Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:14,126 --> 00:02:19,209
'Well, in this world there
are two kinds of ghosts.'
3
00:02:19,792 --> 00:02:21,167
'Two kinds.'
4
00:02:21,667 --> 00:02:26,126
'The ones who stay back
because of an unfulfilled desire.'
5
00:02:26,584 --> 00:02:32,876
'They are stuck in this world
till their desire isn't fulfilled.'
6
00:02:33,459 --> 00:02:34,834
'Like him.'
7
00:02:34,917 --> 00:02:36,292
'Why are you still stuck here, sir?'
8
00:02:36,334 --> 00:02:40,167
Till Sweetie doesn't
offer a wreath to my grave..
9
00:02:40,959 --> 00:02:43,542
This Lobo's ghost
isn't going anywhere.
10
00:02:44,542 --> 00:02:45,292
No.
11
00:02:45,334 --> 00:02:46,584
'I think he has become
a tad too emotional.'
12
00:02:46,626 --> 00:02:48,501
Go..
- 'Okay, okay.. Okay.'
13
00:02:48,959 --> 00:02:51,334
'And what about you, ma'am?'
14
00:02:51,834 --> 00:02:55,167
He took the ulcer out of my stomach
but forgot his mobile inside.
15
00:02:55,376 --> 00:02:58,709
Let him die,
I'll thrash him and escort him up.
16
00:02:59,792 --> 00:03:00,792
'And you?'
17
00:03:00,834 --> 00:03:04,917
I just want to know
who left this manhole open.
18
00:03:06,584 --> 00:03:07,334
Same
19
00:03:07,376 --> 00:03:08,667
'okay-'
20
00:03:08,792 --> 00:03:09,959
'All the best.'
21
00:03:10,751 --> 00:03:12,709
'And then there are
those who are like me.'
22
00:03:14,042 --> 00:03:15,959
'Who, after their
desire is fulfilled..'
23
00:03:16,042 --> 00:03:18,084
'Declare their innings
and return to the pavilion.'
24
00:03:19,417 --> 00:03:21,417
'And this pavilion is called..'
25
00:03:21,959 --> 00:03:23,376
'The Ghost World.'
26
00:03:33,751 --> 00:03:39,001
This Ghost World isn't
like you think it is.'
27
00:03:39,959 --> 00:03:42,542
'It's like an exotic resort.'
28
00:03:42,626 --> 00:03:43,751
'That's all.'
29
00:03:47,584 --> 00:03:51,084
'Ghosts chill out over here.'
30
00:03:51,167 --> 00:03:52,667
'Spend their time as they please.'
31
00:03:54,126 --> 00:03:57,459
'Enjoy their ghostly powers.'
32
00:03:59,876 --> 00:04:01,959
'Chitchat.'
33
00:04:02,042 --> 00:04:04,459
That's M rs. Rastog I .
34
00:04:05,126 --> 00:04:07,001
She too is dead!
35
00:04:07,584 --> 00:04:08,917
She died because of malaria.
36
00:04:09,501 --> 00:04:10,542
How cheap.
37
00:04:11,209 --> 00:04:12,709
Ladies, I tell you.
38
00:04:15,542 --> 00:04:19,292
'And they wait for their next life.'
39
00:04:22,126 --> 00:04:25,792
'This grand building
that you see before you..'
40
00:04:25,959 --> 00:04:27,501
'This is the main office.'
41
00:04:29,667 --> 00:04:31,751
'The Main office.'
42
00:05:01,334 --> 00:05:02,376
Wow!
43
00:05:04,626 --> 00:05:08,167
Surely the building is amazing.
44
00:05:14,126 --> 00:05:18,959
But the work in here is just
like a government office.
45
00:05:20,584 --> 00:05:21,584
Yes.
46
00:05:28,542 --> 00:05:32,584
So, don't keep your
expectations too high.
47
00:05:34,167 --> 00:05:35,167
Yes.
48
00:05:42,376 --> 00:05:43,417
Brother..
49
00:05:43,667 --> 00:05:45,292
No, brother..
50
00:05:45,667 --> 00:05:48,584
Brother you were born in lndia..
51
00:05:49,126 --> 00:05:50,876
But you died as an NRI, right?
52
00:05:51,126 --> 00:05:52,126
In Canada.
53
00:05:52,209 --> 00:05:53,959
So try the Canada department.
54
00:05:54,459 --> 00:05:56,417
Okay? okay bye-
55
00:05:57,792 --> 00:05:58,792
Yes?
56
00:05:59,959 --> 00:06:00,917
SQ?
57
00:06:00,959 --> 00:06:02,626
They got married yesterday, right?
58
00:06:03,251 --> 00:06:04,959
Let Mrs. Apte get pregnant at least.
59
00:06:05,459 --> 00:06:06,542
Then we'll send you.
60
00:06:06,584 --> 00:06:07,834
Okay? okay.
61
00:06:10,376 --> 00:06:11,376
Name?
62
00:06:12,792 --> 00:06:14,001
Kailash Nath.
63
00:06:14,376 --> 00:06:15,584
Kailash Nath!
64
00:06:28,542 --> 00:06:31,501
Oh! So you are
Bhoothnath (Ghost Nath).
65
00:06:31,751 --> 00:06:32,751
Yes.
66
00:06:35,584 --> 00:06:36,834
Bhoothnath (Ghost Nath).
67
00:06:41,084 --> 00:06:42,834
Good. Good.
68
00:06:44,417 --> 00:06:46,334
How long will I have to wait
for my next life?
69
00:06:46,501 --> 00:06:48,792
That depends on what you wish to be.
70
00:06:49,542 --> 00:06:51,667
A mosquito, a fly, an ant, a flea.
71
00:06:51,751 --> 00:06:52,751
Ready delivery.
72
00:06:52,959 --> 00:06:54,792
Dog, cat, goat, pig.-
73
00:06:54,876 --> 00:06:56,834
If you wish to be any of
these, then that'll take a week.
74
00:06:57,042 --> 00:07:00,792
And to be an actor's dog you'll
have to give a written application.
75
00:07:01,334 --> 00:07:03,042
That's beyond our powers.
76
00:07:03,209 --> 00:07:05,542
It's decided by that lucky draw.
77
00:07:09,876 --> 00:07:12,084
I want to be a human.
78
00:07:12,251 --> 00:07:13,459
Then take this token.
79
00:07:17,167 --> 00:07:18,167
And wait.
80
00:07:20,792 --> 00:07:23,376
Ten crore one thousand twenty-nine.
81
00:07:25,084 --> 00:07:26,251
How long do I have to wait?
82
00:07:26,667 --> 00:07:29,834
"Token number 13,482."
83
00:07:29,959 --> 00:07:31,251
It's a long wait.
84
00:07:31,542 --> 00:07:35,334
When your turn comes,
meet the senior officer.
85
00:07:39,792 --> 00:07:40,792
Next!
86
00:07:42,001 --> 00:07:43,167
Thank you sir.
87
00:08:38,834 --> 00:08:39,917
What?
88
00:08:43,667 --> 00:08:45,751
Everyone's laughing at me.
What's going on?
89
00:08:46,542 --> 00:08:48,834
How do you expect them not to.
90
00:08:49,084 --> 00:08:49,834
Why?
91
00:08:49,876 --> 00:08:51,709
You've made a mockery out of ghosts.
92
00:08:52,126 --> 00:08:53,959
Mockery out of ghosts?
- Yes.
93
00:08:55,084 --> 00:08:55,834
How so?
94
00:08:55,876 --> 00:08:59,334
You couldn't scare
a kid on earth.
95
00:08:59,459 --> 00:09:00,667
What was his name?
96
00:09:01,459 --> 00:09:03,334
Aah...Banku!
97
00:09:07,751 --> 00:09:09,376
"Mr. Banku"
98
00:09:09,667 --> 00:09:13,001
"Mr. Banku, never gets scared,
Mr. Banku"
99
00:09:17,084 --> 00:09:18,084
Got it?
100
00:09:27,376 --> 00:09:29,959
Mr. Bhoothnath, where do you think
you are going? Excuse me!
101
00:09:30,292 --> 00:09:32,042
It's not your turn.
102
00:09:32,292 --> 00:09:33,626
You cannot go upstairs.
103
00:09:33,876 --> 00:09:36,542
I'll cancel your token Bhoothnath.
104
00:09:37,209 --> 00:09:39,584
Excuse me, sir.
- Sir. Sir. He has come out of turn.
105
00:09:39,876 --> 00:09:40,876
Shh..
106
00:09:41,876 --> 00:09:42,876
Sir..
107
00:09:43,751 --> 00:09:45,417
Sir, for how long will this go on?
108
00:09:45,751 --> 00:09:46,917
For how long what will go on?
109
00:09:46,959 --> 00:09:48,626
Sir, everyone is laughing at me.
110
00:09:50,501 --> 00:09:52,084
You only gave them the chance.
111
00:09:52,209 --> 00:09:55,584
Sir, that kid could see me.
How's that my fault?
112
00:09:55,917 --> 00:09:58,042
Umm..That's our technical fault.
113
00:09:58,292 --> 00:10:01,876
Because of which some people
can see ghosts and some can't.
114
00:10:02,459 --> 00:10:03,626
We're working on it.
115
00:10:04,459 --> 00:10:06,917
But you should've scared him.
116
00:10:09,292 --> 00:10:11,084
Sir, what has happened has happened.
117
00:10:11,251 --> 00:10:13,251
Then what's happening,
let that happen too.
118
00:10:13,959 --> 00:10:16,167
Sir please do something
it's getting very embarrassing.
119
00:10:19,334 --> 00:10:20,334
Please, sir.
120
00:10:20,501 --> 00:10:23,126
Please. Please. Please.
121
00:10:23,417 --> 00:10:24,417
Fine.
122
00:10:24,751 --> 00:10:27,292
Let's do one thing.
Let's send you back to earth.
123
00:10:27,376 --> 00:10:31,376
Go there and scare a
few kids and clear your name.
124
00:10:31,959 --> 00:10:34,376
But sir, my number..
125
00:10:34,876 --> 00:10:36,042
It's going take a long time.
126
00:10:37,459 --> 00:10:38,959
Not as a human being.
127
00:10:39,292 --> 00:10:40,834
But as a...ghost.
128
00:10:45,042 --> 00:10:46,251
Can you do that?
129
00:10:46,334 --> 00:10:48,292
I can do anything.
130
00:10:48,792 --> 00:10:50,001
But you need to think...
131
00:10:50,251 --> 00:10:52,584
Or else, instead of winning respect
132
00:10:52,626 --> 00:10:54,667
You might end up losing
even your self-respect.
133
00:10:58,876 --> 00:11:01,334
Well in that case sir...
You can laugh all you want.
134
00:11:01,459 --> 00:11:03,084
Okay, as you please.
135
00:11:11,292 --> 00:11:12,876
What have you done, sir.
136
00:11:13,834 --> 00:11:17,084
Look...there are three things really
missing in our Ghost World.
137
00:11:17,584 --> 00:11:20,751
Entertainment.
Entertainment. Entertainment.
138
00:11:21,126 --> 00:11:22,251
And he is entertainment?
139
00:11:25,834 --> 00:11:31,917
'For the first time, a ghost was
returning back to earth as a ghost.'
140
00:11:33,251 --> 00:11:35,417
'What was I supposed to do,
my honour was at stake.'
141
00:11:48,542 --> 00:11:50,917
'But then, another question arose.'
142
00:11:51,001 --> 00:11:55,292
'Which kid should I scare?'
143
00:11:55,584 --> 00:11:56,917
Uncle, give me a burger.
144
00:11:58,376 --> 00:11:59,834
'Alas I found my target.'
145
00:12:01,292 --> 00:12:02,709
Aye...get lost from here.
146
00:12:03,209 --> 00:12:04,542
How dare you..
147
00:12:05,084 --> 00:12:07,209
One whack on your head
and you'll become a ghost.
148
00:12:07,667 --> 00:12:09,126
What are you doing?
149
00:12:09,209 --> 00:12:11,417
Can't you see his fault..
Do you want one too?
150
00:12:11,584 --> 00:12:13,084
'This kid seems too dangerous.'
151
00:12:16,292 --> 00:12:18,542
These ghosts are so funny.
152
00:12:20,292 --> 00:12:21,292
True.
153
00:12:26,084 --> 00:12:29,876
Any passing by spirit, please come.
154
00:12:30,042 --> 00:12:31,792
Any passing by spirit, please come.
155
00:12:31,876 --> 00:12:32,876
Just a minute.
156
00:12:33,417 --> 00:12:34,876
Why are we calling a ghost?
157
00:12:34,959 --> 00:12:38,292
First we'll bully him
then we'll make him do our homework.
158
00:12:38,376 --> 00:12:42,501
Get going, Bhoothnath!
Better scram off.
159
00:12:44,501 --> 00:12:48,292
Everyone seems like a saint
while taking the token.
160
00:12:50,167 --> 00:12:52,751
By the time they become children
they become complete devils.
161
00:12:54,292 --> 00:12:55,709
Come on, let's go home.
162
00:12:55,751 --> 00:12:57,251
What happened?
- What happened?
163
00:12:57,334 --> 00:12:59,459
Don't you know who stays here?
164
00:12:59,834 --> 00:13:03,292
What's the big deal...
why are you guys getting scared?
165
00:13:03,334 --> 00:13:05,251
A ghost lives here.
166
00:13:05,501 --> 00:13:08,334
We shouldn't play here. My mom
says ghosts come here after dark.
167
00:13:08,501 --> 00:13:10,709
There is no such thing as ghosts.
168
00:13:11,209 --> 00:13:13,917
I too, used to think
so before I died.
169
00:13:14,292 --> 00:13:16,209
Ghosts are real, my boy.
170
00:13:17,209 --> 00:13:19,667
And they can be very scary.
171
00:13:23,126 --> 00:13:25,542
Bwha-ha-ha-ha...
172
00:13:26,959 --> 00:13:28,209
Who laughed?
173
00:13:28,292 --> 00:13:29,792
Must be some drunkard.
174
00:13:29,959 --> 00:13:31,751
Bwha-ha-ha-ha...
175
00:13:31,792 --> 00:13:33,501
Come before us if you have the guts.
176
00:13:33,626 --> 00:13:35,126
I am a ghost!
177
00:13:38,626 --> 00:13:41,751
Get scared...l am a ghost!
178
00:13:43,376 --> 00:13:44,501
He won't listen like this.
179
00:13:44,542 --> 00:13:45,917
Remove our victory's stuff out.
180
00:13:45,959 --> 00:13:46,959
Yes, boss.
181
00:13:53,792 --> 00:13:56,751
Oh no Ayeee.. Ohhh...
182
00:13:57,584 --> 00:13:59,001
Oh God!
183
00:14:00,626 --> 00:14:04,626
Next time if he messes with us
we'll burst him like a firecracker.
184
00:14:10,001 --> 00:14:11,501
Kids these days, by God.
185
00:14:12,251 --> 00:14:13,751
I can understand if they
aren't scared of their father..
186
00:14:13,834 --> 00:14:15,084
...but they aren't even..
187
00:14:17,792 --> 00:14:19,334
...they aren't
even scared of ghosts.
188
00:14:19,417 --> 00:14:20,417
Hey, you!
189
00:14:20,876 --> 00:14:23,167
Why were you messing
around with those kids?
190
00:14:26,292 --> 00:14:28,292
Why are you staring at me?
lam talking to you.
191
00:14:29,292 --> 00:14:30,626
Why are you looking behind?
192
00:14:32,459 --> 00:14:33,459
Hey"
193
00:14:34,876 --> 00:14:36,001
...you can see me?
194
00:14:36,042 --> 00:14:37,334
These are eyes, not buttons.
195
00:14:38,917 --> 00:14:40,334
Why are you touching your hair?
196
00:14:41,959 --> 00:14:43,251
What's in your beard?
197
00:14:49,667 --> 00:14:52,251
You can really see me?
198
00:14:52,626 --> 00:14:53,626
Yes. So?
199
00:14:54,292 --> 00:14:57,209
Oh no, sir! Not again!
200
00:14:57,876 --> 00:14:59,459
Change your system at least now!
201
00:14:59,501 --> 00:15:01,959
Here's another child who can see me.
What are you doing?
202
00:15:01,959 --> 00:15:03,084
Why wouldn't I be able to see you?
203
00:15:03,126 --> 00:15:05,917
Kiddo, you don't know who I am.
204
00:15:05,959 --> 00:15:07,042
Why? Are you The Invisible Man?
205
00:15:07,126 --> 00:15:08,959
No. I'm a ghost!
206
00:15:09,042 --> 00:15:10,417
Then I'm a witch.
207
00:15:10,834 --> 00:15:11,876
Will you marry me?
208
00:15:14,209 --> 00:15:16,417
Everything I am saying
is going over your head.
209
00:15:16,459 --> 00:15:17,542
Come to my level
and then we shall talk.
210
00:15:17,626 --> 00:15:18,626
Come on up.
211
00:15:19,959 --> 00:15:22,876
Oh damn! You really are a ghost.
212
00:15:22,917 --> 00:15:24,917
Are you feeling scared now?
213
00:15:24,959 --> 00:15:26,209
Poor fears no one.
214
00:15:26,292 --> 00:15:28,334
Here also you are delivering
dialogues. Get down.
215
00:15:29,292 --> 00:15:30,792
That's awesome.
216
00:15:31,167 --> 00:15:32,584
Sit here. Come on.
217
00:15:32,709 --> 00:15:34,209
Sit. Sit down.
218
00:15:38,751 --> 00:15:39,667
Hi!
219
00:15:39,709 --> 00:15:40,959
I'm Bhoothnath.
220
00:15:41,042 --> 00:15:42,292
I'm Akhrot (Walnut).
221
00:15:42,876 --> 00:15:43,876
Akhrot?
222
00:15:44,334 --> 00:15:47,376
It means solid from
outside but soft from inside.
223
00:15:51,626 --> 00:15:52,834
Can I ask you one thing?
224
00:15:53,292 --> 00:15:54,292
Ask two.
225
00:15:55,876 --> 00:16:00,792
What should I do
that smart kids like you..
226
00:16:01,167 --> 00:16:03,167
...get scared of simple
ghosts like me.
227
00:16:10,667 --> 00:16:12,167
You know what your problem is?
228
00:16:13,167 --> 00:16:16,834
You are as strong as a bull
but you are as naive as a cow.
229
00:16:17,751 --> 00:16:21,792
If you want to scare kids then
do something scary not funny.
230
00:16:24,501 --> 00:16:28,126
Hey, come to the point and
tell me what to do.
231
00:16:29,001 --> 00:16:30,001
See, this is India.
232
00:16:30,834 --> 00:16:32,501
Here no matter how
bad the movie is..
233
00:16:33,251 --> 00:16:35,251
...if the trailer is a hit
then the movie is a hit.
234
00:16:35,792 --> 00:16:38,292
Now watch me set a
mind-blowing trailer for you.
235
00:16:39,126 --> 00:16:40,709
First day first show, house full.
236
00:16:41,834 --> 00:16:45,501
Muuummmmy...
237
00:16:50,084 --> 00:16:52,251
What happened?
- What happened? - What happened?
238
00:16:53,709 --> 00:16:55,876
Inside..
There's a ghost.
239
00:17:00,042 --> 00:17:02,834
He's lying.
- I'm lying? I'm lying?
240
00:17:03,126 --> 00:17:05,501
Here you go. I'm lying..
241
00:17:11,917 --> 00:17:13,667
...I'm lying. I'm lying?
242
00:17:14,126 --> 00:17:15,459
Here, I'm throwing it again.
243
00:17:18,042 --> 00:17:19,042
I'm lying.
244
00:17:22,667 --> 00:17:25,501
Are you scared now?
- Yes.
245
00:17:25,667 --> 00:17:28,501
Are your pants wet?
- Yes.
246
00:17:29,667 --> 00:17:31,376
Muuummmy!
247
00:17:41,251 --> 00:17:43,042
You overacted a little.
248
00:17:43,501 --> 00:17:45,959
But in India, only overacting works.
249
00:17:47,126 --> 00:17:48,209
Thanks.
250
00:17:48,667 --> 00:17:50,167
Don't mention it.
251
00:17:50,292 --> 00:17:53,126
The thing is, I might
be small but my heart is big.
252
00:17:54,626 --> 00:17:56,334
But why did you do this for me?
253
00:17:58,167 --> 00:17:59,751
'Cause I liked your beard.
254
00:18:02,376 --> 00:18:06,334
Idiot, there's no such
thing as a free lunch.
255
00:18:06,959 --> 00:18:08,501
This is how the world functions.
256
00:18:11,792 --> 00:18:13,126
Can I ask you one thing?
257
00:18:13,334 --> 00:18:14,334
Ask two.
258
00:18:15,001 --> 00:18:18,959
Now I'll kick you out of this house.
259
00:18:19,334 --> 00:18:22,251
Idiot, now you are
getting too big for your boots.
260
00:18:22,334 --> 00:18:23,459
No.
261
00:18:23,584 --> 00:18:27,084
The thing is, these school-going,
English-speaking kids..
262
00:18:27,376 --> 00:18:30,751
...don't let slum kids
like me play with them.
263
00:18:31,126 --> 00:18:33,251
So now I'll kick
you out of this house.
264
00:18:33,751 --> 00:18:37,501
And they will let me
into their cricket team.
265
00:18:50,501 --> 00:18:52,417
Now do as I say.
266
00:18:53,292 --> 00:18:54,626
The ghost will run away.
267
00:18:54,792 --> 00:18:55,792
Got it?
268
00:18:56,792 --> 00:18:57,834
Fold your hands.
269
00:19:03,501 --> 00:19:05,292
Jajantaram-Mamantaram.
(Mantra)
270
00:19:05,376 --> 00:19:07,042
Jajantaram-Mamantaram.
(Mantra)
271
00:19:07,126 --> 00:19:10,001
Ouch! My back!
272
00:19:11,376 --> 00:19:12,959
Singham. Singham.
(Mantra)
273
00:19:13,167 --> 00:19:14,417
Singham. Singham.
(Mantra)
274
00:19:14,501 --> 00:19:16,751
My neck hurts!
275
00:19:18,126 --> 00:19:20,292
Zindagi Na Milegi Dubaram!
(Mantra)
276
00:19:20,376 --> 00:19:22,376
Zindagi Na Milegi Dubaram!
(Mantra)
277
00:19:22,417 --> 00:19:24,167
Sorry. Sorry. Sorry.
278
00:19:24,251 --> 00:19:26,834
I said sorry. Sorry. Sorry.
279
00:19:31,376 --> 00:19:34,501
Agnipatham. Agnipatham.
(Mantra)
280
00:19:35,334 --> 00:19:36,376
Agnipatham.
(Mantra)
281
00:19:36,417 --> 00:19:38,584
Muuummmy!!!
282
00:19:47,584 --> 00:19:48,584
He's gone.
283
00:19:49,001 --> 00:19:50,834
Thanks, man. - It's okay.
284
00:19:53,667 --> 00:19:55,959
Someone stop me.
I've scared the damn ghost man.
285
00:19:56,126 --> 00:19:57,376
Come on, guys.
286
00:19:57,626 --> 00:19:58,626
Akhrot!
287
00:19:59,167 --> 00:20:00,584
Come on, let's play.
288
00:20:03,959 --> 00:20:06,292
Come on now, you guys are
going to make me cry or what.
289
00:20:06,751 --> 00:20:08,834
Come on, give me the bat.
You will bowl.
290
00:20:08,917 --> 00:20:09,917
You are second..
291
00:20:09,959 --> 00:20:12,959
Bloody overactor.
But then it works in India.
292
00:20:19,292 --> 00:20:20,917
Mosquitoes don't bite you, do they?
293
00:20:24,751 --> 00:20:27,667
You neither feel hungry nor thirsty.
294
00:20:29,667 --> 00:20:31,084
Do you take bath?
295
00:20:36,334 --> 00:20:37,334
Amazing.
296
00:20:38,917 --> 00:20:40,167
Do you want to be a ghost?
297
00:20:40,834 --> 00:20:43,459
No, man. I'm good as I am.
298
00:20:43,959 --> 00:20:45,459
At least I'm alive.
299
00:20:46,334 --> 00:20:47,334
What do you do?
300
00:20:48,209 --> 00:20:51,084
Foreigners that come
here on a holiday..
301
00:20:51,417 --> 00:20:53,876
...they want to see poor India,
dirty lndia..
302
00:20:54,751 --> 00:20:58,001
...I show them my area..
by spicing things up a little..
303
00:20:58,917 --> 00:21:00,417
...and make some money through it.
304
00:21:01,084 --> 00:21:02,792
Come,
I'll show it to you as well.
305
00:21:04,292 --> 00:21:05,667
But I don't have any money.
306
00:21:06,834 --> 00:21:09,709
Stupid, who will
take money from a ghost?
307
00:21:10,292 --> 00:21:11,376
Come on.
308
00:21:15,126 --> 00:21:18,417
This is my area.
309
00:21:29,584 --> 00:21:30,751
"Come on,
put some wipers on your glasses."
310
00:21:30,834 --> 00:21:32,167
"Take out those cotton
balls from your ears."
311
00:21:32,209 --> 00:21:34,709
"I'm telling you a story.
This is Dharavi, my dear."
312
00:21:34,834 --> 00:21:36,751
"The movie screen is torn.
It's a lower stall seat."
313
00:21:36,834 --> 00:21:38,959
"Dharavi's movie
is still super hit."
314
00:21:39,126 --> 00:21:39,917
"Hit it!"
315
00:21:39,959 --> 00:21:41,917
"This is my area."
316
00:21:42,084 --> 00:21:44,251
"Full on Bollywood Blockbuster."
317
00:21:44,501 --> 00:21:49,084
"Enjoy many movies
at the price of one."
318
00:21:49,251 --> 00:21:51,542
"This is my area."
319
00:21:51,709 --> 00:21:53,959
"Full on Bollywood Blockbuster."
320
00:21:54,084 --> 00:21:58,751
"Enjoy many movies
at the price of one."
321
00:21:58,959 --> 00:22:00,917
"In it, the mother's Meena Kumari."
322
00:22:01,292 --> 00:22:03,376
"The father has an unknown illness."
323
00:22:04,042 --> 00:22:06,084
"Brother is Mr. Helpless."
324
00:22:06,126 --> 00:22:08,084
And sister is Mrs. Unmarried."
325
00:22:08,751 --> 00:22:12,959
"Stop it if you can,
this is the morning raga."
326
00:22:13,584 --> 00:22:17,751
"Spotting the constable,
Milkha starts running."
327
00:22:18,417 --> 00:22:20,751
"Romance is strong,
Fight scenes are also on."
328
00:22:20,834 --> 00:22:23,084
"Here tears can be
found without glycerin."
329
00:22:23,167 --> 00:22:27,042
"There's waterfall,
and fast racing Ferraris too."
330
00:22:28,042 --> 00:22:32,542
"Thakur is under suspicion,
Basanti is pregnant."
331
00:22:32,584 --> 00:22:34,834
"This is my area."
332
00:22:34,917 --> 00:22:37,209
"Full on Bollywood Blockbuster."
333
00:22:37,292 --> 00:22:41,876
"Enjoy many movies
at the price of one."
334
00:22:42,084 --> 00:22:44,459
"This is my area."
335
00:22:44,501 --> 00:22:46,792
"Full on Bollywood Blockbuster."
336
00:22:46,917 --> 00:22:51,501
"Enjoy multiple movies
by paying for just one."
337
00:22:51,667 --> 00:22:53,834
"Three shows of Devdas, daily."
338
00:22:54,376 --> 00:22:56,501
"God alone knows since
when is this Ganga dirty."
339
00:22:56,834 --> 00:22:59,084
"There's a promise of
comedy along with tragedy."
340
00:22:59,209 --> 00:23:01,334
"Villain's role is
more than the hero's.
341
00:23:01,376 --> 00:23:05,167
"Three times the tax,
the sky leaks."
342
00:23:06,084 --> 00:23:07,834
"it's the same story for every one."
343
00:23:08,376 --> 00:23:10,584
"I'm stressed, stressed, stressed!"
344
00:23:10,959 --> 00:23:13,251
"This is my area."
345
00:23:13,292 --> 00:23:15,584
"Full on Bollywood Blockbuster."
346
00:23:15,709 --> 00:23:20,292
"Enjoy many movies
at the price of one."
347
00:23:20,501 --> 00:23:22,834
"This is my area."
348
00:23:22,917 --> 00:23:25,167
"Full on Bollywood Blockbuster."
349
00:23:25,292 --> 00:23:30,001
"Enjoy many movies
at the price of one."
350
00:23:39,084 --> 00:23:40,459
"Come on, buddy!"
351
00:23:51,084 --> 00:23:54,126
You have one week to pay.
If you can't then vacate the room.
352
00:23:54,376 --> 00:23:55,376
Got it?
353
00:23:55,417 --> 00:23:57,292
That's the most important
thing in my life.
354
00:23:57,542 --> 00:23:58,542
What?
355
00:23:58,917 --> 00:24:01,501
The most important thing in my life.
356
00:24:02,667 --> 00:24:03,667
What?
357
00:24:04,209 --> 00:24:05,209
My mother.
358
00:24:08,959 --> 00:24:10,709
Oh.
359
00:24:12,376 --> 00:24:13,417
Come,
I'll introduce you to my mother.
360
00:24:13,459 --> 00:24:14,667
Have you lost your mind?
361
00:24:15,584 --> 00:24:17,084
She'll get scared if
you introduce her to a ghost.
362
00:24:17,626 --> 00:24:19,334
I don't hide anything
from my mother.
363
00:24:20,167 --> 00:24:22,084
Anyways, she only fears God.
364
00:24:22,209 --> 00:24:23,709
Come on.
- It'll be a problem.
365
00:24:23,751 --> 00:24:24,792
Come on!
366
00:24:25,417 --> 00:24:26,751
He's bound to get thrashed.
367
00:24:37,126 --> 00:24:38,751
Why are you standing
there like a ghost?
368
00:24:39,459 --> 00:24:41,167
I want to introduce you to someone.
369
00:24:41,542 --> 00:24:42,959
Then ask him to come inside.
370
00:24:43,001 --> 00:24:44,334
He is here.
371
00:24:47,417 --> 00:24:49,209
You've caught a
snake or a frog again?
372
00:24:49,626 --> 00:24:51,542
Oh yes, you cannot see him.
373
00:24:51,876 --> 00:24:53,751
Why?
- Because he's a ghost.
374
00:24:54,834 --> 00:24:56,626
He. Here.
375
00:24:57,001 --> 00:24:58,959
Damn, did you try drugs?
376
00:24:59,417 --> 00:25:00,626
Show me your eyes!
377
00:25:00,709 --> 00:25:01,709
Open your mouth!
378
00:25:02,626 --> 00:25:04,126
I told you, you'll get thrashed.
379
00:25:05,917 --> 00:25:07,584
Akhrot is telling the truth.
380
00:25:07,751 --> 00:25:09,209
I really am a ghost.
381
00:25:11,334 --> 00:25:14,001
"Oh Hanuman, the ocean of knowledge
and virtues, may you be victorious."
382
00:25:14,459 --> 00:25:15,917
Come on, man.
- I had told you..
383
00:25:15,959 --> 00:25:18,001
...not to pee close to that
sacred tree in the evening.
384
00:25:18,042 --> 00:25:19,251
See now... a ghost is after you.
385
00:25:19,876 --> 00:25:22,459
"You are the trusted
messenger of Rama."
386
00:25:22,626 --> 00:25:24,626
But he is a very nice ghost.
- Shut up.
387
00:25:25,959 --> 00:25:30,376
"You are known as son of
Anjana and son of the Wind God."
388
00:25:32,792 --> 00:25:33,667
Has he left?
389
00:25:33,709 --> 00:25:35,751
You had said that
she fears only God.
390
00:25:41,251 --> 00:25:44,626
Look Mr. Ghost,
he is a fatherless child.
391
00:25:46,167 --> 00:25:48,001
He has made a mistake.
Please forgive him.
392
00:25:49,084 --> 00:25:50,417
We are very poor.
393
00:25:51,501 --> 00:25:53,542
We have nothing to give you.
394
00:25:54,459 --> 00:25:55,626
Please leave.
395
00:26:01,959 --> 00:26:02,959
He's gone.
396
00:26:03,209 --> 00:26:04,209
HE'S gone?
397
00:26:06,209 --> 00:26:08,917
Don't utter a word. Stay quiet.
398
00:26:09,251 --> 00:26:10,292
Swear by me.
399
00:26:10,626 --> 00:26:13,209
Swear by me that you
won't meet that ghost again.
400
00:26:13,292 --> 00:26:14,667
But he is a very nice ghost.
401
00:26:14,709 --> 00:26:15,709
Swear by me.
402
00:26:20,751 --> 00:26:21,751
I swear.
403
00:26:28,126 --> 00:26:29,917
Tell me something.
- Yes?
404
00:26:30,042 --> 00:26:34,167
Up there, have you met anyone who
died because someone broke a promise?
405
00:26:36,126 --> 00:26:37,167
No, I haven't.
406
00:26:39,084 --> 00:26:40,334
Then it's fine.
407
00:26:41,584 --> 00:26:44,251
Don't mind my mother,
she has seen very bad days.
408
00:26:46,042 --> 00:26:47,542
Can I help you in any way?
409
00:26:48,167 --> 00:26:49,167
Why?
410
00:26:49,501 --> 00:26:50,959
Because I want to help you.
411
00:26:51,251 --> 00:26:52,251
How can you help me?
412
00:26:52,376 --> 00:26:55,209
I will take some money from
a rich guy and give it to you.
413
00:26:55,709 --> 00:26:59,292
He won't even realize that he suffered
a loss and you'll benefit a little.
414
00:27:01,376 --> 00:27:04,084
If I had to lead a thief's
life then I could have.
415
00:27:10,334 --> 00:27:11,334
Like this.
416
00:27:11,667 --> 00:27:12,667
Hey"
417
00:27:18,167 --> 00:27:19,292
But no.
418
00:27:24,001 --> 00:27:25,751
I don't want to live such a life.
419
00:27:25,876 --> 00:27:27,834
What kind of a man are you?
You picked his pocket.
420
00:27:28,001 --> 00:27:30,084
Why are you unnecessarily
raising your blood pressure?
421
00:27:30,251 --> 00:27:31,584
Anyways, you are a ghost.
422
00:27:31,959 --> 00:27:35,251
And a ghost's job is to
cause problems, not solve them.
423
00:27:36,792 --> 00:27:37,876
What do you mean?
424
00:27:38,292 --> 00:27:39,334
I mean..
425
00:27:39,417 --> 00:27:41,167
...take Rawat's building for example.
- Okay.
426
00:27:41,251 --> 00:27:42,376
Naseeb Heights.
- Okay.
427
00:27:42,459 --> 00:27:44,959
There's no building as
unfortunate as that one in Mumbai.
428
00:27:45,667 --> 00:27:47,251
Its construction has been
stalled since the past 1% years.
429
00:27:47,334 --> 00:27:48,292
Why?
430
00:27:48,334 --> 00:27:50,917
There's a spirit like you
residing over there. A ghost.
431
00:27:51,709 --> 00:27:53,209
Anyone who goes in,
comes out injured.
432
00:27:53,292 --> 00:27:55,042
He throws bricks
and stones at everyone.
433
00:28:03,209 --> 00:28:05,876
You want to make an honest living?
- Yes.
434
00:28:05,959 --> 00:28:06,959
Come.
435
00:28:07,792 --> 00:28:08,917
Where?
- Come on.
436
00:28:14,667 --> 00:28:16,876
Here we less likely to get work
more likely to get whacks.
437
00:28:18,751 --> 00:28:19,917
Do you have ten bucks?
438
00:28:19,959 --> 00:28:22,334
He won't agree with that.
- He will. He will.
439
00:28:22,709 --> 00:28:25,626
One cannot even buy half
a cup of tea and bread-butter.
440
00:28:26,042 --> 00:28:29,376
Since you have gone up,
prices have gone up too.
441
00:28:30,709 --> 00:28:34,001
But man's greed
is still the same.
442
00:28:34,376 --> 00:28:35,376
Give.
443
00:28:59,042 --> 00:29:01,001
Can I come in, sir?
444
00:29:02,084 --> 00:29:04,959
Who allowed you to come in?
445
00:29:05,292 --> 00:29:07,084
Your Naseeb, sir.
- What?
446
00:29:09,542 --> 00:29:12,584
If you can spare two minutes
then I can save you millions.
447
00:29:14,126 --> 00:29:15,167
Is it?
448
00:29:26,001 --> 00:29:28,751
Oh damn!
A freaking dangerous building!
449
00:29:31,167 --> 00:29:32,626
"Oh Lord, save me from all evil!"
450
00:29:32,709 --> 00:29:35,209
"Oh Lord, save me from all evil!"
451
00:29:35,709 --> 00:29:40,001
Hey.. that day you were saying 'poor
fears no one'. Now what happened ?
452
00:29:41,001 --> 00:29:43,417
I just made that up
to come across as smart.
453
00:29:44,959 --> 00:29:46,667
You got scared! You got scared!
454
00:29:46,834 --> 00:29:47,834
Damn you!
455
00:29:49,584 --> 00:29:51,542
Will you really be able
to make the ghost go away?
456
00:29:51,959 --> 00:29:55,876
Come on, man.
Have some confidence in me.
457
00:29:55,959 --> 00:29:57,959
I have confidence.
458
00:29:58,167 --> 00:30:00,834
I was just checking if
lam the only one who has it.
459
00:30:22,876 --> 00:30:24,459
Oh damn!
460
00:30:24,751 --> 00:30:26,001
Excuse me, mister.
461
00:30:26,584 --> 00:30:28,084
Please listen to me.
462
00:30:29,292 --> 00:30:30,626
Go away from here.
463
00:30:35,542 --> 00:30:36,834
What do you want?
464
00:30:37,126 --> 00:30:39,001
I want to help you and this kid
465
00:30:40,542 --> 00:30:42,251
If you leave you will get salvation..
466
00:30:43,417 --> 00:30:47,042
...and this kid will make some money.
467
00:30:52,626 --> 00:30:54,042
Why should I leave?
468
00:30:56,001 --> 00:30:57,667
I was the engineer of this building.
469
00:30:58,876 --> 00:31:02,084
I died getting crushed under a slab
but it made no difference to anyone.
470
00:31:05,292 --> 00:31:06,917
And those life insurance guys..
471
00:31:07,667 --> 00:31:09,376
...bloody bribe seekers.
472
00:31:10,459 --> 00:31:13,959
They still haven't
given my family the money.
473
00:31:17,042 --> 00:31:19,584
Go and see in what condition
my wife and child are in.
474
00:31:20,417 --> 00:31:22,459
They can't even manage
one square meal a day.
475
00:31:22,542 --> 00:31:24,417
And you are concerned
about his money!
476
00:31:30,251 --> 00:31:32,709
What if I get them
what is rightfully theirs?
477
00:31:34,667 --> 00:31:35,667
Then"
478
00:31:36,042 --> 00:31:38,626
...then why will I stay here.
479
00:31:44,126 --> 00:31:45,126
Fine.
480
00:31:47,167 --> 00:31:48,251
Let me try.
481
00:31:49,584 --> 00:31:50,584
But..
482
00:31:51,792 --> 00:31:53,376
...why haven't you done anything?
483
00:31:56,459 --> 00:31:58,667
What can a person
do after he is dead?
484
00:32:02,959 --> 00:32:04,709
I thought the same before I died.
485
00:32:09,251 --> 00:32:10,376
It's simple.
486
00:32:10,959 --> 00:32:13,501
Bribe the officer
and get the work done.
487
00:32:13,876 --> 00:32:14,876
Hey"
488
00:32:16,167 --> 00:32:20,417
...bribing the officer will only
help this engineer get his money.
489
00:32:21,584 --> 00:32:24,792
Nothing will happen to all those
cheques still stuck in his file.
490
00:32:26,626 --> 00:32:27,959
I didn't get you.
491
00:32:28,084 --> 00:32:29,084
Look"
492
00:32:31,042 --> 00:32:36,126
...a person does a bad deed
because he doesn't fear the good
493
00:32:37,126 --> 00:32:39,292
This is very important.
Listen to me very carefully.
494
00:32:40,459 --> 00:32:44,751
The day the evil in him
starts fearing the good..
495
00:32:45,417 --> 00:32:49,542
...he will think twice
before doing a bad deed.
496
00:32:52,542 --> 00:32:55,042
Don't you think I am a bit
too small to say all this?
497
00:32:55,167 --> 00:32:59,292
No, you go and stand at the crease.
I'll do the batting.
498
00:32:59,917 --> 00:33:00,917
Let's go.
499
00:33:04,667 --> 00:33:05,876
And what do you want?
500
00:33:05,959 --> 00:33:08,376
Sir, Mr. Shrivastav's file is stuck.
501
00:33:10,376 --> 00:33:11,834
What's wrong with your voice?
502
00:33:11,959 --> 00:33:17,292
Well, sir, my words are powerful,
hence my voice is also powerful.
503
00:33:17,709 --> 00:33:19,501
Oh really, which file?
504
00:33:19,917 --> 00:33:22,709
Nikhil Shrivastav's
insurance claim file.
505
00:33:23,834 --> 00:33:25,542
Son, such jobs take
time to complete.
506
00:33:25,876 --> 00:33:26,959
Got it?
507
00:33:27,001 --> 00:33:28,792
It's been 11/2 years.
508
00:33:29,292 --> 00:33:31,167
How much more time do you need?
509
00:33:31,876 --> 00:33:35,417
Another 150 years, what will you do?
510
00:33:35,792 --> 00:33:37,709
Fear the good, sir.
511
00:33:38,209 --> 00:33:41,251
You won't be able to sleep
in peace if you do such things.
512
00:33:43,751 --> 00:33:45,917
I've been sleeping in
peace since the past 20 years.
513
00:33:46,667 --> 00:33:48,792
At home as well as here.
514
00:33:50,334 --> 00:33:51,459
Are you done?
515
00:33:52,459 --> 00:33:53,876
Get going now.
516
00:34:07,584 --> 00:34:09,042
What are you doing?
517
00:35:25,376 --> 00:35:27,417
It's been two days
and nothing has happened.
518
00:35:28,709 --> 00:35:31,709
He is a government officer
He takes time in doing everything.
519
00:35:32,667 --> 00:35:34,584
He is bound to take
some time to mend his ways.
520
00:35:37,459 --> 00:35:38,626
Look, there he comes.
521
00:35:40,209 --> 00:35:41,584
Look at his condition.
522
00:35:43,126 --> 00:35:44,876
Mr. Shrivastav's cheque.
523
00:35:46,792 --> 00:35:48,626
Is this the full amount or
have you taken a cut?
524
00:35:49,001 --> 00:35:50,084
The full amount.
525
00:35:50,334 --> 00:35:51,501
Okay. Good night.
526
00:35:51,917 --> 00:35:52,917
Good night.
527
00:36:10,751 --> 00:36:11,751
Thanks.
528
00:36:13,042 --> 00:36:14,042
Welcome.
529
00:36:17,001 --> 00:36:18,667
You'll be going
to Ghost World, right?
530
00:36:19,459 --> 00:36:20,459
Yes.
531
00:36:21,251 --> 00:36:22,959
Don't have high expectations.
532
00:36:26,917 --> 00:36:30,501
Here you go. Take it.
533
00:36:31,459 --> 00:36:32,459
Thanks.
534
00:36:33,042 --> 00:36:34,917
Hey, whom did you say thank you to?
535
00:36:36,376 --> 00:36:37,792
To God. To God. God.
536
00:36:37,834 --> 00:36:41,584
God. Thank you very much.
- Thank you, God. Thank you.
537
00:36:42,001 --> 00:36:44,709
Mr. Shirke, you know everything.
538
00:36:45,542 --> 00:36:47,417
I'll pay the rent as
soon as I get the money.
539
00:36:47,751 --> 00:36:50,417
I haven't taken up the responsibility
to help every beggar settle down.
540
00:36:50,834 --> 00:36:53,126
Either find another
job or find another room.
541
00:36:53,167 --> 00:36:54,167
Sir..
- Yes.
542
00:36:56,959 --> 00:36:58,167
This year's rent.
543
00:36:58,501 --> 00:36:59,376
All of it.
544
00:36:59,417 --> 00:37:00,626
See you next year.
545
00:37:03,167 --> 00:37:04,334
That's great, Meena.
546
00:37:06,126 --> 00:37:07,626
Your son's taken
up a good profession.
547
00:37:07,792 --> 00:37:09,834
From where did you
get this money? - Mom..
548
00:37:10,001 --> 00:37:11,167
From where did you get it?
549
00:37:11,209 --> 00:37:12,292
It's an honest income.
550
00:37:14,542 --> 00:37:16,876
Look, we haven't
done anything wrong.
551
00:37:18,042 --> 00:37:19,876
Please hear me out.
552
00:37:20,126 --> 00:37:22,292
After that if you feel that
he shouldn't be with me..
553
00:37:22,376 --> 00:37:23,626
...then I will leave.
554
00:37:27,292 --> 00:37:28,292
Please.
555
00:37:37,417 --> 00:37:39,209
"Come on!"
556
00:37:41,251 --> 00:37:42,292
"Come on!"
557
00:37:44,792 --> 00:37:46,667
"This world always
keeps messing around."
558
00:37:46,751 --> 00:37:48,626
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
559
00:37:48,709 --> 00:37:50,542
"This world always
keeps messing around."
560
00:37:50,626 --> 00:37:52,417
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
561
00:37:52,501 --> 00:37:54,376
"This world always
keeps messing around."
562
00:37:54,459 --> 00:37:56,251
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
563
00:37:56,334 --> 00:37:58,126
"This world always
keeps messing around."
564
00:37:58,251 --> 00:38:00,167
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
565
00:38:00,459 --> 00:38:01,542
"Come on!"
566
00:38:04,251 --> 00:38:05,292
"Come on!"
567
00:38:08,126 --> 00:38:09,251
"Come on!"
568
00:38:11,959 --> 00:38:13,209
"Come on!"
569
00:38:15,209 --> 00:38:18,876
"This is a crooked world,
it doesn't listen to anyone."
570
00:38:19,042 --> 00:38:22,834
"Everyone does what they please."
571
00:38:23,209 --> 00:38:26,834
"Relationships survive
only on money."
572
00:38:27,084 --> 00:38:30,959
"This vehicle runs on
a mixture of water and petrol."
573
00:38:31,126 --> 00:38:32,584
"A clean body and a dirty mind."
574
00:38:32,626 --> 00:38:34,709
"They have weird dreams."
575
00:38:34,792 --> 00:38:36,626
"This world always
keeps messing around."
576
00:38:36,709 --> 00:38:38,584
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
577
00:38:38,626 --> 00:38:40,417
"This world always
keeps messing around."
578
00:38:40,501 --> 00:38:42,334
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
579
00:38:42,417 --> 00:38:44,292
"They all do bad deeds."
580
00:38:44,376 --> 00:38:46,209
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
581
00:38:46,292 --> 00:38:48,167
"This world always
keeps messing around."
582
00:38:48,209 --> 00:38:50,417
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
583
00:38:54,209 --> 00:38:55,417
"Come on!"
584
00:38:57,959 --> 00:38:59,126
"Come on!"
585
00:39:01,876 --> 00:39:02,876
"Come on!"
586
00:39:05,709 --> 00:39:06,751
"Come on!"
587
00:39:09,542 --> 00:39:10,542
"Come on!"
588
00:39:12,792 --> 00:39:16,584
"While talking about billions
they don't sound fake."
589
00:39:16,667 --> 00:39:20,459
"Everything they possess is on loan,
still they look up to date."
590
00:39:20,876 --> 00:39:22,709
"Eat, drink and enjoy."
591
00:39:22,792 --> 00:39:24,626
"What kind of a generation
is this, honey?"
592
00:39:24,709 --> 00:39:28,584
"All they eye for is black money."
593
00:39:28,792 --> 00:39:32,251
"Honesty is now taught by crooks."
594
00:39:32,334 --> 00:39:36,209
"The person you are trying to
contact is currently unavailable."
595
00:39:36,251 --> 00:39:38,084
"This world always
keeps messing around."
596
00:39:38,126 --> 00:39:39,959
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
597
00:39:40,042 --> 00:39:41,876
"This world always
keeps messing around."
598
00:39:41,959 --> 00:39:43,834
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
599
00:39:43,876 --> 00:39:45,751
"They all do bad deeds."
600
00:39:45,834 --> 00:39:47,626
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
601
00:39:47,751 --> 00:39:49,584
"This world always
keeps messing around."
602
00:39:49,667 --> 00:39:52,792
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
603
00:39:53,459 --> 00:39:56,584
"Hail Goddess Ganga."
604
00:40:06,917 --> 00:40:08,042
Who was on the line?
605
00:40:09,167 --> 00:40:10,584
One of Bhau's men.
606
00:40:11,251 --> 00:40:12,334
Who's Bhau?
607
00:40:12,751 --> 00:40:14,376
He was a local goon of our area..
608
00:40:14,667 --> 00:40:16,001
...now he has become a dacoit.
609
00:40:16,876 --> 00:40:17,917
What do you mean?
610
00:40:18,167 --> 00:40:20,001
I mean he's the
politician of our area.
611
00:40:21,667 --> 00:40:22,751
Oh.
612
00:40:24,751 --> 00:40:26,834
He wants you to vacate
another building?
613
00:40:27,292 --> 00:40:28,209
Yes.
614
00:40:28,251 --> 00:40:29,251
Can't you refuse it?
615
00:40:30,751 --> 00:40:31,959
No, I will have to go there.
616
00:40:41,251 --> 00:40:42,584
Bhau, that boy is sitting inside.
617
00:40:42,626 --> 00:40:43,917
Is he of any use?
- Yes.
618
00:40:44,001 --> 00:40:46,292
What has he done so far?
- He got Rawat's building vacated.
619
00:40:46,459 --> 00:40:48,292
How long did it take him?
- Three days.
620
00:40:49,501 --> 00:40:51,001
What are you saying?!
621
00:40:53,167 --> 00:40:54,376
What's this?
- Hello, Bhau.
622
00:40:56,917 --> 00:40:57,917
What's this?
623
00:40:58,667 --> 00:41:01,126
Son, go call your father.
I don't have time.
624
00:41:03,584 --> 00:41:04,792
Bhau, he's the one.
625
00:41:06,667 --> 00:41:08,126
What do you mean by he's the one?
626
00:41:08,584 --> 00:41:10,917
He is the one who
vacated Rawat's Building.
627
00:41:14,959 --> 00:41:16,251
You..
628
00:41:17,501 --> 00:41:19,042
You get the buildings vacated?
629
00:41:19,376 --> 00:41:20,376
Yes, sir.
630
00:41:21,042 --> 00:41:22,334
What would you like to have?
631
00:41:22,626 --> 00:41:24,292
Tea? Milk?
632
00:41:24,751 --> 00:41:25,876
Let's get to business.
633
00:41:25,959 --> 00:41:27,126
He's the one.
- I told you
634
00:41:27,167 --> 00:41:28,167
He's the one.
635
00:41:30,626 --> 00:41:32,251
First let me tell you the price.
636
00:41:34,042 --> 00:41:37,167
For you, 20 lakhs rupees.
637
00:41:42,459 --> 00:41:43,917
I don't take up illicit jobs.
638
00:41:44,292 --> 00:41:46,292
I'll take your leave.
- Hey! - Sit! Sit! Sit!
639
00:41:46,334 --> 00:41:48,167
Sit down.
What's your problem? Sit down.
640
00:41:48,751 --> 00:41:49,917
Who said it's illicit?
641
00:41:50,417 --> 00:41:52,626
I've learnt it from
the streets where I live.
642
00:41:54,042 --> 00:41:56,667
The more illicit the job,
the higher the price.
643
00:41:57,959 --> 00:42:00,251
Boss, he's the one.
No doubt about that.
644
00:42:03,126 --> 00:42:04,167
Come close.
645
00:42:06,042 --> 00:42:07,417
I'll tell you something.
646
00:42:07,834 --> 00:42:09,251
You'll benefit from it.
647
00:42:10,126 --> 00:42:12,834
A property worth 300 crores rupees has
been stuck since the past 6 months.
648
00:42:14,167 --> 00:42:17,542
20 lakh rupees is a small
price to get it started.
649
00:42:19,126 --> 00:42:21,542
It's okay if you
want to do it cheaper.
650
00:42:21,626 --> 00:42:22,876
We will adjust
651
00:42:26,167 --> 00:42:27,584
So what do you say?
652
00:42:33,709 --> 00:42:34,709
Okay, sir.
653
00:42:35,167 --> 00:42:36,126
Get him some tea.
654
00:42:36,167 --> 00:42:38,709
No, get him some tea.
You will have tea, right?
655
00:42:38,751 --> 00:42:39,792
You won't have milk, right?
656
00:42:39,959 --> 00:42:41,459
I'll call for tea.
657
00:42:45,501 --> 00:42:47,709
You'll be settled
for life after this job.
658
00:42:49,584 --> 00:42:51,001
Then I'll go back.
659
00:42:54,126 --> 00:42:55,376
Do you have to go back?
660
00:42:58,792 --> 00:42:59,876
I will have to go.
661
00:43:06,334 --> 00:43:10,209
I'm not a very emotional person
but I'll miss you.
662
00:43:17,709 --> 00:43:19,251
I too, will miss you.
663
00:44:15,501 --> 00:44:17,751
I've seen many people who've
sold themselves for money.
664
00:44:19,334 --> 00:44:21,584
But this is the first time
I'm seeing a ghost doing that.
665
00:44:22,251 --> 00:44:23,292
Well done.
666
00:44:25,584 --> 00:44:28,459
How much money is Bhau
giving you to get rid of me?
667
00:44:31,626 --> 00:44:32,626
How much?
668
00:44:33,667 --> 00:44:34,709
20 lakh rupees.
669
00:44:34,792 --> 00:44:37,001
And do you know how much
money are those people getting..
670
00:44:37,084 --> 00:44:39,292
...from whom this land was
snatched to make this building?
671
00:44:41,792 --> 00:44:42,792
Zero.
672
00:44:43,251 --> 00:44:45,084
Look, we didn't know
anything about it.
673
00:44:45,209 --> 00:44:46,542
What do you know?
674
00:44:48,042 --> 00:44:50,542
You helped few spirits cross over
675
00:44:50,959 --> 00:44:52,709
Made a few corrupt
officers fall in line
676
00:44:52,792 --> 00:44:55,126
And you think you have
made this world a better place!
677
00:44:56,084 --> 00:44:57,167
Do you think this..
678
00:44:57,251 --> 00:44:59,667
...building's problem will
get solved once you get rid of me?
679
00:45:00,959 --> 00:45:02,417
How will you get rid of them?
680
00:45:13,709 --> 00:45:15,126
They.-
681
00:45:15,542 --> 00:45:16,876
All of them..
682
00:45:17,126 --> 00:45:19,042
Those who didn't
vacate their houses..
683
00:45:20,376 --> 00:45:22,042
...their houses were burnt down..
684
00:45:25,917 --> 00:45:28,126
...those who didn't sell themselves,
their deaths were bought..
685
00:45:31,251 --> 00:45:35,584
...and people like me, who tried
to raise their voice, were silenced.
686
00:45:36,709 --> 00:45:37,876
And no one did anything?
687
00:45:38,001 --> 00:45:39,334
What can anyone do?
688
00:45:41,167 --> 00:45:43,792
This cancer is not restricted
to one part of the country.
689
00:45:43,876 --> 00:45:46,084
It has spread all
across the country.
690
00:45:46,417 --> 00:45:48,251
If you cure the
cancer in Dombivali..
691
00:45:49,167 --> 00:45:51,876
...then what about Kandivali?
What about Dadar?
692
00:45:51,959 --> 00:45:53,667
Will you cure the whole of Mumbai?
693
00:45:54,667 --> 00:45:56,542
What about Delhi?
What about Ludhiana?
694
00:45:56,917 --> 00:45:59,209
Ranchi, Rotak, Jabalpur,
Patna, Surat..
695
00:45:59,459 --> 00:46:00,834
From where all will
you get rid of the cancer?
696
00:46:00,917 --> 00:46:02,334
And how much cancer
will you get rid of?
697
00:46:04,376 --> 00:46:06,959
On one hand those who can change this
are just twiddling their thumbs.
698
00:46:07,542 --> 00:46:09,042
On the other, people like Bhau..
699
00:46:09,084 --> 00:46:11,667
...have themselves become cancer
and are ruining the country.
700
00:46:11,792 --> 00:46:14,792
And people like me,
who raise their voices, are killed.
701
00:46:15,417 --> 00:46:17,292
It makes it to the
newspaper headline..
702
00:46:17,459 --> 00:46:19,334
...and the next day
everything becomes normal.
703
00:46:21,876 --> 00:46:23,209
People are sleeping.
704
00:46:24,876 --> 00:46:26,042
This country is dying.
705
00:46:28,667 --> 00:46:30,001
Let it die.
706
00:46:36,917 --> 00:46:39,417
Don't make a business
out of someone's death.
707
00:46:41,084 --> 00:46:42,792
If it had happened to you then...
708
00:46:47,501 --> 00:46:48,751
Go away from here.
709
00:46:50,667 --> 00:46:52,417
Whether anyone does
something or not..
710
00:46:54,042 --> 00:46:55,959
...I won't let any building
stand over here.
711
00:46:58,126 --> 00:46:59,126
Leave!
712
00:47:15,084 --> 00:47:15,834
Am I smiling right?
713
00:47:15,876 --> 00:47:17,084
Yes, Bhau.
- Okay. Good.
714
00:47:17,209 --> 00:47:19,167
Now take one in this pose.
Now this pose.
715
00:47:19,251 --> 00:47:21,626
One more. Click one more.
- Yes.
716
00:47:21,709 --> 00:47:24,042
This.. this is a famous pose.
717
00:47:24,167 --> 00:47:26,001
Click it.. click it
718
00:47:26,084 --> 00:47:27,084
Bhau?
719
00:47:27,167 --> 00:47:28,584
That building boy is here.
720
00:47:28,834 --> 00:47:30,084
He says he can't do the job.
721
00:47:30,167 --> 00:47:32,334
Why? What happened?
- He says it's not his cup of tea.
722
00:47:33,292 --> 00:47:34,292
Send him in.
723
00:47:34,334 --> 00:47:35,876
Akhrot.
- You move aside.
724
00:47:36,042 --> 00:47:37,126
Come here.
725
00:47:37,834 --> 00:47:39,001
Akhrot, come here.
726
00:47:42,084 --> 00:47:44,167
What happened?
- I cannot do it.
727
00:47:44,251 --> 00:47:45,709
What?
- I can't.
728
00:47:46,126 --> 00:47:47,626
Did anyone say anything?
729
00:47:50,167 --> 00:47:52,167
You need more money?
730
00:47:54,792 --> 00:47:55,709
Tell me!
731
00:47:55,751 --> 00:47:56,876
I told you, I cannot do it!
732
00:47:56,917 --> 00:48:00,959
Hey, you cannot afford
to say no to me.
733
00:48:04,209 --> 00:48:06,376
You are lucky the elections
are around the corner.
734
00:48:07,042 --> 00:48:09,084
Otherwise I'd chop you and
throw you in the same gutter..
735
00:48:09,167 --> 00:48:10,709
...that you came from.
736
00:48:11,876 --> 00:48:13,709
Now quietly get
the building vacated.
737
00:48:15,001 --> 00:48:16,792
You have time only
until the elections.
738
00:48:17,542 --> 00:48:18,709
Got it?
739
00:48:18,959 --> 00:48:21,584
You only have time
until the elections.
740
00:48:21,667 --> 00:48:22,667
Go.
741
00:48:23,459 --> 00:48:24,459
Go!
742
00:48:27,584 --> 00:48:29,876
At least let me smile.
743
00:48:34,709 --> 00:48:38,001
Bhau held me by my collar
and you didn't do a thing.
744
00:48:39,251 --> 00:48:40,709
Is this our friendship?
745
00:48:42,042 --> 00:48:43,334
Then what should have I done?
746
00:48:44,001 --> 00:48:45,167
What should have I done?
747
00:48:45,709 --> 00:48:48,376
Today Bhau has held you by your
collar tomorrow someone else will.
748
00:48:50,376 --> 00:48:51,876
From whom all will I save you?
749
00:48:52,292 --> 00:48:53,417
Didn't you hear
what that ghost said?
750
00:48:53,459 --> 00:48:54,959
This country is full
of people like Bhau.
751
00:48:55,251 --> 00:48:57,709
Then raise the fear
of good in them as well.
752
00:48:57,751 --> 00:49:00,376
People like Bhau don't fear good
753
00:49:01,209 --> 00:49:02,834
They only fear loss of power.
754
00:49:06,376 --> 00:49:07,792
Then Bhau cannot be scared.
755
00:49:09,667 --> 00:49:12,459
He has very easily won
the past three elections.
756
00:49:16,834 --> 00:49:20,334
Why didn't any good
candidate stand against him?
757
00:49:20,751 --> 00:49:21,751
They did.
758
00:49:22,626 --> 00:49:23,751
Some took the bullet.
759
00:49:24,667 --> 00:49:25,917
Some took the money.
760
00:49:27,167 --> 00:49:28,542
It's a tradition of our country.
761
00:49:28,584 --> 00:49:29,584
Yes.
762
00:49:31,751 --> 00:49:33,292
There must be someone.
763
00:49:33,751 --> 00:49:38,084
A good candidate who can
stand against Bhau this time.
764
00:49:38,417 --> 00:49:39,584
There must be someone.
765
00:49:42,917 --> 00:49:44,417
Why don't you?
766
00:49:44,917 --> 00:49:46,209
You are good.
767
00:49:47,417 --> 00:49:49,126
And no one can kill you either.
768
00:49:56,417 --> 00:49:57,459
What do you think?
769
00:49:58,042 --> 00:49:59,292
Very bad idea.
770
00:50:00,251 --> 00:50:02,542
Why? Because it is not your idea,
it is bad?
771
00:50:02,584 --> 00:50:04,126
Don't behave like a kid
772
00:50:04,167 --> 00:50:05,209
lam a kid.
773
00:50:07,167 --> 00:50:09,084
A dead person can't
contest elections.
774
00:50:09,126 --> 00:50:10,126
How can he?
775
00:50:10,251 --> 00:50:12,834
Is there such a rule?
- Then what!
776
00:50:14,917 --> 00:50:16,917
What strange rules our country has.
777
00:50:18,751 --> 00:50:21,042
You find one good person
with great difficulty.
778
00:50:21,542 --> 00:50:23,209
And they have a problem
with that also.
779
00:50:23,417 --> 00:50:25,709
This is what we call
democracy, kiddo.
780
00:50:26,209 --> 00:50:27,334
Who's crazy?
781
00:50:31,001 --> 00:50:32,001
Let it be.
782
00:50:41,084 --> 00:50:42,626
You still haven't slept?
783
00:50:45,917 --> 00:50:47,376
What are you thinking about?
784
00:50:47,792 --> 00:50:49,709
I'm thinking what will
happen to our country.
785
00:50:51,709 --> 00:50:53,501
Those who need to
think are sleeping.
786
00:50:54,084 --> 00:50:55,376
You too should go to sleep.
787
00:51:03,001 --> 00:51:05,126
Please contest in the elections..
788
00:51:07,751 --> 00:51:09,292
Your tape recorder has started again
789
00:51:09,376 --> 00:51:12,001
I told you, a ghost cannot
contest for elections.
790
00:51:12,626 --> 00:51:13,626
Look"
791
00:51:15,209 --> 00:51:19,084
...I know a failed lawyer.
Let's check with him.
792
00:51:21,417 --> 00:51:23,417
It doesn't cost us to ask.
793
00:51:24,126 --> 00:51:25,126
Come on.
794
00:51:32,417 --> 00:51:33,459
Let's go.
- Yes.
795
00:51:38,459 --> 00:51:39,292
What are you saying?
796
00:51:39,292 --> 00:51:41,709
I should shut down my
factory and open a bangle shop?
797
00:51:42,876 --> 00:51:44,709
Or you want me to consume
iron and commit suicide.
798
00:51:44,792 --> 00:51:46,584
Now get back to work
799
00:51:46,667 --> 00:51:48,584
He..
- You work for me.
800
00:51:48,751 --> 00:51:51,042
He's a lawyer?
- Now go and get it again.
801
00:51:51,126 --> 00:51:52,126
He was.
802
00:51:52,167 --> 00:51:55,709
Law has no place for
a nice people like him.
803
00:51:56,334 --> 00:51:57,917
I hope he is not faint-hearted.
804
00:51:59,542 --> 00:52:02,251
Who are you lying to?
805
00:52:02,334 --> 00:52:04,459
Here, have some tea and go home.
806
00:52:04,626 --> 00:52:06,792
Look Gabdi, you know I don't lie.
807
00:52:07,042 --> 00:52:10,917
You mean to say that there
is a ghost in my factory?
808
00:52:11,084 --> 00:52:12,001
Yes.
809
00:52:12,042 --> 00:52:13,042
Crazy.
810
00:52:31,834 --> 00:52:32,834
Who..
811
00:52:33,542 --> 00:52:35,334
Who is he?
812
00:52:35,626 --> 00:52:36,834
How are you, Mr. Gabdi?
813
00:52:36,917 --> 00:52:38,792
He took my name?
814
00:52:41,292 --> 00:52:42,834
I asked, how are you?
815
00:52:44,501 --> 00:52:47,459
Sir, I am absolutely
fine with your grace.
816
00:52:47,501 --> 00:52:49,084
How can I help you?
817
00:52:49,959 --> 00:52:53,376
I needed a legal advice.
818
00:52:54,126 --> 00:52:56,709
I understand, sir.
Old Indian problem.
819
00:52:56,876 --> 00:53:00,251
A person's life comes to
an end but his case never ends.
820
00:53:00,459 --> 00:53:02,334
Don't drag this like a court case.
821
00:53:02,459 --> 00:53:04,251
Just answer my question.
822
00:53:05,042 --> 00:53:06,584
That too in short.
823
00:53:07,667 --> 00:53:08,751
Tell us..
824
00:53:08,834 --> 00:53:12,501
...what kind of a person can
contest the Lok Sabha elections?
825
00:53:12,792 --> 00:53:14,584
Why?
826
00:53:14,792 --> 00:53:16,459
Don't ask questions, just answer.
827
00:53:19,917 --> 00:53:21,709
According to the rule book, sir..
828
00:53:21,876 --> 00:53:24,751
...the candidate should
be an Indian citizen.
829
00:53:26,126 --> 00:53:27,126
He is.
830
00:53:27,251 --> 00:53:28,459
But who is contesting?
831
00:53:30,209 --> 00:53:31,209
Continue.
832
00:53:33,209 --> 00:53:35,334
He should be at least 25 years old.
833
00:53:36,459 --> 00:53:37,709
25..
834
00:53:39,584 --> 00:53:40,626
He is.
835
00:53:40,792 --> 00:53:42,251
No criminal record.
836
00:53:42,334 --> 00:53:43,334
No. Not at all.
837
00:53:43,792 --> 00:53:45,209
He should be mentally sound.
838
00:53:45,376 --> 00:53:46,376
He is.
839
00:53:48,584 --> 00:53:50,834
That's all.
- That's all?
840
00:53:51,001 --> 00:53:53,417
That's all. - No educational
qualification is required?
841
00:53:53,542 --> 00:53:55,167
What education qualification?
A degree in what?
842
00:53:55,459 --> 00:53:57,584
That means a person who isn't
even eligible to get a clerk's job..
843
00:53:57,667 --> 00:53:58,959
...can actually run our country.
844
00:53:59,001 --> 00:54:01,001
What can one do?
This is India. Hail India.
845
00:54:02,084 --> 00:54:03,001
Anything else?
846
00:54:03,042 --> 00:54:04,792
Yes, one last question.
847
00:54:04,876 --> 00:54:06,876
What?
- The one contesting..
848
00:54:06,959 --> 00:54:09,084
The one who is contesting
in the elections..
849
00:54:09,292 --> 00:54:10,376
Yes.
850
00:54:10,584 --> 00:54:12,167
...does he need to be alive?
851
00:54:15,667 --> 00:54:16,751
No. No, no.
852
00:54:16,792 --> 00:54:20,501
It's not said so in any rule book.
In any book whatsoever.
853
00:54:20,584 --> 00:54:21,584
No.
854
00:54:21,959 --> 00:54:22,959
Thank you.
855
00:54:27,501 --> 00:54:28,501
Akhrot..
856
00:54:31,501 --> 00:54:32,501
Akhrot..
857
00:54:33,376 --> 00:54:34,667
Hey, come on, man.
At least hear me out.
858
00:54:34,751 --> 00:54:36,001
No, I don't want to hear anything.
859
00:54:36,084 --> 00:54:37,542
Think about it.
860
00:54:38,876 --> 00:54:40,626
You asked me to come
with you to a lawyer. I came
861
00:54:40,834 --> 00:54:42,542
Now I won't get into
the mess of elections.
862
00:54:42,626 --> 00:54:44,084
I won't be contesting
in any elections.
863
00:54:50,959 --> 00:54:54,584
Look, it's not fair
for such people to win.
864
00:54:56,959 --> 00:54:58,959
You are only thinking
about yourself.
865
00:54:59,251 --> 00:55:00,792
Think about our country as well.
866
00:55:05,667 --> 00:55:07,209
Look, what state our country is in.
867
00:55:35,792 --> 00:55:39,834
"Lord, keep an eye."
868
00:55:40,126 --> 00:55:43,584
"Almighty, keep an eye."
869
00:55:44,292 --> 00:55:48,126
"Lord, keep an eye."
870
00:55:48,459 --> 00:55:51,959
"Almighty, keep an eye."
871
00:55:52,751 --> 00:55:56,751
"May everyone get your
blessings and grace."
872
00:55:56,876 --> 00:56:00,584
"Be concerned about everyone."
873
00:56:00,959 --> 00:56:04,834
"Lord, keep an eye."
874
00:56:05,126 --> 00:56:08,792
"Almighty, keep an eye."
875
00:56:26,001 --> 00:56:33,876
"No man should
ever endure slavery."
876
00:56:34,376 --> 00:56:42,251
"No man should
bow before another."
877
00:56:42,751 --> 00:56:50,667
"May all the
differences resolve."
878
00:56:51,042 --> 00:56:59,209
"Distribute this land
and the sky equally among all."
879
00:56:59,501 --> 00:57:03,542
"No one should be in pain."
880
00:57:03,667 --> 00:57:07,334
"Be concerned about everyone."
881
00:57:07,709 --> 00:57:11,584
"Lord, keep an eye."
882
00:57:11,959 --> 00:57:15,251
"Almighty, keep an eye."
883
00:57:16,084 --> 00:57:19,876
"Lord, keep an eye."
884
00:57:20,292 --> 00:57:23,792
"Almighty, keep an eye."
885
00:57:41,001 --> 00:57:45,251
"Everyone should
hold their head high."
886
00:57:45,334 --> 00:57:48,917
"Give this strength to everyone."
887
00:57:49,626 --> 00:57:57,376
"No one should be able
to silence a rising voice, Lord."
888
00:57:57,834 --> 00:58:01,917
"May everyone get
some work to do."
889
00:58:02,084 --> 00:58:05,792
"And everyone should
get a chance to rest."
890
00:58:06,251 --> 00:58:14,001
"A person who works hard,
his hard work should pay."
891
00:58:14,584 --> 00:58:22,167
"Keep a watch,
on every deed, on every thought."
892
00:58:22,876 --> 00:58:26,959
"Lord, keep an eye."
893
00:58:27,084 --> 00:58:30,626
"Almighty, keep an eye."
894
00:58:31,251 --> 00:58:35,084
"Lord, keep an eye."
895
00:58:35,459 --> 00:58:39,292
"Almighty, keep an eye."
896
00:58:39,792 --> 00:58:41,917
"Lord!"
897
00:58:46,001 --> 00:58:48,459
"Lord!"
898
00:58:53,167 --> 00:58:57,292
"Lord!"
899
00:59:11,417 --> 00:59:13,834
So, what do you say?
900
00:59:15,709 --> 00:59:17,209
What?
- What do you say?
901
00:59:24,917 --> 00:59:30,376
Even if I contest in the elections,
who'll vote for a ghost?
902
00:59:31,126 --> 00:59:32,459
It will be a joke.
903
00:59:34,084 --> 00:59:36,334
You are too young to vote.
I am no more' to vote.
904
00:59:36,417 --> 00:59:37,876
We won't get a single vote.
905
00:59:39,126 --> 00:59:40,542
What if we get one vote?
906
00:59:41,626 --> 00:59:42,917
From where will you get it?
907
00:59:43,917 --> 00:59:45,126
Damn them!
908
00:59:45,334 --> 00:59:48,584
I hope they don't get
water when they are dying.
909
00:59:48,792 --> 00:59:51,626
How should we poor people survive?
910
00:59:51,751 --> 00:59:53,709
One never gets water!
911
00:59:53,792 --> 00:59:55,292
What if you get one vote?
912
00:59:57,417 --> 00:59:58,709
Then I'll think about it.
913
00:59:59,542 --> 01:00:01,376
I'll get you one vote for sure..
914
01:00:04,167 --> 01:00:05,167
Aunty . .
915
01:00:05,917 --> 01:00:07,709
Can I ask you a question?
916
01:00:07,917 --> 01:00:09,334
Please don't get angry.
917
01:00:10,584 --> 01:00:14,834
If from our area,
a ghost contests in the elections..
918
01:00:15,084 --> 01:00:16,292
A ghost?
- Yes.
919
01:00:16,376 --> 01:00:19,292
I mean someone who will
get the roads repaired,
920
01:00:19,376 --> 01:00:21,001
gets the gutters cleaned,
921
01:00:21,084 --> 01:00:22,959
gets rid of all the garbage,
922
01:00:23,167 --> 01:00:25,459
and gets water in these taps,
923
01:00:25,542 --> 01:00:27,334
will you vote for him?
924
01:00:27,959 --> 01:00:35,376
Son, these unpaved roads,
overflowing gutters, garbage..
925
01:00:36,001 --> 01:00:38,292
We are used to it.
926
01:00:39,167 --> 01:00:43,209
If anyone can get water
even once during the day..
927
01:00:43,959 --> 01:00:47,834
Then forget a ghost,
I'll even vote for a dog!
928
01:00:48,292 --> 01:00:49,292
Yes.
929
01:00:49,542 --> 01:00:53,917
People couldn't get us water.
Don't be stupid.
930
01:00:54,209 --> 01:00:56,251
You think a ghost will get us water?
931
01:01:17,167 --> 01:01:18,376
Oh really?
932
01:01:20,292 --> 01:01:21,292
Are you sure?
933
01:01:22,834 --> 01:01:26,709
By God.
You guys are getting serious.
934
01:01:27,001 --> 01:01:30,667
Yes. - No, no, no.
As you please. As you please.
935
01:01:31,001 --> 01:01:33,084
But as your lawyer..
936
01:01:35,459 --> 01:01:38,084
I am your lawyer, right?
937
01:01:40,334 --> 01:01:41,334
Yes.
- Yes.
938
01:01:41,376 --> 01:01:46,876
Yes, so as your lawyer, it is
my duty to tell you a few things..
939
01:01:46,959 --> 01:01:47,959
Like?
940
01:01:48,042 --> 01:01:51,417
Like you filing a nomination
can cause a big commotion.
941
01:01:51,501 --> 01:01:52,667
Are you getting me?
942
01:01:52,709 --> 01:01:56,126
So, we need to keep
all the papers in order.
943
01:01:57,209 --> 01:02:01,084
So that in future the opposition
doesn't disqualify your nomination.
944
01:02:01,334 --> 01:02:02,709
Are you getting it?
945
01:02:03,709 --> 01:02:04,751
What kind of documents?
946
01:02:04,876 --> 01:02:08,834
I'll handle everything,
you just need to get two documents.
947
01:02:09,459 --> 01:02:12,334
A police certificate
that he is not a criminal.
948
01:02:12,584 --> 01:02:17,084
And a doctor's certificate
stating he is mentally stable.
949
01:02:19,251 --> 01:02:22,292
A common man always prays that..
950
01:02:23,209 --> 01:02:26,584
...he never has to visit a doctor,
lawyer or the police.
951
01:02:28,959 --> 01:02:30,709
And I am about to
face all three of them.
952
01:02:30,792 --> 01:02:33,167
Sir, please strike
out lawyer from your list.
953
01:02:33,251 --> 01:02:34,209
Why?
954
01:02:34,251 --> 01:02:36,626
What "why"?
Some lawyers can be honest as well.
955
01:02:36,667 --> 01:02:38,709
Keep it down, Gabdi.
- Why?
956
01:02:38,792 --> 01:02:41,001
Otherwise,
they will place you in a museum.
957
01:02:45,251 --> 01:02:48,042
Stop it! Are you planning
to mend the whole world or what?
958
01:02:49,042 --> 01:02:50,084
He's crazy.
959
01:02:54,626 --> 01:02:55,626
Sir..
960
01:02:56,917 --> 01:02:58,251
Sir..
- Yes?
961
01:02:59,167 --> 01:03:02,042
A ghost has come to meet you.
962
01:03:02,917 --> 01:03:06,917
Shinde, how many times have
I told you not to drink on duty?
963
01:03:07,001 --> 01:03:09,584
I swear, sir. Never while on duty.
964
01:03:09,751 --> 01:03:10,751
I'm telling the truth.
965
01:03:10,917 --> 01:03:12,626
There is a ghost outside.
966
01:03:14,251 --> 01:03:16,876
Is he here because we
suppressed his murder case?
967
01:03:17,751 --> 01:03:19,292
No, not for that.
968
01:03:19,751 --> 01:03:24,001
He wishes to contest in the election.
He wants a clearance letter for it.
969
01:03:27,167 --> 01:03:28,834
A ghost will contest
in the election?
970
01:03:30,084 --> 01:03:31,834
Please do it, sir.
It's a little urgent.
971
01:03:34,584 --> 01:03:36,959
Who said that?
- Not me.
972
01:03:37,126 --> 01:03:39,126
It's me, sir. Bhoothnath.
973
01:03:39,876 --> 01:03:41,417
Please do it. It's a little urgent.
974
01:03:42,376 --> 01:03:45,792
Everyone comes here
with urgent work.
975
01:03:46,459 --> 01:03:48,459
Someone got stabbed.
That's urgent.
976
01:03:49,334 --> 01:03:52,001
Someone got hit by a drunk.
That's urgent.
977
01:03:52,626 --> 01:03:54,751
A politician's sandals
got stolen from outside a temple.
978
01:03:54,834 --> 01:03:55,709
That's urgent.
979
01:03:55,751 --> 01:03:58,709
A celebrity's dog is lost.
That's urgent.
980
01:03:58,792 --> 01:04:02,751
To clean up the city is urgent,
so are we detergents?
981
01:04:04,876 --> 01:04:07,792
Inside the hearts of this country's
population there's only frustration.
982
01:04:08,459 --> 01:04:10,709
Outside the system's constipation,
the situation is such..
983
01:04:10,792 --> 01:04:12,876
...that everywhere
there's saturation.
984
01:04:13,126 --> 01:04:17,292
Public wants to know, what's the
justification of this intoxication?
985
01:04:17,459 --> 01:04:20,584
There is right to information,
but to that there is objection.
986
01:04:20,667 --> 01:04:23,042
Police has the power,
but it has its own limitation.
987
01:04:23,709 --> 01:04:26,251
The one who has designation
doesn't have the intention.
988
01:04:26,334 --> 01:04:28,459
The one who has suggestion,
doesn't have the position.
989
01:04:28,542 --> 01:04:30,792
What should people do in such
a situation, that's my question.
990
01:04:37,501 --> 01:04:38,959
I'll do something, Mr. Ghost.
991
01:04:39,209 --> 01:04:40,417
I'll do something.
992
01:04:40,542 --> 01:04:42,501
But there's something
I can't understand.
993
01:04:43,376 --> 01:04:45,542
Do you wish to embezzle
the people's money?
994
01:04:45,584 --> 01:04:46,292
No.
995
01:04:46,334 --> 01:04:49,084
Do you want illicit
land in your family's name?
996
01:04:49,292 --> 01:04:50,084
No.
997
01:04:50,126 --> 01:04:52,417
Do you want to make a foreign
trip on public fund?
998
01:04:52,667 --> 01:04:53,626
No.
999
01:04:53,667 --> 01:04:55,626
Then do you wish to do social
service by becoming a politician?
1000
01:04:55,709 --> 01:04:56,709
Yes.
1001
01:04:57,417 --> 01:04:58,417
Yes?
1002
01:04:58,959 --> 01:05:00,959
Damn, he's impossible.
- Yes.
1003
01:05:01,042 --> 01:05:03,334
He didn't come to his
senses even after death.
1004
01:05:03,917 --> 01:05:04,959
Go.
1005
01:05:05,042 --> 01:05:06,334
I'll check all your records.
1006
01:05:06,417 --> 01:05:08,126
If everything's well then I'll
give you an "all clear" certificate.
1007
01:05:08,167 --> 01:05:09,542
Okay?
- Thank you, sir.
1008
01:05:09,626 --> 01:05:10,626
See you.
1009
01:05:13,626 --> 01:05:15,251
Shinde..
- Yes?
1010
01:05:15,626 --> 01:05:17,334
Didn't you see him coming inside?
1011
01:05:18,126 --> 01:05:20,167
Sir, how could I see him?
1012
01:05:20,501 --> 01:05:21,751
And we are law enforcers.
1013
01:05:21,834 --> 01:05:23,709
And law is blind..
- I know. I know.
1014
01:05:24,667 --> 01:05:26,834
There's something
that's confusing me.
1015
01:05:27,126 --> 01:05:30,084
For you, should I give a normal
report or a post mortem report?
1016
01:05:30,584 --> 01:05:31,751
I didn't get you, sir.
1017
01:05:31,834 --> 01:05:34,834
Look, for someone who is dead,
a doctor gives a post mortem report.
1018
01:05:34,917 --> 01:05:39,626
But how can a post mortem report
tell if a person is insane or not?
1019
01:05:40,584 --> 01:05:42,626
Sir, postmortem is
done on the dead body.
1020
01:05:42,709 --> 01:05:44,084
And I am a soul.
1021
01:05:45,042 --> 01:05:47,209
And a soul lives forever.
1022
01:05:48,209 --> 01:05:49,834
And hence, I am alive.
1023
01:05:49,917 --> 01:05:51,584
So perform a test that you
would on someone who is alive.
1024
01:05:51,709 --> 01:05:53,376
Yes, yes. You got a point there.
1025
01:05:53,459 --> 01:05:55,042
Sir, you are a psychiatrist.
1026
01:05:55,084 --> 01:05:56,917
It is not right for
you to get confused.
1027
01:05:57,084 --> 01:05:58,917
I am confused?
1028
01:05:59,001 --> 01:06:02,209
Now watch me confuse you.
1029
01:06:02,334 --> 01:06:05,876
Yes. I'll do an
inkblot test on you.
1030
01:06:07,251 --> 01:06:08,501
Look at this.
1031
01:06:08,751 --> 01:06:10,584
What do you see in it?
1032
01:06:10,626 --> 01:06:12,084
Sachin's century.
1033
01:06:13,042 --> 01:06:15,709
I knew you were crazy.
1034
01:06:15,959 --> 01:06:17,751
How can you see..
1035
01:06:18,667 --> 01:06:20,001
Was I wrong, sir?
1036
01:06:21,417 --> 01:06:22,417
No.
1037
01:06:26,376 --> 01:06:27,917
What do you see in this?
1038
01:06:28,209 --> 01:06:29,917
Draupadi's disrobing scene.
1039
01:06:32,292 --> 01:06:33,251
Oh God!
1040
01:06:33,292 --> 01:06:35,834
And here, a sinking Titanic.
1041
01:06:35,959 --> 01:06:39,584
And at the moment you are
holding my "OK" certificate.
1042
01:06:40,292 --> 01:06:41,292
Yes.
1043
01:06:42,167 --> 01:06:43,417
Then take it.
1044
01:06:44,126 --> 01:06:45,126
Take it.
1045
01:06:48,917 --> 01:06:50,209
I've handled the police.
1046
01:06:50,376 --> 01:06:51,376
Great.
1047
01:06:51,459 --> 01:06:52,751
I've taken care
of the doctor as well.
1048
01:06:52,917 --> 01:06:53,876
Great.
1049
01:06:53,917 --> 01:06:54,917
Now?
1050
01:06:55,209 --> 01:06:56,001
Great.
1051
01:06:56,042 --> 01:06:57,042
What!
1052
01:06:57,959 --> 01:07:00,292
I mean the election officer.
1053
01:07:01,042 --> 01:07:02,251
The election officer?
1054
01:07:29,417 --> 01:07:31,459
So, who is contesting
in the election?
1055
01:07:32,292 --> 01:07:33,917
A ghost.
1056
01:07:35,167 --> 01:07:38,501
Look, I don't have
time for your silly jokes.
1057
01:07:38,876 --> 01:07:40,292
This is not a joke, sir.
1058
01:07:43,042 --> 01:07:45,709
I am extremely serious
about contesting this election.
1059
01:07:48,376 --> 01:07:49,709
Really? - Yes.
1060
01:07:49,792 --> 01:07:51,834
There is nothing in
the rule book that states..
1061
01:07:51,917 --> 01:07:54,709
...that the person contesting
the election should be alive.
1062
01:07:55,459 --> 01:07:56,751
This..
1063
01:07:57,792 --> 01:08:00,084
Yes. There is no such rule..
1064
01:08:04,376 --> 01:08:05,376
Alright.
1065
01:08:06,584 --> 01:08:08,834
Who is proposing it?
- I am. I am his lawyer.
1066
01:08:08,917 --> 01:08:10,584
My name is Gabdi Kumar.
1067
01:08:12,084 --> 01:08:13,334
From which party?
1068
01:08:13,417 --> 01:08:14,751
An Independent candidate.
1069
01:08:15,001 --> 01:08:16,834
You'll need to pay
10000 rupees for this.
1070
01:08:17,001 --> 01:08:18,084
Here you go.
1071
01:08:19,376 --> 01:08:22,209
And ten people to nominate you.
1072
01:08:24,501 --> 01:08:25,751
Alive.
- Sure.
1073
01:08:39,334 --> 01:08:40,876
What times have come!
1074
01:08:41,834 --> 01:08:44,001
Now even ghosts contest elections.
1075
01:08:44,667 --> 01:08:47,626
Sir, you have been conducting
elections for so many years.
1076
01:08:47,834 --> 01:08:50,376
You've seen many dishonest people
1077
01:08:50,459 --> 01:08:52,251
lam just an ordinary ghost.
1078
01:08:52,334 --> 01:08:57,001
We also want good people
to contest the election.
1079
01:08:57,084 --> 01:08:59,167
Yes.
- If not alive, so be it.
1080
01:09:04,667 --> 01:09:07,876
This needs to be signed.
1081
01:09:07,959 --> 01:09:09,084
Sure.
1082
01:09:09,667 --> 01:09:10,667
Sign.
1083
01:09:49,126 --> 01:09:50,292
Lallan.
1084
01:09:59,459 --> 01:10:01,917
Lallan, once again please.
1085
01:10:02,751 --> 01:10:04,501
Please say that once again.
1086
01:10:05,501 --> 01:10:06,542
Bhau, you..
1087
01:10:08,584 --> 01:10:11,251
Sit down. Sit down. Shut up!
1088
01:10:12,292 --> 01:10:13,292
Lallan.
1089
01:10:19,042 --> 01:10:20,876
Bhau, a ghost is
contesting against you.
1090
01:10:31,376 --> 01:10:34,542
That's very smart
of the opposition.
1091
01:10:34,709 --> 01:10:38,167
Now they won't have to
hide their face when they lose.
1092
01:10:39,667 --> 01:10:40,792
I am not joking.
1093
01:10:40,834 --> 01:10:42,542
A ghost is contesting against you.
1094
01:10:49,001 --> 01:10:51,126
Then your job is in danger, Lallan.
1095
01:10:51,667 --> 01:10:52,667
Why?
1096
01:10:52,709 --> 01:10:54,542
Whose throat will
you slit this time?
1097
01:11:01,251 --> 01:11:02,542
Lallan..
1098
01:11:05,209 --> 01:11:09,751
This country's heating political
situation got some comic relief..
1099
01:11:09,834 --> 01:11:14,709
...when a ghost decided to contest elections
from Dharavi constituency of Mumbai.
1100
01:11:14,834 --> 01:11:17,001
The ghost of election
takes over the country.
1101
01:11:17,084 --> 01:11:19,626
Is this the darkest day
in the history of democracy?
1102
01:11:19,709 --> 01:11:20,959
Can this be really happening?
1103
01:11:21,001 --> 01:11:23,376
The country's politics
has hit a new low.
1104
01:11:23,584 --> 01:11:25,709
Now parties are fielding
ghosts as candidates.
1105
01:11:27,042 --> 01:11:28,751
I told you so.
But you paid no heed to me.
1106
01:11:28,792 --> 01:11:30,709
Now they are making fun of us.
1107
01:11:32,251 --> 01:11:34,251
Is the ghost they are talking
about on the news your friend?
1108
01:11:34,334 --> 01:11:37,292
Yes, mom. I tried to talk him out.
But he never listens.
1109
01:11:38,667 --> 01:11:40,292
Now they are making fun of us.
1110
01:11:40,334 --> 01:11:42,001
Look Akhrot,
you better stay out of it.
1111
01:11:42,084 --> 01:11:44,042
No, mom. I'm staying out of it.
1112
01:11:44,084 --> 01:11:45,501
It's his business not mine.
1113
01:11:45,917 --> 01:11:47,584
I am just supporting
him because he is my friend.
1114
01:11:47,626 --> 01:11:49,251
That too from outside.
1115
01:11:49,334 --> 01:11:50,709
Bhau is a dangerous guy.
1116
01:11:50,792 --> 01:11:52,542
Right. That's what I told him.
1117
01:11:52,584 --> 01:11:54,751
Why are you getting worried?
Look, water has come. Go.
1118
01:11:54,792 --> 01:11:55,792
I don't want any trouble.
1119
01:11:58,917 --> 01:11:59,959
This was my idea?
1120
01:12:00,459 --> 01:12:02,626
Look, there is just one person
in your party and that's me.
1121
01:12:02,792 --> 01:12:04,667
If I leave,
your party will cease to exist.
1122
01:12:05,709 --> 01:12:07,042
What do you want to do?
1123
01:12:09,751 --> 01:12:11,834
I want to show them an
amazing trailer. What else?
1124
01:12:26,584 --> 01:12:27,751
Did that ring a bell?
1125
01:12:29,042 --> 01:12:30,376
Or do you want some more?
1126
01:12:40,459 --> 01:12:44,126
Something that was making you laugh
until yesterday will shock you today.
1127
01:12:44,667 --> 01:12:46,626
Because this time
from Dharavi in Mumbai..
1128
01:12:46,792 --> 01:12:49,917
...a ghost is actually
going to contest the election.
1129
01:12:52,459 --> 01:12:54,959
And he is at the moment
with us in the studio.
1130
01:12:55,376 --> 01:12:56,876
Mr. Bhoothnath..
- Yes.
1131
01:12:57,042 --> 01:13:01,209
...why should our viewers believe
that you are actually a ghost?
1132
01:13:01,959 --> 01:13:04,042
It is not their fault.
1133
01:13:04,334 --> 01:13:05,917
If I would've been alive today..
1134
01:13:06,001 --> 01:13:07,834
...then perhaps I too
wouldn't have believed it.
1135
01:13:07,917 --> 01:13:12,001
But sir, can you do something which
makes our viewers believe that..
1136
01:13:12,084 --> 01:13:13,834
That.. that..
1137
01:13:14,334 --> 01:13:18,501
As you can see,
this is not a camera trick.
1138
01:13:18,584 --> 01:13:21,417
Mr. Bhoothnath is behind it.
1139
01:13:22,084 --> 01:13:24,292
Look, I am not here
to show tricks.
1140
01:13:24,376 --> 01:13:27,917
I just want to tell everyone
that this is not a joke.
1141
01:13:28,459 --> 01:13:31,167
I am fighting this election
and I am serious about it.
1142
01:13:31,376 --> 01:13:34,042
This ghost speaks in English.
1143
01:13:34,209 --> 01:13:37,292
Good. At least from somewhere
an educated person is contesting.
1144
01:13:37,376 --> 01:13:40,709
But sir, how can a ghost
stand for the election?
1145
01:13:40,751 --> 01:13:43,376
No where in the rule
book does it state that..
1146
01:13:43,417 --> 01:13:45,876
...one needs to be alive
to contest the election.
1147
01:13:49,709 --> 01:13:51,292
I told you so.
1148
01:13:51,459 --> 01:13:53,667
Sir, this is causing uproar outside.
1149
01:13:53,709 --> 01:13:54,959
Uproar!
1150
01:13:56,709 --> 01:14:00,501
Why isn't there an uproar
when those who are accused..
1151
01:14:00,584 --> 01:14:03,917
...of embezzling billions
of rupees contest the election?
1152
01:14:04,251 --> 01:14:05,542
The ones who are
accused of hooliganism.
1153
01:14:05,626 --> 01:14:07,167
The ones who are accused of murder.
1154
01:14:07,376 --> 01:14:08,417
Right.
1155
01:14:08,501 --> 01:14:10,501
I am just an ordinary ghost.
1156
01:14:11,167 --> 01:14:14,042
Why is my contesting the
election causing such an uproar?
1157
01:14:14,251 --> 01:14:19,084
But sir, what made a
ghost contest the election?
1158
01:14:21,292 --> 01:14:23,542
When it's the question
of our country's future..
1159
01:14:24,459 --> 01:14:25,292
Some of the responsibility..
1160
01:14:25,334 --> 01:14:27,959
...lies on the shoulder
of this country's ghost as well.
1161
01:14:37,459 --> 01:14:39,501
He is here. He is here.
1162
01:14:39,584 --> 01:14:42,584
Just one question, please, sir.
One question, please, sir.
1163
01:14:42,834 --> 01:14:43,834
Sir..
- Sir..
1164
01:14:43,959 --> 01:14:46,084
Okay. Okay.
Just one question.
1165
01:14:46,167 --> 01:14:48,834
Sir, do you think the
public will vote for a ghost?
1166
01:14:49,917 --> 01:14:52,834
I just want to tell
them that I am not a ghost.
1167
01:14:55,584 --> 01:14:56,959
I am the future.
1168
01:14:57,042 --> 01:14:58,542
One more question, sir.
Just one more question, sir.
1169
01:14:58,626 --> 01:15:00,042
Sir. Sir..
- He left.
1170
01:15:00,501 --> 01:15:02,084
Where is he?
- Where is he?
1171
01:15:02,292 --> 01:15:05,209
And what would you
like to stay about this?
1172
01:15:06,959 --> 01:15:08,251
Jai Hind.
(Hail Motherland)
1173
01:15:09,084 --> 01:15:11,876
Isn't he the same building boy?
1174
01:15:12,417 --> 01:15:14,084
Khajur (Dates).
- Akhrot.
1175
01:15:14,126 --> 01:15:15,251
Yes, Akhrot.
1176
01:15:16,876 --> 01:15:18,417
What is he doing there?
1177
01:15:25,834 --> 01:15:27,501
You have become very popular.
1178
01:15:28,751 --> 01:15:31,626
This isn't popularity.
This is curiosity.
1179
01:15:32,126 --> 01:15:33,709
Let's go and talk to them.
1180
01:15:33,792 --> 01:15:35,709
Where? There? No.
1181
01:15:36,001 --> 01:15:37,459
Let's go.
- No.
1182
01:15:37,501 --> 01:15:38,667
I won't go before a crowd.
1183
01:15:39,542 --> 01:15:41,501
You go and tell them I'm not here.
1184
01:15:41,709 --> 01:15:42,959
He's scared!
1185
01:15:44,751 --> 01:15:47,001
Where is he? Where is he?
1186
01:15:47,334 --> 01:15:48,667
Stop.
1187
01:15:48,751 --> 01:15:51,542
Bhoothnath is not here.
Please leave.
1188
01:15:51,917 --> 01:15:53,751
Bhoothnath..
- No one is in there.
1189
01:15:53,876 --> 01:15:57,126
Leave. Get going, aunty.
Komal is calling you. Go.
1190
01:15:57,209 --> 01:16:00,167
Scram. What? Leave.
Don't you all have work to do?
1191
01:16:00,251 --> 01:16:02,167
Scram. No one is in there. Leave.
1192
01:16:02,251 --> 01:16:05,584
Uncle, someone will steal
from your shop. Hurry up.
1193
01:16:09,709 --> 01:16:11,084
Please don't.
1194
01:16:12,209 --> 01:16:14,167
Give your support to this child.
1195
01:16:14,334 --> 01:16:16,042
Give him your blessings.
1196
01:16:16,709 --> 01:16:18,834
Long live..
- Bhau Sahib.
1197
01:16:18,876 --> 01:16:20,751
Long live..
- Bhau Sahib.
1198
01:16:20,834 --> 01:16:22,709
Long live..
- Bhau Sahib.
1199
01:16:23,167 --> 01:16:25,042
Long live..
- Bhau Sahib.
1200
01:16:25,251 --> 01:16:27,251
Long live..
- Bhau Sahib.
1201
01:16:27,584 --> 01:16:29,417
Long live..
- Bhau Sahib.
1202
01:16:29,501 --> 01:16:30,917
Long live..
- Bhau Sahib.
1203
01:16:31,334 --> 01:16:32,917
Long live..
- Bhau Sahib.
1204
01:16:33,084 --> 01:16:35,042
Long live..
- Bhau Sahib.
1205
01:16:35,251 --> 01:16:40,126
Ladies and gentleman, I have
a question for you. I want a reply.
1206
01:16:41,042 --> 01:16:43,751
This ghost who is
contesting the election..
1207
01:16:45,167 --> 01:16:47,292
...why is he fighting from our area?
1208
01:16:48,126 --> 01:16:49,751
Do you have an answer?
1209
01:16:49,792 --> 01:16:51,459
Do you? Do you?
1210
01:16:51,542 --> 01:16:53,126
You don't? You don't, right?
1211
01:16:53,167 --> 01:16:54,459
Let me tell you.
1212
01:16:55,084 --> 01:16:59,167
That's because through
our hard work and dedication..
1213
01:16:59,251 --> 01:17:02,459
...we have turned
this area into heaven.
1214
01:17:03,417 --> 01:17:05,792
Hey, stop it. What heaven?
1215
01:17:06,959 --> 01:17:10,167
That poor ghost got confused.
1216
01:17:10,501 --> 01:17:14,334
He thought, if there is
heaven on earth then it's here.
1217
01:17:14,417 --> 01:17:15,417
Applaud.
1218
01:17:20,876 --> 01:17:24,751
As soon as he passed away,
he came here.
1219
01:17:26,667 --> 01:17:29,167
So all of you
shouldn't get confused.
1220
01:17:29,542 --> 01:17:30,917
Bhoothnath, do something.
1221
01:17:32,042 --> 01:17:34,251
If the dialogues are a
hit then the movie will be a hit.
1222
01:17:38,834 --> 01:17:41,751
And if its songs are a hit
then the movie will be super-hit.
1223
01:17:42,042 --> 01:17:43,542
But who will write the song?
1224
01:17:46,584 --> 01:17:48,917
We'll need to find a writer who..
1225
01:17:49,626 --> 01:17:53,501
...has same problems
with the system like we do.
1226
01:18:04,626 --> 01:18:07,334
We have a small request to make,
Mr. Anurag.
1227
01:18:07,626 --> 01:18:09,834
Sir, I don't make movies on ghosts.
1228
01:18:10,251 --> 01:18:13,417
No, I want you to
write a song for us.
1229
01:18:15,167 --> 01:18:16,709
An item song, sir?
1230
01:18:16,792 --> 01:18:18,251
An election number.
1231
01:18:19,792 --> 01:18:22,417
I don't think I have a choice, sir.
1232
01:18:23,084 --> 01:18:26,251
No, I won't force
you if you refuse.
1233
01:18:27,626 --> 01:18:31,667
But, you know that
it's for a very good cause.
1234
01:18:31,709 --> 01:18:33,917
Sir, I've a request to make.
1235
01:18:34,792 --> 01:18:36,542
You aren't visible.
1236
01:18:36,626 --> 01:18:38,042
And you walk while you talk..
1237
01:18:38,126 --> 01:18:40,459
...so it feels like you
are speaking in surround sound.
1238
01:18:40,667 --> 01:18:42,876
Anyways sir, we don't
have budgets for Dolby.
1239
01:18:43,126 --> 01:18:44,209
Here you go.
1240
01:18:45,834 --> 01:18:47,667
Better?
- Is he there?
1241
01:18:48,376 --> 01:18:49,876
Yes. Much better, sir.
1242
01:18:50,667 --> 01:18:52,667
I'll do it, sir.
- Thank you.
1243
01:18:53,501 --> 01:18:56,084
I've another request to make.
1244
01:18:56,334 --> 01:18:58,084
Sir, I cannot dance.
1245
01:18:58,167 --> 01:19:00,751
Idiot, at least hear him out.
1246
01:19:01,876 --> 01:19:09,876
Look, your songs are
a little adult in nature.
1247
01:19:12,126 --> 01:19:13,709
I got it, sir.
1248
01:19:15,459 --> 01:19:17,709
It will be difficult,
but I'll do it.
1249
01:19:17,792 --> 01:19:23,042
Songs will be for adults
but they won't be only for adults.
1250
01:19:23,126 --> 01:19:24,667
I promise, sir.
- Thank you.
1251
01:19:26,376 --> 01:19:27,376
Come on.
1252
01:19:30,126 --> 01:19:32,501
You made him win
through a big margin.
1253
01:19:32,584 --> 01:19:36,584
Ladies and gentlemen,
the pride of your area..
1254
01:19:36,751 --> 01:19:40,459
Hard working, dedicated Bhau Sahib!
1255
01:19:41,251 --> 01:19:42,959
Our song is ready?
1256
01:19:44,417 --> 01:19:45,584
Then play it.
1257
01:19:49,959 --> 01:19:54,959
'And here comes a message
dedicated by the public..'
1258
01:19:55,209 --> 01:20:02,709
'..to Dharavi legislative assembly's
deceitful, corrupt dishonest..'
1259
01:20:03,209 --> 01:20:05,042
'..Bhau Sahib.'
1260
01:20:34,751 --> 01:20:37,751
"Keep your arrogance to yourself,
for the best."
1261
01:20:38,459 --> 01:20:40,417
"This order is issued
in public interest."
1262
01:20:42,126 --> 01:20:43,417
"Better stay within your limits."
1263
01:20:43,626 --> 01:20:44,959
"Hello, hello."
1264
01:20:45,751 --> 01:20:47,667
"Now, it's our turn."
1265
01:20:48,917 --> 01:20:50,667
"A little bit of whip."
1266
01:20:50,751 --> 01:20:52,542
"Whoever was given, was fixed."
1267
01:20:52,584 --> 01:20:57,251
"Our craziness is gaining fame."
1268
01:20:58,209 --> 01:21:00,917
IIA partyn"
1269
01:21:00,959 --> 01:21:01,917
"For this reason.."
1270
01:21:01,959 --> 01:21:03,751
"A party is a must."
1271
01:21:05,251 --> 01:21:07,167
"A party is a must."
1272
01:21:09,042 --> 01:21:10,959
"A party is a must."
1273
01:21:12,792 --> 01:21:14,667
"A party is a must."
1274
01:21:29,167 --> 01:21:30,876
"Our party continues."
1275
01:21:36,126 --> 01:21:38,084
"it's now our responsibility."
1276
01:21:43,459 --> 01:21:45,417
"Our party continues."
1277
01:21:50,667 --> 01:21:52,501
"it's now our responsibility."
1278
01:21:52,584 --> 01:21:54,042
"I am a king."
1279
01:21:54,376 --> 01:21:56,126
"Who can match up with me?"
1280
01:21:56,334 --> 01:21:59,792
"it's God, who is my backbone."
1281
01:21:59,959 --> 01:22:01,417
"Making everyone
dance to our tunes.."
1282
01:22:01,459 --> 01:22:03,501
"We have stolen the show."
1283
01:22:03,667 --> 01:22:06,792
"All the ladies and gentlemen,
get ready and come for some more."
1284
01:22:07,126 --> 01:22:10,917
"We are so happy that
we are acting crazy."
1285
01:22:12,709 --> 01:22:15,292
IIA partyn"
1286
01:22:15,459 --> 01:22:16,376
"For this reason.."
1287
01:22:16,417 --> 01:22:18,001
"A party is a must."
1288
01:22:19,792 --> 01:22:21,667
"A party is a must."
1289
01:22:23,709 --> 01:22:25,501
"A party is a must."
1290
01:22:27,334 --> 01:22:28,959
"A party is a must."
1291
01:22:30,876 --> 01:22:34,042
"Unstoppable, is our level."
1292
01:22:34,292 --> 01:22:38,042
"Everything's done out in
the open, nothing under the table."
1293
01:22:38,292 --> 01:22:41,459
"You are devil's friend."
"You should be banned."
1294
01:22:41,876 --> 01:22:45,001
"Words don't affect you,
you should be hanged."
1295
01:22:45,292 --> 01:22:48,709
"Oh, your horrific scams,
your time's up, man."
1296
01:22:49,126 --> 01:22:52,542
"I have more guts than you,
come I'll clear all your doubts."
1297
01:22:52,626 --> 01:22:56,084
"Now you will be exposed, your
honour will go down the gutter hole.
1298
01:22:56,459 --> 01:22:59,667
"You won't be able to show
your face after the exit-poles."
1299
01:23:05,334 --> 01:23:07,084
"Our party continues."
1300
01:23:12,584 --> 01:23:14,501
"it's now our responsibility."
1301
01:23:14,626 --> 01:23:16,417
"A party is a must."
1302
01:23:17,959 --> 01:23:19,751
"A party is a must."
1303
01:23:32,292 --> 01:23:33,959
So, did you enjoy that?
1304
01:23:34,334 --> 01:23:38,001
I've never danced at someone wedding
as much as I did at Bhau's funeral.
1305
01:23:40,626 --> 01:23:42,292
Bhau won't take it lying down.
1306
01:23:44,709 --> 01:23:46,042
Let's see what he does.
1307
01:23:48,459 --> 01:23:51,126
Media is waiting outside. Hurry up.
1308
01:23:51,376 --> 01:23:53,959
President, why do you worry?
1309
01:23:54,376 --> 01:23:56,459
Just because a crazy ghost says
that I am a thief then..
1310
01:23:56,584 --> 01:23:58,084
...that doesn't make me a thief.
1311
01:23:59,084 --> 01:24:01,709
Last year some obscene
accusations were made against you.
1312
01:24:02,209 --> 01:24:04,667
That doesn't mean you
were involved in it, right?
1313
01:24:05,292 --> 01:24:06,292
No, right?
1314
01:24:07,209 --> 01:24:09,209
Hearsay cannot kill anyone.
1315
01:24:09,417 --> 01:24:12,209
That's fine. But what
do we tell the high command?
1316
01:24:12,501 --> 01:24:13,709
And the people?
1317
01:24:14,709 --> 01:24:19,709
Ask the high command to worry
about other seats in the country.
1318
01:24:20,084 --> 01:24:22,251
And as far as the
people are concerned..
1319
01:24:22,292 --> 01:24:24,334
They will come,
applaud and then forget.
1320
01:24:25,167 --> 01:24:29,042
Sir, an election
is just like a circus.
1321
01:24:29,209 --> 01:24:31,792
Jokers are only there to pass time.
1322
01:24:31,959 --> 01:24:34,834
Tickets are bought
to watch the lion.
1323
01:24:35,792 --> 01:24:38,584
Don't worry.
Be rest assured. Let's go.
1324
01:24:41,501 --> 01:24:43,792
Sir.. Just one question, please.
1325
01:24:43,876 --> 01:24:45,501
Sir! Sir! Sir!
- Just one question.
1326
01:24:47,876 --> 01:24:51,251
What would you like to say regarding
the accusations about your scams?
1327
01:24:51,626 --> 01:24:54,709
Look, Mr. Bhoothnath has
made these accusations on me.
1328
01:24:55,792 --> 01:24:57,376
Now Mr. Bhoothnath..
1329
01:24:58,042 --> 01:24:59,084
Excuse me..
1330
01:25:02,834 --> 01:25:04,209
Now Mr. Bhoothnath..
1331
01:25:04,292 --> 01:25:05,501
What happened, Bhau?
1332
01:25:06,084 --> 01:25:07,501
Mr. Bhoothnath..
1333
01:25:10,209 --> 01:25:12,542
Mr. Bhoothnath.. Stop tickling me.
1334
01:25:13,459 --> 01:25:15,292
What?! What is he doing?
1335
01:25:16,084 --> 01:25:17,709
Bloody con man.
1336
01:25:18,667 --> 01:25:20,167
Bhoothnath! Bhoothnath!
1337
01:25:21,251 --> 01:25:22,667
Don't slap me.
1338
01:25:24,709 --> 01:25:27,501
Can you see that?
He is misusing his powers!
1339
01:25:27,584 --> 01:25:28,626
You are kicking me!
1340
01:25:29,001 --> 01:25:30,751
Mr. Bhoothnath!
Mr. Bhoothnath! What are you doing?
1341
01:25:30,834 --> 01:25:32,209
You are kicking me!
1342
01:25:33,167 --> 01:25:34,584
This is..
1343
01:25:35,084 --> 01:25:38,834
No! No! No! Don't do that again.
Enough.Enough!
1344
01:25:48,584 --> 01:25:50,417
Mr. Bhoothnath is doing this,
not me.
1345
01:25:53,834 --> 01:25:55,751
Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath!
1346
01:25:58,376 --> 01:25:59,751
Bhau, please. Please.
1347
01:26:01,209 --> 01:26:03,001
Hold the hands.
Hold them tight.
1348
01:26:03,417 --> 01:26:05,459
Enough.
Enough. Bhau, please. Enough.
1349
01:26:05,792 --> 01:26:10,292
As you can see how Mr. Bhootnath
is misusing his powers?
1350
01:26:13,126 --> 01:26:15,417
No, Mr. Bhootnath. No!
1351
01:26:17,167 --> 01:26:19,001
He's playing dirty.
1352
01:26:20,792 --> 01:26:23,459
Who saw the peacock
dance in the forest?
1353
01:26:24,292 --> 01:26:25,626
What do you mean?
1354
01:26:27,334 --> 01:26:28,792
You just wait and watch.
1355
01:26:29,626 --> 01:26:31,417
I just don't understand, sir.
1356
01:26:31,626 --> 01:26:35,084
I had pressed record,
but nothing got recorded.
1357
01:26:36,917 --> 01:26:39,417
I got good shots, sir.
I don't know what happened to them.
1358
01:26:40,417 --> 01:26:43,709
What's this?
Where's the footage?
1359
01:26:45,042 --> 01:26:48,126
Watch how a dog bravely
fought a panther.
1360
01:26:48,209 --> 01:26:51,709
It's the same panther who has been
troubling people since the past one month...
1361
01:26:52,292 --> 01:26:55,334
To seek revenge for his girlfriend
her boyfriend married her mother.
1362
01:26:55,709 --> 01:26:57,167
And the girl's family..
1363
01:26:57,251 --> 01:27:00,917
To protest inflation people
protested by carrying empty bags.
1364
01:27:01,084 --> 01:27:02,959
And here's the weather forecast..
1365
01:27:03,126 --> 01:27:04,001
Lallan!
1366
01:27:04,042 --> 01:27:05,042
Bhau!
1367
01:27:06,042 --> 01:27:08,876
Why aren't we on the news?
- I'll find out.
1368
01:27:09,334 --> 01:27:11,417
Call the news channel.
- Okay, Bhau.
1369
01:27:11,584 --> 01:27:13,501
What happened, Bhau?
- Who is it?
1370
01:27:15,376 --> 01:27:19,501
I heard someone made all
your hard work go down the drain.
1371
01:27:19,959 --> 01:27:21,167
Who is it?
1372
01:27:21,251 --> 01:27:25,792
The one who hit you,
beat you.
1373
01:27:26,334 --> 01:27:27,542
Thrashed you.
1374
01:27:29,334 --> 01:27:30,792
At least hear me out.
1375
01:27:30,834 --> 01:27:32,334
Just shut up and listen!
1376
01:27:33,209 --> 01:27:35,792
If I want I can make
you shut shop in no time.
1377
01:27:36,459 --> 01:27:37,876
But I am not like you.
1378
01:27:38,584 --> 01:27:41,501
Today you accused me of doing
something that I haven't done.
1379
01:27:42,292 --> 01:27:47,251
Now I will do something
that you have never tried to do.
1380
01:27:49,334 --> 01:27:50,751
Not in my ears!
1381
01:27:51,126 --> 01:27:52,292
Keep watching the news.
1382
01:27:57,917 --> 01:27:58,917
Lallan!
1383
01:27:59,501 --> 01:28:01,084
Then I sprayed water...
1384
01:28:04,334 --> 01:28:06,501
You've so proudly said
so many things.. - Yes.
1385
01:28:06,709 --> 01:28:09,959
But now the garbage,
the pothole, water problems..
1386
01:28:10,126 --> 01:28:12,292
...you will find a solution for them?
1387
01:28:15,542 --> 01:28:16,876
I can do that.
1388
01:28:19,542 --> 01:28:20,959
But that won't be right.
1389
01:28:22,084 --> 01:28:23,084
No.
1390
01:28:25,459 --> 01:28:26,792
It won't be right.
1391
01:28:29,751 --> 01:28:31,126
It'll be right..
1392
01:28:33,251 --> 01:28:37,126
...when the one who is being
paid to clean the garbage cleans it.
1393
01:28:39,959 --> 01:28:42,667
Potholes are filled
by those appointed to do it.
1394
01:28:44,167 --> 01:28:45,709
Those who are responsible to get..
1395
01:28:47,542 --> 01:28:49,542
...the water to the tap,
fulfill their responsibility.
1396
01:28:53,209 --> 01:28:55,209
Whether they do it willingly..
1397
01:28:56,834 --> 01:28:57,876
...or out of fear.
1398
01:29:10,334 --> 01:29:13,042
It's your department's
duty to clear the garbage.
1399
01:29:13,084 --> 01:29:14,084
Yes.
1400
01:29:14,459 --> 01:29:19,584
Henceforth, if the garbage is not
cleared, it'll end up in your house.
1401
01:29:19,751 --> 01:29:20,751
No.
1402
01:29:20,834 --> 01:29:22,792
You'll keep your house clean,
won't you?
1403
01:29:23,001 --> 01:29:24,209
Yes.
1404
01:29:24,376 --> 01:29:26,001
Remember..
1405
01:29:26,834 --> 01:29:30,334
...you can't just fill the
potholes of my constituency.
1406
01:29:30,417 --> 01:29:31,417
Yes, sir.
1407
01:29:31,501 --> 01:29:34,042
And it's not enough that
you just fill the potholes..
1408
01:29:34,126 --> 01:29:35,126
No, sir.
1409
01:29:35,459 --> 01:29:38,584
Once the potholes are filled it would
be better if they remain that way.
1410
01:29:39,584 --> 01:29:41,126
- Right!
- Yes, sir.
1411
01:29:50,959 --> 01:29:54,542
If you have understood the pain
of suddenly not having water..
1412
01:29:55,459 --> 01:29:57,042
...then let's get back to work.
1413
01:30:12,084 --> 01:30:14,209
Look. Look. Look.
1414
01:30:14,459 --> 01:30:16,001
Good Dharavi.
1415
01:30:16,584 --> 01:30:17,834
Clean Dharavi.
1416
01:30:18,792 --> 01:30:20,667
Good Dharavi. Clean Dharavi.
1417
01:30:21,834 --> 01:30:23,084
Bad photo. Sorry.
1418
01:30:23,167 --> 01:30:24,334
Slumdog?
1419
01:30:24,417 --> 01:30:26,542
No Slumdog, only bulldog.
1420
01:30:26,709 --> 01:30:27,584
BuHdog.
1421
01:30:27,626 --> 01:30:28,626
BuHdog.
1422
01:30:28,667 --> 01:30:31,084
It feels like there's still
some hope left in this world.
1423
01:30:31,251 --> 01:30:33,709
I think all the politicians
should be like Bhoothnath.
1424
01:30:36,251 --> 01:30:38,167
Bhoothnath did what he promised.
1425
01:30:38,209 --> 01:30:39,251
Has anyone else done so?
1426
01:30:39,292 --> 01:30:43,084
If such a good job continues
then it won't hurt to pay taxes.
1427
01:30:45,084 --> 01:30:46,709
They even cleaned our area.
1428
01:30:46,751 --> 01:30:49,084
It feels good to know that
someone thinks about us as well.
1429
01:30:49,292 --> 01:30:52,042
While Bhau only talks,
Bhoothnath does.
1430
01:30:53,292 --> 01:30:55,626
You made so many promises!
You don't do anything.
1431
01:30:55,709 --> 01:30:57,542
I am... - That Bhoothnath
does everything.
1432
01:30:57,667 --> 01:30:58,667
Get lost!
1433
01:30:58,834 --> 01:31:00,792
Bhau, people's point
of view is changing.
1434
01:31:00,876 --> 01:31:02,751
Then we will change
their point of view.
1435
01:31:05,334 --> 01:31:06,917
Potholes are being filled.
1436
01:31:07,084 --> 01:31:09,792
Garbage is being cleared.
There is water in the taps.
1437
01:31:09,917 --> 01:31:12,251
And the poor are getting
what is rightfully theirs.
1438
01:31:12,501 --> 01:31:15,501
And this miracle has been
performed by Mr. Bhoothnath.
1439
01:31:15,626 --> 01:31:18,334
Look, please don't
address something that..
1440
01:31:18,376 --> 01:31:20,084
...should be done
everyday as a miracle.
1441
01:31:27,876 --> 01:31:30,334
I would like to congratulate
Mr. Bhoothnath.
1442
01:31:31,917 --> 01:31:33,709
Whatever he has done..
1443
01:31:34,542 --> 01:31:36,167
...it cannot be done by a human being.
1444
01:31:37,626 --> 01:31:39,792
And being an ordinary human being..
1445
01:31:40,917 --> 01:31:44,417
...I am withdrawing my
nominations from this election.
1446
01:31:44,501 --> 01:31:46,126
Mr. Bhoothnath, you win.
1447
01:31:46,167 --> 01:31:48,084
Hearty congratulations to you.
1448
01:31:50,501 --> 01:31:51,501
But sir..
1449
01:31:52,042 --> 01:31:54,417
Look, it's no use
fighting elections..
1450
01:31:55,376 --> 01:31:56,792
...where you are bound to lose.
1451
01:31:58,417 --> 01:32:01,584
Mr. Bhoothnath will use his
divine powers and won't let me win.
1452
01:32:02,001 --> 01:32:03,334
What are you trying to say?
1453
01:32:04,667 --> 01:32:06,209
People will vote for me.
1454
01:32:06,626 --> 01:32:07,667
I know that.
1455
01:32:08,959 --> 01:32:11,334
But I don't know
where this vote will go.
1456
01:32:12,501 --> 01:32:15,626
We have been escaping
booth capturing since so long.
1457
01:32:16,542 --> 01:32:19,126
But who will save us from
Bhooth-capturing? (Ghost-capturing)
1458
01:32:19,709 --> 01:32:22,834
Bhau, if you would've used even..
1459
01:32:23,084 --> 01:32:25,542
...as little as 10%
of your gift of gab..
1460
01:32:25,626 --> 01:32:28,751
...and turn it into action then
I wouldn't have to do your job.
1461
01:32:29,001 --> 01:32:33,126
If I didn't fear the law
I too would've acted like a goon.
1462
01:32:33,251 --> 01:32:34,626
What act of hooliganism have I done?
1463
01:32:34,667 --> 01:32:36,251
What did you do with those officers?
1464
01:32:36,334 --> 01:32:37,959
I did what you should've done.
1465
01:32:38,084 --> 01:32:40,376
I don't threaten the
officers to get the job done.
1466
01:32:40,626 --> 01:32:42,334
I stay within the
constitution and do my job.
1467
01:32:42,376 --> 01:32:44,626
Bhau, the truth is
that you don't do your job.
1468
01:32:45,751 --> 01:32:47,667
Water, garbage, potholes..
1469
01:32:48,501 --> 01:32:50,334
...these are some of
the very basic issues.
1470
01:32:51,292 --> 01:32:53,792
Have you ever done any infrastructure
development in your area?
1471
01:32:54,167 --> 01:32:55,667
Have you started schools for kids?
1472
01:32:55,709 --> 01:32:57,417
Made jobs available for youth?
1473
01:32:58,334 --> 01:33:00,126
What have you done
to control corruption?
1474
01:33:01,334 --> 01:33:03,001
How safe are the
women on the streets?
1475
01:33:03,042 --> 01:33:04,459
You are changing the topic.
1476
01:33:05,042 --> 01:33:07,209
The fact is that
you misused your powers.
1477
01:33:07,251 --> 01:33:09,584
If I have misused it then I've done
so for the betterment of the people.
1478
01:33:09,667 --> 01:33:12,459
If tomorrow you decide to misuse
your powers for your own good,
1479
01:33:12,542 --> 01:33:14,084
then what will anyone be able to do?
1480
01:33:14,167 --> 01:33:16,042
Why would I do that?
- Why would you do that?
1481
01:33:16,084 --> 01:33:18,126
You've already done that.
And you can still do it.
1482
01:33:18,751 --> 01:33:22,084
In the future if people go against you,
will you tape their mouths as well?
1483
01:33:22,501 --> 01:33:23,501
What rubbish is this?
1484
01:33:23,542 --> 01:33:25,209
"What rubbish!" It's a fact!
1485
01:33:25,501 --> 01:33:27,792
Who can stop you from becoming
Hitler while you possess such powers
1486
01:33:27,834 --> 01:33:29,334
Look Bhau Sahib,
now you are changing the topic.
1487
01:33:29,376 --> 01:33:31,792
No, no, no.
lam not changing the topic.
1488
01:33:31,917 --> 01:33:33,251
I am coming to the topic.
1489
01:33:33,459 --> 01:33:35,626
If you really want
to help the people..
1490
01:33:35,667 --> 01:33:38,042
...then do so with the power
given to you by the people.
1491
01:33:38,084 --> 01:33:39,334
And not with your ghostly powers.
1492
01:33:39,542 --> 01:33:42,376
So that you too have the
fear of losing your position.
1493
01:33:44,167 --> 01:33:45,042
Do you have the courage?
1494
01:33:45,084 --> 01:33:48,084
If so then let go of your powers
and then let's fight as equals.
1495
01:33:48,251 --> 01:33:50,417
Otherwise,
stop pretending to help people.
1496
01:33:51,209 --> 01:33:52,417
Can you let go of it?
1497
01:33:52,542 --> 01:33:54,417
Can you let go of your power?
1498
01:33:55,917 --> 01:33:57,292
You can't, right?
1499
01:33:59,251 --> 01:34:00,584
Then it's decided.
1500
01:34:09,126 --> 01:34:12,834
Bhau Sahib, you don't need to
take your nomination papers back.
1501
01:34:13,834 --> 01:34:17,459
I forfeit my powers right away.
1502
01:34:46,792 --> 01:34:47,792
He's gone.
1503
01:34:56,334 --> 01:34:59,417
Bhau played you,
and you easily got played.
1504
01:35:00,667 --> 01:35:02,626
Did you leave your brains up there?
1505
01:35:06,042 --> 01:35:09,292
People fight for power,
you forfeited your power to fight!
1506
01:35:10,209 --> 01:35:12,709
You are 60 years old
but behave like a 7 year old.
1507
01:35:17,751 --> 01:35:20,084
In spite of doing everything right..
1508
01:35:22,751 --> 01:35:25,292
...when people would
question our victory..
1509
01:35:28,584 --> 01:35:29,959
...would you like that?
1510
01:35:33,709 --> 01:35:34,751
You won't, right?
1511
01:35:36,959 --> 01:35:39,501
Yes, but it has reduced
our chances of victory.
1512
01:35:40,917 --> 01:35:42,459
Chances have been reduced..
1513
01:35:44,251 --> 01:35:45,667
...they are not over.
1514
01:35:49,084 --> 01:35:50,584
Put your seat belt on.
1515
01:35:52,292 --> 01:35:54,042
The road ahead is bumpy.
1516
01:35:55,876 --> 01:35:57,251
You were great, Bhau.
1517
01:35:59,126 --> 01:36:01,876
You have ruined
Bhoothnath's future..
1518
01:36:03,209 --> 01:36:04,751
...by making him forfeit his powers.
1519
01:36:07,209 --> 01:36:08,376
What will he do now?
1520
01:36:08,917 --> 01:36:10,042
He is done for.
1521
01:36:10,501 --> 01:36:12,376
Bhau"
- Mr. Kriplani is here.
1522
01:36:13,209 --> 01:36:14,376
Shall I send him in?
1523
01:36:19,334 --> 01:36:20,584
Mr. Kriplani..
1524
01:36:21,834 --> 01:36:23,126
Will you have something?
1525
01:36:23,459 --> 01:36:24,584
No?
1526
01:36:26,834 --> 01:36:30,209
What's all this happening
under your rein, Mr. Kriplani?
1527
01:36:31,584 --> 01:36:33,042
You are the one who is reining.
1528
01:36:33,709 --> 01:36:35,542
I just play with the law.
1529
01:36:36,042 --> 01:36:41,126
Then make such a move that
the game gets over by halftime.
1530
01:36:43,042 --> 01:36:44,334
It will be done.
1531
01:36:49,001 --> 01:36:50,417
Will you have something?
1532
01:36:51,334 --> 01:36:53,542
No? It's okay.
1533
01:36:56,917 --> 01:36:58,209
My nomination has been challenged?
1534
01:36:58,251 --> 01:36:59,251
Yes, sir.
1535
01:36:59,417 --> 01:37:01,709
Bhau has challenged my nomination?
On what basis?
1536
01:37:02,334 --> 01:37:03,667
Sir, as per the rule..
1537
01:37:04,334 --> 01:37:08,209
...the person contesting the
election should also be a voter.
1538
01:37:08,626 --> 01:37:11,001
And his lawyer has
sent an objection letter..
1539
01:37:11,084 --> 01:37:13,917
...stating that a dead
person can't be a voter.
1540
01:37:17,792 --> 01:37:19,167
Sorry, sir.
1541
01:37:20,209 --> 01:37:21,459
It is totally my fault.
1542
01:37:21,501 --> 01:37:25,126
This is the only point I missed.
1543
01:37:27,167 --> 01:37:28,542
Can we do something?
1544
01:37:29,667 --> 01:37:32,084
Sir, I can't think
of a way out of it.
1545
01:37:36,001 --> 01:37:37,542
It is a valid objection.
1546
01:37:39,334 --> 01:37:40,334
50m! -
1547
01:38:01,959 --> 01:38:05,709
Slowly becoming popular
with the people,
1548
01:38:05,751 --> 01:38:08,292
Bhoothnath's election nomination
is now facing a question mark.
1549
01:38:22,959 --> 01:38:23,959
Excuse me.
1550
01:38:26,084 --> 01:38:27,292
Is Mr. Bhoothnath here?
1551
01:38:27,626 --> 01:38:30,084
Later, boss. It's not a good time.
1552
01:38:31,126 --> 01:38:32,126
Hey"
1553
01:38:32,876 --> 01:38:34,834
...I had told you about Banku, right?
1554
01:38:36,792 --> 01:38:38,084
He is Banku's father.
1555
01:38:39,959 --> 01:38:40,959
Sir..
1556
01:38:42,417 --> 01:38:44,501
...I heard about you on TV.
1557
01:38:45,084 --> 01:38:47,167
I had some information.
I thought I should tell you.
1558
01:38:48,209 --> 01:38:49,709
It perhaps might help you.
1559
01:38:51,084 --> 01:38:52,876
Information?
What kind of information?
1560
01:38:53,334 --> 01:38:57,751
Sir, your death certificate
has still not been issued.
1561
01:38:59,042 --> 01:39:00,834
My death certificate
hasn't been issued?
1562
01:39:02,334 --> 01:39:03,334
Why?
1563
01:39:04,959 --> 01:39:08,084
Because your son
refused to give bribe.
1564
01:39:13,376 --> 01:39:15,584
And one more thing, sir.
1565
01:39:18,667 --> 01:39:20,209
We're very proud of you, sir.
1566
01:39:21,709 --> 01:39:23,459
Thank you, sir.
Thank you.
1567
01:39:34,042 --> 01:39:35,292
Kriplani..
1568
01:39:41,959 --> 01:39:46,834
I always had a desire to see
someone's nomination get disqualified.
1569
01:39:48,667 --> 01:39:50,084
Is Mr. Bhoothnath here?
1570
01:39:51,542 --> 01:39:52,459
Mr. Bhoothnath?
1571
01:39:52,501 --> 01:39:53,501
Mr. Bhoothnath?
1572
01:39:54,501 --> 01:39:57,126
Thank you for telling me. Otherwise
I would've ended up on his lap.
1573
01:39:59,292 --> 01:40:00,667
Hello, Mr. Bhoothnath.
1574
01:40:03,459 --> 01:40:04,792
I think he is upset with me.
1575
01:40:05,876 --> 01:40:07,042
Okay, let's start.
1576
01:40:09,792 --> 01:40:13,292
Sir, I always thought
good wins over bad.
1577
01:40:13,626 --> 01:40:14,709
But I was wrong.
1578
01:40:16,292 --> 01:40:18,751
Sometimes something bad
can end up stopping something bad.
1579
01:40:20,709 --> 01:40:26,084
Look, as my son didn't
pay under the table..
1580
01:40:27,126 --> 01:40:32,584
...a corrupt officer didn't
issue my death certificate.
1581
01:40:34,001 --> 01:40:35,501
As my death certificate
wasn't issued..
1582
01:40:35,542 --> 01:40:37,251
...my name wasn't cancelled
from the voting list.
1583
01:40:38,251 --> 01:40:39,584
As my name wasn't cancelled..
1584
01:40:39,834 --> 01:40:41,917
...you will be surprised to hear this.
1585
01:40:42,084 --> 01:40:45,834
Some minister made someone
vote for me during last elections.
1586
01:40:46,917 --> 01:40:48,334
Lawyer?
- Yes.
1587
01:40:50,251 --> 01:40:52,292
These are some documents
from the election office.
1588
01:40:52,876 --> 01:40:54,959
My name is in the voting list.
1589
01:40:55,751 --> 01:41:01,876
And as per the record,
I voted in the last election.
1590
01:41:02,292 --> 01:41:03,376
From Madgaon.
1591
01:41:04,626 --> 01:41:05,626
Now tell me..
1592
01:41:06,251 --> 01:41:11,167
...thanks to a corrupt officer
and a deceitful minister..
1593
01:41:11,792 --> 01:41:16,251
...an honest candidate like me
was saved from being disqualified.
1594
01:41:17,584 --> 01:41:21,584
Sometimes something bad
can end up doing something good.
1595
01:41:26,126 --> 01:41:27,917
Would you like to say something?
1596
01:41:27,959 --> 01:41:31,501
Sir, everyone knows that he is dead.
1597
01:41:32,251 --> 01:41:33,667
And that he cannot vote.
1598
01:41:34,084 --> 01:41:37,542
But that cannot be proved
because he is misusing the rules.
1599
01:41:38,459 --> 01:41:42,084
And on that basis he
should be disqualified.
1600
01:41:42,626 --> 01:41:46,042
Sir, everyone knows that
he is accused of..
1601
01:41:46,292 --> 01:41:49,584
...a number of corruption, murder,
tax frauds and malpractices.
1602
01:41:50,126 --> 01:41:53,417
But those accusations
couldn't be proved because..
1603
01:41:53,501 --> 01:41:55,126
...he also misused the rules.
1604
01:41:55,626 --> 01:41:57,459
So according to that..
On that ba..
1605
01:41:57,501 --> 01:41:59,126
On that basis..
1606
01:42:00,417 --> 01:42:02,001
He too should be disqualified.
1607
01:42:06,959 --> 01:42:08,292
What happened, Bhau Sahib?
1608
01:42:10,417 --> 01:42:11,917
I think he is upset.
1609
01:42:14,501 --> 01:42:15,501
Sir..
1610
01:42:16,626 --> 01:42:18,084
Jai Hind.
(Hail Motherland)
1611
01:42:18,917 --> 01:42:19,917
Wow!
1612
01:42:28,959 --> 01:42:30,459
Our election office.
1613
01:42:34,126 --> 01:42:35,667
This was my father's garage.
1614
01:42:39,417 --> 01:42:41,084
Let me introduce you to some people.
1615
01:42:47,959 --> 01:42:49,626
Our party workers.
1616
01:42:50,417 --> 01:42:53,001
Come in. Don't get scared.
He's a nice ghost.
1617
01:42:53,667 --> 01:42:55,167
He is fighting for our future.
1618
01:42:57,417 --> 01:42:58,209
Say"
1619
01:42:58,251 --> 01:43:01,292
He will win! He will win!
- Bhoothnath will win!
1620
01:43:01,376 --> 01:43:05,251
He will win! He will win!
- Bhoothnath will win!
1621
01:43:09,501 --> 01:43:10,792
Why don't you vote?
1622
01:43:12,209 --> 01:43:14,251
Because all the
ministers are the same.
1623
01:43:15,209 --> 01:43:18,209
Whether it's you or Bhau.
What difference does it make?
1624
01:43:20,834 --> 01:43:22,584
I am more honest than Bhau.
1625
01:43:23,626 --> 01:43:26,667
He becomes invisible
after getting votes.
1626
01:43:29,042 --> 01:43:30,251
I'm already invisible.
1627
01:43:33,376 --> 01:43:34,751
Where is Mr. Bhootnath?
1628
01:43:35,292 --> 01:43:36,292
Over here.
1629
01:43:36,876 --> 01:43:39,709
Opposition party's
leader wants to meet you.
1630
01:43:45,792 --> 01:43:48,501
So you want me to join your party.
1631
01:43:50,334 --> 01:43:54,917
Why didn't your party make
a candidate stand against Bhau?
1632
01:43:55,292 --> 01:43:58,542
The thing is, we didn't
have a candidate like you.
1633
01:43:59,417 --> 01:44:04,417
And anyways, our party
never bets on a losing horse.
1634
01:44:05,709 --> 01:44:06,959
Tell me something..
1635
01:44:07,542 --> 01:44:08,834
...do you have any idea..
1636
01:44:09,042 --> 01:44:12,626
...how much money or workforce
is required for this election?
1637
01:44:13,792 --> 01:44:14,792
No, sir.
1638
01:44:16,376 --> 01:44:20,292
I don't know how much black money
is required to win an election.
1639
01:44:20,334 --> 01:44:22,709
Or how many goons are required.
1640
01:44:22,876 --> 01:44:26,751
Okay. Fine.
So, do you know how many Hindus and..
1641
01:44:26,834 --> 01:44:28,542
...Muslims there are in your area?
1642
01:44:28,792 --> 01:44:30,709
How many are from
the backward class?
1643
01:44:31,209 --> 01:44:33,959
The thing is,
it is necessary to know that much..
1644
01:44:34,501 --> 01:44:37,042
...to manipulate votes, boss.
1645
01:44:37,751 --> 01:44:40,001
No. I don't know that as well.
1646
01:44:40,542 --> 01:44:45,126
All I know is that my constituency
consists of 100% Indians.
1647
01:44:45,376 --> 01:44:48,042
Sir, throw your
principles in the dustbin.
1648
01:44:48,584 --> 01:44:52,251
Okay. Fine.
I'm throwing them in the dustbin.
1649
01:44:53,042 --> 01:44:57,459
Now tell me,
how should we manipulate votes?
1650
01:44:57,542 --> 01:45:00,042
That depends on the
marketing strategy.
1651
01:45:00,126 --> 01:45:01,834
Marketing strategy?
- Yes.
1652
01:45:01,959 --> 01:45:03,251
All the parties do it.
1653
01:45:03,334 --> 01:45:06,126
Assume that there are two
detergent companies in the market.
1654
01:45:06,334 --> 01:45:10,001
And both of them claim that
they provide the best whiteness.
1655
01:45:10,292 --> 01:45:11,959
So which one will the public choose?
1656
01:45:12,376 --> 01:45:16,459
They will choose the
one whose marketing they like.
1657
01:45:16,501 --> 01:45:18,751
Okay! Okay! Okay!
1658
01:45:19,459 --> 01:45:21,751
There's another
benefit in politics.
1659
01:45:23,209 --> 01:45:29,459
After buying the detergent even if it
doesn't fulfill the promise it made..
1660
01:45:29,959 --> 01:45:33,209
...they have to make do with it
for five years. - Yes.
1661
01:45:33,876 --> 01:45:38,209
And after five years,
you can launch a new detergent.
1662
01:45:39,417 --> 01:45:44,376
Or re-launch the old detergent.
Like Bhau,
1663
01:45:45,001 --> 01:45:46,459
with a new formula,
1664
01:45:47,709 --> 01:45:49,876
for more whiteness. Right?
1665
01:45:50,042 --> 01:45:51,167
Wonderful.
1666
01:45:52,459 --> 01:45:53,459
Wonderful.
1667
01:45:53,751 --> 01:45:55,959
You've passed with distinction.
1668
01:45:56,709 --> 01:45:59,084
So you think that
I can win this election?
1669
01:45:59,501 --> 01:46:03,084
You will win this election
only if you fight it the way..
1670
01:46:03,167 --> 01:46:05,376
...it is fought in our country.
1671
01:46:05,792 --> 01:46:07,917
The thing is, if honest
people could win elections..
1672
01:46:08,001 --> 01:46:09,751
...just by contesting for it..
1673
01:46:10,167 --> 01:46:13,501
...then people like us would've
become unemployed long back.
1674
01:46:17,834 --> 01:46:19,376
This is the truth, Mr. Bhoothnath.
1675
01:46:20,417 --> 01:46:24,042
The thing is,
everyone will come to cheer you up.
1676
01:46:24,834 --> 01:46:26,917
But not everyone will come to vote.
1677
01:46:28,542 --> 01:46:30,084
This is what has been happening.
1678
01:46:30,626 --> 01:46:32,334
And this is what
will continue to happen.
1679
01:46:36,584 --> 01:46:38,751
These people make
such a fool of everyone..
1680
01:46:39,792 --> 01:46:41,834
...during elections.
1681
01:46:42,001 --> 01:46:43,459
Ask him, will he continue
to talk to himself..
1682
01:46:43,542 --> 01:46:45,667
...or does he wish to tell
us something?
1683
01:46:46,542 --> 01:46:48,417
Will you tell us what happened?
1684
01:46:50,376 --> 01:46:53,084
You know why a good
candidate doesn't win?
1685
01:46:54,667 --> 01:46:56,376
Let me tell you.
Give me some groundnuts.
1686
01:46:56,626 --> 01:46:57,876
I need ten groundnuts.
1687
01:46:59,417 --> 01:47:01,459
Five over here. And five over here.
1688
01:47:02,709 --> 01:47:07,042
A good candidate loses election
because half of the people don't vote.
1689
01:47:09,501 --> 01:47:11,792
And among those who vote..
1690
01:47:13,292 --> 01:47:15,917
The one who get
these many votes wins.
1691
01:47:16,626 --> 01:47:21,501
That means the one who gets
only 30% votes rules the country.
1692
01:47:23,209 --> 01:47:24,209
Because..
1693
01:47:24,251 --> 01:47:26,417
Because half of the population
doesn't vote. - They don't.
1694
01:47:28,001 --> 01:47:30,084
This is no longer an issue
between Bhau and me.
1695
01:47:30,209 --> 01:47:32,459
It is an issue of every good
candidate in the country.
1696
01:47:34,251 --> 01:47:37,042
What should we do..
1697
01:47:37,834 --> 01:47:40,876
...that they too come to vote.
1698
01:47:42,834 --> 01:47:45,417
How will we bring about
such a big change?
1699
01:47:45,834 --> 01:47:47,667
We'll have to make
people understand.
1700
01:47:48,126 --> 01:47:49,459
But who will make them understand.
1701
01:47:50,084 --> 01:47:52,292
He is contesting
so he should only do it.
1702
01:47:52,751 --> 01:47:55,084
Yes. You will. Who else?
1703
01:47:55,334 --> 01:47:56,417
Me?
- Yes.
1704
01:47:56,792 --> 01:47:58,334
Anyways, politicians give speeches.
1705
01:47:58,376 --> 01:47:59,751
That's when people go
to listen to them.
1706
01:47:59,792 --> 01:48:02,959
No, no, no.
Public.. No speeches. No speeches.
1707
01:48:03,126 --> 01:48:04,834
I lose my voice
in front of the crowd.
1708
01:48:05,376 --> 01:48:07,251
No.
- What are you saying?
1709
01:48:07,792 --> 01:48:11,209
I have stage fright.
1710
01:48:11,501 --> 01:48:12,417
Stage fright.
1711
01:48:12,459 --> 01:48:13,834
What.. what's tight?
1712
01:48:14,334 --> 01:48:15,167
What do you have?
1713
01:48:15,167 --> 01:48:16,167
I mean..
1714
01:48:16,751 --> 01:48:18,417
I cannot speak
in front of a crowd.
1715
01:48:19,167 --> 01:48:21,292
That's why I didn't get
any role in school dramas.
1716
01:48:21,542 --> 01:48:23,042
Nor did I ever get
a chance to say a speech.
1717
01:48:23,084 --> 01:48:24,459
And you are telling us all this now?
1718
01:48:24,751 --> 01:48:26,001
After creating such a big drama.
1719
01:48:26,042 --> 01:48:27,417
And when you also
need to give a speech.
1720
01:48:27,459 --> 01:48:28,667
So what should I do?
1721
01:48:29,626 --> 01:48:31,959
Why does he fear when
no one can see him?
1722
01:48:32,542 --> 01:48:34,334
But I can see them.
1723
01:48:35,334 --> 01:48:37,751
Hear that. Then it's impossible
to bring about a change.
1724
01:48:39,459 --> 01:48:41,126
Let's record his voice.
1725
01:48:41,376 --> 01:48:43,959
Who will know whether he is talking
or a tape recorder is playing?
1726
01:48:45,376 --> 01:48:47,792
Good idea.
We will record your voice.
1727
01:48:50,251 --> 01:48:51,751
Leave that, first repair this.
1728
01:48:52,876 --> 01:48:54,417
Hurry up.
I don't have time to waste.
1729
01:48:54,459 --> 01:48:56,251
How are you, Akhrot?
1730
01:48:56,376 --> 01:48:57,417
Hello, uncle!
1731
01:48:59,667 --> 01:49:00,667
Do it!
1732
01:49:05,292 --> 01:49:06,959
I have to record in this?
- Yes.
1733
01:49:07,584 --> 01:49:09,751
It's very old.
1734
01:49:10,042 --> 01:49:11,334
Yes, it's of your generation.
1735
01:49:11,584 --> 01:49:13,042
Hey, you are a champion.
1736
01:49:13,251 --> 01:49:14,417
Come on, start talking.
1737
01:49:16,167 --> 01:49:17,417
Should I speak here?
1738
01:49:17,876 --> 01:49:18,959
Just speak.
1739
01:49:25,917 --> 01:49:27,001
What should I say?
1740
01:49:29,876 --> 01:49:31,542
What are you doing?
1741
01:49:31,751 --> 01:49:34,542
Don't think that you are
talking to a tape recorder.
1742
01:49:34,959 --> 01:49:36,417
It won't come from your heart.
1743
01:49:37,834 --> 01:49:40,334
Just think that there is a crowd
standing over here. Just imagine.
1744
01:49:41,542 --> 01:49:44,042
You won't feel scared and it will
come from your heart as well.
1745
01:49:57,459 --> 01:49:58,876
Where's Bhoothnath?
1746
01:49:59,084 --> 01:50:00,751
When will his speech start?
1747
01:50:06,251 --> 01:50:09,251
Imagine that the day of your
death has been decided.
1748
01:50:11,042 --> 01:50:13,126
And you have been
given three choices.
1749
01:50:14,626 --> 01:50:16,501
You can die in any
of these three ways..
1750
01:50:17,959 --> 01:50:19,292
...by hanging yourself..
1751
01:50:20,792 --> 01:50:22,292
...by coming under a train or..
1752
01:50:22,959 --> 01:50:24,167
...by having cyanide.
1753
01:50:24,917 --> 01:50:28,584
So, you will think that hanging
yourself is troublesome.
1754
01:50:29,417 --> 01:50:31,376
It will hurt if you
jump in front of a train.
1755
01:50:32,709 --> 01:50:34,626
Having cyanide is the best option.
1756
01:50:35,709 --> 01:50:37,834
No pain, no trouble, easy death.
1757
01:50:39,501 --> 01:50:42,209
This is the dilemma you
face every five years.
1758
01:50:42,959 --> 01:50:44,501
In the form of elections.
1759
01:50:46,959 --> 01:50:49,376
Should you vote for someone who
has scammed 2000 crores rupees?
1760
01:50:50,084 --> 01:50:51,292
Or the one who scammed
1000 crores rupees?
1761
01:50:51,334 --> 01:50:53,042
Or the one who scammed
200 crores rupees?
1762
01:50:53,834 --> 01:50:56,126
Now compared to 2000 crores rupees
and 1000 crores rupees..
1763
01:50:56,167 --> 01:50:57,792
...the one with 200 crores rupees
scam seems honest.
1764
01:50:57,876 --> 01:50:59,376
So let's vote for him.
1765
01:51:00,334 --> 01:51:03,542
Though he'll loot us but
at least less than others.
1766
01:51:05,376 --> 01:51:08,542
Similarly when compared to people
who have committed 15 or 9 murders..
1767
01:51:09,417 --> 01:51:11,834
...a person who has committed
2 murders seems honest.
1768
01:51:11,917 --> 01:51:13,334
So let's vote for him.
1769
01:51:14,209 --> 01:51:15,209
What can we do?
1770
01:51:16,042 --> 01:51:17,501
We don't have any other choice.
1771
01:51:19,126 --> 01:51:21,417
This is the biggest
problem of our country.
1772
01:51:23,501 --> 01:51:27,626
We should vote for the one
we like the most.
1773
01:51:29,417 --> 01:51:33,584
But we vote for
the one we least dislike.
1774
01:51:34,917 --> 01:51:36,501
This is not what happens
in Sweden and Finland.
1775
01:51:36,542 --> 01:51:39,667
Sweden and Finland are
two great countries in Europe.
1776
01:51:39,876 --> 01:51:41,251
This is not what happens there.
1777
01:51:41,376 --> 01:51:43,834
There if people don't like
any of the candidates..
1778
01:51:43,917 --> 01:51:46,626
...do you know whom do they
give their precious vote to?
1779
01:51:47,584 --> 01:51:52,709
They give their precious vote
to their favorite cartoon.
1780
01:51:53,584 --> 01:51:58,209
Hence Donald Duck is a very
popular leader out there.
1781
01:51:59,626 --> 01:52:02,876
So what will happen
if this happens in our country?
1782
01:52:03,584 --> 01:52:05,542
From Baliya, Chhota Bheem will win.
1783
01:52:08,292 --> 01:52:10,334
From Kanpur, Chacha Chaudhari.
1784
01:52:12,376 --> 01:52:14,209
From Nasik, Doremon.
1785
01:52:14,792 --> 01:52:16,209
And from Satara, Pokemon.
1786
01:52:19,167 --> 01:52:23,126
Unfortunately, in our country,
we are allowed..
1787
01:52:23,209 --> 01:52:26,876
...to vote for ministers
but not cartoons.
1788
01:52:37,126 --> 01:52:39,042
So, who will you vote for?
1789
01:52:40,334 --> 01:52:43,084
Tell me, who will you vote for?
1790
01:52:52,042 --> 01:52:54,709
- What happened?
- Nothing, the mic is not working. - Gone.
1791
01:52:54,792 --> 01:52:56,584
What happened?
1792
01:52:57,584 --> 01:52:59,667
Where did he disappear?
1793
01:53:00,542 --> 01:53:02,376
We are here to hear you speak.
1794
01:53:05,001 --> 01:53:07,042
What happened?
- Say something..
1795
01:53:07,292 --> 01:53:09,917
We can't see him.
Now we can't even hear him.
1796
01:53:10,542 --> 01:53:11,792
Did he just run away?
1797
01:53:12,042 --> 01:53:14,501
It's feels good to hear you speak,
Bhoothnath..
1798
01:53:18,251 --> 01:53:19,251
Look"
1799
01:53:22,376 --> 01:53:26,251
lam not here to
ask you to vote for me.
1800
01:53:27,917 --> 01:53:32,001
I am here just to ask you to vote.
1801
01:53:33,834 --> 01:53:35,584
It's okay if you don't want
to vote for Bhoothnath.
1802
01:53:35,709 --> 01:53:37,626
It's okay if you don't
want to vote for Bhau.
1803
01:53:38,126 --> 01:53:39,667
Press the "None
of the above" button.
1804
01:53:39,709 --> 01:53:41,251
But please vote.
1805
01:53:42,417 --> 01:53:44,417
So that in future
if Bhoothnath wins..
1806
01:53:45,542 --> 01:53:48,626
...those who don't like
Bhoothnath don't feel..
1807
01:53:49,959 --> 01:53:53,251
...that Bhoothnath wouldn't have
won if they would've voted.
1808
01:53:55,876 --> 01:54:00,126
In a democracy,
your vote is your voice.
1809
01:54:01,542 --> 01:54:05,376
You can make your country listen
to you through your vote.
1810
01:54:06,917 --> 01:54:09,042
So speak up. Please.
1811
01:54:09,709 --> 01:54:10,959
Say something at least.
1812
01:54:11,251 --> 01:54:16,834
Those who don't vote don't
want the country to hear them.
1813
01:54:18,709 --> 01:54:22,209
So it's time to tell them that
if they don't wish to speak..
1814
01:54:23,251 --> 01:54:27,167
...if they have nothing to say, then
we won't want to hear them either.
1815
01:54:28,917 --> 01:54:29,667
Sir..
1816
01:54:29,709 --> 01:54:31,917
Yes?
- Please explain.
1817
01:54:33,292 --> 01:54:35,001
Do you have a Voter ID Card?
1818
01:54:35,417 --> 01:54:36,417
No, sir.
1819
01:54:37,751 --> 01:54:40,292
I can't hear you.
Speak louder.
1820
01:54:40,626 --> 01:54:41,751
I don't have it, sir.
1821
01:54:42,251 --> 01:54:44,667
I still cannot hear you.
Speak louder.
1822
01:54:49,834 --> 01:54:50,834
Got it, sir.
1823
01:54:51,167 --> 01:54:52,334
He understood.
1824
01:54:54,292 --> 01:54:57,626
So, it is time to change.
1825
01:54:58,626 --> 01:55:02,042
And you have to bring
about this change.
1826
01:55:05,376 --> 01:55:06,709
Excuse me,
will you take me to Bandra?
1827
01:55:07,251 --> 01:55:08,792
Do you have a Voter ID Card?
1828
01:55:09,376 --> 01:55:10,376
No. Why?
1829
01:55:11,542 --> 01:55:12,542
Where do you want to go?
1830
01:55:12,584 --> 01:55:15,126
Bandra.
- Please speak a little louder.
1831
01:55:15,459 --> 01:55:16,917
I can't hear you. Bandra!
- What?
1832
01:55:17,209 --> 01:55:18,542
Have you lost your mind?
1833
01:55:19,084 --> 01:55:20,209
Taxi!
1834
01:55:21,209 --> 01:55:23,251
Mr. Magan, can I have sugar,
two kilos?
1835
01:55:24,626 --> 01:55:26,501
I said, I want two kilos of sugar.
1836
01:55:26,751 --> 01:55:28,584
Uncle, please give
me a packet of biscuit.
1837
01:55:28,626 --> 01:55:31,501
Can't you hear me?
I've been asking for sugar.
1838
01:55:32,667 --> 01:55:33,542
Here.
1839
01:55:33,584 --> 01:55:36,126
Aunty, first get
a Voter ID Card made.
1840
01:55:39,209 --> 01:55:40,667
What are you saying?
1841
01:55:40,751 --> 01:55:43,167
Are you crazy?
- I cannot hear you.
1842
01:55:43,417 --> 01:55:44,417
Are you deaf?
1843
01:55:46,001 --> 01:55:47,751
I love you.
- I can't hear you.
1844
01:55:47,959 --> 01:55:49,084
I love you!
1845
01:55:50,876 --> 01:55:51,876
I love you.
1846
01:55:52,167 --> 01:55:53,542
I can't hear you.
1847
01:55:55,209 --> 01:55:56,542
Speak louder.
I can't hear you.
1848
01:55:56,626 --> 01:55:57,584
10 rupees.
1849
01:55:57,626 --> 01:55:58,751
Speak louder. Louder.
1850
01:55:58,834 --> 01:56:00,751
10 rupees.
- Speak louder.
1851
01:56:02,834 --> 01:56:06,334
Excuse me, sir!
Sir, your shot is ready, sir
1852
01:56:07,167 --> 01:56:08,251
Shot is ready, sir.
1853
01:56:08,417 --> 01:56:10,001
Do one thing.
Come here and say it.
1854
01:56:10,292 --> 01:56:11,917
Sir.. Shot is ready, sir.
1855
01:56:13,876 --> 01:56:15,542
Come here and say it again.
1856
01:56:16,126 --> 01:56:17,584
Sir, shot is ready, sir.
1857
01:56:18,959 --> 01:56:21,501
Strange.
I can't hear from both my ears.
1858
01:56:22,959 --> 01:56:24,209
Did you get it?
1859
01:56:24,917 --> 01:56:28,209
Steven Spielberg, have some shame.
Go and get your Voter ID made.
1860
01:56:28,292 --> 01:56:29,709
Okay, sir.
- Go.
1861
01:56:33,417 --> 01:56:35,542
We have to do overtime
because of Bhoothnath.
1862
01:56:36,167 --> 01:56:37,167
What?
1863
01:56:40,001 --> 01:56:42,459
Okay, Mr. Tripathi.
Make a card for me as well.
1864
01:56:44,876 --> 01:56:47,917
And now from India. Ahead
of its parliamentary elections..
1865
01:56:47,959 --> 01:56:51,709
...lndia is witnessing a unique movement
in which people are turning a deaf ear..
1866
01:56:51,876 --> 01:56:53,751
...towards those who
don't have Voter IDs.
1867
01:56:54,167 --> 01:56:56,417
Many are terming this
Movement of Change..
1868
01:56:56,626 --> 01:57:00,042
India's first non-cooperation
movement since independence.
1869
01:57:06,251 --> 01:57:09,126
Don't worry. Bhoothnath
won't win the election.
1870
01:57:09,376 --> 01:57:12,792
It doesn't make a difference
whether Bhoothnath wins or loses.
1871
01:57:13,459 --> 01:57:16,292
Worry about the non-cooperation
movement taking place outside.
1872
01:57:16,376 --> 01:57:18,751
That's what I am doing.
- Then our party is bound to go down.
1873
01:57:19,167 --> 01:57:22,542
And if our party goes down then
you too will lose your career.
1874
01:57:23,042 --> 01:57:24,167
Are you getting me?
1875
01:57:24,167 --> 01:57:25,376
I understand.
1876
01:57:26,001 --> 01:57:27,167
Here.
1877
01:57:27,917 --> 01:57:28,376
Take it.
1878
01:57:28,417 --> 01:57:31,584
Bhoothnath is about to have a big
rally on the last day of campaigning.
1879
01:57:31,626 --> 01:57:33,501
I have a great idea.
- Please hear me out.
1880
01:57:35,709 --> 01:57:37,751
Do anything to ruin that rally.
1881
01:57:38,834 --> 01:57:41,084
Will you be able to do it or should
I give this job to someone else?
1882
01:57:41,376 --> 01:57:42,459
I'll do it.
1883
01:57:45,501 --> 01:57:46,542
I'm leaving.
- Okay.
1884
01:57:46,584 --> 01:57:47,709
Bye.
1885
01:57:48,417 --> 01:57:49,417
Okay.
1886
01:57:53,376 --> 01:57:56,667
No matter how hard you try
no one lets you change for good.
1887
01:57:58,459 --> 01:58:00,792
Looks like it's time
to show our true colors.
1888
01:58:02,584 --> 01:58:04,209
If Bhau wants to win the election..
1889
01:58:06,167 --> 01:58:08,876
...then someone will have
to be sacrificed this time as well.
1890
01:58:10,501 --> 01:58:12,376
But Bhau, we cannot kill Bhoothnath.
1891
01:58:14,542 --> 01:58:15,542
Can we?
1892
01:58:20,876 --> 01:58:23,667
Who says we cannot kill Bhoothnath?
1893
01:58:27,167 --> 01:58:28,667
Bye.
- Bye, Akhrot.
1894
01:58:28,709 --> 01:58:30,876
Get it tomorrow.
- Yes, I'll get it tomorrow.
1895
01:58:32,751 --> 01:58:33,751
Akhrot..
1896
01:58:33,959 --> 01:58:36,167
Kiddo.. Come here.
1897
01:58:36,667 --> 01:58:37,667
Come here.
1898
01:58:38,084 --> 01:58:39,209
Please come here.
1899
01:58:39,376 --> 01:58:40,376
How are you?
1900
01:58:41,584 --> 01:58:42,876
Would you like to have tea?
1901
01:58:43,501 --> 01:58:44,501
No?
1902
01:58:51,084 --> 01:58:55,959
Look, tell Bhoothnath not
to attend the Change Rally.
1903
01:58:56,959 --> 01:58:58,417
You know how Bhau is.
1904
01:59:01,709 --> 01:59:02,959
What if I don't tell him?
1905
01:59:08,251 --> 01:59:09,709
Then you won't be
able to talk again.
1906
01:59:10,042 --> 01:59:11,376
Forever.
1907
01:59:13,459 --> 01:59:14,459
Go.
1908
01:59:14,876 --> 01:59:15,542
Go.
1909
01:59:15,584 --> 01:59:16,834
Remember what I told you.
1910
01:59:18,459 --> 01:59:19,459
No rally!
1911
01:59:21,042 --> 01:59:22,209
He is like dry dates!
1912
01:59:50,626 --> 01:59:54,251
Remember,
tomorrow is a big day for you.
1913
01:59:54,667 --> 01:59:56,167
Don't be scared.
1914
02:00:07,584 --> 02:00:08,584
Hey"
1915
02:00:10,001 --> 02:00:11,626
Are you talking
to me or to yourself?
1916
02:00:12,334 --> 02:00:13,751
Why will I feel scared?
1917
02:00:14,459 --> 02:00:15,626
I was talking to you.
1918
02:00:32,876 --> 02:00:33,876
Mom..
1919
02:00:34,542 --> 02:00:35,542
Yes?
1920
02:00:37,626 --> 02:00:39,001
I need to talk to you.
1921
02:00:40,501 --> 02:00:42,501
So late in the night?
What do you want to say?
1922
02:00:44,167 --> 02:00:45,876
Something I have never said before.
1923
02:00:47,459 --> 02:00:51,459
I know you keep the fresh
flatbread on top, for me.
1924
02:00:53,042 --> 02:00:55,126
And the stale ones at the bottom,
for yourself.
1925
02:01:00,001 --> 02:01:01,001
What's wrong, Akhrot?
1926
02:01:01,501 --> 02:01:02,501
Let me talk.
1927
02:01:05,376 --> 02:01:06,376
I know..
1928
02:01:09,042 --> 02:01:11,834
...from where does a 10 rupee note
land in my pocket every morning.
1929
02:01:15,542 --> 02:01:19,542
Sometimes, I come home
late on purpose..
1930
02:01:22,501 --> 02:01:27,334
So that from your scolding
I can know how much you love me.
1931
02:01:29,251 --> 02:01:30,584
Are you alright?
1932
02:01:31,959 --> 02:01:36,917
The fact that you couldn't
send me to school hurts you.
1933
02:01:39,167 --> 02:01:40,709
Do you know why I didn't stray?
1934
02:01:41,834 --> 02:01:43,709
Because you are very nice, mom.
1935
02:01:46,501 --> 02:01:47,876
You are very strong.
1936
02:01:50,917 --> 02:01:52,417
Always stay strong.
1937
02:01:53,126 --> 02:01:54,626
What are you saying?!
1938
02:01:57,417 --> 02:01:58,542
One more thing..
1939
02:02:01,209 --> 02:02:03,542
You don't look good when you cry.
1940
02:02:31,626 --> 02:02:33,417
Here. Do attend the rally.
1941
02:02:34,292 --> 02:02:36,084
Here. Attend the Change Rally.
1942
02:02:37,126 --> 02:02:38,126
Here.
1943
02:02:52,959 --> 02:02:54,334
Bhoothnath isn't giving in.
1944
02:02:54,834 --> 02:02:56,542
He is continuing with
the arrangements.
1945
02:03:00,292 --> 02:03:01,334
What to do now?
1946
02:03:04,251 --> 02:03:06,209
Here. Come for Change Rally!
1947
02:03:06,459 --> 02:03:08,917
Kiddo, where can I find
Mr. Bhoothnath.
1948
02:03:09,209 --> 02:03:10,917
In the rally.
1949
02:03:11,001 --> 02:03:12,876
Now we will have a rally for you.
- Come with us.
1950
02:03:12,959 --> 02:03:14,459
Come, Bhau will
have a rally for you.
1951
02:03:14,542 --> 02:03:16,042
Catch him!
1952
02:03:16,126 --> 02:03:17,626
Stop!
- Get him!
1953
02:03:18,501 --> 02:03:19,834
Come on! Come on! Come on!
1954
02:03:35,084 --> 02:03:36,292
Rama, you go there.
1955
02:03:37,417 --> 02:03:39,251
Ramesh, you take that lane.
1956
02:03:39,501 --> 02:03:40,501
Don't let him get away!
1957
02:03:50,126 --> 02:03:51,251
Let's go there!
1958
02:03:52,251 --> 02:03:53,251
Come on!
1959
02:03:57,626 --> 02:03:58,834
Check over there!
1960
02:04:05,042 --> 02:04:06,584
Don't just run blindly!
1961
02:04:06,667 --> 02:04:09,584
I'm warning you, Bhau will kill us
if we don't catch hold of the boy!
1962
02:06:44,626 --> 02:06:45,834
It's my fault.
1963
02:06:51,626 --> 02:06:53,209
He is just a child.
1964
02:06:55,292 --> 02:06:56,959
I should have known.
1965
02:07:01,251 --> 02:07:03,292
Please forgive me. It's my fault.
1966
02:07:03,417 --> 02:07:04,626
It's not your fault.
1967
02:07:10,292 --> 02:07:12,251
They had threatened Akhrot.
1968
02:07:13,917 --> 02:07:15,251
But he didn't want you..
1969
02:07:17,542 --> 02:07:18,626
...to back out.
1970
02:07:22,501 --> 02:07:24,917
Hence he hid it from all of us.
1971
02:07:27,876 --> 02:07:29,334
While we were bringing him here..
1972
02:07:31,084 --> 02:07:32,334
...he told me..
1973
02:07:36,501 --> 02:07:37,501
"Mom.."
1974
02:07:40,167 --> 02:07:43,542
"No battle can be won
without making sacrifices."
1975
02:07:48,292 --> 02:07:52,917
"And if my sacrifice is
needed to win this battle.."
1976
02:07:56,167 --> 02:07:57,417
"..then so be it."
1977
02:08:03,792 --> 02:08:04,917
I am not sad.
1978
02:08:08,959 --> 02:08:10,334
I am proud of my son.
1979
02:08:26,126 --> 02:08:28,834
I won't let him sacrifice
himself so easily.
1980
02:08:31,542 --> 02:08:33,376
An attempt should be made.
1981
02:08:36,667 --> 02:08:37,751
I'll be back.
1982
02:08:38,542 --> 02:08:40,084
Please come back soon.
1983
02:08:41,167 --> 02:08:42,167
It's important.
1984
02:08:43,459 --> 02:08:45,542
We have to attend
the Change Rally today.
1985
02:08:47,209 --> 02:08:49,084
What I am going to
do is more important.
1986
02:09:05,251 --> 02:09:07,167
Any news on Bhoothnath?
- No Bhau.
1987
02:09:08,167 --> 02:09:09,917
We have taught him
such a lesson that..
1988
02:09:21,209 --> 02:09:22,834
Don't be surprised.
1989
02:09:24,542 --> 02:09:26,084
Like all of you, I too have come..
1990
02:09:26,167 --> 02:09:28,459
...to attend Mr.
Bhoothnath's Change Rally.
1991
02:09:29,042 --> 02:09:30,667
But is Mr. Bhoothnath here?
1992
02:09:30,751 --> 02:09:31,792
He isn't?
1993
02:09:32,084 --> 02:09:33,334
Okay, he isn't.
1994
02:09:34,292 --> 02:09:35,667
He must be stuck in traffic.
1995
02:09:41,709 --> 02:09:43,042
I have to agree..
1996
02:09:45,584 --> 02:09:48,751
...Bhoothnath's politics
is of a different level.
1997
02:09:50,667 --> 02:09:54,792
He blames and accuses
politicians like us..
1998
02:09:55,834 --> 02:09:57,751
...that we disappear after elections.
1999
02:09:59,251 --> 02:10:01,459
But he disappeared
before the elections.
2000
02:10:05,667 --> 02:10:09,834
Getting influenced by
his sweet talk I had decided..
2001
02:10:09,917 --> 02:10:12,876
...that this time I would vote
for Mr.Bhoothnath.
2002
02:10:15,584 --> 02:10:19,876
But if he stays disappeared even after
winning then who will do the work?
2003
02:10:21,584 --> 02:10:23,584
Who will we blame?
2004
02:10:24,251 --> 02:10:25,626
This vacant chair?
2005
02:10:33,459 --> 02:10:35,167
If Bhau doesn't do the job..
2006
02:10:35,376 --> 02:10:38,959
...then you can at least
throw eggs and tomatoes at him.
2007
02:10:39,459 --> 02:10:41,417
I am standing right before you.
2008
02:10:42,876 --> 02:10:44,792
I haven't gone anywhere.
I am right here.
2009
02:10:45,167 --> 02:10:46,417
Your Bhau.
2010
02:10:52,167 --> 02:10:53,876
That's why I have changed my mind.
2011
02:10:55,626 --> 02:10:58,834
Now, I will vote for Bhau.
2012
02:11:01,417 --> 02:11:02,542
You are back?
2013
02:11:04,584 --> 02:11:07,709
Tell me, how can I help you?
2014
02:11:09,084 --> 02:11:10,709
Sir, I have a request to make.
2015
02:11:12,876 --> 02:11:14,376
Please spare that kid's life.
2016
02:11:14,501 --> 02:11:15,501
Please, sir.
2017
02:11:16,292 --> 02:11:17,542
He doesn't deserve to die.
2018
02:11:17,626 --> 02:11:19,542
Well, no one deserves to die.
2019
02:11:20,376 --> 02:11:22,834
We sent you down
to prove a small thing.
2020
02:11:22,917 --> 02:11:25,626
And you have created
such a big scene.
2021
02:11:26,042 --> 02:11:28,876
You became so selfish
in order to prove yourself..
2022
02:11:29,001 --> 02:11:31,251
...that you didn't even
think about other ghosts.
2023
02:11:31,834 --> 02:11:33,709
Why did you need to get
into the mess of elections?
2024
02:11:33,792 --> 02:11:35,459
You have ridiculed the ghosts.
2025
02:11:38,209 --> 02:11:41,959
L.. I have ridiculed ghosts?
2026
02:11:44,126 --> 02:11:46,542
I am fighting this
election for myself?
2027
02:11:49,209 --> 02:11:50,876
I am selfish? Me?
2028
02:11:53,709 --> 02:11:56,376
Yes, sir. I am selfish.
2029
02:11:57,542 --> 02:11:59,584
And I am selfish because..
2030
02:12:00,501 --> 02:12:04,042
...that's the country I am going
to be born into in future..
2031
02:12:04,751 --> 02:12:07,542
...if I can bring about even
a little improvement in it.
2032
02:12:08,876 --> 02:12:10,292
Then I will do it.
2033
02:12:12,167 --> 02:12:15,751
So that when I am born again,
I open my eyes in a better country.
2034
02:12:20,584 --> 02:12:21,876
I am selfish?
2035
02:12:23,417 --> 02:12:24,417
Me?
2036
02:12:25,834 --> 02:12:28,542
All of you will be
born in this country.
2037
02:12:29,667 --> 02:12:33,376
Do you want the same country with
rotten systems, rules and regulations
2038
02:12:34,834 --> 02:12:37,584
You too are waiting with a
token in your hand to be born.
2039
02:12:37,667 --> 02:12:39,626
What will you gain
by being born there?
2040
02:12:41,626 --> 02:12:44,084
When you will grow
up with corrupt people..
2041
02:12:45,167 --> 02:12:47,001
...you will end up being corrupt.
2042
02:12:48,959 --> 02:12:50,917
When you won't be able
to get your work done..
2043
02:12:51,001 --> 02:12:54,334
...without the help of bribe seekers
then you will give bribe out of habit.
2044
02:12:55,876 --> 02:12:57,626
If you don't bring
about a change now..
2045
02:12:59,667 --> 02:13:05,792
...then your right will be snatched
by the wrong person and..
2046
02:13:05,834 --> 02:13:07,292
You won't be able to do anything.
2047
02:13:09,209 --> 02:13:11,417
You are talking as if
you have brought a change.
2048
02:13:12,292 --> 02:13:13,417
No, sir. No.
2049
02:13:13,751 --> 02:13:17,917
I am not saying that.
All I want is..
2050
02:13:19,126 --> 02:13:21,126
...that you give that
kid another chance.
2051
02:13:22,334 --> 02:13:25,251
He has dreamt of a better country.
2052
02:13:26,251 --> 02:13:29,292
He deserves to see
that dream come true, sir.
2053
02:13:31,501 --> 02:13:32,584
Please, sir.
2054
02:13:36,417 --> 02:13:38,709
And what if you lose?
2055
02:13:41,084 --> 02:13:42,334
I understand, sir.
2056
02:13:42,834 --> 02:13:44,001
I understand.
2057
02:13:45,959 --> 02:13:47,376
If I lose, then..
2058
02:13:48,834 --> 02:13:50,542
...that kid has no right to live.
2059
02:13:51,834 --> 02:13:54,459
Anyways, what's the use
of him living in a country..
2060
02:13:54,584 --> 02:13:56,542
...which doesn't wish
to change for good.
2061
02:13:57,751 --> 02:13:59,626
But sir, if I win, then..
2062
02:14:01,417 --> 02:14:05,292
...that kid should
get another chance.
2063
02:14:05,876 --> 02:14:06,917
Right, sir?
2064
02:14:12,542 --> 02:14:13,542
Okay.
2065
02:14:16,626 --> 02:14:19,834
If you win the election..
2066
02:14:22,334 --> 02:14:23,959
...the kid will live.
2067
02:14:24,209 --> 02:14:25,459
Thank you, sir.
2068
02:14:25,626 --> 02:14:26,959
Thank you, sir.
2069
02:14:27,042 --> 02:14:28,042
And I..
2070
02:14:29,292 --> 02:14:31,667
...I will pray that our man wins.
2071
02:14:31,834 --> 02:14:33,084
No, sir.
2072
02:14:34,001 --> 02:14:35,792
Pray that our country wins.
2073
02:14:37,084 --> 02:14:38,167
Our country.
2074
02:14:39,751 --> 02:14:46,584
I will pray that you
think twice before you vote.
2075
02:14:48,376 --> 02:14:49,751
Jai Hind!
(Hail Motherland!)
2076
02:14:50,834 --> 02:14:51,959
Long live..
- Bhau Sahib!
2077
02:14:52,167 --> 02:14:53,459
Long live..
- Bhau Sahib!
2078
02:14:53,542 --> 02:14:54,792
Long live..
- Bhau Sahib!
2079
02:14:54,876 --> 02:14:56,209
Long live..
- Bhau Sahib!
2080
02:14:56,292 --> 02:14:57,292
Long live..
- Bhau Sahib..
2081
02:15:15,334 --> 02:15:16,959
We will win the election, right?
2082
02:15:20,334 --> 02:15:21,334
Where..
2083
02:15:23,042 --> 02:15:24,792
...where have you been?
2084
02:15:27,209 --> 02:15:29,126
I had gone to beg
for Akhrot's life.
2085
02:15:34,042 --> 02:15:35,626
We will win the election, right?
2086
02:15:37,459 --> 02:15:39,959
Otherwise, Akhrot will
lose his battle against death.
2087
02:15:42,292 --> 02:15:43,292
Now..
2088
02:15:45,042 --> 02:15:46,834
...I don't know whether
we will win or..
2089
02:15:48,209 --> 02:15:52,792
But Bhau has taken full
advantage of your absence.
2090
02:15:54,126 --> 02:15:55,251
It's right, in a way.
2091
02:15:56,209 --> 02:15:57,292
Tomorrow is the day of the election.
2092
02:15:57,334 --> 02:16:00,167
People think you ran
away from the battlefield.
2093
02:16:00,626 --> 02:16:03,167
Under such circumstances
who will vote for us?
2094
02:16:04,042 --> 02:16:07,459
And don't think that Bhau
is not doing anything right now.
2095
02:16:10,042 --> 02:16:12,834
He will continue to do what
he does during every election.
2096
02:16:13,542 --> 02:16:14,542
To win.
2097
02:16:14,792 --> 02:16:16,292
Give liquor if you need to.
2098
02:16:16,334 --> 02:16:17,834
Shower money if you have to.
2099
02:16:18,209 --> 02:16:20,334
And hit them if they act smart.
2100
02:16:20,376 --> 02:16:24,251
He will try to bribe those
whose hearts he couldn't win.
2101
02:16:24,959 --> 02:16:26,376
Remember Bhau during the elections.
2102
02:16:26,667 --> 02:16:27,667
Okay?
2103
02:16:28,709 --> 02:16:31,751
Those he can't reason with,
he'll try to influence.
2104
02:16:32,042 --> 02:16:36,501
Ganpat, here. Remember Bhau.
2105
02:16:36,584 --> 02:16:37,584
Got it?
2106
02:16:37,959 --> 02:16:39,959
Those he couldn't influence..
2107
02:16:40,626 --> 02:16:43,501
...he will try to influence
them through his agents.
2108
02:16:43,709 --> 02:16:47,126
What difference does it make whether
Bhau wins or Bhoothnath does?
2109
02:16:47,334 --> 02:16:49,834
Look, I am the one who
gets your work done, right?
2110
02:16:50,126 --> 02:16:51,626
Then do as I say.
2111
02:16:51,667 --> 02:16:54,459
Threaten.
- If you don't vote for Bhau then..
2112
02:16:55,959 --> 02:16:56,834
Got it?
2113
02:16:56,876 --> 02:16:59,334
To say, tomorrow will be a new day.
2114
02:17:00,292 --> 02:17:04,501
But it will be same
as any other election day.
2115
02:17:04,959 --> 02:17:07,334
Half of the people will
convert the official half day..
2116
02:17:07,376 --> 02:17:09,792
...into a full day personal leave.
2117
02:17:10,084 --> 02:17:11,251
Picnic!
2118
02:17:12,376 --> 02:17:16,959
Bhau's men will gather
people from different places..
2119
02:17:17,126 --> 02:17:19,917
...and take them
to the polling booth.
2120
02:17:22,334 --> 02:17:23,584
And outside the polling booth..
2121
02:17:24,542 --> 02:17:27,334
...under the pretext of helping
they will keep giving hints.
2122
02:17:28,251 --> 02:17:34,417
And they will decrease the
voting speed in your strong areas.
2123
02:17:36,709 --> 02:17:39,084
People will vote
in someone else's name.
2124
02:17:42,917 --> 02:17:45,126
Because you have done
so much for the people..
2125
02:17:46,001 --> 02:17:47,584
...they will remember you.
2126
02:17:49,501 --> 02:17:53,167
But they will vote for Bhau.
2127
02:17:53,251 --> 02:17:55,667
Thank you for the liquor, Bhau.
2128
02:18:08,584 --> 02:18:10,126
That's possible.
2129
02:18:11,292 --> 02:18:12,459
That's possible.
2130
02:18:15,001 --> 02:18:17,584
But it is also possible,
tomorrow brings a morning..
2131
02:18:19,376 --> 02:18:21,209
...this country has
never seen before.
2132
02:18:26,834 --> 02:18:28,834
It will be a half day holiday..
2133
02:18:30,959 --> 02:18:32,917
...but people will get to work..
2134
02:18:33,792 --> 02:18:34,834
For the country..
2135
02:18:35,292 --> 02:18:38,501
Uncle.. Wake up, uncle.
You need to go to vote.
2136
02:18:38,876 --> 02:18:40,417
You will keep brushing
your teeth forever?
2137
02:18:40,459 --> 02:18:41,751
Don't you want to hurry up?
2138
02:18:42,709 --> 02:18:44,792
Ajay..
- Good morning, sir.
2139
02:18:45,626 --> 02:18:47,501
Why did you come here
so early today?
2140
02:18:47,667 --> 02:18:48,667
Sir?
2141
02:18:48,959 --> 02:18:50,417
Who will go to vote?
2142
02:18:51,626 --> 02:18:52,667
Sorry, sir.
2143
02:18:55,126 --> 02:18:57,792
People who have decided
not to vote might perhaps..
2144
02:18:59,751 --> 02:19:01,417
...might perhaps change their mind.
2145
02:19:11,834 --> 02:19:15,501
And those whom they tried to buy,
will tell them..
2146
02:19:15,917 --> 02:19:16,917
Lallan..
2147
02:19:18,417 --> 02:19:19,876
That they are not for sale.
2148
02:19:20,709 --> 02:19:23,084
Keep this and please leave us alone.
2149
02:19:23,876 --> 02:19:25,959
Those whom they tried to influence..
2150
02:19:28,501 --> 02:19:33,334
...they'll tell them that they
still have some sense left in them.
2151
02:19:33,501 --> 02:19:35,792
Thank you for the liquor, Bhau.
2152
02:19:36,042 --> 02:19:37,501
But sorry.
2153
02:19:39,167 --> 02:19:41,501
Anyone who can cast a vote..
2154
02:19:44,084 --> 02:19:45,459
...will vote.
2155
02:19:51,334 --> 02:19:53,084
My name is still on the voting list.
2156
02:19:53,959 --> 02:19:55,792
Someone else will
vote using my name, sir.
2157
02:19:57,084 --> 02:19:59,251
Please let me go, sir.
It's the question of my future.
2158
02:19:59,501 --> 02:20:05,542
And people will cast
votes only on their name.
2159
02:20:10,459 --> 02:20:13,417
If you want to vote using my name
then at least vote for my candidate.
2160
02:20:15,667 --> 02:20:21,084
It is possible that instead
of giving up without a fight..
2161
02:20:22,376 --> 02:20:24,459
...people will try to fight and win.
2162
02:20:32,167 --> 02:20:35,042
It is possible that people won't
think that nothing can be done.
2163
02:20:35,876 --> 02:20:39,209
They would instead think
that if they do something..
2164
02:20:41,209 --> 02:20:43,042
...then perhaps something
good might happen.
2165
02:20:47,167 --> 02:20:48,167
People..
2166
02:20:49,792 --> 02:20:52,084
...might come in anyone's vehicle..
2167
02:20:54,292 --> 02:20:57,709
But they'll leave with a mark to
ensure the safety of their country.
2168
02:21:44,042 --> 02:21:46,542
'Something unprecedented has
happened in this country today.'
2169
02:21:46,626 --> 02:21:49,709
'Around 85% of the
people have voted.'
2170
02:21:49,751 --> 02:21:53,751
'And the highest percentage of
votes was given in Dharavi, Mumbai.'
2171
02:21:53,834 --> 02:21:57,042
'95% of people voted.'
2172
02:21:58,167 --> 02:22:02,584
'We will be back tomorrow
morning with the results.'
2173
02:22:03,417 --> 02:22:05,084
100% you will win, Bhau.
2174
02:22:06,126 --> 02:22:07,292
No one can stop you.
2175
02:22:09,501 --> 02:22:10,542
I'm telling you.
2176
02:22:53,042 --> 02:22:54,334
Mr. Bhoothnath!
2177
02:22:54,626 --> 02:22:55,751
Mr. Bhoothnath?
2178
02:22:56,334 --> 02:22:57,334
I know.
2179
02:22:58,042 --> 02:22:59,126
You know? - I know.
2180
02:23:17,542 --> 02:23:21,917
Oh damn. We have a lot
to do for the election..
2181
02:24:00,209 --> 02:24:03,292
We celebrate in such
a way only when India wins.
2182
02:24:06,334 --> 02:24:07,917
India has won.
2183
02:24:11,417 --> 02:24:12,751
India has won.
2184
02:24:13,305 --> 02:25:13,725
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
158731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.