Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,088 --> 00:00:22,798
Well, it's gonna be another hot one
2
00:00:22,823 --> 00:00:26,202
out there folks with
a high of 92 degrees.
3
00:00:26,227 --> 00:00:29,073
Wow, get your sunscreen on.
4
00:00:32,066 --> 00:00:34,277
Day in doctors
at St. John's Medical Center
5
00:00:34,301 --> 00:00:36,912
just informed me that
there's been a rapid decline
6
00:00:36,936 --> 00:00:39,740
in pneumonia and respiratory
infections this season.
7
00:00:44,945 --> 00:00:46,689
After the
initial vaccine campaign
8
00:00:46,713 --> 00:00:48,158
that ended last month,
9
00:00:48,182 --> 00:00:50,726
people are reporting a
return of flu like symptoms.
10
00:01:04,531 --> 00:01:06,075
The center for disease control
11
00:01:06,099 --> 00:01:07,510
and prevention is baffled
12
00:01:07,534 --> 00:01:09,445
at how in just three days,
13
00:01:09,469 --> 00:01:12,349
this new strain has
spread so quickly.
14
00:01:12,373 --> 00:01:13,582
It's too early to tell.
15
00:01:13,606 --> 00:01:15,319
We don't know if the
C100 virus is to blame
16
00:01:15,343 --> 00:01:17,353
or if it's something new.
17
00:01:34,728 --> 00:01:36,673
Broadcast
will quiet at this time
18
00:01:36,697 --> 00:01:38,207
for your safety.
19
00:01:38,231 --> 00:01:40,777
Continue to carry out the
following instructions.
20
00:01:52,478 --> 00:01:54,591
Due to the flood of people
reporting to emergency rooms
21
00:01:54,615 --> 00:01:56,126
across the country.
22
00:01:56,150 --> 00:01:59,027
The military was forced
to set up field hospitals
23
00:01:59,051 --> 00:02:00,530
but still the question remains
24
00:02:00,554 --> 00:02:01,897
as to whether the...
25
00:02:01,921 --> 00:02:03,200
Wait, come on.
26
00:02:03,224 --> 00:02:04,391
Dr. Campbell, wait.
27
00:02:05,259 --> 00:02:06,769
Wait, Dr. Campbell, wait.
28
00:02:06,793 --> 00:02:08,037
Please not now.
29
00:02:08,061 --> 00:02:09,473
Back off.
30
00:02:09,497 --> 00:02:11,307
No, as one of the top
infectious disease specialists
31
00:02:11,331 --> 00:02:13,176
in the country, we
need some answer.
32
00:02:13,200 --> 00:02:15,944
Please, is the virus airborne?
33
00:02:15,968 --> 00:02:19,348
Unfortunately, I don't have
any answers for you right now,
34
00:02:19,372 --> 00:02:21,685
except that the CDC
and every other branch
35
00:02:21,709 --> 00:02:23,019
of the World Health Organization
36
00:02:23,043 --> 00:02:24,888
has this as their top priority.
37
00:02:24,912 --> 00:02:26,689
And I can assure you with
a hundred percent certainty
38
00:02:26,713 --> 00:02:28,192
that we are very
close to figuring out
39
00:02:28,216 --> 00:02:31,295
what our nation is facing,
but we're not there yet.
40
00:02:31,318 --> 00:02:33,663
Therefore, it's essential
that we treat this
41
00:02:33,687 --> 00:02:34,888
like any other pandemic.
42
00:02:36,122 --> 00:02:39,402
We need to stay calm,
do not go outside
43
00:02:39,426 --> 00:02:40,527
unless it's emergency.
44
00:02:41,929 --> 00:02:43,840
Are you kidding me, wait.
45
00:02:43,864 --> 00:02:45,074
Stay calm?
46
00:02:45,098 --> 00:02:47,235
That's all you have
to offer our viewers?
47
00:02:49,569 --> 00:02:51,680
Jesse, if you hear this,
48
00:02:51,704 --> 00:02:52,949
please just get somewhere safe
49
00:02:52,973 --> 00:02:54,783
until we get this
figured out, all right?
50
00:02:54,807 --> 00:02:57,152
No, no, please, you
need to listen to me,
51
00:02:57,176 --> 00:02:58,921
just do not go outside.
52
00:02:59,913 --> 00:03:01,348
You need to believe your mom.
53
00:03:02,883 --> 00:03:05,161
I promise you, it's
all gonna be all right.
54
00:03:05,185 --> 00:03:07,830
I'm here for you, always.
55
00:03:07,854 --> 00:03:09,665
Doctor please,
one more question.
56
00:03:09,689 --> 00:03:10,501
No.
57
00:03:10,525 --> 00:03:11,668
Is the virus airborne?
58
00:03:11,692 --> 00:03:13,437
- Please.
- I have nothing else to say.
59
00:03:13,461 --> 00:03:14,961
Our lives are at stake.
60
00:03:16,764 --> 00:03:17,764
Please.
61
00:04:06,713 --> 00:04:08,123
That's it for me.
62
00:04:08,147 --> 00:04:09,558
I'm crashing.
63
00:04:09,582 --> 00:04:10,794
What?
64
00:04:10,818 --> 00:04:12,896
No, you're not going
to bed right now.
65
00:04:12,919 --> 00:04:14,663
Come to the woods you said
66
00:04:14,687 --> 00:04:17,901
"Stay off the grid
having a great time."
67
00:04:17,925 --> 00:04:20,225
I'm seriously jonesing
for my phone right now.
68
00:04:21,362 --> 00:04:23,129
We are having a
great time, aren't we?
69
00:04:24,298 --> 00:04:25,298
Oh yeah.
70
00:04:32,406 --> 00:04:34,718
Save a spot for me.
71
00:05:04,237 --> 00:05:05,305
I'm better.
72
00:05:06,874 --> 00:05:07,874
She's alive.
73
00:05:17,216 --> 00:05:20,653
You can just hold
me like this, forever.
74
00:06:01,528 --> 00:06:02,528
Hey.
75
00:06:06,065 --> 00:06:07,065
Wake up.
76
00:06:34,093 --> 00:06:35,093
Oh my God!
77
00:06:39,966 --> 00:06:40,966
Jesse!
78
00:06:42,802 --> 00:06:43,802
Jesse!
79
00:06:52,345 --> 00:06:56,593
Help me!
80
00:06:56,617 --> 00:06:57,495
Sarah!
81
00:06:57,519 --> 00:06:59,127
Oh my God!
82
00:06:59,151 --> 00:07:00,151
Okay, okay-
83
00:07:01,889 --> 00:07:02,889
Get up, get up.
84
00:07:03,625 --> 00:07:05,401
I'm sorry, come on.
85
00:07:05,425 --> 00:07:08,661
Get up, get up, we
need to go, come on.
86
00:08:08,088 --> 00:08:10,557
What is going on,
nothing is working.
87
00:08:12,259 --> 00:08:13,836
I'm so freezing.
88
00:08:15,161 --> 00:08:16,404
I'm gonna get
you to the hospital
89
00:08:16,428 --> 00:08:18,641
and we're gonna
get you some help.
90
00:08:19,899 --> 00:08:20,901
We're gonna be okay.
91
00:08:26,540 --> 00:08:27,540
Urgh!
92
00:08:30,410 --> 00:08:32,053
Ouch, ouch ouch
ouch ouch ouch ouch!
93
00:08:32,077 --> 00:08:34,490
Okay, okay, keep
the pressure on.
94
00:08:34,514 --> 00:08:35,825
Yes.
95
00:08:35,849 --> 00:08:37,024
You're gonna be okay.
96
00:08:37,048 --> 00:08:39,195
Oh, something clearly
just didn't get bit
97
00:08:39,219 --> 00:08:40,529
by some rabid nutcase.
98
00:08:40,553 --> 00:08:43,331
You'll be okay, I promise.
99
00:08:50,630 --> 00:08:52,130
Why, am I dying?
100
00:08:54,966 --> 00:08:55,966
No, no.
101
00:08:58,504 --> 00:08:59,682
Hell know.
102
00:08:59,706 --> 00:09:01,750
You're not dying,
you're gonna be okay.
103
00:09:01,774 --> 00:09:04,878
Because, if I was dying,
104
00:09:06,346 --> 00:09:10,984
I would te ll you this, I
slept with your boyfriend.
105
00:09:15,956 --> 00:09:16,932
You're hilarious.
106
00:09:16,956 --> 00:09:18,567
I am serious.
107
00:09:18,591 --> 00:09:20,202
You need to save your energy.
108
00:09:20,226 --> 00:09:22,062
And It was in your bed.
109
00:09:25,532 --> 00:09:26,743
Stop it, I know you're joking.
110
00:09:26,767 --> 00:09:27,835
I am sorry.
111
00:09:29,001 --> 00:09:31,938
I just wanted you
to know, I'm sorry.
112
00:09:34,674 --> 00:09:39,623
I was, I'm like
Hoes before bros.
113
00:09:42,249 --> 00:09:43,249
Sarah?
114
00:09:44,384 --> 00:09:45,451
Sarah, Sarah!
115
00:09:48,187 --> 00:09:49,164
Sarah, wake up.
116
00:09:49,188 --> 00:09:50,256
Sarah, Sarah.
117
00:09:52,860 --> 00:09:53,860
Sarah?
118
00:09:56,163 --> 00:09:58,707
There's a gas station, Sarah?
119
00:09:58,731 --> 00:09:59,731
Sarah?
120
00:10:02,034 --> 00:10:03,446
I'm fine.
121
00:10:24,091 --> 00:10:26,601
Hey, stay here.
122
00:10:26,625 --> 00:10:27,625
I'll be back.
123
00:10:41,039 --> 00:10:44,344
Hello?
124
00:10:49,817 --> 00:10:51,059
Dammit!
125
00:10:51,084 --> 00:10:52,595
Hello?
126
00:11:12,404 --> 00:11:13,448
Hey!
127
00:11:13,472 --> 00:11:14,472
Hey!
128
00:11:16,876 --> 00:11:18,855
stop!
129
00:11:18,879 --> 00:11:19,879
Hey, hey!
130
00:11:27,120 --> 00:11:29,432
Hey, stop, come on.
131
00:11:32,225 --> 00:11:33,225
Jesse
132
00:14:35,475 --> 00:14:37,886
Hey, are you okay?
133
00:15:12,611 --> 00:15:14,057
Okay.
134
00:15:44,977 --> 00:15:47,355
You have three new messages.
135
00:15:47,379 --> 00:15:50,692
John, pick up, where are you?
136
00:15:50,716 --> 00:15:52,794
I've been here all night.
137
00:15:52,818 --> 00:15:53,996
They won't let me leave.
138
00:15:54,020 --> 00:15:57,165
They're saying something
about quarantine.
139
00:15:57,190 --> 00:16:00,302
Call me as soon as you get this.
140
00:16:00,326 --> 00:16:01,736
I love you.
141
00:16:03,029 --> 00:16:04,840
Next message.
142
00:16:04,864 --> 00:16:07,033
John, if you're there pick up.
143
00:16:07,899 --> 00:16:10,578
Okay, I have to work late.
144
00:16:10,602 --> 00:16:12,715
Most of the second
shift never showed up
145
00:16:12,739 --> 00:16:15,850
and we have dozens of patients
waiting to be admitted,
146
00:16:15,875 --> 00:16:17,320
this is unbelievable.
147
00:16:17,344 --> 00:16:19,221
Something's going
around I guess.
148
00:16:19,245 --> 00:16:22,758
Sorry honey, I'll be
home as soon as possible.
149
00:16:22,782 --> 00:16:23,859
I love you.
150
00:16:23,883 --> 00:16:25,384
Give Rachael a kiss for me.
151
00:16:27,654 --> 00:16:29,432
Next message.
152
00:16:29,456 --> 00:16:31,466
Something's really wrong.
153
00:16:31,490 --> 00:16:33,701
Get Rachael away from
there, take her to my mom's
154
00:16:33,725 --> 00:16:35,028
and I'll go meet you.
155
00:16:37,197 --> 00:16:38,716
You have no new messages.
156
00:17:29,548 --> 00:17:30,548
Hello?
157
00:18:13,259 --> 00:18:15,380
I've been in the there all
night, he wouldn't leave.
158
00:18:16,262 --> 00:18:17,262
Who are you?
159
00:18:18,096 --> 00:18:19,096
I'm Emma.
160
00:18:21,032 --> 00:18:22,368
That was my brother-in-law.
161
00:18:23,769 --> 00:18:26,439
I've been searching for
my sister and my niece.
162
00:18:27,307 --> 00:18:28,307
This is their house.
163
00:18:29,875 --> 00:18:31,287
Who are you
164
00:18:31,310 --> 00:18:32,721
Jesse.
165
00:18:32,744 --> 00:18:35,490
It's just like I know
everybody in town and you're-
166
00:18:35,515 --> 00:18:37,792
I'm going home.
167
00:18:37,817 --> 00:18:38,817
I need a car.
168
00:18:40,952 --> 00:18:42,897
Are they sending help?
169
00:18:42,922 --> 00:18:43,922
Who?
170
00:18:44,757 --> 00:18:45,757
They?
171
00:18:46,858 --> 00:18:48,103
The government?
172
00:18:48,126 --> 00:18:49,372
I don't know, FEMA,
the national guard?
173
00:18:49,395 --> 00:18:51,198
They always send
the national guard.
174
00:18:52,164 --> 00:18:53,164
I don't know.
175
00:18:54,066 --> 00:18:56,236
You're the first
person I've seen since.
176
00:18:57,703 --> 00:18:59,382
So it's everywhere?
177
00:18:59,405 --> 00:19:00,405
outside town.
178
00:19:01,273 --> 00:19:02,409
Everywhere I've been.
179
00:19:03,742 --> 00:19:04,742
Jesus!
180
00:19:09,516 --> 00:19:10,659
Come with me.
181
00:19:10,682 --> 00:19:12,126
We'll go back to the diner.
182
00:19:12,151 --> 00:19:14,829
There's a group of us there
waiting out this new flu thing.
183
00:19:14,854 --> 00:19:16,355
Strength in numbers, you know?
184
00:19:19,226 --> 00:19:21,827
You're gonna need a shower,
you're covered in blood.
185
00:20:05,538 --> 00:20:06,481
Hey, hurry up-
186
00:20:06,506 --> 00:20:07,506
- Yeah.
187
00:20:09,509 --> 00:20:10,609
Are you all right?
188
00:20:12,412 --> 00:20:15,515
I was just washing my face.
189
00:20:18,550 --> 00:20:20,462
Show me the wound.
190
00:20:20,487 --> 00:20:21,487
What?
191
00:20:27,294 --> 00:20:28,461
How did you get that?
192
00:20:29,628 --> 00:20:30,539
I was in an accident.
193
00:20:30,564 --> 00:20:32,131
Bullshit, they're teeth marks.
194
00:20:34,133 --> 00:20:35,133
When'd you get it?
195
00:20:35,968 --> 00:20:36,968
Yesterday.
196
00:20:38,104 --> 00:20:39,748
But don't lie to me.
197
00:20:39,771 --> 00:20:41,250
I swear to God.
198
00:20:41,273 --> 00:20:43,309
Then why haven't you turned?
199
00:20:44,443 --> 00:20:45,443
I don't know.
200
00:20:47,078 --> 00:20:48,114
Show me your gums.
201
00:20:49,682 --> 00:20:51,660
It starts with a fever,
then your gums bleed.
202
00:20:51,683 --> 00:20:52,683
Let me see.
203
00:20:55,422 --> 00:20:57,599
Your eyes there's either.
204
00:20:57,624 --> 00:20:59,224
So why aren't you
sick like them?
205
00:21:00,426 --> 00:21:01,426
I don't know.
206
00:21:02,394 --> 00:21:04,205
My mom always said
I had champion genes.
207
00:21:04,230 --> 00:21:05,307
Did you get the shot?
208
00:21:05,332 --> 00:21:06,141
No.
209
00:21:06,164 --> 00:21:07,164
I didn't neither.
210
00:21:08,233 --> 00:21:10,445
Neither did anybody
get the diner.
211
00:21:10,470 --> 00:21:12,838
But you've been bitten,
so why aren't you sick?
212
00:21:14,105 --> 00:21:15,105
I don't know.
213
00:21:16,075 --> 00:21:17,553
My mom she's a scientist
214
00:21:17,576 --> 00:21:21,047
and when I was little, she
was always giving me shots.
215
00:21:22,080 --> 00:21:23,224
Maybe that had
something to do with it.
216
00:21:23,249 --> 00:21:25,027
I really don't know.
217
00:21:25,050 --> 00:21:26,429
Okay well, if you're
bitten and you're not sick
218
00:21:26,452 --> 00:21:28,355
then someone needs
to know about this.
219
00:21:34,693 --> 00:21:36,904
I may be able to
get you to your mom.
220
00:21:36,929 --> 00:21:38,340
There's a car up
behind the diner
221
00:21:38,365 --> 00:21:41,410
it belongs to the owners
cook, but he's one of them now
222
00:21:41,433 --> 00:21:42,634
so he won't be using it.
223
00:21:43,935 --> 00:21:45,872
I'll take you with
me on one condition.
224
00:21:47,105 --> 00:21:49,785
You don't tell everybody
that you've been bitten.
225
00:21:49,808 --> 00:21:51,611
They'll flip their
shit if they know.
226
00:21:52,711 --> 00:21:57,683
Okay.
227
00:22:25,711 --> 00:22:27,980
Large Coffee three sugar
228
00:22:28,847 --> 00:22:29,659
What?
229
00:22:29,682 --> 00:22:31,159
I know her.
230
00:22:31,182 --> 00:22:33,695
She comes to the diner every
Monday morning like clockwork.
231
00:22:40,859 --> 00:22:42,336
When those things
began attacking
232
00:22:42,361 --> 00:22:45,272
out at the diner trying
wait out the worst of it?
233
00:22:45,297 --> 00:22:47,534
By the next morning only
few people left in town
234
00:22:48,800 --> 00:22:50,913
How long was that?
235
00:22:50,936 --> 00:22:53,816
A week, three days at most.
236
00:22:53,839 --> 00:22:55,317
A week?
237
00:22:55,340 --> 00:22:56,340
Didn't take long.
238
00:23:02,114 --> 00:23:04,660
There's a back
entry to the alley
239
00:23:11,557 --> 00:23:12,557
Ready, go.
240
00:24:28,200 --> 00:24:30,112
What do want to do?
241
00:24:30,135 --> 00:24:31,880
Beat them to death with alcohol?
242
00:24:31,903 --> 00:24:35,450
When I say go, we gonna make
a dash to the door, got it?
243
00:25:00,266 --> 00:25:01,800
Two bets, two bets.
244
00:25:03,869 --> 00:25:05,371
Come on Come on.
245
00:25:08,075 --> 00:25:10,285
Who the fuck are you?
246
00:25:10,308 --> 00:25:12,119
Easy Roy, she saved my life.
247
00:25:12,144 --> 00:25:13,154
She's cool.
248
00:25:13,179 --> 00:25:14,589
Cool?
249
00:25:14,614 --> 00:25:17,726
Miss Thang, almost let
those monsters inside here.
250
00:25:17,750 --> 00:25:20,185
That is most
definitely not cool.
251
00:25:21,554 --> 00:25:22,554
Emma, new rule.
252
00:25:23,855 --> 00:25:26,734
No one enters our exits
unless Roy says so, kapeesh?
253
00:25:26,759 --> 00:25:28,369
Try to ignore him.
254
00:25:28,394 --> 00:25:30,137
It's easy for you to say.
255
00:25:30,162 --> 00:25:31,839
Ignore him?
256
00:25:31,864 --> 00:25:34,108
My place, my party.
257
00:25:34,133 --> 00:25:37,311
You don't like it,
find another carnival.
258
00:25:37,336 --> 00:25:39,013
I don't plan on staying long.
259
00:25:39,038 --> 00:25:40,873
Search her for weapons.
260
00:25:49,480 --> 00:25:52,250
I want everyone in
the main room, now.
261
00:26:08,968 --> 00:26:11,470
Everybody, Jesse,
Jesse, everybody.
262
00:26:13,372 --> 00:26:15,617
Great, another mouth to feed.
263
00:26:15,642 --> 00:26:17,285
She seems okay Roy
264
00:26:17,308 --> 00:26:20,555
Remember that bitch who
sunk her teeth into our dog.
265
00:26:20,578 --> 00:26:22,981
Or did you forget about
that already, honey pie?
266
00:26:24,182 --> 00:26:27,153
You show one side
of the sickness
267
00:26:28,319 --> 00:26:31,333
and I will end your day.
268
00:26:31,356 --> 00:26:32,500
You hear?
269
00:26:32,523 --> 00:26:34,636
Don't be so overdramatic, honey.
270
00:26:34,661 --> 00:26:36,070
She's fine, Roy...
271
00:26:36,095 --> 00:26:39,665
Shut your cake hole,
Emma, this is Roy's Island.
272
00:26:40,732 --> 00:26:41,977
Roy makes the rules.
273
00:26:42,000 --> 00:26:45,413
And the only rule is do
whatever the hell I say.
274
00:26:45,436 --> 00:26:47,750
Chill Mr. Temer,
you're scaring Grace.
275
00:26:47,773 --> 00:26:50,476
But she's made it this
far, that's say something.
276
00:26:52,144 --> 00:26:55,423
Roy didn't have to
let a single one of you
277
00:26:55,447 --> 00:26:59,027
free loaders stay here, remember that.
278
00:26:59,050 --> 00:27:01,063
Is he referring himself
in the third person?
279
00:27:01,086 --> 00:27:02,453
Yeah, he does that a lot?
280
00:27:03,756 --> 00:27:05,933
Man, one more time
ain't gonna hurt.
281
00:27:05,958 --> 00:27:08,994
It's gonna hurt when you
run out of Roy's food and H2O.
282
00:27:10,628 --> 00:27:12,330
I'll give her
some of my Saltines.
283
00:27:13,464 --> 00:27:15,667
A sucker going
every Goddamn minute.
284
00:27:17,269 --> 00:27:19,146
I'm gonna go and
re-check the stockroom.
285
00:27:19,171 --> 00:27:21,840
If I find one can out of place,
286
00:27:23,009 --> 00:27:25,176
I'm throwin' the two
of you to the wolves.
287
00:27:27,779 --> 00:27:29,223
Don't mind him.
288
00:27:29,248 --> 00:27:31,208
This whole thing's has
got him testier than usual.
289
00:27:32,250 --> 00:27:33,618
Hope he didn't scare you.
290
00:27:35,621 --> 00:27:36,932
I'm Martha.
291
00:27:36,955 --> 00:27:38,967
This is my husband, Fred.
292
00:27:38,990 --> 00:27:40,602
Everybody calls me Red.
293
00:27:40,625 --> 00:27:41,936
Hey
294
00:27:41,961 --> 00:27:44,239
Jesse doesn't scare easily.
295
00:27:44,262 --> 00:27:46,574
Oh well, you lived this long,
296
00:27:46,597 --> 00:27:48,534
you've seen just
about everything.
297
00:27:49,535 --> 00:27:52,238
But the one's out there now.
298
00:27:54,840 --> 00:27:56,407
Well, that's a
new on me and red.
299
00:27:59,644 --> 00:28:04,450
You, made this far
without a fella out there?
300
00:28:06,719 --> 00:28:08,130
Yeah.
301
00:28:08,153 --> 00:28:09,320
Impress-eev-oh.
302
00:28:11,022 --> 00:28:12,934
He doesn't mean any disrespect.
303
00:28:12,959 --> 00:28:17,005
He's old-fashioned,
set in his ways.
304
00:28:17,028 --> 00:28:18,440
It's okay.
305
00:28:18,463 --> 00:28:20,465
I can see you got
yourself so help too.
306
00:28:22,134 --> 00:28:27,082
So, you guys just been cooped
up in here, just waiting?
307
00:28:27,105 --> 00:28:28,615
What do you want us to do?
308
00:28:28,640 --> 00:28:30,218
I mean, at least nobody
is looking for us
309
00:28:30,241 --> 00:28:31,509
in this shithole.
310
00:28:36,448 --> 00:28:38,785
Fred and I are too old
to go anywhere anyway.
311
00:28:40,652 --> 00:28:43,189
Jesse and I are
gonna get some help.
312
00:28:45,423 --> 00:28:47,869
It's too dangerous
to go anywhere.
313
00:28:47,894 --> 00:28:48,894
I gotta get home.
314
00:28:50,162 --> 00:28:52,064
You got somebody waiting for you?
315
00:28:53,432 --> 00:28:54,665
Hope so, mom.
316
00:28:56,402 --> 00:28:59,013
Yeah, good luck going in alone.
317
00:28:59,038 --> 00:29:02,717
I mean you go out there,
get ourselves killed.
318
00:29:02,740 --> 00:29:05,186
Hey, I'd rather starve
to death in here,
319
00:29:05,211 --> 00:29:07,613
than get my juggler
chomed out there.
320
00:29:10,016 --> 00:29:11,817
Sorry, kid. Mea Culpa?
321
00:29:15,922 --> 00:29:16,932
What do you say, Grace?
322
00:29:16,955 --> 00:29:17,900
Thank you.
323
00:29:17,923 --> 00:29:18,923
We good?
324
00:29:22,693 --> 00:29:26,265
So you must be Mark's sister?
325
00:29:28,267 --> 00:29:29,611
Your brother's really brave.
326
00:29:29,634 --> 00:29:31,069
He always takes care of me.
327
00:29:32,604 --> 00:29:34,772
My mom's the same.
328
00:29:36,508 --> 00:29:39,121
Does anyone know the quickest
way to get to Atlanta
329
00:29:39,144 --> 00:29:40,855
from here?
330
00:29:40,880 --> 00:29:43,657
Take the highway West,
190 miles or so
331
00:29:43,682 --> 00:29:46,417
get you in the vicinity.
332
00:29:48,319 --> 00:29:50,655
So where are your parents?
333
00:29:51,656 --> 00:29:53,067
We don't know?
334
00:29:53,092 --> 00:29:56,104
I found them in a State
park a few days ago.
335
00:29:56,127 --> 00:29:57,127
We were resting.
336
00:29:57,997 --> 00:29:59,330
We're not from around here.
337
00:30:01,599 --> 00:30:05,579
My uncle is some survivalist
nut job, at least.
338
00:30:05,604 --> 00:30:09,307
I thought he was a nut job until
all this started happening.
339
00:30:11,009 --> 00:30:13,621
Last time I saw him,
I was around eight or nine.
340
00:30:13,644 --> 00:30:14,846
Grace has never met him.
341
00:30:15,981 --> 00:30:17,893
He has a farm just
outside of Rose city.
342
00:30:17,916 --> 00:30:20,818
We were headed there
when we got held up here.
343
00:30:23,021 --> 00:30:24,655
All right Miss Thang.
344
00:30:25,857 --> 00:30:28,702
Let me lay down the rules for ya.
345
00:30:28,727 --> 00:30:32,463
One, I decide when you're thirsty.
346
00:30:33,565 --> 00:30:37,836
Two, I decide when
you're hungry, kapeesh?
347
00:30:39,637 --> 00:30:43,617
Oh, you don't
wanna make friends.
348
00:30:43,642 --> 00:30:48,614
It's a cold hard world out
there, pays to make friends.
349
00:30:50,982 --> 00:30:52,460
See old Red here,
350
00:30:52,483 --> 00:30:54,997
didn't think I noticed he swiped
351
00:30:55,020 --> 00:30:57,900
that extra bottle
of water last night.
352
00:30:57,923 --> 00:30:58,923
Did you Red?
353
00:31:01,792 --> 00:31:04,163
You can't even piss
it out old man.
354
00:31:05,964 --> 00:31:07,432
So why bother?
355
00:31:08,299 --> 00:31:09,376
You're evil.
356
00:31:09,401 --> 00:31:10,979
You know, you talk too much.
357
00:31:11,002 --> 00:31:14,982
And your mouth just as big
as your belly, full of shit.
358
00:31:15,007 --> 00:31:16,508
I've been more than fair.
359
00:31:17,808 --> 00:31:19,253
Roy's just looking
out for everyone,
360
00:31:19,278 --> 00:31:20,578
he's protecting us.
361
00:31:21,779 --> 00:31:24,883
See, sweet piece
of pussy shows up,
362
00:31:25,851 --> 00:31:27,318
suddenly we got a mutiny?
363
00:31:28,319 --> 00:31:30,932
Y'all had best settle down
364
00:31:30,957 --> 00:31:33,858
if you wanna keep enjoying
Roy's hospitality.
365
00:31:37,096 --> 00:31:39,431
Rather die than take
anything from him again
366
00:31:54,313 --> 00:31:55,258
Are we on?
367
00:31:55,281 --> 00:31:56,391
Are we live?
368
00:31:56,414 --> 00:31:57,625
Okay, good.
369
00:31:57,648 --> 00:31:59,161
Listen, I don't
know how much longer
370
00:31:59,184 --> 00:32:00,894
we're gonna be
able to broadcast.
371
00:32:00,919 --> 00:32:02,463
This may be our last report.
372
00:32:02,488 --> 00:32:04,665
We have just received
word that the sickness
373
00:32:04,690 --> 00:32:06,969
that has spread
is a direct result
374
00:32:06,992 --> 00:32:09,371
of the C100 flu vaccine.
375
00:32:09,394 --> 00:32:12,807
This is apparently some sort
of mutation of a dead virus
376
00:32:12,830 --> 00:32:15,910
that has been used to
inoculate millions of people
377
00:32:15,933 --> 00:32:18,413
with horrific results.
378
00:32:18,436 --> 00:32:22,317
The gestation period
from post inoculation
379
00:32:22,340 --> 00:32:25,287
to when symptoms present
is anywhere from one week
380
00:32:25,310 --> 00:32:27,855
to less than 24 hours.
381
00:32:27,878 --> 00:32:32,126
If you received the
vaccine, you have the virus.
382
00:32:32,151 --> 00:32:33,461
This bears repeating.
383
00:32:33,484 --> 00:32:34,729
If you got a flu shot,
384
00:32:34,752 --> 00:32:36,263
- you are infected.
- What Bear's repeating
385
00:32:36,288 --> 00:32:39,366
is this, the government is
always fucking things up.
386
00:32:39,391 --> 00:32:40,701
They keep trying to
do the same thing,
387
00:32:40,726 --> 00:32:42,470
but in different ways.
388
00:32:42,493 --> 00:32:46,508
Hey, don't mess with
what ain't yours.
389
00:32:53,838 --> 00:32:56,050
Attack your shit for brain.
390
00:32:56,075 --> 00:32:59,944
Man, the only thing I want
attacking my brain is this.
391
00:33:04,215 --> 00:33:07,229
You ask me,
I've seen it coming, man.
392
00:33:07,252 --> 00:33:11,598
I mean, tsunamis, earthquakes
all over the world,
393
00:33:11,623 --> 00:33:13,067
famine, drought.
394
00:33:13,092 --> 00:33:15,636
Surprise it didn't happen sooner.
395
00:33:19,030 --> 00:33:21,442
I never thought
I'd see the end of the world.
396
00:33:21,467 --> 00:33:24,011
Wasn't world has been falling apart.
397
00:33:24,036 --> 00:33:26,003
We've been falling apart.
398
00:33:27,373 --> 00:33:29,017
From the inside.
399
00:33:29,040 --> 00:33:31,019
don't talk that way.
400
00:33:31,042 --> 00:33:34,913
I'm sure the president
is doing something,
401
00:33:35,980 --> 00:33:38,292
Unless virus got him too.
402
00:33:44,355 --> 00:33:45,656
What are you looking at?
403
00:33:48,794 --> 00:33:49,703
Insulin.
404
00:33:49,728 --> 00:33:51,008
Roy's got the diabetes.
405
00:33:52,230 --> 00:33:53,231
Shut up Lucy.
406
00:34:05,576 --> 00:34:06,454
You know what that means?
407
00:34:06,479 --> 00:34:07,721
No.
408
00:34:07,746 --> 00:34:09,465
The Pat it and prick it.
Mark it with a B?
409
00:34:10,449 --> 00:34:14,528
So in the olden days, the Baker
would bake all of the bread
410
00:34:14,552 --> 00:34:16,231
for all people in the town.
411
00:34:16,255 --> 00:34:18,699
And he would mark the top of
the bread with the toothpick
412
00:34:18,724 --> 00:34:21,668
with the first letter of
the last name of the family.
413
00:34:21,693 --> 00:34:24,371
So they knew it was there so
when they came to pick it up.
414
00:34:24,396 --> 00:34:27,175
The bakery was like a communal oven.
415
00:34:27,199 --> 00:34:28,199
What's a communal?
416
00:34:29,367 --> 00:34:33,447
A communal means,
well, it's kinda like
417
00:34:33,472 --> 00:34:35,449
what we're doing
here in the diner.
418
00:34:35,474 --> 00:34:37,251
Like we're all living together,
419
00:34:37,275 --> 00:34:40,045
taking care of each other
the best we can, right?
420
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
Mm-hm.
421
00:34:47,253 --> 00:34:48,253
You okay?
422
00:34:50,889 --> 00:34:51,965
Yes.
423
00:34:51,989 --> 00:34:53,259
Makes me miss my mom.
424
00:34:54,626 --> 00:34:56,271
Yeah?
425
00:34:56,295 --> 00:34:57,295
Tell me about her.
426
00:34:58,496 --> 00:35:01,842
She's smart and successful.
427
00:35:01,867 --> 00:35:06,547
She has a career working for
a pharmaceutical company.
428
00:35:06,572 --> 00:35:09,440
She's pretty much
the opposite of me.
429
00:35:10,309 --> 00:35:11,777
Now you sell yourself short.
430
00:35:13,211 --> 00:35:15,614
Maybe she has some kind
of idea of what's going on?
431
00:35:16,648 --> 00:35:17,692
I don't know.
432
00:35:17,715 --> 00:35:19,985
Just wanna get back to her.
433
00:35:22,320 --> 00:35:23,954
I need the keys to the car.
434
00:35:25,791 --> 00:35:27,259
I think Roy has them.
435
00:35:31,563 --> 00:35:32,375
What happened?
436
00:35:32,398 --> 00:35:33,376
What was that?
437
00:35:33,400 --> 00:35:35,476
Nothing, don't worry about it.
438
00:35:35,501 --> 00:35:37,445
We gotta go back and
check the generator.
439
00:35:37,469 --> 00:35:39,347
Those things must've
bumped into it again.
440
00:35:39,371 --> 00:35:41,282
In the morning
honey, do it then.
441
00:35:41,306 --> 00:35:43,485
We gotta to keep this place
cool for the meat in the back
442
00:35:43,509 --> 00:35:45,052
and for my insulin.
443
00:35:45,076 --> 00:35:46,820
Time for TV?
444
00:35:46,844 --> 00:35:49,423
If the news comes back on.
445
00:35:49,447 --> 00:35:52,025
Anyone steals from
me while I'm gone,
446
00:35:52,050 --> 00:35:56,264
and I swear to God, that
includes you denture Dick.
447
00:35:56,288 --> 00:35:57,864
Come on kid, you
gotta watch my ass.
448
00:35:57,889 --> 00:35:58,800
You too Brandon.
449
00:35:58,824 --> 00:35:59,701
I'll go.
450
00:35:59,724 --> 00:36:00,536
What?
451
00:36:00,559 --> 00:36:01,835
I said, I'll go.
452
00:36:01,860 --> 00:36:02,960
Stay with your sister.
453
00:36:04,195 --> 00:36:07,742
All right, kid, you go babysit.
454
00:36:07,766 --> 00:36:10,068
Miss Thang is going daddy bear.
455
00:36:13,472 --> 00:36:14,949
She'll be back.
456
00:36:14,972 --> 00:36:15,972
Don't worry.
457
00:36:31,322 --> 00:36:32,322
Shit!
458
00:36:41,300 --> 00:36:42,300
Where are they?
459
00:36:46,605 --> 00:36:49,583
I don't know, maybe the
smell of Roy's scared them off.
460
00:36:49,608 --> 00:36:51,418
Shut up, come on.
461
00:36:55,780 --> 00:36:58,849
The one time they
took out the trash.
462
00:37:02,353 --> 00:37:06,090
You know Miss Thang,
I like your spunk.
463
00:37:07,492 --> 00:37:09,860
I don't even know why I
bothered with everyone else.
464
00:37:11,028 --> 00:37:12,831
It's like they think
I owe them something.
465
00:37:13,664 --> 00:37:15,643
As far as I'm concerned,
466
00:37:15,666 --> 00:37:18,579
Emma doesn't even
work for me anymore.
467
00:37:18,603 --> 00:37:21,114
And I don't believe that
the customer is always right
468
00:37:21,139 --> 00:37:22,273
applies neither.
469
00:37:23,708 --> 00:37:28,289
Is not in a situation like
this and that old fuck,
470
00:37:28,313 --> 00:37:31,559
he can roll over dead too
as far as I'm concerned.
471
00:37:31,583 --> 00:37:32,793
Come on man.
472
00:37:32,818 --> 00:37:33,596
Hey, can you just hurry
up and fix that thing
473
00:37:33,619 --> 00:37:35,061
so we get back inside,
474
00:37:35,085 --> 00:37:36,664
even know what your man?
475
00:37:36,688 --> 00:37:39,934
I installed this generator
myself, you whiny ass bitch.
476
00:37:39,958 --> 00:37:40,958
Yeah, whatever.
477
00:37:42,059 --> 00:37:43,728
I appreciate you
taking me in Roy.
478
00:37:48,300 --> 00:37:53,304
See, that's all I ask
for, a little bit of respect
479
00:37:54,172 --> 00:37:55,773
and maybe a wee bit of thanks.
480
00:37:58,344 --> 00:37:59,954
Oh shit!
481
00:38:16,728 --> 00:38:18,840
No contact with
the customers bitch.
482
00:38:18,864 --> 00:38:19,864
Roy!
483
00:38:20,599 --> 00:38:21,599
Lucy!
484
00:38:23,233 --> 00:38:25,012
I hope he's dead.
485
00:38:25,036 --> 00:38:26,481
Dammit Fred!
486
00:38:37,882 --> 00:38:39,726
Cry!
487
00:38:55,000 --> 00:38:55,844
Take us with you.
488
00:38:55,867 --> 00:38:56,978
What?
489
00:38:57,001 --> 00:38:58,001
No, I can't.
490
00:38:59,036 --> 00:39:00,514
My uncle's place
is just along the way
491
00:39:00,539 --> 00:39:01,773
of wherever you're going.
492
00:39:03,942 --> 00:39:06,788
Roy wasn't right
about a lot of things,
493
00:39:06,811 --> 00:39:08,780
but he was right about
us sticking together.
494
00:39:09,748 --> 00:39:11,048
And stick together here.
495
00:39:12,250 --> 00:39:13,760
You're safer here
than on the road.
496
00:39:13,784 --> 00:39:15,463
Hey, I wanna go too.
497
00:39:15,487 --> 00:39:18,733
I mean, if this thing that
hasn't gotten a hold on you yet,
498
00:39:18,757 --> 00:39:20,668
maybe you're just
a thing to stop it.
499
00:39:29,701 --> 00:39:31,101
Roy was lucky to have you.
500
00:39:34,505 --> 00:39:37,684
Yo, we buggin',
if you know you wanna join us.
501
00:39:37,708 --> 00:39:39,820
Take some supplies too,
we won't need them.
502
00:39:39,844 --> 00:39:43,157
There's not much room, but
if you want to come with us.
503
00:39:43,181 --> 00:39:45,083
It don't seem
worth it without Roy.
504
00:39:49,019 --> 00:39:52,298
You go on, save the world.
505
00:39:52,322 --> 00:39:53,791
There's a world left to save.
506
00:39:57,496 --> 00:39:58,996
Go, while you can.
507
00:40:09,106 --> 00:40:13,612
We're gonna see it through
right here with Lucy here.
508
00:40:17,215 --> 00:40:18,983
Martha woke up feeling sick.
509
00:40:20,452 --> 00:40:21,552
Jerky didn't sit well.
510
00:40:25,690 --> 00:40:26,992
Thank you, Red.
511
00:40:30,795 --> 00:40:33,231
Martha, you'll feel better, okay?
512
00:40:52,818 --> 00:40:54,728
You know how to
use one of these?
513
00:40:54,753 --> 00:40:57,422
I may have learned on
flintlock, but I'll manage.
514
00:41:08,032 --> 00:41:10,768
All right, come on guys.
515
00:41:33,824 --> 00:41:34,902
How many bullets.
516
00:41:45,469 --> 00:41:47,539
Won't you know it, two.
517
00:42:15,000 --> 00:42:17,311
Atlanta song's fine to me.
518
00:42:17,335 --> 00:42:20,681
Maybe catch some grits
and greens and stuff.
519
00:42:20,706 --> 00:42:21,706
You?
520
00:42:22,873 --> 00:42:25,443
Nope, everyone I knew
is dead or infected, so.
521
00:42:26,677 --> 00:42:29,123
Everybody keeps saying infected.
522
00:42:29,146 --> 00:42:32,159
I mean, that's
just how it starts.
523
00:42:32,182 --> 00:42:36,021
I mean, you get bit,
you die and you bite, period.
524
00:42:37,155 --> 00:42:39,324
Unless you're Jesse,
the wonder girl.
525
00:42:40,726 --> 00:42:42,827
Other than that, you gotta
bash some brains man.
526
00:42:44,094 --> 00:42:45,429
Ain't that right Marky Mark?
527
00:42:46,831 --> 00:42:50,001
You my man, are a bonafide Thumper.
528
00:42:51,202 --> 00:42:53,079
Man, hey, I saw
what you did to them
529
00:42:53,103 --> 00:42:55,548
Zombies to get into
to that diner.
530
00:42:57,643 --> 00:43:02,547
If you die after you get bit,
your soul is taken, right?
531
00:43:03,614 --> 00:43:06,492
The body is just a shell.
532
00:43:06,516 --> 00:43:10,688
No, your body becomes a
virus spreading machine.
533
00:43:11,989 --> 00:43:13,791
Your soul has nothing
to do with it.
534
00:43:14,960 --> 00:43:17,503
What kind of God who creates souls
535
00:43:17,527 --> 00:43:20,364
will let something terrible
like this happen anyway?
536
00:43:21,398 --> 00:43:23,635
Maybe we pissed him off
537
00:43:25,202 --> 00:43:27,014
I don't believe in God.
538
00:43:27,038 --> 00:43:28,849
I believe in scientists.
539
00:43:28,873 --> 00:43:30,317
Scientists that go messing
540
00:43:30,340 --> 00:43:32,619
when they ain't got
no business messing.
541
00:43:32,643 --> 00:43:35,588
If you have God,
you have everything.
542
00:43:35,612 --> 00:43:38,248
Without God, we have nothing.
543
00:43:40,217 --> 00:43:44,431
Yeah, well what
do we got now Mark?
544
00:43:44,454 --> 00:43:46,257
Everything's gone bro.
545
00:43:47,893 --> 00:43:49,536
I have everything.
546
00:43:49,559 --> 00:43:51,295
So you don't have
anywhere to be?
547
00:43:52,396 --> 00:43:53,396
No family?
548
00:43:55,666 --> 00:43:56,666
No one claim me.
549
00:43:58,369 --> 00:43:59,503
I'm a bastards kid.
550
00:44:00,672 --> 00:44:03,541
My dad left my mom
before I even knew him.
551
00:44:04,876 --> 00:44:07,822
And so she's so upset.
552
00:44:07,846 --> 00:44:10,291
She don't even
like to look at me.
553
00:44:10,315 --> 00:44:11,949
'Cause I'm the
bastard's bastard.
554
00:44:13,351 --> 00:44:14,351
I'm sorry.
555
00:44:15,853 --> 00:44:17,398
No need to be.
556
00:44:17,422 --> 00:44:20,067
Hey, that's the way
the cards were dealt.
557
00:44:20,090 --> 00:44:21,592
What you gonna do?
558
00:44:26,697 --> 00:44:29,166
We need take 285
just a little bit.
559
00:44:30,300 --> 00:44:31,300
Got it.
560
00:44:34,072 --> 00:44:37,608
Hey, Mark man, we need
to make a supply run bro.
561
00:44:38,543 --> 00:44:40,478
One like a bourbon run.
562
00:44:47,018 --> 00:44:47,829
That's Megan.
563
00:44:47,853 --> 00:44:48,661
Who?
564
00:44:48,686 --> 00:44:49,686
My sister.
565
00:44:50,956 --> 00:44:51,956
Megan?
566
00:44:54,358 --> 00:44:56,070
Meg, what happened to you?
567
00:44:56,094 --> 00:44:57,972
Answer me.
568
00:44:57,996 --> 00:44:59,940
We almost made it out
569
00:45:02,599 --> 00:45:03,934
You're scaring me.
570
00:45:05,302 --> 00:45:07,047
What does that mean?
571
00:45:07,072 --> 00:45:10,007
Megan, what does that mean?
572
00:45:11,476 --> 00:45:14,746
John took Rachael, there
was nothing I could do.
573
00:45:16,047 --> 00:45:17,315
Megan, Megan.
574
00:45:19,117 --> 00:45:20,527
No, no, no, wait-
575
00:45:33,563 --> 00:45:35,442
We need to go.
576
00:45:45,110 --> 00:45:46,811
Come on come on come on!
577
00:45:48,813 --> 00:45:53,018
Emma, I'm so sorry
about how this all ended.
578
00:45:55,686 --> 00:45:58,199
This whole thing is a
living, breathing nightmare.
579
00:45:58,222 --> 00:46:00,201
Come on, get this thing started.
580
00:46:00,224 --> 00:46:01,434
Are you okay?
581
00:46:01,458 --> 00:46:03,036
You know you remind
me of my niece.
582
00:46:04,262 --> 00:46:06,539
She was just a child,
and just as sweet.
583
00:46:06,563 --> 00:46:07,865
Emma get in the car.
584
00:46:09,333 --> 00:46:12,146
If I had kids I'd just like
them to be as the two of you.
585
00:46:13,538 --> 00:46:14,882
Emma come on, get in the car.
586
00:46:14,905 --> 00:46:16,416
Emma, Emma, come back!
587
00:46:16,440 --> 00:46:17,440
Emma!
588
00:47:32,750 --> 00:47:33,827
Stay in the car!
589
00:47:36,653 --> 00:47:38,532
Brandon, Brandon!
590
00:47:41,858 --> 00:47:43,293
Brandon, come on.
591
00:47:44,461 --> 00:47:45,795
Come on Brandon.
592
00:47:47,297 --> 00:47:48,708
Oh shit!
593
00:47:48,733 --> 00:47:49,911
Just get out, save yourself!
594
00:47:49,934 --> 00:47:52,045
No, Brandon no.
595
00:47:52,070 --> 00:47:54,315
You need to getting go,
save yourself.
596
00:47:54,338 --> 00:47:55,748
Brandon!
597
00:47:55,773 --> 00:47:56,907
Go, go, get to the car.
598
00:47:59,409 --> 00:48:02,688
Come on motherfuckers,
is that all you got?
599
00:49:29,766 --> 00:49:31,501
What are you doing?
600
00:49:40,844 --> 00:49:43,590
Sorry, I know you believe
in that kind of shit,
601
00:49:43,614 --> 00:49:47,094
but maybe Brandon's right.
602
00:49:47,117 --> 00:49:48,961
What kind of God
will let this happen,
603
00:49:48,985 --> 00:49:51,498
to Sarah to Emma,
to Brandon, to anyone?
604
00:49:51,521 --> 00:49:54,635
I didn't say it made
sense, it doesn't.
605
00:49:54,659 --> 00:49:56,494
Emma and Brandon
were my friends too.
606
00:49:59,396 --> 00:50:01,599
All I know everything
happens for a reason.
607
00:50:03,601 --> 00:50:06,612
I turned to speak to God
about the world's despair,
608
00:50:06,637 --> 00:50:10,340
but to make bad matters worse,
I found God wasn't there.
609
00:50:12,242 --> 00:50:13,242
What is that?
610
00:50:14,579 --> 00:50:17,081
Something that my mom used
to say when my dad died.
611
00:50:19,050 --> 00:50:20,050
Maybe she was right.
612
00:50:24,655 --> 00:50:25,789
I'm sorry, Grace.
613
00:50:28,858 --> 00:50:31,228
My uncle's place should
be just up this road.
614
00:51:18,943 --> 00:51:20,210
Okay Grace, come on.
615
00:51:22,980 --> 00:51:24,481
Run, run, this way.
616
00:51:27,050 --> 00:51:28,329
Run.
617
00:51:28,353 --> 00:51:29,264
Grace, Lyrics
618
00:51:29,288 --> 00:51:31,356
You better walk fast okay?
619
00:51:54,679 --> 00:51:56,947
This is far enough, you can go.
620
00:51:58,215 --> 00:51:59,215
I am Leaving her.
621
00:52:00,251 --> 00:52:01,628
You don't have to do this.
622
00:52:01,652 --> 00:52:03,563
Enough People have
died on my watch.
623
00:52:03,588 --> 00:52:04,588
I'm coming with.
624
00:52:10,827 --> 00:52:11,896
Guys, go, go!
625
00:52:17,268 --> 00:52:19,045
Okay, go, go.
626
00:52:19,068 --> 00:52:20,068
Come on.
627
00:52:20,871 --> 00:52:22,483
It's okay, it's okay.
628
00:52:22,507 --> 00:52:24,585
Here, here, come on, come on!
629
00:52:24,608 --> 00:52:26,219
Hurry hurry!
630
00:52:29,746 --> 00:52:31,349
Watch Grace for me.
631
00:52:35,385 --> 00:52:37,164
Come on, let's go.
632
00:53:06,550 --> 00:53:08,385
Come on, over there!
633
00:53:37,581 --> 00:53:38,916
You guys all right?
634
00:53:42,387 --> 00:53:43,387
Any bites?
635
00:53:45,322 --> 00:53:46,322
You thirsty?
636
00:53:58,369 --> 00:54:03,273
Hey, your brother,
super resourceful.
637
00:54:04,909 --> 00:54:05,909
Yes he is.
638
00:54:07,077 --> 00:54:08,913
He'll figure out a
way to return to you.
639
00:54:10,880 --> 00:54:13,427
He's not gonna
leave you I promise.
640
00:54:13,451 --> 00:54:15,152
I'm scared.
641
00:54:17,655 --> 00:54:19,856
You know what, me too.
642
00:54:25,195 --> 00:54:29,476
They're warm, I've
been rationing gas
643
00:54:29,500 --> 00:54:32,536
for the generator,
but it's still tasty.
644
00:54:34,038 --> 00:54:35,038
Thank you.
645
00:54:36,541 --> 00:54:37,541
Thank you.
646
00:54:38,409 --> 00:54:40,077
Ben, Ben Clayton.
647
00:54:41,277 --> 00:54:42,277
I'm Jesse.
648
00:54:43,514 --> 00:54:45,416
And you may know who this is.
649
00:54:47,083 --> 00:54:49,429
Grace, Mark is
her older brother.
650
00:54:49,454 --> 00:54:51,789
Of course yeah.
651
00:54:53,858 --> 00:54:54,858
It's your uncle.
652
00:54:55,760 --> 00:54:56,760
Uncle Ben.
653
00:55:02,199 --> 00:55:05,135
I think you need
to get some sleep.
654
00:55:08,706 --> 00:55:10,115
May I?
655
00:55:10,139 --> 00:55:11,175
Of course.
656
00:55:12,409 --> 00:55:13,610
Mi cassa, es.... your cassa.
657
00:55:17,047 --> 00:55:20,918
I got some canned tuna in
the kitchen if you're hungry.
658
00:55:21,885 --> 00:55:23,730
Peanut butter too.
659
00:55:23,753 --> 00:55:25,264
Canned tuna and peanut butter.
660
00:55:25,289 --> 00:55:27,458
Well beggars can't be choosers.
661
00:55:43,641 --> 00:55:44,942
So you live here alone?
662
00:55:48,713 --> 00:55:49,713
Until now.
663
00:55:51,748 --> 00:55:52,916
I lost all of them.
664
00:55:55,385 --> 00:55:57,963
We can hide at my house.
665
00:55:57,987 --> 00:56:00,490
I got food and water for weeks.
666
00:56:01,891 --> 00:56:06,130
But you're welcome to stay,
both of you as long as you want.
667
00:56:27,552 --> 00:56:30,788
Pa, someone's at that truck again.
668
00:56:39,996 --> 00:56:41,364
No, oh my God.
669
00:56:43,800 --> 00:56:46,402
No, come on, start start start!
670
00:56:57,581 --> 00:56:59,550
Mark and Grace plan to stay.
671
00:57:01,452 --> 00:57:02,829
Of course.
672
00:57:02,853 --> 00:57:03,853
Family's family.
673
00:57:04,954 --> 00:57:06,389
Thank you for taking us in.
674
00:57:12,630 --> 00:57:14,340
Mark says you're a prepper.
675
00:57:14,364 --> 00:57:15,565
Does he now?
676
00:57:17,501 --> 00:57:18,702
Well I admit it.
677
00:57:19,936 --> 00:57:22,072
I secretly hope to see it.
678
00:57:23,273 --> 00:57:26,018
You were hoping for this?
679
00:57:26,043 --> 00:57:28,188
You wanted it.
680
00:57:28,211 --> 00:57:29,346
We had it coming.
681
00:57:30,847 --> 00:57:35,461
The baby killers,
trans-whatchamacallits, everything.
682
00:57:35,485 --> 00:57:36,963
Couldn't have dreamed
this up exactly,
683
00:57:36,987 --> 00:57:41,934
but the Lord does work
in mysterious ways.
684
00:57:41,958 --> 00:57:46,396
Well, I could use a little
less mystery in my life.
685
00:57:49,833 --> 00:57:51,501
They'll keep coming and coming.
686
00:57:53,036 --> 00:57:54,771
More and more of them every day.
687
00:57:56,405 --> 00:57:57,775
It's only a matter of time.
688
00:58:11,454 --> 00:58:13,255
She's worried about
her brother, that's all.
689
00:58:14,559 --> 00:58:17,126
These are hard times
for little things.
690
00:58:18,829 --> 00:58:22,599
Jesse, the world's been
falling apart around us.
691
00:58:23,768 --> 00:58:25,945
We knew too much
for our own good.
692
00:58:25,969 --> 00:58:29,782
Here we are paying
the consequences.
693
00:59:21,726 --> 00:59:22,726
Are you ready?
694
00:59:23,960 --> 00:59:24,960
For what?
695
00:59:26,429 --> 00:59:27,940
The blessing?
696
00:59:48,619 --> 00:59:50,597
Get on him boy, where
is your kill shot.
697
00:59:57,827 --> 00:59:59,873
You're a lousy goddamn shot.
698
00:59:59,896 --> 01:00:01,173
Give the gun to your sister.
699
01:00:05,802 --> 01:00:07,512
Come on we gotta get
that truck, let's go.
700
01:00:17,648 --> 01:00:19,693
You don't want to do that
701
01:00:30,626 --> 01:00:35,240
Actually, would you hold these?
702
01:00:35,264 --> 01:00:36,545
Hand them me to
me one at a time.
703
01:00:59,556 --> 01:01:01,791
This goes right about there.
704
01:01:13,536 --> 01:01:14,637
Ben was my friend.
705
01:01:17,974 --> 01:01:20,677
He let me stay in the
camper outside the barn.
706
01:01:24,949 --> 01:01:26,916
I helped him with
most of his projects.
707
01:01:31,588 --> 01:01:35,760
And then those demons
out there bit him.
708
01:01:43,233 --> 01:01:46,903
Pick it up, pick it up.
709
01:02:02,251 --> 01:02:04,088
I had to put Ben down.
710
01:02:08,557 --> 01:02:13,563
Actually I don't think he
minds I took his place.
711
01:02:19,369 --> 01:02:24,108
And you know, it is so nice
having somebody around again.
712
01:02:31,514 --> 01:02:35,552
Jesse, you arrived just in time.
713
01:02:37,286 --> 01:02:40,867
To see Ben's vision through
714
01:02:45,161 --> 01:02:50,166
Took Ben and I years to
prepare, heck no, decades.
715
01:02:53,269 --> 01:02:54,380
Listen
716
01:03:00,010 --> 01:03:01,253
Hurry, Grace.
717
01:03:01,277 --> 01:03:03,313
Hey you're going to
miss the best part!
718
01:03:14,891 --> 01:03:17,061
That crazy bastard's
not your uncle.
719
01:03:32,909 --> 01:03:36,914
No, just a shot.
720
01:03:41,485 --> 01:03:43,086
You promise to look after Grace?
721
01:03:46,789 --> 01:03:47,789
Mark?
722
01:03:48,858 --> 01:03:53,039
I know it's difficult
under the circumstances,
723
01:03:53,063 --> 01:03:57,367
but try make try to make the
world a better place for her, please.
724
01:04:00,070 --> 01:04:02,547
that's tall order.
725
01:04:02,572 --> 01:04:04,516
I know you can do it.
726
01:04:04,541 --> 01:04:05,952
You're..resourceful
727
01:04:05,976 --> 01:04:06,976
Mark!
728
01:04:09,612 --> 01:04:10,423
I love you.
729
01:04:10,447 --> 01:04:11,556
Love you too.
730
01:04:11,581 --> 01:04:13,416
Please don't leave me.
731
01:04:15,684 --> 01:04:17,297
Mark no!
732
01:04:17,320 --> 01:04:18,320
Mark, Mark!
733
01:04:39,943 --> 01:04:40,943
I'm thirsty.
734
01:04:42,579 --> 01:04:43,780
I'll find us some water.
735
01:04:45,449 --> 01:04:47,784
Do people get thirsty in heaven?
736
01:04:49,385 --> 01:04:50,385
No.
737
01:04:51,255 --> 01:04:53,456
Is there a soda pop in heaven?
738
01:04:55,891 --> 01:04:58,762
All that you want, no belly aches.
739
01:05:01,565 --> 01:05:04,001
Will Mark go to heaven?
740
01:05:07,603 --> 01:05:08,603
I believe so.
741
01:05:11,307 --> 01:05:13,476
Will the monsters be in heaven?
742
01:05:15,012 --> 01:05:18,315
No, only good people like Mark.
743
01:05:19,449 --> 01:05:20,360
Jesse?
744
01:05:20,385 --> 01:05:21,594
Jesus will you shut up?
745
01:05:21,617 --> 01:05:23,496
I don't know, okay.
746
01:05:23,519 --> 01:05:24,721
I don't know everything.
747
01:05:36,432 --> 01:05:38,510
Those monsters are in there.
748
01:05:38,534 --> 01:05:39,668
Get behind me, go!
749
01:05:47,510 --> 01:05:48,777
Grace, get down!
750
01:06:03,893 --> 01:06:05,438
No no no no!
751
01:06:18,342 --> 01:06:19,619
There's more of them.
752
01:06:23,547 --> 01:06:24,867
That looks like
one of our trolls.
753
01:06:29,552 --> 01:06:31,855
Hope none of those people
are our subscribers.
754
01:06:41,398 --> 01:06:44,409
What are you young ladies
doing way out here?
755
01:06:44,434 --> 01:06:48,313
We made a mess there, but
they'll make a nice yard ornaments.
756
01:06:48,338 --> 01:06:50,416
My name Hickok45.
757
01:06:50,440 --> 01:06:52,085
I'm Jesse, this is Grace.
758
01:06:52,108 --> 01:06:53,552
Hi.
759
01:06:53,577 --> 01:06:55,088
That's kind of strange, huh?
760
01:06:55,112 --> 01:06:57,414
It's about YouTube Name,
you see my videos, right?
761
01:06:58,382 --> 01:06:59,382
- No.
- No.
762
01:07:00,284 --> 01:07:01,161
Didn't think so.
763
01:07:01,184 --> 01:07:02,184
Didn't think so.
764
01:07:03,387 --> 01:07:05,697
Well that was another
world, another time.
765
01:07:05,722 --> 01:07:07,456
Why don't you all follow me?
766
01:07:21,505 --> 01:07:23,615
End of the world, when it
comes right down to it,
767
01:07:23,639 --> 01:07:27,987
All a man needs a good cigar,
a cup of coffee and an arsenal.
768
01:07:28,010 --> 01:07:29,512
An arsenal of weapons is good.
769
01:07:31,148 --> 01:07:32,148
How many you got?
770
01:07:34,751 --> 01:07:36,362
Jesse, I think you'll
really like this 1911,
771
01:07:36,385 --> 01:07:38,563
has a sweet, sweet trigger.
772
01:07:38,588 --> 01:07:39,798
You wanna try that one?
773
01:07:39,822 --> 01:07:41,900
Find one of your
targets out there.
774
01:07:47,931 --> 01:07:49,108
Okay, not bad.
775
01:07:49,132 --> 01:07:50,443
I think it'll help
you if you get
776
01:07:50,467 --> 01:07:51,744
this left hand up on there,
777
01:07:51,768 --> 01:07:52,945
kind of a more comfortable grip
778
01:07:52,969 --> 01:07:54,280
instead of on the bottom of it.
779
01:07:54,304 --> 01:07:55,547
- Okay.
- Just bring it up.
780
01:07:55,572 --> 01:07:57,750
Yeah, I like that,
a little more support.
781
01:07:57,773 --> 01:07:58,684
Okay, try it.
782
01:07:58,708 --> 01:07:59,708
Take your time.
783
01:08:04,648 --> 01:08:05,592
Good job.
784
01:08:05,615 --> 01:08:06,626
It's a little big, isn't it?
785
01:08:06,650 --> 01:08:08,460
But shoots nicely, yeah.
786
01:08:08,485 --> 01:08:09,396
It's kinda good.
787
01:08:09,420 --> 01:08:10,596
Let me show you this one
788
01:08:10,619 --> 01:08:12,197
and I think that you'll
really like the grip
789
01:08:12,222 --> 01:08:14,166
of a little better
unless I'm mistaken,
790
01:08:14,190 --> 01:08:15,735
'cause this one,
this will fit your hand
791
01:08:15,759 --> 01:08:16,670
I think a little bit better.
792
01:08:16,694 --> 01:08:18,604
Try that, just get a feel of it.
793
01:08:18,627 --> 01:08:19,538
It's good.
794
01:08:19,563 --> 01:08:20,372
Does that feel good?
795
01:08:20,396 --> 01:08:21,207
Yes, good.
796
01:08:21,230 --> 01:08:22,143
Yeah, that's not.
797
01:08:22,167 --> 01:08:23,375
I thought you'd like that.
798
01:08:23,399 --> 01:08:24,043
Well, I wanna give
you this, okay?
799
01:08:24,068 --> 01:08:25,543
Take with you.
800
01:08:25,568 --> 01:08:29,347
And I've got shots and shells
in this bag and this pistol,
801
01:08:29,372 --> 01:08:30,614
if you take that,
802
01:08:30,639 --> 01:08:32,351
and then the shotgun is
fully loaded, all right?
803
01:08:32,376 --> 01:08:33,886
So hopefully that'll
get you through.
804
01:08:33,909 --> 01:08:35,087
Thank you so much.
805
01:08:36,813 --> 01:08:37,822
What was that?
806
01:08:37,845 --> 01:08:39,148
That would be my nephew.
807
01:08:40,617 --> 01:08:41,784
What are you two up to?
808
01:08:43,118 --> 01:08:44,264
setting booty traps?
809
01:08:44,287 --> 01:08:45,963
I think you mean booby traps.
810
01:08:45,988 --> 01:08:47,766
That's what I said, booty traps.
811
01:08:47,791 --> 01:08:49,268
Very funny.
812
01:08:49,292 --> 01:08:50,703
This is Jessie.
813
01:08:50,726 --> 01:08:51,970
She's a good egg.
814
01:08:51,994 --> 01:08:52,938
She'd been looking
after a little one
815
01:08:52,962 --> 01:08:54,640
since Middle Creek city.
816
01:08:54,663 --> 01:08:55,606
Boy or girl?
817
01:08:55,631 --> 01:08:56,442
Girl.
818
01:08:56,466 --> 01:08:57,277
Her name's Grace.
819
01:08:57,301 --> 01:08:58,511
Where's she at?
820
01:08:58,534 --> 01:09:00,645
She's catching some
Z's up on the porch.
821
01:09:00,670 --> 01:09:02,014
They need some wheels.
822
01:09:02,037 --> 01:09:04,039
You don't have any
extra wheels, do you?
823
01:09:07,877 --> 01:09:09,654
It's a bit much of a truck
for her don't you think?
824
01:09:09,679 --> 01:09:12,056
She's made it this
far, she can handle this.
825
01:09:12,081 --> 01:09:13,292
You'll be fine.
826
01:09:13,317 --> 01:09:14,796
It'll get you from
point A to point B.
827
01:09:15,018 --> 01:09:16,719
I should go and grab Grace.
828
01:09:22,024 --> 01:09:23,024
Grace?
829
01:09:29,032 --> 01:09:30,475
She's got it.
830
01:09:30,500 --> 01:09:31,500
What, no.
831
01:09:35,003 --> 01:09:35,916
She didn't get bit.
832
01:09:35,939 --> 01:09:37,841
I don't understand.
833
01:09:41,744 --> 01:09:42,921
She's tiny.
834
01:09:42,945 --> 01:09:43,789
Now that it's taken hold,
it won't take long
835
01:09:43,814 --> 01:09:44,791
for it to take her.
836
01:09:44,814 --> 01:09:46,359
You gotta...
837
01:09:46,382 --> 01:09:47,382
No, no.
838
01:09:49,985 --> 01:09:51,596
There's no choice.
839
01:09:51,621 --> 01:09:53,164
You want her turn to
one of those things?
840
01:09:53,189 --> 01:09:54,189
I'll do it.
841
01:09:55,692 --> 01:09:57,327
Just get to where you're going.
842
01:09:59,695 --> 01:10:00,996
She's my responsibility.
843
01:10:02,265 --> 01:10:04,543
I promised her brother
I'll look after her.
844
01:10:52,047 --> 01:10:52,856
Think she'll live?
845
01:10:52,881 --> 01:10:53,881
Who lives?
846
01:10:57,421 --> 01:10:58,797
What are we gonna do now?
847
01:10:58,822 --> 01:11:01,199
Should stuff, blows stuff up.
848
01:11:01,224 --> 01:11:02,225
Shoot some guns.
849
01:11:03,192 --> 01:11:05,304
How many do you think we got?
850
01:11:05,328 --> 01:11:06,805
Probably like 30, 35.
851
01:11:06,829 --> 01:11:08,140
How many you think you'll get?
852
01:11:08,163 --> 01:11:09,432
30, 35.
853
01:11:11,234 --> 01:11:12,143
I don't have a shot gun.
854
01:11:12,167 --> 01:11:13,045
Oh, we're doing pistols huh?
855
01:11:13,069 --> 01:11:14,279
- Yes.
- All right.
856
01:11:14,304 --> 01:11:16,148
Bring it
857
01:11:16,171 --> 01:11:16,981
Okay.
858
01:11:17,006 --> 01:11:17,983
- Ready?
- Yeah.
859
01:11:18,006 --> 01:11:19,752
Standby, go!
860
01:12:00,817 --> 01:12:02,818
You freaking suck.
861
01:12:07,791 --> 01:12:08,791
That was awful.
862
01:12:39,322 --> 01:12:40,322
God!
863
01:12:47,796 --> 01:12:49,108
Grace!
864
01:13:19,862 --> 01:13:21,305
No!
865
01:15:13,341 --> 01:15:14,341
Shit!
866
01:15:57,185 --> 01:16:00,064
Don't shoot it,
who the hell are you?
867
01:16:00,088 --> 01:16:01,734
Why are you here?
868
01:16:01,757 --> 01:16:03,935
I'm looking for Dr. Campbell.
869
01:16:03,960 --> 01:16:05,427
Dr. Judith Campbell.
870
01:16:06,462 --> 01:16:08,764
Wait a minute, I recognize you.
871
01:16:10,699 --> 01:16:11,699
Jesse,
872
01:16:12,969 --> 01:16:14,747
If you are watching
this you already know
873
01:16:14,770 --> 01:16:16,104
how bad things have become.
874
01:16:18,474 --> 01:16:23,478
Everyone here has either
run away or been infected,
875
01:16:24,648 --> 01:16:26,282
except myself and
the security guard.
876
01:16:28,952 --> 01:16:31,730
But sweetheart, I'm
not feeling very well.
877
01:16:35,490 --> 01:16:37,493
I've never been
as strong as you.
878
01:16:41,064 --> 01:16:42,908
You have never been sick
879
01:16:42,931 --> 01:16:46,011
a day in your life
despite being exposed
880
01:16:46,034 --> 01:16:47,904
to many different viruses.
881
01:16:50,073 --> 01:16:52,150
It is for that
reason that I believe
882
01:16:52,175 --> 01:16:54,710
that you have made it and
you're watching this now.
883
01:16:58,914 --> 01:17:00,850
All I have is the
hope that you're safe.
884
01:17:06,221 --> 01:17:07,523
It was all my fault.
885
01:17:09,993 --> 01:17:11,435
We thought it would work.
886
01:17:11,460 --> 01:17:15,340
We had no idea the virus
would spiral out of control
887
01:17:15,363 --> 01:17:16,932
and mutate, evolve.
888
01:17:25,507 --> 01:17:28,243
I have destroyed all the
rest of the vaccines.
889
01:17:29,813 --> 01:17:32,355
And I have given a
box that contains
890
01:17:32,380 --> 01:17:34,960
the original virus to Tori.
891
01:17:34,984 --> 01:17:39,988
The security guard, she
knows where to take it
892
01:17:41,090 --> 01:17:43,893
With your antibodies
and the virus.
893
01:17:46,094 --> 01:17:48,064
They will know how
to make this stop.
894
01:17:52,735 --> 01:17:54,403
You've always been so strong.
895
01:17:57,472 --> 01:18:02,411
If there is hope, you're it.
896
01:18:10,353 --> 01:18:12,163
People need to know about this.
897
01:18:12,188 --> 01:18:14,934
There's another
lab in Washington DC.
898
01:18:14,957 --> 01:18:16,435
My truck's done for.
899
01:18:16,458 --> 01:18:18,904
I don't suppose you have armored
tank around here, do you?
900
01:18:18,927 --> 01:18:20,063
Got something better.
901
01:18:28,470 --> 01:18:30,515
They annoy the fuck out of me.
902
01:19:18,453 --> 01:19:21,466
Finally in July, 2021,
903
01:19:21,489 --> 01:19:25,560
doctors discovered Jesse's
blood produced a rare antibody.
904
01:19:26,628 --> 01:19:31,109
Which scientists
inserted into the C0321,
905
01:19:31,134 --> 01:19:32,610
a secret government weapon
906
01:19:32,635 --> 01:19:35,770
initially used to manipulate
enemy weather patterns.
907
01:19:36,939 --> 01:19:41,353
What was developed as
a destructive agent,
908
01:19:41,377 --> 01:19:43,154
turned out to be
the perfect method
909
01:19:43,179 --> 01:19:44,746
to distribute the
vaccine world wide.
910
01:19:46,882 --> 01:19:48,216
Never lose hope.
911
01:21:19,242 --> 01:21:22,520
♪ They keep you safe
912
01:21:42,564 --> 01:21:47,569
♪ Are living inside me
913
01:21:49,305 --> 01:21:54,277
♪ And I could never deny
914
01:22:13,628 --> 01:22:16,774
♪ 'Cause I have seen
915
01:22:36,851 --> 01:22:39,898
♪ Are living inside me
916
01:22:39,921 --> 01:22:44,926
♪ And I could never deny all
917
01:22:57,340 --> 01:23:02,244
♪ Its all in your head
918
01:23:03,145 --> 01:23:08,117
♪ It's only in your mind
919
01:23:10,185 --> 01:23:15,190
♪ In your head
920
01:23:16,091 --> 01:23:20,563
♪ It's only in your mind
921
01:23:23,698 --> 01:23:28,703
♪ Huh ah ah ah
922
01:23:41,149 --> 01:23:43,862
♪ Are living inside me
923
01:23:43,886 --> 01:23:48,890
♪ And I could never deny
924
01:24:07,143 --> 01:24:09,877
♪ Always find me
62316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.