Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,099 --> 00:00:57,290
The spot check should mean
just that turn him.
2
00:00:57,610 --> 00:00:59,609
Expected you catch him on a hop.
- Yes, sir.
3
00:00:59,990 --> 00:01:02,370
Many units been stationed in England so long.
4
00:01:02,909 --> 00:01:04,750
No real active service.
5
00:01:04,970 --> 00:01:07,609
They get sloppy. Unsoldierlike.
- Yes, sir.
6
00:01:07,950 --> 00:01:09,470
Discipline goes to the war.
7
00:01:09,909 --> 00:01:12,450
I aim to catch him.
8
00:01:15,070 --> 00:01:16,199
Do you understand?
9
00:01:16,199 --> 00:01:17,899
No guard.
Things are worse than I thought.
10
00:01:17,899 --> 00:01:20,320
Colonel Miller has a reputation
as a stickler for discipline, sir.
11
00:01:21,660 --> 00:01:23,000
Has he?
12
00:01:24,220 --> 00:01:27,330
I aim to take that Colonel Miller's head.
13
00:01:55,280 --> 00:01:58,340
Perhaps Colonel Miller may have
mounted a special parade.
14
00:02:03,130 --> 00:02:05,270
Absolutely deserted.
15
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
- Oh, come on.
- Right, sir.
16
00:02:16,700 --> 00:02:18,600
Stay right where you are!
17
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
Now, look here!
00:03:24,400 --> 00:03:25,900
What!
18
00:03:26,100 --> 00:03:28,600
Stay right where you are!
19
00:05:00,990 --> 00:05:02,860
What I need is a woman's eye.
20
00:05:03,869 --> 00:05:05,460
That's not what I heard.
21
00:05:07,799 --> 00:05:10,019
This is business Purdey.
22
00:05:10,400 --> 00:05:12,879
Travis called me said he was onto something hot.
23
00:05:14,019 --> 00:05:16,800
Something is show me
as soon as he arrived.
24
00:05:16,800 --> 00:05:18,200
Show you?
25
00:05:18,979 --> 00:05:20,769
That's what I thought.
26
00:05:21,089 --> 00:05:23,759
He'd taken the trouble to chain
these films to his wrist.
27
00:05:24,069 --> 00:05:25,699
So it has to be then.
28
00:05:25,959 --> 00:05:27,179
What do you think?
29
00:05:27,899 --> 00:05:29,110
Well ...
30
00:05:29,110 --> 00:05:31,500
Nothing actually leaps off
the screen at me.
31
00:05:32,479 --> 00:05:34,200
Travis died for these films, Purdey.
32
00:05:34,910 --> 00:05:36,300
Least we can do is look at them.
33
00:05:56,200 --> 00:05:57,759
Good of you to come, Steed.
34
00:05:57,910 --> 00:06:01,820
I might say it's good of you to ask me.
But I'm not quite sure why you ask me.
35
00:06:01,959 --> 00:06:02,970
Quite simple really.
36
00:06:03,090 --> 00:06:04,989
Stay forward.
37
00:06:06,570 --> 00:06:08,380
What about generals?
38
00:06:08,700 --> 00:06:10,100
You seem to have mislaid him.
39
00:06:12,989 --> 00:06:14,550
This is unacceptable.
40
00:06:14,980 --> 00:06:17,400
I don't know what going on here,
but I surely do know that ...
41
00:06:17,400 --> 00:06:18,900
... that man needs medical attention.
42
00:06:19,900 --> 00:06:24,230
It's against all the rules of humanity.
- You what? Humanity?
43
00:06:47,990 --> 00:06:50,360
You'll be all right Freddie.
You're arm now.
44
00:06:50,690 --> 00:06:52,230
Medics will put you right, aren't you?
45
00:06:52,960 --> 00:06:54,880
That's all I can do Colonel.
It seems too much.
46
00:06:54,930 --> 00:06:56,560
- You acted correctly?
- Correctly.
47
00:06:56,800 --> 00:06:59,200
- It seems I saw our boys ...
- Attention!
48
00:06:59,200 --> 00:07:02,280
You're referring to a superior officer.
Put this man on the charge sergeant.
49
00:07:02,280 --> 00:07:03,560
Yes, sir.
50
00:07:03,980 --> 00:07:06,790
It will be necessary to
confine you, General.
51
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
But you will be accorded
all the courtesies your rank demands.
52
00:07:09,890 --> 00:07:12,900
And your aide will be transferred
to the sick bay immediately.
53
00:07:15,900 --> 00:07:17,400
Carry on son.
- Sir.
54
00:07:19,900 --> 00:07:22,500
When was the last time
you saw the general?
55
00:07:31,140 --> 00:07:33,150
Some days ago.
56
00:07:33,600 --> 00:07:36,200
He took off with his aide, Tony.
- Tony?
57
00:07:36,450 --> 00:07:39,410
- Captain Tony Noble.
- Took off where?
58
00:07:41,900 --> 00:07:44,600
Do you know,
I never thought too hard.
59
00:07:44,900 --> 00:07:46,700
Could it be just like old boy.
60
00:07:46,700 --> 00:07:49,800
Dropping on someone you suspect.
I mean, I suppose.
61
00:08:00,920 --> 00:08:04,140
Did he offer dropping on
unsuspecting units?
62
00:08:04,140 --> 00:08:08,200
Way of life with General Stevens.
Spot checks, catch on the hop.
63
00:08:08,200 --> 00:08:12,390
There is too many units suffering from
lack of real war experience.
64
00:08:14,090 --> 00:08:15,540
That's the fifth time.
65
00:08:15,800 --> 00:08:16,900
Six.
66
00:08:21,190 --> 00:08:23,900
Well, I still haven't seen anything.
Have you?
67
00:08:24,090 --> 00:08:25,560
A lot of soldiers playing soldiers.
68
00:08:25,560 --> 00:08:26,760
Except they're not playing.
69
00:08:27,960 --> 00:08:30,110
Why woman's eye?
- Oh, that ...
70
00:08:30,110 --> 00:08:31,800
... was a downright lie.
71
00:08:32,160 --> 00:08:35,130
I called you over because ...
72
00:08:35,130 --> 00:08:36,730
Well, I get lonely sometimes.
73
00:08:36,900 --> 00:08:38,230
- That solves it.
- What?
74
00:08:38,230 --> 00:08:40,210
Your Christmas present
been bothering me.
75
00:08:40,730 --> 00:08:43,550
I buy you a dog.
- Two heads are better than one.
76
00:08:43,950 --> 00:08:45,520
I'm definitely not buying you another head.
77
00:08:45,900 --> 00:08:47,220
Watch the film.
78
00:09:00,310 --> 00:09:01,810
Freddie.
79
00:09:01,900 --> 00:09:04,900
Freddie.
How you feeling?
80
00:09:05,470 --> 00:09:06,960
Freddie.
81
00:09:11,300 --> 00:09:13,700
He looks worse to me.
82
00:09:15,010 --> 00:09:18,230
You never mind him.
He's the enemy.
83
00:09:18,260 --> 00:09:20,470
It's Freddie you should be tending to.
84
00:09:20,730 --> 00:09:22,320
He's looking worse.
85
00:09:24,070 --> 00:09:27,720
Well, he certainly isn't getting any better.
- Well, do something, aren't you?
86
00:09:29,920 --> 00:09:31,310
He was wounded.
87
00:09:31,710 --> 00:09:34,290
We understand wounds.
88
00:09:35,730 --> 00:09:39,190
He has some kind of a bug.
Fever.
89
00:09:39,490 --> 00:09:41,870
I've got the equipment.
90
00:09:42,990 --> 00:09:45,270
Just have to see how it goes.
91
00:09:46,970 --> 00:09:48,519
A proper hospital would know.
92
00:09:48,900 --> 00:09:51,400
Narrows it down a bit.
- What do you mean?
93
00:09:53,000 --> 00:09:55,600
Head up, man. Head up!
94
00:09:55,610 --> 00:09:57,280
Well, at the general sets
out from here ...
95
00:09:57,280 --> 00:09:59,690
... to make one of his spot-check.
96
00:10:00,500 --> 00:10:04,200
Open up, man. Open up!
How many more time I will say?
97
00:10:04,980 --> 00:10:08,400
His sets out from here.
The number of units within range are ...
98
00:10:08,400 --> 00:10:09,700
... primitive.
99
00:10:09,850 --> 00:10:13,790
Yes, yes. Just like you said.
No more than three call emerged.
100
00:10:15,900 --> 00:10:18,300
There'd be Miller's mob.
101
00:10:18,300 --> 00:10:21,600
The old 33.
That's Roy Foster's bunch.
102
00:10:27,900 --> 00:10:31,800
All right Foster. I think
I can make a nice casual contact there.
103
00:10:32,829 --> 00:10:33,700
Nothing.
104
00:10:33,840 --> 00:10:34,700
Nothing.
105
00:10:34,879 --> 00:10:36,450
- Definitely.
- Positively.
106
00:10:36,450 --> 00:10:38,700
- Indisputably.
- Unquestionably.
107
00:10:39,400 --> 00:10:42,000
I bet you avoid to defining it.
108
00:10:43,800 --> 00:10:45,300
Phone.
109
00:10:48,630 --> 00:10:50,389
Gambit's movie house?
110
00:10:51,900 --> 00:10:53,200
Steed.
111
00:10:53,500 --> 00:10:55,200
I told I find you there.
112
00:10:55,900 --> 00:10:57,600
I'd resist something like that.
113
00:10:58,400 --> 00:11:00,500
- What? - Never mind.
What you want me to do?
114
00:11:00,500 --> 00:11:02,200
And I warn you.
Not day for me risky answers.
115
00:11:02,200 --> 00:11:04,800
Don't you ever armed and going ...
116
00:11:07,900 --> 00:11:10,700
Well, I'd like to
if you were going to ...
117
00:11:11,900 --> 00:11:14,500
I find out General Stevens is ...
118
00:11:14,900 --> 00:11:17,000
... and his solders ...
119
00:11:20,939 --> 00:11:22,749
Yes, I think so.
You want me to go down to the ...
120
00:11:22,749 --> 00:11:26,320
...Eeeee. And find out his Shhhhh.
Booom!
121
00:11:26,449 --> 00:11:28,910
And if so did he bo boommm!
122
00:11:29,900 --> 00:11:33,800
- You been drinking?
- Don't worry, I've got it. I'm on my way.
123
00:11:34,910 --> 00:11:37,659
Well, you'll have to amuse you without me.
124
00:11:38,200 --> 00:11:40,000
Anyway, this is where I came in.
125
00:11:43,990 --> 00:11:48,620
- He should go to the proper hospital.
- Come on, you know that's impossible.
126
00:11:49,220 --> 00:11:50,830
Yeah.
127
00:11:51,300 --> 00:11:52,700
Yeah.
128
00:11:58,700 --> 00:12:01,100
Now, look!
- Not one word.
129
00:12:06,800 --> 00:12:07,900
Freddie!
130
00:12:07,900 --> 00:12:09,100
Come on.
131
00:12:09,600 --> 00:12:11,000
Come on out, son.
132
00:12:13,960 --> 00:12:17,080
Take the blanket on, Mike.
That's all you need.
133
00:12:17,970 --> 00:12:20,080
Fire freaks you up.
Come on.
134
00:12:39,950 --> 00:12:42,300
I want him alive!
135
00:12:45,400 --> 00:12:48,400
I want alive example.
136
00:13:16,510 --> 00:13:18,540
Why didn't you get into a doctor before?
137
00:13:18,970 --> 00:13:21,529
Well, it wasn't possible.
138
00:13:21,740 --> 00:13:24,190
Well, I mean is.
It didn't seem that serious.
139
00:13:24,190 --> 00:13:25,290
Just a fever.
140
00:13:26,100 --> 00:13:27,900
Well, he's gonna be all right?
141
00:13:35,939 --> 00:13:38,570
He's my friend, you see.
142
00:13:39,550 --> 00:13:41,360
We've been through a lot together.
143
00:13:41,470 --> 00:13:43,200
That's why I brought him here.
144
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
I expect it's just a case of
you giving him some pills in that.
145
00:13:48,340 --> 00:13:50,150
I think it'll take more than a few pills.
146
00:13:52,940 --> 00:13:55,410
I think you better explain.
- Explain?
147
00:13:55,650 --> 00:13:58,460
Yes. You see your friend is
showing all the symptoms ...
148
00:14:11,060 --> 00:14:14,500
Private George Harris.
You've been tried by a fair and proper ...
149
00:14:14,500 --> 00:14:16,200
... drumhead court martial.
150
00:14:16,929 --> 00:14:20,190
I have heard all the evidence
and as president of this court marshal ...
151
00:14:20,190 --> 00:14:21,990
... I now pronounce you guilty.
152
00:14:24,090 --> 00:14:27,250
Prisoner escort, attend.
Heed!
153
00:14:30,329 --> 00:14:33,350
Private George Harris.
Although you acted out of loyalty ...
154
00:14:33,350 --> 00:14:36,620
... to a friend, a friend who since
died a natural death.
155
00:14:36,720 --> 00:14:38,790
You put your comrades at arms at risk.
156
00:14:39,620 --> 00:14:41,600
It is therefore
the sentence of this court ...
157
00:14:41,800 --> 00:14:44,320
... that you be taken from here ...
158
00:15:24,760 --> 00:15:26,180
Sorry, Miss.
159
00:15:26,180 --> 00:15:27,760
This the red flags up.
160
00:15:27,760 --> 00:15:28,400
Would it be long?
161
00:15:28,980 --> 00:15:30,310
Shouldn't think so.
162
00:15:30,900 --> 00:15:33,300
There is another road
if you wish to use it, Miss.
163
00:15:33,360 --> 00:15:34,510
I wait.
164
00:15:39,760 --> 00:15:41,020
Maneuvers?
165
00:15:41,520 --> 00:15:43,220
Yes, yes.
166
00:15:51,070 --> 00:15:53,320
You're the 19th special commando,
aren't you?
167
00:15:53,320 --> 00:15:56,020
- The glorious 19th, Miss
- Mad 19th.
168
00:15:56,020 --> 00:15:57,500
Fire!
169
00:16:02,920 --> 00:16:04,190
Mad?
170
00:16:05,100 --> 00:16:06,700
That's your nickname.
171
00:16:06,760 --> 00:16:08,580
And your colonel.
Did they call him ...
172
00:16:10,000 --> 00:16:11,700
Hangfire.
173
00:16:13,390 --> 00:16:14,780
You can go through now, Miss.
174
00:16:16,800 --> 00:16:18,900
Mad Jack.
That's it.
175
00:16:19,000 --> 00:16:20,930
'Mad Jack' Miller.
176
00:16:51,959 --> 00:16:54,930
Anything, anything at all.
Ah, Steed.
177
00:16:55,890 --> 00:16:59,440
Doctor was attacked, patient snatched away
and the man who brought him.
178
00:16:59,440 --> 00:17:00,740
I can see why I'm involved.
179
00:17:00,740 --> 00:17:03,019
I wouldn't have thought of it
except for the manner of the attack.
180
00:17:03,419 --> 00:17:04,400
Doctor?
181
00:17:04,500 --> 00:17:08,420
Well, they were very expert.
Slick. Like a military operation.
182
00:17:08,420 --> 00:17:10,720
And they were dressed like commandos.
183
00:17:11,020 --> 00:17:12,600
And the patient they snatched?
184
00:17:12,600 --> 00:17:15,049
I didn't get a chance to learn
his name on his condition.
185
00:17:15,049 --> 00:17:18,180
And that was not enough.
He was suffering from a fever.
186
00:17:18,180 --> 00:17:20,400
A very rare one.
Tropical.
187
00:17:20,780 --> 00:17:22,309
Unknown in this country.
188
00:17:23,040 --> 00:17:26,260
In fact, I wouldn't expect to find it
outside of an African jungle.
00:17:30,900 --> 00:17:33,000
Oh, Emperor of the dogs.
00:17:33,200 --> 00:17:34,300
Emperor!
00:17:34,600 --> 00:17:36,100
What am I saying?
00:17:36,100 --> 00:17:38,500
Which emperor is this?
00:17:38,600 --> 00:17:41,100
Place of entertainment
and moving pictures.
189
00:17:44,900 --> 00:17:49,500
Dammed! You wiseacre.
Didn't I tell you?
190
00:17:49,530 --> 00:17:54,540
I've told you 100 times ...
- Is only fit for peasants and polar bears.
191
00:17:54,900 --> 00:17:56,900
- Purdey!
- Hello, colonel.
192
00:17:58,100 --> 00:18:00,400
Bless my soul!
193
00:18:00,800 --> 00:18:02,200
Bless my soul.
194
00:18:03,900 --> 00:18:05,200
Keller!
195
00:18:07,760 --> 00:18:10,230
- Yes, sir.
- How dare you?
196
00:18:10,230 --> 00:18:14,010
- How dare you admit a female
into this office? - I'm sorry, sir.
197
00:18:14,030 --> 00:18:16,800
Stop now and offering her a drink.
198
00:18:17,010 --> 00:18:22,000
A gin. Measure of orange,
punch recipes and ginger ale.
199
00:18:22,000 --> 00:18:24,830
My memory all right?
- And some ice. Sorry about that.
200
00:18:24,830 --> 00:18:28,240
- Well, see do it man. See do it.
- Yes, sir.
201
00:18:28,700 --> 00:18:30,890
You're still a snob bully.
202
00:18:31,040 --> 00:18:34,640
Nice to have you around.
You be good for my image.
203
00:18:34,690 --> 00:18:36,950
Nice of you to spare me the time.
204
00:18:36,990 --> 00:18:38,770
In an environment where
there are many men,
205
00:18:38,770 --> 00:18:41,890
... it is invaluable to find
a pretty woman.
206
00:18:41,970 --> 00:18:45,850
And you are a pretty woman Purdey.
Do sit, Purdey.
207
00:18:46,350 --> 00:18:48,950
- Thank you. Cheers.
- Cheers.
208
00:18:50,210 --> 00:18:53,960
- I'm here on business.
- Oh?
209
00:18:54,100 --> 00:18:56,600
How can I help?
- General Stevens.
210
00:18:56,650 --> 00:18:58,410
No, no.
You wouldn't like him.
211
00:18:58,560 --> 00:19:02,590
Not your type, Purdey.
Good soldier. Good soldier buddy.
212
00:19:02,690 --> 00:19:05,640
He likes my soft and wooing manner.
213
00:19:05,740 --> 00:19:07,500
He's lacking all together at the moment.
214
00:19:07,540 --> 00:19:08,840
Disappeared.
215
00:19:08,950 --> 00:19:10,200
Well, thank goodness.
216
00:19:10,400 --> 00:19:12,310
Well, I mean how awful.
217
00:19:12,940 --> 00:19:15,330
Well, I haven't got him, Purdey.
You could search me .
218
00:19:15,330 --> 00:19:16,980
Haven't seen him at all not?
219
00:19:17,030 --> 00:19:20,830
- Not the last couple years, I'd day.
- What about the 19th special commander?
220
00:19:20,980 --> 00:19:22,780
Magic Miller and all that?
221
00:19:22,930 --> 00:19:23,950
What about him?
222
00:19:24,080 --> 00:19:27,750
Well, when I came through,
they were on maneuvers.
223
00:19:27,750 --> 00:19:29,350
Firing.
- Were they?
224
00:19:29,950 --> 00:19:32,510
I didn't know they were
listed for target practice.
225
00:19:32,950 --> 00:19:36,520
Mind, it doesn't amaze me.
Miller runs that mob ...
226
00:19:36,610 --> 00:19:38,650
... as though it was
his own private army.
227
00:20:05,300 --> 00:20:07,230
I .. I'm sorry sir
228
00:20:07,380 --> 00:20:09,640
It was after the business with Harris, sir.
229
00:20:09,930 --> 00:20:12,570
I left the place unattended.
I only for a few minutes, sir.
230
00:20:12,770 --> 00:20:14,060
He can't have gone far
not with that leg wound.
231
00:20:14,070 --> 00:20:16,240
Alert the men, sergeant.
- Right, sir.
232
00:20:46,300 --> 00:20:47,700
Mortar!
233
00:20:53,000 --> 00:20:54,600
Range.
234
00:20:54,820 --> 00:20:58,259
Two four zero.
Four degrees.
235
00:20:58,900 --> 00:21:00,100
Fire at will.
236
00:21:17,180 --> 00:21:20,359
Increase range to two five zero.
237
00:21:35,200 --> 00:21:36,900
Two short.
238
00:21:55,090 --> 00:21:57,489
Correct!
Two degrees left.
239
00:22:10,900 --> 00:22:12,400
Range two.
240
00:22:19,900 --> 00:22:21,500
Damn!
241
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
Smoke!
242
00:22:22,940 --> 00:22:24,289
Lay smoke.
243
00:22:24,500 --> 00:22:26,200
Three zero degrees right.
244
00:22:47,500 --> 00:22:49,000
Help me!
245
00:22:49,100 --> 00:22:51,200
Help me, please!
246
00:22:56,080 --> 00:22:57,540
Over here!
247
00:22:58,950 --> 00:23:01,540
You shouldn't be here, miss.
Restricted area very dangerous.
248
00:23:01,540 --> 00:23:04,270
Luckily we spotted you in time.
Anyway, what are you doing here?
249
00:23:04,270 --> 00:23:06,550
I was curious.
I heard some explosions.
250
00:23:06,570 --> 00:23:08,530
Of course you would.
We're on maneuvers.
251
00:23:08,550 --> 00:23:10,650
But there was a man.
He was wounded.
252
00:23:10,950 --> 00:23:12,360
Playing of being wounded, miss.
253
00:23:12,850 --> 00:23:16,810
We like to make our little activities
as authentic as possible.
254
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
I'll never forget that face again.
255
00:23:34,900 --> 00:23:35,880
This one?
256
00:23:35,880 --> 00:23:36,700
Yes.
257
00:23:36,700 --> 00:23:38,939
As you can see, Purdey
I haven't been wasting my time.
258
00:23:39,280 --> 00:23:41,719
That face appears on every piece of film.
259
00:23:42,239 --> 00:23:44,569
I cut them all out
and blew that one up.
260
00:23:44,619 --> 00:23:45,990
It was the clearest print.
261
00:23:50,969 --> 00:23:53,959
That.. is what Travis
was trying to tell us.
262
00:23:54,990 --> 00:23:57,509
Travis covered every single flare up
over the past few years.
263
00:23:57,509 --> 00:23:59,539
In a dozen countries
all around the world.
264
00:23:59,939 --> 00:24:01,290
And in every single flare up.
265
00:24:02,970 --> 00:24:04,340
That face.
266
00:24:04,800 --> 00:24:06,900
But how could that be, Purdey?
267
00:24:07,290 --> 00:24:09,929
How could one man be fighting
in all those wars.
268
00:24:10,040 --> 00:24:12,809
Especially, when he's serving
British officer.
269
00:24:12,929 --> 00:24:16,720
All official document I could find
the 19th special commando.
270
00:24:17,809 --> 00:24:19,829
I prefer to hear
a blow-by-blow description.
271
00:24:19,829 --> 00:24:22,590
- Starting with?
- Colonel Miller.
272
00:24:22,659 --> 00:24:24,299
"Mad Jack" Miller.
273
00:24:24,990 --> 00:24:28,239
I say.
That's a 95th rifleman, isn't it?
274
00:24:28,499 --> 00:24:29,930
Only one in existence.
275
00:24:30,139 --> 00:24:32,290
And that's a French Cavalry.
276
00:24:32,330 --> 00:24:33,700
Complete.
277
00:24:33,700 --> 00:24:36,800
Look at the little leather pouch in
which he keeps his brandy.
278
00:24:36,890 --> 00:24:40,590
- These are incredible.
- Irreplaceable.
279
00:24:40,590 --> 00:24:42,980
Would you like to look more closely?
- Ok, I'm sorry to disturb you at playtime.
280
00:24:42,990 --> 00:24:45,479
Now.
Mad Jack Miller.
281
00:24:45,580 --> 00:24:47,639
- What about him?
- Exactly.
282
00:24:48,079 --> 00:24:50,939
Oh, yes, sorry.
I see what you mean, yes.
283
00:24:50,939 --> 00:24:53,399
He's a good soldier.
Might even have made full general.
284
00:24:53,399 --> 00:24:55,910
If he hadn't fallen out with the top brass.
285
00:24:56,600 --> 00:24:57,960
How?
286
00:24:58,199 --> 00:25:02,409
Mad Jack's a fighting man tends to rush it
a problem with beneath fixed.
287
00:25:02,410 --> 00:25:04,709
That's why they gave him
the special commando.
288
00:25:04,709 --> 00:25:05,999
Why special?
289
00:25:05,999 --> 00:25:09,179
Because they're the dregs on the roads,
malingerers, hard cases.
290
00:25:09,199 --> 00:25:11,310
They all end up in the special 19th.
Mind you ...
291
00:25:11,310 --> 00:25:14,019
Miller does seem to have welded them
into a fighting force.
292
00:25:14,170 --> 00:25:16,119
Weld it being the operative word.
293
00:25:16,219 --> 00:25:19,960
There hasn't been a single man who's gone
absent without leave in the past two years.
294
00:25:19,960 --> 00:25:21,609
Nobody go naval?
295
00:25:21,909 --> 00:25:23,600
Nobody?
- Nobody.
296
00:25:24,210 --> 00:25:26,589
- Remarkable.
- Remarkable.
297
00:25:26,609 --> 00:25:31,450
- A complete spirit of vengeance.
- I'd like to know how he does it, wouldn't we?
298
00:25:32,150 --> 00:25:34,450
All I know the nice girls love sailor.
299
00:25:34,450 --> 00:25:35,910
But.
300
00:25:36,210 --> 00:25:38,700
All the soldiers love a nice girl.
00:25:58,900 --> 00:26:00,200
A glass of orange juice, please.
301
00:26:06,070 --> 00:26:08,350
Hello, sweatheart.
00:26:08,800 --> 00:26:10,200
Please, go on.
302
00:26:12,280 --> 00:26:14,230
What have you done with my aide?
303
00:26:14,230 --> 00:26:17,100
Or does your madness extend
to brutalizing wounded man?
304
00:26:17,100 --> 00:26:19,530
Captain Noble has been
returned to the sickbay.
305
00:26:19,530 --> 00:26:22,190
He's under constant guard,
but is being attended to.
306
00:26:22,590 --> 00:26:24,580
You take me for a barbarian.
307
00:26:24,590 --> 00:26:28,080
You're worse than that.
You're a disgrace to your uniform.
308
00:26:28,080 --> 00:26:30,870
You'd be surprised how often
I have honored it.
309
00:26:30,980 --> 00:26:32,050
Honour?
310
00:26:32,670 --> 00:26:34,300
You talk of honour?
311
00:26:35,200 --> 00:26:38,700
Unlock this door, damn it.
I'm your superior officer!
312
00:26:38,850 --> 00:26:39,929
Exactly.
313
00:26:40,800 --> 00:26:44,340
You are a general.
And I have been looking for a general.
314
00:26:44,429 --> 00:26:47,490
I'm an ambitious man.
You're the key to my ambition.
315
00:26:47,540 --> 00:26:49,440
Sir.
316
00:26:52,100 --> 00:26:53,600
Yes?
317
00:26:55,100 --> 00:26:56,100
What?
318
00:26:56,190 --> 00:26:58,360
Special commando.
It sounds terribly dangerous.
319
00:26:58,360 --> 00:27:00,100
Oh, you like a touch of danger,
do you, miss?
320
00:27:00,100 --> 00:27:01,709
The danger, not the touch.
321
00:27:02,700 --> 00:27:05,320
Makes a girl feel free secure
surrounded by so much army.
322
00:27:05,320 --> 00:27:07,550
Yeah, that girls go for uniform.
323
00:27:07,650 --> 00:27:08,969
That's dogs.
324
00:27:08,969 --> 00:27:10,300
- What?
- Dogs. They give a percent.
325
00:27:12,500 --> 00:27:14,200
Look, I see you come to ...
326
00:27:15,900 --> 00:27:17,200
Fighting men.
327
00:27:17,200 --> 00:27:19,900
You're not, are you?
- What do you mean?
328
00:27:19,900 --> 00:27:22,850
We're trying out trying.
- Oh, don't doubt that.
329
00:27:22,850 --> 00:27:25,350
Trained to shoot and bomb
and mangle people ...
330
00:27:25,350 --> 00:27:27,100
... or whatever it is you do.
331
00:27:27,350 --> 00:27:28,980
But no one to practice on.
332
00:27:29,180 --> 00:27:32,420
- You might be surprised.
- Oh, you know something I don't know.
333
00:27:33,580 --> 00:27:35,020
I might just.
334
00:27:35,020 --> 00:27:37,460
Come on, admit it. You're all dressed up
to kill with nowhere to go.
335
00:27:37,900 --> 00:27:38,900
Yeah?
336
00:27:38,900 --> 00:27:40,600
What about this then?
337
00:27:41,900 --> 00:27:44,100
- Hairy forearm.
- Yes.
338
00:27:45,740 --> 00:27:47,410
Bump into filing cabinet.
339
00:27:47,410 --> 00:27:50,660
Yes, South American filing cabinet.
He came to me with a machete ...
340
00:27:50,660 --> 00:27:52,890
- Stop that!
- No, six feet under.
341
00:27:53,290 --> 00:27:54,940
What were you doing in South America?
342
00:27:54,979 --> 00:27:57,930
What are we all doing?
Fighting, fighting! Yes!
343
00:27:57,930 --> 00:27:59,200
Attention!
344
00:28:02,110 --> 00:28:05,360
This bar's now,
out of bounds off limits.
345
00:28:05,440 --> 00:28:07,160
Sergeant, arrest this man.
- Sir!
346
00:28:11,290 --> 00:28:12,900
This is not a place for a young woman.
347
00:28:12,900 --> 00:28:15,280
You must allow me to escort you
somewhere else.
348
00:28:15,780 --> 00:28:17,180
Thanks, I'm very happy.
349
00:28:17,280 --> 00:28:18,720
I insist.
350
00:28:21,200 --> 00:28:23,500
I absolutely insist.
351
00:28:44,149 --> 00:28:45,699
After you.
352
00:28:52,879 --> 00:28:56,090
I'm afraid, we have no facilities
for the imprisonment of young women.
353
00:28:56,099 --> 00:28:57,909
You mean, you haven't got a hairdryer?
354
00:28:58,970 --> 00:29:02,909
I mean that there are no
special considerations.
355
00:29:02,909 --> 00:29:04,940
I regard you as a spy.
356
00:29:04,940 --> 00:29:07,899
Why or for whom
I've yet to ascertain.
357
00:29:11,019 --> 00:29:13,649
But I will, I promise you.
I will.
358
00:29:19,000 --> 00:29:20,600
Come!
359
00:29:21,999 --> 00:29:23,819
With your permission, Sir.
360
00:29:23,849 --> 00:29:24,960
You adjutant, sir.
361
00:29:28,619 --> 00:29:30,860
Major Gambit reporting for duty, sir.
362
00:29:38,159 --> 00:29:40,679
- Care for a drink?
- Sir.
363
00:29:40,980 --> 00:29:44,550
Classicism of Waterloo
has never had been equalled.
364
00:29:44,579 --> 00:29:45,790
Never.
365
00:29:46,950 --> 00:29:49,580
Never equalled.
Not in my view.
366
00:29:49,990 --> 00:29:52,750
- Prentice, have you seen this?
- What's that old boy?
367
00:29:52,980 --> 00:29:56,370
Purchased by Colonel Miller
for essential equipment.
368
00:29:56,370 --> 00:29:58,039
Normal.
369
00:29:58,200 --> 00:29:59,730
500 camel saddles?
370
00:30:00,800 --> 00:30:02,600
Camel saddles?
371
00:30:05,900 --> 00:30:10,600
You're puzzled.
The 19th commando in Arab uniform. why?
372
00:30:10,659 --> 00:30:11,830
I'll tell you why.
373
00:30:11,830 --> 00:30:14,390
Because we're prepared for
every eventuality that's why.
374
00:30:14,390 --> 00:30:16,440
- But colonel ...
- Explanation will have to do, major.
375
00:30:16,990 --> 00:30:18,200
For the amendment.
376
00:30:18,600 --> 00:30:21,390
Your official army record ...
377
00:30:21,390 --> 00:30:23,460
... it writes interesting things.
378
00:30:23,560 --> 00:30:26,909
The allegation about the regimental fun.
- There's no truth in it, sir.
379
00:30:26,909 --> 00:30:29,500
And I suppose no truth
in the womanizing.
380
00:30:29,500 --> 00:30:30,930
The appropriation of army problem ...
381
00:30:30,930 --> 00:30:32,930
Nothing has ever been proved
against me, sir.
382
00:30:32,930 --> 00:30:36,530
Which means you're innocent
or exceptionally cunning.
383
00:30:36,949 --> 00:30:40,859
The only allegation which
hasn't been made against you is carding.
384
00:30:40,859 --> 00:30:43,820
In terms of practical soldiering,
you pass first class.
385
00:30:47,820 --> 00:30:51,610
It's a disgusting record, major.
Despicable.
386
00:30:53,040 --> 00:30:55,490
So as I'm concerned.
387
00:30:55,490 --> 00:30:57,859
You're best recommendation
they could have.
388
00:30:58,990 --> 00:31:02,190
You're in the 19th special commando now, major.
389
00:31:04,159 --> 00:31:06,549
We do things rather definit care here.
390
00:31:07,990 --> 00:31:09,549
As you will see.
391
00:31:25,270 --> 00:31:28,040
Discipline is all.
Would you agree, major?
392
00:31:28,040 --> 00:31:29,409
I would be, sir.
393
00:31:29,409 --> 00:31:32,910
Wellington knew how to maintain it.
Traitors face immediate death.
394
00:31:32,910 --> 00:31:37,230
Minded transgressors face the ordeal of
a rough ride lashed to a gun carriage.
395
00:31:37,230 --> 00:31:40,029
And who we to dicipline running to.
396
00:31:40,029 --> 00:31:42,540
Carry on, sergeant.
- Sir.
397
00:31:49,080 --> 00:31:52,920
Justices seem to be done.
And it is a sanitary lesson to others.
398
00:31:53,540 --> 00:31:55,700
Yes, we do things very differently here.
399
00:31:55,700 --> 00:31:56,900
Dimiss!
400
00:31:56,900 --> 00:31:58,500
Sir.
401
00:32:02,110 --> 00:32:04,680
You are sense your disapproval, major.
402
00:32:05,030 --> 00:32:07,340
Your stomach not as strong as I thought.
403
00:32:07,340 --> 00:32:09,890
I have seen a number of sickening sights
in my time, sir.
404
00:32:10,090 --> 00:32:13,930
I run a tough bunch here, major.
Calls for tough measures.
405
00:32:14,450 --> 00:32:16,690
And ample rewards.
406
00:32:17,330 --> 00:32:19,600
Reward.
Greed for money.
407
00:32:19,890 --> 00:32:22,010
That's the key to all personality,
isn't it?
408
00:32:22,100 --> 00:32:25,700
Well, the lowliest private here
makes ten thousand a year.
409
00:32:25,710 --> 00:32:27,900
As a full, major.
I'd expect triple for you.
410
00:32:28,000 --> 00:32:30,290
Plus a bounty for each sultry.
411
00:32:30,390 --> 00:32:31,860
Danger money.
412
00:32:33,800 --> 00:32:36,880
The Devil finds work for idle hands.
413
00:32:37,060 --> 00:32:39,220
That's how it started really.
414
00:32:39,220 --> 00:32:40,740
Idle hands.
415
00:32:41,120 --> 00:32:43,720
And what more idle hands.
416
00:32:43,820 --> 00:32:46,900
And those were soldiers of
during a period of unremitting peace.
417
00:32:47,140 --> 00:32:51,130
I command a whole unit here, major.
Trained armed and self-sufficient ...
418
00:32:51,130 --> 00:32:53,460
... to the point of having our
own air transport.
419
00:32:53,530 --> 00:32:56,530
A whole fighting unit
with no one to fight.
420
00:32:57,030 --> 00:33:00,780
Yes, across the globe small wars
are always flaring up.
421
00:33:00,780 --> 00:33:03,960
Wars between factions prepared to play
highly of a trained men.
422
00:33:03,960 --> 00:33:06,910
You follow me?
- I'm beginning to get the drift, colonel.
423
00:33:07,910 --> 00:33:12,790
Don't make the mistake of thinking of me
as a political animal.
424
00:33:12,910 --> 00:33:13,950
I'm not.
425
00:33:13,950 --> 00:33:15,200
No.
426
00:33:16,890 --> 00:33:18,550
I'm a professional.
427
00:33:18,750 --> 00:33:20,810
I fight for reward.
428
00:33:20,900 --> 00:33:22,900
And the pickings are very easy.
429
00:33:22,900 --> 00:33:26,950
Put a professional amongst the amateurs
to him against ramshackle terrorists ...
430
00:33:26,950 --> 00:33:29,860
... and fools are want to die for a cause.
431
00:33:29,860 --> 00:33:31,860
And the pickings are very easy indeed.
432
00:33:37,060 --> 00:33:40,890
Mass is a turn bandit around
a lot these days.
433
00:33:40,920 --> 00:33:44,590
But the 19th special commando
are the real mercenaries.
434
00:33:44,590 --> 00:33:46,470
We fight for high pay.
435
00:33:46,790 --> 00:33:50,910
And along the route, we make
that old army joke into a reality.
436
00:33:50,910 --> 00:33:53,840
Anything that isn't nailed down belongs to me.
437
00:33:54,890 --> 00:33:58,370
We had elevated the crime
of looting into a fine art.
438
00:33:59,170 --> 00:34:01,750
And I haven't even started yet.
439
00:34:05,000 --> 00:34:06,700
That's enough!
440
00:34:07,920 --> 00:34:10,960
- I know about Barbarian.
- What did they do, colonel?
441
00:34:10,960 --> 00:34:13,669
- He was indiscreet with the enemy.
- Enemy.
442
00:34:14,360 --> 00:34:15,870
What enemy, sir?
443
00:34:15,969 --> 00:34:17,509
Young woman.
444
00:34:17,600 --> 00:34:19,500
The attractive young woman actually.
445
00:34:19,970 --> 00:34:21,319
Don't worry, major.
446
00:34:21,350 --> 00:34:23,600
We have her safety under lock and key.
447
00:34:28,110 --> 00:34:30,260
Desperate situations.
448
00:34:31,800 --> 00:34:33,300
Desperate remedies.
449
00:34:38,949 --> 00:34:39,909
What ...
450
00:34:39,909 --> 00:34:41,200
What?
451
00:34:41,970 --> 00:34:44,920
- How many fingers on my hand?
- What hand?
452
00:34:45,909 --> 00:34:47,630
Oh, Prentice.
453
00:34:47,720 --> 00:34:50,900
I..
I think, I must have dozed off.
454
00:34:50,930 --> 00:34:53,670
Yes, but you're awake now.
I'm making excellent sense.
455
00:34:57,000 --> 00:34:58,780
Camel saddles.
456
00:34:59,070 --> 00:35:00,890
Lightweight canoes.
457
00:35:01,200 --> 00:35:03,300
Alpine tackle.
458
00:35:03,380 --> 00:35:04,980
Ammunition.
459
00:35:05,800 --> 00:35:07,100
More ammunition.
460
00:35:07,300 --> 00:35:08,460
Conclusion?
461
00:35:09,200 --> 00:35:12,300
Going into a desert area
where there's water to cross ...
462
00:35:12,300 --> 00:35:13,810
... mountains and fighting.
463
00:35:13,990 --> 00:35:15,550
Exactly.
464
00:35:18,910 --> 00:35:20,810
Where would you find deserts,
465
00:35:20,900 --> 00:35:22,800
... mountains,
466
00:35:22,800 --> 00:35:25,500
... waters to cross?
467
00:35:25,850 --> 00:35:28,770
If some fool with a start trouble there.
Now ...
468
00:35:28,910 --> 00:35:30,890
The Middle East could go up in flames.
469
00:35:31,470 --> 00:35:34,190
Could even escalate into
World War Three.
470
00:36:33,949 --> 00:36:35,270
Purdey.
471
00:36:35,400 --> 00:36:37,200
Now, what we do, start building a nest?
472
00:36:37,220 --> 00:36:38,850
Are you in good shape?
473
00:36:38,970 --> 00:36:40,610
Silly question.
474
00:36:41,500 --> 00:36:43,100
- Damn!
- What's wrong?
475
00:36:43,250 --> 00:36:45,180
- It's locked.
- Gambit.
476
00:36:45,280 --> 00:36:47,200
- Yes? - I could have told you
it was locked.
477
00:36:47,200 --> 00:36:49,859
Can't you open it?
- It's a hefty lock.
478
00:36:49,980 --> 00:36:51,300
What does help you motivated?
479
00:36:51,559 --> 00:36:52,900
Hey?
480
00:36:52,900 --> 00:36:54,800
- Pretend it's a chastity belt.
- I'll get the key.
481
00:36:54,800 --> 00:36:56,369
Don't go away.
482
00:37:12,000 --> 00:37:13,919
The general is our fuze, sergeant.
483
00:37:14,900 --> 00:37:16,300
Sir?
484
00:37:16,400 --> 00:37:18,880
A fuze is something
you attach to a bomb.
485
00:37:18,969 --> 00:37:21,300
And a bomb is something that goes bang.
- I know that, sir.
486
00:37:21,300 --> 00:37:23,889
This is what we've had
the soldiers do so far.
487
00:37:23,920 --> 00:37:27,010
Little Wars, troubles that broke out ...
488
00:37:27,010 --> 00:37:28,369
And it takes more than that to fly us, sir.
489
00:37:28,369 --> 00:37:30,980
Yes, but we have to wait for that call.
490
00:37:30,980 --> 00:37:33,319
We've not yet created
our own opportunities.
491
00:37:33,980 --> 00:37:35,240
Don't you see, sergeant?
492
00:37:35,919 --> 00:37:39,650
If we could create our own war,
guide it, control it.
493
00:37:39,650 --> 00:37:41,400
Somewhere where the pickings are rich, sir.
494
00:37:41,600 --> 00:37:43,030
Exactly.
495
00:37:43,900 --> 00:37:47,670
And where are the pickings
so rich at the moment?
496
00:37:48,570 --> 00:37:49,829
The Middle East.
497
00:37:49,829 --> 00:37:53,000
Homes of oil rich chicks,
banks boating with money.
498
00:37:53,000 --> 00:37:55,660
Golden masks
lush with treasure.
499
00:37:55,790 --> 00:37:57,719
They shall become our maker.
500
00:37:58,900 --> 00:37:59,900
Yes, sir.
501
00:37:59,900 --> 00:38:02,410
But I don't see how the general fits in.
502
00:38:02,419 --> 00:38:03,910
At all.
503
00:38:04,110 --> 00:38:05,820
At which to lay the blame?
504
00:38:06,100 --> 00:38:11,100
Soon after, the fighting stauds his body.
The body of a high-ranking British officer.
505
00:38:11,100 --> 00:38:14,280
Will be found amongst the dead.
Country will point the finger of country.
506
00:38:14,280 --> 00:38:18,640
Diplomats will scuffle amongst themselves.
- While we scurry away with the loot, sir.
507
00:38:18,640 --> 00:38:20,160
Yes.
508
00:38:20,900 --> 00:38:22,100
Yes.
509
00:38:24,830 --> 00:38:26,909
Excuse me, sir.
I forgot my copy of standing notice.
510
00:38:28,930 --> 00:38:30,380
Carry on.
511
00:38:31,969 --> 00:38:33,309
Orders of the day, sergeant.
512
00:38:34,280 --> 00:38:37,249
Morning form up from the punishment
parade of been taken care of, sir.
513
00:38:37,249 --> 00:38:39,430
Ten hundred hours
inspection of the guard room.
514
00:38:39,910 --> 00:38:42,510
Eleven hundred hours
adjutant orders, sir.
515
00:38:45,030 --> 00:38:46,909
Do you think he heard?
516
00:38:46,900 --> 00:38:47,900
No, sir.
517
00:38:48,210 --> 00:38:50,859
Anyway, what does it matter.
He's on outside, isn't it?
518
00:38:53,219 --> 00:38:54,760
I hope so.
519
00:39:08,900 --> 00:39:10,900
- Purdey!
- Gambit. Is it you?
520
00:39:10,959 --> 00:39:12,309
We're getting out.
521
00:39:12,660 --> 00:39:15,200
- Your sound scared.
- Scared. That's an understatement.
522
00:39:15,200 --> 00:39:15,950
Terrified.
523
00:39:15,950 --> 00:39:18,900
- Why? - Because Miller isn't
a political animal.
524
00:39:18,919 --> 00:39:20,570
- What?
- It doesn't matter.
525
00:39:20,650 --> 00:39:22,499
But he's planning a strike
which might just end up with ...
526
00:39:22,499 --> 00:39:24,300
... everybody pressing the red button.
527
00:39:31,900 --> 00:39:33,100
Yeah!
528
00:39:33,199 --> 00:39:34,879
No doubt about it.
It's you.
529
00:39:34,879 --> 00:39:36,410
I always knew I was me.
530
00:39:36,679 --> 00:39:38,910
We met before, remember?
531
00:39:38,910 --> 00:39:41,440
The airfield.
Travis.
532
00:39:41,500 --> 00:39:43,000
I remember.
533
00:40:10,970 --> 00:40:13,530
Time we interrogated the girl.
534
00:40:13,600 --> 00:40:15,200
Sir.
00:40:16,700 --> 00:40:18,500
No keys, sir.
535
00:40:58,979 --> 00:41:00,719
I didn't do exercise, Gambit.
536
00:41:00,719 --> 00:41:02,490
What do we do now?
537
00:41:03,700 --> 00:41:05,000
Run!
538
00:41:18,180 --> 00:41:20,489
If we're right.
539
00:41:20,789 --> 00:41:22,339
It can't be.
540
00:41:22,400 --> 00:41:24,900
British being run for private gain.
541
00:41:24,900 --> 00:41:26,780
And running us straight into a world war.
542
00:41:28,339 --> 00:41:30,460
Purdey and Gambit're facing a whole army.
543
00:42:26,940 --> 00:42:28,389
It's like damn, major.
544
00:43:08,900 --> 00:43:10,250
Rush him in.
545
00:43:10,250 --> 00:43:11,289
We never make it.
546
00:43:17,000 --> 00:43:18,500
Except this.
547
00:43:18,750 --> 00:43:20,689
If I could rig up some kind of slingshot.
548
00:43:33,959 --> 00:43:35,319
It's not wide enough.
549
00:43:35,800 --> 00:43:37,300
Try this.
550
00:43:37,460 --> 00:43:38,970
Oh, double-barreled slingshot.
551
00:43:38,970 --> 00:43:40,479
Why didn't you burn this
along with the other girls?
552
00:43:40,479 --> 00:43:43,190
I didn't need to.
I knew has liberated.
553
00:43:44,979 --> 00:43:46,909
Well ...
Here goes Purdey.
554
00:43:57,490 --> 00:43:59,209
Bravo.
555
00:44:47,900 --> 00:44:50,500
Remember, I want them alive!
556
00:45:12,669 --> 00:45:14,220
Grab the commander.
557
00:45:14,220 --> 00:45:15,400
Demoralize the whole army.
558
00:45:15,400 --> 00:45:17,200
- You wait here.
- No!
559
00:45:18,000 --> 00:45:19,300
You wait here.
560
00:45:24,960 --> 00:45:27,950
What you need Mike Gambit
is a little diversion.
561
00:45:28,800 --> 00:45:30,000
Purdey!
562
00:45:30,300 --> 00:45:31,800
Purdey!
563
00:45:55,600 --> 00:45:58,300
DANGER
KEEP OUT - KEEP AWAY
MINEFIELD.
564
00:46:23,160 --> 00:46:24,750
Drop it!
565
00:46:24,900 --> 00:46:27,200
I said drop it, sir.
566
00:46:29,990 --> 00:46:31,900
No sergeant.
567
00:46:32,300 --> 00:46:33,900
You drop it.
568
00:46:35,800 --> 00:46:37,800
Drop it!
569
00:46:40,029 --> 00:46:41,959
Now walk this way.
570
00:46:41,959 --> 00:46:43,800
Very ...
571
00:46:44,200 --> 00:46:45,900
... very slowly.
572
00:46:46,900 --> 00:46:47,900
Come on!
573
00:46:52,270 --> 00:46:53,910
Now colonel ...
574
00:46:54,940 --> 00:46:56,510
... call them off.
575
00:46:58,950 --> 00:46:59,900
You hear me?
576
00:46:59,900 --> 00:47:02,900
I hear you, but I think
you might be just too late.
577
00:47:10,930 --> 00:47:12,199
Purdey!
578
00:47:15,479 --> 00:47:17,270
Stay where you are!
579
00:47:21,560 --> 00:47:23,160
Minefield!
580
00:47:27,900 --> 00:47:30,200
Purdey, no!
581
00:47:33,900 --> 00:47:35,200
No!
582
00:47:40,900 --> 00:47:42,700
Mike Gambit.
583
00:48:01,210 --> 00:48:02,900
Checkmate, I think.
584
00:48:02,900 --> 00:48:05,900
Only I know the safe path
through that minefield.
585
00:48:06,720 --> 00:48:09,520
If you value the young lady's life.
586
00:48:22,200 --> 00:48:23,900
Colonel Miller!
587
00:48:24,300 --> 00:48:25,639
We have you surrounded.
588
00:48:27,500 --> 00:48:29,800
Our arm of division is moving in.
589
00:48:30,700 --> 00:48:33,300
Your fighting days are over,
Colonel Miller.
590
00:48:33,300 --> 00:48:35,600
All of your men are raise their hands.
591
00:48:35,790 --> 00:48:38,800
No, no. I can die
fighting like a soldier.
592
00:48:47,410 --> 00:48:49,350
Minefield!
593
00:49:49,140 --> 00:49:51,800
Cheers Purdey!
594
00:49:52,319 --> 00:49:54,599
Good year.
595
00:50:02,200 --> 00:50:04,500
Subtitling by Ceok
43997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.