Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,120
[♪ reggae music playing]
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,200
[bell dings]
3
00:00:11,280 --> 00:00:14,480
[boisterous, indistinct voices
and laughter]
4
00:00:26,120 --> 00:00:28,320
[♪ reggae music continues]
5
00:00:28,400 --> 00:00:30,600
[indistinct happy chatter]
6
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
[man]
Here we go, here we go, here we go.
7
00:00:35,680 --> 00:00:36,880
[dice clatter]
8
00:00:36,960 --> 00:00:38,120
[onlookers react]
9
00:00:39,600 --> 00:00:40,760
[dice clatter]
10
00:00:40,880 --> 00:00:43,400
- [laughter]
- One one. One one.
11
00:00:43,440 --> 00:00:45,720
[onlookers react]
12
00:00:45,760 --> 00:00:48,560
- [bell rings]
- Ohh!
13
00:00:49,360 --> 00:00:51,160
[indistinct remarks]
14
00:01:07,160 --> 00:01:09,360
[birds chirping]
15
00:01:33,400 --> 00:01:35,600
[♪ Bob Marley & The Wailers:
"Try Me"]
16
00:02:14,720 --> 00:02:16,880
[Darcus Howe]
These are new men,
17
00:02:17,000 --> 00:02:19,320
new types of human beings.
18
00:02:19,400 --> 00:02:21,520
It is in them that are to be found
19
00:02:21,600 --> 00:02:25,040
all the traditional virtuesof the English nation,
20
00:02:25,120 --> 00:02:29,080
not in decay as they arein official society,
21
00:02:29,160 --> 00:02:30,680
but in full flower...
22
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
[Frank] Rita.
23
00:02:31,840 --> 00:02:34,120
...because these men have perspective.
24
00:02:34,160 --> 00:02:35,160
Is where you been? [chuckles]
25
00:02:35,280 --> 00:02:38,400
Note particularly that theyglory in the struggle.
26
00:02:39,000 --> 00:02:43,720
They are not demoralizedor defeated or despairing persons.
27
00:02:43,800 --> 00:02:48,080
They are leaders, but are rooteddeep among those they lead.
28
00:02:48,160 --> 00:02:49,160
Linton...
29
00:02:50,160 --> 00:02:53,600
I tell you enough times you catching
your tail in front of here, boy.
30
00:02:54,160 --> 00:02:56,680
Just liming with the limers, man.
31
00:02:56,760 --> 00:02:59,320
Get your backside somewhere else.
32
00:03:06,800 --> 00:03:10,320
[laughs]
33
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
Oh, man.
34
00:03:12,800 --> 00:03:16,000
Respect, bright man. [laughs]
35
00:03:35,000 --> 00:03:37,160
The place stinking of varnish.
36
00:03:37,240 --> 00:03:40,480
Ah, when we have cook up,
no one will smell nothing.
37
00:03:40,560 --> 00:03:42,920
We need a little something
to make the place look nice, no?
38
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
You asking me? And all day
Kendrick sitting on his backside.
39
00:03:47,560 --> 00:03:49,320
[Frank sighs]
40
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
Kendrick...
41
00:03:50,480 --> 00:03:51,920
[register bell rings]
42
00:03:52,000 --> 00:03:54,880
run down the market and get
some flowers for our opening night.
43
00:03:55,880 --> 00:03:58,840
I don't know a thing about flowers.
What if someone seen me?
44
00:03:58,920 --> 00:04:00,480
Say you're in love. Go.
45
00:04:00,560 --> 00:04:02,360
[sighs]
46
00:04:05,200 --> 00:04:06,840
You see what I mean, Frank?
47
00:04:06,920 --> 00:04:08,720
Good for nothing.
48
00:04:10,800 --> 00:04:12,160
Hmph.
49
00:04:12,240 --> 00:04:13,400
Mnh-mnh-mnh.
50
00:04:13,480 --> 00:04:15,760
[water flows in sink]
51
00:04:17,360 --> 00:04:18,760
- Miss Agnes?
- Mm-hmm?
52
00:04:18,840 --> 00:04:20,240
- Mr. Charles?
- Yes, sir?
53
00:04:20,320 --> 00:04:24,480
Okay, we gonna do fish curry.
Goat curry. Mutton curry.
54
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
Yes, sir.
55
00:04:25,640 --> 00:04:27,720
Me mother's crab and dumpling.
56
00:04:27,800 --> 00:04:30,800
But first, we will start with the roots.
57
00:04:33,040 --> 00:04:35,440
The Trinidadian barrister, Darcus Howe,
58
00:04:35,520 --> 00:04:38,800
thinks things could build updangerous social tensions.
59
00:04:38,880 --> 00:04:41,880
The policeman who--who frames a Black man
60
00:04:42,440 --> 00:04:44,920
is doing so with a confidencethat the system
61
00:04:45,000 --> 00:04:46,920
is going to give him a conviction.
62
00:04:47,520 --> 00:04:49,800
And the section of the community who
63
00:04:49,920 --> 00:04:52,120
one must call the most alienated
64
00:04:52,200 --> 00:04:54,440
either are going to turn to crime
65
00:04:54,520 --> 00:04:57,080
in that they are goingto be arrested anyway,
66
00:04:57,160 --> 00:05:00,480
or seek their revengeagainst the society in another form.
67
00:05:01,360 --> 00:05:04,040
Now, at this point in time,
68
00:05:04,120 --> 00:05:07,640
that form has not been expressedand I hope it wouldn't be,
69
00:05:07,720 --> 00:05:10,520
but one must be very direct here,
70
00:05:10,600 --> 00:05:13,920
and say that the policemust either stop it
71
00:05:14,040 --> 00:05:17,520
or the Black communitywill have to stop them doing it.
72
00:05:17,600 --> 00:05:20,920
[pleased reactions, applause]
73
00:05:21,000 --> 00:05:22,080
Excellent work!
74
00:05:22,160 --> 00:05:23,360
A toast, a toast.
75
00:05:24,160 --> 00:05:26,080
A toast to my beautiful wife Selma,
76
00:05:26,160 --> 00:05:29,120
who brought this vitally
important program together.
77
00:05:29,200 --> 00:05:31,200
And to my husband, the great CLR James,
78
00:05:31,240 --> 00:05:33,160
who I thank for his love and support.
79
00:05:33,240 --> 00:05:36,240
And Darcus. He's a leader!
80
00:05:36,320 --> 00:05:37,920
He'll make a great lawyer one day.
81
00:05:38,000 --> 00:05:39,200
Yeah, he done all right, didn't he?
82
00:05:39,280 --> 00:05:40,720
But let's get one thing straight:
83
00:05:40,800 --> 00:05:42,920
Darcus isn't interested
in being a barrister.
84
00:05:43,000 --> 00:05:45,640
He is interested in change.
85
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
To change.
86
00:05:46,800 --> 00:05:48,520
[all] To change!
87
00:05:49,000 --> 00:05:50,120
[happy chatter]
88
00:05:50,200 --> 00:05:51,840
- Hey, bruh.
- [laughter]
89
00:05:51,920 --> 00:05:53,320
What's happening? [laughs]
90
00:05:54,800 --> 00:05:56,720
Oh, so my brother gone
all bourgeois in the ghetto.
91
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
[Frank]
You want a cappuccino?
92
00:05:57,880 --> 00:05:59,320
[laughs] ...cappuccino.
93
00:05:59,400 --> 00:06:03,120
Hey, Frank. Listen, eh,
to the Mangrove. A fresh thing.
94
00:06:03,200 --> 00:06:05,080
A fresh thing, yes!
95
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
I'll drink to that.
96
00:06:06,640 --> 00:06:08,560
[♪ Caribbean music begins]
97
00:06:08,640 --> 00:06:10,320
Bring it!
98
00:06:10,400 --> 00:06:12,680
Hey! Frank, check it, man!
99
00:06:16,600 --> 00:06:19,320
Come on everybody.
Let's play outside.
100
00:06:19,400 --> 00:06:20,640
Come on.
101
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
Come outside.
102
00:06:41,680 --> 00:06:43,880
[overlapping indistinct shouts]
103
00:06:43,960 --> 00:06:45,520
[♪ music continues]
104
00:06:45,600 --> 00:06:47,720
Come on, a celebration, this one!
105
00:06:47,800 --> 00:06:49,520
Celebration!
106
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
Now we have a limbo!
107
00:06:57,600 --> 00:06:59,520
[indistinct chatter]
108
00:07:37,000 --> 00:07:41,600
You see, the thing about
the Black man is... he's got his place.
109
00:07:41,680 --> 00:07:43,280
[indistinct chatter]
110
00:07:43,360 --> 00:07:45,040
He's just gotta know his place.
111
00:07:47,280 --> 00:07:50,320
If he oversteps, he's gotta be
gently nudged back in.
112
00:07:51,040 --> 00:07:52,640
[distant laughter]
113
00:07:53,600 --> 00:07:55,840
And then you get the odd one
or two who need more of a...
114
00:07:57,040 --> 00:07:58,040
you know...
115
00:07:59,200 --> 00:08:00,800
just like the Micks.
116
00:08:04,360 --> 00:08:05,760
What you have to understand, Dickie,
117
00:08:05,840 --> 00:08:08,080
is that the army isn't up for it,
are they?
118
00:08:08,160 --> 00:08:09,360
Not like the old days
119
00:08:09,440 --> 00:08:14,360
when they'd have got
a small battalion together and, bam.
120
00:08:14,440 --> 00:08:16,240
Wipe the whole lot out in one go.
121
00:08:21,440 --> 00:08:23,960
Did, uh... you ever want
to be in the army?
122
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
No.
123
00:08:26,000 --> 00:08:28,520
I grew up thinking I'd never see
my country fighting
124
00:08:28,600 --> 00:08:30,720
anyone else's war ever again.
125
00:08:30,800 --> 00:08:33,280
That's why I'm Bill,
through and through.
126
00:08:34,480 --> 00:08:37,720
But you never wanted to,
127
00:08:37,760 --> 00:08:40,040
you know,
be a sergeant or anything?
128
00:08:45,880 --> 00:08:47,360
I've seen enough.
129
00:08:48,400 --> 00:08:49,960
[car engine starts]
130
00:08:53,240 --> 00:08:55,160
You reading Black Jacobins again?
131
00:08:55,240 --> 00:08:57,000
That's what you should be teaching.
132
00:08:57,080 --> 00:08:58,640
They're primary school children.
133
00:08:58,760 --> 00:09:01,160
I'm not sure they're ready
for Black Jacobins just yet.
134
00:09:01,240 --> 00:09:03,040
Well, you're never too young to start.
135
00:09:03,120 --> 00:09:05,360
I've lost count of the amount
of times I've read it.
136
00:09:06,720 --> 00:09:08,280
What are you on about?
137
00:09:08,360 --> 00:09:11,640
One TV show, you think
you're the Second Coming or what?
138
00:09:12,640 --> 00:09:14,120
No. But not far behind.
139
00:09:15,320 --> 00:09:16,760
Oh, it's all about you, innit?
140
00:09:20,480 --> 00:09:25,640
You grew up in a society where
Black people were the majority, yeah?
141
00:09:25,720 --> 00:09:30,280
I grew up in an environment
where I was the minority.
142
00:09:30,360 --> 00:09:35,480
From day one I was judged as being
"too Negroid" to be adopted.
143
00:09:35,520 --> 00:09:37,720
So don't you come at me
with your lofty words
144
00:09:37,760 --> 00:09:39,400
and your Black Jacobins, all right?!
145
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
Hey.
146
00:10:00,400 --> 00:10:03,160
Look, you're right to say that
sometimes words aren't enough.
147
00:10:03,240 --> 00:10:04,840
But know this.
148
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
No one is going to help us
unless we help ourselves.
149
00:10:10,040 --> 00:10:12,880
Yeah, you're absolutely right.
150
00:10:13,760 --> 00:10:15,600
Actions do speak louder than words.
151
00:10:17,240 --> 00:10:20,320
And the first thing that I want you to do
152
00:10:20,400 --> 00:10:24,520
is tidy up the bloody mess that
you have made in the kitchen.
153
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Move it.
154
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
[Aunt Betty] Hey.
155
00:10:30,880 --> 00:10:32,520
You still there?
156
00:10:32,600 --> 00:10:34,760
Good for nothing but making
a whole of a mess.
157
00:10:36,000 --> 00:10:39,200
You varnish your house like this?
You stinking up the place!
158
00:10:39,280 --> 00:10:41,080
[♪ Jim Reeves: "I Love You Because"]
159
00:10:41,160 --> 00:10:42,520
[knock on door]
160
00:10:47,840 --> 00:10:49,160
[Frank sighs]
161
00:10:56,360 --> 00:10:57,720
PC Pulley.
162
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Yes, how can I help you?
163
00:10:59,640 --> 00:11:03,760
I want to talk to the manager
of this fancy new... what is it?
164
00:11:03,840 --> 00:11:06,640
It's a restaurant. And I is the owner,
not the manager.
165
00:11:06,720 --> 00:11:07,960
Aren't you the golden goose?
166
00:11:08,040 --> 00:11:10,520
Yeah, and we closed right now.
167
00:11:10,600 --> 00:11:12,680
[sniffs] Smells like a sex club
to me, Mr. Crichlow.
168
00:11:12,760 --> 00:11:15,120
No, sir, sex club is not my thing.
169
00:11:15,200 --> 00:11:16,280
We setting up for lunch.
170
00:11:16,360 --> 00:11:17,760
So how about a sausage and egg then?
171
00:11:17,840 --> 00:11:19,520
Yeah, the Mangrove don't do
that kind of thing.
172
00:11:19,600 --> 00:11:22,160
It's just spicy food, you know,
for a particular palate.
173
00:11:23,360 --> 00:11:26,200
Irregardless,
you have to book to eat here.
174
00:11:26,280 --> 00:11:27,880
What, with this?
175
00:11:27,960 --> 00:11:30,760
No. With our reservation book.
176
00:11:30,840 --> 00:11:32,000
Do I have to spell it out?
177
00:11:32,080 --> 00:11:35,920
No, I understand enough.
I met many a hustler, Constable.
178
00:11:36,640 --> 00:11:37,680
What did you just call me?
179
00:11:37,760 --> 00:11:39,720
I call you Constable.
Maybe it's Officer now.
180
00:11:39,800 --> 00:11:41,360
I'll arrest you right now,
you Black bastard.
181
00:11:41,440 --> 00:11:42,680
Arrest me for what?
182
00:11:42,760 --> 00:11:45,320
I haven't forgotten your antics
at your last shithole, The Rio.
183
00:11:45,400 --> 00:11:47,800
Degenerates.
Illegal gambling, ponces...
184
00:11:47,880 --> 00:11:50,920
This is a new business.
It's a different kind of thing.
185
00:11:51,000 --> 00:11:52,800
...tarts, late-night queer parties.
Drug dealing.
186
00:11:52,880 --> 00:11:54,640
I've never taken drugs in my life.
187
00:11:54,720 --> 00:11:56,840
We'll shut you down
before you can say eenie...
188
00:11:56,920 --> 00:11:59,920
- I don't want no trouble.
- We got company.
189
00:12:00,000 --> 00:12:02,960
- Hey, leave the Mangrove alone.
- Leave him alone.
190
00:12:03,040 --> 00:12:04,680
- He said move.
- Go on about your business, then.
191
00:12:04,760 --> 00:12:07,680
- Move on, Pulley. Move on.
- Move your backside from our area.
192
00:12:07,760 --> 00:12:09,160
You not got jobs to go to?
193
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
Get out of here, man. Get out.
194
00:12:10,320 --> 00:12:11,920
[overlapping shouts]
195
00:12:12,000 --> 00:12:14,240
[woman]
Move your backside. Move.
196
00:12:14,320 --> 00:12:16,920
The Mangrove is a restaurant!
197
00:12:17,000 --> 00:12:20,120
It serves West Indian cuisine
to people who eat that kind of food.
198
00:12:20,800 --> 00:12:22,880
Just like any other restaurant!
199
00:12:22,960 --> 00:12:26,320
Greek. French.
English, for that matter!
200
00:12:26,400 --> 00:12:27,640
We the Mangrove.
201
00:12:27,720 --> 00:12:32,000
We pay we taxes, we pay we bills,
and we pay we staff.
202
00:12:32,800 --> 00:12:35,120
You gonna try and arrest me
for that, or what?
203
00:12:35,200 --> 00:12:36,320
- [man] Yes, Frank.
- [woman] Tell him, Frank. Tell him.
204
00:12:36,400 --> 00:12:39,080
- [man #2] Leave him alone.
- [man] Move on.
205
00:12:39,160 --> 00:12:40,760
[indistinct remark]
206
00:12:45,600 --> 00:12:47,360
You can't outsmart them blue necks, man.
207
00:12:47,440 --> 00:12:48,920
No!
208
00:12:49,000 --> 00:12:50,640
The Mangrove ain't nothing like the Rio!
209
00:12:51,640 --> 00:12:54,520
They have no business here
so long as we keep the place clean!
210
00:12:54,600 --> 00:12:56,200
End of the story!
211
00:13:00,520 --> 00:13:01,720
Hm.
212
00:13:04,240 --> 00:13:05,480
[Altheia] Good afternoon.
213
00:13:05,560 --> 00:13:07,320
[all]
Good afternoon.
214
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
My name is Altheia Jones.
215
00:13:10,200 --> 00:13:13,920
I am a student studying biochemistry
in this country,
216
00:13:14,000 --> 00:13:18,800
but today I am here as a member
of the Black Panther movement.
217
00:13:19,880 --> 00:13:22,320
I have been invited here
by your trade union
218
00:13:22,400 --> 00:13:25,400
to talk you about your workers' rights
219
00:13:25,480 --> 00:13:28,560
and your power as a collective force.
220
00:13:29,400 --> 00:13:31,280
We have discovered,
221
00:13:31,360 --> 00:13:33,720
discovered and rediscovered,
222
00:13:33,800 --> 00:13:36,280
the ways in which we can overcome
223
00:13:36,360 --> 00:13:40,720
the fragmentation our people
have suffered throughout our history.
224
00:13:40,800 --> 00:13:44,320
And the way is through
joining the struggle
225
00:13:44,400 --> 00:13:47,200
and being part of an organized struggle.
226
00:13:47,280 --> 00:13:50,560
For it is the struggle, actually,
which makes us whole.
227
00:13:50,640 --> 00:13:53,720
So I have come here today
to encourage you
228
00:13:53,800 --> 00:13:56,520
to actively support your trade union.
229
00:13:56,600 --> 00:14:00,320
Because the virtue of lending
your voice to collective bargaining
230
00:14:00,400 --> 00:14:03,240
is that together we become stronger.
231
00:14:03,320 --> 00:14:04,840
[murmuring approval]
232
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
[laughter and happy chatter]
233
00:14:07,000 --> 00:14:09,520
Well, if colonialism is good for anything,
234
00:14:09,600 --> 00:14:11,520
it brought us together on this table.
235
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
- [all laugh]
- Sorry, where's your bathroom?
236
00:14:14,280 --> 00:14:16,120
Through the kitchen.
237
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Excuse me.
238
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
Good evening.
239
00:14:34,280 --> 00:14:35,720
[Frank]
Skippy never used to go home.
240
00:14:36,800 --> 00:14:39,200
Skippy carries his toothbrush
in his suit pocket.
241
00:14:39,280 --> 00:14:40,560
[laughter]
242
00:14:42,960 --> 00:14:45,520
Ah, but that was the Rio.
243
00:14:45,600 --> 00:14:47,560
And this place ain't nothing like that.
244
00:14:48,200 --> 00:14:49,480
[Darcus]
Cappuccino.
245
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
[Barbara laughs]
I think they were serving
246
00:14:50,640 --> 00:14:52,600
a different type of coffee at the Rio.
247
00:14:52,680 --> 00:14:55,160
[laughter]
248
00:14:56,560 --> 00:14:58,360
[indistinct chatter]
249
00:14:58,440 --> 00:15:02,040
[♪ reggae music playing]
250
00:15:19,360 --> 00:15:21,840
[no audible dialogue]
251
00:15:24,920 --> 00:15:28,320
[indistinct chatter]
252
00:15:28,400 --> 00:15:29,760
[woman] What's wrong?
253
00:15:36,200 --> 00:15:38,920
[indistinct chatter]
254
00:15:42,000 --> 00:15:45,640
Frank. A beautiful evening.
Thank you very much.
255
00:15:45,720 --> 00:15:49,120
- [Frank] I hope you're walking.
- No, I'm flying. [laughs]
256
00:15:49,680 --> 00:15:51,080
[Aunt Betty]
Goodnight, goodnight.
257
00:15:52,960 --> 00:15:55,040
♪ When all the girlsin town feeling bad ♪
258
00:15:55,120 --> 00:15:57,160
♪ No more Yankees in Trinidad ♪
259
00:15:57,240 --> 00:15:59,440
♪ They going to close downthe base for good ♪
260
00:15:59,520 --> 00:16:01,200
♪ Them girls have to make outall they could ♪
261
00:16:01,280 --> 00:16:03,320
♪ Brother is now they park up in town ♪
262
00:16:03,400 --> 00:16:05,520
♪ In for a penny, and in for a pound ♪
263
00:16:05,600 --> 00:16:07,880
♪ Believe me it's competition for so ♪
264
00:16:07,960 --> 00:16:09,400
♪ Trouble in the townwhen the price drop low ♪
265
00:16:09,480 --> 00:16:11,440
♪ So when you bounce upJean and Dinah ♪
266
00:16:11,520 --> 00:16:15,920
♪ Rosita and Clementina,round the corner posing ♪
267
00:16:16,000 --> 00:16:18,400
♪ Bet your life issomething they selling ♪
268
00:16:18,480 --> 00:16:20,040
♪ And if you catch them broken ♪
269
00:16:20,120 --> 00:16:22,040
♪ You can get them all for nothing ♪
270
00:16:22,120 --> 00:16:24,880
♪ Don't make a row,the Yankees gone ♪
271
00:16:24,960 --> 00:16:26,720
♪ Sparrow take over now ♪
272
00:16:26,800 --> 00:16:29,600
- [thunder rumbling]
- [kids laughing]
273
00:16:36,040 --> 00:16:39,080
Hey, I sorry, yeah.
I miss the bus now.
274
00:16:39,160 --> 00:16:41,000
See, this is why I don't wait for nobody.
275
00:16:42,000 --> 00:16:44,600
I said meet me at two.
You better be here for two.
276
00:16:44,680 --> 00:16:46,720
Look, just fifteen minutes, now.
277
00:16:46,800 --> 00:16:50,960
No excuses, man.
Now we're late, and I'm never late.
278
00:16:51,040 --> 00:16:52,840
The government believes
the British state,
279
00:16:52,920 --> 00:16:55,000
with over a million Black people
living here now,
280
00:16:55,080 --> 00:16:56,480
is in grave danger.
281
00:16:56,560 --> 00:16:58,200
Yeah, Roddy speak truth, now.
282
00:16:58,280 --> 00:17:01,720
But that shouldn't come
as a surprise to any of us here.
283
00:17:01,800 --> 00:17:04,720
I think the Black Panthers
need to actively prepare
284
00:17:04,800 --> 00:17:07,320
in order to defend the Black institutions
285
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
and businesses
that can come under threat.
286
00:17:09,480 --> 00:17:11,000
Like Frank Crichlow
over at the Mangrove.
287
00:17:11,080 --> 00:17:14,280
C'mon, man, Frank is not
interested in the movement.
288
00:17:14,320 --> 00:17:15,320
What you mean?
289
00:17:15,440 --> 00:17:16,720
We have nothin' but love
for the man, Frank, all right.
290
00:17:16,800 --> 00:17:19,680
But that man blood
run purer than politics.
291
00:17:19,760 --> 00:17:21,960
If you can call
an inveterate gambler pure.
292
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
[Altheia] No, listen.
293
00:17:23,080 --> 00:17:24,240
[Rothwell]
You're wicked, you, you know.
294
00:17:24,320 --> 00:17:26,000
Frank is a charming and gentle person
295
00:17:26,080 --> 00:17:28,720
who doesn't realize
what he has done for our community
296
00:17:28,800 --> 00:17:31,080
in simply providing us the space.
297
00:17:31,200 --> 00:17:33,320
The Mangrove is now a focal point
for Black people
298
00:17:33,400 --> 00:17:36,320
to come and sit, talk, and exchange views.
299
00:17:36,400 --> 00:17:38,800
That is a rare and precious gift.
300
00:17:38,880 --> 00:17:41,760
Damn right.
And that Betty make the best roti.
301
00:17:41,800 --> 00:17:44,000
[laughter]
302
00:17:44,080 --> 00:17:46,520
But seriously talking,
303
00:17:46,560 --> 00:17:49,080
we need to defend ourselves
against Powell
304
00:17:49,200 --> 00:17:51,320
and his Rivers of Blood nonsense,
305
00:17:51,400 --> 00:17:53,680
before that stream winds
its way to our door.
306
00:17:53,760 --> 00:17:56,520
Guy need to wind himself into the sewer,
damn rat.
307
00:17:57,400 --> 00:17:58,560
Talking foolishness.
308
00:17:59,800 --> 00:18:02,400
[♪ music playing]
309
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
Ladies first, yeah.
310
00:18:05,480 --> 00:18:07,080
You know how long I've been waiting?
311
00:18:07,200 --> 00:18:09,800
All complaints go through
the old lady of the house.
312
00:18:09,880 --> 00:18:11,440
[soft chuckles]
313
00:18:13,760 --> 00:18:16,320
[sudden, overlapping shouts]
314
00:18:16,440 --> 00:18:18,520
Come on. Against the wall!
315
00:18:18,560 --> 00:18:20,800
Up! Get up, you Black bastard!
316
00:18:21,880 --> 00:18:24,080
- Don't fucking move!
- Where's your warrant?
317
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
[thud]
318
00:18:26,080 --> 00:18:27,920
Frank! Frank!
319
00:18:28,720 --> 00:18:29,920
[Frank] Betty!
320
00:18:30,000 --> 00:18:31,800
[policeman] Where do you
think you're going? Get down!
321
00:18:31,920 --> 00:18:33,280
Get fucking down!
322
00:18:33,320 --> 00:18:35,320
[Aunt Betty]
Kendrick!
323
00:18:35,440 --> 00:18:37,680
[screams]
Kendrick!
324
00:18:38,720 --> 00:18:39,800
Kenny! Kenny!
325
00:18:39,920 --> 00:18:41,640
[overlapping angry shouts]
326
00:18:41,720 --> 00:18:44,080
Don't fight the police.
Don't do it!
327
00:18:44,200 --> 00:18:47,800
Kenny! Kenny! Kenny!
328
00:19:06,720 --> 00:19:10,320
[children laughing]
329
00:19:22,400 --> 00:19:24,920
[Frank] If Scotland Yard
can't accept responsibility
330
00:19:25,000 --> 00:19:27,720
for the raid on my restaurant,
then I have to make a report
331
00:19:27,800 --> 00:19:30,560
of an illegal entry
on Friday evening of last week.
332
00:19:30,640 --> 00:19:32,160
What happened?
333
00:19:32,240 --> 00:19:35,800
Notting Dale CID carried out the raid,
and you can't tell me why?
334
00:19:36,680 --> 00:19:40,000
It take you three days to find out who,
and now you can't say why?
335
00:19:42,480 --> 00:19:44,080
The Dangerous Drug Act?
336
00:19:44,200 --> 00:19:48,320
What does that have to do with
a legitimate restaurant, man?
337
00:19:48,400 --> 00:19:50,160
Chuts, it's stupidness!
338
00:19:50,240 --> 00:19:52,800
They're outside right now,
you know, Frank. Two of them.
339
00:19:53,400 --> 00:19:54,560
Shit!
340
00:19:55,440 --> 00:19:57,240
I said no trouble inside this place.
341
00:19:57,320 --> 00:19:59,440
No trouble, it's a restaurant!
342
00:19:59,520 --> 00:20:01,320
You want to eat?
You come here to eat?
343
00:20:01,400 --> 00:20:04,920
I come here to offer my support
and the support of the Black Panthers.
344
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
But, yes, I want to eat, thank you.
345
00:20:07,480 --> 00:20:09,320
I'm sorry. It's a stress.
346
00:20:09,440 --> 00:20:10,960
[Altheia] Nothing to say sorry for.
347
00:20:12,040 --> 00:20:14,480
Just as long as you ain't run
out of crab and callaloo.
348
00:20:15,760 --> 00:20:16,800
So, what are you writing?
349
00:20:16,920 --> 00:20:18,240
Pamphlet.
350
00:20:19,400 --> 00:20:21,080
Black Dimension.
351
00:20:21,200 --> 00:20:24,680
It's going to focus on the community
and the Police State in West London.
352
00:20:24,760 --> 00:20:26,320
Especially that brute Pulley.
353
00:20:26,920 --> 00:20:28,560
I like the sound of that.
354
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Hold on.
355
00:20:31,400 --> 00:20:33,560
The Black Panthers can do a press release.
356
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
I don't want the Mangrove
to have a reputation
357
00:20:35,560 --> 00:20:38,080
for what the police do and done.
358
00:20:38,200 --> 00:20:40,280
I lived all that bother at the Rio.
359
00:20:40,320 --> 00:20:43,320
This is a restaurant,
a respectable restaurant,
360
00:20:43,400 --> 00:20:45,440
and I want to keep it that way.
361
00:20:46,560 --> 00:20:48,920
Ain't to say I ain't grateful
for all your offering of support,
362
00:20:49,000 --> 00:20:51,440
but I can't make no complaint, ya know?
363
00:20:51,520 --> 00:20:53,760
It's a restaurant, not a battleground.
364
00:20:54,880 --> 00:20:55,920
I hear you.
365
00:20:57,800 --> 00:20:59,880
- Food is good.
- Yeah?
366
00:21:02,800 --> 00:21:05,880
You know, in the Ifa tradition
of the Yoruba,
367
00:21:05,960 --> 00:21:09,720
Ogun is the energy whose machete
is used to clear the path.
368
00:21:09,800 --> 00:21:14,240
Ogun is the energy of iron,
and Ogun is the energy of the steel pan.
369
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
Why you mention Ogun?
Why you say that?
370
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
Dunno.
371
00:21:21,560 --> 00:21:23,800
Perhaps I feeling a little of that energy.
372
00:21:23,880 --> 00:21:25,200
You pan?
373
00:21:26,080 --> 00:21:28,760
Once or twice, a long time ago.
374
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
Okay. Well, let we agree.
375
00:21:32,000 --> 00:21:33,720
You can have your Panther
meetings upstairs
376
00:21:33,800 --> 00:21:36,520
as long as you agree to play in
the Mangrove steel band this carnival.
377
00:21:37,080 --> 00:21:41,200
Oh, gosh! As long as you can't change
your mind when you listen me try?
378
00:21:41,280 --> 00:21:43,560
- No, no. You want pan?
- I want pan.
379
00:21:43,640 --> 00:21:44,960
- You want pan now?
- No, no.
380
00:21:45,040 --> 00:21:47,960
- Look, look, look, look, look, look.
- Settle yourself. We made an agreement.
381
00:21:48,040 --> 00:21:50,520
Look, we have everything
you need, you know.
382
00:21:50,560 --> 00:21:53,640
[♪ Caribbean music playing]
383
00:21:53,720 --> 00:21:55,920
[happy chatter and laughter]
384
00:22:00,560 --> 00:22:02,400
[indistinct happy chatter]
385
00:22:05,520 --> 00:22:08,720
[♪ music continuing]
386
00:22:08,800 --> 00:22:12,200
[indistinct happy chatter]
387
00:22:13,200 --> 00:22:17,080
Yes! He was gone for five minutes.
Five minutes!
388
00:22:21,400 --> 00:22:23,600
[♪ music continuing]
389
00:22:25,720 --> 00:22:27,760
Whoa! She's special!
390
00:22:28,720 --> 00:22:31,760
[♪ music continuing]
391
00:22:45,480 --> 00:22:47,480
[partyers chanting]
392
00:23:00,800 --> 00:23:03,000
[Altheia] No, no, no, no, no.
I have to save some time.
393
00:23:03,080 --> 00:23:04,880
[indistinct remark]
394
00:23:09,320 --> 00:23:11,600
[♪ music continuing]
395
00:23:49,800 --> 00:23:52,600
[partygoers chanting]
396
00:23:52,680 --> 00:23:55,280
[♪ music continuing]
397
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
Gentlemen.
398
00:24:08,600 --> 00:24:10,000
Some lead for your pencil.
399
00:24:13,600 --> 00:24:14,920
- Royce.
- Cheers, gov.
400
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Cheers.
401
00:24:17,440 --> 00:24:19,080
Not married, are you?
402
00:24:19,160 --> 00:24:20,480
No.
403
00:24:20,560 --> 00:24:22,160
Got a girlfriend?
404
00:24:22,240 --> 00:24:24,000
No. I'd like one though.
405
00:24:24,560 --> 00:24:26,120
Well, we better find you one.
406
00:24:26,200 --> 00:24:28,320
- That'd be nice.
- Well, I hope you settle in.
407
00:24:28,400 --> 00:24:30,320
You're in a foreign country
now, aren't you.
408
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
What do you mean?
409
00:24:31,480 --> 00:24:33,240
We all look after each other here.
410
00:24:35,080 --> 00:24:36,040
Ooh!
411
00:24:36,120 --> 00:24:37,360
Oh.
412
00:24:37,440 --> 00:24:38,480
[Royce laughing]
413
00:24:38,560 --> 00:24:40,480
- What?
- Quick game.
414
00:24:40,560 --> 00:24:42,360
- What have I done?
- Ace of Spades.
415
00:24:42,440 --> 00:24:44,360
- You know the rules.
- What rules?
416
00:24:44,440 --> 00:24:46,760
No one told him?
Well, that's not very fair, gents.
417
00:24:46,840 --> 00:24:48,120
Rules are rules.
418
00:24:48,200 --> 00:24:49,920
Whoever draws the ace of spades
has to go out and nick
419
00:24:50,000 --> 00:24:51,960
the first Black bastard they clap eyes on.
420
00:24:52,040 --> 00:24:53,240
Nick him for what?
421
00:24:53,320 --> 00:24:54,320
You'll learn.
422
00:24:54,400 --> 00:24:55,920
[telephone rings]
423
00:25:00,240 --> 00:25:03,600
[wiper squeaks loudly]
424
00:25:11,600 --> 00:25:13,720
[engine revs]
425
00:25:13,800 --> 00:25:16,000
[tires screech]
426
00:25:28,800 --> 00:25:30,320
This is urgent. What's your name?
427
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
[duty officer] Who are you, more like?
428
00:25:31,480 --> 00:25:33,680
I am Frank Crichlow,
and this is Mrs. Manning.
429
00:25:33,760 --> 00:25:36,360
She son, Kendrick Manning, is missing,
and we have reason to believe--
430
00:25:36,440 --> 00:25:37,760
How long's he been missing?
431
00:25:37,840 --> 00:25:39,760
- Well, he disappeared from--
- I didn't ask you. Did I?
432
00:25:39,840 --> 00:25:40,840
How long?
433
00:25:40,920 --> 00:25:43,600
Kenny's supposed to reach home
at nine. Nine o'clock.
434
00:25:45,400 --> 00:25:46,600
Six hours?
435
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
No, that don't make a missing person.
436
00:25:49,800 --> 00:25:51,720
- I know something happened to my boy.
- How?
437
00:25:51,800 --> 00:25:53,200
Hey, let me tell you something.
438
00:25:53,280 --> 00:25:55,520
Kendrick Manning vanished
on Tavistock Gardens,
439
00:25:55,600 --> 00:25:57,880
leaving his family's
food shopping on the street.
440
00:25:57,960 --> 00:25:59,800
- Eh? I can repeat it for you!
- All right, all right.
441
00:25:59,880 --> 00:26:01,480
- Take a seat.
- No. I insist on seeing him!
442
00:26:01,560 --> 00:26:03,080
You having trouble understanding?
Take a seat, I said!
443
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
I understand everything you said.
444
00:26:04,240 --> 00:26:06,200
Frank, Frank, Frank.
Calm down, calm down.
445
00:26:06,280 --> 00:26:07,920
[duty officer]
Calm down!
446
00:26:08,000 --> 00:26:09,920
Come, let we sit down, let we sit down.
447
00:26:10,000 --> 00:26:11,760
We're right here.
Come, let we sit down.
448
00:26:11,840 --> 00:26:12,840
[officer]
That's it.
449
00:26:19,640 --> 00:26:22,240
Davis, do we have any visitors?
450
00:26:24,080 --> 00:26:27,080
Oh. Yeah, perfect timing.
451
00:26:35,600 --> 00:26:37,000
Looks like he had a fall.
452
00:26:39,440 --> 00:26:41,320
[loud screams and shouts]
453
00:26:44,320 --> 00:26:46,720
Calm her down. Out!
454
00:26:49,640 --> 00:26:51,600
[Royce]
Calm down, madam!
455
00:26:51,680 --> 00:26:54,840
[overlapping shouts]
456
00:27:00,000 --> 00:27:01,840
You need to calm down!
457
00:27:03,040 --> 00:27:04,520
I see you, you devil!
458
00:27:04,600 --> 00:27:06,720
- Hey, Frank, let it go.
- Everyone out. Out!
459
00:27:06,800 --> 00:27:08,840
[duty officer] Go back
to wherever you come from!
460
00:27:08,920 --> 00:27:10,400
[door slams]
461
00:27:14,960 --> 00:27:16,160
How's your tea?
462
00:27:24,640 --> 00:27:26,360
[light laughter]
463
00:27:30,800 --> 00:27:32,920
How many you thinking
about doin' this time?
464
00:27:33,000 --> 00:27:34,600
I'm going for a bigger run.
465
00:27:34,680 --> 00:27:37,320
[sudden loud shouting]
466
00:27:37,880 --> 00:27:40,120
[Barbara] Hey!
What's going on?
467
00:27:40,200 --> 00:27:42,640
[overlapping shouts]
468
00:27:42,720 --> 00:27:45,280
Hey, hey, hey, hey!
You can read, can't you?
469
00:27:45,360 --> 00:27:48,200
- Get out of my house!
- Shut up, you whore.
470
00:27:48,280 --> 00:27:49,680
Fuck you, you're dead.
471
00:27:49,760 --> 00:27:50,880
[Darius]
Come on! Come on!
472
00:27:50,960 --> 00:27:52,760
[Barbara screaming]
473
00:27:55,200 --> 00:27:56,720
[Barbara]
You'll regret this!
474
00:27:56,800 --> 00:27:58,200
You're the one who's gonna regret it.
475
00:27:58,280 --> 00:27:59,840
Get out. Get out.
476
00:28:00,400 --> 00:28:01,920
Smash that for us.
477
00:28:02,000 --> 00:28:03,440
[Barbara]
Get out of my house
478
00:28:03,520 --> 00:28:04,920
[overlapping shouts]
479
00:28:05,000 --> 00:28:06,080
[Barbara] Get out!
480
00:28:07,080 --> 00:28:08,080
Get out.
481
00:28:08,160 --> 00:28:10,960
[thundering footfalls]
482
00:28:13,360 --> 00:28:14,360
Police!
483
00:28:14,440 --> 00:28:16,240
[overlapping shouts]
484
00:28:18,440 --> 00:28:20,560
[policeman]
Get up against the fucking wall!
485
00:28:20,640 --> 00:28:22,120
- Stay down!
- [man] I haven't done nothing.
486
00:28:22,200 --> 00:28:24,320
Kendrick! Don't resist.
487
00:28:24,400 --> 00:28:27,200
Shut it, you fucking
Black bastard. Shut it!
488
00:29:03,160 --> 00:29:05,760
[♪ Jim Reeves: "After Loving You"]
489
00:29:21,120 --> 00:29:22,840
Who want to play me for the Mangrove?
490
00:29:26,600 --> 00:29:29,840
[chuckles] You're joking or what?
491
00:29:29,920 --> 00:29:34,000
No, I serious. Number 8,
All Saints Road. What you saying?
492
00:29:35,040 --> 00:29:37,560
[card player]
Look, nobody ain't gonna take that.
493
00:29:37,640 --> 00:29:39,480
[Frank] All right, it's my business.
494
00:29:40,560 --> 00:29:43,480
Come on! What, and I can't give it away?
495
00:29:43,560 --> 00:29:44,960
Mangrove man.
496
00:29:45,040 --> 00:29:46,960
Him listen?
497
00:29:47,040 --> 00:29:50,040
Who do good for jumbie
is them jumbie does frighten.
498
00:29:50,120 --> 00:29:53,120
Me want to hail out the good
you make for the people.
499
00:29:53,200 --> 00:29:54,720
Nothin' go unseen.
500
00:29:54,800 --> 00:29:58,720
But the Mangrove's a burden
you're gonna have to carry yourself.
501
00:29:59,800 --> 00:30:01,240
That a truth!
502
00:30:01,320 --> 00:30:04,080
[laughter]
503
00:30:08,640 --> 00:30:10,640
Go on, man.
504
00:30:11,240 --> 00:30:13,040
[laughter]
505
00:30:17,240 --> 00:30:18,640
Play the cards.
506
00:30:21,080 --> 00:30:22,680
Pulley will sue me for criminal libel
507
00:30:22,760 --> 00:30:25,000
as long as my Black skin
is in Notting Hill.
508
00:30:25,080 --> 00:30:27,880
I actively encourage you to go and live in
the North of England.
509
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
In East Lancashire.
510
00:30:29,040 --> 00:30:30,960
Yeah, that could work. I could come
and visit you all the time, maybe--
511
00:30:31,040 --> 00:30:35,040
Pulley will still be able to sue
my Black backside in East Lancashire!
512
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
Tunapuna.
513
00:30:40,800 --> 00:30:42,120
Trinidad.
514
00:30:42,200 --> 00:30:43,480
I'll go home.
515
00:30:43,560 --> 00:30:46,280
[Barbara] You can't do that, Darcus,
'cause I'll never get to see you, will I?
516
00:30:46,360 --> 00:30:49,280
At this moment in history,
you could inspire a revolution.
517
00:30:49,360 --> 00:30:51,360
Yeah, and how we gonna
afford to do that, then?
518
00:30:52,400 --> 00:30:53,800
You selfish git!
519
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
[Darcus sighs]
520
00:30:57,400 --> 00:30:59,920
[indistinct chatter]
521
00:31:00,000 --> 00:31:01,200
Excuse me, sorry.
522
00:31:02,800 --> 00:31:04,360
Just let me get set up, Frank.
523
00:31:04,440 --> 00:31:06,040
I will send them up in a minute.
524
00:31:08,120 --> 00:31:09,520
All right, listen up, boys.
525
00:31:09,600 --> 00:31:11,320
This is Mr. Stedman.
526
00:31:11,400 --> 00:31:14,080
I brought him down here
to help with the police.
527
00:31:14,160 --> 00:31:17,560
So, listen, and listen carefully.
528
00:31:19,360 --> 00:31:20,440
Go ahead, Mr. Stedman.
529
00:31:23,800 --> 00:31:26,360
Now, if you get stopped and searched...
530
00:31:26,440 --> 00:31:27,760
You mean when.
531
00:31:27,840 --> 00:31:28,840
Yes.
532
00:31:28,920 --> 00:31:32,520
I mean, as a citizen of this country,
you are legally entitled
533
00:31:32,600 --> 00:31:35,320
to insist on having a lawyer present
before you say anything.
534
00:31:35,400 --> 00:31:36,720
But how is we supposed to say something,
535
00:31:36,800 --> 00:31:39,800
if you is saying we ain't
supposed to say anything?
536
00:31:39,880 --> 00:31:42,760
You're supposed to say something,
fool, you just don't say nothing.
537
00:31:42,840 --> 00:31:44,600
[Stedman] I can see I haven't
explained it too well.
538
00:31:45,600 --> 00:31:47,520
I advise you to say nothing
539
00:31:47,600 --> 00:31:51,120
other than to remind them
you have the right to remain silent
540
00:31:51,200 --> 00:31:53,840
and require a lawyer present
before you say anything else.
541
00:31:53,920 --> 00:31:56,960
- So we is supposed to say something.
- Yes, look, the system is...
542
00:31:57,040 --> 00:31:58,120
The system?
543
00:31:58,200 --> 00:32:01,240
The system crooked as
a damn ram's horn, that's what it is.
544
00:32:04,400 --> 00:32:05,400
[door slams]
545
00:32:10,480 --> 00:32:14,720
[Aunt Betty]
♪ We were waltzing together ♪
546
00:32:14,800 --> 00:32:18,800
♪ To a sweet, sweet melody ♪
547
00:32:18,880 --> 00:32:23,680
♪ When they called out"Change partners" ♪
548
00:32:23,760 --> 00:32:26,600
♪ And you waltzed away from me ♪
549
00:32:26,680 --> 00:32:29,160
- Hey, you remember!
- [laughter and applause]
550
00:32:29,240 --> 00:32:31,440
[Aunt Betty]
Me heart fell for that!
551
00:32:32,880 --> 00:32:35,520
- [pounding at door]
- [man] Open the door!
552
00:32:35,600 --> 00:32:37,000
[low]
Tell them we're closed.
553
00:32:37,080 --> 00:32:38,160
[loudly]
We're closed!
554
00:32:39,160 --> 00:32:40,760
Police! Open the door!
555
00:32:42,360 --> 00:32:44,920
Hey, hey, hey, hey!
What you doing?
556
00:32:45,000 --> 00:32:47,600
Don't touch me!
Don't touch me!
557
00:32:47,680 --> 00:32:49,320
[policeman]
Put your hands up against the wall.
558
00:32:49,400 --> 00:32:50,600
[Frank] Let go of me.
559
00:32:50,680 --> 00:32:51,840
- Frank!
- Betty!
560
00:32:51,920 --> 00:32:53,200
Get your hands off me.
561
00:32:53,280 --> 00:32:54,280
- Frank! Frank!
- Betty! Betty!
562
00:32:54,360 --> 00:32:56,640
[small bell dings]
563
00:32:56,720 --> 00:32:57,720
Warrant.
564
00:32:57,800 --> 00:33:00,040
I don't care for no blasted warrant.
565
00:33:00,120 --> 00:33:01,920
What in God's name
is going on in here?
566
00:33:02,920 --> 00:33:06,320
You serving drinks without
a license, at this hour?
567
00:33:06,400 --> 00:33:10,000
Tea. We're drinking blasted tea!
568
00:33:10,080 --> 00:33:13,000
You're breaking the law of this country,
that's what's happening.
569
00:33:14,400 --> 00:33:15,600
Who d'you think you are?
570
00:33:16,800 --> 00:33:21,200
Opening up a restaurant,
thinking your some sort of... chief.
571
00:33:21,280 --> 00:33:23,920
I opened this place for people
to come and go,
572
00:33:24,000 --> 00:33:25,600
no matter who they are.
573
00:33:25,680 --> 00:33:27,040
And that's all well and good.
574
00:33:28,360 --> 00:33:29,960
But the problem is your menu.
575
00:33:30,800 --> 00:33:32,320
Certain things have to be added
576
00:33:32,400 --> 00:33:35,120
in order for you to continue
with your establishment.
577
00:33:35,200 --> 00:33:38,560
We only serve spicy cuisine here!
578
00:33:38,640 --> 00:33:42,760
Ahh. You see, you people
don't really understand, do you?
579
00:33:43,480 --> 00:33:45,400
You come over here
with your bright clothes,
580
00:33:45,480 --> 00:33:48,200
you sleep with our women,
make like you're a big shot.
581
00:33:49,600 --> 00:33:50,800
But guess what?
582
00:33:51,600 --> 00:33:53,960
It isn't happening.
583
00:33:55,040 --> 00:33:56,600
Not on my watch.
584
00:34:00,440 --> 00:34:01,960
Pulley, stop! Pulley!
585
00:34:02,040 --> 00:34:06,400
You bastard! What is wrong with you?
You devil!
586
00:34:06,480 --> 00:34:09,520
You are a devil! You are a devil!
587
00:34:09,600 --> 00:34:11,360
What's wrong with you?!
588
00:34:11,440 --> 00:34:13,040
You're a devil, Pulley!
589
00:34:13,120 --> 00:34:15,000
[men] Leave him alone!
Leave him alone!
590
00:34:15,080 --> 00:34:16,520
Shall we go and face the music?
591
00:34:32,000 --> 00:34:33,160
Crichlow?
592
00:34:35,880 --> 00:34:37,160
Which leaves me to ask the question,
593
00:34:37,200 --> 00:34:39,680
was the Mangrove
used as a night café?
594
00:34:39,800 --> 00:34:41,120
I find that it was.
595
00:34:41,160 --> 00:34:43,320
I do not feel it's necessary
for it to be open
596
00:34:43,400 --> 00:34:45,480
if customers
can knock and be let in.
597
00:34:45,560 --> 00:34:48,760
It's also not necessary to prove
that money has changed hands.
598
00:34:49,440 --> 00:34:51,160
The defendant is fined £25
599
00:34:51,280 --> 00:34:54,160
and must pay for the legal costs
of all those involved. Next.
600
00:34:56,080 --> 00:34:57,920
[low] Hey.
601
00:34:58,000 --> 00:35:00,600
I want a transcript
of what the judge just said.
602
00:35:28,680 --> 00:35:32,560
Biting your fingernail.
What you thinking?
603
00:35:32,640 --> 00:35:33,680
Nothing, Tanty.
604
00:35:33,800 --> 00:35:36,000
Oh. Crapaud, smoke your pipe.
605
00:35:36,080 --> 00:35:38,880
Why you lying?
Don't play with me, child.
606
00:35:40,280 --> 00:35:41,640
Me head hot.
607
00:35:42,760 --> 00:35:44,840
Seems like we reaching
the end of the road, you know?
608
00:35:46,880 --> 00:35:49,840
One raid lead to another raid
lead to another raid,
609
00:35:49,920 --> 00:35:53,640
then they use that as an excuse
to give me a different type of licks.
610
00:35:53,680 --> 00:35:56,040
They taking away
the alcohol license now.
611
00:35:56,840 --> 00:35:58,920
The police in cahoots with the council,
612
00:35:59,000 --> 00:36:01,280
the council with the damn judge,
the judge with the police.
613
00:36:01,360 --> 00:36:03,960
And the customers
not stepping foot in here.
614
00:36:04,040 --> 00:36:05,520
Too frighten.
615
00:36:05,600 --> 00:36:07,520
They ain't coming day or night.
616
00:36:08,600 --> 00:36:11,320
Why the police harassing us
in this place, eh?
617
00:36:13,000 --> 00:36:14,200
The business buss.
618
00:36:14,320 --> 00:36:17,160
Well, you don't put water
in your mouth to spill it out, eh?
619
00:36:17,280 --> 00:36:19,120
Me don't have nobody to cook for!
620
00:36:19,160 --> 00:36:21,480
The place is like a jumbie ballroom!
621
00:36:23,000 --> 00:36:24,800
I ain't know why I bothering.
622
00:36:30,000 --> 00:36:32,880
[Mrs. Tetley]
Frank? Frank?
623
00:36:32,960 --> 00:36:34,760
[water flows in sink]
624
00:36:41,400 --> 00:36:43,160
[Aunt Betty sighs]
625
00:36:46,280 --> 00:36:47,680
Oh, Miss Tetley.
626
00:36:47,800 --> 00:36:50,960
Dorothy, if you come with your
belly hungry, you're in luck.
627
00:36:51,040 --> 00:36:53,520
Betty in need of a mouth to feed.
628
00:36:53,600 --> 00:36:54,840
I come for give you this.
629
00:36:56,400 --> 00:36:58,840
Every Sunday since me
come-a England,
630
00:36:58,920 --> 00:37:00,640
me a-save a little thing.
631
00:37:00,760 --> 00:37:02,680
Thinking about going back
Jamaica, one time.
632
00:37:02,800 --> 00:37:06,680
- I can't do that.
- The Mangrove is part of this story,
633
00:37:06,800 --> 00:37:08,600
and me need to say this.
634
00:37:10,160 --> 00:37:12,680
This-a the place
what make me know
635
00:37:12,800 --> 00:37:15,560
this really my home
from home now.
636
00:37:17,040 --> 00:37:21,360
And everybody in the community
say that them need this place, too.
637
00:37:22,960 --> 00:37:25,360
So this... for you.
638
00:37:27,440 --> 00:37:29,360
If me stay, me a-gon' cry.
639
00:37:30,600 --> 00:37:34,640
Just know, Frank--
this make me happy.
640
00:37:43,320 --> 00:37:45,040
Probably nothing but a shilling.
641
00:37:45,120 --> 00:37:46,680
[door closes]
642
00:37:51,880 --> 00:37:53,520
Elizabeth Crichlow!
643
00:37:53,600 --> 00:37:55,800
Get your dirty fingers
off that thing there.
644
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
And you sit there
with your face screw up?
645
00:38:08,080 --> 00:38:09,080
[calls] Dolston?
646
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
What?
647
00:38:12,040 --> 00:38:13,440
We closing down the restaurant.
648
00:38:14,680 --> 00:38:17,600
Yeah, boy. But we keeping
the Mangrove open.
649
00:38:17,640 --> 00:38:20,520
Twenty-four hours a day open.
650
00:38:20,600 --> 00:38:22,440
Yeah, you hear me correct.
651
00:38:22,520 --> 00:38:24,680
I want poker games. Dice.
652
00:38:24,800 --> 00:38:26,920
As many tables as the police ain't broke.
653
00:38:27,000 --> 00:38:29,960
But we keeping this place open
by the hook or by the crook.
654
00:38:30,040 --> 00:38:33,680
You gone cuckoo?
Close down the kitchen, and what?
655
00:38:34,600 --> 00:38:37,680
You can still use your long broom
to sweep up in the corner.
656
00:38:55,160 --> 00:38:56,480
Yes, what you want, boy?
657
00:38:56,560 --> 00:38:59,160
Wanna seat
at the big table downstairs.
658
00:39:00,160 --> 00:39:03,280
Listen, we don't have no drugs
in here, you understand?
659
00:39:03,360 --> 00:39:05,520
You think me stupid enough
to bring drugs in here
660
00:39:05,600 --> 00:39:07,800
when them raid four times
in the last six weeks?
661
00:39:07,880 --> 00:39:09,480
Nine times.
662
00:39:09,560 --> 00:39:11,840
See? What cat can handle that?
663
00:39:13,400 --> 00:39:15,760
Look, that's a man's nine
lives right there, Frank.
664
00:39:20,640 --> 00:39:24,040
[overlapping chatter]
665
00:39:24,120 --> 00:39:25,800
[poker chips clatter]
666
00:39:34,600 --> 00:39:35,920
[man]
Come again. Come again.
667
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
[man #2]
Mnh-mnh-mnh.
668
00:39:37,640 --> 00:39:40,080
Fucking business, no.
669
00:39:41,560 --> 00:39:44,320
[♪ rock music playing on car radio]
670
00:39:52,560 --> 00:39:53,680
[Frank]
What in hell, this boy.
671
00:39:53,800 --> 00:39:55,440
Stop, stop. Pull over, pull over.
672
00:39:57,680 --> 00:40:00,120
Hold up. Pull up, pull over.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
673
00:40:00,160 --> 00:40:01,680
[brakes squeak]
674
00:40:07,280 --> 00:40:08,480
Hey.
675
00:40:09,800 --> 00:40:12,160
Leave the boy alone, man.
676
00:40:12,200 --> 00:40:14,040
You all right, Benson? Yeah?
677
00:40:14,120 --> 00:40:17,320
Marsha. Go up to the Mangrove
and get Mr. Stedman, okay?
678
00:40:17,400 --> 00:40:18,480
Go. Go!
679
00:40:19,600 --> 00:40:20,680
What's wrong with you, man?
Why you stop the boy?
680
00:40:20,800 --> 00:40:22,040
Are you interfering with police business?
681
00:40:22,120 --> 00:40:24,400
Yes! Why you stopping the boy?
682
00:40:24,480 --> 00:40:26,000
He matches a description.
683
00:40:26,080 --> 00:40:27,680
Description? What description?
684
00:40:27,800 --> 00:40:29,680
Pulley. There's a robbery
in progress.
685
00:40:29,800 --> 00:40:31,600
We've gotta go. Sir.
686
00:40:33,160 --> 00:40:34,360
Just your luck.
687
00:40:38,600 --> 00:40:40,000
Go and get your rass out.
688
00:40:40,600 --> 00:40:42,160
- Shut up, you twat!
- Go on, go!
689
00:40:43,400 --> 00:40:45,800
Why'd he stop you? Huh?
690
00:40:46,520 --> 00:40:48,000
- No reason.
- No reason?
691
00:40:48,080 --> 00:40:50,120
[police siren wails]
692
00:40:51,040 --> 00:40:53,080
[sighs]
Come, we go. Come.
693
00:40:53,640 --> 00:40:54,920
Come.
694
00:40:59,640 --> 00:41:01,600
[Darcus]
Trinidad has been remade, Frank.
695
00:41:02,600 --> 00:41:05,160
I saw it. I heard it.
696
00:41:06,440 --> 00:41:10,680
The revolution has changed the very
rhythm of the people's speech.
697
00:41:10,800 --> 00:41:13,200
They-- they talking
with greater deliberation.
698
00:41:13,320 --> 00:41:15,800
They-- they pausing
before speaking and such.
699
00:41:17,360 --> 00:41:20,680
It's as if it has provoked
an unconscious social patience that...
700
00:41:20,800 --> 00:41:23,280
it-- it-- it was truly
something to behold.
701
00:41:23,360 --> 00:41:26,480
[telephone rings]
702
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
Yeah.
703
00:41:33,600 --> 00:41:37,200
Yeah. It is a complete harassment
on this restaurant.
704
00:41:38,600 --> 00:41:42,680
A complete harassment
on a Black business.
705
00:41:42,800 --> 00:41:44,520
They are trying to destroy it.
706
00:41:44,600 --> 00:41:46,160
And all the people,
they're afraid to come!
707
00:41:47,520 --> 00:41:49,120
We've made complaints.
708
00:41:49,160 --> 00:41:51,520
We've made
complaints to the Home Office.
709
00:41:51,600 --> 00:41:55,760
To my embassy. And now to you,
my local Member of Parliament.
710
00:41:57,640 --> 00:42:02,120
Because the botheration
continue and continue,
711
00:42:02,160 --> 00:42:06,200
and I know it is because
I am a Black citizen of this country,
712
00:42:06,320 --> 00:42:08,920
which is why I am
being discriminated against!
713
00:42:10,200 --> 00:42:13,840
[sputters] Proof? What more proof
do you need, man? Chuts, man!
714
00:42:25,520 --> 00:42:27,880
All development come
from self-movement.
715
00:42:28,880 --> 00:42:32,480
Not because of external forces
acting on the organism.
716
00:42:34,000 --> 00:42:35,640
What shit you talkin'?
717
00:42:36,640 --> 00:42:41,280
Your strategy of relying on the white
establishment will never work, Frank.
718
00:42:41,360 --> 00:42:44,000
Not-- Darco, not now.
719
00:42:44,080 --> 00:42:46,520
Look, I see a man before me, right,
720
00:42:46,600 --> 00:42:50,120
a man of-- of great patience and humility
721
00:42:50,160 --> 00:42:53,800
who, unbeknownst to him,
has become a leader of his people.
722
00:42:54,480 --> 00:42:58,120
CLR James have it written.
"These are new men."
723
00:42:58,160 --> 00:43:02,440
He say, "New types of human beings,
because these men have perspective.
724
00:43:02,520 --> 00:43:04,680
They are leaders,
but leaders who are rooted
725
00:43:04,800 --> 00:43:06,520
deep among those they lead."
726
00:43:06,600 --> 00:43:08,160
Now, he speaks of you, Frank.
727
00:43:09,320 --> 00:43:10,320
He does too.
728
00:43:11,800 --> 00:43:15,680
But I see this leader
suffering the consequences
729
00:43:15,800 --> 00:43:20,600
of a state-sponsored attempt
to close down his business.
730
00:43:21,880 --> 00:43:26,920
My brother, this government
will never take up its responsibility
731
00:43:27,000 --> 00:43:29,680
to you and this community,
732
00:43:29,800 --> 00:43:33,160
not unless it sees people on the street.
733
00:43:34,800 --> 00:43:36,960
Let us organize a demonstration.
734
00:43:37,040 --> 00:43:40,560
We're not in Trinidad now, boy.
735
00:43:40,640 --> 00:43:41,920
This is Notting Hill.
736
00:43:42,000 --> 00:43:46,320
This place, the Mangrove...
it is Notting Hill.
737
00:43:46,400 --> 00:43:48,720
Whether you can recognize so or not.
738
00:43:48,800 --> 00:43:50,520
This is the front line.
739
00:43:50,600 --> 00:43:53,080
The Mangrove... the--this--
this is community,
740
00:43:53,160 --> 00:43:56,000
the Black community is your community.
741
00:43:56,080 --> 00:43:58,720
The Black community
who rely on the Mangrove
742
00:43:58,800 --> 00:44:00,600
just as much as you rely on them.
743
00:44:02,120 --> 00:44:03,400
Take it to the street.
744
00:44:04,840 --> 00:44:06,040
Take it to the street, Frank.
745
00:44:06,120 --> 00:44:10,640
They'd just use it as an excuse
to take down the whole damn thing.
746
00:44:10,720 --> 00:44:12,920
That is the truth.
If we hold a demonstration, right,
747
00:44:13,000 --> 00:44:16,440
you stand to lose the restaurant
you have spent your life building.
748
00:44:16,520 --> 00:44:19,600
They might use it to shut down
the Mangrove permanently.
749
00:44:20,680 --> 00:44:25,000
But a demonstration...
is the right thing to do.
750
00:44:27,720 --> 00:44:30,120
Self-movement.
751
00:44:38,880 --> 00:44:40,320
Yeah, we march.
752
00:44:41,400 --> 00:44:44,520
[overlapping chatter]
753
00:44:44,600 --> 00:44:46,200
Who that? Who that?
754
00:44:46,280 --> 00:44:48,320
[car horn honks]
755
00:44:48,400 --> 00:44:49,400
[man]
Watch it, man!
756
00:44:57,960 --> 00:44:59,000
Hi.
757
00:44:59,080 --> 00:45:00,200
So, what you have in that bag?
758
00:45:00,280 --> 00:45:01,920
Just been at the butchers.
759
00:45:02,000 --> 00:45:03,960
- Yeah?
- It's a surprise.
760
00:45:04,040 --> 00:45:08,440
[cheers and applause]
761
00:45:08,520 --> 00:45:09,880
[man]
Hands off the Mangrove!
762
00:45:09,960 --> 00:45:11,320
[Frank]
Hands off the Mangrove.
763
00:45:11,400 --> 00:45:15,480
[all chanting] The pigs, the pigs!
We gotta get rid of the pigs!
764
00:45:15,560 --> 00:45:17,000
The pigs, the pigs!
765
00:45:17,080 --> 00:45:18,560
We gotta get rid of the pigs!
766
00:45:18,640 --> 00:45:21,760
The pigs, the pigs!
We gotta get rid of the pigs!
767
00:45:21,840 --> 00:45:23,240
The pigs, the pigs!
768
00:45:23,320 --> 00:45:24,920
We gotta get rid of the pigs!
769
00:45:25,000 --> 00:45:26,360
The pigs, the pigs!
770
00:45:26,440 --> 00:45:28,040
We gotta get rid of the pigs!
771
00:45:28,120 --> 00:45:29,480
The pigs, the pigs!
772
00:45:29,560 --> 00:45:31,400
We gotta get rid of the pigs!
773
00:45:31,480 --> 00:45:35,000
What our mother country seeks to do
is not just to close down a restaurant...
774
00:45:35,760 --> 00:45:38,160
but to close down what they see
as a space
775
00:45:38,240 --> 00:45:41,120
where Black people
can put up some kind of resistance
776
00:45:41,200 --> 00:45:44,440
to day-to-day harassments by the police.
777
00:45:44,520 --> 00:45:47,720
And I believe the Mangrove
not only serves as a negative
778
00:45:47,800 --> 00:45:50,160
in putting up that space for Black people,
779
00:45:50,240 --> 00:45:53,520
but I believe it serves
as a positive purpose
780
00:45:53,600 --> 00:45:57,520
in that people in the community
have a place to call our own.
781
00:45:57,600 --> 00:45:59,720
And we as Black people
have lacked that
782
00:45:59,800 --> 00:46:02,120
since we were invited here!
783
00:46:02,200 --> 00:46:05,120
So this attack
on a Black establishment
784
00:46:05,200 --> 00:46:08,240
and our right to gather
is not an isolated event
785
00:46:08,320 --> 00:46:12,440
but a sustained campaign
against Black people
786
00:46:12,520 --> 00:46:14,160
by the British State,
787
00:46:14,240 --> 00:46:17,120
and today we are saying
enough is enough!
788
00:46:17,200 --> 00:46:21,040
[crowd cheers]
789
00:46:21,880 --> 00:46:25,640
[Altheia and crowd chanting]
Black power! Black power!
790
00:46:25,720 --> 00:46:28,520
Black power!
Black power!
791
00:46:28,600 --> 00:46:31,120
So let we go and march,
and let we march peacefully!
792
00:46:31,200 --> 00:46:34,560
[cheers and applause]
793
00:46:34,640 --> 00:46:36,840
Brothers and sisters.
794
00:46:36,920 --> 00:46:39,120
It has been for some time now
795
00:46:39,200 --> 00:46:41,320
that Black people have been caught up
796
00:46:41,400 --> 00:46:44,320
in complaining to police about police.
797
00:46:44,400 --> 00:46:46,200
- [crowd shouts agreement]
- That's right.
798
00:46:46,280 --> 00:46:50,320
Complaining to magistrates
about magistrates.
799
00:46:50,400 --> 00:46:53,760
Complaining to judges about judges.
800
00:46:53,840 --> 00:46:55,040
[shouting agreement]
801
00:46:55,120 --> 00:46:58,000
We must become the shepherds
of our own destiny.
802
00:46:58,080 --> 00:46:59,920
[shouting agreement]
803
00:47:00,000 --> 00:47:01,320
What our objective is today,
804
00:47:01,400 --> 00:47:03,840
what it's going to continue to be,
805
00:47:03,920 --> 00:47:06,920
a concerted, determined attempt
806
00:47:07,000 --> 00:47:09,840
to prevent any infringement on our rights.
807
00:47:09,920 --> 00:47:12,800
[crowd shouts agreement]
808
00:47:12,880 --> 00:47:14,480
- Hands off!
- Black people!
809
00:47:14,560 --> 00:47:15,960
- Hands off!
- Black people!
810
00:47:16,040 --> 00:47:17,400
- Hands off!
- Black people!
811
00:47:17,480 --> 00:47:19,000
- Hands off!
- Black people!
812
00:47:19,080 --> 00:47:20,760
- Hands off!
- Black people!
813
00:48:02,360 --> 00:48:04,360
[chanting continues]
814
00:48:25,840 --> 00:48:28,760
[Darcus] Where is Pulley?
Where is Pulley?
815
00:48:28,840 --> 00:48:31,280
[all chanting]
Where is Pulley? Where is Pulley?
816
00:48:31,360 --> 00:48:33,960
Where is Pulley?
Where is Pulley?
817
00:48:34,040 --> 00:48:36,080
Where is Pulley? Where is Pulley?
818
00:48:36,160 --> 00:48:38,760
Where is Pulley?
Where is Pulley?
819
00:48:38,840 --> 00:48:41,280
Where is Pulley? Where is Pulley?
820
00:48:41,360 --> 00:48:43,560
[chanting continues]
821
00:48:48,280 --> 00:48:51,320
Where is Pulley? Where is Pulley?
Where is Pulley?
822
00:48:51,400 --> 00:48:53,200
[Altheia] Wait, wait, wait.
What's going on?
823
00:48:53,280 --> 00:48:55,440
Wait, wait, wait!
824
00:48:55,520 --> 00:48:58,080
Shut your mouth, you fucking...
825
00:48:58,160 --> 00:49:00,800
[indistinct shouts]
826
00:49:02,200 --> 00:49:03,600
Move them. Move them.
827
00:49:03,680 --> 00:49:05,160
[overlapping shouts]
828
00:49:05,240 --> 00:49:06,600
[policeman] Shut the fuck up!
829
00:49:07,280 --> 00:49:09,320
Hold on, hold on, hold on!
830
00:49:09,400 --> 00:49:10,800
Get off me!
831
00:49:10,880 --> 00:49:12,160
[policeman] Get back!
832
00:49:15,840 --> 00:49:17,040
[policeman #2]
Shut the fuck up!
833
00:49:18,240 --> 00:49:19,920
Get in there, lads.
834
00:49:20,000 --> 00:49:22,800
[chanting]
835
00:49:34,760 --> 00:49:36,240
Black power, people power!
836
00:49:36,800 --> 00:49:37,920
People power!
837
00:49:38,000 --> 00:49:40,040
[chanting continues]
838
00:49:40,120 --> 00:49:42,760
Get off me, all right?
[indistinct shout]
839
00:49:42,840 --> 00:49:45,640
[all shouting]
840
00:49:45,720 --> 00:49:47,520
Get back, you fucking spade!
841
00:49:51,360 --> 00:49:52,360
Back off!
842
00:49:52,440 --> 00:49:53,920
Come on. Go, go, go.
843
00:49:56,600 --> 00:49:58,040
[policeman]
Fucking nig-nog!
844
00:49:58,120 --> 00:49:59,280
[man]
What'd he say?
845
00:49:59,360 --> 00:50:00,360
What?
846
00:50:03,400 --> 00:50:05,080
No, get back. Get back!
847
00:50:05,160 --> 00:50:06,560
Let's go. Go!
848
00:50:09,200 --> 00:50:10,400
Black Power!
849
00:50:12,720 --> 00:50:14,160
What the hell's going on?
850
00:50:14,240 --> 00:50:16,000
Hold on, hold on, hold on, hold on.
851
00:50:16,080 --> 00:50:18,960
Black Power! Black Power!
852
00:50:21,040 --> 00:50:22,440
[Frank]
I told you.
853
00:50:24,000 --> 00:50:26,320
[Altheia] Listen, don't touch me.
Don't touch me!
854
00:50:26,400 --> 00:50:28,160
[policeman]
Bloody savages!
855
00:50:32,880 --> 00:50:34,520
[whistle blowing]
856
00:50:37,080 --> 00:50:40,520
[all shouting]
857
00:50:40,600 --> 00:50:43,280
[policeman] Take your fucking sign
and fuck off!
858
00:50:43,360 --> 00:50:44,880
What the fuck are you doing?
859
00:50:46,200 --> 00:50:49,080
- [woman] Barbara! Barbara!
- [man] Barbara! Barbara!
860
00:50:49,160 --> 00:50:50,160
Get off me!
861
00:50:50,240 --> 00:50:52,760
[policeman] Get down on the floor.
You fucking Black bastard!
862
00:50:59,360 --> 00:51:01,320
Why are you doing that? Eh?
863
00:51:01,400 --> 00:51:03,400
Are you mad? Eh?
864
00:51:04,400 --> 00:51:07,200
Get off me. Get off me.
Hey. Eddie!
865
00:51:07,280 --> 00:51:08,520
- Altheia!
- Eddie!
866
00:51:08,600 --> 00:51:09,680
Altheia!
867
00:51:09,760 --> 00:51:13,400
Take your fucking hands off her!
Take your hands off her!
868
00:51:13,480 --> 00:51:15,880
[siren wails]
869
00:51:23,960 --> 00:51:26,880
[policemen shouting]
870
00:51:26,960 --> 00:51:27,960
[Pulley] Come on, boys.
871
00:51:29,080 --> 00:51:31,840
In you come. In you come.
In you come.
872
00:51:33,200 --> 00:51:34,200
All right, boys.
873
00:51:34,280 --> 00:51:35,600
[overlapping shouts]
874
00:51:35,680 --> 00:51:38,080
Out, the fucking lot of you
Black bastards. Come on.
875
00:51:38,160 --> 00:51:41,760
[PC Pulley] All right, Frank. It's Frank!
You're nicked.
876
00:51:41,840 --> 00:51:43,920
Why're you doing this, man?
877
00:51:44,000 --> 00:51:45,400
[Pulley]
What, you're not happy to see me?
878
00:51:45,480 --> 00:51:47,240
We done nothin' wrong, man!
879
00:51:59,600 --> 00:52:00,600
[Barbara] Ian.
880
00:52:02,800 --> 00:52:05,080
I'm sorry. I'm so sorry, I've had
to bring him with me in the end.
881
00:52:05,160 --> 00:52:06,920
[Ian] Don't worry about it.
No, no, it's no trouble, not at all.
882
00:52:07,000 --> 00:52:08,960
- [kisses]
- Hello. Hello. Hello.
883
00:52:09,040 --> 00:52:12,320
So... I thought the Old Bailey
was for proper criminals.
884
00:52:12,400 --> 00:52:16,080
You know, like bank robbers,
murderers and that.
885
00:52:16,160 --> 00:52:17,760
It's only a courtroom,
if you think about it. Nothing more.
886
00:52:17,840 --> 00:52:19,720
Yeah, but we were
already found innocent.
887
00:52:19,800 --> 00:52:23,280
The last magistrate threw the charges
straight out of court. And now this.
888
00:52:23,360 --> 00:52:24,960
It's been nearly a year,
889
00:52:25,040 --> 00:52:26,720
and we're already back
to where we bloody started,
890
00:52:26,800 --> 00:52:29,720
only this time at the Old Bailey.
I mean, what's it all about, Ian?
891
00:52:29,800 --> 00:52:31,440
Well, you're on the front line
of change, Barbara.
892
00:52:31,520 --> 00:52:33,520
So they want to try to make
an example out of you.
893
00:52:33,600 --> 00:52:34,920
But they can't do that, can they?
894
00:52:35,000 --> 00:52:36,320
- Well...
- Can they?
895
00:52:36,400 --> 00:52:39,880
I mean... I don't even understand
who's doing this.
896
00:52:39,960 --> 00:52:41,520
So, the Director of Public Prosecutions
897
00:52:41,600 --> 00:52:44,320
has introduced a new charge
of riot and affray.
898
00:52:44,400 --> 00:52:46,120
It's a very serious charge indeed,
899
00:52:46,200 --> 00:52:49,320
and I'm afraid they're not obliged
to explain themselves, to anyone.
900
00:52:49,400 --> 00:52:51,320
But, with your permission,
901
00:52:51,400 --> 00:52:54,800
I intend to make it much more unpleasant
for them than it has to be for you.
902
00:52:55,880 --> 00:53:00,200
No. No, I'm... I'm not interested
in playing silly games.
903
00:53:02,040 --> 00:53:03,560
I've got this one to worry about now.
904
00:53:04,600 --> 00:53:06,200
I can't have him ending up
like me.
905
00:53:07,400 --> 00:53:08,400
I won't.
906
00:53:09,400 --> 00:53:11,000
If the two of us get sent away...
907
00:53:12,400 --> 00:53:14,240
It just makes me sick to think about it.
908
00:53:14,320 --> 00:53:15,840
I know. I know, I know.
909
00:53:19,600 --> 00:53:22,080
- I thought you were retired, anyway.
- [Ian laughs]
910
00:53:22,160 --> 00:53:24,520
No. I was never retired, honestly.
911
00:53:24,600 --> 00:53:25,680
And plus, the revolution's coming,
912
00:53:25,760 --> 00:53:27,880
so I certainly never intended
to be practicing law when it did.
913
00:53:27,960 --> 00:53:29,400
Yeah, well, it's a nightmare, innit?
914
00:53:29,480 --> 00:53:31,560
Well, maybe we're about to wake up.
915
00:53:31,640 --> 00:53:34,600
Wake up?
I just wanna wake up now, Ian.
916
00:53:34,680 --> 00:53:37,280
Hi! I hoped never to see us all together
in one place again.
917
00:53:37,360 --> 00:53:39,520
No offense to anybody,
but what is with this?!
918
00:53:39,600 --> 00:53:41,160
How can this be
allowed to happen, eh?
919
00:53:41,240 --> 00:53:43,040
[Rothwell] Ay, relax man.
Where is the father, eh?
920
00:53:43,120 --> 00:53:45,160
[Barbara]
Oh, don't ask me, mate.
921
00:53:45,240 --> 00:53:46,880
Sorry, I'm Ian McDonald.
922
00:53:46,960 --> 00:53:49,320
I'm representing Barbara,
for those that don't know.
923
00:53:49,400 --> 00:53:52,280
Um, I hope you don't mind
if I just jump in.
924
00:53:52,360 --> 00:53:56,160
Um, the trial, as I'm sure
you're all aware,
925
00:53:56,240 --> 00:53:58,120
is taking place at the Old Bailey,
926
00:53:58,200 --> 00:54:02,240
somewhere normally reserved
for only the most serious of crimes--
927
00:54:02,320 --> 00:54:04,000
murder, terrorism and treason--
928
00:54:04,080 --> 00:54:07,320
so, this is just another example
of intimidation.
929
00:54:08,920 --> 00:54:11,120
- Oh. Hello, Mr. Croft.
- You look ridiculous.
930
00:54:11,200 --> 00:54:14,160
Oh, thank you. Early retirement's been
very kind to me. I highly recommend it.
931
00:54:14,240 --> 00:54:17,560
I'm delighted to see you here.
Makes me feel safer already.
932
00:54:17,640 --> 00:54:19,960
You don't need to worry, this is
the finest legal system in the world.
933
00:54:20,040 --> 00:54:21,800
[laughter and jeers]
934
00:54:21,880 --> 00:54:23,920
How you can trust the system
when one judge say
935
00:54:24,000 --> 00:54:25,680
you're innocent of the riot and affray,
936
00:54:25,760 --> 00:54:27,680
only for them to bring the charges
then back!
937
00:54:27,760 --> 00:54:28,800
That don't make no sense!
938
00:54:28,880 --> 00:54:30,360
Five years!
939
00:54:30,440 --> 00:54:33,480
The counsel tell me to plead guilty
and accept five years jail time.
940
00:54:33,560 --> 00:54:35,520
- What?
- For real, boy.
941
00:54:35,600 --> 00:54:37,160
So I said I'll spend five years
with your wife.
942
00:54:37,240 --> 00:54:38,240
[laughter]
943
00:54:38,320 --> 00:54:41,840
What are you talking
about his wife for, eh?
944
00:54:41,920 --> 00:54:46,600
But concerning legal proceedings
and all that skullduggery...
945
00:54:47,680 --> 00:54:51,960
British courtroom is designed to keep
the defendant shackled to ignorance.
946
00:54:52,040 --> 00:54:53,080
I say no more.
947
00:54:53,160 --> 00:54:55,000
Not in my name.
948
00:54:55,080 --> 00:54:56,560
I spent enough time at the bar,
949
00:54:56,640 --> 00:54:58,560
so Darcus Howe
going to represent himself.
950
00:54:58,640 --> 00:55:02,520
Which bar you been to, the Red Lion?
You wanna go-a prison?
951
00:55:02,600 --> 00:55:04,000
I studied law, you know, Rhodan.
952
00:55:04,080 --> 00:55:06,000
This case isn't just about you.
953
00:55:06,080 --> 00:55:07,920
It's nine defendants, Darcus.
954
00:55:08,000 --> 00:55:09,880
You're making a decision
that will affect everyone.
955
00:55:09,960 --> 00:55:11,080
[Rhodan] Me say no.
956
00:55:11,160 --> 00:55:14,000
Actually, that's a brilliant idea.
957
00:55:14,560 --> 00:55:16,920
Darcus self-representing,
that's brilliant.
958
00:55:17,000 --> 00:55:20,920
It's-- it's the perfect way to challenge
the court's archaic setup
959
00:55:21,000 --> 00:55:23,920
and really take your message
inside that building.
960
00:55:24,000 --> 00:55:25,840
- No, it's brilliant.
- [baby fussing]
961
00:55:25,920 --> 00:55:29,280
Self-representing means being
able to cross-examine witnesses.
962
00:55:29,360 --> 00:55:30,680
Think about that.
963
00:55:30,760 --> 00:55:32,480
Make objections in the courtroom.
964
00:55:32,560 --> 00:55:34,320
But, most importantly,
965
00:55:34,400 --> 00:55:37,480
it allows you to speak directly
to the jury
966
00:55:37,560 --> 00:55:39,400
in a manner that I for one couldn't.
967
00:55:39,480 --> 00:55:41,800
I telling you, him talking
a set of shit to the jury
968
00:55:41,880 --> 00:55:43,520
is never gonna help nobody.
969
00:55:43,600 --> 00:55:47,240
I agree with Darcus.
I will also represent myself.
970
00:55:47,320 --> 00:55:48,440
Ah-ya-yee!
Nobody listen to me.
971
00:55:48,520 --> 00:55:50,560
- I think that's a good idea.
- No, listen! Listen!
972
00:55:50,640 --> 00:55:52,720
We need to challenge the system.
973
00:55:52,800 --> 00:55:55,440
Is a system where the judge
wearing a dress,
974
00:55:55,520 --> 00:55:59,000
the lawyer all put on a dress,
and they all wearing a wig.
975
00:55:59,080 --> 00:56:01,600
But the men are all
just himself to himself.
976
00:56:01,680 --> 00:56:04,200
They speak only himself to himself!
977
00:56:05,360 --> 00:56:08,480
We mustn't be victims,
but protagonists of our stories.
978
00:56:08,560 --> 00:56:11,080
And what better way
of representing ourselves
979
00:56:11,160 --> 00:56:13,480
than self-representing ourselves.
He's right!
980
00:56:13,560 --> 00:56:15,920
Hold on! Everybody
turn crazy or somethin'?
981
00:56:16,000 --> 00:56:17,520
It's not a game we're playing here now.
982
00:56:17,600 --> 00:56:19,320
This is our lives!
983
00:56:19,400 --> 00:56:22,160
We are facing ten years in prison!
984
00:56:22,240 --> 00:56:24,240
The legal system is
designed for experts.
985
00:56:24,320 --> 00:56:26,800
You're harming yourselves
by pursuing this course.
986
00:56:26,880 --> 00:56:29,080
You'll have to learn
how to cross-examine witnesses.
987
00:56:29,160 --> 00:56:31,520
It's going to be a lot
of extra work for you.
988
00:56:31,600 --> 00:56:33,200
Doesn't matter.
We can all work together.
989
00:56:33,280 --> 00:56:37,160
Listen, all of you heading
to the jailhouse. Not me, no sir.
990
00:56:37,240 --> 00:56:39,880
I agree with Mr. Gordon.
This is a grave mistake.
991
00:56:39,960 --> 00:56:41,600
I wish you luck,
Mrs. Jones-LeCointe.
992
00:56:41,680 --> 00:56:44,440
No, no, no.
We don't need luck, mister.
993
00:56:44,520 --> 00:56:45,800
We need justice.
994
00:56:45,880 --> 00:56:47,200
We need more than that.
995
00:56:47,280 --> 00:56:48,680
We need more than that for true.
996
00:56:48,760 --> 00:56:50,480
[indistinct reactions]
997
00:56:50,560 --> 00:56:52,280
[Rothwell sighs]
Oh, God, man.
998
00:56:52,360 --> 00:56:53,560
[Rhodan] Yes, man.
999
00:57:40,240 --> 00:57:41,920
Over here. Name?
1000
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
Mr. Darcus Howe, acting counsel.
1001
00:57:44,400 --> 00:57:46,240
Says you're in the dock
down here. Up arms.
1002
00:57:46,320 --> 00:57:47,880
If you were to make
a more thorough investigation,
1003
00:57:47,960 --> 00:57:50,720
you'll find that I am in fact
acting counsel.
1004
00:57:50,800 --> 00:57:52,480
I should be treated as such.
1005
00:57:52,560 --> 00:57:54,320
Sorry, is there--
is there an issue here?
1006
00:57:54,400 --> 00:57:56,480
I can confirm that Mr. Howe
is acting counsel.
1007
00:57:57,800 --> 00:57:59,000
Self-representing, are we?
1008
00:57:59,560 --> 00:58:01,520
First time for everything.
1009
00:58:01,600 --> 00:58:03,840
So you'll be wanting
to search me too then, yes?
1010
00:58:04,560 --> 00:58:06,760
No, sir.
That won't be necessary.
1011
00:58:06,840 --> 00:58:08,840
Right. Thank you, Darcus.
This way.
1012
00:58:09,480 --> 00:58:10,480
Self-representing?
1013
00:58:10,560 --> 00:58:12,320
- No.
- Let's have the bag.
1014
00:58:13,960 --> 00:58:14,960
[court officer]
Up arms.
1015
00:58:16,640 --> 00:58:19,360
Round you go.
Thank you.
1016
00:58:19,440 --> 00:58:20,440
Name?
1017
00:58:20,520 --> 00:58:22,480
Altheia Jones.
Self-representing.
1018
00:58:22,560 --> 00:58:24,880
[crowd] Mangrove nine are innocent!
The police should be on trial!
1019
00:58:24,960 --> 00:58:28,040
The Mangrove nine are innocent!
The police should be on trial!
1020
00:58:28,120 --> 00:58:29,680
The Mangrove nine are innocent!
1021
00:58:29,760 --> 00:58:31,360
The police should be on trial!
1022
00:58:31,440 --> 00:58:34,360
The Mangrove nine are innocent!
The police should be on trial!
1023
00:58:34,440 --> 00:58:37,640
The Mangrove nine are innocent!
The police should be on trial!
1024
00:58:37,720 --> 00:58:40,480
The Mangrove nine are innocent!
The police should be on trial!
1025
00:58:40,560 --> 00:58:42,760
[dials telephone]
1026
00:58:44,120 --> 00:58:45,280
Clerk of the court.
1027
00:58:46,360 --> 00:58:48,320
Uh, Mr. Mendel,
please ensure that
1028
00:58:48,400 --> 00:58:52,160
none of the protesters
are admitted this morning.
1029
00:58:52,240 --> 00:58:53,840
I don't care if they have tickets.
1030
00:59:00,200 --> 00:59:03,240
[indistinct chatter]
1031
00:59:09,160 --> 00:59:11,160
Okay. Everyone, everyone.
1032
00:59:12,840 --> 00:59:15,920
Now, as you all know,
Altheia and Darcus
1033
00:59:16,000 --> 00:59:18,720
will be representing themselves
in court today,
1034
00:59:18,800 --> 00:59:22,120
meaning that they will be able
to cross-examine witnesses,
1035
00:59:22,200 --> 00:59:24,480
make submissions to the judge,
and so on.
1036
00:59:24,560 --> 00:59:27,000
My role, as well as defending
Barbara,
1037
00:59:27,080 --> 00:59:29,520
will be to act as a sort of...
1038
00:59:29,600 --> 00:59:32,760
bridge for those less familiar
with the legal witchcraftery
1039
00:59:32,840 --> 00:59:34,440
that's practiced in this building.
1040
00:59:35,000 --> 00:59:40,120
So, I'd like to start by bringing
everyone up to speed on His Lordship,
1041
00:59:40,200 --> 00:59:42,120
Judge Edward Clarke.
1042
00:59:42,200 --> 00:59:43,480
Now the good news for us
1043
00:59:43,560 --> 00:59:45,920
is that he's an old,
cantankerous, upper-class bully.
1044
00:59:46,000 --> 00:59:48,840
And Mr. Short Back and Sides,
that's a good thing, is it?
1045
00:59:48,920 --> 00:59:51,520
Yes, it is, because it means
he won't like being wound up.
1046
00:59:51,600 --> 00:59:53,520
But wind him up, we must,
and wind him up, we will.
1047
00:59:53,600 --> 00:59:55,400
I'm struggling to understand
how you consider
1048
00:59:55,480 --> 00:59:59,160
antagonizing the judge
to be a viable strategy.
1049
00:59:59,240 --> 01:00:00,720
That's just the start, Mr. Croft.
1050
01:00:00,800 --> 01:00:02,880
We also have to find ourselves
an all-Black jury.
1051
01:00:02,960 --> 01:00:04,520
- [defendants murmuring]
- A Black jury?
1052
01:00:04,600 --> 01:00:06,960
Yes, okay, if you want
to pass these round.
1053
01:00:09,240 --> 01:00:11,920
We pay a pound
for a list of all the proposed jurors.
1054
01:00:15,160 --> 01:00:16,160
Make sure everyone's got one.
1055
01:00:16,240 --> 01:00:18,920
Wimbledon, Ealing and such?
1056
01:00:19,000 --> 01:00:22,520
Doctors, civil servants...
don't understand our struggle.
1057
01:00:22,600 --> 01:00:25,240
You're damn right!
Their mind's made up already.
1058
01:00:25,320 --> 01:00:27,160
Listen, some of them got to be Black.
1059
01:00:27,240 --> 01:00:30,960
But if every one of us exercises
our right to reject seven jurors,
1060
01:00:31,040 --> 01:00:32,480
that's seven-nines.
1061
01:00:32,560 --> 01:00:35,040
Sixty-three.
We've got sixty-three attempts.
1062
01:00:35,120 --> 01:00:36,120
[Altheia] Exactly.
1063
01:00:36,200 --> 01:00:37,520
Look, ain't no matter.
1064
01:00:37,600 --> 01:00:39,720
The system is rigged, me-a tell you.
1065
01:00:39,800 --> 01:00:41,320
The judge man a bully.
1066
01:00:41,400 --> 01:00:45,920
You think him let a single Black man
on the jury? Hear me, counsel.
1067
01:00:46,000 --> 01:00:49,080
All a-youse better start listening to him
instead of running up your mouth.
1068
01:00:49,160 --> 01:00:51,320
Well, with all due respect, Rhodan,
and to you too, Mr. Lock,
1069
01:00:51,400 --> 01:00:53,840
I actually think that mouthing off
might be our best strategy.
1070
01:00:53,920 --> 01:00:56,000
We are here to defend our lives,
1071
01:00:56,080 --> 01:00:59,080
so we are going to be loud
and we are going to be decisive.
1072
01:00:59,160 --> 01:01:00,400
[murmurs of agreement]
1073
01:01:04,200 --> 01:01:07,080
[indistinct chatter]
1074
01:01:07,160 --> 01:01:08,560
Step aside, please sir.
1075
01:01:08,640 --> 01:01:10,680
Um, I have my ticket. Look.
1076
01:01:10,760 --> 01:01:11,880
If you'd like to step to one side, please.
1077
01:01:11,960 --> 01:01:12,960
But...
1078
01:01:14,600 --> 01:01:16,720
It's my wife on trial.
1079
01:01:16,800 --> 01:01:18,360
- No, you have to let me in.
- Sir.
1080
01:01:18,440 --> 01:01:19,560
Step to one side.
1081
01:01:20,640 --> 01:01:23,480
You tell all need to have a ticket.
Look, it's right here.
1082
01:01:23,560 --> 01:01:25,120
You blasted ragamuffin.
1083
01:01:25,200 --> 01:01:27,240
And you-- You only standing there
not saying nothin'.
1084
01:01:27,320 --> 01:01:30,080
You see how they treating me.
And the ticket right here!
1085
01:01:30,160 --> 01:01:32,440
And you only standing there
like some macco.
1086
01:01:32,520 --> 01:01:34,360
Man, take your fucking ticket.
1087
01:02:03,520 --> 01:02:06,120
[indistinct chatter]
1088
01:02:14,520 --> 01:02:17,520
[pounding on door]
1089
01:02:19,000 --> 01:02:21,400
Silence. Be upstanding in court.
1090
01:02:28,280 --> 01:02:30,000
All persons
who have anything to do
1091
01:02:30,080 --> 01:02:32,440
before My Lords and Ladies
the Queen's justices,
1092
01:02:32,520 --> 01:02:35,120
draw near
and give your attention.
1093
01:02:35,200 --> 01:02:37,000
God save the Queen.
1094
01:02:38,320 --> 01:02:39,320
[sighs]
1095
01:02:41,960 --> 01:02:43,440
[Judge Clarke] Good morning.
1096
01:02:43,520 --> 01:02:45,480
Mr. Hill, are we ready to proceed?
1097
01:02:45,560 --> 01:02:47,320
Good morning, My Lord.
Almost ready.
1098
01:02:47,400 --> 01:02:51,400
Before jury selection, we will
discuss access to the courtroom.
1099
01:02:51,480 --> 01:02:56,040
And the defense will then raise concerns
about the composition of the jury.
1100
01:02:57,720 --> 01:02:59,560
Thank you, Mr. Hill, thank you.
1101
01:02:59,640 --> 01:03:01,920
Um. Good morning, Your Lordship.
1102
01:03:02,000 --> 01:03:05,240
My Lord, some relatives were prevented
1103
01:03:05,320 --> 01:03:07,640
from entering court this morning.
1104
01:03:07,720 --> 01:03:11,480
I'm a little disturbed that
at the very beginning of this case,
1105
01:03:11,560 --> 01:03:14,880
the very people who need
to hear what happens
1106
01:03:14,960 --> 01:03:16,360
suffered at the door of the court.
1107
01:03:16,440 --> 01:03:19,840
The public do not have
unreserved access to my courtroom.
1108
01:03:20,520 --> 01:03:21,720
"My courtroom," Your Lordship?
1109
01:03:21,800 --> 01:03:24,600
In this instance, my courtroom.
1110
01:03:25,400 --> 01:03:26,920
The officers have every right
to keep out
1111
01:03:27,000 --> 01:03:29,880
those who are not playing
an essential part in this case.
1112
01:03:29,960 --> 01:03:32,720
But, Your Lordship, such is
the public interest in this case
1113
01:03:32,800 --> 01:03:36,000
that might I actually suggest
a few extra seats be made available
1114
01:03:36,080 --> 01:03:37,480
somewhere at the rear of the courtroom.
1115
01:03:37,560 --> 01:03:39,080
I think we can squeeze a couple in.
1116
01:03:39,160 --> 01:03:40,440
[Mr. Mendel] You need know,
1117
01:03:40,520 --> 01:03:42,520
I issued the instructions myself.
1118
01:03:42,600 --> 01:03:45,040
And it's not a matter I wish
to continue discussing in this courtroom.
1119
01:03:45,120 --> 01:03:49,360
Well, justice must be seen to be done
by members of the public, surely?
1120
01:03:49,440 --> 01:03:51,440
For Christ's sake,
get a hold of yourself, man.
1121
01:03:51,520 --> 01:03:56,120
On the matter of extra seats,
your application is denied.
1122
01:03:56,200 --> 01:03:57,720
When the jury have been sworn in--
1123
01:03:57,800 --> 01:04:01,320
My husband was refused admission
to the public gallery,
1124
01:04:01,400 --> 01:04:03,240
even though he had a valid ticket.
1125
01:04:03,320 --> 01:04:05,320
That is the luck of the draw,
1126
01:04:05,400 --> 01:04:08,320
as with most things in life.
1127
01:04:08,400 --> 01:04:11,280
What do the defense have to say
about selection of the jury?
1128
01:04:11,360 --> 01:04:13,720
Ah, yes, My Lord. Um...
1129
01:04:14,800 --> 01:04:17,600
on behalf of my client
and the rest of the defendants
1130
01:04:17,680 --> 01:04:20,920
sat, rather uncomfortably,
in the dock today,
1131
01:04:21,000 --> 01:04:24,760
I am making an application
for an all-Black jury to be appointed.
1132
01:04:25,800 --> 01:04:27,520
The decision to grant
this application would be hailed
1133
01:04:27,600 --> 01:04:32,160
throughout the world
as a great victory for liberty.
1134
01:04:32,240 --> 01:04:34,240
And why on God's earth
would I agree to that?
1135
01:04:34,320 --> 01:04:37,120
Well, an all-Black jury is required
in this case, Your Lordship,
1136
01:04:37,200 --> 01:04:39,920
because they are the only
persons who qualify,
1137
01:04:40,000 --> 01:04:42,320
in the conditions of our modern society,
1138
01:04:42,400 --> 01:04:44,040
as equals of the defendants.
1139
01:04:44,120 --> 01:04:47,520
And are you implying that a white jury
1140
01:04:47,600 --> 01:04:49,520
would not treat the defendants fairly,
1141
01:04:49,600 --> 01:04:52,960
as they are required to do by law?
1142
01:04:53,040 --> 01:04:54,520
Oh, no, no, no.
Not at all, Your Lordship, no.
1143
01:04:54,600 --> 01:04:57,120
Only that, with a white jury, you
cannot guarantee
1144
01:04:57,200 --> 01:04:59,400
against persons prejudicing the defendants
1145
01:04:59,480 --> 01:05:01,520
solely because they are Black.
1146
01:05:01,600 --> 01:05:05,920
My Lord, as my esteemed colleague
Mr. Howe here has enlightened me,
1147
01:05:06,000 --> 01:05:09,320
my request is based
on the common law of England,
1148
01:05:09,400 --> 01:05:12,040
which has existed for over 700 years.
1149
01:05:12,120 --> 01:05:14,560
Stretching as far back
as the Magna Carta,
1150
01:05:14,640 --> 01:05:16,040
which was in 1215,
1151
01:05:16,120 --> 01:05:19,480
there's a great swathe
of historical examples
1152
01:05:19,560 --> 01:05:22,720
that give precedent that a man
should be tried by his peers,
1153
01:05:22,800 --> 01:05:23,920
or his equals.
1154
01:05:24,920 --> 01:05:27,320
So, what I am asking for
is something
1155
01:05:27,400 --> 01:05:30,720
that I am perfectly
entitled to under British law.
1156
01:05:31,640 --> 01:05:33,920
I'm not asking for an extension
of the law,
1157
01:05:34,000 --> 01:05:38,320
nor am I asking the court
to make any special concessions.
1158
01:05:38,400 --> 01:05:39,960
I am grateful for your argument,
1159
01:05:40,040 --> 01:05:42,240
but your application is rejected.
1160
01:05:42,320 --> 01:05:44,680
[murmuring]
1161
01:05:45,800 --> 01:05:49,880
Would His Lordship consider expanding
on the reasons for his judgment?
1162
01:05:49,960 --> 01:05:52,720
I do not regard these circumstances
so exceptional
1163
01:05:52,800 --> 01:05:53,840
that I should give my reasons.
1164
01:05:53,920 --> 01:05:58,200
My Lord, I have no precedence to state,
but I have a sense of justice.
1165
01:05:58,280 --> 01:06:01,520
Need I repeat myself?
The application is rejected.
1166
01:06:01,600 --> 01:06:02,720
Move on.
1167
01:06:02,800 --> 01:06:05,360
[spectators murmuring]
1168
01:06:06,480 --> 01:06:08,680
Uh, My Lord, I'd ask the court
for a short adjournment
1169
01:06:08,760 --> 01:06:11,160
so that I might consult
with the defendants.
1170
01:06:11,240 --> 01:06:13,240
Your request is rejected.
1171
01:06:13,320 --> 01:06:16,360
A lot of very simple things are already
becoming complicated in this case.
1172
01:06:16,440 --> 01:06:20,040
Do not make inflammatory remarks,
Mr. McDonald.
1173
01:06:20,120 --> 01:06:22,360
I am trying to keep things simple
1174
01:06:22,440 --> 01:06:25,680
because there are unrepresented
defendants in the dock.
1175
01:06:25,760 --> 01:06:27,560
Do not do it again.
1176
01:06:27,640 --> 01:06:28,840
Of course.
1177
01:06:30,600 --> 01:06:33,600
[spectators murmuring]
1178
01:06:38,200 --> 01:06:40,200
Take the Bible in your right hand.
1179
01:06:41,000 --> 01:06:42,720
- I swear...
- Challenge!
1180
01:06:42,800 --> 01:06:45,280
- Take the Bible in your right hand.
- Challenge!
1181
01:06:45,360 --> 01:06:47,360
- Take the Bible in your right--
- Challenge.
1182
01:06:47,840 --> 01:06:50,080
Exercising my right, My Lord.
1183
01:06:50,160 --> 01:06:53,520
Challenging the jury may be
within your judicial rights,
1184
01:06:53,600 --> 01:06:55,440
but I do not want this trial
1185
01:06:55,520 --> 01:06:59,360
to deteriorate
into a Black and white contest.
1186
01:06:59,440 --> 01:07:01,920
If you are going to challenge,
I ask you to do it
1187
01:07:02,000 --> 01:07:04,680
before the swearing-in begins.
Understood?
1188
01:07:04,760 --> 01:07:05,760
[Altheia] Of course.
1189
01:07:05,840 --> 01:07:07,640
Take the Bible in your right hand.
1190
01:07:07,720 --> 01:07:09,280
Challenge!
1191
01:07:09,800 --> 01:07:11,920
My Lord, you've just said
that all challenges
1192
01:07:12,000 --> 01:07:14,160
must be lodged
before the oaths commence.
1193
01:07:14,240 --> 01:07:17,360
As was the case. Challenge upheld.
You may leave the court.
1194
01:07:17,440 --> 01:07:18,440
My Lord.
1195
01:07:18,520 --> 01:07:20,760
Mr. McDonald! I said upheld.
1196
01:07:24,440 --> 01:07:27,720
[Croft] You're not doing anyone
any favors by behaving like that.
1197
01:07:27,800 --> 01:07:29,720
Well, once Altheia and Darcus
get going, Mr. Croft,
1198
01:07:29,800 --> 01:07:31,760
I'm gonna seem positively timid.
1199
01:07:31,840 --> 01:07:33,320
I'm just warming the old bastard up.
1200
01:07:33,400 --> 01:07:35,320
[Frank]
The judge wanna purge all-a we.
1201
01:07:35,400 --> 01:07:37,320
I see it in the eye, plain as day.
1202
01:07:37,400 --> 01:07:39,720
[Altheia] Every request we make,
he rejects straight up.
1203
01:07:39,800 --> 01:07:42,680
[Rhodan] Just a little sparring, man.
Me wanna join in.
1204
01:07:43,760 --> 01:07:45,800
[Barbara]
British justice. What a joke.
1205
01:07:45,880 --> 01:07:47,160
It's a disaster, isn't it, Ian?
1206
01:07:47,240 --> 01:07:49,720
[Darcus]
No! It's not a disaster, no.
1207
01:07:50,280 --> 01:07:53,120
See, we just made a judge
at the Old Bailey
1208
01:07:53,200 --> 01:07:55,120
discuss race in his courtroom.
1209
01:07:55,200 --> 01:07:56,520
He didn't want to do that.
1210
01:07:56,600 --> 01:07:58,720
He want to pretend this is
a case about violence,
1211
01:07:58,800 --> 01:08:00,920
about criminals, about malcontents.
1212
01:08:01,000 --> 01:08:03,120
But we have made it about what it is--
1213
01:08:03,200 --> 01:08:05,360
about the color of our skin.
1214
01:08:06,200 --> 01:08:08,640
It's a victory, uh?
[laughs]
1215
01:08:08,720 --> 01:08:10,240
It's our first victory!
1216
01:08:10,320 --> 01:08:11,320
[Altheia] Darcus is right.
1217
01:08:11,400 --> 01:08:13,920
It might not be pretty,
but we keep it going.
1218
01:08:14,000 --> 01:08:17,520
An idea float eventually by itself. Hm?
1219
01:08:17,600 --> 01:08:18,720
Me have a idea.
1220
01:08:21,320 --> 01:08:22,320
For real.
1221
01:08:25,920 --> 01:08:29,800
On Sunday the 9th of August
in North Kensington...
1222
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
a demonstration took place
against the police...
1223
01:08:34,800 --> 01:08:37,920
which degenerated
into totally inexcusable
1224
01:08:38,000 --> 01:08:40,600
and unacceptable violence.
1225
01:08:40,680 --> 01:08:44,440
There may be some in here
who believe that they have been
1226
01:08:44,560 --> 01:08:48,120
the victim of injustice
at the hands of the police.
1227
01:08:48,200 --> 01:08:50,120
But there are others who,
1228
01:08:50,200 --> 01:08:54,240
like parasites,
feed on these beliefs,
1229
01:08:54,320 --> 01:08:57,320
and seek to turn them
to their own advantage,
1230
01:08:57,360 --> 01:09:00,920
encouraging
and sometimes deliberately creating
1231
01:09:01,000 --> 01:09:04,680
hate, mistrust and violence.
1232
01:09:05,360 --> 01:09:09,400
Ladies and gentlemen, this was not
just a flamboyant demonstration
1233
01:09:09,520 --> 01:09:11,680
that got out of control.
1234
01:09:11,760 --> 01:09:14,160
The Crown will prove
that this demonstration
1235
01:09:14,240 --> 01:09:16,520
was led by those intent on fanning
1236
01:09:16,600 --> 01:09:20,640
what they knew to be
an emotional situation.
1237
01:09:20,720 --> 01:09:22,400
They egged on the violence
1238
01:09:22,520 --> 01:09:25,200
and deliberately joined in.
1239
01:09:25,280 --> 01:09:26,920
These defendants are all guilty
1240
01:09:27,000 --> 01:09:30,960
of the serious criminal offense
riot and affray.
1241
01:09:31,040 --> 01:09:33,320
My Lord, I detect a certain vagueness
1242
01:09:33,360 --> 01:09:36,520
in the way the prosecution has
brought this new charge of affray.
1243
01:09:36,600 --> 01:09:38,000
As a famous philosopher once said...
1244
01:09:38,080 --> 01:09:40,920
I am giving you enormous
latitude here, Mr. Howe.
1245
01:09:41,000 --> 01:09:43,720
Sit down before I find you
in contempt of court.
1246
01:09:43,800 --> 01:09:45,600
And take that ridiculous hat off.
1247
01:09:50,360 --> 01:09:52,960
Will you please proceed, Mr. Hill.
1248
01:09:53,040 --> 01:09:54,560
Thank you, My Lord.
1249
01:09:54,640 --> 01:09:57,360
[♪ Toots and the Maytals:
"54-46 Was My Number"]
1250
01:10:29,320 --> 01:10:30,680
[man] Pulley!
1251
01:10:30,760 --> 01:10:32,880
[spectators murmuring]
1252
01:10:41,600 --> 01:10:43,680
Would you like to take
the affirmation or the oath?
1253
01:10:43,760 --> 01:10:45,280
The oath.
1254
01:10:45,320 --> 01:10:47,880
Please hold the Bible...
1255
01:10:47,960 --> 01:10:49,440
and read the oath out aloud.
1256
01:10:50,160 --> 01:10:53,120
I swear by Almighty God
that the evidence I shall give
1257
01:10:53,200 --> 01:10:57,600
shall be the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
1258
01:11:01,320 --> 01:11:03,240
[Mr. Hill]
Please state your name and rank.
1259
01:11:04,000 --> 01:11:05,800
Police Constable Frank Pulley.
1260
01:11:07,000 --> 01:11:09,400
PC Pulley, when did you
join the police force?
1261
01:11:09,520 --> 01:11:10,760
1954.
1262
01:11:10,840 --> 01:11:12,720
Seventeen years ago.
1263
01:11:12,800 --> 01:11:17,000
And in all that time, how many complaints
have been made against you?
1264
01:11:17,080 --> 01:11:18,320
No more than is normal.
1265
01:11:18,360 --> 01:11:21,320
Uh, maybe seven or eight
official complaints.
1266
01:11:21,360 --> 01:11:23,720
None of them have been substantiated.
1267
01:11:23,800 --> 01:11:25,920
And how many times
have you been commended
1268
01:11:26,000 --> 01:11:28,720
for service to Her Majesty's
police force?
1269
01:11:28,800 --> 01:11:30,720
A few times.
More than a few.
1270
01:11:30,800 --> 01:11:33,320
My Lord, my understanding
from you is that questions
1271
01:11:33,360 --> 01:11:36,200
are to be focused
on matters concerning the trial.
1272
01:11:36,280 --> 01:11:38,920
[Judge Clarke] Madam,
I think the jury will understand
1273
01:11:39,000 --> 01:11:41,320
that this is a member
of the Metropolitan Police
1274
01:11:41,360 --> 01:11:43,840
and is to be respected as such.
1275
01:11:43,920 --> 01:11:46,920
As long as the defendants
are afforded the same privileges
1276
01:11:47,000 --> 01:11:48,520
as PC Pulley, Your Lordship.
1277
01:11:48,600 --> 01:11:50,320
Mr. MacDonald,
sit down and be quiet.
1278
01:11:50,360 --> 01:11:52,800
Mr. Hill, please continue.
1279
01:11:52,880 --> 01:11:55,600
Thank you, My Lord. Do go on, PC Pulley.
1280
01:11:55,680 --> 01:11:57,640
About my commendations.
1281
01:11:57,720 --> 01:12:00,920
In 1968, I received
the British Empire Medal
1282
01:12:01,000 --> 01:12:03,680
for gallantry whilst on duty.
1283
01:12:03,760 --> 01:12:04,760
Thank you.
1284
01:12:04,840 --> 01:12:08,240
Uh, can you describe your role
on the day of the demonstration?
1285
01:12:11,680 --> 01:12:13,440
[clears throat]
1286
01:12:13,560 --> 01:12:17,120
At 2:15 p.m., myself and three other
police constables,
1287
01:12:17,200 --> 01:12:20,120
PC Dixon, PC Royce and PC Johnson,
1288
01:12:20,200 --> 01:12:22,760
went to the Mangrove
in an observation van.
1289
01:12:22,840 --> 01:12:24,240
For what purpose?
1290
01:12:24,320 --> 01:12:28,720
For the purpose of identifying people
who were involved in the demonstration.
1291
01:12:28,800 --> 01:12:32,040
We arrived just before Howe
addressed the crowd.
1292
01:12:32,120 --> 01:12:33,360
What did he say?
1293
01:12:36,600 --> 01:12:38,320
We were going back and forth
in our vehicle,
1294
01:12:38,360 --> 01:12:39,800
so I couldn't make any note
of what he said.
1295
01:12:39,880 --> 01:12:43,320
So the demonstration then set off
from All Saints Road
1296
01:12:43,360 --> 01:12:45,920
in the direction of Notting Dale
police station, correct?
1297
01:12:46,000 --> 01:12:48,240
Correct, with Howe and Crichlow
leading the way.
1298
01:12:48,320 --> 01:12:51,320
I did see them also leave
the main procession
1299
01:12:51,360 --> 01:12:54,640
to try and get more people to join in.
1300
01:12:54,720 --> 01:12:56,720
Millet was selling newspapers.
1301
01:12:56,800 --> 01:13:01,120
I saw him approach a Black woman
with a half-caste child,
1302
01:13:01,200 --> 01:13:05,360
and... and she said to him,
"Go away and leave us alone, man.
1303
01:13:05,440 --> 01:13:07,960
You stupid troublemakers."
1304
01:13:08,520 --> 01:13:09,920
[Hill]
Did you hear his response?
1305
01:13:11,000 --> 01:13:14,320
Millet told her,
"You better think Black, baby,
1306
01:13:14,360 --> 01:13:17,160
or you die with the white pigs
when the time comes."
1307
01:13:17,240 --> 01:13:19,840
- [man] Liar.
- [woman] No!
1308
01:13:19,920 --> 01:13:20,920
[man #2] All lies!
1309
01:13:21,000 --> 01:13:24,160
[overlapping shouts]
1310
01:13:32,520 --> 01:13:34,520
Did you see what started the fighting?
1311
01:13:34,600 --> 01:13:36,120
I did not, no.
1312
01:13:36,200 --> 01:13:38,720
I saw Crichlow and Howe
talking together
1313
01:13:38,800 --> 01:13:40,520
before joining the main fight.
1314
01:13:40,600 --> 01:13:42,920
Please describe their actions
for the courtroom
1315
01:13:43,000 --> 01:13:44,720
as you recorded it.
1316
01:13:44,800 --> 01:13:46,440
They were acting like savages.
1317
01:13:49,000 --> 01:13:50,920
Howe was encouraging the mob
1318
01:13:51,000 --> 01:13:55,120
and standing on a brick wall
screaming, "Kill the white pigs."
1319
01:13:56,520 --> 01:14:00,920
I saw Crichlow throw
a piece of wood right at an officer.
1320
01:14:01,000 --> 01:14:04,800
Him and LeCointe,
both throwing bricks and bottles.
1321
01:14:09,440 --> 01:14:11,280
[Altheia]
How's Darcus coping in all this?
1322
01:14:12,280 --> 01:14:15,920
Yeah, okay. I think he's nervous
about his coming speech.
1323
01:14:16,000 --> 01:14:19,720
Not that Darcus. Darcus Junior.
1324
01:14:19,800 --> 01:14:22,200
Oh. [soft chuckle] Yeah.
1325
01:14:23,640 --> 01:14:27,640
Oh, yeah, he's... teething,
you know, so he's not sleeping.
1326
01:14:29,800 --> 01:14:32,640
[voice breaking] What if he's taken
into care? Like I was?
1327
01:14:33,360 --> 01:14:34,600
It's not going to happen.
1328
01:14:34,680 --> 01:14:37,680
Well, it will if both of his parents
get sent away. It will.
1329
01:14:37,760 --> 01:14:39,160
I'm scared too, you know.
1330
01:14:40,800 --> 01:14:42,360
But we have to have faith.
1331
01:14:44,000 --> 01:14:46,360
Faith in the British justice system.
1332
01:14:48,200 --> 01:14:52,200
[laughter]
1333
01:14:54,600 --> 01:14:55,760
Yeah.
1334
01:14:56,800 --> 01:14:58,600
Yeah, there's a thought.
1335
01:15:04,000 --> 01:15:06,440
At least they can't take
yours away from you.
1336
01:15:08,360 --> 01:15:10,200
Not whilst it's in there.
1337
01:15:11,040 --> 01:15:14,080
And they can't take yours either.
1338
01:15:14,160 --> 01:15:15,880
Not whilst he's in here.
1339
01:15:26,240 --> 01:15:28,840
[chatter, laughter]
1340
01:15:37,360 --> 01:15:40,800
[♪ music playing]
1341
01:15:59,440 --> 01:16:01,040
You gon' eat a little, Frank?
1342
01:16:02,200 --> 01:16:03,440
Just now.
1343
01:16:08,560 --> 01:16:09,560
[sighs]
1344
01:16:16,240 --> 01:16:18,280
What you're doing' is a good thing,
you know.
1345
01:16:20,200 --> 01:16:22,200
Might not feel like it, but...
1346
01:16:24,120 --> 01:16:25,160
it is.
1347
01:16:27,240 --> 01:16:29,240
Everybody come together over this.
1348
01:16:31,000 --> 01:16:33,840
- Have so much food--
- I can't go to the jail-house, Dol.
1349
01:16:37,040 --> 01:16:40,080
Justice stay upon your side, eh?
1350
01:16:40,160 --> 01:16:42,040
My backside, maybe.
1351
01:16:44,120 --> 01:16:45,600
[sighs]
1352
01:16:49,320 --> 01:16:51,320
Dice fix you up, man.
1353
01:16:53,080 --> 01:16:55,000
A game later tonight.
1354
01:16:55,080 --> 01:16:56,280
No.
1355
01:16:57,880 --> 01:17:00,080
But don't make me stop you
lose your pension.
1356
01:17:03,400 --> 01:17:04,880
You me pension, Frank.
1357
01:17:08,560 --> 01:17:10,080
You and everybody else.
1358
01:17:14,160 --> 01:17:15,320
[Dol sighs]
1359
01:17:16,800 --> 01:17:18,960
[baby crying]
1360
01:17:20,560 --> 01:17:21,720
- [continues crying]
- Shh.
1361
01:17:21,800 --> 01:17:24,560
- Can you take him a minute, please?
- I can't, I working.
1362
01:17:24,640 --> 01:17:25,880
- Yeah, well I'm working too.
- Look,
1363
01:17:25,960 --> 01:17:27,640
I can't hear myself think! I'm--
1364
01:17:27,720 --> 01:17:30,200
I'm--I'm trying to prepare
for cross-examining Pulley.
1365
01:17:30,280 --> 01:17:31,280
Can you just shut up!
1366
01:17:33,320 --> 01:17:34,760
[whispers] Come on.
1367
01:17:35,840 --> 01:17:38,160
[bangs on table, objects clatter]
1368
01:17:42,760 --> 01:17:44,880
[baby continues crying]
1369
01:18:10,080 --> 01:18:12,320
[breathing heavily]
1370
01:18:16,320 --> 01:18:20,000
I have it. I have them this time.
1371
01:18:22,320 --> 01:18:24,360
[low chatter]
1372
01:18:53,840 --> 01:18:58,320
My Lord. I am defending myself
1373
01:18:58,360 --> 01:19:00,880
against some very serious allegations
1374
01:19:00,960 --> 01:19:03,520
made by PC Pulley
1375
01:19:03,600 --> 01:19:07,000
and three other police officers
who were stationed in a van.
1376
01:19:08,680 --> 01:19:12,320
I would like to start
by stating my intention...
1377
01:19:12,400 --> 01:19:17,240
to question the credibility
of this witness,
1378
01:19:17,320 --> 01:19:18,720
PC Frank Pulley.
1379
01:19:18,800 --> 01:19:20,720
[Judge Clarke]
Noted. Now is your opportunity.
1380
01:19:28,080 --> 01:19:31,520
May I ask, PC Pulley...
1381
01:19:32,360 --> 01:19:35,240
if you think anybody who goes
to the Mangrove restaurant
1382
01:19:35,320 --> 01:19:37,320
is already corrupted?
1383
01:19:37,360 --> 01:19:39,160
[Pulley] Yes, I believe so.
1384
01:19:39,240 --> 01:19:40,360
[spectator chuckles]
1385
01:19:40,440 --> 01:19:44,920
So frequent visitors, like the local MP,
1386
01:19:45,000 --> 01:19:48,040
Mr. Bruce Douglas-Mann,
are corrupted?
1387
01:19:48,120 --> 01:19:51,720
- Is this what you are suggesting?
- I don't know the local MP.
1388
01:19:51,800 --> 01:19:54,400
Are you suggesting I am corrupted?
1389
01:19:54,520 --> 01:19:57,240
I have been to the Mangrove
on several occasions.
1390
01:19:57,320 --> 01:19:59,240
I should think you are, yes.
1391
01:19:59,320 --> 01:20:02,440
I know the place to be a haunt
of criminals, prostitutes,
1392
01:20:02,560 --> 01:20:04,440
- ponces and the like.
- [defendants exclaim]
1393
01:20:04,560 --> 01:20:09,400
Well, I put it to you that
all your comments on this case,
1394
01:20:09,520 --> 01:20:12,240
all the information you put to the jury,
1395
01:20:12,320 --> 01:20:14,560
is rooted in prejudice.
1396
01:20:14,640 --> 01:20:19,280
It's rooted in experience of an area
I have served as a police officer
1397
01:20:19,320 --> 01:20:21,320
for a considerable length of time.
1398
01:20:21,400 --> 01:20:25,000
- When did you join the police force?
- 1954.
1399
01:20:25,080 --> 01:20:26,560
Almost the same time
1400
01:20:26,640 --> 01:20:30,720
as Detective Inspector Stockwell
joined too?
1401
01:20:30,800 --> 01:20:32,000
Yes.
1402
01:20:32,720 --> 01:20:34,640
And yet you are a constable still?
1403
01:20:34,720 --> 01:20:36,720
- [defendants laugh]
- That's correct.
1404
01:20:36,800 --> 01:20:41,120
May I be so bold as to ask why you
have never risen through the ranks?
1405
01:20:45,680 --> 01:20:47,080
I left school quite young.
1406
01:20:48,080 --> 01:20:50,680
Truth is, I've never been able
to pass the police examinations.
1407
01:20:50,760 --> 01:20:53,200
[laughter]
1408
01:20:53,280 --> 01:20:55,200
My Lord,
I cannot see the relevance.
1409
01:20:55,280 --> 01:20:57,560
[Judge Clark] Mr. Howe, please keep
to the incidents of August the 9th.
1410
01:20:57,640 --> 01:20:59,920
[Darcus] Very well, My Lord.
1411
01:21:00,000 --> 01:21:01,920
Police Constable Pulley,
1412
01:21:02,000 --> 01:21:06,520
you made a statement that at
the beginning of the demonstration,
1413
01:21:06,600 --> 01:21:10,920
during the speeches,
that the crowd had started chanting.
1414
01:21:11,000 --> 01:21:12,200
[spectators murmuring]
1415
01:21:12,280 --> 01:21:15,640
I ask you to compare your statement
1416
01:21:15,720 --> 01:21:18,640
with that of your three
other colleagues present
1417
01:21:18,720 --> 01:21:20,720
who had made no mention of chanting.
1418
01:21:20,800 --> 01:21:23,440
They hadn't said they couldn't hear.
There is a difference.
1419
01:21:24,840 --> 01:21:28,840
Did you and your other colleagues
in the observation van,
1420
01:21:28,920 --> 01:21:31,520
did you write your statements
at the same time,
1421
01:21:31,600 --> 01:21:33,360
- in the same room?
- Yes, we did.
1422
01:21:33,440 --> 01:21:35,240
When you work in the same room,
that's normal.
1423
01:21:35,320 --> 01:21:38,600
Is it quite normal, too,
to decide together
1424
01:21:38,680 --> 01:21:41,600
what to put in and what
to leave out of your statements?
1425
01:21:41,680 --> 01:21:44,600
I'm not sure where you're going with this,
but we did no such thing!
1426
01:21:45,840 --> 01:21:47,240
Of course not.
1427
01:21:47,320 --> 01:21:51,160
Far be it from me to imply such chicanery.
1428
01:21:58,560 --> 01:22:01,400
PC Pulley, can you please confirm
1429
01:22:01,520 --> 01:22:04,000
that this is the size of the slit
in the observation van?
1430
01:22:05,360 --> 01:22:07,680
That's roughly the same, I guess, yeah.
1431
01:22:07,760 --> 01:22:10,240
Very good guess, PC Pulley.
1432
01:22:10,320 --> 01:22:14,560
This... is roughly the size of the slit.
1433
01:22:14,640 --> 01:22:16,560
Two by eight inches.
1434
01:22:17,280 --> 01:22:19,920
Not much bigger...
1435
01:22:20,000 --> 01:22:23,240
and not much smaller.
1436
01:22:23,320 --> 01:22:25,320
It is your testament
1437
01:22:25,360 --> 01:22:29,440
that you, PC Dixon, and PC Johnson
1438
01:22:29,560 --> 01:22:33,640
were all looking through this same hole
at the same time.
1439
01:22:34,280 --> 01:22:35,760
Correct?
1440
01:22:39,760 --> 01:22:42,200
[scattered laughter, murmurs]
1441
01:22:43,320 --> 01:22:45,160
I'm sorry. Is that correct?
1442
01:22:45,240 --> 01:22:46,520
Yes, that's correct.
1443
01:22:47,840 --> 01:22:51,200
I would like to know, PC Pulley...
1444
01:22:52,200 --> 01:22:54,560
how it is possible
1445
01:22:54,640 --> 01:22:59,320
that even two men could look through
this same hole at the same time?
1446
01:22:59,360 --> 01:23:01,960
[loud chatter]
1447
01:23:02,040 --> 01:23:04,200
[Judge Clarke] Quiet, at once!
1448
01:23:08,200 --> 01:23:09,960
It's possible if you--
1449
01:23:10,680 --> 01:23:12,960
It's possible if they both look
through one eye.
1450
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
[loud laughter]
1451
01:23:16,120 --> 01:23:18,920
[Darcus] So, where was your face,
PC Pulley?
1452
01:23:19,000 --> 01:23:22,040
Next to PC Royce or next to PC Dixon?
1453
01:23:22,120 --> 01:23:24,280
Eh? Was it like this?
1454
01:23:25,360 --> 01:23:26,560
Or like this?
1455
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
Where was your face, Pulley?
1456
01:23:29,080 --> 01:23:32,320
My Lord, please direct Mr. Howe
to address the witness correctly.
1457
01:23:32,360 --> 01:23:35,920
[Darcus] Constable Pulley, you know
why you are now being ridiculed?
1458
01:23:36,000 --> 01:23:40,400
The image of four police officers
behaving in such a manner
1459
01:23:40,520 --> 01:23:42,840
is worthy of ridicule, is it not?
1460
01:23:42,920 --> 01:23:43,920
[spectators murmuring]
1461
01:23:44,000 --> 01:23:46,320
It could make
a stuffed bird laugh.
1462
01:23:46,360 --> 01:23:48,800
Could make a stuffed bird laugh.
1463
01:23:48,880 --> 01:23:53,120
PC Pulley, I suggest
that substantial and important
1464
01:23:53,200 --> 01:23:56,240
parts of your evidence
are deliberate lies.
1465
01:23:56,320 --> 01:23:59,120
- [man] Yes!
- Deliberate and conspiratorial lies,
1466
01:23:59,200 --> 01:24:02,600
designed to have my freedom
taken away from me!
1467
01:24:02,680 --> 01:24:05,640
- [loud chatter]
- [man] You're a liar, Pulley.
1468
01:24:05,720 --> 01:24:06,800
[man #2] A liar.
1469
01:24:10,760 --> 01:24:13,920
So, where exactly was your face then?
1470
01:24:14,360 --> 01:24:16,080
Like this? Or perhaps like this?
1471
01:24:17,280 --> 01:24:18,400
Where was it?
1472
01:24:18,520 --> 01:24:20,360
I don't remember.
1473
01:24:21,080 --> 01:24:23,320
You don't remember.
1474
01:24:24,360 --> 01:24:25,600
No.
1475
01:24:27,320 --> 01:24:29,200
PC Royce,
1476
01:24:29,280 --> 01:24:33,600
thirteen times you say you don't
remember or you can't say.
1477
01:24:33,680 --> 01:24:38,840
PC Pulley said 33 times
he didn't remember.
1478
01:24:38,920 --> 01:24:41,640
PC Johnson, 28 times.
1479
01:24:41,720 --> 01:24:45,720
About 70 times the three of you
say you can't remember.
1480
01:24:45,800 --> 01:24:48,760
You were put in a van
to observe and record,
1481
01:24:48,840 --> 01:24:52,240
from beginning to end,
in order to provide information
1482
01:24:52,320 --> 01:24:55,080
that would give the truth
as to what took place.
1483
01:24:55,160 --> 01:24:56,720
I suggest
1484
01:24:56,800 --> 01:24:59,040
you failed distinctly
1485
01:24:59,120 --> 01:25:02,880
in your responsibility
to observe and record.
1486
01:25:03,560 --> 01:25:05,000
Let me ask you again.
1487
01:25:06,000 --> 01:25:09,160
Where was your face, PC Royce?
1488
01:25:09,240 --> 01:25:10,640
Where was your face?
1489
01:25:13,000 --> 01:25:16,200
If you do not accept responsibility now,
1490
01:25:16,280 --> 01:25:18,520
history will bestow it upon you.
1491
01:25:18,600 --> 01:25:19,960
Pulley's signaling at the witness!
1492
01:25:20,040 --> 01:25:23,240
I seen him! Royce taking instruction
upon the witness stand!
1493
01:25:23,320 --> 01:25:25,560
Is a breach-a court, a court breach!
1494
01:25:25,640 --> 01:25:27,720
Constable Pulley,
this is a very serious allegation.
1495
01:25:27,800 --> 01:25:30,040
I must ask that you leave
the courtroom at once.
1496
01:25:30,120 --> 01:25:33,440
Is only that? Shouldn't a crooked man
be locked up or something?
1497
01:25:33,560 --> 01:25:36,080
Will the defendants
sit down at once!
1498
01:25:36,920 --> 01:25:38,600
Mr. Pulley.
1499
01:25:38,680 --> 01:25:41,560
You will not return until your
fellow officers in the observation van
1500
01:25:41,640 --> 01:25:43,920
have all given their evidence.
1501
01:25:44,000 --> 01:25:47,200
You should consider yourself lucky
that no further action will be taken.
1502
01:25:47,280 --> 01:25:50,880
[derisive chatter]
1503
01:25:50,960 --> 01:25:52,800
[Darcus] No further questions,
My Lord.
1504
01:25:52,880 --> 01:25:55,240
- [chatter continues]
- Backside.
1505
01:25:55,880 --> 01:25:59,360
Should have been banged up if you ask me!
Least been given some licks!
1506
01:25:59,440 --> 01:26:01,120
But if you hadn't shouted at the judge,
1507
01:26:01,200 --> 01:26:03,160
we'd have had a much better chance
at a sterner punishment.
1508
01:26:03,240 --> 01:26:05,680
Don't give me a six for a nine
'cause you is workin' for me.
1509
01:26:05,760 --> 01:26:07,160
[Altheia] Brother,
no hot up you head now.
1510
01:26:07,240 --> 01:26:09,160
- [Darcus] Gonna cool down, boy?
- It's all right for you.
1511
01:26:09,240 --> 01:26:11,800
The cunumunu supposed
to be working for me!
1512
01:26:11,880 --> 01:26:13,760
Me done. Me don't need no counsel.
Go on!
1513
01:26:13,840 --> 01:26:15,520
Get out my eyeball range!
1514
01:26:15,600 --> 01:26:17,240
Rhodan. Where you go to, boy?
1515
01:26:17,320 --> 01:26:20,920
I'll represent myself!
If them two can, me can too.
1516
01:26:21,000 --> 01:26:24,880
No disrespect, yeah,
but you sure you up for that?
1517
01:26:24,960 --> 01:26:28,080
Altheia and Darcus,
they put in the work, you know?
1518
01:26:28,160 --> 01:26:30,320
And if you vex at the judge,
1519
01:26:30,400 --> 01:26:33,280
that could do you more harm,
that could do all of we more harm.
1520
01:26:33,320 --> 01:26:36,320
Frank! It's every man for him own self.
1521
01:26:36,400 --> 01:26:40,360
Eh! It's them... and we.
1522
01:26:41,240 --> 01:26:44,320
[♪ The Specials: "Skinhead Moonstomp"]
1523
01:27:02,080 --> 01:27:03,920
[bailiff]
Be upstanding in court.
1524
01:27:14,520 --> 01:27:16,560
[typing]
1525
01:27:21,920 --> 01:27:25,320
[man speaking indistinctly]
1526
01:27:25,400 --> 01:27:28,160
[male witness] I swear by Almighty God
that the evidence I shall give
1527
01:27:28,240 --> 01:27:30,960
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
1528
01:27:31,040 --> 01:27:34,040
[female witness] I swear by Almighty God
that the evidence I shall give
1529
01:27:34,120 --> 01:27:37,640
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
1530
01:27:37,720 --> 01:27:42,200
[overlapping, indistinct
courtroom testimony]
1531
01:28:23,240 --> 01:28:25,000
[Hill]
State your name and rank.
1532
01:28:25,080 --> 01:28:26,520
[Wheeler] PC Charles Wheeler.
1533
01:28:26,600 --> 01:28:29,400
- [Hill] Where are you stationed?
- [Wheeler] Notting Dale police station.
1534
01:28:29,480 --> 01:28:32,800
[Hill] And how long have you been
serving in the Metropolitan police?
1535
01:28:32,880 --> 01:28:34,880
[Wheeler]
It's been about five years now.
1536
01:28:34,960 --> 01:28:37,080
[Hill] And in those five years,
how many complaints
1537
01:28:37,160 --> 01:28:38,520
have been made against you?
1538
01:28:38,600 --> 01:28:40,200
[Wheeler] None. None at all.
1539
01:28:40,280 --> 01:28:43,320
[Hill] None.
And how many commendations?
1540
01:28:43,400 --> 01:28:44,840
[Wheeler] I've had three.
1541
01:28:44,920 --> 01:28:49,600
[Hill] Could you please tell the court
what the first commendation was for?
1542
01:28:49,680 --> 01:28:52,040
[Wheeler]
I was involved in a rescue.
1543
01:28:52,120 --> 01:28:53,760
[Hill]
A rescue. What sort of rescue?
1544
01:28:53,840 --> 01:28:54,920
[Wheeler]
A father had abducted a--
1545
01:28:55,000 --> 01:28:57,640
It's all so repetitious and irrelevant!
1546
01:28:57,720 --> 01:28:59,720
- Where is the justice?
- Sit down!
1547
01:28:59,800 --> 01:29:01,080
- No! No, I won't.
- Sit. Down!
1548
01:29:01,160 --> 01:29:03,840
The officer has nothing
to do with the case!
1549
01:29:03,920 --> 01:29:06,440
It is a complete waste of time!
1550
01:29:06,520 --> 01:29:08,080
Where is the justice?!
1551
01:29:08,160 --> 01:29:10,120
The officer has nothing
to do with the case!
1552
01:29:10,200 --> 01:29:12,360
The officer has nothing to do
with the case!
1553
01:29:12,440 --> 01:29:15,280
[all chanting] The officer
has nothing to do with the case!
1554
01:29:15,360 --> 01:29:18,200
I am warning you,
take control of your client!
1555
01:29:18,280 --> 01:29:20,880
-[chanting continues]
- [shouts indistinctly]
1556
01:29:20,960 --> 01:29:23,280
[spectators] The officer
has nothing to do with the case!
1557
01:29:23,360 --> 01:29:24,920
The officer has nothing
to do with the case!
1558
01:29:25,000 --> 01:29:27,000
The officer has nothing to do
with the case!
1559
01:29:27,080 --> 01:29:28,120
[chanting continues]
1560
01:29:28,200 --> 01:29:30,640
[all stomping]
1561
01:29:30,720 --> 01:29:34,360
[chanting continues]
1562
01:29:34,440 --> 01:29:36,240
has nothing to do with the case!
1563
01:29:36,320 --> 01:29:37,600
[chanting continues]
1564
01:29:37,680 --> 01:29:39,320
Silence! Silence!
1565
01:29:42,480 --> 01:29:44,560
If any of the defendants--
1566
01:29:44,640 --> 01:29:46,280
[Rhodan] Whatever, man!
It's a bloodclot conspiracy!
1567
01:29:46,360 --> 01:29:51,640
If any of the defendants
continue to disrupt these proceedings,
1568
01:29:51,720 --> 01:29:53,760
they will be taken downstairs!
1569
01:29:53,840 --> 01:29:55,560
Is that understood?
1570
01:29:56,600 --> 01:29:59,080
To let emotions settle,
1571
01:29:59,160 --> 01:30:03,040
we will continue with the Crown's
witness after an adjournment.
1572
01:30:03,120 --> 01:30:06,040
- [Barbara] God's sake!
- [Frank] Justice!
1573
01:30:06,120 --> 01:30:08,360
- [man #2] Bumbaclot!
- [Barbara] It's typical!
1574
01:30:08,440 --> 01:30:10,480
[man #3] Come on, now.
Come on down.
1575
01:30:10,560 --> 01:30:11,680
Clear the court.
1576
01:30:11,760 --> 01:30:13,360
- Ian!
- Yes?
1577
01:30:13,440 --> 01:30:16,520
- Talk to me, boy.
- I said clear the court!
1578
01:30:16,600 --> 01:30:18,600
- [indistinct shouting]
- Hey! Take your hands off him!
1579
01:30:18,680 --> 01:30:21,000
- [Darcus shouting]
- [Ian] Darcus! Do not resist!
1580
01:30:21,080 --> 01:30:22,680
Don't resist! Darcus--
1581
01:30:23,520 --> 01:30:26,840
[indistinct shouting]
1582
01:30:30,120 --> 01:30:31,400
What's wrong with you?!
1583
01:30:31,480 --> 01:30:33,120
[shouting continues]
1584
01:30:33,200 --> 01:30:34,680
Get in there! Get in here!
1585
01:30:34,760 --> 01:30:37,160
- That's enough!
- Get in there!
1586
01:30:37,240 --> 01:30:39,560
[Frank] You skunts!
What's wrong with you?!
1587
01:30:39,640 --> 01:30:41,240
- [shouting continues]
- You skunt!
1588
01:30:41,320 --> 01:30:42,800
Come on, then!
1589
01:30:42,880 --> 01:30:46,320
Come on, then. Fight me, come on!
1590
01:30:46,400 --> 01:30:48,560
- [shouting continues]
- [cell door slams]
1591
01:30:52,040 --> 01:30:55,240
- All of you, come on! Fight me!
- [kicking door]
1592
01:30:55,320 --> 01:30:57,280
Fight me!
1593
01:30:57,880 --> 01:30:59,480
You savages!
1594
01:30:59,560 --> 01:31:02,560
All you wicked men, you're wicked!
1595
01:31:02,640 --> 01:31:06,200
You dirty mothers, nana's skunt!
1596
01:31:06,280 --> 01:31:08,000
You skunt!
1597
01:31:08,080 --> 01:31:11,560
All you wicked men.
What's wrong with you?
1598
01:31:12,320 --> 01:31:14,240
What's wrong with you?!
1599
01:31:14,320 --> 01:31:16,960
[breathing heavily]
1600
01:31:20,680 --> 01:31:22,920
Yeah! Come on!
1601
01:31:23,000 --> 01:31:25,960
Come on! Come on!
1602
01:31:26,040 --> 01:31:28,520
Your dirty nana's skunt!
1603
01:31:28,600 --> 01:31:30,000
You skunts!
1604
01:31:30,080 --> 01:31:33,200
All you wicked, you wicked men!
1605
01:31:33,280 --> 01:31:36,480
You dirty, nasty skunt!
1606
01:31:36,560 --> 01:31:38,400
You skunt!
1607
01:31:39,520 --> 01:31:41,520
What's wrong with you?!
1608
01:32:02,000 --> 01:32:04,000
Shh.
1609
01:32:04,080 --> 01:32:06,800
[closes viewing slit]
1610
01:32:20,000 --> 01:32:23,120
[thudding]
1611
01:32:23,200 --> 01:32:25,120
[bailiff]
Let the court be upstanding.
1612
01:32:43,720 --> 01:32:45,840
- Your Honor.
- It's "My Lord" or "Your Lordship."
1613
01:32:45,920 --> 01:32:46,920
Yes, Mr. Howe?
1614
01:32:48,600 --> 01:32:49,600
My Lord...
1615
01:32:50,640 --> 01:32:52,720
I want to bring a matter
to your attention.
1616
01:32:55,840 --> 01:33:00,800
Before the break. I was trying to speak
to my co-counsel, Mr. MacDonald--
1617
01:33:00,880 --> 01:33:04,560
as acting counsel,
I'm perfectly entitled to do this--
1618
01:33:04,640 --> 01:33:08,840
when a prison officer
suddenly went berserk,
1619
01:33:08,920 --> 01:33:13,280
manhandling me worse than
if I were a convicted prisoner.
1620
01:33:13,360 --> 01:33:17,840
So I said, "Hold on. Please let me
have a few words with him."
1621
01:33:17,920 --> 01:33:21,280
Whereupon he dragged me to the top there,
1622
01:33:21,360 --> 01:33:23,200
slammed me down the stairs.
1623
01:33:24,440 --> 01:33:27,400
I am now concerned
about my physical well-being,
1624
01:33:27,480 --> 01:33:31,440
which I had presumed safe
at the Old Bailey.
1625
01:33:31,520 --> 01:33:33,720
Are there any witnesses
to these allegations?
1626
01:33:33,800 --> 01:33:38,160
I can confirm that Mr. Howe's version
of events is correct, My Lord, yes.
1627
01:33:38,240 --> 01:33:40,880
My Lord, my client Frank Crichlow
1628
01:33:40,960 --> 01:33:43,440
was also manhandled by court officers.
1629
01:33:43,520 --> 01:33:45,120
- [low murmurs]
- [Justice] Thank you, Mr. Woodley,
1630
01:33:45,200 --> 01:33:47,120
but that is quite enough on this matter.
1631
01:33:47,200 --> 01:33:50,480
Mr. Howe, this should not have been
discussed in front of the jury.
1632
01:33:50,560 --> 01:33:53,600
The jury must not be concerned
with external matters
1633
01:33:53,680 --> 01:33:56,000
that have nothing at all to do
with this case.
1634
01:33:56,080 --> 01:34:00,040
Please, find a way to purge this
from your minds.
1635
01:34:00,120 --> 01:34:03,320
Your sole considerations are with those
events that happened last year
1636
01:34:03,400 --> 01:34:05,600
on August the 9th on Portnall Road.
1637
01:34:05,680 --> 01:34:09,440
My Lord. This is a matter
of the utmost seriousness,
1638
01:34:09,520 --> 01:34:11,920
and all we are asking is that
it should be dealt with accordingly.
1639
01:34:12,000 --> 01:34:15,480
And that is precisely what
this court intends to do,
1640
01:34:15,560 --> 01:34:17,720
but according to the law.
1641
01:34:17,800 --> 01:34:20,800
I insist that you apologize
for your rudeness.
1642
01:34:20,880 --> 01:34:23,240
I'll apologize to His Lordship
1643
01:34:23,320 --> 01:34:25,920
when His Lordship apologizes
to Mr. Howe.
1644
01:34:28,760 --> 01:34:32,880
Mr. Mendel, after the break,
I suggest all court officers be replaced.
1645
01:34:32,960 --> 01:34:34,760
I see the matter ending there.
1646
01:34:34,840 --> 01:34:38,440
[spectators murmuring]
1647
01:34:39,480 --> 01:34:42,960
The aerobic and anaerobic organisms
transmitted by the mouth
1648
01:34:43,040 --> 01:34:45,680
when human teeth pierce
or lacerate the skin
1649
01:34:45,760 --> 01:34:48,240
can cause cellulitis, an infection that--
1650
01:34:48,320 --> 01:34:49,920
[Altheia] Thank you, Dr. Chadee.
1651
01:34:50,000 --> 01:34:51,920
Where in your statement
1652
01:34:52,000 --> 01:34:55,080
do you mention punctures
or lacerations to the skin?
1653
01:34:58,480 --> 01:35:00,640
Nowhere in your statement.
1654
01:35:00,720 --> 01:35:04,400
You only talk of bite marks
and indentations to the skin.
1655
01:35:04,480 --> 01:35:07,000
Now, can you tell the courtroom
1656
01:35:07,080 --> 01:35:10,120
how many days after the demonstration,
1657
01:35:10,200 --> 01:35:13,160
and my subsequent arrest
on the 9th of August,
1658
01:35:13,240 --> 01:35:16,120
was it before you examined
the police officers?
1659
01:35:16,200 --> 01:35:18,360
And if you need any sort of help,
1660
01:35:18,440 --> 01:35:24,040
it is written clearly
at the top of your statement.
1661
01:35:24,120 --> 01:35:25,360
[softly] Four days.
1662
01:35:25,440 --> 01:35:27,360
Sorry, so we can all hear.
1663
01:35:31,760 --> 01:35:33,720
Four days later.
1664
01:35:34,240 --> 01:35:35,240
Thank you.
1665
01:35:36,280 --> 01:35:38,760
So my question is this:
1666
01:35:38,840 --> 01:35:41,440
In your expert medical opinion,
1667
01:35:42,080 --> 01:35:46,600
how much time do you have once
these bite marks, these indentations,
1668
01:35:46,680 --> 01:35:51,120
have been inflicted, to precisely
identify when they were made?
1669
01:35:54,320 --> 01:35:56,360
[chuckles softly]
1670
01:35:56,440 --> 01:36:00,160
Oh, gosh. You're quiet.
1671
01:36:01,360 --> 01:36:04,080
It's not a trick question.
Shall I repeat it for you?
1672
01:36:08,360 --> 01:36:11,400
Three hours. About three hours.
1673
01:36:11,480 --> 01:36:15,280
- [gasps, murmurs]
- And so, after three hours...
1674
01:36:16,280 --> 01:36:20,360
it is no longer possible to tell when
the bite marks were made, correct?
1675
01:36:21,440 --> 01:36:24,720
I've been accused
of biting a police officer
1676
01:36:24,800 --> 01:36:28,680
who was examined by you
four days after the events, Dr. Chadee.
1677
01:36:29,680 --> 01:36:31,280
Four days!
1678
01:36:32,280 --> 01:36:35,440
Someone is obviously lying
in this courtroom. Is it you?
1679
01:36:35,520 --> 01:36:38,200
My Lord, I must object to the phrase
used in the line of questioning.
1680
01:36:38,280 --> 01:36:41,400
[Judge Clarke] Please rephrase
your question, Miss Jones-LeCointe.
1681
01:36:46,840 --> 01:36:49,560
Seems like a fitting way
to end the prosecution's case
1682
01:36:49,640 --> 01:36:51,240
if you ask me, My Lord.
1683
01:36:51,320 --> 01:36:53,480
[laughter, applause]
1684
01:36:53,560 --> 01:36:55,760
No further questions.
1685
01:36:55,840 --> 01:36:57,680
Dr. Chadee, you may stand down.
1686
01:36:57,760 --> 01:36:59,920
Now that the prosecution's case
1687
01:37:00,000 --> 01:37:02,720
has come to an end,
1688
01:37:02,800 --> 01:37:07,240
we will adjourn for a few days
while legal submissions are made.
1689
01:37:07,320 --> 01:37:08,320
I would remind you...
1690
01:37:08,400 --> 01:37:10,160
[whispers] What they gonna do
to try and get us this time?
1691
01:37:10,240 --> 01:37:12,760
[Clarke] ...these proceedings with
anyone, or to read about it in the press.
1692
01:37:12,840 --> 01:37:15,600
- You are dismissed.
- Forgive me, My Lord,
1693
01:37:15,680 --> 01:37:20,200
but it is evidently clear that
there are pronounced contradictions
1694
01:37:20,280 --> 01:37:23,640
and inconsistencies
between the Crown and prosecution.
1695
01:37:23,720 --> 01:37:26,280
Therefore, if it please Your Lordship,
the defense submit
1696
01:37:26,360 --> 01:37:28,560
that the prosecution's case
should not proceed,
1697
01:37:28,640 --> 01:37:30,400
that there is no case to answer,
1698
01:37:30,480 --> 01:37:33,760
and that these matters
should not be left with a jury.
1699
01:37:33,840 --> 01:37:38,600
Much as there is a temptation to remove
your presence from this court,
1700
01:37:38,680 --> 01:37:41,720
I find there is a prima facie case
to be made.
1701
01:37:41,800 --> 01:37:43,520
I reject your submission.
1702
01:37:46,800 --> 01:37:49,000
[bailiff]
Be upstanding in court.
1703
01:37:55,600 --> 01:37:57,200
[door closes]
1704
01:38:44,640 --> 01:38:46,640
I'll-- I don't wanna go to jail.
1705
01:38:46,720 --> 01:38:49,400
The only crime you've committed
is to give a space to these people.
1706
01:38:49,480 --> 01:38:50,880
You're a law-abiding citizen,
1707
01:38:50,960 --> 01:38:54,520
your premises were overrun
by a bunch of agitators.
1708
01:38:54,600 --> 01:38:56,120
What are you really sayin', man?
1709
01:38:56,200 --> 01:38:58,560
I can't help these people, Mr. Crichlow,
1710
01:38:58,640 --> 01:39:01,520
but I can help you, if you plead guilty.
1711
01:39:01,600 --> 01:39:03,240
Is what he tellin' you, Frank?
1712
01:39:05,400 --> 01:39:06,440
Hmm?
1713
01:39:07,960 --> 01:39:10,120
Look how you're screwing up your face.
1714
01:39:11,120 --> 01:39:13,120
Is what he tellin' you to do?
1715
01:39:15,040 --> 01:39:16,440
Plead guilty.
1716
01:39:20,400 --> 01:39:21,800
Plead what?
1717
01:39:23,440 --> 01:39:25,400
Is that what you said for real?
1718
01:39:25,480 --> 01:39:28,440
Mrs. Jones-LeCointe,
these are very serious charges,
1719
01:39:28,520 --> 01:39:30,600
and now that you all have to give
testimony on the witness stand,
1720
01:39:30,680 --> 01:39:32,320
- I think it highly likely...
- Oh, shut your--
1721
01:39:32,400 --> 01:39:34,200
...you will be found guilty!
1722
01:39:34,280 --> 01:39:36,840
- [all shouting]
- All of you wicked! You flippin'--
1723
01:39:36,920 --> 01:39:39,320
- What you say? Plead what?!
- Guilty!
1724
01:39:39,400 --> 01:39:42,840
All of you better take
this frickin' man out my face.
1725
01:39:42,920 --> 01:39:44,720
Move out my face!
1726
01:39:47,760 --> 01:39:49,360
Is that what you gonna do?
1727
01:39:51,200 --> 01:39:52,800
You can't be doing that.
1728
01:39:54,120 --> 01:39:55,960
Not now. You can't, Frank.
1729
01:39:56,960 --> 01:39:58,920
He trying to divide us.
1730
01:39:59,000 --> 01:40:01,320
For 400 years people like him
1731
01:40:01,400 --> 01:40:04,600
trying to divide our people,
undermine us!
1732
01:40:08,440 --> 01:40:11,720
This trial is another way of doing that,
1733
01:40:11,800 --> 01:40:15,400
of destroying a strong
Black movement in this country.
1734
01:40:16,680 --> 01:40:18,640
We have to stick together.
1735
01:40:19,640 --> 01:40:21,480
As a collective.
1736
01:40:21,560 --> 01:40:24,080
The Mangrove Nine. As a people!
1737
01:40:24,160 --> 01:40:26,160
It's what you telling me, boy!
1738
01:40:27,520 --> 01:40:29,520
That's all that matters!
1739
01:40:31,200 --> 01:40:33,400
I don't get it.
1740
01:40:34,320 --> 01:40:38,400
You want to sit in a courthouse
for the next six weeks
1741
01:40:38,480 --> 01:40:40,320
so we can get more time in jail?
1742
01:40:41,240 --> 01:40:44,080
I don't want go to jail. You understand?
1743
01:40:45,320 --> 01:40:48,640
These people, they're like vampires!
1744
01:40:48,720 --> 01:40:53,040
You think you beat them, but they keep
coming back and back, again, again.
1745
01:40:53,120 --> 01:40:55,440
It's like a silver bullet ain't enough.
1746
01:40:56,440 --> 01:40:59,480
You have to stick them through the heart.
1747
01:40:59,560 --> 01:41:03,400
Then get the garlic, then chop off
their head too. It's never enough!
1748
01:41:04,400 --> 01:41:07,680
The best we can hope for is a draw.
A draw!
1749
01:41:08,760 --> 01:41:11,920
The system rigged! It's rotten!
1750
01:41:12,920 --> 01:41:17,400
And what are we fighting for, huh?
For what, Altheia?!
1751
01:41:18,920 --> 01:41:21,040
For my unborn child.
1752
01:41:23,600 --> 01:41:24,800
[whispers] That's what.
1753
01:41:31,200 --> 01:41:33,400
[sniffling] All of this...
1754
01:41:35,200 --> 01:41:36,880
all of our fight...
1755
01:41:38,360 --> 01:41:40,200
it counts beyond us here.
1756
01:41:41,800 --> 01:41:44,600
This trial is more than
just about our freedom.
1757
01:41:45,600 --> 01:41:50,680
What is being called into question
in this case is the right of anybody,
1758
01:41:50,760 --> 01:41:55,200
not just us as Black people,
but the right of anybody to demonstrate!
1759
01:41:57,400 --> 01:41:59,480
I'm not just here defending myself,
1760
01:41:59,560 --> 01:42:02,120
we're trying to defend all of us.
1761
01:42:02,200 --> 01:42:05,720
But if we fold now, and we let--
and we let them take over
1762
01:42:05,800 --> 01:42:09,040
and we give in to them,
they will take it all from us.
1763
01:42:09,120 --> 01:42:11,640
And they will take it
from our children, too.
1764
01:42:15,200 --> 01:42:17,000
We are the example,
1765
01:42:18,760 --> 01:42:21,360
and we must bear this responsibility.
1766
01:42:24,280 --> 01:42:27,280
But please, if all you want
to take your plea,
1767
01:42:27,360 --> 01:42:28,800
you take it.
1768
01:42:29,800 --> 01:42:31,800
As is your right to.
1769
01:42:34,320 --> 01:42:36,800
[footsteps recede]
1770
01:43:25,720 --> 01:43:28,640
[car passes]
1771
01:43:31,400 --> 01:43:33,040
[sighs]
1772
01:43:34,360 --> 01:43:35,840
What's the matter?
1773
01:43:36,800 --> 01:43:39,200
- Nothing.
- Come back to bed.
1774
01:44:51,880 --> 01:44:53,680
[sighs]
1775
01:45:02,880 --> 01:45:04,880
[Hill]
So where were you then?
1776
01:45:04,960 --> 01:45:06,840
[Frank] I told you, Portnall.
1777
01:45:06,920 --> 01:45:08,800
Speak up, Mr. Crichlow.
If I can't hear you,
1778
01:45:08,880 --> 01:45:11,320
how can the jury be expected to?
1779
01:45:11,400 --> 01:45:13,680
I was on Portnall Road.
1780
01:45:13,760 --> 01:45:15,480
Where the fighting was?
1781
01:45:15,560 --> 01:45:18,640
So you went there deliberately
to get involved in the fighting,
1782
01:45:18,720 --> 01:45:21,120
which had by then, you say,
already started?
1783
01:45:21,200 --> 01:45:24,400
No, I told you, I already knew
where the march was headed.
1784
01:45:24,480 --> 01:45:26,360
Because you organized the demonstration.
1785
01:45:26,440 --> 01:45:29,280
Because I was on
the organizing committee, yes.
1786
01:45:29,360 --> 01:45:31,720
But it was an accident
that we meet when we did.
1787
01:45:31,800 --> 01:45:33,320
So, let me get this correct.
1788
01:45:33,400 --> 01:45:36,080
You knew exactly where
the march was going,
1789
01:45:36,160 --> 01:45:40,000
but it was just an accident that you
joined up with it again when you did?
1790
01:45:40,080 --> 01:45:43,000
- The whole thing was an accident.
- An accident?
1791
01:45:43,080 --> 01:45:45,760
Even the Chief Inspector say so.
1792
01:45:45,840 --> 01:45:47,600
- You don't know Notting Hill?
- Possibly not.
1793
01:45:47,680 --> 01:45:49,800
You understand nothin'.
1794
01:45:49,880 --> 01:45:52,360
What I would strongly suggest,
Mr. Crichlow,
1795
01:45:52,440 --> 01:45:54,320
is that you were at the heart
of the disturbance
1796
01:45:54,400 --> 01:45:56,200
and one of its chief agitators.
1797
01:45:56,280 --> 01:45:59,360
Well, like I said,
you understand nothin'.
1798
01:45:59,440 --> 01:46:01,440
[Hill]
You already knew PC Pulley?
1799
01:46:01,520 --> 01:46:05,880
What you yapping, man? Everyone know
the heavy mob in Notting Hill.
1800
01:46:05,960 --> 01:46:10,040
Uh, so please describe PC Pulley's
standing in the community.
1801
01:46:10,120 --> 01:46:12,120
His standing? What--
1802
01:46:12,200 --> 01:46:13,200
[laughter]
1803
01:46:13,280 --> 01:46:16,840
[Rhodan]
Oi! Forgive me, members of the jury.
1804
01:46:16,920 --> 01:46:20,360
I find it difficult to control myself
when the prosecutor chat
1805
01:46:20,440 --> 01:46:22,600
about the stature of Pulley.
1806
01:46:22,680 --> 01:46:25,000
I have known that man for ten years,
1807
01:46:25,080 --> 01:46:28,320
and no bigger bully, no greater thug,
1808
01:46:28,400 --> 01:46:32,360
no greater gangster plant him big foot
in the Notting Hill in all that time.
1809
01:46:32,440 --> 01:46:34,040
- [laughter]
- No, sir.
1810
01:46:34,120 --> 01:46:38,480
Mr. Gordon, I am once again granting
an enormous amount of latitude here.
1811
01:46:38,560 --> 01:46:40,040
[sucks teeth] Channa man.
1812
01:46:40,120 --> 01:46:41,160
[laughter]
1813
01:46:41,240 --> 01:46:42,800
[Justice Clarke]
Mr. Gordon.
1814
01:46:43,880 --> 01:46:46,320
I was not holding the pig's head
at that point.
1815
01:46:46,400 --> 01:46:47,640
[Hill]
What were you holding?
1816
01:46:47,720 --> 01:46:50,840
A placard that said,
"Hands off Black people."
1817
01:46:50,920 --> 01:46:53,920
And then a man came
and snatched it away from me.
1818
01:46:54,000 --> 01:46:58,640
A white man, tall and heavily built.
He looked like a lunatic.
1819
01:46:58,720 --> 01:47:00,720
I asked him what the hell
he thought he was doing,
1820
01:47:00,800 --> 01:47:02,840
but he just broke the placard
over his knee,
1821
01:47:02,920 --> 01:47:04,760
so I tried to get it back from him.
1822
01:47:04,840 --> 01:47:07,040
You tried to get it back
from him, even though, as you say,
1823
01:47:07,120 --> 01:47:08,840
he looked like a lunatic.
1824
01:47:08,920 --> 01:47:12,560
Not afraid of loons.
Been surrounded by 'em all my life.
1825
01:47:12,640 --> 01:47:14,440
So you attacked the man.
1826
01:47:14,520 --> 01:47:16,320
No, I did not.
1827
01:47:16,400 --> 01:47:18,760
Before I knew it, I was being arrested.
1828
01:47:18,840 --> 01:47:20,520
Did you resist arrest?
1829
01:47:20,600 --> 01:47:24,440
'Course I resisted arrest.
Done nothing wrong, had I?
1830
01:47:24,520 --> 01:47:26,640
Did you ask where
the demonstration was going?
1831
01:47:26,720 --> 01:47:30,080
No. I hung around to show my solidarity.
1832
01:47:30,160 --> 01:47:32,480
You see, I wasn't too concerned
with where it was going
1833
01:47:32,560 --> 01:47:35,760
because I'd always intended
to get myself down to prayer meeting
1834
01:47:35,840 --> 01:47:37,720
down at Acklam Road at 3:30.
1835
01:47:37,800 --> 01:47:39,800
- [man] Hallelujah!
- Yeah, man.
1836
01:47:39,880 --> 01:47:41,160
[laughter and murmurs]
1837
01:47:41,240 --> 01:47:45,080
But whilst on All Saints Road,
did you join in with the chants?
1838
01:47:45,160 --> 01:47:48,960
No, I did not. Although it is true
that me daughter,
1839
01:47:49,040 --> 01:47:50,840
she did like the one that went,
1840
01:47:50,920 --> 01:47:55,640
"The pigs. The pigs.
We have to get rid of the pigs."
1841
01:47:55,720 --> 01:47:58,520
Mr. Caboo, please take the stand.
1842
01:48:00,680 --> 01:48:01,960
[clears throat]
1843
01:48:02,040 --> 01:48:06,200
I am not Roy Caboo,
as identified by the arrest warrant.
1844
01:48:06,280 --> 01:48:08,920
My name is Godfrey Millett.
1845
01:48:09,000 --> 01:48:11,320
- Wha--
- But in fact and truth,
1846
01:48:11,400 --> 01:48:13,520
Millett is only my slave name.
1847
01:48:13,600 --> 01:48:17,160
I myself deny all the charges
made against me.
1848
01:48:17,240 --> 01:48:20,800
I do also deny saying to a Black woman,
1849
01:48:20,880 --> 01:48:25,320
"Think Black, baby, or die with
the white pigs when the time comes."
1850
01:48:25,400 --> 01:48:28,640
I am innocent of all the charges.
1851
01:48:28,720 --> 01:48:30,240
[woman] Yes. Yes.
1852
01:48:30,320 --> 01:48:33,160
[spectators murmuring]
1853
01:48:38,600 --> 01:48:40,360
[Hill]
Over the past eleven weeks,
1854
01:48:40,440 --> 01:48:44,240
you have heard expressionsof passion, of emotion,
1855
01:48:44,320 --> 01:48:47,640
and perhaps of prejudice.
1856
01:48:47,720 --> 01:48:52,520
There was nothing illegal in policesearching the Mangrove restaurant.
1857
01:48:52,600 --> 01:48:54,240
They were acting within the law.
1858
01:48:55,240 --> 01:48:59,240
And yet, members of the jury,you are here being asked
1859
01:48:59,320 --> 01:49:04,320
if you accept the testimonyof the Metropolitan policemen as truth.
1860
01:49:04,400 --> 01:49:07,640
The prosecution invites youto say that you do
1861
01:49:07,720 --> 01:49:09,520
because they are officers of the law
1862
01:49:09,600 --> 01:49:14,280
in whom you can, and should,place an absolute trust.
1863
01:49:14,360 --> 01:49:17,400
There is no gray area about PC Pulley.
1864
01:49:17,480 --> 01:49:21,960
PC Pulley is either telling the truth,or he is totally dishonest.
1865
01:49:22,040 --> 01:49:23,800
Do you really imagine
1866
01:49:23,880 --> 01:49:27,600
that police officers would take the risk
of making up evidence?
1867
01:49:27,680 --> 01:49:30,000
Of course not. They wouldn't dare.
1868
01:49:31,400 --> 01:49:34,040
The prosecution contends
that this demonstration...
1869
01:49:35,120 --> 01:49:39,960
organized and inflamed by the men
and women in the dock before you today,
1870
01:49:40,040 --> 01:49:43,520
was violent in manner and in tone.
1871
01:49:43,600 --> 01:49:47,400
It was mounted generally
and specifically against the police,
1872
01:49:47,480 --> 01:49:51,040
and in favor of what is called
"the Black community."
1873
01:49:51,120 --> 01:49:52,920
[groans, murmurs]
1874
01:49:53,000 --> 01:49:57,160
We have heard from distinguished witnesses
who described a "screaming mob"
1875
01:49:57,240 --> 01:49:58,880
that were "behaving like savages."
1876
01:49:59,760 --> 01:50:01,240
Like savages.
1877
01:50:01,840 --> 01:50:05,680
The prosecution says that
you can rely on the testimony
1878
01:50:05,760 --> 01:50:08,400
of an experienced police officer,
1879
01:50:08,480 --> 01:50:11,680
and, difficult as it may be,
1880
01:50:11,760 --> 01:50:14,080
that you are bound to accept his evidence
1881
01:50:14,160 --> 01:50:17,800
and faithfully to return
your verdict of guilty.
1882
01:50:20,960 --> 01:50:22,680
That is the case for the Crown.
1883
01:50:24,040 --> 01:50:26,800
[low chatter]
1884
01:50:26,880 --> 01:50:30,040
- [man] Shh! Shh!
- [gallery quiets]
1885
01:50:36,400 --> 01:50:38,600
- [man] Go on, Darcus!
- [Judge Clarke] Silence.
1886
01:50:54,280 --> 01:50:57,000
"The time is out of joint.
1887
01:50:57,080 --> 01:50:59,000
O cursed spite!"
1888
01:51:01,520 --> 01:51:03,640
That ever a Black people...
1889
01:51:04,640 --> 01:51:06,880
"were born to set it right."
1890
01:51:06,960 --> 01:51:09,560
[murmurs of agreement]
1891
01:51:10,560 --> 01:51:12,560
[sniffs]
1892
01:51:16,760 --> 01:51:18,320
We say it's closing time.
1893
01:51:18,400 --> 01:51:20,760
[man] Yeah, man. Closing time.
1894
01:51:20,840 --> 01:51:23,800
But in a certain sense,
the matter has just begun.
1895
01:51:24,880 --> 01:51:29,400
For I believe that this case
has opened issues
1896
01:51:29,480 --> 01:51:34,200
which are likely to decide
the shape and future
1897
01:51:34,280 --> 01:51:37,240
of British society, I believe,
1898
01:51:37,320 --> 01:51:39,840
and Europe.
1899
01:51:39,920 --> 01:51:43,280
I believe that this case
has opened issues.
1900
01:51:43,360 --> 01:51:46,320
It has seared the consciousness
of the Black community
1901
01:51:46,400 --> 01:51:48,960
to an extent that the history of Britain
1902
01:51:49,040 --> 01:51:51,760
cannot now be written without it.
1903
01:51:51,840 --> 01:51:54,920
[murmurs of agreement]
1904
01:51:56,440 --> 01:51:59,400
I want to make myself abundantly clear.
1905
01:52:00,480 --> 01:52:04,400
Whatever verdict you come to,
I mean it when I say...
1906
01:52:05,480 --> 01:52:06,760
I don't care.
1907
01:52:07,840 --> 01:52:12,320
I don't care because I believe
history is on my side.
1908
01:52:13,480 --> 01:52:16,480
That if riot and affray carries
that maximum sentence,
1909
01:52:16,560 --> 01:52:18,040
the sky is the limit.
1910
01:52:18,120 --> 01:52:21,720
I don't care, I don't care...
I don't care!
1911
01:52:21,800 --> 01:52:24,320
[chatter, cheering]
1912
01:52:27,160 --> 01:52:29,440
I stand accused of riot and affray.
1913
01:52:30,440 --> 01:52:34,280
No. I stand here accusing those
1914
01:52:34,360 --> 01:52:36,560
who've been involved in conspiracy.
1915
01:52:36,640 --> 01:52:38,040
That's my position.
1916
01:52:39,120 --> 01:52:40,520
It's closing time.
1917
01:52:41,360 --> 01:52:44,400
Now you have heard an awful lot
about the Mangrove.
1918
01:52:45,400 --> 01:52:48,560
It has been portrayed by the prosecution
1919
01:52:48,640 --> 01:52:52,360
as an ordinary restaurant
with licensing problems.
1920
01:52:52,440 --> 01:52:54,400
How ignorant can people get?
1921
01:52:54,480 --> 01:52:57,920
How superficial and surface-like
can people be?
1922
01:52:58,000 --> 01:53:01,040
Ah, it's not his fault.
His masters' fault.
1923
01:53:02,040 --> 01:53:07,160
Black people are criminals,
ponces, and prostitutes.
1924
01:53:07,240 --> 01:53:10,040
That is a myth that has been
created about us.
1925
01:53:10,120 --> 01:53:12,160
That was a statement that was made
1926
01:53:12,240 --> 01:53:15,880
by one police officer
who gave evidence during this trial.
1927
01:53:15,960 --> 01:53:19,320
But I submit to you that Notting Hill
1928
01:53:19,400 --> 01:53:21,840
is a very unique community
1929
01:53:21,920 --> 01:53:25,440
where many people
from the West Indies live.
1930
01:53:25,520 --> 01:53:29,760
It is a community that was born
out of a resistance
1931
01:53:29,840 --> 01:53:33,400
to a series of backward attacks
from the police
1932
01:53:33,480 --> 01:53:38,080
that had nothing to do with
the advanced ideas and values
1933
01:53:38,160 --> 01:53:41,000
going around in the 20th century.
1934
01:53:42,280 --> 01:53:45,040
It has something that was located
1935
01:53:45,120 --> 01:53:50,360
somewhere in the stench
of British colonialism.
1936
01:53:50,440 --> 01:53:51,720
His masters again.
1937
01:53:51,800 --> 01:53:56,080
In defending themselves
against attack, a community is born.
1938
01:53:56,160 --> 01:54:01,080
And wherever a community is born,
it creates institutions that it needs.
1939
01:54:01,160 --> 01:54:03,400
[man shouts encouragement]
1940
01:54:03,480 --> 01:54:04,680
Frank Crichlow.
1941
01:54:05,680 --> 01:54:10,880
He wasn't conscious of the fact that
he was forming a community restaurant.
1942
01:54:10,960 --> 01:54:15,680
But that sense of community,
born out of struggle in Notting Hill,
1943
01:54:15,760 --> 01:54:19,960
was so profound that
there was no other way for it to be
1944
01:54:20,040 --> 01:54:21,640
but a community restaurant.
1945
01:54:21,720 --> 01:54:22,920
[man] Oh, yeah.
1946
01:54:23,000 --> 01:54:25,480
[Darcus]
We created the Mangrove. We shaped it.
1947
01:54:25,560 --> 01:54:29,280
We formed it to satisfy our needs!
1948
01:54:29,360 --> 01:54:32,680
The Mangrove is ours. It is ours!
It's not Frank's!
1949
01:54:32,760 --> 01:54:35,480
He lost it to the community,
he knows that.
1950
01:54:35,560 --> 01:54:36,640
And so...
1951
01:54:37,640 --> 01:54:39,960
when the Mangrove
came under attack from the police,
1952
01:54:40,040 --> 01:54:44,080
not once, not twice, but three times,
members of the jury--
1953
01:54:44,160 --> 01:54:47,680
three times!--
we said, "No more."
1954
01:54:47,760 --> 01:54:50,840
I have been forced to take a stand,
1955
01:54:50,920 --> 01:54:53,000
and to take a stand, I will.
1956
01:54:53,080 --> 01:54:55,880
[scattered applause]
1957
01:54:55,960 --> 01:54:58,720
They prefer to call a riot
an affray inquiry
1958
01:54:58,800 --> 01:55:01,360
instead of an inquiry into the police.
1959
01:55:01,440 --> 01:55:04,400
They prefer that, but let it be, eh?
1960
01:55:11,160 --> 01:55:13,160
It's closing time.
1961
01:55:14,320 --> 01:55:18,680
History will take its course,
so frequently a brutal one,
1962
01:55:18,760 --> 01:55:23,600
and we will continue to resist
intelligently and reasonably.
1963
01:55:23,680 --> 01:55:26,320
That is what the demonstration was about.
1964
01:55:26,400 --> 01:55:30,280
An intelligent and reasonable
resistance...
1965
01:55:30,360 --> 01:55:33,120
to certain concrete facts.
1966
01:56:01,480 --> 01:56:03,360
Members of the jury.
1967
01:56:03,440 --> 01:56:08,200
After what has been
an unusually wearisome case,
1968
01:56:08,280 --> 01:56:11,400
a long eleven weeks in court,
1969
01:56:11,480 --> 01:56:15,680
at last comes the time for you
to consider your verdicts.
1970
01:56:16,880 --> 01:56:20,640
There have been many attacks on people
during this trial.
1971
01:56:20,720 --> 01:56:23,680
The prosecution accused of prejudice.
1972
01:56:23,760 --> 01:56:28,080
And you, the jury, told that
only two among you,
1973
01:56:28,160 --> 01:56:31,880
the two Black members,
are in a position to judge.
1974
01:56:33,040 --> 01:56:38,480
If any of the counsel have overstepped
the bounds of propriety in their remarks,
1975
01:56:38,560 --> 01:56:41,400
you should not hold that
against the defendant.
1976
01:56:42,520 --> 01:56:46,200
You have sworn on oaths to try this case
1977
01:56:46,280 --> 01:56:48,600
on the evidence you have heard.
1978
01:56:49,560 --> 01:56:51,840
Do not count uniforms,
1979
01:56:51,920 --> 01:56:54,320
and, most important,
1980
01:56:54,400 --> 01:56:57,840
do not take into account
the color of anyone’s skin.
1981
01:58:29,040 --> 01:58:31,160
[inhales deeply]
1982
01:58:33,520 --> 01:58:35,600
[exhales]
1983
01:58:47,160 --> 01:58:49,280
[thudding]
1984
01:58:53,360 --> 01:58:55,760
Silence. Be upstanding in court.
1985
01:59:17,120 --> 01:59:20,040
[Mendel] Will the first defendant,
Mr. Crichlow, please stand.
1986
01:59:26,040 --> 01:59:28,320
Will the foreman of the jury please stand.
1987
01:59:30,360 --> 01:59:34,040
Have you reached any verdicts
upon which you are all agreed?
1988
01:59:34,120 --> 01:59:35,920
[Foreman] We have.
1989
01:59:36,000 --> 01:59:38,160
[Mendel] On count one,
the charge of riot,
1990
01:59:38,240 --> 01:59:41,440
how do you find the first defendant,
Mr. Crichlow?
1991
01:59:41,520 --> 01:59:43,920
- [Foreman] Not guilty.
- [excited chatter]
1992
01:59:44,000 --> 01:59:45,880
[Mendel]
On count two, affray,
1993
01:59:45,960 --> 01:59:49,120
how do you find the first defendant,
Mr. Crichlow?
1994
01:59:49,200 --> 01:59:50,560
[Foreman] Not guilty.
1995
01:59:50,640 --> 01:59:52,360
[excited chatter]
1996
01:59:54,760 --> 01:59:57,280
[Mendel] Will the second defendant,
Mr. Howe, please stand.
1997
02:00:00,160 --> 02:00:05,240
On count one, the charge of riot, how do
you find the second defendant, Mr. Howe?
1998
02:00:05,320 --> 02:00:06,960
[Foreman] Not guilty.
1999
02:00:07,040 --> 02:00:08,160
[excited chatter]
2000
02:00:08,240 --> 02:00:10,080
[Mendel]
On count two, affray,
2001
02:00:10,160 --> 02:00:13,400
how do you find the second defendant,
Mr. Howe?
2002
02:00:13,480 --> 02:00:15,080
[Foreman] Not guilty.
2003
02:00:15,160 --> 02:00:17,080
[excited chatter]
2004
02:00:17,160 --> 02:00:20,680
[Mendel] Will the third defendant,
Miss Beese, please stand.
2005
02:00:22,880 --> 02:00:27,800
On count one, the charge of riot, how do
you find the third defendant, Miss Beese?
2006
02:00:27,880 --> 02:00:29,480
- [Foreman] Not guilty.
- [excited chatter]
2007
02:00:29,560 --> 02:00:31,200
[Mendel]
On count two, affray,
2008
02:00:31,280 --> 02:00:34,120
how do you find the third defendant,
Miss Beese?
2009
02:00:34,200 --> 02:00:37,720
- [Foreman] Not guilty.
- [cheers, laughter]
2010
02:00:37,800 --> 02:00:42,000
[Mendel] Will the fourth defendant,
Miss Jones-LeCointe, please stand.
2011
02:00:42,080 --> 02:00:44,560
On count one, the charge of riot,
2012
02:00:44,640 --> 02:00:47,720
how do you find the fourth defendant,
Altheia Jones-LeCointe?
2013
02:00:47,800 --> 02:00:49,800
- [Foreman] Not guilty.
- [Barbara crying]
2014
02:00:49,880 --> 02:00:51,800
[Mendel]
On count two, affray...
2015
02:00:51,880 --> 02:00:54,920
[Judge Clarke]
This has been a very unpleasant...
2016
02:00:55,000 --> 02:00:57,840
experience for everyone concerned.
2017
02:00:58,760 --> 02:01:02,120
Regrettably, what this trial has shown
2018
02:01:02,200 --> 02:01:06,480
is that there is evidence of racial hatred
on both sides.
2019
02:01:08,960 --> 02:01:11,640
The penalties I am going to impose
2020
02:01:11,720 --> 02:01:16,240
on the four defendants
guilty of the lesser charges...
2021
02:01:16,320 --> 02:01:21,160
are imposed in a spirit of
this particular season of the year,
2022
02:01:22,200 --> 02:01:25,120
which should be a season
2023
02:01:25,200 --> 02:01:28,520
for promoting peace and goodwill
2024
02:01:28,600 --> 02:01:30,200
to all men.
2025
02:01:31,320 --> 02:01:33,880
- [♪ reggae music playing]
- [Frank] Yes, sir. Yes, sir.
2026
02:01:33,960 --> 02:01:37,120
- I wasn’t sure, you know.
- Congratulations.
2027
02:01:37,200 --> 02:01:40,200
- [Frank laughs]
- Congratulations, big man.
2028
02:01:41,000 --> 02:01:42,280
Barbara.
2029
02:01:43,080 --> 02:01:45,360
[woman] Yes, Frank!
2030
02:01:45,440 --> 02:01:48,080
- Mrs. Tetley, you reach?
- Reach long time.
2031
02:01:48,160 --> 02:01:49,360
Lovely.
2032
02:01:56,200 --> 02:01:57,640
[bottle clatters]
2033
02:01:59,600 --> 02:02:01,160
[sighs]
2034
02:02:25,160 --> 02:02:28,880
We have three jury inside of there,
and they celebratin'...
2035
02:02:28,960 --> 02:02:30,160
with us!
2036
02:02:30,240 --> 02:02:32,080
You told me.
2037
02:02:32,160 --> 02:02:33,680
I never see the like.
2038
02:02:35,480 --> 02:02:39,120
We might have won the battle, Frank,
but we'll see about the war.
2039
02:02:41,240 --> 02:02:43,960
I can't suffer another winter here, boss.
2040
02:02:45,240 --> 02:02:46,880
I going back home.
2041
02:02:47,800 --> 02:02:50,880
This we home, Dol. The Mangrove.
2042
02:02:53,800 --> 02:02:55,280
I going back inside.
2043
02:03:03,840 --> 02:03:05,840
[Granville] Yes, Frank! [laughs]
2044
02:03:05,920 --> 02:03:08,760
- Granville?
- Liming at last!
2045
02:03:08,840 --> 02:03:10,720
Respect, Frank.
2046
02:03:10,800 --> 02:03:12,600
Respect, brother.
2047
02:03:12,680 --> 02:03:16,760
Hey... little roll on the dice
to celebrate?
2048
02:03:16,840 --> 02:03:19,280
- I will catch ya soon yeah, Granville.
- Eh.
2049
02:03:21,680 --> 02:03:24,400
[♪ Toots and the Maytals:
"Pressure Drop"]
150851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.