Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,534 --> 00:00:12,503
Hi. I'm Igor Dyatlov.
Can I come in?"
2
00:00:13,562 --> 00:00:18,203
Igor! Come in, come in!
We were just talking about you.
3
00:00:18,323 --> 00:00:20,748
Meet me. Alexander Zolotarov,
4
00:00:20,868 --> 00:00:23,523
instructor
at the tourist base "Kaurov".
5
00:00:23,643 --> 00:00:26,432
Maybe just Sasha,
nice to meet you.
6
00:00:26,552 --> 00:00:29,832
I came for permission.
They said the route was set.
7
00:00:29,952 --> 00:00:31,999
Sit down!
8
00:00:33,138 --> 00:00:37,405
You have chosen a difficult route, Igor. -
third category of difficulty,
9
00:00:37,525 --> 00:00:40,556
severe weather conditions,
highly rugged terrain,
10
00:00:40,676 --> 00:00:43,666
no way, no way.
And two girls with you.
11
00:00:43,786 --> 00:00:48,393
We can handle it, everyone is ready.,
I know them personally.
12
00:00:48,684 --> 00:00:50,855
I understand, I understand.
13
00:00:51,329 --> 00:00:55,043
By the way, Comrade Zolotarov,
he will go with you.
14
00:00:55,356 --> 00:00:58,796
how is that?
To be honest, I invited myself.
15
00:00:58,916 --> 00:01:01,936
I haven't been camping
for a long time.
16
00:01:02,056 --> 00:01:05,120
I couldn't leave.
with our group " Kaurov",
17
00:01:05,240 --> 00:01:10,289
So I had to ask your club.
tie me to someone.
18
00:01:13,181 --> 00:01:16,061
lev semyonovich,
let's be honest.
19
00:01:16,181 --> 00:01:18,631
You don't trust us?
or Thoughts,
20
00:01:18,751 --> 00:01:22,318
that we can't do it without an instructor?
"don't distort it.
21
00:01:22,438 --> 00:01:25,599
They explained everything to you.
you'll thank me later.
22
00:01:25,719 --> 00:01:29,510
Comrade Zolotarov has a wealth of experience,
there is much to learn from him,
23
00:01:29,630 --> 00:01:31,991
and we'll be more comfortable.
24
00:01:33,247 --> 00:01:37,032
Here is the protocol of the route commission.
Hold.
25
00:01:37,970 --> 00:01:40,695
Thank you. can i go?"
"Yes, go.
26
00:01:40,815 --> 00:01:42,879
Igor!
27
00:01:43,433 --> 00:01:49,010
It was a little unexpected,
but I think we'll be friends.
28
00:02:02,735 --> 00:02:06,758
WOODPECKER PASS< / b>< / i>
29
00:02:07,178 --> 00:02:11,491
2 series< / i>< / b>
30
00:02:29,281 --> 00:02:31,481
Yura, it's you.
- Hi, Zina.
31
00:02:31,601 --> 00:02:33,626
Hi.
32
00:02:34,351 --> 00:02:37,566
gozya hasn't shown up yet?
- No.
33
00:02:38,440 --> 00:02:41,726
Do you think they'll give us
a category three route?
34
00:02:41,846 --> 00:02:46,182
Gosia can't refuse.
He's a valuable employee.
35
00:02:47,476 --> 00:02:49,563
zina!
36
00:02:50,284 --> 00:02:52,327
I think about you all the time.
37
00:02:52,517 --> 00:02:55,867
Are you still mad at me?
"no, it's been a long time.
38
00:02:56,535 --> 00:02:58,576
Gosia!
39
00:02:58,975 --> 00:03:01,642
well, what?
"we're going to otorten.
40
00:03:06,174 --> 00:03:10,067
Yurka, the route is set.
aren't you happy?
41
00:03:10,434 --> 00:03:14,570
of course i'm glad.
"hurry up, we have to tell our parents.
42
00:03:16,885 --> 00:03:19,862
we'll buy notebooks.
and we record everything.
43
00:03:19,982 --> 00:03:22,800
Precisely!
- We will definitely take the cameras.
44
00:03:23,131 --> 00:03:26,113
Yura! This is Borya.
45
00:03:26,311 --> 00:03:28,937
He graduated from the Faculty of Civil Engineering.
46
00:03:29,057 --> 00:03:32,780
Borya wants to go camping,
remember the good old days.
47
00:03:32,900 --> 00:03:36,026
Will you take him with you?
He's a good guy, an athlete.
48
00:03:36,146 --> 00:03:38,967
There are no seats, the group is full.
"maybe...
49
00:03:39,087 --> 00:03:41,096
You can't!
50
00:03:41,646 --> 00:03:45,933
Well, all the nerves.
Sorry, Yeltsin, it didn't work out.
51
00:03:46,092 --> 00:03:49,247
All right.
so it wasn't meant to be.
52
00:03:52,665 --> 00:03:56,373
january 23, 1959
53
00:03:57,550 --> 00:03:59,977
Comrades kiss,
close the window!
54
00:04:00,097 --> 00:04:02,715
The wind is bone-chilling.
"Now."
55
00:04:03,082 --> 00:04:06,461
why are we still standing?
"They're changing the locomotive.
56
00:04:08,641 --> 00:04:10,849
and she what?
57
00:04:13,233 --> 00:04:15,919
Do you understand? "and she's what."
58
00:04:16,540 --> 00:04:19,303
I see you've already met.
59
00:04:19,859 --> 00:04:22,918
Sasha told us a lot of funny jokes.
60
00:04:23,090 --> 00:04:27,512
You have created a good team, Igor.,
with a great sense of humor.
61
00:04:27,717 --> 00:04:30,242
All right.
"Goose, let's get settled.
62
00:04:30,455 --> 00:04:33,351
Sasha, you haven't heard us sing yet.
- Go ahead!
63
00:04:33,471 --> 00:04:35,085
Rustik, let's sing something.
64
00:04:35,205 --> 00:04:38,987
Gosia, what's this?
"what the hell are we taking with us?"
65
00:04:39,107 --> 00:04:42,917
I don't agree either, but proudly
you put me in front of the fact.
66
00:04:43,037 --> 00:04:45,982
he's coming with us, period.
67
00:04:48,971 --> 00:04:51,519
Oh, a group of Pancakes!
They will come with us to Vijay.
68
00:04:51,639 --> 00:04:54,616
What are you guys doing there?
Come and sing with us.
69
00:04:54,736 --> 00:04:57,063
We are going. Are you coming?"
70
00:04:57,463 --> 00:05:01,060
I'll be right there.
- Sasha, do you know our anthem?
71
00:05:01,189 --> 00:05:03,048
Let's sing it now.
72
00:05:03,185 --> 00:05:07,840
ludda, the train hasn't left yet,
and you've already started with concerts.
73
00:05:10,035 --> 00:05:12,919
now he can.
74
00:05:18,366 --> 00:05:22,752
in the fields, forests, the rocky chokari
75
00:05:22,872 --> 00:05:26,364
near and far from sverdlovsk
76
00:05:26,484 --> 00:05:30,443
Watch, buddy,
tourists with a song take on the hike,
77
00:05:30,660 --> 00:05:34,296
iron tourists from UPI.
78
00:05:54,255 --> 00:05:56,119
Yura!
79
00:05:56,239 --> 00:05:58,339
What are you doing here?
80
00:05:58,459 --> 00:06:02,059
Hello, Goose. i went out for a smoke.
81
00:06:02,277 --> 00:06:05,400
Everyone's singing there.
You'll miss all the fun.
82
00:06:07,557 --> 00:06:10,401
Go.
"Wait a minute.
83
00:06:10,969 --> 00:06:13,469
What's going on with you?
84
00:06:13,863 --> 00:06:17,384
All right. Simply...
85
00:06:19,532 --> 00:06:23,867
I feel uneasy.
How can I understand you, Yura?
86
00:06:30,632 --> 00:06:35,962
Bullshit!
Every time we go camping...
87
00:06:37,202 --> 00:06:39,505
forget it!
88
00:06:40,638 --> 00:06:43,172
Hi.
- Igor, hi.
89
00:06:43,300 --> 00:06:45,347
hey, guys.
90
00:06:45,467 --> 00:06:47,904
Look, woman, the new shift is growing.
91
00:06:48,316 --> 00:06:51,254
So you're going to Otorten?"
- Yes.
92
00:06:51,374 --> 00:06:54,227
I thought they wouldn't let you go.
It's a difficult route.
93
00:06:54,347 --> 00:06:57,496
No, I don't smoke.
"Who's the mustachioed one with you?"
94
00:06:57,820 --> 00:07:02,977
Instructor at the tourist base.
the sports club said he was coming with us.
95
00:07:03,313 --> 00:07:06,607
here's the thing.
"it's all clear now.
96
00:07:06,727 --> 00:07:09,681
What?
- why were you released with the instructor?
97
00:07:09,801 --> 00:07:12,905
No matter. i lead the group.
"You think so.
98
00:07:13,025 --> 00:07:16,282
The sports club knows better.
You just got lost.,
99
00:07:16,402 --> 00:07:20,854
and you got ripped off by your daddies.
Your mother can wait for you on Vizhay.
100
00:07:21,188 --> 00:07:23,517
Smoking is harmful.
101
00:07:24,945 --> 00:07:27,906
Igor!
"What happened to him?"
102
00:07:29,108 --> 00:07:32,889
Don't be afraid, buddy
, we'll be back with Mom soon.
103
00:07:33,109 --> 00:07:36,798
Guys, redneck, finish it!
Enough songs for today.
104
00:07:36,918 --> 00:07:39,019
Why?
"Because it's late.
105
00:07:39,139 --> 00:07:41,389
and we must gain strength.
Go to bed!
106
00:07:41,509 --> 00:07:43,191
Gosia, are you serious?
- Yes.
107
00:07:43,311 --> 00:07:47,316
Why should we go to bed?
"it won't be an easy hike.
108
00:07:47,778 --> 00:07:51,091
And first of all, there is
discipline and regime.
109
00:07:52,372 --> 00:07:57,877
If someone is not satisfied with my decision,
they can go down to the next station.
110
00:08:02,792 --> 00:08:06,527
I think Igor is right.
There's time for songs.
111
00:08:07,049 --> 00:08:10,691
We have so much time ahead of us.
Let's go to bed!
112
00:08:10,811 --> 00:08:13,539
You're so boring!
113
00:08:13,659 --> 00:08:16,832
Even in a group of Pancakes is more fun.
114
00:08:31,878 --> 00:08:34,297
we're on a train.
115
00:08:34,417 --> 00:08:37,428
wonder what awaits us
on this march?
116
00:08:37,548 --> 00:08:39,945
what's new for us?
117
00:08:40,065 --> 00:08:45,062
today, the guys solemnly swore
not to smoke during the hike.
118
00:08:45,182 --> 00:08:47,686
i wonder
how much willpower they have?
119
00:08:47,806 --> 00:08:50,901
can they pass without cigarettes?
120
00:08:51,041 --> 00:08:53,216
We're all getting ready for bed,
121
00:08:53,336 --> 00:08:56,874
and through the windows merzhelee
Ural taiga.< / i>
122
00:08:57,232 --> 00:08:59,234
zina!
123
00:09:00,884 --> 00:09:02,952
zina!
124
00:09:05,915 --> 00:09:10,560
What's with you and Yuri Doroshenko?
he looks very upset.
125
00:09:13,109 --> 00:09:15,788
we're separated, ludda.
"How?"
126
00:09:15,908 --> 00:09:18,178
Like this.
127
00:09:20,637 --> 00:09:23,997
Besides, he had no feelings.
"Maybe you didn't.,
128
00:09:24,117 --> 00:09:27,351
and he flew.
I saw him.
129
00:09:38,274 --> 00:09:40,349
zina!
130
00:09:44,223 --> 00:09:46,693
the girls in the dorm
predicted it for me,
131
00:09:46,813 --> 00:09:49,811
that on this march someone
she will fall in love with me.
132
00:09:53,510 --> 00:09:56,685
of course, this can be silly.
133
00:09:58,395 --> 00:10:02,693
However, if it turns out to be true,
who do you think it might be?
134
00:10:04,020 --> 00:10:07,055
Maybe he's the village?
135
00:10:15,958 --> 00:10:20,572
the girls were jealous of me when they found
out he was going camping with us.
136
00:10:21,010 --> 00:10:24,198
He's very cute.
and plays the mandolin.
137
00:10:30,186 --> 00:10:34,531
But I don't think he's interested in me.
138
00:10:36,218 --> 00:10:39,268
What about Coli Thibault?
139
00:10:43,761 --> 00:10:47,772
In any case.
He seems like a narcissist.
140
00:10:47,968 --> 00:10:50,976
He doesn't notice anyone but himself.
141
00:10:51,096 --> 00:10:54,284
Maybe it's because of his last name.,
Thibault-Brignol.
142
00:10:54,404 --> 00:10:59,035
He thinks he has French blood.
and bloated.
143
00:11:03,388 --> 00:11:07,231
But what about Yuri krivonischenko?
144
00:11:07,540 --> 00:11:09,791
Yura?
145
00:11:15,948 --> 00:11:21,041
Why not? They say he writes poetry.
He must be a romantic.
146
00:12:21,814 --> 00:12:24,147
Yura! Yura! Yura!
147
00:12:24,607 --> 00:12:27,375
Yura! zina!
148
00:12:27,733 --> 00:12:29,971
Zina, get up!
149
00:12:30,159 --> 00:12:33,981
zina! Luda! Ludochka! guys!
150
00:12:34,146 --> 00:12:37,429
Get up! Get up!
151
00:12:39,178 --> 00:12:42,199
Don't come with us!
152
00:12:52,030 --> 00:12:54,555
zina! zina!
153
00:12:54,675 --> 00:12:57,357
yura, what do you want?
154
00:13:01,655 --> 00:13:05,073
Yurka, why did you jump? Go to bed!
155
00:13:06,866 --> 00:13:09,532
I thought i heard.
156
00:13:35,100 --> 00:13:39,008
january 25, 1959
157
00:13:48,854 --> 00:13:51,526
Yura, do you really write poetry?
158
00:13:51,814 --> 00:13:55,150
Really.
"Can you tell us anything?"
159
00:13:55,867 --> 00:13:57,952
What makes you think that?
160
00:13:58,139 --> 00:14:02,182
yura, please!
Say something, the audience asks.
161
00:14:02,302 --> 00:14:03,871
Leave me alone!
162
00:14:03,991 --> 00:14:07,772
Guys, look! Movies!
163
00:14:08,645 --> 00:14:12,808
It can't be! cultural recreation
it even gets to such a stupid place.
164
00:14:12,928 --> 00:14:15,515
Let's go!
- Come on!
165
00:14:15,843 --> 00:14:19,887
we must save money,
otherwise we will be left without money.
166
00:14:20,007 --> 00:14:23,625
Cut!
the food law defendant's word!
167
00:14:23,862 --> 00:14:28,468
we wanted to go to the movies,
but we didn't have it in our pocket, alas.
168
00:14:29,594 --> 00:14:34,580
Very sorry.
Symphony in Gold is my favorite movie.
169
00:14:42,746 --> 00:14:44,825
Wait!
170
00:14:46,738 --> 00:14:51,246
Let's go!
"Luda, you just turned us down.
171
00:14:54,601 --> 00:14:56,912
i have calculated everything-there is enough money.
172
00:14:57,032 --> 00:15:00,614
Really. when's the next time
we go to the movies together?
173
00:15:02,315 --> 00:15:04,820
Gosia?
"Go on, go on.
174
00:15:04,941 --> 00:15:06,996
Hurray!
175
00:15:09,512 --> 00:15:13,817
I'll stop by Lesnoy's.
He has a detailed map.
176
00:15:14,012 --> 00:15:17,780
With all the approaches to the pass.
We'll need it.
177
00:15:20,505 --> 00:15:22,831
Yurka, what happened?
178
00:15:23,609 --> 00:15:26,248
Are you coming with me?"
179
00:15:27,366 --> 00:15:30,689
And I'll go with you.
to the forest, guys.
180
00:15:31,644 --> 00:15:35,144
As you wish.
"I've seen this movie many times.
181
00:15:35,461 --> 00:15:38,465
i'm going for a walk.
182
00:15:42,462 --> 00:15:46,380
Let's say
that I have a map of this place.
183
00:15:46,867 --> 00:15:50,754
Could you let us see her?"
184
00:15:56,048 --> 00:15:59,744
why aren't you in town?
185
00:16:00,217 --> 00:16:02,915
where are you going?"
186
00:16:04,121 --> 00:16:06,833
at this time of day, even muncie
, they don't go to otorten.
187
00:16:06,953 --> 00:16:12,005
we are not muncies, we are experienced tourists.
with more than one hike behind your back.
188
00:16:18,078 --> 00:16:21,787
there's three meters of snow.,
it's full of gorges and holes.
189
00:16:22,979 --> 00:16:25,557
the wind is blowing.
190
00:16:25,866 --> 00:16:28,948
The Muncies say that even
he shoved deer into the abyss.
191
00:16:29,068 --> 00:16:33,197
This is clear to us.
Show us the map.
192
00:16:34,472 --> 00:16:38,793
Think about it.
why would i help you?
193
00:16:39,106 --> 00:16:42,112
If something happens to you,
they will seek responsibility from me.
194
00:16:42,232 --> 00:16:45,182
We won't take it away from you.
We'll just take a look at it.
195
00:16:45,302 --> 00:16:49,216
what's rempel's last name?
196
00:16:52,986 --> 00:16:56,289
German.
"german, then.
197
00:16:57,860 --> 00:16:59,946
Interesting.
198
00:17:01,296 --> 00:17:04,109
Skins sold?
199
00:17:04,765 --> 00:17:07,568
Or are you stocking up?
200
00:17:09,299 --> 00:17:13,650
What do you care?
I'm just curious.
201
00:17:13,864 --> 00:17:16,707
Yours is direct...
202
00:17:17,336 --> 00:17:21,723
... this is a supply point.
There's a batter in it.
203
00:17:29,467 --> 00:17:31,572
Alina!
204
00:17:44,413 --> 00:17:46,430
here.
205
00:17:46,777 --> 00:17:50,301
The map is old.
He's probably 70 years old.
206
00:17:52,740 --> 00:17:55,932
but
nothing has changed since then.
207
00:17:58,386 --> 00:18:00,556
what was that?
"what?"
208
00:18:00,676 --> 00:18:03,388
There, in Rempel's house, for the skins.
209
00:18:03,508 --> 00:18:07,602
He resisted, and I decided to scare him.
210
00:18:08,288 --> 00:18:12,069
Otherwise, we wouldn't have seen the map.
"I would have found arguments anyway.
211
00:18:12,189 --> 00:18:16,507
Without such criminal acts.
You shouldn't have interfered.
212
00:18:16,684 --> 00:18:19,945
i'm sorry if something happened.
I just wanted to help.
213
00:18:20,097 --> 00:18:22,157
Wait!
214
00:18:22,477 --> 00:18:24,503
Wait!
215
00:18:27,027 --> 00:18:30,352
You don't have to go to Otorten.,
neither Cholate Sahil.
216
00:18:30,472 --> 00:18:33,985
There lives a weed, it is not a person,
it is a ghost.
217
00:18:34,234 --> 00:18:39,003
She won't let you into her domain.
Hollat of Sahel-mountain of the dead.
218
00:18:39,123 --> 00:18:41,724
There the bird does not wither,
the wolves surround it,
219
00:18:41,844 --> 00:18:45,261
You shouldn't beat around the bush either.
"The forester sent you?"
220
00:18:45,400 --> 00:18:49,506
You want to scare us.
But it won't work, tell him that.
221
00:18:49,626 --> 00:18:53,339
we have to go.
222
00:18:55,934 --> 00:18:58,257
Sorni is basically waiting for you.
223
00:18:58,377 --> 00:19:00,534
In winter, she is hungry.
224
00:19:00,972 --> 00:19:07,088
The one who came in to her and eats it.
It eats his tongue, his eyes...
225
00:19:31,960 --> 00:19:36,356
Amazing music, isn't it, Yura?
It's hard to describe in words.
226
00:19:36,616 --> 00:19:39,813
Such happiness!
"What?"
227
00:19:41,103 --> 00:19:43,320
oh, yes, yes.
228
00:19:45,163 --> 00:19:48,378
i like love movies.
229
00:19:48,661 --> 00:19:51,298
especially the music.
230
00:19:51,418 --> 00:19:53,535
What?
231
00:19:53,978 --> 00:19:57,007
I say I like it
when it comes to love.
232
00:19:57,127 --> 00:19:59,410
Well, yes.
- Yura!
233
00:20:05,957 --> 00:20:07,957
Let's go!
234
00:20:10,043 --> 00:20:12,689
Where are you guys going?
235
00:20:17,670 --> 00:20:22,653
We're here to watch the MOVIE.
Why did i buy tickets?
236
00:20:22,950 --> 00:20:26,329
Girl, can you keep it down?
237
00:21:01,811 --> 00:21:05,710
Is everything in place?
"No, not all of them.
238
00:21:06,946 --> 00:21:09,680
Some people can't say goodbye.
239
00:21:10,125 --> 00:21:13,365
guys, we have to go.
"now, now.
240
00:21:13,750 --> 00:21:17,064
come on, come on!
- gallant cavaliers.
241
00:21:17,654 --> 00:21:21,460
Girls, thank
you for this beautiful day.
242
00:21:22,468 --> 00:21:25,767
Remember us, young people!
"Maybe you won't remember us.,
243
00:21:25,887 --> 00:21:29,371
return, we will remind you of ourselves.
"Fellow tourists!
244
00:21:29,663 --> 00:21:33,128
Please look at the lens!
245
00:21:38,386 --> 00:21:40,724
January 26, 1959 .
246
00:21:40,844 --> 00:21:44,684
6 days before the death of a group of woodpeckers.
247
00:22:09,516 --> 00:22:12,409
Is this the second North?
"It doesn't look like it.
248
00:22:12,529 --> 00:22:17,150
the second north is empty,
and here, apparently, people live, here-it glows.
249
00:22:18,037 --> 00:22:21,472
The second north is one arm
's distance from here.
250
00:22:21,592 --> 00:22:24,590
spend the night here,
you'll be on your own tomorrow.
251
00:22:24,710 --> 00:22:27,042
Well, we had a deal, didn't we?
252
00:22:27,162 --> 00:22:31,363
A deal is a deal.
It's getting dark, and I have to get back.
253
00:22:31,483 --> 00:22:35,450
Don't be afraid, this is the 41st district.,
a woodworking village.
254
00:22:35,586 --> 00:22:39,648
50 workers live here.
you will be taken in.
255
00:22:45,072 --> 00:22:47,349
Bon appetit.
256
00:22:50,168 --> 00:22:53,488
Thank you, very tasty.
- Eat, enjoy your meal.
257
00:22:53,608 --> 00:22:57,089
who wants more,
do not hesitate to speak.
258
00:22:57,230 --> 00:22:58,730
Hold.
- Thank you.
259
00:22:58,850 --> 00:23:01,495
That's what you were, Tamara.
"What's that?"
260
00:23:01,628 --> 00:23:05,264
We ask for extra,
we get the middle finger.
261
00:23:05,384 --> 00:23:07,580
You add up for three every day.
262
00:23:07,789 --> 00:23:11,739
and when will children eat like humans?
on this march?
263
00:23:12,084 --> 00:23:14,352
Eat, eat!
264
00:23:15,448 --> 00:23:18,983
Are you a leader?
"it's me.
265
00:23:19,530 --> 00:23:22,729
I'm the team leader.
266
00:23:23,192 --> 00:23:27,383
I'm going to visit.
I decided to remember my youth.
267
00:23:27,906 --> 00:23:32,928
Clearly. where are you going?"
"We have to get to the second North.
268
00:23:33,068 --> 00:23:36,415
From there, our starting point
is to Otorten.
269
00:23:36,592 --> 00:23:39,397
You won't find the second North yourself.
270
00:23:39,517 --> 00:23:42,089
You must know the way.
271
00:23:42,599 --> 00:23:45,712
Grandpa Slava, come here!
272
00:23:47,120 --> 00:23:50,579
are you taking the tourists
to the second north tomorrow?
273
00:23:50,785 --> 00:23:52,835
Tourists?
274
00:23:53,045 --> 00:23:56,883
I will accompany them when you command me.
But what would they be looking for?
275
00:23:57,003 --> 00:24:00,336
You heard they're going to Otorten.
"to otorten?"
276
00:24:01,012 --> 00:24:04,718
I was brought here.
In the stolpin carriage.
277
00:24:05,025 --> 00:24:08,654
And these guys are dragging themselves there.
Wonderful people!
278
00:24:08,774 --> 00:24:11,291
where are you kids going?!
279
00:24:11,411 --> 00:24:16,219
Just think how cold it is out there.
How did your parents let you go?
280
00:24:16,339 --> 00:24:19,325
We didn't ask anyone...
now we're alone.
281
00:24:19,445 --> 00:24:22,513
Can I get you another drink?,
alone?
282
00:24:25,493 --> 00:24:28,145
Pour me a drink, please.
- come on.
283
00:24:42,372 --> 00:24:45,780
As you go on taranta
in the evening you on the second North.
284
00:24:45,900 --> 00:24:49,116
Put the backpacks in the taliga,
it will be easier for you.
285
00:24:50,580 --> 00:24:53,520
Listen, the senior
who is with you...
286
00:24:53,777 --> 00:24:59,068
How Long Have You Known Him?"
"No, They Attached It Before We left.
287
00:24:59,188 --> 00:25:01,728
He's An Instructor. What is the problem?
288
00:25:01,848 --> 00:25:05,940
He's not an instructor, he's special.
289
00:25:06,431 --> 00:25:09,169
In what sense?
"the same thing.
290
00:25:10,755 --> 00:25:15,694
That's bullshit.
what will we be counted for?
291
00:25:16,150 --> 00:25:19,395
who knows.
This may be for security reasons.
292
00:25:19,515 --> 00:25:21,703
our end is the camp.
293
00:25:21,823 --> 00:25:26,911
Maybe one of you is
interested in it, you know.
294
00:25:27,031 --> 00:25:30,867
Grandpa Slava feels these things,
so be on your guard.
295
00:25:30,987 --> 00:25:33,854
and warn your comrades.
296
00:25:37,496 --> 00:25:40,111
my pretty boy!
297
00:25:41,171 --> 00:25:43,538
Clever girl!
298
00:26:09,159 --> 00:26:12,028
Gosia!
"what's the matter, yurka?"
299
00:26:14,333 --> 00:26:16,764
i keep thinking...
300
00:26:17,833 --> 00:26:20,332
... to do this,
301
00:26:21,563 --> 00:26:25,330
who warned us about the ghosts.
302
00:26:26,156 --> 00:26:30,477
The mountain of the dead, remember?
"These are old wives' tales, Yura.
303
00:26:30,597 --> 00:26:33,303
What If
- what if?
304
00:26:33,484 --> 00:26:36,550
The Muncies are pagans, they believe in ghosts.
305
00:26:37,438 --> 00:26:43,703
All their spirits are evil.
They scare the aliens.
306
00:26:44,339 --> 00:26:47,236
So the saints guard.
307
00:26:47,426 --> 00:26:50,825
No, i understand, but ... ..
308
00:26:51,007 --> 00:26:56,036
Have you ever thought that there are things?,
which we don't know about.
309
00:26:57,764 --> 00:27:00,463
I don't know, some kind of power.
310
00:27:03,532 --> 00:27:06,116
Tintii of mentiri. Enough, Yura!
311
00:27:06,345 --> 00:27:09,008
what kind of fly got into your head?
312
00:27:10,611 --> 00:27:13,171
i just had a dream.,
313
00:27:14,565 --> 00:27:18,475
that we shouldn't go there.
"Enough!
314
00:27:18,787 --> 00:27:22,508
Stop trying to instill anti-Sovietism.
315
00:27:24,175 --> 00:27:28,964
Don't say a word!
Especially in front of girls.
316
00:27:31,135 --> 00:27:34,882
That they are very easy to impress.
317
00:29:12,916 --> 00:29:16,112
Gosia! yurka is lagging behind.
318
00:29:16,586 --> 00:29:19,472
Yura! Go ahead!
319
00:29:26,351 --> 00:29:29,689
Yura! What's going on with you?
320
00:29:34,717 --> 00:29:40,910
I have a bad leg.
looks like i caught a cold in the truck yesterday.
321
00:29:41,060 --> 00:29:43,442
are you in a lot of pain?
322
00:29:43,770 --> 00:29:47,411
so far, it is tolerable.
i hope it passes.
323
00:29:47,676 --> 00:29:49,642
Well.
324
00:29:49,762 --> 00:29:53,835
Slow down and wait.
325
00:29:53,979 --> 00:29:58,781
We'll take a break over this hill.
When you're rested, catch up with us.
326
00:29:59,470 --> 00:30:02,840
Yeah, good.
- Don't lose track of the skis.
327
00:30:10,320 --> 00:30:14,057
27 January 1959
328
00:30:26,005 --> 00:30:28,766
Where can I get firewood?
329
00:30:28,886 --> 00:30:31,920
Across the stream, over there.
330
00:30:33,274 --> 00:30:35,639
thank you.
331
00:30:36,725 --> 00:30:38,432
we arrived at dusk.
332
00:30:38,552 --> 00:30:41,564
we searched for a long time for a hut
with windows and doors.
333
00:30:41,684 --> 00:30:45,436
The second Northern desert village,
no one lives here.
334
00:30:45,887 --> 00:30:50,642
the places around are charmingly beautiful,
like the Chusovaya River.
335
00:30:51,646 --> 00:30:54,862
i have something to tell you.
336
00:30:57,754 --> 00:31:00,349
for zolotarev.
337
00:31:11,328 --> 00:31:13,997
Come on, Gosya,
he's not some kind of crank.
338
00:31:14,117 --> 00:31:18,287
he looks like us,
an ordinary tourist went on a hike.
339
00:31:18,407 --> 00:31:22,677
Yes, of course. you should have seen him yesterday.
you crushed the woodsman's style with those skins.
340
00:31:22,797 --> 00:31:26,148
yurka, remember how you treated him,
as if he was being interrogated.
341
00:31:26,268 --> 00:31:28,988
This is not an argument.
"what's the argument?"
342
00:31:29,542 --> 00:31:33,653
The fact that his passport does not say Sasha,
but Semyon, is not an argument?
343
00:31:33,948 --> 00:31:36,278
How do you know?"
344
00:31:37,616 --> 00:31:41,550
I looked at his files yesterday.
"What do you mean?"
345
00:31:41,789 --> 00:31:44,058
so, while you were all asleep.
- Gosia!
346
00:31:44,178 --> 00:31:47,342
What?
- even if it is semyon on the passport.,
347
00:31:47,462 --> 00:31:50,677
what's the big deal?
"use your brains!
348
00:31:51,280 --> 00:31:55,454
Why would one person introduce themselves?
about sasha, if that's not her name?
349
00:31:55,574 --> 00:31:58,552
What are you guys arguing about?
350
00:31:58,837 --> 00:32:00,880
Us...
351
00:32:01,000 --> 00:32:04,195
We argue about what's more important. -
love or friendship.
352
00:32:04,315 --> 00:32:07,624
What conclusion did you come to?
Opinions are divided.
353
00:32:08,397 --> 00:32:11,793
for example, i think
friendship is more important.
354
00:32:11,913 --> 00:32:14,718
sasha, what do you think?
355
00:32:16,591 --> 00:32:20,954
I think the most important thing is honesty.
356
00:32:21,605 --> 00:32:26,298
If you are not honest with yourself,
you are not honest with your comrades.
357
00:32:26,906 --> 00:32:29,277
And the friendship won't be real.
358
00:32:29,481 --> 00:32:33,572
So, if we ask you honestly,
will you answer us honestly?
359
00:32:35,377 --> 00:32:37,806
I know what you want to ask me.
360
00:32:38,040 --> 00:32:42,356
I saw you rummaging through my backpack last night.
361
00:32:44,268 --> 00:32:48,495
According to the passport, I lead Semyon.
362
00:32:49,406 --> 00:32:54,063
my late commander's name was sasha.
363
00:32:54,563 --> 00:32:58,477
i owe him . he saved my life.
364
00:33:00,258 --> 00:33:03,321
i took his name.
365
00:33:03,590 --> 00:33:06,068
Do you have any rewards?
366
00:33:06,846 --> 00:33:10,794
The Order of the Red Star and several others.
367
00:33:10,914 --> 00:33:15,117
When I went to the front,
I was younger than you, 20 years old.
368
00:33:15,578 --> 00:33:19,989
i reached berlin without being wounded.
i was lucky.
369
00:33:21,031 --> 00:33:24,331
The war taught me many things.,
370
00:33:24,555 --> 00:33:27,712
read people's minds,
know what's on their minds.
371
00:33:27,832 --> 00:33:33,173
Like that forester.
"Did you say 'no wounds'?"
372
00:33:33,445 --> 00:33:36,608
How is this possible?
373
00:33:37,483 --> 00:33:41,740
I think I'm under a spell.
"What do you mean, bewitched?"
374
00:33:44,719 --> 00:33:47,532
I did something stupid.
375
00:33:48,609 --> 00:33:51,899
No, I was just lucky.
376
00:33:54,716 --> 00:33:59,785
okay, guys, i'm gonna go smoke.
one cigarette before going to bed.
377
00:34:25,947 --> 00:34:28,788
What are you doing?
Give him your portion!
378
00:34:28,908 --> 00:34:32,414
Go ahead!
You go last in the column.
379
00:34:33,747 --> 00:34:40,267
21 April 1945,
province of Brandenburg, Germany
380
00:34:45,384 --> 00:34:50,061
Let us go, I need to go home.
Please!
381
00:34:50,338 --> 00:34:54,518
I need to go to Dresden. we give up.
"Let me go!"
382
00:34:54,763 --> 00:34:57,407
Let me go! Let me go!
383
00:34:58,215 --> 00:35:00,277
this...
384
00:35:00,397 --> 00:35:03,932
this is my daughter.
she's waiting for me at home.
385
00:35:04,052 --> 00:35:09,564
Hide them before they see you!
"Please!"
386
00:35:26,247 --> 00:35:30,913
What? Do you feel sorry for these dogs?
Even your tin can is stuck?
387
00:35:33,099 --> 00:35:36,482
Because of a whore?
are you that worried?
388
00:35:36,709 --> 00:35:39,309
Have you ever wondered how they know Russian?
389
00:35:39,482 --> 00:35:43,767
Everyone worked in concentration camps.
That bastard tortured my parents.
390
00:35:47,752 --> 00:35:50,123
What are you staring at?
391
00:35:50,746 --> 00:35:53,981
Bastard! i hope you die soon.
392
00:35:54,917 --> 00:35:57,419
What did you say?"
393
00:35:58,856 --> 00:36:01,666
repeat what you said!
say it again!
394
00:36:01,786 --> 00:36:03,823
Come here!
395
00:36:04,047 --> 00:36:07,636
She didn't do anything.
let her go!
396
00:36:09,577 --> 00:36:12,509
go!
- no!
397
00:36:12,979 --> 00:36:14,579
No!
398
00:36:16,351 --> 00:36:17,951
No!
399
00:36:19,209 --> 00:36:21,006
No!
400
00:36:42,656 --> 00:36:44,850
go!
401
00:36:48,708 --> 00:36:50,708
Come here!
402
00:37:02,336 --> 00:37:05,265
Comrade Captain! don't!
403
00:37:31,690 --> 00:37:35,344
Come here! Let's go.
404
00:37:53,928 --> 00:37:57,319
He killed another and was left alone.
405
00:37:57,683 --> 00:38:00,920
What are you saying?
"This is our chance.
406
00:38:04,919 --> 00:38:07,216
shoot!
407
00:38:11,010 --> 00:38:13,018
shoot!
408
00:38:32,312 --> 00:38:35,672
No, you don't have to let us go.
409
00:38:35,926 --> 00:38:40,644
We're monsters.
We did terrible things in that castle.
410
00:38:40,764 --> 00:38:45,326
The girl who showed you Martha.
she is the daughter of a Jewish prisoner.
411
00:38:45,455 --> 00:38:48,621
Martha opened
the woman's eyes and cut out her tongue.
412
00:38:48,741 --> 00:38:52,628
Then he put her in an ice bath
and he started ripping out her heart.
413
00:38:52,748 --> 00:38:56,381
I can still hear her screams,
my head is splitting.
414
00:38:56,565 --> 00:38:59,893
We all worshipped death,
415
00:39:00,013 --> 00:39:04,210
but death is the only
thing we deserve.
416
00:39:21,774 --> 00:39:24,472
It's a ring...
417
00:39:25,956 --> 00:39:29,892
... he won't let you die.
418
00:42:41,659 --> 00:42:44,292
sasha, it's me...
419
00:42:44,561 --> 00:42:47,301
I came to apologize.
420
00:42:47,427 --> 00:42:52,823
i'm sorry i treated you like this.
"it's all right, igor.
421
00:42:53,848 --> 00:42:57,440
no hard feelings, then?
"What bad feelings.
422
00:42:57,765 --> 00:43:02,131
Let's go to bed.
that tomorrow we are waiting for a hike.
423
00:43:30,055 --> 00:43:33,434
zina, where are you going?
"nowhere.
424
00:44:02,365 --> 00:44:04,399
Gosia!
425
00:44:05,149 --> 00:44:07,964
don't listen to them.
426
00:44:08,592 --> 00:44:12,925
i know you did it for good.
"but it was stupid.
427
00:44:15,823 --> 00:44:19,677
what do you trust me to have
after all this?
428
00:44:19,807 --> 00:44:24,104
a big squad leader,
of course.
429
00:44:25,781 --> 00:44:28,121
Not Gosia.
430
00:44:28,477 --> 00:44:31,843
We continue to believe in you.
431
00:44:33,364 --> 00:44:35,621
I believe you.
432
00:44:41,766 --> 00:44:44,934
do you remember when we went
to the sayan mountains?
433
00:44:45,310 --> 00:44:47,662
how did the snake bite me?
434
00:44:48,221 --> 00:44:51,626
then you told me.,
that everything will be fine.
435
00:44:52,279 --> 00:44:54,555
I believed you.
436
00:44:54,675 --> 00:44:59,025
And then he carried me on his back all day.
to the nearest village, remember?
437
00:44:59,883 --> 00:45:02,050
Remember.
438
00:45:02,170 --> 00:45:05,961
Then I watched him pulse
the sting on his neck.
439
00:45:06,081 --> 00:45:08,697
There, under the ear.
440
00:45:09,026 --> 00:45:11,908
And I knew that while it was throbbing,
441
00:45:26,951 --> 00:45:29,453
You'll freeze.
442
00:45:29,573 --> 00:45:32,324
Let's go home.
443
00:46:19,992 --> 00:46:22,996
Yurka, get up! Wake up!
444
00:46:23,122 --> 00:46:26,818
Get out of here!
Who has the knife? Cut the sails!
445
00:46:27,200 --> 00:46:30,754
Luda! come here!
"
446
00:46:31,448 --> 00:46:33,566
guys! guys!
447
00:46:38,978 --> 00:46:41,004
give me your hand!
448
00:46:41,124 --> 00:46:44,012
Luda!
449
00:46:53,434 --> 00:46:55,993
What happened?
450
00:46:56,316 --> 00:46:59,462
Did you have another nightmare?
451
00:47:00,445 --> 00:47:02,607
I don't know.
452
00:47:03,746 --> 00:47:10,047
It's not like a dream.
As if it was open...
453
00:47:10,537 --> 00:47:12,750
... with all of us.
454
00:47:13,453 --> 00:47:16,800
Do you think I'm going crazy?
455
00:47:18,037 --> 00:47:22,525
No, I don't think so.
456
00:47:26,210 --> 00:47:28,275
not at all...
457
00:47:28,395 --> 00:47:34,168
Better not mention it.
no one about these dreams of yours.
458
00:47:34,335 --> 00:47:37,248
There are things.,
459
00:47:38,107 --> 00:47:41,885
for which it's best
not to tell anyone.
460
00:47:45,551 --> 00:47:48,072
trust me.
461
00:47:55,992 --> 00:47:59,050
that's it, frenchman!
you'll get it now.
462
00:48:01,025 --> 00:48:03,191
hold On!
463
00:48:11,658 --> 00:48:14,990
Wait! where Is yurka yudin?
464
00:48:27,977 --> 00:48:30,049
Yurka!
465
00:48:30,325 --> 00:48:34,518
Look at him!
it's ready and sitting. we're waiting for you.
466
00:48:38,645 --> 00:48:40,723
Yura!
467
00:48:41,835 --> 00:48:46,552
Gosia, I'm sorry.,
I'm not going to go any further.
468
00:48:53,217 --> 00:48:55,494
A leg?
469
00:49:05,554 --> 00:49:09,291
You'll tell
everyone that it's because of your leg.
470
00:49:26,376 --> 00:49:30,283
Come on, Yura, be healthy!
471
00:49:34,312 --> 00:49:40,022
I wish you were coming with us.
When we get back, we'll tell you everything.
472
00:49:46,722 --> 00:49:50,277
Yura! What's wrong with you?
473
00:49:55,105 --> 00:49:59,940
Don't get so upset!
We'll go camping together again.
474
00:50:04,774 --> 00:50:06,914
See you later!
475
00:50:32,915 --> 00:50:35,815
January 28, 1959
476
00:50:35,935 --> 00:50:41,804
4 days before the death of a group of woodpeckers36637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.