All language subtitles for Smile E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,500 --> 00:01:56,020 Hello, Xiao Xing? 2 00:01:56,520 --> 00:01:58,300 Shu Zhan, help! 3 00:02:02,780 --> 00:02:04,780 Each department do your checks, it's about to explode 4 00:02:05,180 --> 00:02:07,900 3, 2, 1, start! 5 00:02:19,380 --> 00:02:20,600 Xiao Xing!!! 6 00:02:27,100 --> 00:02:28,540 Xiao Xing 7 00:02:30,240 --> 00:02:31,400 Xiao Xing 8 00:02:33,400 --> 00:02:36,480 Xiao Xing 9 00:02:37,780 --> 00:02:39,780 Come back quickly, come back 10 00:02:41,300 --> 00:02:42,160 It's dangerous 11 00:02:42,520 --> 00:02:43,380 Xiao Xing 12 00:02:45,840 --> 00:02:46,780 Come back quickly, come back 13 00:02:55,380 --> 00:02:56,220 Shu Zhan 14 00:02:56,680 --> 00:02:59,980 Using tears to hide your heart 15 00:03:03,700 --> 00:03:06,800 Don't be troubled, don't tell lies 16 00:03:06,800 --> 00:03:08,180 Shu Zhan 17 00:03:09,740 --> 00:03:12,760 I guess, I can only be like this 18 00:03:13,680 --> 00:03:16,720 Complete your dreams yourself 19 00:03:17,440 --> 00:03:23,760 The tighter you hold without letting go, the more you desire towards love 20 00:03:24,360 --> 00:03:28,400 Love is a beam of light in one's memory 21 00:03:29,020 --> 00:03:32,020 Waiting for you, to be released together 22 00:03:32,720 --> 00:03:38,720 If you fail to wait for it, it will also not be forgotten 23 00:03:39,320 --> 00:03:43,180 Eventually one day it'll become belief 24 00:03:43,620 --> 00:03:47,140 Accompany me to disappear far away 25 00:03:47,400 --> 00:03:48,740 It's Shu Zhan 26 00:03:49,320 --> 00:03:50,820 Hurry, take it down! 27 00:03:55,140 --> 00:03:58,140 Or to wander, or to collide 28 00:03:58,500 --> 00:04:01,380 So long there is love at hand 29 00:04:01,820 --> 00:04:08,480 I'm like fireworks, lighting the dawn 30 00:04:20,579 --> 00:04:23,220 Xiao Xing, why are you so unlucky? 31 00:04:24,880 --> 00:04:26,760 But you can't blame me this time 32 00:04:26,760 --> 00:04:28,240 I wasn't around 33 00:04:29,180 --> 00:04:31,400 I feel that between me and that "cloud-floating film palace" (Yuan Ling) we naturally have bad luck with each other 34 00:04:33,600 --> 00:04:35,480 It's lucky that nothing big happened 35 00:04:35,700 --> 00:04:36,640 Du Ruo 36 00:04:37,000 --> 00:04:38,220 Why don't you go back in a bit? 37 00:04:38,500 --> 00:04:40,560 Director Ye must be having it busy at his side 38 00:04:41,000 --> 00:04:41,940 It's fine 39 00:04:42,140 --> 00:04:44,180 Director Ye specially gave me 2 hours off 40 00:04:45,740 --> 00:04:47,240 But 41 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 It's spreading like mad within the team 42 00:04:50,360 --> 00:04:52,040 saying that you and CEO Xin 43 00:04:54,300 --> 00:04:56,520 had a rendezvous in the storage 44 00:04:59,540 --> 00:05:01,700 What?! Rendezvous? 45 00:05:04,380 --> 00:05:06,440 Shen Xun, don't worry any more 46 00:05:06,660 --> 00:05:08,140 I'm just being put on IV, it's fine You can return first 47 00:05:09,880 --> 00:05:11,880 I'm not leaving, I just want to be here 48 00:05:20,280 --> 00:05:20,780 Shu Zhan 49 00:05:26,960 --> 00:05:28,420 How did you recognise me? 50 00:05:28,420 --> 00:05:30,080 I'm not blind Where are you headed to? 51 00:05:31,340 --> 00:05:33,060 No, now I'm curious 52 00:05:33,520 --> 00:05:35,520 Why are you so free? No filming in the afternoon? 53 00:05:35,520 --> 00:05:37,260 Right back at you 54 00:05:40,700 --> 00:05:41,700 Director Ye 55 00:05:44,380 --> 00:05:45,720 Is there any point? 56 00:05:45,960 --> 00:05:47,020 No, not at all 57 00:05:48,680 --> 00:05:51,140 This time I'll be faster than you 58 00:06:10,620 --> 00:06:11,640 Thanks 59 00:06:20,140 --> 00:06:22,160 This hospital in the film city has such poor conditions 60 00:06:22,460 --> 00:06:24,180 Why aren't you going back to the city for treatment? 61 00:06:24,360 --> 00:06:25,980 It's just a cold, there's no need 62 00:06:26,560 --> 00:06:27,980 You're always like this 63 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 Forever not accepting of other's concern 64 00:06:31,180 --> 00:06:33,180 Forever not taking care of your body 65 00:06:33,740 --> 00:06:35,320 Forever not listening to other's words 66 00:06:36,500 --> 00:06:38,680 Shen Xun what are you trying to say? 67 00:06:39,080 --> 00:06:40,580 I am really quite tired 68 00:06:41,580 --> 00:06:43,580 You know, I am not alone 69 00:06:43,700 --> 00:06:45,460 Behind me I have the entire Sheng Hua (company), right 70 00:06:45,560 --> 00:06:47,560 I only want to hear a certain phrase from you 71 00:06:48,520 --> 00:06:50,760 You don't have to exaggerate the situation by bringing up Sheng Hua 72 00:06:53,660 --> 00:06:54,680 Alright 73 00:06:55,800 --> 00:06:57,420 I know about yesterday night's matter 74 00:06:57,740 --> 00:06:59,140 You are also tired 75 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 I also know it has nothing to do with you 76 00:07:01,440 --> 00:07:03,460 It's all on Ji Xiao Xing, who's always causing trouble 77 00:07:04,400 --> 00:07:05,900 And she's not only causing trouble 78 00:07:05,900 --> 00:07:07,480 I think she has special intentions towards you 79 00:07:08,060 --> 00:07:09,140 Talking about you 80 00:07:09,140 --> 00:07:10,000 But rest assured 81 00:07:10,340 --> 00:07:11,900 I will help you get rid of this dirty spot 82 00:07:12,660 --> 00:07:13,400 Dirty spot? 83 00:07:18,740 --> 00:07:19,560 Alright, Yuan Ling 84 00:07:19,900 --> 00:07:22,020 We shouldn't argue because of outsiders 85 00:07:22,480 --> 00:07:24,940 Actually I came over, for the purpose of... 86 00:07:25,600 --> 00:07:26,540 You just want to know 87 00:07:26,720 --> 00:07:29,380 what happened between me and Ji Xiao Xing in the storage shed, right? 88 00:07:30,300 --> 00:07:31,840 I, I don't want to know... 89 00:07:32,980 --> 00:07:34,240 I'm also not curious 90 00:07:34,580 --> 00:07:37,420 Anyway, there's nothing, right? 91 00:07:39,060 --> 00:07:40,580 What if I said there was? 92 00:07:46,140 --> 00:07:47,080 What to do! 93 00:07:47,080 --> 00:07:48,040 I touched her shoe! 94 00:07:52,120 --> 00:07:52,880 Xun Jie ("Jie" means older sister) 95 00:08:04,720 --> 00:08:07,400 Xin, CEO Xin, would you like to eat an apple? 96 00:08:09,320 --> 00:08:09,920 I, I 97 00:08:09,920 --> 00:08:11,740 I will not speak about today's matter 98 00:08:11,740 --> 00:08:12,560 Definitely not! 99 00:08:12,820 --> 00:08:14,180 I am extremely tight-lipped as a person, 100 00:08:14,180 --> 00:08:15,220 wouldn't you agree? 101 00:08:15,560 --> 00:08:17,300 I... yes or no? Answer me 102 00:08:17,300 --> 00:08:17,800 Go away 103 00:08:17,800 --> 00:08:18,300 What are you doing? 104 00:08:18,300 --> 00:08:18,820 What are you saying? 105 00:08:18,820 --> 00:08:19,800 You go and clarify, Xiao Xing 106 00:08:21,780 --> 00:08:22,640 Fang Li 107 00:08:22,640 --> 00:08:24,460 CEO Xing, there's a new topic online 108 00:08:24,700 --> 00:08:25,480 Regarding Shu Zhan and 109 00:08:25,480 --> 00:08:26,060 Ok, I got it 110 00:08:26,220 --> 00:08:28,340 Please invite Li Feng out, then arrange for a meeting 111 00:08:30,700 --> 00:08:31,500 CEO Xing 112 00:08:38,900 --> 00:08:39,620 You 113 00:08:47,800 --> 00:08:48,960 Right before CEO Xing left 114 00:08:48,960 --> 00:08:50,640 what did he mean by that glance? 115 00:08:50,900 --> 00:08:52,020 Do you still need to ask? 116 00:08:52,400 --> 00:08:53,420 His meaning is definitely 117 00:08:53,660 --> 00:08:57,000 When I'm back, I will kill you 118 00:08:57,820 --> 00:08:59,440 Xiao Xing, I, I have to go 119 00:08:59,740 --> 00:09:00,920 Director Ye needs me there 120 00:09:00,920 --> 00:09:02,080 I'm very important to the production team 121 00:09:02,320 --> 00:09:03,540 You shouldn't need me here right Ok, here, have the apple to eat 122 00:09:06,440 --> 00:09:08,020 Du, Du, Du... 123 00:09:12,000 --> 00:09:13,660 You are, amongst all the people I know 124 00:09:13,660 --> 00:09:15,520 the one with the most loyalty 125 00:09:18,980 --> 00:09:20,180 Why are you back? 126 00:09:21,160 --> 00:09:22,500 This was at your door 127 00:09:22,820 --> 00:09:23,720 What 128 00:09:29,320 --> 00:09:30,360 Smells good 129 00:09:31,960 --> 00:09:34,280 Pan-fried bun! Who bought it for you? 130 00:09:44,160 --> 00:09:46,160 Looking at you, are you not eating it? 131 00:09:47,300 --> 00:09:48,920 Then I'll help you eat it 132 00:09:52,500 --> 00:09:53,620 Thanks, Xiao Xing 133 00:10:21,400 --> 00:10:23,060 Why are you back so soon? 134 00:10:23,480 --> 00:10:24,780 How is Xiao Xing? 135 00:10:25,260 --> 00:10:26,520 When will she be discharged? 136 00:10:27,200 --> 00:10:28,660 Nothing to do with you 137 00:10:30,180 --> 00:10:30,960 Ok 138 00:10:31,080 --> 00:10:33,080 If you won't tell me, then I'll go myself 139 00:10:33,080 --> 00:10:34,160 Don't disturb her 140 00:10:34,720 --> 00:10:36,720 She doesn't need you 141 00:10:37,320 --> 00:10:40,300 Shu Zhan, then why are you back? 142 00:10:47,320 --> 00:10:51,220 Maybe she... doesn't need me either 143 00:10:51,780 --> 00:10:53,280 So you stop me from going 144 00:10:53,780 --> 00:10:55,780 and come back dejected yourself 145 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 You think it's because I don't have keys 146 00:11:05,960 --> 00:11:07,620 that I didn't visit Xiao Xing at the hospital? 147 00:11:08,220 --> 00:11:09,820 There are so many forms of public transport 148 00:11:09,820 --> 00:11:11,600 I'm not dumb to that extent 149 00:11:12,380 --> 00:11:14,120 I don't know exactly what you're thinking 150 00:11:15,180 --> 00:11:16,520 Regardless of last night 151 00:11:16,660 --> 00:11:18,660 or everything else that I saw before 152 00:11:19,840 --> 00:11:21,600 they all only say one thing 153 00:11:22,820 --> 00:11:24,160 between you and Xiao Xing 154 00:11:26,220 --> 00:11:27,760 I can't enter 155 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 but 156 00:11:29,720 --> 00:11:31,380 If you continue to be so indecisive 157 00:11:33,160 --> 00:11:34,400 I won't be polite any longer 158 00:11:34,960 --> 00:11:36,420 It's you who wants to give up Who says I want to give up 159 00:11:42,180 --> 00:11:43,600 Who says I want to give up? 160 00:11:43,780 --> 00:11:44,700 You completely don't know 161 00:11:44,700 --> 00:11:46,420 the things between me and Ji Xiao Xing You completely don't know 162 00:11:47,300 --> 00:11:49,300 that what Xiao Xing needs is 163 00:11:49,860 --> 00:11:51,500 Shu Zhan 164 00:11:52,700 --> 00:11:55,040 Don't you find what you're saying extremely silly? 165 00:11:55,760 --> 00:11:57,760 Is it that important whether I know? 166 00:11:58,520 --> 00:11:59,580 So what if I know 167 00:11:59,580 --> 00:12:00,760 So what if I don't know? 168 00:12:01,420 --> 00:12:02,940 Are you going along with my thoughts, 169 00:12:02,940 --> 00:12:03,740 or are you going along with 170 00:12:03,800 --> 00:12:05,560 the thought that Xiao Xing needs that person 171 00:12:05,560 --> 00:12:07,060 to determine your own feelings? 172 00:12:07,180 --> 00:12:08,100 Definitely not 173 00:12:08,100 --> 00:12:09,940 Then who are you looking disappointed for now? 174 00:12:14,980 --> 00:12:15,960 I'm only 175 00:12:18,580 --> 00:12:19,820 I'm only saying this one last time 176 00:12:23,480 --> 00:12:27,140 I admite you, because you are An Ye (darkest night) 177 00:12:29,520 --> 00:12:31,520 and also because Xiao Xing treats you 178 00:12:33,460 --> 00:12:35,620 But even I can tell 179 00:12:35,920 --> 00:12:38,320 so why are you so dumb? 180 00:12:40,640 --> 00:12:41,960 What do you want in the end? 181 00:12:41,960 --> 00:12:43,380 Decide for yourself 182 00:12:56,200 --> 00:12:57,680 Today's weather is not bad 183 00:12:57,780 --> 00:12:59,780 Let's make full use of this afternoon to shoot 184 00:13:00,540 --> 00:13:01,300 Are all the actors here? 185 00:13:01,300 --> 00:13:02,700 Yes, they're doing their makeup 186 00:13:03,200 --> 00:13:04,780 Ok, hurry them up in a bit 187 00:13:05,080 --> 00:13:06,360 Other than that, Du Ruo 188 00:13:07,060 --> 00:13:08,980 Du Ruo will only be here in a bit 189 00:13:09,100 --> 00:13:10,640 This morning without her chattering 190 00:13:10,640 --> 00:13:11,560 I'm still not used to it 191 00:13:13,020 --> 00:13:13,840 Right 192 00:13:14,360 --> 00:13:15,380 Even though there are so many people 193 00:13:15,880 --> 00:13:17,520 it's weirdly quiet 194 00:13:21,200 --> 00:13:22,060 Director Ye 195 00:13:23,520 --> 00:13:25,080 Director Ye, director Yan! 196 00:13:25,760 --> 00:13:27,760 Du Ruo, is Xiao Xing all right? 197 00:13:27,760 --> 00:13:29,460 She's fine, it's just a small cold 198 00:13:30,180 --> 00:13:32,240 It's great that she's fine, then I'll go busy myself 199 00:13:32,240 --> 00:13:32,980 Go ahead 200 00:13:34,240 --> 00:13:35,300 Go and settle that 201 00:13:35,300 --> 00:13:35,820 Ok 202 00:13:37,260 --> 00:13:38,120 Speak 203 00:13:40,760 --> 00:13:42,160 What am I supposed to say? 204 00:13:45,140 --> 00:13:46,220 Du Ruo 205 00:13:46,880 --> 00:13:49,480 Our opening scene, don't always let it be me forcing you to say 206 00:13:49,700 --> 00:13:52,020 and then you don't say, but eventually still say 207 00:13:52,540 --> 00:13:54,640 Can we be a bit more forward this time? 208 00:14:00,600 --> 00:14:03,700 Xiao Xing got into trouble with CEO Xin 209 00:14:03,720 --> 00:14:05,720 it's because Xiao Xing realised 210 00:14:05,840 --> 00:14:07,980 CEO Xin is her antidote 211 00:14:08,320 --> 00:14:09,240 Antidote? 212 00:14:10,980 --> 00:14:12,060 Is she poisoned? 213 00:14:12,260 --> 00:14:14,260 That is, so long CEO Xin is around 214 00:14:14,440 --> 00:14:17,340 Xiao Xing can speak in front of the camera 215 00:14:25,620 --> 00:14:26,380 Traditional media 216 00:14:26,380 --> 00:14:27,860 are also unable to come up with a survey conclusion so quickly 217 00:14:28,140 --> 00:14:29,480 The first important issue 218 00:14:29,480 --> 00:14:30,540 is to control the direction of gossip 219 00:14:30,880 --> 00:14:32,220 There were many people at the scene 220 00:14:32,500 --> 00:14:33,880 The pictures floating around on the internet 221 00:14:33,880 --> 00:14:35,460 are basically available from every angle 222 00:14:35,460 --> 00:14:37,020 It's impossible to deny 223 00:14:37,700 --> 00:14:38,860 The internet nowadays 224 00:14:38,860 --> 00:14:40,180 likes to make a mountain out of a molehill 225 00:14:40,900 --> 00:14:43,680 One picture can have a thousand explanations 226 00:14:43,680 --> 00:14:44,940 My suggestion is to 227 00:14:45,160 --> 00:14:47,160 direct the attention to Shu Zhan's sense of justice 228 00:14:47,160 --> 00:14:48,680 the courageous side of him 229 00:14:49,500 --> 00:14:50,600 as for the hug 230 00:14:51,120 --> 00:14:53,120 after all, Ji Xiao Xing is Shu Zhan's manager 231 00:14:53,600 --> 00:14:56,240 him being worried is completely within reason 232 00:14:56,820 --> 00:14:58,040 But there is one thing I'm certain of 233 00:14:58,320 --> 00:14:59,160 CEO Xin 234 00:15:00,000 --> 00:15:02,300 The problem I told you about previously 235 00:15:02,720 --> 00:15:05,740 When it's necessary, save one and sacrifice one 236 00:15:07,800 --> 00:15:09,020 Obviously you save 237 00:15:10,560 --> 00:15:12,080 if I have to choose every time, 238 00:15:12,080 --> 00:15:13,920 Sheng Hua can just come 239 00:15:14,580 --> 00:15:16,580 Yes, what CEO Xin means 240 00:15:16,580 --> 00:15:18,180 if he has to decide every time, what does he hire you for? 241 00:15:20,180 --> 00:15:22,020 I'm not stupid, I can understand 242 00:15:31,220 --> 00:15:33,040 CEO Xin, it's me 243 00:15:34,800 --> 00:15:36,960 I'm not worried about the situation with the production team 244 00:15:37,960 --> 00:15:40,280 but there's a piece of news on the internet 245 00:15:40,380 --> 00:15:42,480 which I'm sure you've seen 246 00:15:42,840 --> 00:15:44,840 what is our response to it? 247 00:15:44,840 --> 00:15:46,100 The notice is in the process of being written 248 00:15:46,420 --> 00:15:47,400 But rest assured 249 00:15:47,540 --> 00:15:48,720 Firstly, it won't affect Shu Zhan 250 00:15:49,020 --> 00:15:50,820 Secondly, it won't affect Fu Sheng Ji (the film) 251 00:15:51,520 --> 00:15:52,600 I believe this 252 00:15:53,140 --> 00:15:55,380 Sheng Hua's communications team has always been reliable 253 00:15:56,840 --> 00:15:59,760 But coming from our point of view, 254 00:15:59,920 --> 00:16:01,920 Fu Sheng Ji (the film) is crucial to us too 255 00:16:02,320 --> 00:16:03,260 So in a bit, similar news will be release 256 00:16:05,940 --> 00:16:08,800 Rest assured, there will not be a conflict with Sheng Hua 257 00:16:09,180 --> 00:16:10,100 For example 258 00:16:10,260 --> 00:16:12,960 For example, a situation involving the newcomer Du Nian 259 00:16:13,820 --> 00:16:16,720 Of course, it will be all sunshine and positive 260 00:16:17,100 --> 00:16:19,720 fitting in with the same character as the role she's playing 261 00:16:20,240 --> 00:16:22,240 Ok, no problem 262 00:16:29,060 --> 00:16:30,800 He Ru Shan gossiping about Du Nian at this time... 263 00:16:31,220 --> 00:16:32,800 what do you think she will make use of? 264 00:16:37,700 --> 00:16:39,700 CEO Xin, take a look 265 00:16:44,000 --> 00:16:45,800 Du Nian, Shu Zhan appear to be a couple 266 00:16:46,340 --> 00:16:47,300 Should we stop it? 267 00:16:51,240 --> 00:16:53,940 Let her be, I'm headed to the production team 268 00:16:54,800 --> 00:16:55,960 So soon? 269 00:16:55,960 --> 00:16:57,020 CEO Xin 270 00:16:57,080 --> 00:16:59,060 The colour on your face doesn't look too good 271 00:16:59,700 --> 00:17:00,780 why don't you take a rest? 272 00:17:01,840 --> 00:17:03,360 I'm worried something will happen on set 273 00:17:04,099 --> 00:17:05,879 Spreading gossip at this time 274 00:17:05,880 --> 00:17:07,240 Shu Zhan will definitely not just sit back and do nothing 275 00:17:07,540 --> 00:17:08,340 and 276 00:17:09,000 --> 00:17:10,820 I'm worried about Shen Xun 277 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 I'm afraid she will target a certain someone 278 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 She doesn't need you 279 00:17:30,580 --> 00:17:33,620 Maybe she doesn't need me either 280 00:17:34,260 --> 00:17:35,440 Someone with poor character 281 00:17:35,460 --> 00:17:37,600 and has a bad impression of you, why should he help you? 282 00:17:38,180 --> 00:17:39,480 There will be a way when it comes down to it 283 00:17:39,960 --> 00:17:42,820 Xin Yuan Ling will not be able to escape my grasp 284 00:17:43,080 --> 00:17:45,080 so you came back dejected alone 285 00:17:46,240 --> 00:17:47,760 it's you who wants to give up 286 00:17:47,760 --> 00:17:49,380 Who says I want to give up? 287 00:18:06,860 --> 00:18:07,460 Xiao Xing 288 00:18:07,760 --> 00:18:09,680 Shu Zhan, where are you? 289 00:18:11,840 --> 00:18:14,400 You got discharged so fast, can your body take it? 290 00:18:14,800 --> 00:18:16,000 I'm fine 291 00:18:16,280 --> 00:18:18,280 Why didn't you let me know when you were at the hospital? 292 00:18:19,380 --> 00:18:20,100 Because... 293 00:18:23,500 --> 00:18:26,280 I heard the conversation between Xin Yuan Ling and Xun Jie 294 00:18:28,380 --> 00:18:29,000 No 295 00:18:29,140 --> 00:18:31,220 What he meant is not what you are thinking of 296 00:18:31,460 --> 00:18:33,120 His meaning is, he hates me 297 00:18:33,660 --> 00:18:38,840 But, the person who can cure you is him 298 00:18:40,140 --> 00:18:41,140 and not me 299 00:18:43,020 --> 00:18:44,040 so 300 00:18:44,860 --> 00:18:46,860 I did not recklessly rush in again 301 00:18:47,500 --> 00:18:50,140 to warn him, not to have any ulterior motives towards you 302 00:18:52,320 --> 00:18:53,760 because 303 00:19:01,840 --> 00:19:03,060 I'm no longer sure 304 00:19:03,760 --> 00:19:05,960 what your feelings are towards Xin Yuan Ling 305 00:19:08,720 --> 00:19:10,080 Before I knew you 306 00:19:10,460 --> 00:19:11,720 I had hoped my illness 307 00:19:11,720 --> 00:19:13,420 could be completely cured one day 308 00:19:14,260 --> 00:19:15,640 because to be immune to you 309 00:19:16,080 --> 00:19:18,180 to have once treated you as my last hope 310 00:19:19,740 --> 00:19:21,260 but now, 311 00:19:21,520 --> 00:19:23,180 I think that so long we are together 312 00:19:24,460 --> 00:19:26,460 even if I never cure for my entire lifetime 313 00:19:26,460 --> 00:19:27,920 what will it even matter? 314 00:19:33,620 --> 00:19:35,160 If one day, 315 00:19:35,820 --> 00:19:38,220 the ugliest side of me is seen by you 316 00:19:39,120 --> 00:19:40,540 will you still stay by my side? 317 00:19:43,740 --> 00:19:45,120 Actually, 318 00:19:46,020 --> 00:19:48,360 The live-streaming content the night before yesterday was designed by me 319 00:19:49,780 --> 00:19:51,220 Hello, Dr Als 320 00:19:51,580 --> 00:19:52,620 Do you remember what I asked you previously 321 00:19:52,620 --> 00:19:53,540 Speech loss in front of the camera 322 00:19:53,540 --> 00:19:54,820 are there any treatment methods yet? 323 00:19:56,840 --> 00:19:59,460 I prepared a mask as a contingency 324 00:19:59,460 --> 00:20:01,060 and calculated the time 325 00:20:02,300 --> 00:20:03,820 and cooperated with Du Nian, Du Ruo 326 00:20:04,520 --> 00:20:05,900 We were prepared for the best moment 327 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 to enter live-streaming 328 00:20:12,240 --> 00:20:13,940 I want to become the person you rely the most on 329 00:20:14,820 --> 00:20:16,240 just like how I depend on you 330 00:20:16,920 --> 00:20:18,700 But nobody would have thought 331 00:20:19,000 --> 00:20:20,600 the person eventually chosen by destiny 332 00:20:21,080 --> 00:20:22,560 would be Xin Yuan Ling 333 00:20:26,380 --> 00:20:27,380 It's a ghost! 334 00:20:28,620 --> 00:20:31,480 You said you wanted to get closer to Xin Yuan Ling 335 00:20:31,980 --> 00:20:34,600 To test if he was your antidote 336 00:20:35,240 --> 00:20:38,300 Actually I am very jealous, and also very scared 337 00:20:39,480 --> 00:20:41,120 I'm jealous that he can cure you 338 00:20:41,940 --> 00:20:43,680 and also afraid that he can cure you 339 00:20:45,040 --> 00:20:46,460 because when that happens 340 00:20:46,820 --> 00:20:48,820 you no longer need me 341 00:20:49,700 --> 00:20:50,560 and I no longer 342 00:20:50,640 --> 00:20:52,700 have a reason to stay beside you 343 00:20:55,000 --> 00:20:58,520 Because, once we take that step forward 344 00:20:59,560 --> 00:21:01,680 everything becomes unknown to me 345 00:21:03,120 --> 00:21:06,920 because you once rejected me 346 00:21:06,920 --> 00:21:08,920 in the practice room before 347 00:21:09,580 --> 00:21:11,060 you asked me 348 00:21:11,480 --> 00:21:14,960 whether I was asleep or whether it was the aftereffects of the medication 349 00:21:15,260 --> 00:21:18,060 It was an act, I was awake 350 00:21:19,000 --> 00:21:21,220 Let's assume, one day, when you fully recover 351 00:21:21,700 --> 00:21:23,980 and I'm no longer your one and only 352 00:21:23,980 --> 00:21:25,300 your feelings 353 00:21:26,560 --> 00:21:28,580 will they change? 354 00:21:30,980 --> 00:21:32,040 even if 355 00:21:32,340 --> 00:21:35,460 a completely normal girl like me 356 00:21:35,700 --> 00:21:37,700 I also have the right 357 00:21:37,900 --> 00:21:40,440 to attain pure whole-hearted love 358 00:21:53,040 --> 00:21:55,040 But I am now certain 359 00:21:58,400 --> 00:22:00,840 Shu Zhan, I 360 00:22:07,660 --> 00:22:10,280 Is it that a young heart is too curious? 361 00:22:11,300 --> 00:22:14,000 Are floating dreams too blurry? 362 00:22:14,940 --> 00:22:18,200 The me that's too innocent, the you that's too frivolous 363 00:22:18,860 --> 00:22:21,620 between us, there's so much distance 364 00:22:22,000 --> 00:22:25,100 Is it that there's too much suspicion in future love? 365 00:22:26,060 --> 00:22:28,960 Is it that the person you're holding hands with is complicated? 366 00:22:29,740 --> 00:22:33,100 The mystery of love, the relationship of getting along 367 00:22:33,820 --> 00:22:36,700 is also testing two hearts 368 00:22:41,960 --> 00:22:45,440 If I hadn't met you at the best time 369 00:22:45,880 --> 00:22:49,380 what would I take tomorrow to reminisce? 370 00:22:50,000 --> 00:22:53,560 The best you, the worst you 371 00:22:54,200 --> 00:22:56,500 let me familiarise myself 372 00:22:56,840 --> 00:23:00,240 If I never met you, in the age of dreams 373 00:23:00,340 --> 00:23:04,080 wouldn't it have been a pity to pass you by? 374 00:23:05,780 --> 00:23:07,260 The way you keep looking at me 375 00:23:07,360 --> 00:23:09,360 everyone will be able to tell 376 00:23:10,280 --> 00:23:11,600 Is it that obvious? 377 00:23:13,100 --> 00:23:14,620 Super obvious 378 00:23:15,020 --> 00:23:16,540 Let them see 379 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 It's not like they can eat me up 380 00:23:21,100 --> 00:23:22,860 Shu Zhan, this way 381 00:23:24,560 --> 00:23:26,140 You two haven't gone to apply makeup 382 00:23:26,140 --> 00:23:27,320 We were matching our lines 383 00:23:27,720 --> 00:23:30,040 Shu Zhan, tonight I have a scene with you 384 00:23:30,040 --> 00:23:31,740 playing chess in the Academy of classical learning 385 00:23:32,180 --> 00:23:33,580 It will be cold for a night scene Why don't you ask Xiao Xing 386 00:23:34,840 --> 00:23:36,300 to bring some thick clothes over for you? 387 00:23:36,300 --> 00:23:38,080 Du Nian, thanks for the reminder 388 00:23:38,600 --> 00:23:39,740 Shu Zhan, I'll go get it for you 389 00:23:40,220 --> 00:23:42,460 No, it's fine, I don't have many scenes anyway 390 00:23:42,460 --> 00:23:43,720 I'll return to the hotel after the shoot 391 00:23:44,160 --> 00:23:45,220 You don't have to run back and forth 392 00:23:46,720 --> 00:23:48,540 Also right, anyway I have a military jacket 393 00:23:48,540 --> 00:23:50,000 I can lend it to you at that point 394 00:23:51,840 --> 00:23:53,040 That's not good 395 00:23:53,220 --> 00:23:55,380 shouldn't you avoid more gossip at this time? 396 00:23:56,940 --> 00:23:58,080 Avoid what gossip? 397 00:23:59,220 --> 00:24:00,700 The gossip about you and Du Nian 398 00:24:00,700 --> 00:24:01,860 Me and...? 399 00:24:02,400 --> 00:24:03,000 Du 400 00:24:24,380 --> 00:24:25,860 The jewelry that I had Ting Ting pass you wear it more often recently 401 00:24:27,640 --> 00:24:29,860 More recently, the company will give you some topics 402 00:24:30,360 --> 00:24:31,520 if anyone asks, 403 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 say you know absolutely nothing 404 00:24:35,620 --> 00:24:36,960 Hello, Fang Li, I have something to ask you 405 00:24:37,820 --> 00:24:39,220 The hot gossip regarding Du Nian and our Shu Zhan, 406 00:24:39,220 --> 00:24:40,180 what's going on? 407 00:24:40,860 --> 00:24:42,100 Is this the intention of Sheng Hua, 408 00:24:42,100 --> 00:24:43,320 or does it have something to do with He Ru Na? 409 00:24:43,940 --> 00:24:46,200 This matter, I'm not sure, I haven't heard about it 410 00:24:46,200 --> 00:24:47,700 You don't admit, right? 411 00:24:48,000 --> 00:24:49,540 Fine, then I'll call CEO Xin directly 412 00:24:49,540 --> 00:24:50,620 No, no, no 413 00:24:50,940 --> 00:24:52,680 Miss Xiao Ye, it really has nothing to do with Sheng Hua 414 00:24:52,940 --> 00:24:54,280 but you shouldn't get angry as well 415 00:24:54,380 --> 00:24:55,940 it may be a good thing 416 00:24:56,180 --> 00:24:58,180 Some unknown artiste 417 00:24:58,180 --> 00:24:59,280 spreading gossip with our Shu Zhan 418 00:24:59,280 --> 00:25:00,300 it's a good thing? 419 00:25:00,320 --> 00:25:02,320 You see, since Shu Zhan has entered the industry 420 00:25:02,320 --> 00:25:03,440 his only rumour previously was 421 00:25:03,440 --> 00:25:04,760 that with Ji Xiao Xing 422 00:25:04,760 --> 00:25:06,120 and that was cleared up by him, right? 423 00:25:06,120 --> 00:25:07,500 Yes, why? 424 00:25:07,500 --> 00:25:08,940 Surprised? Astounded? 425 00:25:08,940 --> 00:25:09,900 So 426 00:25:09,900 --> 00:25:11,340 that's why there's gossip about his orientation In any case, 427 00:25:12,460 --> 00:25:14,160 at this time, having this sort of news, 428 00:25:14,160 --> 00:25:15,080 doesn't it put Shu Zhan in good stead, as a straight man? 429 00:25:19,280 --> 00:25:21,280 Fine, then I won't look up CEO Xin 430 00:25:21,280 --> 00:25:22,620 but let me tell you 431 00:25:22,620 --> 00:25:24,160 please don't think that you have convinced me 432 00:25:24,160 --> 00:25:25,940 I am going to ask someone to research now 433 00:25:25,940 --> 00:25:27,280 the statistics from comments on Weibo 434 00:25:27,280 --> 00:25:28,940 If there are any negatve consequences against Shu Zhan 435 00:25:28,940 --> 00:25:30,640 I will let that small artiste 436 00:25:30,640 --> 00:25:32,460 have it hard in this industry, I'm telling you 437 00:25:35,360 --> 00:25:36,800 No wonder Shu Zhan was so quick to clarify 438 00:25:36,800 --> 00:25:38,300 his relationship with his manager 439 00:25:38,300 --> 00:25:39,880 So he was afraid his real girlfriend would be upset 440 00:25:40,140 --> 00:25:42,140 Du Nian is so lucky! 441 00:25:42,140 --> 00:25:43,460 Even though Du Nian is a new artiste, 442 00:25:43,680 --> 00:25:45,840 but she's really very pretty! I like her 443 00:25:46,080 --> 00:25:48,180 Du Nian is the most popular newcomer nowadays 444 00:25:48,180 --> 00:25:49,940 so compatible with Shu Zhan! 445 00:25:49,940 --> 00:25:51,700 Compared to the small manager he was rumoured with before, 446 00:25:51,700 --> 00:25:53,000 she's way stronger 447 00:25:53,320 --> 00:25:55,180 Shu Zhan, can you be more serious? 448 00:25:58,180 --> 00:25:59,120 Ok 449 00:26:02,000 --> 00:26:02,840 Come 450 00:26:11,060 --> 00:26:12,280 Shu Zhan, are you ok? 451 00:26:12,360 --> 00:26:14,160 Shu Zhan, you, you're injured 452 00:26:14,160 --> 00:26:15,160 Is it serious? 453 00:26:15,160 --> 00:26:16,500 It's especially serious and especially painful 454 00:26:16,500 --> 00:26:18,080 I need to go to the hospital now 455 00:26:18,220 --> 00:26:20,220 An Ge, I will bring Shu Zhan for a check-up 456 00:26:20,220 --> 00:26:21,780 Help me let Director Ye know 457 00:26:22,100 --> 00:26:22,740 Alright 458 00:26:23,400 --> 00:26:25,120 Where are you injured? 459 00:26:29,260 --> 00:26:31,580 Shu Zhan, where are your car keys? I'll drive 460 00:26:32,200 --> 00:26:34,320 I, I'm actually not in that much pain 461 00:26:34,320 --> 00:26:35,420 Let's not go 462 00:26:37,380 --> 00:26:39,060 it's not that painful anymore? Then let's return to the set 463 00:26:41,360 --> 00:26:42,340 About that... 464 00:26:42,340 --> 00:26:44,020 When I fight in the afternoon, it might hurt 465 00:26:44,360 --> 00:26:45,400 I don't want to film this afternoon's scenes any more 466 00:26:45,400 --> 00:26:46,640 can we apply for leave? 467 00:26:48,100 --> 00:26:50,620 Where exactly are you injured, let me take a look! 468 00:26:50,900 --> 00:26:51,720 I 469 00:26:51,720 --> 00:26:52,320 Is it here? 470 00:26:52,320 --> 00:26:53,460 It's not here 471 00:26:53,460 --> 00:26:54,680 Here? 472 00:26:54,680 --> 00:26:56,020 It's also not here 473 00:26:56,020 --> 00:26:57,180 Here 474 00:27:03,740 --> 00:27:05,280 Exactly where? 475 00:27:13,580 --> 00:27:15,580 So you're actually completely fine 476 00:27:16,820 --> 00:27:17,880 I 477 00:27:18,580 --> 00:27:19,420 I 478 00:27:21,280 --> 00:27:22,300 I'm tired 479 00:27:22,920 --> 00:27:23,700 Tired? 480 00:27:24,580 --> 00:27:25,880 You haven't even filmed 481 00:27:26,380 --> 00:27:26,980 I 482 00:27:28,120 --> 00:27:30,120 I was too worried about you last night 483 00:27:30,300 --> 00:27:32,300 so I didn't sleep well 484 00:27:33,000 --> 00:27:36,140 Shu Zhan, if you are tired 485 00:27:36,460 --> 00:27:38,560 then after work you can go back and rest earlier 486 00:27:38,920 --> 00:27:41,660 but you cannot just not film today 487 00:27:41,660 --> 00:27:43,640 There are so many people waiting on set 488 00:27:44,180 --> 00:27:46,180 Worry that people think you're being a big shot 489 00:27:46,180 --> 00:27:47,220 But I am a big shot 490 00:27:47,220 --> 00:27:48,780 Is there a need to act? 491 00:27:52,760 --> 00:27:56,980 Yes, you are the boss, I can't control you 492 00:27:57,060 --> 00:27:59,060 Then if you are tired, rest earlier 493 00:27:59,460 --> 00:28:01,020 You, where are you going? 494 00:28:01,020 --> 00:28:01,980 I'm returning to the set 495 00:28:01,980 --> 00:28:02,940 No, but I'm back 496 00:28:02,940 --> 00:28:04,060 so why are you going back to the set? 497 00:28:10,220 --> 00:28:12,500 Ok, I'll admit 498 00:28:12,880 --> 00:28:14,880 my injury is fake 499 00:28:15,860 --> 00:28:17,980 but I just don't want to film 500 00:28:18,860 --> 00:28:20,280 Why? 501 00:28:20,280 --> 00:28:21,840 The gossip about me and Du Nian 502 00:28:22,060 --> 00:28:24,060 One day that it's not cleared means one day more that I won't film 503 00:28:24,440 --> 00:28:26,040 Anyway Xiao Ye Jie (older sister) will help me 504 00:28:26,840 --> 00:28:27,760 In any case, 505 00:28:29,940 --> 00:28:31,320 I don't want you to suffer any grievance 506 00:28:32,360 --> 00:28:35,980 So it's because of me 507 00:28:42,780 --> 00:28:44,120 Come with me 508 00:28:49,940 --> 00:28:51,600 Where exactly are you taking me? 509 00:28:56,760 --> 00:28:59,060 Xiao Xing, are you angry with me? 510 00:29:01,800 --> 00:29:03,020 I'm not angry with you 511 00:29:05,340 --> 00:29:08,960 but I feel apologetic towards them 512 00:29:13,440 --> 00:29:15,440 For them, even if I don't film 513 00:29:15,440 --> 00:29:16,820 they can still get their pay 514 00:29:17,200 --> 00:29:18,420 Why are you feeling apologetic? 515 00:29:18,840 --> 00:29:20,500 Of course they know that 516 00:29:20,500 --> 00:29:22,480 the audience came because of you 517 00:29:23,260 --> 00:29:25,340 but in their hearts, 518 00:29:25,340 --> 00:29:26,720 you 519 00:29:26,720 --> 00:29:28,400 or any other character on-screen, 520 00:29:28,400 --> 00:29:29,600 can present yourselves perfectly 521 00:29:30,040 --> 00:29:31,520 it's also their success 522 00:29:33,060 --> 00:29:34,760 because they are the behind the scenes 523 00:29:34,960 --> 00:29:36,620 Every scripted word you say is conscientiously written by the scripting group 524 00:29:38,560 --> 00:29:40,340 your every appearance 525 00:29:40,340 --> 00:29:41,600 is due to the director and cameraman 526 00:29:41,620 --> 00:29:44,360 who have conceptualised this many times in their heads 527 00:29:45,080 --> 00:29:47,300 Your makeup, and costume design 528 00:29:47,660 --> 00:29:49,660 and even the props you hold in your hand 529 00:29:50,060 --> 00:29:53,620 These things that you may think are very normal 530 00:29:53,940 --> 00:29:55,940 it's all their blood, sweat and tears 531 00:29:56,660 --> 00:29:58,200 They have given so much 532 00:29:58,200 --> 00:30:00,080 but eventually on the screen 533 00:30:00,520 --> 00:30:02,520 the brightest name 534 00:30:05,300 --> 00:30:06,580 is you 535 00:30:08,620 --> 00:30:12,240 Shu Zhan, I don't want to say this 536 00:30:12,280 --> 00:30:14,560 to live up to other people's labour 537 00:30:14,760 --> 00:30:17,700 but at the very least, you should live up to your own name 538 00:30:17,700 --> 00:30:19,060 What do you think? 539 00:30:21,720 --> 00:30:23,100 Let's go, to apply your makeup 540 00:30:29,960 --> 00:30:31,000 Watch out for safety 541 00:30:33,040 --> 00:30:33,940 Put this here 542 00:30:38,860 --> 00:30:41,060 Xiao Xing, follow me for a bit 543 00:30:41,060 --> 00:30:42,680 Our Xun Jie (older sister) is looking for you 544 00:30:43,100 --> 00:30:44,060 What is it? 545 00:30:44,060 --> 00:30:47,080 This... I'm not sure either 546 00:30:49,420 --> 00:30:51,180 Ok, wait for me for a bit 547 00:31:00,860 --> 00:31:02,700 Then I'll leave first, and come back quickly 548 00:31:02,700 --> 00:31:03,960 Go quickly, and come back quickly 549 00:31:09,040 --> 00:31:09,660 let's go 550 00:31:09,660 --> 00:31:11,260 Come back earlier! 551 00:31:23,920 --> 00:31:25,000 Hello, Du Ruo 552 00:31:25,000 --> 00:31:26,180 Xiao Xing 553 00:31:26,180 --> 00:31:27,120 What's up? 554 00:31:27,360 --> 00:31:29,360 Has Shu Zhan started applying his makeup? 555 00:31:29,360 --> 00:31:31,080 His scene will start in an hour 556 00:31:31,520 --> 00:31:33,800 Ok, he's currently in the dressing room 557 00:31:33,800 --> 00:31:35,060 I'll be back in a bit 558 00:31:35,480 --> 00:31:36,700 Aren't you there? 559 00:31:38,040 --> 00:31:40,340 Me, Xun Jie is looking for me 560 00:31:40,340 --> 00:31:41,800 Shen Xun? 561 00:31:42,680 --> 00:31:45,200 She doesn't want to beat you up right? 562 00:31:45,200 --> 00:31:46,700 it's hard to say 563 00:31:47,240 --> 00:31:48,700 but you're so gullible 564 00:31:48,700 --> 00:31:50,520 asking you to leave and you actually leave 565 00:31:51,120 --> 00:31:53,400 I still have a few months with the group 566 00:31:53,400 --> 00:31:55,280 to completely avoid... 567 00:31:55,400 --> 00:31:57,480 I can hide now, but I can't hide forever 568 00:31:57,860 --> 00:31:59,620 anyway, there's nothing between me and CEO Xin 569 00:31:59,620 --> 00:32:00,920 so it'll be fine once I clarify 570 00:32:00,920 --> 00:32:01,740 The problem is, 571 00:32:01,900 --> 00:32:03,900 where exactly did she bring you to? 572 00:32:05,220 --> 00:32:06,160 Lake Tai 573 00:32:06,160 --> 00:32:07,200 What? 574 00:32:07,500 --> 00:32:10,100 Why would she bring you to such a remote place? 575 00:32:10,100 --> 00:32:11,400 Are you silly? 576 00:32:11,420 --> 00:32:13,420 Xun Jie is a big star 577 00:32:13,420 --> 00:32:14,940 to discuss something with me 578 00:32:14,940 --> 00:32:16,660 of course it should be a place with fewer people 579 00:32:17,200 --> 00:32:18,000 Oh God, 580 00:32:18,220 --> 00:32:20,840 it can't be that she wants to kill you so that you can't say anything, right? 581 00:32:20,840 --> 00:32:22,320 Such that all traces of you will be gone 582 00:32:22,900 --> 00:32:25,020 What do I have that's worth her killing me? 583 00:32:25,020 --> 00:32:28,540 Because love becomes hate, have you heard about this? 584 00:32:28,620 --> 00:32:30,620 You're thinking too much 585 00:32:30,620 --> 00:32:32,620 Ok, I won't talk to you any longer 586 00:32:33,940 --> 00:32:35,580 I think you're thinking too little 587 00:32:36,020 --> 00:32:38,440 Don't forget, I have a strong sixth sense 588 00:32:38,440 --> 00:32:39,720 I'm not sure about the sixth sense 589 00:32:39,720 --> 00:32:41,540 but whatever bad stuff you say (that comes true) is pretty accurate 590 00:32:41,680 --> 00:32:44,400 Yes, it's definitely better to be careful 591 00:32:44,400 --> 00:32:45,660 How about this 592 00:32:45,660 --> 00:32:47,560 I'll stay on the line with you I can hear the situation on your side 593 00:32:49,440 --> 00:32:51,120 You're exaggerating too much How am I exaggerating? 594 00:32:52,760 --> 00:32:54,220 For centuries past, 595 00:32:54,220 --> 00:32:56,020 examples of hate borne out of love are not few 596 00:32:56,520 --> 00:32:58,600 Why did Wu Song hit Pan Jin Lian to death? 597 00:32:58,700 --> 00:33:00,700 Why did Du Shi Niang drown the Hundred-treasures Box in fury? 598 00:33:00,700 --> 00:33:02,620 Why didn't Tang San Zang stay in Daughters' Kingdom? 599 00:33:02,780 --> 00:33:04,860 Why did Sun Wu Kong hit the white-bone demon to death? 600 00:33:04,860 --> 00:33:06,160 These are all because 601 00:33:06,680 --> 00:33:07,660 No, wait 602 00:33:07,900 --> 00:33:09,900 these all seem to have nothing to do with hate borne out of love 603 00:33:10,380 --> 00:33:12,820 But you must believe me, Shen Xun is different 604 00:33:12,920 --> 00:33:14,560 Her one-sided crush on CEO Xin 605 00:33:14,580 --> 00:33:16,580 already can't be more obvious 606 00:33:16,580 --> 00:33:18,480 Aspiring to succeed, she only has herself to blame 607 00:33:18,800 --> 00:33:21,340 Is it because you are with Ye Ling daily 608 00:33:21,340 --> 00:33:22,860 such that you have been influenced by him to be as crazy? 609 00:33:23,480 --> 00:33:25,260 Ok, I won't talk to you any longer 610 00:33:26,340 --> 00:33:27,520 Keep me on the line 611 00:33:27,520 --> 00:33:28,860 Ok, I got it I got it 612 00:33:32,900 --> 00:33:36,200 Xin Xin Xin, CEO Xin 613 00:33:40,580 --> 00:33:42,580 Xun Jie, Xiao Xing is here 614 00:33:54,540 --> 00:33:57,280 Don't worry too much about last night's matter 615 00:33:58,060 --> 00:33:59,760 Oh I don't mind 616 00:34:00,640 --> 00:34:01,740 and Xun Jie 617 00:34:01,860 --> 00:34:04,960 there's absolutely nothing between me and CEO Xin 618 00:34:04,960 --> 00:34:05,720 Of course 619 00:34:06,320 --> 00:34:08,440 Of course I know that between you and Yuan Ling 620 00:34:08,440 --> 00:34:09,500 nothing will happen 621 00:34:10,219 --> 00:34:13,559 Then you asked me here because 622 00:34:17,560 --> 00:34:20,380 CEO Xin, return my phone to me please 623 00:34:20,560 --> 00:34:22,560 I promise I won't give Xiao Xing funny ideas any more 624 00:34:22,560 --> 00:34:23,420 Shut up 625 00:34:27,300 --> 00:34:29,300 I'm not worried he will fall for you 626 00:34:30,239 --> 00:34:32,239 Because that is something completely impossible 627 00:34:33,060 --> 00:34:35,060 I just wanted to let you know 628 00:34:35,300 --> 00:34:37,300 for someone like you 629 00:34:37,420 --> 00:34:39,420 even appearing beside him, it's wrong 630 00:34:41,060 --> 00:34:44,120 Xun Jie, that's too 631 00:34:44,400 --> 00:34:47,020 Too demanding, too unreasonable, right? 632 00:34:48,020 --> 00:34:49,840 I don't mind playing the villian 633 00:34:50,760 --> 00:34:52,760 and I don't mind you playing Cinderella 634 00:34:53,440 --> 00:34:55,300 but if you as Cinderella 635 00:34:55,480 --> 00:34:58,500 affects Yuan Ling's reputation, or even future 636 00:34:58,500 --> 00:35:00,140 then that's definitely impossible 637 00:35:00,420 --> 00:35:03,200 Xun Jie, I'm no Cinderella 638 00:35:03,760 --> 00:35:06,020 The important thing is not whether you want to be Cinderella but rather, how far you are from him 639 00:35:07,980 --> 00:35:09,900 because so long there's someone like you 640 00:35:09,900 --> 00:35:11,680 who tries to approach him you will be taken notice of 641 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 Then gossip and pictures will appear 642 00:35:15,780 --> 00:35:17,780 which will affect him, you understand? 643 00:35:20,960 --> 00:35:22,280 even more so, 644 00:35:22,280 --> 00:35:22,940 Ji Xiao Xing 645 00:35:22,940 --> 00:35:24,840 I don't care if you believe what I've said 646 00:35:26,080 --> 00:35:27,600 in this world 647 00:35:27,600 --> 00:35:29,400 the person who will eventually be sacrificed 648 00:35:30,600 --> 00:35:32,000 is definitely you 649 00:35:35,820 --> 00:35:37,820 Seems like she's frightened 650 00:35:39,280 --> 00:35:41,280 Should I change to a warmer tone? 651 00:35:41,700 --> 00:35:44,780 After all, this Cinderella is taking care of Xiao Zhan 652 00:35:46,020 --> 00:35:48,840 Xun Jie, I have understood everything you said 653 00:35:50,680 --> 00:35:51,560 It's good that you understand 654 00:35:51,640 --> 00:35:53,640 but there's one thing I don't understand 655 00:35:53,820 --> 00:35:56,100 regarding CEO Xin, regardless of who it is 656 00:35:56,220 --> 00:35:58,340 whatever is done, has to be done with him in consideration first 657 00:35:58,880 --> 00:36:00,260 I completely don't suspect, 658 00:36:00,260 --> 00:36:01,900 that the both of you grew up together 659 00:36:02,100 --> 00:36:04,780 The overbearing aura you both carry 660 00:36:04,780 --> 00:36:06,020 is exactly the same 661 00:36:07,100 --> 00:36:10,100 Overbearing? Me? 662 00:36:10,900 --> 00:36:11,940 Ji Xiao Xing 663 00:36:12,160 --> 00:36:15,100 Xiao Xing, I've let you down 664 00:36:15,320 --> 00:36:18,100 You definitely must not scold CEO Xin in front of Xun Jie 665 00:36:18,480 --> 00:36:22,020 Indeed, I wanted to get close to him 666 00:36:22,100 --> 00:36:24,100 I got close to him because of my pl(ot) 667 00:36:24,100 --> 00:36:25,460 No 668 00:36:25,460 --> 00:36:28,560 I'm getting close to him for another mot...motive 669 00:36:29,680 --> 00:36:30,600 You see I can't even say it properly 670 00:36:30,600 --> 00:36:32,000 Words don't come out properly 671 00:36:32,000 --> 00:36:32,860 What I'm trying to say is 672 00:36:32,860 --> 00:36:33,780 I 673 00:36:33,920 --> 00:36:36,200 I am approaching him to help me with something but in general, as to what it is 674 00:36:39,900 --> 00:36:42,040 I temporarily am unable to tell you 675 00:36:43,320 --> 00:36:44,420 seeing as 676 00:36:44,420 --> 00:36:45,220 you have finally admitted you are approaching him with an ulterior motive, am I right? 677 00:36:46,820 --> 00:36:48,720 I do have a motive, but it's not the pink kind (amorous) 678 00:36:51,580 --> 00:36:53,140 Xun Jie, I'd like to thank you 679 00:36:53,140 --> 00:36:55,120 for giving me the chance to say what I feel from the bottom of my heart 680 00:36:55,120 --> 00:36:56,000 That 681 00:36:56,000 --> 00:36:57,460 Shu Zhan still has one hour 682 00:36:57,560 --> 00:36:59,860 to apply his makeup. I, I need to take care of him 683 00:36:59,860 --> 00:37:01,080 I'll be leaving first 684 00:37:01,720 --> 00:37:04,440 Ji Xiao Xing, I'm not done 685 00:37:04,660 --> 00:37:06,780 Hello, Du Ruo, did you hear it? 686 00:37:06,780 --> 00:37:07,900 How did I express myself? 687 00:37:07,900 --> 00:37:09,180 Was it with gusto? 688 00:37:09,560 --> 00:37:11,040 Oh God, that scared me to death 689 00:37:11,040 --> 00:37:11,720 I thought 690 00:37:11,720 --> 00:37:13,300 I thought she was going to push me into the lake 691 00:37:14,180 --> 00:37:16,240 Do you think she will tell on me to CEO Xin? 692 00:37:16,400 --> 00:37:18,540 Saying I have an ulterior motive, or something along those lines 693 00:37:19,800 --> 00:37:20,840 She will 694 00:37:26,320 --> 00:37:27,540 You are 695 00:37:27,980 --> 00:37:30,760 I am Xin Yuan Ling, I can hear very clearly 696 00:37:35,840 --> 00:37:40,600 CEO Xin, how much did you hear clearly? Everything 697 00:37:43,100 --> 00:37:45,800 including that you said you had some motive 698 00:37:48,400 --> 00:37:50,040 CEO Xin, listen to me explain 699 00:37:50,060 --> 00:37:52,060 regarding that matter 700 00:37:53,740 --> 00:37:54,740 Hello 701 00:37:57,540 --> 00:37:58,520 CEO Xin, did she scold you? 702 00:37:58,520 --> 00:38:00,200 I'll help you scold her when we get back at night 703 00:38:03,060 --> 00:38:04,660 How do you know she scolded me? 704 00:38:06,300 --> 00:38:08,540 You all must scold me often, am I right? 705 00:38:08,540 --> 00:38:09,620 Scolding me together 706 00:38:09,880 --> 00:38:11,880 No, how is that possible 707 00:38:11,880 --> 00:38:12,860 we have never 708 00:38:13,000 --> 00:38:15,280 CEO Xin, let me tell you honestly 709 00:38:15,680 --> 00:38:18,120 This is all Ji Xiao Xing's fault 710 00:38:18,120 --> 00:38:19,560 completely her fault 711 00:38:20,320 --> 00:38:21,620 You say, this kid 712 00:38:21,720 --> 00:38:24,420 why doesn't she know how to act more demure? 713 00:38:25,160 --> 00:38:28,120 Demure flowers are more likely to be treasured 714 00:38:28,800 --> 00:38:29,760 it's true 715 00:38:30,060 --> 00:38:32,680 I will help you educate her when she's back50490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.