Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,161 --> 00:00:06,910
I hereby inform
you that on February 17, 1959
2
00:00:07,030 --> 00:00:09,738
I saw that the sky
was a milky white blur,
3
00:00:09,858 --> 00:00:12,368
consists of a string of concentric
circles.
4
00:00:12,488 --> 00:00:15,153
if you come across something like
this or, it turns out,,
5
00:00:15,273 --> 00:00:18,918
that this is due to the death of the group,
the information is three zeros.
6
00:00:19,038 --> 00:00:20,564
Kostin, are you crazy?
7
00:00:20,684 --> 00:00:24,410
The mystery will not be solved in the office.
I'll spend the night in a tent.,
8
00:00:24,530 --> 00:00:27,413
in the place where they slept.
9
00:00:30,363 --> 00:00:37,028
The DYATLOV PASS
10
00:00:39,107 --> 00:00:41,438
march 8, 1959
11
00:00:41,558 --> 00:00:46,876
archive of the prosecutor
's office in the sverdlovsk region
12
00:01:14,146 --> 00:01:19,422
We checked the slope several times,
all the way from the stream to the Lozva River.
13
00:01:19,542 --> 00:01:21,636
We work with probes with a length of 1.5 m.
14
00:01:21,756 --> 00:01:24,624
Each seeker does
10,000 hits a day.
15
00:01:24,744 --> 00:01:27,259
Nothing yet.
16
00:01:27,379 --> 00:01:30,235
What do you say?
17
00:01:31,576 --> 00:01:36,869
well, our unanimous opinion
is that we won't find any other bodies now.,
18
00:01:36,989 --> 00:01:39,660
we have to wait
until the snow melts.
19
00:01:39,780 --> 00:01:42,652
we suggest postponing the search
until the end of april.
20
00:01:42,772 --> 00:01:47,457
So you came here with this?
We have four undiscovered bodies.
21
00:01:48,274 --> 00:01:53,192
Do you want to stop searching?
- not to stop, but to postpone.
22
00:01:53,779 --> 00:01:56,341
What do we tell their parents?
23
00:01:56,556 --> 00:02:00,730
That we'll find their children later.
When the snow melts?
24
00:02:05,132 --> 00:02:07,846
the volunteers are exhausted,
that's understandable,
25
00:02:07,966 --> 00:02:10,497
but the search must not be stopped.
26
00:02:10,617 --> 00:02:14,557
Replace people and increase
the drilling depth.
27
00:02:14,733 --> 00:02:17,923
the snow there is really very deep.
28
00:02:21,421 --> 00:02:23,664
This is my personal opinion.
29
00:02:23,826 --> 00:02:26,867
Undoubtedly, the decision
he will take Comrade Ivanov.
30
00:02:27,553 --> 00:02:30,053
Could you come over?"
31
00:02:37,885 --> 00:02:42,101
Make a list of the crawlers
that should be replaced first.
32
00:02:42,221 --> 00:02:44,830
Vasily, I'm going back to Moscow.
33
00:02:45,344 --> 00:02:49,022
There's special forces for you.
i hope you understand what this means.
34
00:02:49,142 --> 00:02:50,742
oleg, you insult me.
35
00:02:50,872 --> 00:02:54,214
i took this photo
when i spent the night on the pass.
36
00:02:54,453 --> 00:02:59,225
This was done on February 17
from a member of the search team.
37
00:02:59,957 --> 00:03:04,828
While I'm gone, ask the locals.
had they ever seen anything like it?
38
00:03:07,880 --> 00:03:10,004
Oleg...
39
00:03:10,176 --> 00:03:12,687
do you think it's possible?..
40
00:03:13,455 --> 00:03:16,435
... anything alien?"
41
00:03:17,247 --> 00:03:21,106
While I don't think anything, I recommend
that you take your time with the versions.
42
00:03:21,226 --> 00:03:24,937
Just ask people and send it to me.
protocols in person in Moscow.
43
00:03:25,057 --> 00:03:27,999
That's right.
- Come on!
44
00:03:47,296 --> 00:03:51,068
May 1, 1959, Moscow
"Thank you."
45
00:03:51,306 --> 00:03:54,773
comrade, do you have a light?
46
00:03:58,731 --> 00:04:02,020
What an instance! German!
47
00:04:07,253 --> 00:04:10,647
I also had one.,
I lost an argument with a friend.
48
00:04:10,879 --> 00:04:13,119
I took it from a dead Kraut.
49
00:04:13,239 --> 00:04:17,005
i don't think so.
Fair exchange, I took their lighter,
50
00:04:17,125 --> 00:04:20,419
and they are my legs to the knee.
51
00:04:20,600 --> 00:04:23,720
Sevastopol is worth it.
52
00:04:24,528 --> 00:04:28,986
how do you know it happened in sevastopol?
this is the first time i've seen you.
53
00:04:32,601 --> 00:04:35,790
Look how sharp his eye is!
What are you, crazy?
54
00:04:35,910 --> 00:04:39,050
happy holiday, comrade.
55
00:04:48,207 --> 00:04:50,505
catherine!
- hello, oleg.
56
00:04:50,625 --> 00:04:52,644
Good afternoon.
57
00:04:52,927 --> 00:04:56,356
Hello, Nikolai.
- Hello, Oleg Dmitrievich.
58
00:04:56,930 --> 00:04:59,543
how did you get there?
- Boring.
59
00:04:59,663 --> 00:05:03,092
We wanted to see Moscow as soon as possible.
"Is this your first time here?"
60
00:05:03,212 --> 00:05:07,270
yes, i come to the second one myself.
I was like a girl before the war.
61
00:05:07,390 --> 00:05:10,822
What do you want to see most, Kolya?
"I don't know.
62
00:05:10,942 --> 00:05:13,141
planetarium.
63
00:05:13,717 --> 00:05:16,276
Understood, Nikolai.
64
00:05:25,585 --> 00:05:30,403
oleg dmitrievich, is this your car?
- this is work, kolya.
65
00:05:32,851 --> 00:05:34,945
Sorry.
66
00:05:35,418 --> 00:05:38,415
They didn't give you a uniform
to pick up girls.
67
00:05:38,535 --> 00:05:40,827
not at all, guilty.
"open the car!"
68
00:05:40,947 --> 00:05:43,131
I'm sorry.
69
00:05:49,959 --> 00:05:53,622
You have a minute to write down her number.
"what?"
70
00:05:54,196 --> 00:05:59,999
40 seconds left. Come on!
- listen. Thank you, Comrade Major.
71
00:06:10,043 --> 00:06:12,913
Come in, welcome!
72
00:06:15,562 --> 00:06:19,270
Be bold! Go Ahead, Nick.
73
00:06:20,151 --> 00:06:23,181
Make yourself at home.
74
00:06:24,105 --> 00:06:27,433
I've got everything ready.
Katya, you'll settle in here.
75
00:06:27,951 --> 00:06:31,320
Towels and clean sheets are in the closet.
76
00:06:31,440 --> 00:06:34,840
Kolya, I've prepared it for you.
the sofa is here.
77
00:06:35,010 --> 00:06:38,989
Breakfast-there are products in the refrigerator,
use them.
78
00:06:39,447 --> 00:06:42,002
what else? i think that's all.
79
00:06:44,278 --> 00:06:46,084
Oleg...
80
00:06:46,204 --> 00:06:49,071
Kolya, take the suitcase.
and deal with it.
81
00:06:52,977 --> 00:06:57,526
Are we bothering you?" And you?
"We have a great officers' dormitory.
82
00:06:57,646 --> 00:07:01,790
You don't bother me at all.
"Thank you."
83
00:07:02,480 --> 00:07:05,876
Thank you for all this.
84
00:07:06,508 --> 00:07:11,119
And for inviting us.
it's good to see you.
85
00:07:11,260 --> 00:07:13,862
To be honest, I thought
I'd see you in Ivdel.
86
00:07:13,982 --> 00:07:16,829
I thought I'd be called, but.....
87
00:07:17,217 --> 00:07:21,341
Then I remembered what I had promised Kolya.
show him Moscow and call you.
88
00:07:21,461 --> 00:07:23,901
I'm glad you called.
89
00:07:24,305 --> 00:07:26,869
Kolya was very happy.
90
00:07:27,660 --> 00:07:32,600
I'm glad, too.
Everyone, get some sleep until tomorrow.
91
00:07:32,939 --> 00:07:34,966
Kolya, the stars are tomorrow.
"Hooray!
92
00:07:35,086 --> 00:07:38,446
What stars?
Planetarium, I promised.
93
00:07:41,529 --> 00:07:43,706
Keys.
94
00:07:46,628 --> 00:07:50,492
Oleg! Sorry!
Just a second, now.
95
00:07:51,406 --> 00:07:57,053
tempalov asked me to tell you personally.
and don't tell anyone.
96
00:07:58,149 --> 00:08:01,118
Thanks.
97
00:08:07,367 --> 00:08:10,939
What's it?
- photos i took,
98
00:08:11,059 --> 00:08:14,305
when I spent the night on the pass.,
where the tourists died.
99
00:08:14,425 --> 00:08:18,936
I gave Tempalova job to ask.
has anyone seen anything like this?
100
00:08:19,056 --> 00:08:22,183
This is an interrogation report.
local residents.
101
00:08:22,303 --> 00:08:25,917
12 people describe
the same thing in their own words.
102
00:08:26,658 --> 00:08:29,087
Glowing circles in the sky.
103
00:08:29,750 --> 00:08:34,483
Does this Tempalov know how to guard them?
similar information?
104
00:08:34,603 --> 00:08:38,836
My protocol was delivered
in a sealed envelope through a trusted person.
105
00:08:39,036 --> 00:08:43,242
Comrade Lieutenant-General, I understand.
that I meddle in other people's affairs...
106
00:08:43,362 --> 00:08:46,722
I remember three zeros.
but if these circles
107
00:08:46,842 --> 00:08:52,330
they led to the death of tourists...
- It will not kill them.
108
00:08:52,651 --> 00:08:58,471
all the rescuers i interviewed,
the tourists kept repeating the same thing.
109
00:08:58,596 --> 00:09:02,877
to leave the tent in the middle of the night,
the only warm place in the cold...
110
00:09:02,997 --> 00:09:06,489
only a death threat would make them
do something like this,
111
00:09:06,609 --> 00:09:09,399
or influence
on some kind of radiation, gas.
112
00:09:09,519 --> 00:09:12,179
It's impossible.
113
00:09:16,769 --> 00:09:20,725
Dmitry Andreevich, I understand everything.
114
00:09:22,485 --> 00:09:24,896
understand me, too.
115
00:09:25,016 --> 00:09:27,948
if the country orders me,
i'll cover it.
116
00:09:28,068 --> 00:09:30,851
But I need to know.
117
00:09:48,415 --> 00:09:51,036
These are R-7 ballistic missiles.
118
00:09:52,800 --> 00:09:56,542
Our new development.
"Rockets?"
119
00:09:57,302 --> 00:10:00,698
Why didn't you say
there was a landfill nearby?
120
00:10:01,020 --> 00:10:05,603
Because there is no.
It's very far away.
121
00:10:05,723 --> 00:10:08,891
More than 1,700 kilometers.
122
00:10:09,217 --> 00:10:11,983
That's out of the question.
whatever impact that might have.
123
00:10:12,103 --> 00:10:14,517
1,700 kilometers?
124
00:10:14,728 --> 00:10:19,776
It can't be! in germany i saw
as the German Faa fly, we were close.
125
00:10:19,896 --> 00:10:23,482
these aren't your stupid german eggs.
126
00:10:23,602 --> 00:10:28,421
this is an intercontinental rocket
for transporting hydrogen bombs
127
00:10:28,541 --> 00:10:30,711
on the territory...
128
00:10:44,158 --> 00:10:50,534
... on another continent. We thought
the night would hide the launch.
129
00:10:50,936 --> 00:10:54,340
It turned out quite the opposite, so ... ..
130
00:11:06,651 --> 00:11:09,716
This is the start time
to the nearest second
131
00:11:09,836 --> 00:11:14,895
for the period February-April. Compare it
with the testimony of witnesses.
132
00:11:16,117 --> 00:11:18,753
February 17, 6: 40.< / i>
133
00:11:19,054 --> 00:11:21,939
That's what they saw later.
134
00:11:23,564 --> 00:11:25,645
and that's what i saw.
135
00:11:25,765 --> 00:11:31,040
You say no one saw it.
are these documents?
136
00:11:33,761 --> 00:11:36,383
I didn't see them either.
137
00:11:36,558 --> 00:11:40,887
Forget what you heard
as soon as you leave the office.
138
00:11:41,040 --> 00:11:44,662
It works!
- listen.
139
00:11:52,331 --> 00:11:55,228
Vasily Ivanovich!
- yes?
140
00:11:55,348 --> 00:11:58,418
An urgent radiogram from Tarlykova.
141
00:11:58,601 --> 00:12:02,001
Did they find the bodies?
"You'd better see for yourself.
142
00:12:21,079 --> 00:12:25,197
cotton sports pants
and remnants of a women's sweater
143
00:12:25,317 --> 00:12:27,393
probably on Dubinin.
144
00:12:27,601 --> 00:12:31,161
I had to extend the probes
from three meters,< / I>
145
00:12:31,281 --> 00:12:34,028
to find them at this depth.
146
00:12:34,211 --> 00:12:37,973
what are branches for?
Were they going to start a fire?
147
00:12:38,172 --> 00:12:40,491
No, it's the sidewalk.
148
00:12:40,620 --> 00:12:44,216
We had several of them.
This is for four people.
149
00:12:44,336 --> 00:12:48,524
and where are they?
"i don't want to get people's hopes up.,
150
00:12:48,644 --> 00:12:52,303
but i think they're gone.
"They're gone?" sammy?
151
00:12:52,423 --> 00:12:54,669
It looks like it.
152
00:12:55,038 --> 00:12:56,761
But where?
153
00:12:56,884 --> 00:13:00,565
they knew it wouldn't happen.
to the nearest settlement.
154
00:13:00,685 --> 00:13:04,527
we didn't find them near the tent.
and a supply shed.
155
00:13:04,647 --> 00:13:07,494
turns out it's them...
156
00:13:08,264 --> 00:13:11,250
like it's them...
157
00:13:13,931 --> 00:13:16,063
What?
158
00:13:17,798 --> 00:13:20,430
Finish it!
159
00:13:21,145 --> 00:13:23,919
Turns out they took them.
160
00:13:25,266 --> 00:13:27,607
Did they take them?
161
00:13:27,875 --> 00:13:30,770
Who took them?
162
00:13:30,914 --> 00:13:34,598
Who were they running from?
when they left the tent?
163
00:13:42,912 --> 00:13:46,958
Vasily Ivanovich,
I think I've found something.
164
00:14:00,185 --> 00:14:03,015
Kolya, let's go get some ice cream!
165
00:14:05,219 --> 00:14:08,279
There's a queue, go take the queue.
166
00:14:09,141 --> 00:14:12,437
Oleg, thank you very much.
He showed us so much.
167
00:14:12,629 --> 00:14:15,077
I'm sorry,
we're taking up a lot of your time.
168
00:14:15,197 --> 00:14:19,830
That's why I invited you to the party.
Even the KGB must have a day off.
169
00:14:20,147 --> 00:14:22,449
Then let's go to the mausoleum?
170
00:14:22,569 --> 00:14:26,531
don't you have enough corpses at work?
- oleg!
171
00:14:26,695 --> 00:14:31,972
Not to be trifled with.
Comrade Lenin had a good sense of humor.
172
00:14:32,092 --> 00:14:34,580
Really? how do you know?"
173
00:14:35,292 --> 00:14:38,876
I was told by old chekists.
looks like something happened.
174
00:14:38,996 --> 00:14:44,187
i said you should bother me as a last resort.
"so it is, comrade major.
175
00:14:57,729 --> 00:15:01,384
i keep thinking i should have taken kolya.
"you too."
176
00:15:01,504 --> 00:15:05,669
with the big dawn, i received this invitation.
for the air parade through the general.
177
00:15:05,789 --> 00:15:09,288
in place of kolya was not
if i was taken away.
178
00:15:09,408 --> 00:15:12,844
it's not going to be easy for your mom.
"With pleasure."
179
00:15:12,964 --> 00:15:17,051
dad's dead, she's retired.
he'll have something to do.
180
00:15:17,327 --> 00:15:21,387
she loves children.
kolya will be like a grandson to her.
181
00:15:29,371 --> 00:15:32,198
What was your son's name?
182
00:15:32,361 --> 00:15:38,279
i'm sorry, i shouldn't have asked.
- andrew.
183
00:15:38,498 --> 00:15:41,883
my wife's name was vera.
184
00:15:44,108 --> 00:15:48,427
Easier?
or is it like the first day?
185
00:15:50,936 --> 00:15:55,688
You know what?,
The first day I went to hang myself.
186
00:15:56,179 --> 00:15:59,190
So the difference is obvious.
187
00:16:01,886 --> 00:16:04,555
It's still hard.
188
00:16:10,322 --> 00:16:13,481
In 1945, we lived in Arkhangelsk.
189
00:16:15,045 --> 00:16:17,740
And how...
190
00:16:18,082 --> 00:16:21,392
... the news
of his death was brought to me...
191
00:16:22,557 --> 00:16:25,256
... I went out into the street.
192
00:16:26,004 --> 00:16:28,731
As gamawa.
193
00:16:28,851 --> 00:16:31,816
My head is spinning.
194
00:16:33,447 --> 00:16:36,143
And simple...
195
00:16:36,940 --> 00:16:40,960
I fell into the snow and lay there.
196
00:16:43,541 --> 00:16:46,443
Simply so.
197
00:16:49,037 --> 00:16:51,629
I wanted to...
198
00:16:53,761 --> 00:16:56,642
... this cold...
199
00:16:57,400 --> 00:16:59,941
... penetrate me...
200
00:17:02,003 --> 00:17:05,307
... and freeze all my pain.
201
00:17:06,783 --> 00:17:10,166
It's like he broke into me.
202
00:17:14,056 --> 00:17:16,757
As if...
203
00:17:18,185 --> 00:17:21,098
... she froze Me.
204
00:17:32,661 --> 00:17:35,604
it doesn't go away.
205
00:17:38,856 --> 00:17:40,996
Oleg...
206
00:17:45,940 --> 00:17:48,586
it doesn't go away.
207
00:18:10,283 --> 00:18:14,267
My children!
They didn't do anything wrong!
208
00:18:14,387 --> 00:18:17,215
Why were they killed?!
209
00:18:18,069 --> 00:18:22,509
Take the kids!
"It's not their fault!
210
00:18:22,629 --> 00:18:26,995
Two 10-year-old Fritz boys
shot them as they retreated.
211
00:18:27,115 --> 00:18:30,185
She says they wanted to take them
to the Hitler Youth. They refused.
212
00:18:30,305 --> 00:18:33,019
I understood. get rid of her.
213
00:18:37,238 --> 00:18:42,215
28 April 1945 Berlin
214
00:18:43,559 --> 00:18:46,906
go! Go, I tell you!
Stay here!
215
00:18:47,045 --> 00:18:50,329
Comrade Captain, look what I found.
216
00:18:51,177 --> 00:18:54,409
Move it! Come on, come on, come on!
217
00:18:56,378 --> 00:18:59,119
I'm not a member of the SS.
218
00:19:00,414 --> 00:19:02,764
We were given the form a week ago.
219
00:19:02,884 --> 00:19:07,066
What does he say? Isn't that his uniform?
- A week ago, it was distributed to everyone
220
00:19:07,186 --> 00:19:10,846
and forced them to join the SS.
"He didn't take it.
221
00:19:12,697 --> 00:19:15,128
Wait, Oleg! Wait!
222
00:19:16,775 --> 00:19:20,601
look at his glasses - he can't see
from a meter anymore, what kind of soldier is he?
223
00:19:20,721 --> 00:19:23,481
And Himmler is wearing glasses.
"come on!
224
00:19:23,601 --> 00:19:27,602
You know, if you'd refused,
he was going to follow his kids.
225
00:19:27,722 --> 00:19:31,312
therefore, the soviet authorities
do not look for their accounts. Stand back!
226
00:19:31,432 --> 00:19:34,598
Let's at least check it out.
whether he has a tattoo.
227
00:19:35,648 --> 00:19:38,132
Okay, check it out.
228
00:19:38,524 --> 00:19:40,703
Take off your shirt!
229
00:19:40,977 --> 00:19:43,900
Take off your shirt! Faster!
230
00:19:51,713 --> 00:19:55,370
i've only had it for two days!
- there is.
231
00:19:55,739 --> 00:19:58,702
it's fresh.
232
00:20:02,517 --> 00:20:06,900
No! Please! Else!
"paul!
233
00:20:07,937 --> 00:20:10,422
paul!
234
00:20:10,702 --> 00:20:13,065
oh, no! No!
235
00:20:13,185 --> 00:20:16,578
Back up!
- Oh, my God!
236
00:20:18,570 --> 00:20:20,602
Oleg!
237
00:20:22,282 --> 00:20:26,290
Oleg! Comrade Captain!
238
00:20:27,137 --> 00:20:29,800
Don't!
239
00:21:47,432 --> 00:21:51,516
the bodies were taken for autopsy.
This deals with the expert Semanova.
240
00:21:51,636 --> 00:21:55,549
But I shot everything-Kolevatov,
Zolotarov and Thibaut-Brignol
241
00:21:55,669 --> 00:22:00,603
they lay a little higher. Below,
on the bulge, was Dubinin's people.
242
00:22:00,893 --> 00:22:04,196
So they were right in the stream.
243
00:22:04,344 --> 00:22:07,886
How did this happen?
244
00:22:08,136 --> 00:22:11,520
maybe it was iced over.
and they didn't know there was a stream.
245
00:22:11,640 --> 00:22:14,722
Or maybe the ice was thin.
and they failed.
246
00:22:15,185 --> 00:22:17,594
Someone wants to help them, but ... ..
247
00:22:18,838 --> 00:22:21,477
... it was late.
248
00:22:23,887 --> 00:22:27,116
so you found everyone.
"yes, every one of them.,
249
00:22:27,236 --> 00:22:31,731
but everything became even clearer.
did you look through the documents?,
250
00:22:31,851 --> 00:22:34,186
What did I send you?
"They had nothing to do with it.
251
00:22:34,306 --> 00:22:36,498
are you sure?"
252
00:22:37,072 --> 00:22:41,036
I personally interviewed people.
"What do you think, Vasily?",
253
00:22:41,400 --> 00:22:44,534
am i a fool?
"not at all.
254
00:22:44,660 --> 00:22:47,936
Am I a liar?,
can I lie to a friend?
255
00:22:48,797 --> 00:22:51,665
i'll bet you don't.
256
00:22:54,016 --> 00:22:59,138
I give you my word
of honor that it couldn't have killed them.
257
00:23:00,031 --> 00:23:02,563
i've seen the evidence.
i can't say any more.
258
00:23:02,683 --> 00:23:05,978
and for that, i'm grateful.
then i don't understand anything.
259
00:23:09,158 --> 00:23:11,930
What's in there?
260
00:23:16,301 --> 00:23:19,452
Damn it!
What's it?
261
00:23:21,011 --> 00:23:24,068
Here you go, Tempalov.
262
00:23:27,875 --> 00:23:31,714
This is bad!
- about 4 meters to the fallen shell casing.
263
00:23:31,857 --> 00:23:35,470
We have to draw a radius.
and look for the firing point.
264
00:23:35,590 --> 00:23:40,640
I'm not sure we'll find anything,
but we have to look.
265
00:23:45,465 --> 00:23:49,672
based on the study of the corpse
on Zolotareva, 37 years old,
266
00:23:49,792 --> 00:23:52,527
I believe that his death was
caused by
267
00:23:52,647 --> 00:23:55,156
multiple rib fractures on the right side,
268
00:23:55,276 --> 00:23:58,550
accompanied by internal hemorrhage
in the pleural cavity.
269
00:23:58,670 --> 00:24:02,959
aforementioned rib fractures,
as well as internal bleeding
270
00:24:03,079 --> 00:24:06,855
in the pleural cavity,
were obtained during life and were as a result of
271
00:24:06,975 --> 00:24:11,927
use of high power
in the chest area.
272
00:24:20,691 --> 00:24:24,056
The death of a citizen Zolotarev...
273
00:24:24,703 --> 00:24:27,090
... she's cruel.
274
00:24:43,700 --> 00:24:46,438
Here he is.
275
00:24:51,602 --> 00:24:54,647
Who was he shooting at?
276
00:24:55,584 --> 00:24:58,034
didn't you think of a question? "
who fired the shot?"
277
00:24:58,154 --> 00:25:02,007
Whose gun is this?
"i have a guess.
278
00:25:02,853 --> 00:25:08,464
s. a. z
.-semyon alekseevich zolotaryov.
279
00:25:11,974 --> 00:25:16,813
Where did he get such a prize?
From the war?
280
00:25:16,933 --> 00:25:19,270
What matters is who he shot.
281
00:25:19,390 --> 00:25:22,750
If the gun was here,
and the shell casing was there.,
282
00:25:23,530 --> 00:25:28,461
so that's where he shot.
"Maybe we should look for a bullet in the trees."
283
00:25:28,796 --> 00:25:32,891
Search, yes.
There may be traces of blood.
284
00:25:34,594 --> 00:25:37,707
i'll take the gun.
don't describe it in the report,
285
00:25:37,827 --> 00:25:42,336
don't attach it to the case.
I'm going to Ivdel to check something.
286
00:25:42,501 --> 00:25:44,811
your health!
287
00:25:45,131 --> 00:25:49,121
Is the store empty?
- Yes. As if they were escaping.
288
00:25:49,241 --> 00:25:53,156
Zolotarov shot.,
and then they fell into the stream.
289
00:25:53,276 --> 00:25:56,085
Did He shoot the beast?
290
00:25:56,205 --> 00:25:58,652
On a winter's night in February?
"A monster.
291
00:25:58,772 --> 00:26:01,431
They're Asleep.
- There are waking bears, this has happened.
292
00:26:01,551 --> 00:26:05,555
they Could have entered the lair.
"there was nothing of the sort.
293
00:26:05,675 --> 00:26:08,240
this is due to care
in the tent.
294
00:26:08,360 --> 00:26:11,488
let's leave the animals.
who else could he have shot?
295
00:26:11,608 --> 00:26:14,933
we've already dealt with the poachers.
296
00:26:15,176 --> 00:26:18,430
If they put the jailers away.
from the camp in ivdel,
297
00:26:18,550 --> 00:26:21,879
Flying Hunting party
she doesn't swim.
298
00:26:22,583 --> 00:26:26,161
"Flying squad"?
- there is such A Unit in The camp.
299
00:26:26,281 --> 00:26:31,502
If there is an escape, they send them on their heels.
a squad of ex-Marines.
300
00:26:31,785 --> 00:26:34,977
They'll find them?
And then shoot them on the spot.
301
00:26:35,646 --> 00:26:40,928
Does the district attorney know about this?
302
00:26:41,050 --> 00:26:43,682
This is not according to Soviet laws.
303
00:26:43,802 --> 00:26:48,350
this is our unit, the kgb.
We don't trumpet left and right for this.
304
00:26:48,470 --> 00:26:52,833
we write everything as we resisted.
305
00:27:01,029 --> 00:27:05,473
so you want to tell me
what's out there in the woods,
306
00:27:05,916 --> 00:27:12,603
do armed groups of shooters
with special training and equipment?
307
00:27:15,034 --> 00:27:19,660
Comrade Major, I thought you understood.
You're one of our own, aren't you?"
308
00:27:21,358 --> 00:27:25,197
I didn't guard the camps.
"They only come out if there's an escape.
309
00:27:25,317 --> 00:27:28,984
what kind of fool is going to run
away in this cold?
310
00:27:41,444 --> 00:27:46,107
oleg dmitrievich, don't be angry.
You will make sure that this is a wind job.
311
00:27:46,227 --> 00:27:50,156
Why would they kill tourists?
"They were mixed up in the dark.
312
00:27:50,276 --> 00:27:51,781
There are no WOUNDS on their bodies.
313
00:27:51,901 --> 00:27:55,098
In the first five, we don't know about these yet.
314
00:27:55,411 --> 00:27:58,037
Is Katya there yet?
- Katya?
315
00:27:58,823 --> 00:28:01,091
Expert Semanova.
"Oh, yes.
316
00:28:01,211 --> 00:28:04,079
he has work to do for a few more days.
with these autopsies.
317
00:28:04,199 --> 00:28:07,981
When I called,
I told her to tell her we were coming.
318
00:28:12,569 --> 00:28:15,626
How did you spend your time in Moscow?
319
00:28:17,879 --> 00:28:21,083
What does it mean?
320
00:28:21,889 --> 00:28:24,166
Guilty.
321
00:28:45,366 --> 00:28:50,007
labor and correctional camp,
Ivdel city
322
00:28:57,079 --> 00:28:59,708
Bon appetit.
323
00:28:59,828 --> 00:29:03,069
oh, no! I was hoping you wouldn't see it.
324
00:29:04,621 --> 00:29:07,984
Yes, you might think
that Okunev was here.
325
00:29:10,126 --> 00:29:12,760
Sorry. Eat!
326
00:29:14,657 --> 00:29:16,247
It's because of the formalin.
327
00:29:16,367 --> 00:29:19,926
The smell of it gives me a
ferocious appetite.
328
00:29:21,096 --> 00:29:24,702
Besides, I haven't eaten all day.
329
00:29:27,676 --> 00:29:30,383
Okay, I ate two soups.,
That's the main thing.
330
00:29:30,503 --> 00:29:33,983
That is, the second main one,
the first one I have already cleaned out.
331
00:29:36,612 --> 00:29:39,996
Don't look at me!
"i'm sorry.
332
00:29:40,220 --> 00:29:44,990
I've noticed that people
are very real when you eat.
333
00:29:46,336 --> 00:29:48,695
I won't ask you about desk work.
334
00:29:48,815 --> 00:29:52,631
No problem.,
Between autopsies, I have breakfast and lunch.
335
00:29:54,180 --> 00:29:56,976
we have a find.
336
00:29:57,096 --> 00:30:01,410
But if you didn't find anything unusual ...
that doesn't mean anything.
337
00:30:01,841 --> 00:30:04,226
i'm afraid there's something unusual.
338
00:30:04,346 --> 00:30:09,025
internal bleeding in the pleural cavity
the cavity occurred during life,
339
00:30:09,160 --> 00:30:12,876
as he fell, he was pinned down,
or pushed.
340
00:30:12,996 --> 00:30:17,189
death of citizen Zolotarev
she's cruel.
341
00:30:18,248 --> 00:30:20,636
show me!"
342
00:30:22,110 --> 00:30:25,378
are you sure?"
they were in the water for a long time.
343
00:30:25,498 --> 00:30:30,108
they are not like the first five bodies.
"Come on, I need to see this."
344
00:30:30,343 --> 00:30:33,093
Whatever you say.
345
00:30:48,385 --> 00:30:52,341
Who is it?
- lyudmila dubinina.
346
00:30:53,878 --> 00:30:57,204
She's ...
- No eyeballs and no tongue.
347
00:30:57,324 --> 00:30:59,745
What is the reason?
"We've started.
348
00:30:59,865 --> 00:31:02,029
to thaw under running water
349
00:31:02,149 --> 00:31:04,748
both eyes and tongue.
they were just washed.
350
00:31:04,868 --> 00:31:08,775
This is understandable.
something else is strange.
351
00:31:13,761 --> 00:31:16,700
What?
- kolevatov, like the others,
352
00:31:16,820 --> 00:31:19,902
opened in february,
died of frostbite,
353
00:31:20,127 --> 00:31:24,415
and the other three - from a serious injury
with a violent temper.
354
00:31:24,705 --> 00:31:28,717
Rib Fractures, traumatic brain
injuries, Internal bleeding,
355
00:31:28,837 --> 00:31:30,968
injuries of internal organs.
356
00:31:31,088 --> 00:31:33,952
Are there
any gunshot and knife wounds?
357
00:31:34,072 --> 00:31:36,642
No, why do you ask?
358
00:31:36,762 --> 00:31:39,767
Maybe you didn't find it.
- oleg!
359
00:31:40,423 --> 00:31:43,040
I get it, thanks. Sorry.
360
00:31:44,019 --> 00:31:48,126
okay, maybe it was an animal,
like a bear, what do you think?
361
00:31:48,749 --> 00:31:53,038
This can happen when you hit with your paw.
but i've had cases with victims.,
362
00:31:53,158 --> 00:31:57,987
they were attacked by a bear.
Does not pass without traces of claws and teeth.
363
00:32:02,499 --> 00:32:05,598
What does it look like?
364
00:32:06,732 --> 00:32:09,804
What can they live with?
such injuries?
365
00:32:12,393 --> 00:32:16,363
so break the bones,
break the skull...
366
00:32:16,512 --> 00:32:22,685
it must have been a very strong blow.,
it was struck by a big man and a big man.
367
00:32:22,850 --> 00:32:27,943
And he did it.
with some kind of baton, cole.
368
00:32:29,933 --> 00:32:32,444
Let's just say that...
369
00:32:35,237 --> 00:32:37,708
... with the butt on the machine?
370
00:32:39,460 --> 00:32:41,803
It is possible, of course.
371
00:32:43,046 --> 00:32:45,081
That is...
372
00:32:46,378 --> 00:32:49,022
... you think so...
373
00:32:52,062 --> 00:32:55,214
Understood. Anyway, you won't tell me.
374
00:32:55,374 --> 00:32:58,377
There's nothing to tell.
375
00:33:01,362 --> 00:33:03,495
katie...
376
00:33:08,393 --> 00:33:10,677
Thank you.
377
00:33:17,328 --> 00:33:20,222
Listen, Sasha, things are going badly.
378
00:33:20,342 --> 00:33:24,906
three students had serious injuries,
broken ribs, broken head,
379
00:33:26,239 --> 00:33:29,924
they are very similar to a butt punch.
"damn it!
380
00:33:30,089 --> 00:33:32,903
so if it has something to do
with the flying squad...
381
00:33:33,159 --> 00:33:35,597
This means execution.
"of course.
382
00:33:36,823 --> 00:33:41,721
No one will admit it.
Sasha, watch out for each reaction.,
383
00:33:41,854 --> 00:33:45,146
every word they say.
- listen.
384
00:33:51,708 --> 00:33:55,321
I wish you good health, comrades!
- i wish you good health!
385
00:33:57,118 --> 00:34:00,286
comrade colonel,
did the assistant tell you why we are here?
386
00:34:00,406 --> 00:34:04,282
Yes, he did. Here are two commanders.
flying squads.
387
00:34:04,693 --> 00:34:07,774
Captains Akhromeev...
Yes.
388
00:34:08,057 --> 00:34:10,811
... and Buligin.
389
00:34:11,293 --> 00:34:14,998
Fellow officers,
I am investigating the death of a group of tourists.
390
00:34:15,118 --> 00:34:18,920
in the area of the otorten mountains.
can your groups be there
391
00:34:19,040 --> 00:34:21,935
at the end of january?
"not at all.
392
00:34:23,503 --> 00:34:25,578
no.
393
00:34:25,698 --> 00:34:28,508
were there any escapes from the camp?
394
00:34:28,628 --> 00:34:31,834
It was autumn.
Who's crazy to run in the winter?
395
00:34:31,954 --> 00:34:37,009
in accordance with major kostin's authority,
i was given the responsibility of the camp.
396
00:34:37,129 --> 00:34:40,907
Your credentials are impressive.
they even aggravate our attention.
397
00:34:41,027 --> 00:34:44,599
Is it that serious?
"I was ordered to, and I'm doing it.
398
00:34:44,719 --> 00:34:49,342
At the end of January
, three prisoners died on the same day.
399
00:34:50,807 --> 00:34:54,013
if it's written that way, it's true.
400
00:34:54,133 --> 00:34:57,211
the conditions here are tough,
everything is happening.
401
00:34:57,494 --> 00:35:02,581
for the old and sick, this is clear,
but these are young recidivists.
402
00:35:02,848 --> 00:35:05,124
do you bury prisoners?
403
00:35:06,389 --> 00:35:09,577
If relatives ask for a body,
yes, we give it to them.
404
00:35:09,697 --> 00:35:13,997
If not, he goes to the crematorium.
"And something else happened.
405
00:35:14,117 --> 00:35:18,810
Your employee,
a member of one of the flying squads, was killed.
406
00:35:19,355 --> 00:35:21,949
in whose squad?
- mine.
407
00:35:22,069 --> 00:35:24,816
How did this happen?
"By carelessness.
408
00:35:24,936 --> 00:35:28,249
he was cleaning his gun
, and there was a cartridge left in the barrel.
409
00:35:28,759 --> 00:35:31,674
It was the gun "TT"?
- Of course.
410
00:35:31,878 --> 00:35:35,157
We all have these - service ones.
411
00:35:35,277 --> 00:35:38,173
Did you keep the shell casing?
- No, for what?
412
00:35:38,460 --> 00:35:41,018
it was an accident.
413
00:35:43,711 --> 00:35:48,531
Comrade Colonel, we need them.
your written statement for the report.
414
00:35:48,698 --> 00:35:52,702
With your permission
we'll interview the witnesses separately.
415
00:35:52,822 --> 00:35:56,170
Okunev will interrogate the captain Bulygin.,
I am captain Akhromeev.
416
00:35:56,290 --> 00:35:59,318
Please provide us
with separate rooms.
417
00:36:02,211 --> 00:36:05,149
Give me the key, Gusko.
I'll pay you back later.
418
00:36:05,269 --> 00:36:07,292
You're Free To Go.
419
00:36:09,962 --> 00:36:12,850
Volodka!
- oleg!
420
00:36:15,102 --> 00:36:18,254
29 April 1945 Langer see Lake
"Where are you going?"
421
00:36:18,374 --> 00:36:21,172
He'd blow your head off,
you idiot!
422
00:36:23,592 --> 00:36:26,775
Who are you? How did you get here?
- Petty Officer Akhromeev,
423
00:36:26,895 --> 00:36:30,170
141 rifle regiment.
The Germans are retreating in Switzerland,
424
00:36:30,290 --> 00:36:32,965
our troops are being transferred.
We're scouting.
425
00:36:33,085 --> 00:36:37,038
This place is being shelled.
What are you scouting? We're scouting.
426
00:36:37,897 --> 00:36:41,607
look, there are
two mg-42 points on the lighthouse.
427
00:36:42,206 --> 00:36:47,119
They may have a Panzerfaust.
If our infantry leaves, they'll cut them up.
428
00:36:47,239 --> 00:36:50,244
We have to destroy this nest.,
There is no one else.
429
00:36:50,364 --> 00:36:53,894
pull out your checkers, vitya!
three remain here.
430
00:36:55,298 --> 00:36:57,503
they'll open fire for cover.
431
00:36:57,623 --> 00:37:01,518
you and i will make our way through the reeds.
432
00:37:01,638 --> 00:37:03,955
What? Oleg, I'll go with you!
433
00:37:04,075 --> 00:37:06,765
No, you're staying here to cover for us.
- oleg!
434
00:37:07,130 --> 00:37:10,210
Your wife is pregnant.
do it, sergeant, it's an order.
435
00:37:10,330 --> 00:37:12,342
Listen.
"follow me!"
436
00:37:12,462 --> 00:37:15,176
get down, scout!
437
00:37:43,500 --> 00:37:46,986
don't overdo it!
our job is to divert attention.
438
00:37:47,106 --> 00:37:49,201
Fire!
439
00:38:38,909 --> 00:38:42,594
we clean them up at the bottom.,
then i go up, you cover me.
440
00:38:42,784 --> 00:38:44,871
Understood.
441
00:38:55,229 --> 00:38:57,562
A grenade!
442
00:40:04,964 --> 00:40:07,725
Well, what?..
443
00:40:12,090 --> 00:40:16,969
Let's get acquainted. Vladimir.
- Oleg.
444
00:40:17,974 --> 00:40:21,328
Let's make a springboard blind
about dating?
445
00:40:21,716 --> 00:40:23,976
Let's.
446
00:40:25,772 --> 00:40:27,831
Come on.
447
00:40:37,107 --> 00:40:39,388
An apple?
- Yes.
448
00:40:39,530 --> 00:40:42,835
An apple, Comrade Captain?!
449
00:40:43,230 --> 00:40:47,595
You usually carry a gun in this pocket.
"Usually, yes.
450
00:40:47,792 --> 00:40:50,259
but today it's an apple.
451
00:40:50,466 --> 00:40:54,770
to top it all off, she's bitten.
sorry, i ate.
452
00:40:59,810 --> 00:41:02,950
look what i've got. remember her?
453
00:41:05,491 --> 00:41:07,981
Still working!
454
00:41:08,101 --> 00:41:12,252
it's crazy!
The Germans know how to make things.
455
00:41:12,402 --> 00:41:17,627
It's yours, if you'll help me understand.
What's going on here, my friend?
456
00:41:24,547 --> 00:41:27,367
You've got your bearings right.
457
00:41:27,755 --> 00:41:32,549
The three prisoners who are taking them.
dead, escaped from the camp.
458
00:41:32,669 --> 00:41:35,776
From the sawmill.
They raised both groups.
459
00:41:35,896 --> 00:41:39,907
there was a snowstorm, the tracks were noticeable.
It was unclear where to go.
460
00:41:40,027 --> 00:41:44,243
My went to the side Ivdellag.,
Buligin in Otorten.
461
00:41:44,363 --> 00:41:48,012
We came back empty-handed,
Buligin with a corpse.
462
00:41:48,132 --> 00:41:50,786
They didn't say what happened.
463
00:41:50,931 --> 00:41:54,084
They wrote it as
" gun accident."
464
00:41:54,557 --> 00:41:58,435
was he shot by a tt?
" the doctor said yes.
465
00:41:59,364 --> 00:42:02,786
The boss called the whole team together.
and he ordered us to be silent.
466
00:42:02,906 --> 00:42:07,931
We don't want any trouble.
he's not to be trifled with.
467
00:42:11,437 --> 00:42:14,253
what happened, oleg?
468
00:42:16,287 --> 00:42:20,598
tell me, this other one, buligin...
469
00:42:21,205 --> 00:42:23,871
do you know him well?"
470
00:42:23,999 --> 00:42:26,248
i wish i didn't know him.
471
00:42:26,492 --> 00:42:29,589
during the war, he commanded
a criminal battalion.
472
00:42:29,709 --> 00:42:32,856
he redeemed himself with blood.
and the remaining officer.
473
00:42:32,976 --> 00:42:36,862
he's not married, he only has a mother.
474
00:42:37,785 --> 00:42:40,779
do you know why he's here?
475
00:42:43,491 --> 00:42:46,410
because he likes it.
476
00:42:46,836 --> 00:42:48,975
he likes to kill.
477
00:42:49,628 --> 00:42:55,985
he likes to hunt people.
he's just waiting for someone to escape.
478
00:42:56,510 --> 00:43:01,761
Wait, Oleg! You have in mind
the students were killed
479
00:43:01,881 --> 00:43:07,476
by buligin's hand?
- I have to tell Okunev yes...
480
00:43:08,040 --> 00:43:11,601
... be careful with him.
481
00:43:30,838 --> 00:43:34,342
Comrade Captain, should I sound the alarm?
"No, no.
482
00:43:35,648 --> 00:43:40,327
Hang up, no alarm.
This is a service accident.
483
00:43:40,447 --> 00:43:43,059
You're Free To Go.
"Then we were right.
484
00:43:43,356 --> 00:43:48,684
what are you talking about?
"There was an escape. The chief covered for him.
485
00:43:49,202 --> 00:43:51,677
The fighter was killed...
"Where's Buligin?"
486
00:43:51,797 --> 00:43:54,558
He was behind me.
487
00:44:05,183 --> 00:44:08,802
Did you let him go?"
"What were we supposed to do?"
488
00:44:09,041 --> 00:44:11,619
He said that he had doubts about the escape.,
He had to check.
489
00:44:11,739 --> 00:44:13,948
Where did he go?
- to the taiga.
490
00:44:14,068 --> 00:44:16,492
Was he armed?"
- Yes.
491
00:44:20,006 --> 00:44:23,656
What? After him in the middle of the night?
"Don't, Oleg Dmitrievich.
492
00:44:23,776 --> 00:44:27,493
He knows taiga, he's armed.
This is not a prisoner's escape.
493
00:44:27,613 --> 00:44:31,080
Nothing, and my old fighting buddy
and I are not yesterday's.
494
00:44:31,200 --> 00:44:33,910
Right?
- oleg!
495
00:44:35,146 --> 00:44:38,549
if you leave my children orphaned
and i get you out of this world.
496
00:44:38,669 --> 00:44:41,339
To raise an army.
40335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.