.
- Is it kicking yet?
749
00:53:13,750 --> 00:53:15,810
- Sometimes.
- No, that's just breakfast.
750
00:53:15,820 --> 00:53:17,620
Okay.
751
00:53:17,630 --> 00:53:19,249
- You off to work?
- Yes, sir.
752
00:53:19,250 --> 00:53:20,680
Another day on the body crew.
753
00:53:20,690 --> 00:53:22,279
Yeah, I can't tell you
how much we appreciate
754
00:53:22,280 --> 00:53:24,068
what y'all are doing out there.
Out on the front lines.
755
00:53:24,070 --> 00:53:25,100
- Ah, well...
- Yeah.
756
00:53:25,110 --> 00:53:26,440
We're all in this together.
757
00:53:26,450 --> 00:53:28,070
Yes, we are.
758
00:53:30,650 --> 00:53:32,228
You should come over
for dinner sometime.
759
00:53:32,230 --> 00:53:34,940
We can, you know, heat you up
some canned beans or something.
760
00:53:34,950 --> 00:53:36,920
- Yeah, sure. I'd love that.
- Cool.
761
00:53:36,930 --> 00:53:38,070
Yeah, me, too. All right.
762
00:53:38,080 --> 00:53:39,080
- All right.
- Hey.
763
00:53:39,090 --> 00:53:40,659
- Great to see you guys.
- Yeah, you, too.
764
00:53:40,660 --> 00:53:41,669
- Have a good one.
- Have a good one.
765
00:53:41,670 --> 00:53:43,417
Have a good day. Bye.
766
00:53:47,650 --> 00:53:49,090
- Hi.
- Hi.
767
00:53:53,810 --> 00:53:55,080
My great pleasure
768
00:53:55,090 --> 00:53:57,320
this delightful postapocalypse season
769
00:53:57,330 --> 00:54:02,249
will be to kill Mr. Stuart
"Dog Cock" Redman.
770
00:54:02,250 --> 00:54:04,090
And just maybe...
771
00:54:05,490 --> 00:54:07,860
I'll kill her, too.
772
00:54:15,120 --> 00:54:17,010
Blazer One Actual. This is...
773
00:54:17,020 --> 00:54:18,508
- This is General Fitzpatrick.
- Yes, sir.
774
00:54:18,510 --> 00:54:19,520
Identify yourself.
775
00:54:19,530 --> 00:54:20,808
Private First Class
Charles Campion, sir.
776
00:54:20,810 --> 00:54:23,160
I'm getting alerts. Are the
readings elevated on your end?
777
00:54:23,170 --> 00:54:25,520
Yes, sir. I see the readings,
but there's no...
778
00:54:25,530 --> 00:54:27,490
I just got a secondary alert.
779
00:54:27,500 --> 00:54:28,820
- What are you seeing?
- Sir.
780
00:54:28,830 --> 00:54:30,240
Go ahead.
781
00:54:30,250 --> 00:54:31,740
Is this an exercise?
782
00:54:31,750 --> 00:54:34,589
No, Private, this is not an exercise.
783
00:54:34,590 --> 00:54:36,049
Hold a moment, please, sir.
784
00:54:36,050 --> 00:54:38,150
Campion?
785
00:54:38,170 --> 00:54:39,190
Campion!
786
00:54:53,400 --> 00:54:54,450
_
787
00:54:54,460 --> 00:54:56,068
Attention, all personnel,
788
00:54:56,070 --> 00:54:57,709
initiate containment protocol.
789
00:54:57,710 --> 00:54:59,334
This is not a drill.
790
00:55:03,050 --> 00:55:05,160
Attention, all personnel,
791
00:55:05,170 --> 00:55:08,510
initiate containment protocol.
This is not a drill.
792
00:55:11,220 --> 00:55:13,350
Attention, all personnel,
793
00:55:13,360 --> 00:55:16,200
initiate containment protocol.
794
00:55:16,210 --> 00:55:18,500
This is not a drill.
795
00:55:25,550 --> 00:55:27,780
Sally. Get up, get up.
You got to wake up.
796
00:55:27,790 --> 00:55:29,250
- Charlie?
- Wake up.
797
00:55:29,260 --> 00:55:30,988
Get up, get up. We got to go.
Come on. We got to go now.
798
00:55:30,990 --> 00:55:32,908
- Get LaVon. Get LaVon.
- What's happening? What's going on?
799
00:55:32,910 --> 00:55:35,123
- Come on, hurry up!
- Wait, where are we going?
800
00:55:35,124 --> 00:55:36,650
We have to go. Come on, come on, baby.
801
00:56:26,830 --> 00:56:31,830
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.