All language subtitles for Pereval.Dyatlova.e01.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,249 --> 00:00:13,777 On 27th of January 1959 a group of students and graduates 2 00:00:13,897 --> 00:00:18,142 from Ural Polytechnic Institute, lead by Igor Dyatlov 3 00:00:18,262 --> 00:00:22,532 headed out for a ski trip in the mountains to the north of the Sverdlovsk region. 4 00:00:22,652 --> 00:00:26,836 On February 12, the group does not arrive at the end of the point at the estimated time. 5 00:00:26,956 --> 00:00:30,784 On 26th of February, at the North-Eastern slope on a mountain Kholat Syakhl 6 00:00:30,904 --> 00:00:33,746 the first bodies were found. 7 00:00:33,873 --> 00:00:36,939 no one knows what happened. actually. 8 00:00:37,059 --> 00:00:39,897 no one but me. 9 00:01:32,991 --> 00:01:37,802 The DYATLOV PASS 10 00:01:39,059 --> 00:01:42,172 Comrade major, wake up! 11 00:01:45,838 --> 00:01:50,686 Wake up, comrade major. We're getting closer. we'll be landing soon. 12 00:02:09,313 --> 00:02:11,098 I wish you good health, Comrade Major. 13 00:02:11,218 --> 00:02:15,095 I'm Captain Okunev from the department. KGB in the Sverdlovsk region. 14 00:02:15,215 --> 00:02:18,871 You can call me Oleg. It's damn cold in here. 15 00:02:18,991 --> 00:02:23,081 Call me Sasha. I see, you're not dressed for this weather. 16 00:02:23,267 --> 00:02:25,641 Let's go! 17 00:03:28,645 --> 00:03:32,182 How many bodies did you find?" - Four bodies and a tent. 18 00:03:32,337 --> 00:03:36,267 What about the others? I thought it was 9 people. - I don't know, comrade major. 19 00:03:36,387 --> 00:03:40,089 The radiogram arrived. As expected, I reported to Moscow. 20 00:03:40,209 --> 00:03:43,175 They sent you. 21 00:03:43,302 --> 00:03:47,677 Who is conducting the investigation? Vasily Tempalov, the Prosecutor. 22 00:03:48,735 --> 00:03:53,487 What kind of person is he? He's a good guy, he knows what he's doing. 23 00:03:53,607 --> 00:03:58,472 He fought in war, like us. Lieutenant of the Guard, he has medals. 24 00:03:58,803 --> 00:04:02,054 We're driving to him now. He's waiting for us. 25 00:04:02,391 --> 00:04:04,957 Very well. 26 00:04:41,196 --> 00:04:44,973 Good evening. - Can't shake hands over doorstep, come on in. 27 00:04:47,515 --> 00:04:49,240 Sasha. - Vasily. 28 00:04:49,371 --> 00:04:53,283 I need to get back now. I'll leave you to talk. 29 00:04:53,403 --> 00:04:56,292 Tomorrow morning, I'll be back and we'll go to altitude 1079. 30 00:04:56,412 --> 00:04:58,487 Alright. 31 00:05:00,267 --> 00:05:03,609 Come in, it's warmer there. 32 00:05:04,323 --> 00:05:06,513 Sit down. 33 00:05:12,824 --> 00:05:16,147 Excuse me, comrade major, I am... 34 00:05:16,664 --> 00:05:19,398 I am an outspoken person, and there is no ... - Oleg. 35 00:05:19,518 --> 00:05:22,333 What? - Call me Oleg, 36 00:05:22,453 --> 00:05:27,393 especially in front of outsiders. let them think i'm your assistant. 37 00:05:29,892 --> 00:05:32,360 Hi. - Hey. 38 00:05:35,469 --> 00:05:38,674 this is my wife, Nadezhda. - Nice to meet you. Oleg. Excuse us. 39 00:05:38,794 --> 00:05:41,865 Everything is fine, I understand. - Nadia, please! 40 00:05:41,985 --> 00:05:45,097 What? You couldn't treat our guest, while you wait. 41 00:05:45,273 --> 00:05:49,007 We have dried venison. Or do you prefer a drink, 42 00:05:49,127 --> 00:05:51,230 to get warm? - Nadia, please! 43 00:05:51,350 --> 00:05:53,878 The man came from Moscow. - It's all right. 44 00:05:53,998 --> 00:05:55,664 It's all right, Vasechka. 45 00:05:55,784 --> 00:05:58,142 Nadezhda... - Yakovlevna 46 00:05:58,262 --> 00:06:00,490 Nadezhda Yakovlevna, I'd actually appreciate it. I'm terribly cold. 47 00:06:00,610 --> 00:06:03,859 It was freezing in the helicopter. I'd like to get warm. 48 00:06:03,979 --> 00:06:07,326 You see? Here you go! 49 00:06:07,446 --> 00:06:09,616 What are you doing? - Come on! 50 00:06:09,814 --> 00:06:13,157 Now. Just a second. 51 00:06:16,358 --> 00:06:19,164 Sorry. - I'm sorry. 52 00:06:23,335 --> 00:06:26,585 Vasily Ivanovich, look... sit down! 53 00:06:28,439 --> 00:06:32,163 I'll tell you something important. 54 00:06:32,673 --> 00:06:35,644 I don't exist for any of your documents, 55 00:06:35,764 --> 00:06:39,097 not for any protocol, not for anything. 56 00:06:39,217 --> 00:06:42,591 Introduce me to others, as you wish. 57 00:06:43,447 --> 00:06:46,297 I'm not here, but I'm in charge. 58 00:06:46,417 --> 00:06:50,696 And technically, you are. Until a new investigator is appointed. 59 00:06:50,816 --> 00:06:54,263 I thought you were being sent for surveillance. 60 00:07:14,158 --> 00:07:17,216 Is everything clear? - Aye. 61 00:07:19,151 --> 00:07:22,107 Here you are. 62 00:07:38,876 --> 00:07:44,689 Sverdlovsk region. The altitude of 1079. * * 63 00:07:49,745 --> 00:07:53,111 Hey! Don't touch anything! The prosecutor is here. 64 00:07:54,009 --> 00:07:56,080 This is my assistant. 65 00:07:56,274 --> 00:07:59,470 And what's the difference? You've messed it all up anyway. 66 00:07:59,590 --> 00:08:04,443 You insult me, Vasily Ivanovich. we just looked to see if there were people there. 67 00:08:05,017 --> 00:08:08,350 Sharavin and I found a tent. 68 00:08:09,168 --> 00:08:12,240 With us was also forester, he is from the locals, Ivan Pashin. 69 00:08:12,360 --> 00:08:15,780 He gave us a ride. we thought they had fallen into a ravine. 70 00:08:15,900 --> 00:08:19,551 But from there I could see the tent through my binoculars. 71 00:08:19,856 --> 00:08:23,320 So it wasn't snowed in? - It was, but not completely. 72 00:08:23,440 --> 00:08:26,606 It's been here for a month, what you expect? It has been snowing. 73 00:08:26,726 --> 00:08:31,860 We decided to go up, but the forester, he didn't come with us, he wasn't feeling well. 74 00:08:32,167 --> 00:08:35,266 Why? - Vasily, we were also afraid. 75 00:08:35,386 --> 00:08:39,067 The tent fabric was torn, snow accumulated inside, skis stick out, 76 00:08:39,187 --> 00:08:41,978 at the entrance there is an icebreaker, not a living soul is visible. 77 00:08:42,098 --> 00:08:45,076 The fabric was cut from the inside. - That's how we found it. 78 00:08:45,196 --> 00:08:47,593 They left the tent, cutting it open from the inside. 79 00:08:47,713 --> 00:08:49,780 What do you mean inside? 80 00:08:50,576 --> 00:08:54,774 Show me the bodies. - Down there. 81 00:09:14,946 --> 00:09:19,723 Your assistant is very fast. - Tell me about it. 82 00:09:30,139 --> 00:09:34,101 Where are their outerwear? Borya, where are their clothes? 83 00:09:34,221 --> 00:09:37,281 I don't know, that's how we found them. - What do you mean? 84 00:09:37,401 --> 00:09:40,168 We found them as you see them. 85 00:09:40,288 --> 00:09:44,294 So they had escaped from the tent. and they ran 1.5 kilometers like this? 86 00:09:44,414 --> 00:09:46,557 Did you recognize anyone?" 87 00:09:46,850 --> 00:09:49,762 Yuri Krivonischenko and Sasha Zolotarev. 88 00:09:49,882 --> 00:09:53,200 Zolotarev was an instructor. tourist base "Kaurov", 89 00:09:53,320 --> 00:09:56,615 Krivonischenko engineer at the plant, he worked in the "four-legged". 90 00:09:56,735 --> 00:09:59,620 In Chelyabinsk-40? 91 00:10:00,165 --> 00:10:02,165 Yes. 92 00:10:02,682 --> 00:10:06,544 There was a fire here. Did they burn their clothes? 93 00:10:06,664 --> 00:10:11,251 Maybe they tried to keep warm until the last moment? - Is there other reasonable explanation? 94 00:10:20,096 --> 00:10:24,083 Let's continue. Where's the other one? - A little lower. 95 00:11:02,312 --> 00:11:06,473 Igor Dyatlov, he is the leader of the group. 96 00:11:06,776 --> 00:11:10,423 Zhenya Maslennikov recognized him. 97 00:11:11,767 --> 00:11:14,905 Were you friends? - Not really. We had a story. 98 00:11:15,025 --> 00:11:19,684 I was on the routing committee. Igor and I discussed this trip. 99 00:11:20,217 --> 00:11:22,623 I knew the students, they were well prepared, experienced tourists. 100 00:11:22,743 --> 00:11:26,815 He was probably walking toward the tent. Over there, see? 101 00:11:27,057 --> 00:11:29,979 300-400 meters, where our boys are. 102 00:11:30,099 --> 00:11:32,758 Zina Kolmogorova is there. We didn't find any others, 103 00:11:32,878 --> 00:11:36,319 although we searched a large area. We are still gathering people. 104 00:11:36,439 --> 00:11:39,139 How was the body positioned? - What? 105 00:11:39,259 --> 00:11:43,880 Kolmogorov's body with its head to the west and its feet to the east? 106 00:11:44,481 --> 00:11:46,012 I can't say that. 107 00:11:46,132 --> 00:11:49,513 OK, her head towards the tent like the others? 108 00:11:49,633 --> 00:11:52,227 Yeah, yeah, I guess. 109 00:11:52,562 --> 00:11:54,822 Did you see the footprints? 110 00:11:54,942 --> 00:11:57,230 What footprints? 111 00:11:59,659 --> 00:12:03,025 Some went wearing valenki, others-barefoot. 112 00:12:03,171 --> 00:12:07,796 Interestingly, the tracks were left by 8 people, and there were 9 of them. 113 00:12:07,937 --> 00:12:12,384 So they cut the tent open from the inside. and ran away, wearing whatever they had on, 114 00:12:12,627 --> 00:12:17,761 leaving warm clothes, food and things in it. 115 00:12:18,023 --> 00:12:22,941 In such weather conditions, this leads to certain death. 116 00:12:24,701 --> 00:12:27,754 Why did they do it? 117 00:12:28,422 --> 00:12:33,999 Mansi call this mountain Kholat Syakhl. 118 00:12:34,388 --> 00:12:37,710 Mountain of the Dead. 119 00:13:22,904 --> 00:13:27,134 Students are children still. Parents shouldn't bury their children. 120 00:13:27,254 --> 00:13:30,292 We've been through enough of this during the war. 121 00:13:53,011 --> 00:13:56,971 April 20, 1945, province of Brandenburg, Germany. * * 122 00:13:57,091 --> 00:14:01,432 Damn how they hit, those 200 millimeter guns. 123 00:14:04,724 --> 00:14:09,187 Are they hitting Berlin? - No, not yet. 124 00:14:12,494 --> 00:14:17,040 Vitya, you are losing your mind because of this "Walter". Treating it as a woman, by God! 125 00:14:17,160 --> 00:14:19,467 You haven't stopped cleaning it. 126 00:14:19,637 --> 00:14:22,257 This is no ordinary "Walter", Oleg. 127 00:14:22,930 --> 00:14:25,476 I'll shoot Hitler with it. 128 00:14:25,596 --> 00:14:28,316 Oh, then it's alright. 129 00:14:31,130 --> 00:14:34,139 Quiet! Do you hear? 130 00:14:38,693 --> 00:14:42,056 Guys, look! the Germans are retreating. 131 00:14:42,391 --> 00:14:46,419 Where did they come from? They shouldn't be here. 132 00:14:59,561 --> 00:15:03,348 What's it? - It looks like a castle. 133 00:15:03,795 --> 00:15:07,110 Strange, it's not on the map. 134 00:15:09,496 --> 00:15:12,705 We have to report to headquarters. 135 00:15:19,385 --> 00:15:22,768 It's gonna take an hour to reach them. 136 00:15:24,451 --> 00:15:27,826 Let's see what's in there. 137 00:16:30,757 --> 00:16:33,609 I don't like this place. 138 00:16:33,971 --> 00:16:37,506 Brothers, I'll watch the entrance., I'm not going to go any further. 139 00:16:37,626 --> 00:16:39,832 Come on, Yegorich! There's no one here. 140 00:16:39,952 --> 00:16:43,125 You're a soldier. Supposed to go through fire and water. - Quiet! 141 00:16:43,357 --> 00:16:46,506 Sergeant major, cover the entrance! Two will stay here. 142 00:16:47,360 --> 00:16:51,116 Vitya, you're coming with me. 143 00:18:10,143 --> 00:18:13,083 Are there any Germans here? 144 00:18:18,574 --> 00:18:20,736 Hey! 145 00:18:21,655 --> 00:18:23,819 Stop! 146 00:18:57,539 --> 00:18:59,428 Hey! 147 00:19:10,047 --> 00:19:12,139 Where did she go? - Who? 148 00:19:12,343 --> 00:19:15,247 A girl was going this way. - There's no one here. 149 00:19:15,367 --> 00:19:18,063 How come no one? Where did she go? 150 00:19:29,677 --> 00:19:31,798 Come on! 151 00:19:54,624 --> 00:19:58,052 What is this all about? 152 00:20:16,182 --> 00:20:20,454 That girl over there. - What did they do to her? 153 00:20:26,328 --> 00:20:30,900 It can't be! I saw her in the hallway a minute ago. 154 00:20:31,238 --> 00:20:35,427 Oleg, what's wrong with you? She's been dead for a long time. 155 00:20:35,547 --> 00:20:39,556 This hair and this... 156 00:21:08,710 --> 00:21:14,156 Archive of the Prosecutor's Office, Sverdlovsk region 157 00:21:23,048 --> 00:21:27,032 Oleg Dmitrievich? - It's Me. 158 00:21:28,379 --> 00:21:33,058 I am an expert in forensic, Shumanova Ekaterina Andreyevna. 159 00:21:35,211 --> 00:21:40,389 Ekaterina Andreyevna, excuse me, I didn't understand right away. Come in. 160 00:21:49,430 --> 00:21:52,496 They brought me here straight from the plane. And I thought ... , 161 00:21:52,616 --> 00:21:57,440 That we're having an official meeting... It's just me here. I'm the only one in the library. 162 00:21:57,747 --> 00:21:59,972 You are welcome. 163 00:22:02,988 --> 00:22:07,223 So I understand that we have to drive now. To Avdella? 164 00:22:10,191 --> 00:22:12,901 Is everything ready there? - Yes. 165 00:22:13,856 --> 00:22:19,235 To be honest, I wasn't expecting you today. I thought you'd be here tomorrow, but ... 166 00:22:20,509 --> 00:22:24,763 Either way, sit down, we need to talk. 167 00:22:42,808 --> 00:22:46,181 Do you know what happened? 168 00:22:46,301 --> 00:22:49,732 A tourist group has disappeared. - Yes. 169 00:22:50,034 --> 00:22:54,175 Currently, only four have been found, all dead. 170 00:22:55,185 --> 00:23:00,190 And I need to find out one hundred percent. Exactly how they died. 171 00:23:02,162 --> 00:23:05,240 Can I ask you a question? - Of course. 172 00:23:05,481 --> 00:23:08,561 Who are you? 173 00:23:08,691 --> 00:23:12,863 I've never seen you in the Sverdlovsk prosecutor's office before. 174 00:23:25,720 --> 00:23:30,667 Last name, first name, father's name, date of birth, address and signature. 175 00:23:40,885 --> 00:23:43,203 A non-disclosure of information? - Yes. 176 00:23:43,323 --> 00:23:46,660 Are you serious? - If you want me to answer, then yes. 177 00:23:46,780 --> 00:23:51,764 If not, don't sign it, but then we will communicate in a different format. 178 00:24:12,715 --> 00:24:16,295 Now you're under oath, don't forget that. 179 00:24:20,565 --> 00:24:22,795 A KGB major? 180 00:24:23,492 --> 00:24:27,275 Do you think they were killed? - I don't know what to think. 181 00:24:27,395 --> 00:24:31,779 But I see signs of some strange confusion in our country. 182 00:24:32,071 --> 00:24:35,845 What? - This is Hamlet in Lozinsky's translation. 183 00:24:37,653 --> 00:24:42,116 I heard he already has a designated expert. - Yes. 184 00:24:42,245 --> 00:24:47,115 But you will conduct an autopsy, and Comrade Vozrozhdeni will sign it. 185 00:24:47,289 --> 00:24:49,594 Do we understand one another? 186 00:24:50,321 --> 00:24:52,375 Yes. 187 00:24:54,347 --> 00:24:56,664 Alright. 188 00:25:00,240 --> 00:25:04,682 The contents of the stomach one hundred cubic centimeters slimy mass, 189 00:25:04,802 --> 00:25:06,980 brown-red-like color. 190 00:25:07,147 --> 00:25:12,800 The mucosa has a purplish-red color, swollen, with well-defined folds. 191 00:25:12,920 --> 00:25:17,157 A large number of small hemorrhages can be seen on the surface of the folds, 192 00:25:17,277 --> 00:25:19,943 Vishnevsky's spots. 193 00:25:20,387 --> 00:25:23,368 How long after the last meal did they die? 194 00:25:23,488 --> 00:25:26,794 Can this be determined? - Yes, I would say 6-8 hours. 195 00:25:26,914 --> 00:25:31,166 Does this mean anything to you? - Dinner is usually eaten before bedtime. 196 00:25:31,692 --> 00:25:34,065 In the tent found leftovers from dinner. 197 00:25:34,185 --> 00:25:37,983 You think they weren't planning on leaving the tent? 198 00:25:38,103 --> 00:25:41,683 They were having dinner. and they just wanted to sleep? 199 00:25:42,151 --> 00:25:45,367 But someone or something ... - Go on, Katya. 200 00:25:48,303 --> 00:25:51,646 The bones and cartilage of the skeleton are intact to the touch. 201 00:25:51,766 --> 00:25:55,547 In the lower third of the right shin there is a wound the size of 202 00:25:55,673 --> 00:25:59,751 4 by 2 centimeters along the outer side surface 203 00:26:00,108 --> 00:26:02,765 of the lower third of the right forearm, 204 00:26:02,885 --> 00:26:07,173 along the surface of the wrist has abrasions, brown-red color. 205 00:26:28,480 --> 00:26:33,193 April 20, 1945, Province of Brandenburg, Germany. * * 206 00:26:33,524 --> 00:26:37,513 I told you, the Germans don't have brains. 207 00:26:38,405 --> 00:26:43,321 Wish that bastard had left schnapps, for the valiant Red Army. 208 00:26:43,520 --> 00:26:48,055 There are no documents, everything is taken out or destroyed. 209 00:26:48,727 --> 00:26:51,874 What is this place? Maybe it's a concentration camp? 210 00:26:51,994 --> 00:26:56,337 Who knows - we found a girl without eyes, tongue and heart. 211 00:26:56,483 --> 00:27:00,675 Here they were torturing people. More cruel than in a concentration camp. 212 00:27:01,383 --> 00:27:05,577 So what, motherfucker, you'll be done soon. 213 00:27:07,285 --> 00:27:10,950 Andryukha, do you want a picture for your castle? 214 00:27:11,355 --> 00:27:14,517 I've seen a concentration camp, and this is not one. 215 00:27:15,144 --> 00:27:20,310 No stoves, no shacks. The girl was wearing the number 31. 216 00:27:20,506 --> 00:27:23,551 Means there weren't many prisoners. 217 00:27:23,671 --> 00:27:27,137 No radio equipment, no layouts, no maps. 218 00:27:27,302 --> 00:27:29,981 No barracks. 219 00:27:30,361 --> 00:27:33,049 I don't understand what this place is. 220 00:27:33,169 --> 00:27:37,437 What the hell is this? I've never seen anything like it. 221 00:27:37,608 --> 00:27:40,556 Usually they hang their swasticas everywhere. 222 00:27:40,753 --> 00:27:45,981 Check the other rooms. I'll go through the drawers. 223 00:27:48,038 --> 00:27:50,103 Comrade captain! 224 00:27:50,223 --> 00:27:54,616 If you find schnapps, don't be greedy. 225 00:27:54,943 --> 00:27:57,489 Alright! 226 00:29:14,357 --> 00:29:17,079 What's wrong with you, Oleg? 227 00:29:17,698 --> 00:29:20,048 Oleg, why did you do this? 228 00:29:21,719 --> 00:29:25,683 I thought he was alive. 229 00:29:26,689 --> 00:29:28,836 What are you talking about? 230 00:29:29,684 --> 00:29:33,359 This guy had a hole in his head. Big as a fist. 231 00:29:35,083 --> 00:29:37,761 I don't know. 232 00:29:40,721 --> 00:29:44,087 Well. We haven't slept in a few days. 233 00:29:44,280 --> 00:29:47,475 We have to go back. 234 00:30:03,778 --> 00:30:07,247 Are you ill? Are you feeling sick? 235 00:30:07,858 --> 00:30:11,199 It's because of the formalin. It happens if a person is not used to it. 236 00:30:11,319 --> 00:30:14,011 No, no. Katya, it's all right. 237 00:30:14,131 --> 00:30:16,675 How much longer? - A little bit. 238 00:30:17,011 --> 00:30:22,360 I'm almost done. I'll switch to the next one soon. 239 00:30:22,480 --> 00:30:26,327 How are you? Are you ready? - Yes, of course. 240 00:30:26,447 --> 00:30:29,174 What does dry residue indicate? 241 00:30:29,355 --> 00:30:33,456 Frost. I've done an autopsy of frozen bodies several times. 242 00:30:33,576 --> 00:30:36,141 Are you sure? What about these wounds and abrasions? 243 00:30:36,261 --> 00:30:41,351 Nothing significant - there was ice, there were stones, fell, got up, crawled. 244 00:30:41,810 --> 00:30:45,599 No serious injuries. - Thank you, Katya. 245 00:30:50,129 --> 00:30:54,725 What do you think happened to them? 246 00:30:55,532 --> 00:30:57,738 I do not understand. 247 00:30:58,386 --> 00:31:00,914 I really don't understand. 248 00:31:07,805 --> 00:31:12,254 So listen up. You make a transcript of the report, you give it to the Vozrozhdeni. 249 00:31:12,374 --> 00:31:16,528 And he signs it as his own. - Have you found anything, comrade major?" 250 00:31:18,217 --> 00:31:22,849 Destroy the tape. My voice is on it here and there. 251 00:31:24,473 --> 00:31:27,355 His voice... here and there. 252 00:31:27,605 --> 00:31:30,188 I will destroy it. 253 00:32:02,784 --> 00:32:06,247 I haven't slept all day, and don't feel sleepy at all. 254 00:32:06,367 --> 00:32:09,283 Yeah, no sleep here. 255 00:32:10,581 --> 00:32:13,718 Where are we going? - To the airport. 256 00:32:13,955 --> 00:32:19,086 You must return home., to Sverdlovsk. 257 00:32:19,573 --> 00:32:23,739 I just didn't think there would be a special flight. 258 00:32:24,311 --> 00:32:26,878 It's for me. 259 00:32:34,026 --> 00:32:38,025 You will not remain in Avdella, to continue the investigation? 260 00:32:38,145 --> 00:32:42,567 I'll stay, of course, but I have to go to the district attorney's office. 261 00:32:43,086 --> 00:32:47,404 They've hired a new investigator. I have to give him a job recommendation. 262 00:32:47,760 --> 00:32:51,456 Just need to talk to him. - Who is he, if it's not a secret?" 263 00:32:56,900 --> 00:33:01,635 Lev Ivanov. do you know him?" - Yes, I've worked with him several times. 264 00:33:01,839 --> 00:33:05,353 He's the same age as Tempal, he knows his work, serious. 265 00:33:07,327 --> 00:33:09,493 Smart. 266 00:33:10,978 --> 00:33:13,991 This is useful in our work. 267 00:33:15,408 --> 00:33:19,314 Oleg, you... - He likes the ladies. 268 00:33:19,434 --> 00:33:21,897 What? - I'm talking about Ivanov. 269 00:33:22,017 --> 00:33:24,619 Has his way with women. 270 00:33:24,826 --> 00:33:26,526 Haven't you noticed? - No. 271 00:33:26,646 --> 00:33:30,558 What and you've never heard of a wife of Chairman of State Farms either? 272 00:33:30,693 --> 00:33:33,467 The one with one leg. - Sasha! 273 00:33:33,808 --> 00:33:36,586 Drive the car. 274 00:33:37,380 --> 00:33:41,728 You showed interest, Comrade major, and so I... 275 00:33:52,409 --> 00:33:55,102 Katya, you wanted to ask me Something. 276 00:33:55,222 --> 00:33:58,792 No, nothing special. Later. 277 00:34:08,103 --> 00:34:10,274 When should I expect you?" - In a couple of days. 278 00:34:10,394 --> 00:34:13,583 Keep me posted on everything. Wire it to the office 279 00:34:13,703 --> 00:34:16,660 they'll find me. - Aye. 280 00:34:21,273 --> 00:34:23,691 Oleg, back there I wanted to tell you. 281 00:34:23,811 --> 00:34:27,228 While you are in Sverdlovsk, come visit me. 282 00:34:27,558 --> 00:34:31,886 I'll introduce you to the family. we'll have lunch or dinner. 283 00:34:32,150 --> 00:34:34,761 I'm probably a pretty good cook. 284 00:34:35,705 --> 00:34:40,824 I'm sorry, I think I said something wrong. I didn't want to... 285 00:34:42,836 --> 00:34:45,521 Of course, I will come, Katya., with pleasure. 286 00:34:45,641 --> 00:34:48,566 Dinners in the officers' mess are sad. 287 00:34:48,686 --> 00:34:51,022 I'll write you the address. 288 00:34:51,361 --> 00:34:53,907 Have you forgotten where I work? 289 00:34:55,188 --> 00:34:57,909 Actually a car is waiting for us in Sverdlovsk. 290 00:34:58,029 --> 00:35:01,437 We'll take you home first. I'll remember the address. 291 00:35:40,848 --> 00:35:44,879 Sverdlovsk * * 292 00:35:54,334 --> 00:35:57,166 Wait in the car. 293 00:36:13,147 --> 00:36:15,302 Ekaterina! 294 00:36:15,657 --> 00:36:18,052 I'm sorry, I just ... 295 00:36:18,334 --> 00:36:21,970 ... I collapsed. This is normal, you deserve a break. 296 00:36:22,876 --> 00:36:26,790 Are we in the right place? Is this your house? - Yes, this is my entrance. 297 00:36:26,968 --> 00:36:29,036 Apartment 16. 298 00:36:29,389 --> 00:36:32,652 Clear. - When should I expect you?" 299 00:36:33,026 --> 00:36:37,509 I'll talk to Ivanov and get some sleep. Today, if you don't mind. 300 00:36:37,855 --> 00:36:42,089 I'll walk with you. - I welcome the idea. 301 00:36:42,485 --> 00:36:46,119 My son will be thrilled. 302 00:36:47,046 --> 00:36:52,674 He loves the military, the police. 303 00:36:53,128 --> 00:36:55,940 You... - And I am both. How old is she? 304 00:36:57,524 --> 00:36:59,649 15. 305 00:37:00,260 --> 00:37:03,079 Madman, he just won't stay still. 306 00:37:03,199 --> 00:37:08,256 But he's a good boy, haven't gotten in trouble. 307 00:37:10,396 --> 00:37:15,311 Or maybe he's just lucky. - Katya, nothing can cancel luck, but... 308 00:37:15,848 --> 00:37:20,487 Any little thing can turn your life upside down. 309 00:37:21,571 --> 00:37:24,851 Yes, you are right, Oleg. 310 00:37:25,261 --> 00:37:30,464 For instance - the tenth person did not go with the Dyatlov group and stayed alive. 311 00:37:31,956 --> 00:37:35,456 What? - What tenth? 312 00:37:36,866 --> 00:37:41,026 There were a 10 of them, not 9. I don't remember the name of the tenth. 313 00:37:41,187 --> 00:37:44,544 He stayed back at the last point before they went to the pass. 314 00:37:44,664 --> 00:37:47,035 He got sick. 315 00:37:47,385 --> 00:37:51,013 You didn't know? - I didn't get his file. 316 00:37:54,612 --> 00:37:57,536 You must have been given only the files of the missing persons. 317 00:37:57,656 --> 00:38:00,708 And he is all right. 318 00:38:00,875 --> 00:38:03,856 Why didn't anyone tell me? 319 00:38:04,039 --> 00:38:07,247 How can this be? Who works like this? 320 00:38:08,003 --> 00:38:12,363 The locals were aware, you came late. 321 00:38:12,483 --> 00:38:16,242 I guess no one thought it to be significant. - Where is he now?" 322 00:38:16,715 --> 00:38:20,937 Actually, I'm sorry, Katya. It's not your fault. 323 00:38:23,634 --> 00:38:26,240 I have to go. Sorry. 324 00:38:28,979 --> 00:38:31,914 We'll reschedule dinner for tomorrow. 325 00:39:06,156 --> 00:39:10,159 Prosecutor's Office of the Sverdlovsk region * * 326 00:39:35,767 --> 00:39:37,819 Yes. - Major Kostin is here. 327 00:39:37,939 --> 00:39:41,295 Let him thtough. - Go on in. 328 00:39:57,478 --> 00:40:00,150 Comrade major? - That's right! 329 00:40:00,474 --> 00:40:03,182 I came to see Ivanov. - He won't run away from you. 330 00:40:03,302 --> 00:40:07,386 It won't take long. come with me. 331 00:40:09,448 --> 00:40:12,951 My name is Andrey Pavlovich Kirilenko. - Yes. 332 00:40:13,115 --> 00:40:16,452 You are the first secretary of Sverdlovsk Regional Party Committee. 333 00:40:16,572 --> 00:40:19,531 You know everything, buy you're not even from here. 334 00:40:19,689 --> 00:40:23,268 That's just my job. To what do I owe this honor? 335 00:40:24,140 --> 00:40:29,320 I learned that a man had been sent from Moscow to conduct an investigation. 336 00:40:29,466 --> 00:40:31,873 This is a high-profile case. 337 00:40:31,993 --> 00:40:36,013 So I decided to meet you, so to say - to be in the network. 338 00:40:36,158 --> 00:40:38,498 Lev Ivanov is leading the investigation. 339 00:40:38,618 --> 00:40:42,263 I'm just an adviser on some matters. 340 00:40:43,155 --> 00:40:45,502 And in which matters? 341 00:40:45,960 --> 00:40:49,531 With all due respect, Andrey Pavlovich. 342 00:40:50,123 --> 00:40:52,521 That doesn't sound like respect. 343 00:40:52,641 --> 00:40:55,031 I can give you the number. to my boss in Lubyanka. 344 00:40:55,151 --> 00:40:59,175 You can call him. and ask him your questions in person. 345 00:41:00,185 --> 00:41:04,496 Too bad, major. You're not a local. 346 00:41:05,000 --> 00:41:08,440 You'll need support, help. 347 00:41:08,729 --> 00:41:13,438 I believe that every Soviet person should help the authorities. 348 00:41:13,629 --> 00:41:17,861 Especially in an investigation of a crime, isn't is so? 349 00:41:18,837 --> 00:41:22,236 Did you learn it from the textbook? 350 00:41:24,250 --> 00:41:28,225 Alright! Let's do this. 351 00:41:29,324 --> 00:41:33,618 We just had a bad start. 352 00:41:34,738 --> 00:41:39,145 We must have misunderstood each other. 353 00:41:40,437 --> 00:41:43,621 I really want to help. 354 00:41:47,204 --> 00:41:51,587 What are you so afraid of, Andrey Pavlovich? 355 00:41:52,904 --> 00:41:55,204 Me? - Yes. 356 00:41:57,337 --> 00:42:00,322 I'm not afraid of anything. 357 00:42:03,713 --> 00:42:07,063 How dare you speak to me like that?! 358 00:42:07,638 --> 00:42:12,392 I went through the whole war. - So have every other person over 30 years old. 359 00:42:12,512 --> 00:42:15,883 We've all been through this. 360 00:42:16,003 --> 00:42:18,140 What? 361 00:42:18,260 --> 00:42:23,657 Do you understand who are you talking to? 362 00:42:24,133 --> 00:42:27,192 Yes. And you? 363 00:42:32,689 --> 00:42:37,348 Last name, first name, father's name? - Yudin Yuri Yefimovich. 364 00:42:38,635 --> 00:42:40,879 Year and place of birth? 365 00:42:41,128 --> 00:42:45,859 In 1937, the village Tabari, Sverdlovsk region. 366 00:42:46,468 --> 00:42:49,136 Nationality? 367 00:42:49,592 --> 00:42:52,305 Russian. - Party affiliation? 368 00:42:53,521 --> 00:42:56,363 Member of the Komsomol. 369 00:42:58,681 --> 00:43:02,149 For what reason could you not continue the hike? 370 00:43:06,926 --> 00:43:10,533 My leg started hurting. - Is that all? 371 00:43:11,132 --> 00:43:16,540 How could I go on? There were dozens of kilometers on skis. 372 00:43:16,883 --> 00:43:22,174 We came north and spent the night in an abandoned hut. 373 00:43:22,679 --> 00:43:29,015 In the morning, I woke up and realized that I couldn't continue. 374 00:43:32,828 --> 00:43:35,965 But... the guys went on. 375 00:43:59,760 --> 00:44:02,021 Yura... 376 00:44:02,800 --> 00:44:07,125 Please tell me why you turned back? 377 00:44:07,475 --> 00:44:11,073 I just told you. - Say it again. 378 00:44:15,279 --> 00:44:19,408 I had pain in my leg. - What's wrong with it? 379 00:44:23,351 --> 00:44:27,024 It started to hurt. - I've already heard that. 380 00:44:27,756 --> 00:44:32,714 What exactly did he have? A chronic illness, an old injury? 381 00:44:36,214 --> 00:44:39,600 I must've frozen it. 382 00:44:39,942 --> 00:44:45,638 It was freezing. I may have sprained a tendon. 383 00:44:45,758 --> 00:44:49,409 Yura, look into my eyes! 384 00:44:49,709 --> 00:44:52,323 Look me in the eye! 385 00:44:53,855 --> 00:44:58,250 Why did you deviate from the route? Look me in the eye! 386 00:45:01,298 --> 00:45:03,541 I knew. 387 00:45:05,804 --> 00:45:09,455 I knew everyone would die. 388 00:45:11,133 --> 00:45:14,196 I felt... 389 00:45:16,001 --> 00:45:19,331 ... something bad. 390 00:45:21,249 --> 00:45:25,566 You don't have to believe, but all the time while we were walking, 391 00:45:25,686 --> 00:45:30,173 it was as if something was floating around. 392 00:45:31,128 --> 00:45:33,318 Some kind... 393 00:45:34,189 --> 00:45:36,231 ... evil. I don't know. 394 00:45:36,411 --> 00:45:40,077 Death... I don't know what it was, but this... 395 00:45:40,197 --> 00:45:43,915 Did you tell anyone?" - About what? 396 00:45:45,105 --> 00:45:49,009 I can whispered it to Gusiev when we were eye to eye. 397 00:45:49,193 --> 00:45:51,332 He... 398 00:45:54,895 --> 00:45:58,082 He just laughed. 399 00:45:59,125 --> 00:46:02,814 He said I was instilling anti-Sovietism. 400 00:46:03,412 --> 00:46:05,472 And me... 401 00:46:05,905 --> 00:46:09,405 I was just scared. 402 00:46:09,755 --> 00:46:13,333 I lied to everyone about my leg. 403 00:46:13,729 --> 00:46:15,835 Understood. 404 00:46:17,326 --> 00:46:20,730 I couldn't do anything else. 405 00:46:22,499 --> 00:46:27,406 I don't know what it was. I don't know what happened to them. 406 00:46:27,546 --> 00:46:33,487 I really don't know. But "it" was there. 407 00:46:33,607 --> 00:46:37,329 Yura, what is "it"? 408 00:46:39,731 --> 00:46:43,884 I swear, I don't know what it was. 409 00:46:44,004 --> 00:46:48,844 It was as if the forest was alive. 410 00:46:49,173 --> 00:46:51,515 I don't know, maybe... 411 00:46:51,695 --> 00:46:54,060 In my family... 412 00:46:54,180 --> 00:46:58,822 My grandmother was spiritual. Maybe that's why I felt it. 413 00:46:58,942 --> 00:47:02,234 It's true, I swear. I don't know. - That's it. 414 00:47:03,023 --> 00:47:05,328 Calm down. 415 00:47:08,352 --> 00:47:11,231 I see you're telling the truth. 416 00:47:12,745 --> 00:47:15,110 I believe you. 417 00:47:18,149 --> 00:47:20,205 Really? 418 00:47:20,325 --> 00:47:23,840 You believe that... 419 00:47:25,657 --> 00:47:28,815 ... Something killed them, didn't it? 420 00:47:39,456 --> 00:47:41,599 No. 421 00:47:43,741 --> 00:47:47,516 I believe that you believe that. 422 00:47:53,117 --> 00:47:58,933 The North-Eastern slope on a mountain Kholat Syakhl * * 423 00:48:12,453 --> 00:48:15,239 There's something here. 424 00:48:29,326 --> 00:48:31,511 Oleg! 425 00:48:33,866 --> 00:48:36,881 Have a seat, everything is ready. 426 00:48:53,818 --> 00:48:58,004 Kolya, why are you silent? You wanted so bad for Oleg Dmitrievich to visit us. 427 00:48:58,124 --> 00:49:00,798 And you're sitting there like a tree stump. 428 00:49:02,400 --> 00:49:05,456 Oleg Dmitrievich, have you killed many Germans? 429 00:49:05,576 --> 00:49:07,637 Kolya! 430 00:49:08,329 --> 00:49:10,950 Nothing, nothing. 431 00:49:11,082 --> 00:49:14,583 What a feisty boy you are. 432 00:49:16,675 --> 00:49:19,376 I'll tell you something, Kolya. 433 00:49:19,679 --> 00:49:24,045 a man can be proud of having fought. This is even necessary. 434 00:49:24,165 --> 00:49:28,744 But he shouldn't brag about killing. - Why not?" They're Germans, aren't they? 435 00:49:28,864 --> 00:49:34,057 They are Germans, but they are also human. And not all of them are bad. 436 00:49:34,344 --> 00:49:39,001 How come not all? All of them are! They started the war first. 437 00:49:39,121 --> 00:49:42,454 Dad fought with them. they killed him. - Eat your soup! 438 00:49:42,711 --> 00:49:45,543 Eat, I tell you! 439 00:49:53,661 --> 00:49:59,064 My son would be a little older than you now. 440 00:49:59,457 --> 00:50:01,819 Where is he? - Kolya, don't! Please forgive him. 441 00:50:01,939 --> 00:50:04,565 It's all right. 442 00:50:05,205 --> 00:50:08,870 An aerial bomb. My wife went shopping. 443 00:50:09,856 --> 00:50:12,869 She had no one to leave him with and she took him with her. 444 00:50:12,989 --> 00:50:16,718 There was an air attack, both died. 445 00:50:17,052 --> 00:50:20,716 And you don't want to kill them all? 446 00:50:21,464 --> 00:50:23,688 I wanted to. 447 00:50:23,808 --> 00:50:26,677 I really wanted to. Then. 448 00:50:27,679 --> 00:50:29,845 And I did everything for it. 449 00:50:30,066 --> 00:50:34,092 But while we were here on Soviet soil, I had no doubts. 450 00:50:34,212 --> 00:50:36,819 Then we entered Germany. 451 00:50:39,018 --> 00:50:41,683 Do you know what we saw there? 452 00:50:42,000 --> 00:50:45,488 Thousands, millions of people, not military. 453 00:50:45,608 --> 00:50:48,288 People just like us, they did not want to fight. 454 00:50:49,271 --> 00:50:52,976 They also cried when their loved ones died. 455 00:50:53,167 --> 00:50:56,518 But screams, crying, tears. 456 00:50:56,657 --> 00:51:00,843 It doesn't need translation, it sounds the same in all languages. 457 00:51:01,122 --> 00:51:05,411 Oleg, we needed to win the war. 458 00:51:05,595 --> 00:51:10,148 If war breaks out, you must stop by any means necessary, 459 00:51:10,624 --> 00:51:13,882 in this case, with a complete devastation. Yes! 460 00:51:17,472 --> 00:51:20,572 However, the more I saw, Kolya, 461 00:51:20,721 --> 00:51:24,296 the less I understood. - What did't you understand? 462 00:51:27,669 --> 00:51:30,130 You know what?... 463 00:51:30,823 --> 00:51:34,022 When we entered one of the first cities, 464 00:51:34,142 --> 00:51:38,070 I don't remember his name. I think it was Hoplin. 465 00:51:39,411 --> 00:51:41,581 We're coming in. 466 00:51:42,676 --> 00:51:45,391 and there were houses. 467 00:51:47,405 --> 00:51:52,037 such beautiful and solid houses! 468 00:51:52,157 --> 00:51:56,013 All on two or three floors, for each family. 469 00:51:56,480 --> 00:52:01,296 Stone, brick, their roofs with red tiles. 470 00:52:03,492 --> 00:52:06,306 We're walking, and I swear, we did't understand anything anymore. 471 00:52:06,864 --> 00:52:09,136 My soldiers have seen these houses, 472 00:52:09,256 --> 00:52:12,405 they remembered their villages with broken houses. 473 00:52:13,141 --> 00:52:17,620 and they say:"What do they need? They have everything!" 474 00:52:17,830 --> 00:52:21,256 Why did they come to us? What were they missing? 475 00:52:25,530 --> 00:52:29,645 Flamethrowers rushed to set fire to these houses. 476 00:52:30,435 --> 00:52:32,813 Just out of spite. 477 00:52:32,996 --> 00:52:36,385 One threw a grenade, the other another. 478 00:52:36,848 --> 00:52:40,360 But myself as well. I didn't stop them. 479 00:52:40,929 --> 00:52:42,722 No. 480 00:52:42,842 --> 00:52:46,181 It didn't make any sense. 481 00:52:46,948 --> 00:52:49,571 And I didn't stop them. 482 00:52:52,254 --> 00:52:54,534 Like this. 483 00:52:55,954 --> 00:52:58,143 Yes. 484 00:53:08,969 --> 00:53:11,903 It was delicious. Thank you. 485 00:53:12,508 --> 00:53:15,145 Don't! It was modest. 486 00:53:15,929 --> 00:53:18,676 Probably in Moscow... - Nothing special. 487 00:53:19,023 --> 00:53:22,575 In moscow, I only eat well at my mother's. She bakes pastry with cottage cheese. 488 00:53:22,695 --> 00:53:25,679 I've never tried anything like them. 489 00:53:27,500 --> 00:53:31,196 Well, yes, mothers are like that. 490 00:53:34,315 --> 00:53:36,646 This is no ordinary "Walter", Oleg. 491 00:53:36,766 --> 00:53:42,272 I'll shoot Hitler with it. - Yes, all right then. 492 00:53:50,452 --> 00:53:53,977 My Vitya's mother comes often. 493 00:53:54,097 --> 00:53:58,516 I thought she was coming by today, I would've introduced you. 494 00:54:05,205 --> 00:54:08,431 He loved you very much. 495 00:54:13,232 --> 00:54:15,565 I'm sure. 496 00:54:22,231 --> 00:54:25,563 Forgive me. Let's not put salt in the wounds. 497 00:54:26,147 --> 00:54:28,476 It's over. 498 00:54:29,189 --> 00:54:35,771 But we will always remember our loved ones And we will try to make sure that this does not happen again. 499 00:54:36,098 --> 00:54:38,254 Yes. 500 00:54:38,903 --> 00:54:41,103 Of course. 501 00:54:53,292 --> 00:54:55,535 Katyaya... 502 00:54:55,818 --> 00:55:01,812 I have something to tell you. - Mom, can I go out? 503 00:55:02,669 --> 00:55:05,402 Look what I brought you. 504 00:55:08,225 --> 00:55:11,723 What are you doing? - Calm Down! I'm not totally out of it. 505 00:55:11,843 --> 00:55:14,581 It's a Walther, a trophy weapon. 506 00:55:14,717 --> 00:55:18,367 The pin is filed off, the barrel was welded shut. Just for clicking. 507 00:55:18,519 --> 00:55:20,735 Here you are. 508 00:55:22,075 --> 00:55:25,463 Mom, can I keep it? Please! 509 00:55:25,830 --> 00:55:29,380 What do you say? - Thank you, Oleg Dmitrievich. 510 00:55:36,56 4 --> 00:55:39,935 However, it wouldn't be out of place to ask me. 511 00:55:40,228 --> 00:55:42,949 Katya, boys will always play with guns 512 00:55:43,086 --> 00:55:46,986 and it won't make them worse, believe me. 513 00:55:47,639 --> 00:55:51,067 Who could this be? - Probably my driver. 514 00:55:51,188 --> 00:55:53,548 Yes, of course. 515 00:56:01,204 --> 00:56:05,603 Hi. I'm Igor Dyatlov. Can I come in?" 516 00:56:06,846 --> 00:56:12,846 Subs: KaidoSo41803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.