All language subtitles for Papa.ou.Maman.2015.1080p.-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:50,045 --> 00:00:51,923
Leave me alone.
3
00:01:03,907 --> 00:01:05,910
What are you doing? You come?
4
00:01:06,075 --> 00:01:07,745
Wait, I'm working.
5
00:01:07,912 --> 00:01:11,332
I also work! I too have exams.
6
00:01:11,499 --> 00:01:13,167
- Oh! - What oh? Come on!
7
00:01:13,334 --> 00:01:17,880
I work my ass off in a restaurant to pay for your education
8
00:01:18,047 --> 00:01:19,715
to be a doctor!
9
00:01:19,882 --> 00:01:22,635
- Come on, it's the new year! - You suck!
10
00:01:22,802 --> 00:01:24,447
You see that? Confiscated!
11
00:01:24,613 --> 00:01:26,282
Give me that!
12
00:01:26,449 --> 00:01:29,410
You won't have it! you're too slow, fool!
13
00:01:30,661 --> 00:01:31,621
Eh!
14
00:01:31,788 --> 00:01:33,915
- Excuse me. - That's not ok!
15
00:01:50,033 --> 00:01:51,242
Opens!
16
00:02:03,713 --> 00:02:04,756
Oh!
17
00:02:06,423 --> 00:02:08,968
- Flo, give me this computer! - No.
18
00:02:09,134 --> 00:02:10,637
No! Ouch!
19
00:02:11,595 --> 00:02:14,409
No, Florence, stop your bullshit!
20
00:02:27,797 --> 00:02:28,882
My bottle!
21
00:02:29,049 --> 00:02:30,342
Drop it off!
22
00:02:38,076 --> 00:02:39,328
Jester!
23
00:02:41,621 --> 00:02:42,748
You're a fool.
24
00:02:50,254 --> 00:02:52,883
5, 4,
25
00:02:53,050 --> 00:02:54,885
3, 2,
26
00:02:55,051 --> 00:02:58,097
1 Happy New Year!
27
00:03:05,494 --> 00:03:07,371
Happy New Year, dumbass.
28
00:03:27,200 --> 00:03:28,702
You kidding?
29
00:03:28,869 --> 00:03:31,455
- He knows. - She gives birth to twins,
30
00:03:31,621 --> 00:03:35,834
and the girl does not calm down, she's on painkillers.
31
00:03:36,669 --> 00:03:40,464
She was in complete panic and couldn't manage...
32
00:03:40,631 --> 00:03:44,885
She was crying, she was in tears and I was afraid of fainting or
33
00:03:45,051 --> 00:03:47,949
spasm sob. I try to calm her down.
34
00:03:48,115 --> 00:03:50,826
She gives birth, I present her babies,
35
00:03:50,992 --> 00:03:54,956
and I said: "They are beautiful, calm down, everything is fine."
36
00:03:55,121 --> 00:03:56,374
She stands up
37
00:03:56,540 --> 00:03:58,042
and said, "I do not know
38
00:03:58,209 --> 00:03:59,961
"Who is the father!"
39
00:04:00,753 --> 00:04:01,921
But no.
40
00:04:02,088 --> 00:04:03,255
But yes!
41
00:04:03,422 --> 00:04:05,925
I don't know the father of the 2nd one!
42
00:04:06,092 --> 00:04:09,637
Yes! I don't know who's the father of the 2nd.
43
00:04:09,804 --> 00:04:11,472
- So ... - That's good.
44
00:04:14,535 --> 00:04:18,456
It is rotten your story. Sounds like one of Paul's stories.
45
00:04:18,623 --> 00:04:19,474
Thanks!
46
00:04:19,539 --> 00:04:20,458
There you go!
47
00:04:20,624 --> 00:04:21,584
In your face.
48
00:04:21,751 --> 00:04:24,420
- This is no joke! - It is true!
49
00:04:24,587 --> 00:04:26,798
This is an effect of painkillers.
50
00:04:26,964 --> 00:04:28,424
She was on oxygen.
51
00:04:28,590 --> 00:04:29,926
It is a set.
52
00:04:30,092 --> 00:04:34,389
When told well, it's a good one, but there...
53
00:04:34,555 --> 00:04:35,549
- Here. - Sorry.
54
00:04:35,702 --> 00:04:38,286
I'd like a decaf.
55
00:04:38,452 --> 00:04:39,871
Well, no, Florence.
56
00:04:40,580 --> 00:04:41,873
A cigarette.
57
00:04:44,084 --> 00:04:45,543
Paul, coffee?
58
00:04:45,709 --> 00:04:48,046
Yeah, nice, yeah.
59
00:04:48,837 --> 00:04:50,715
You'll tell me for Greece.
60
00:04:50,882 --> 00:04:54,052
If you want the house in Paros, must pay a deposit.
61
00:04:54,218 --> 00:04:57,847
Yeah. Yeah, I... but...
62
00:04:58,013 --> 00:05:00,782
It may be difficult for this summer.
63
00:05:00,949 --> 00:05:02,534
You don't have holidays?
64
00:05:02,700 --> 00:05:05,370
- No that's not it. - You scared me.
65
00:05:05,535 --> 00:05:06,621
On divorce.
66
00:05:10,208 --> 00:05:13,127
- What? - Vincent and I we're breaking up.
67
00:05:18,131 --> 00:05:19,509
You're dumb!
68
00:05:19,675 --> 00:05:20,969
Bah...
69
00:05:22,637 --> 00:05:26,117
I laugh because you laugh, but if it's true.
70
00:05:26,284 --> 00:05:30,413
Yes Yes. We decided. We didn't speak about it because...
71
00:05:31,873 --> 00:05:36,253
a whole lot of reasons, but it's a decision we have taken ...
72
00:05:37,504 --> 00:05:40,215
Here. But okay, we agree.
73
00:05:44,594 --> 00:05:48,992
It was decided last year, we realized that ...
74
00:05:49,158 --> 00:05:50,786
- During the holidays. - Yes.
75
00:05:50,953 --> 00:05:53,580
We managed go on holiday together.
76
00:05:53,747 --> 00:05:57,751
- The children were at mom's. - Yeah, and ...
77
00:05:58,668 --> 00:06:02,005
- We realized that ... - We felt that ...
78
00:06:02,172 --> 00:06:04,758
- We had become friends. - Yeah.
79
00:06:04,924 --> 00:06:06,176
I don't understand.
80
00:06:06,343 --> 00:06:07,761
How to say?
81
00:06:07,927 --> 00:06:09,972
We get on very well.
82
00:06:10,137 --> 00:06:13,327
- We still have many affinities. - Yeah.
83
00:06:13,494 --> 00:06:15,788
- We don't argue anymore. - No, that!
84
00:06:15,955 --> 00:06:17,289
- It is true! - Yes.
85
00:06:17,456 --> 00:06:18,958
- You miss it. - Yes.
86
00:06:19,457 --> 00:06:20,376
Also,
87
00:06:20,542 --> 00:06:22,878
we don't want to become as those couples ...
88
00:06:23,045 --> 00:06:27,466
Couples who pretend to speak to each other,
89
00:06:27,633 --> 00:06:30,302
- to listen... - Nothing happens.
90
00:06:30,468 --> 00:06:32,888
- They're roommates. - Who make love
91
00:06:33,054 --> 00:06:35,342
- once every ... - Once a month.
92
00:06:35,499 --> 00:06:36,953
- No. - You see the kind.
93
00:06:37,495 --> 00:06:38,704
Yeah, I ...
94
00:06:39,789 --> 00:06:42,792
- prefer the Beatles to the Stones. - It is true!
95
00:06:42,958 --> 00:06:46,170
Here! We don't want it to be too much.
96
00:06:46,336 --> 00:06:47,505
Non!
97
00:06:49,923 --> 00:06:54,595
Finally here, what! This is joyful! It's not serious.
98
00:06:54,762 --> 00:06:56,722
- It's life. - It's life.
99
00:06:57,097 --> 00:06:59,575
How do the children take it?
100
00:07:00,366 --> 00:07:04,245
- Well, look ... - Uh ... As well as possible.
101
00:07:04,410 --> 00:07:05,663
- Yeah. - Yeah.
102
00:07:05,830 --> 00:07:07,706
- They're pretty ... - Amazing.
103
00:07:07,872 --> 00:07:09,625
- They are ... - They are great.
104
00:07:09,792 --> 00:07:11,961
They are great, but they are...
105
00:07:12,093 --> 00:07:12,919
Yes.
106
00:07:12,920 --> 00:07:16,173
This is a lesson because even in separation,
107
00:07:16,339 --> 00:07:18,426
in divorce,
108
00:07:18,592 --> 00:07:20,594
you're classy. - Yeah.
109
00:07:20,761 --> 00:07:23,055
It would almost makes you want to divorce.
110
00:07:30,373 --> 00:07:31,582
- Ciao. - Go home safely.
111
00:07:31,749 --> 00:07:33,626
- Yeah, thank you. - Good night.
112
00:07:33,792 --> 00:07:35,002
Good night.
113
00:07:35,168 --> 00:07:36,587
See you!
114
00:07:38,088 --> 00:07:39,757
Be careful.
115
00:07:42,801 --> 00:07:44,095
Bye!
116
00:07:51,161 --> 00:07:52,247
Whore...
117
00:07:54,124 --> 00:07:56,501
Now, gotta tell the children.
118
00:07:56,668 --> 00:08:00,505
I'm sorry I forgot.
119
00:08:00,671 --> 00:08:01,840
It will be fine.
120
00:08:02,006 --> 00:08:03,717
Don't worry!
121
00:08:05,843 --> 00:08:07,137
It will be fine.
122
00:08:10,306 --> 00:08:11,215
I feel guilty.
123
00:08:11,374 --> 00:08:15,455
I don't like when you put your feet on the dashboard.
124
00:08:17,499 --> 00:08:18,834
Good evening, Elodie!
125
00:08:19,000 --> 00:08:20,252
Good evening.
126
00:08:24,089 --> 00:08:25,674
- I'm going to bed. - Yes.
127
00:08:27,342 --> 00:08:31,179
Thanks for staying so late. Leave it, I'll do it.
128
00:08:31,804 --> 00:08:32,848
Here.
129
00:08:33,015 --> 00:08:37,413
Thank you. By the way, I can't pick Julien at chess tomorrow.
130
00:08:37,578 --> 00:08:38,455
Heck!
131
00:08:38,621 --> 00:08:40,124
I won't come Thursday.
132
00:08:40,290 --> 00:08:41,750
OK, and Friday?
133
00:08:41,917 --> 00:08:45,170
Either. Or every other day too.
134
00:08:45,336 --> 00:08:47,214
What is happening?
135
00:08:47,630 --> 00:08:49,174
They are your children.
136
00:08:49,800 --> 00:08:51,552
What's wrong?
137
00:08:52,094 --> 00:08:54,430
Well I think I hate them.
138
00:08:59,174 --> 00:09:00,450
She's stupid.
139
00:09:02,286 --> 00:09:04,496
- What a mess. - We'll get there.
140
00:09:04,662 --> 00:09:06,039
Yes, how?
141
00:09:06,206 --> 00:09:10,127
My Europe boss arrives tomorrow and you you're on call.
142
00:09:10,292 --> 00:09:11,586
Henri will replace me
143
00:09:11,752 --> 00:09:14,172
- I'll go get Julien. - Sorry.
144
00:09:14,338 --> 00:09:16,883
I'm stressed. I am annoying?
145
00:09:17,049 --> 00:09:18,510
No, you're super annoying.
146
00:09:21,555 --> 00:09:23,049
When do we tell them?
147
00:09:26,245 --> 00:09:27,329
Tomorrow evening?
148
00:09:30,124 --> 00:09:31,250
Do not worry.
149
00:09:31,791 --> 00:09:33,252
It will be alright.
150
00:09:40,133 --> 00:09:43,512
I can't turn it off with my foot.
151
00:09:43,679 --> 00:09:44,763
Hein?
152
00:09:49,912 --> 00:09:51,581
- Good night. - Good night.
153
00:10:00,588 --> 00:10:03,384
Get up, love, it's time.
154
00:10:06,011 --> 00:10:07,054
Not in the morning.
155
00:10:08,598 --> 00:10:10,266
- Mum. - Yes?
156
00:10:10,433 --> 00:10:12,078
- I have no breasts. - What?
157
00:10:12,244 --> 00:10:15,206
- I have no breasts! - You're 12 years old, sweetheart.
158
00:10:15,623 --> 00:10:18,876
- But Corinne wears 95B. - She repeated a school year.
159
00:10:19,752 --> 00:10:21,588
Will I have your breasts?
160
00:10:21,753 --> 00:10:24,757
I dunno. We talk tonight, I have to go.
161
00:10:24,923 --> 00:10:27,719
If I don't have my periods at 13, I kill myself.
162
00:10:27,884 --> 00:10:30,430
Okay. Have a good day darling.
163
00:10:33,600 --> 00:10:34,684
Julien.
164
00:10:35,953 --> 00:10:37,372
What's this?
165
00:10:37,538 --> 00:10:39,249
Transformer.
166
00:10:39,416 --> 00:10:40,876
It transforms itself?
167
00:10:41,041 --> 00:10:43,461
- This is the hamster SVT. - Oh!
168
00:10:43,627 --> 00:10:44,504
You keep it?
169
00:10:44,670 --> 00:10:46,006
Yes, you mind?
170
00:10:46,172 --> 00:10:48,049
No, I don't know...
171
00:10:48,215 --> 00:10:49,384
I must...
172
00:10:49,550 --> 00:10:51,219
Oh! Watch out!
173
00:10:51,386 --> 00:10:52,429
I'm sorry.
174
00:10:53,429 --> 00:10:55,265
See you tonight sweetie, I love you.
175
00:10:55,432 --> 00:10:56,850
Yeah! See you tonight.
176
00:10:57,684 --> 00:10:59,784
get up Mathias, it is 7am.
177
00:11:00,410 --> 00:11:02,328
Uh ... Yeah right, OK ...
178
00:11:02,495 --> 00:11:06,040
I'm off. Remember Julien's snack for his workshop.
179
00:11:06,206 --> 00:11:08,334
His summons is in his satchel.
180
00:11:08,835 --> 00:11:12,046
Also write a check to Mathias for the canteen,
181
00:11:12,213 --> 00:11:14,090
and one for Emma for the dentist.
182
00:11:14,256 --> 00:11:17,135
She has an appointment at 17:15. My social security card
183
00:11:17,302 --> 00:11:21,222
is in the hall. And if you can, also gotta do some shopping.
184
00:11:21,389 --> 00:11:23,205
The list is on the fridge.
185
00:11:23,367 --> 00:11:25,036
Well, good day!
186
00:11:25,871 --> 00:11:26,738
Hello.
187
00:11:29,040 --> 00:11:31,209
When did her waters break?
188
00:11:31,376 --> 00:11:32,586
- Move. - Shut up.
189
00:11:32,751 --> 00:11:35,463
It's been 20 minutes that you're breaking my balls.
190
00:11:35,629 --> 00:11:37,799
Kids, be nice.
191
00:11:37,965 --> 00:11:40,510
- He won't move. - Be nice.
192
00:11:40,676 --> 00:11:41,928
Shut up!
193
00:11:42,095 --> 00:11:45,056
Have you checked the cervix?
194
00:11:47,124 --> 00:11:50,122
Speak... I was talking to the children.
195
00:11:50,288 --> 00:11:51,832
You're a pain.
196
00:11:51,998 --> 00:11:53,750
Hush! Come on!
197
00:11:53,917 --> 00:11:54,877
But damn!
198
00:11:55,043 --> 00:11:56,128
Stop!
199
00:11:56,294 --> 00:11:57,546
I'm not talking to you.
200
00:11:57,713 --> 00:12:00,424
Stop Please. Not you, Sabine.
201
00:12:01,132 --> 00:12:02,050
Move!
202
00:12:02,967 --> 00:12:05,345
Call Mathias... The anesthesiologist
203
00:12:05,512 --> 00:12:07,848
to start the NIBP.
204
00:12:08,014 --> 00:12:11,495
I remind you, I can not.
205
00:12:11,661 --> 00:12:14,248
Well hey! Hey! Not cool!
206
00:12:14,999 --> 00:12:17,209
You can't set an example?
207
00:12:17,375 --> 00:12:18,461
They don't teach you
208
00:12:18,627 --> 00:12:20,087
self-control
209
00:12:20,253 --> 00:12:21,380
at martial art?
210
00:12:21,546 --> 00:12:22,590
That's not one.
211
00:12:22,755 --> 00:12:25,468
Shut up. And then stand still there.
212
00:12:25,633 --> 00:12:27,970
I don't want to be seen
213
00:12:28,137 --> 00:12:30,222
in that car.
214
00:12:30,680 --> 00:12:32,600
- Go on. - Shotgun.
215
00:12:32,765 --> 00:12:35,788
Stop it. Damn it's been 3 hours!
216
00:12:35,955 --> 00:12:38,458
You go home directly.
217
00:12:38,623 --> 00:12:40,293
You go directly
218
00:12:40,459 --> 00:12:43,254
we need to speak to you.
219
00:12:44,046 --> 00:12:46,507
No problem, that's what taxis are for.
220
00:12:46,674 --> 00:12:49,051
Just buy me a scooter! Bye.
221
00:12:49,843 --> 00:12:51,012
Go ahead.
222
00:12:51,179 --> 00:12:52,388
No, drive.
223
00:13:04,874 --> 00:13:08,002
Mr. Coutine, hello. It was me on the phone.
224
00:13:08,168 --> 00:13:10,421
- Okay. - Welcome to the wind farm
225
00:13:10,588 --> 00:13:12,757
of Upper Normandy. Florence Leroy.
226
00:13:12,923 --> 00:13:14,508
- Hello. - Miss.
227
00:13:14,674 --> 00:13:15,551
Madame.
228
00:13:15,717 --> 00:13:18,971
She is already married? You're what? 20?
229
00:13:19,137 --> 00:13:20,723
-16! - Humor,
230
00:13:20,890 --> 00:13:23,121
I just love it! You have no children?
231
00:13:23,285 --> 00:13:24,746
Not at my age!
232
00:13:24,912 --> 00:13:26,998
Very funny! You come?
233
00:13:29,083 --> 00:13:30,668
Funny, the little Leroy girl.
234
00:13:32,086 --> 00:13:33,379
I go first.
235
00:13:33,546 --> 00:13:36,841
- No, don't stay in my legs. - Sorry?
236
00:13:37,008 --> 00:13:41,429
This is an inspection. I want freedom of movement. Are you coming?
237
00:13:46,634 --> 00:13:48,204
Is it me or he's stupid?
238
00:13:48,371 --> 00:13:49,581
It's not you.
239
00:14:01,259 --> 00:14:04,346
The cervix is at 9, upside "ope", it won't be long.
240
00:14:04,888 --> 00:14:06,222
You wanted to see me?
241
00:14:06,388 --> 00:14:08,183
Henry, I have a problem:
242
00:14:08,348 --> 00:14:11,747
There's Julien's chess tournament this afternoon.
243
00:14:11,913 --> 00:14:14,249
No, I have choir on Wednesday.
244
00:14:14,416 --> 00:14:15,834
Great, thank you.
245
00:14:16,000 --> 00:14:17,544
Not Wednesday!
246
00:14:17,710 --> 00:14:21,590
You are 50, nobody will know the difference. Prepare me a set.
247
00:14:21,756 --> 00:14:24,593
We relax, everything will be fine.
248
00:14:24,759 --> 00:14:28,972
It is you who asked to leave for Haiti with MSF?
249
00:14:29,139 --> 00:14:31,266
- Yes. - I'm on the waiting list.
250
00:14:31,432 --> 00:14:35,081
- They told me about you. - Okay. Good luck.
251
00:14:35,247 --> 00:14:37,583
- Marion. - Marion. See you soon.
252
00:14:37,749 --> 00:14:38,959
See you soon!
253
00:14:47,008 --> 00:14:50,596
No, I'm at chess. He did what?
254
00:14:51,346 --> 00:14:54,099
That can't be true! Already twice this year!
255
00:14:54,266 --> 00:14:57,728
He'll get fired. I have to go, Kiss.
256
00:14:58,960 --> 00:15:00,162
You won?
257
00:15:00,329 --> 00:15:01,747
No, I stole it.
258
00:15:05,334 --> 00:15:06,335
Are you leaving?
259
00:15:06,501 --> 00:15:08,795
- Yes. - The children you don't have?
260
00:15:08,962 --> 00:15:11,506
I'm sorry, it's an emergency.
261
00:15:11,673 --> 00:15:14,051
If you have a question, call me.
262
00:15:14,216 --> 00:15:15,761
Yes, I'll ring you.
263
00:15:15,926 --> 00:15:17,346
That reassures me.
264
00:15:23,287 --> 00:15:24,622
It's intolerable.
265
00:15:24,787 --> 00:15:28,626
I will pay the dry cleaning for Mr Rassamian.
266
00:15:29,251 --> 00:15:30,294
I am so...
267
00:15:31,044 --> 00:15:35,549
Sincerely sorry you were hit by this plain yoghurt.
268
00:15:35,715 --> 00:15:36,884
Fruit!
269
00:15:37,050 --> 00:15:38,427
I have not thrown it at him!
270
00:15:38,593 --> 00:15:41,221
No, you threw, I received it.
271
00:15:41,388 --> 00:15:44,516
- Mr. Rassamian does not see the difference. - I was aiming Leo.
272
00:15:44,682 --> 00:15:47,204
However, you regret having stained
273
00:15:47,371 --> 00:15:49,040
his wool jacket.
274
00:15:49,206 --> 00:15:50,057
Linen.
275
00:15:51,792 --> 00:15:55,046
You regret having stained his linen jacket
276
00:15:55,212 --> 00:15:57,214
with a fruit yogurt.
277
00:15:57,381 --> 00:15:58,299
You regret.
278
00:15:58,674 --> 00:15:59,567
Yes.
279
00:15:59,634 --> 00:16:01,344
Oh! He regrets!
280
00:16:04,013 --> 00:16:05,264
He regrets.
281
00:16:05,430 --> 00:16:08,100
You destroyed his jacket.
282
00:16:08,266 --> 00:16:10,347
Red fruits, that stains a lot!
283
00:16:10,508 --> 00:16:12,624
- It's not acid! - Yeah.
284
00:16:12,789 --> 00:16:16,544
I had to leave during an inspection, what do I look like?
285
00:16:16,710 --> 00:16:19,339
I haven't called you. I go to Leo's.
286
00:16:19,505 --> 00:16:22,967
No, Dad and I need to talk to you.
287
00:16:23,133 --> 00:16:23,985
About what?
288
00:16:24,051 --> 00:16:25,136
Talk.
289
00:16:25,594 --> 00:16:29,015
So dad will take an apartment next to Mom's.
290
00:16:29,182 --> 00:16:33,394
So you will have two houses: Dad's and Mom's.
291
00:16:37,250 --> 00:16:38,710
It's OK.
292
00:16:41,421 --> 00:16:42,464
But?
293
00:16:42,630 --> 00:16:45,509
But you smile a lot.
294
00:16:45,675 --> 00:16:47,469
I'm not going to be in a huff.
295
00:16:47,636 --> 00:16:50,722
No. Let's be positive, but I ...
296
00:16:51,556 --> 00:16:54,976
- I'd like to add some seriousness. - Positive
297
00:16:55,142 --> 00:16:58,835
and serious at the same time? Well, easy.
298
00:16:58,995 --> 00:17:01,414
You ask me to tell you, I tell you.
299
00:17:01,581 --> 00:17:03,875
Yes, children, it's serious ...
300
00:17:04,459 --> 00:17:05,710
For gravity.
301
00:17:05,877 --> 00:17:07,754
Dad and Mom are getting a divorce.
302
00:17:07,920 --> 00:17:10,590
- I hate when you do that. - Why?
303
00:17:10,756 --> 00:17:11,841
I don't like it.
304
00:17:12,008 --> 00:17:16,346
I don't know what to do. I can't. I won't invent words.
305
00:17:16,511 --> 00:17:20,391
I can't find the words. We can't tell them today.
306
00:17:20,557 --> 00:17:24,372
In addition, Juju has a math test tomorrow, it'll disrupt.
307
00:17:24,538 --> 00:17:27,125
Very bad idea. We can't tell them.
308
00:17:27,291 --> 00:17:28,335
We must.
309
00:17:28,960 --> 00:17:30,337
We must tell them.
310
00:17:30,504 --> 00:17:33,632
We waited too long, we must tell them.
311
00:17:34,299 --> 00:17:38,386
You must be wondering why we have gathered you this evening.
312
00:17:38,636 --> 00:17:40,722
Emma, listen to us, please.
313
00:17:42,766 --> 00:17:46,506
So we gathered you tonight
314
00:17:46,669 --> 00:17:49,458
because with mom, we want to talk to you.
315
00:17:49,624 --> 00:17:52,169
With Dad, we want ...
316
00:17:52,336 --> 00:17:54,379
Well, we want to talk to you
317
00:17:54,545 --> 00:17:57,841
about something important...
318
00:17:58,342 --> 00:18:00,385
Emma, can you listen?
319
00:18:00,551 --> 00:18:02,429
I'm listening!
320
00:18:02,595 --> 00:18:03,597
texts.
321
00:18:03,764 --> 00:18:04,765
No texting.
322
00:18:04,931 --> 00:18:06,016
It's Snapchat.
323
00:18:06,183 --> 00:18:07,851
You're not listening.
324
00:18:08,018 --> 00:18:11,082
- I don't listen with my fingers. - Well, let go.
325
00:18:11,247 --> 00:18:12,057
Ouch!
326
00:18:12,124 --> 00:18:14,251
No, no violence here.
327
00:18:14,418 --> 00:18:16,170
You say nothing to this idiot.
328
00:18:16,337 --> 00:18:17,421
No insults.
329
00:18:19,047 --> 00:18:22,468
If we wanted to see you tonight ... Emma, listen.
330
00:18:22,634 --> 00:18:24,178
- Emma! - What?
331
00:18:24,345 --> 00:18:26,847
Judith says she will take pills
332
00:18:27,014 --> 00:18:28,808
because her parents are getting a divorce.
333
00:18:28,973 --> 00:18:31,102
I try to help
334
00:18:31,267 --> 00:18:33,479
while you're pissing me off.
335
00:18:33,645 --> 00:18:35,416
You are too selfish.
336
00:18:38,585 --> 00:18:39,754
Fuck!
337
00:18:42,882 --> 00:18:43,966
Ok.
338
00:18:44,800 --> 00:18:46,260
What did you want to say?
339
00:18:46,426 --> 00:18:48,638
Well uh ... We ... We ...
340
00:18:48,805 --> 00:18:50,973
Elodie is leaving.
341
00:18:51,140 --> 00:18:52,892
There, she resigned.
342
00:18:53,059 --> 00:18:54,977
Good riddance to that bitch.
343
00:18:56,603 --> 00:18:58,180
Speaking of the staff,
344
00:18:58,343 --> 00:18:59,955
Maria isn't doing anything.
345
00:19:05,211 --> 00:19:07,129
Listen,
346
00:19:07,754 --> 00:19:11,801
At least we... We didn't fall apart.
347
00:19:13,594 --> 00:19:14,403
A concern?
348
00:19:14,887 --> 00:19:16,138
- No. - No.
349
00:19:17,388 --> 00:19:20,601
- Well... - You don't want to divorce anymore?
350
00:19:20,767 --> 00:19:22,666
A problem with
351
00:19:22,829 --> 00:19:24,499
the compensatory allowance?
352
00:19:24,664 --> 00:19:25,833
- No. - The House?
353
00:19:25,999 --> 00:19:28,002
Sharing actions?
354
00:19:28,169 --> 00:19:30,546
You do not want
355
00:19:30,713 --> 00:19:32,131
shared custody?
356
00:19:32,298 --> 00:19:33,675
- Yes. - Yes, actually.
357
00:19:33,841 --> 00:19:36,344
Well then, what's going on?
358
00:19:36,511 --> 00:19:38,930
- You tell him yourself. - Well ...
359
00:19:39,097 --> 00:19:41,557
It's best if it's a man.
360
00:19:42,016 --> 00:19:44,394
Why? What's the link?
361
00:19:44,560 --> 00:19:49,167
We wanted to know if you would come to our home for dinner.
362
00:19:53,045 --> 00:19:56,591
Listen, it's quite unusual.
363
00:19:57,384 --> 00:19:59,552
Yes, why not?
364
00:19:59,719 --> 00:20:01,012
- Ah! - Oh, super!
365
00:20:01,178 --> 00:20:03,056
- Thank you so much. - Thank you.
366
00:20:03,222 --> 00:20:05,600
I would like a copy of the deed
367
00:20:05,766 --> 00:20:06,935
of the House.
368
00:20:07,101 --> 00:20:09,062
- When? - For lunch.
369
00:20:12,625 --> 00:20:17,130
We will wait until the divorce is granted and we'll see.
370
00:20:17,965 --> 00:20:20,759
- No, we prefer before. - Well, before.
371
00:20:20,925 --> 00:20:22,344
It's better.
372
00:20:22,510 --> 00:20:24,930
This weekend, for example?
373
00:20:25,096 --> 00:20:29,559
We will do a barbecue, if the weather is good. Otherwise, we will do fish.
374
00:20:29,725 --> 00:20:31,687
And for dessert, we leave you
375
00:20:31,852 --> 00:20:34,627
alone with the children. - Here.
376
00:20:35,458 --> 00:20:38,045
You have not yet announced to the children?
377
00:20:38,586 --> 00:20:39,630
No.
378
00:20:39,797 --> 00:20:41,256
No...
379
00:20:41,422 --> 00:20:43,509
But Martine...
380
00:20:43,676 --> 00:20:45,135
I can call you Martine?
381
00:20:45,302 --> 00:20:49,265
I'm an obstetrician. When there is a terrible news
382
00:20:49,431 --> 00:20:52,601
Down syndrome, a congenital malformation, and such,
383
00:20:52,768 --> 00:20:55,688
I will not let the father announce it to his wife.
384
00:20:55,853 --> 00:20:57,481
I do it.
385
00:20:57,645 --> 00:20:58,483
Yes!
386
00:20:59,163 --> 00:21:01,541
The look of the pro on the events,
387
00:21:01,708 --> 00:21:04,086
the right distance, you know?
388
00:21:04,253 --> 00:21:06,088
- Not well, not. - Really?
389
00:21:06,253 --> 00:21:08,840
Which part don't you...
390
00:21:09,840 --> 00:21:12,719
- Damn, damn. - Civil servant!
391
00:21:13,761 --> 00:21:15,138
Come on!
392
00:21:15,304 --> 00:21:17,599
I push, let's go.
393
00:21:17,766 --> 00:21:18,892
Come on!
394
00:21:19,059 --> 00:21:21,723
- Stronger. - Go ahead, you're right there.
395
00:21:21,886 --> 00:21:24,750
That's what it is! Very unpleasant!
396
00:21:24,916 --> 00:21:26,919
- This is my first baby! - Shit!
397
00:21:27,085 --> 00:21:29,380
Excuse me, let's go, I push.
398
00:21:29,546 --> 00:21:30,673
I push.
399
00:22:36,627 --> 00:22:38,213
The children are getting dressed?
400
00:22:38,379 --> 00:22:40,090
- What? - They're getting dressed?
401
00:22:40,256 --> 00:22:42,384
- Yes. - You could have some sleep?
402
00:22:43,426 --> 00:22:47,264
A little ... It was quite a complicated shift, but...
403
00:22:47,430 --> 00:22:48,890
Really? Why?
404
00:22:51,642 --> 00:22:55,730
Because ... There were cases that were a little ...
405
00:22:56,231 --> 00:22:58,706
It was not easy ... Did you sleep well?
406
00:22:58,873 --> 00:23:01,626
Yeah great, cool. Ok, I'll go.
407
00:23:01,792 --> 00:23:03,169
- OKAY. - Have a good day.
408
00:23:17,766 --> 00:23:20,228
- Hi! You're already here? - Hi, yes.
409
00:23:20,394 --> 00:23:22,791
- And Coutine? - Yes, yes, too.
410
00:23:24,376 --> 00:23:26,294
It was nice with Bertrand?
411
00:23:26,461 --> 00:23:28,797
It was boring and he can't cook.
412
00:23:28,963 --> 00:23:33,009
Bertrand is Bertrand. Not tasty and not funny!
413
00:23:33,926 --> 00:23:35,679
Come, I'll buy you a coffee.
414
00:23:36,304 --> 00:23:39,599
- Flo, I must tell you something. - I'm listening.
415
00:23:39,766 --> 00:23:42,227
- I'll be promoted. - Ah Super!
416
00:23:43,310 --> 00:23:44,729
What position?
417
00:23:44,896 --> 00:23:46,834
- Chief. - Chief of what?
418
00:24:03,599 --> 00:24:07,771
10 days I bear your sexist jokes! Where is the problem?
419
00:24:07,938 --> 00:24:09,106
No problem.
420
00:24:09,270 --> 00:24:10,793
- No problem? - No.
421
00:24:10,960 --> 00:24:12,962
- Are you kinding me. - No.
422
00:24:13,129 --> 00:24:16,090
- You will not remove me from the direction? - Yes.
423
00:24:16,257 --> 00:24:17,299
And why?
424
00:24:17,466 --> 00:24:19,927
- You held on deadlines? - At day close.
425
00:24:20,094 --> 00:24:21,929
- Respected budget? - Yes.
426
00:24:22,095 --> 00:24:23,264
No strike?
427
00:24:23,431 --> 00:24:24,807
Not a single day.
428
00:24:24,973 --> 00:24:26,308
And accident?
429
00:24:26,474 --> 00:24:27,643
We agree.
430
00:24:27,809 --> 00:24:29,061
On what?
431
00:24:29,228 --> 00:24:32,356
To say that you did a great job.
432
00:24:32,522 --> 00:24:36,129
It's a waste to stay here. I need you to Denmark.
433
00:24:36,295 --> 00:24:38,881
- At Østerild? - Yes quite.
434
00:24:39,048 --> 00:24:42,969
They can't manage. Without you, they will never be finished before Christmas.
435
00:24:43,135 --> 00:24:45,972
What? You're not pregnant yet?
436
00:24:46,431 --> 00:24:49,559
Well, you scared me. See you soon.
437
00:24:50,852 --> 00:24:52,061
statins
438
00:24:52,227 --> 00:24:54,105
distort exams ... Leroy!
439
00:24:54,272 --> 00:24:57,599
I had Paris, you leave for Haiti on September 1.
440
00:24:57,763 --> 00:25:00,960
It is true? I am delighted, sir, thank you.
441
00:25:01,126 --> 00:25:02,503
- We talk soon. - OKAY.
442
00:25:02,669 --> 00:25:04,380
Redo everything for him.
443
00:25:10,845 --> 00:25:13,889
I print it for you. Excuse me.
444
00:25:14,056 --> 00:25:17,435
Hello? Yeah wait, hold on for 2 seconds?
445
00:25:17,601 --> 00:25:20,730
- See you in 3 weeks? Thank you. - Goodbye doctor.
446
00:25:20,895 --> 00:25:23,459
- Did you get my message? - I take it all away.
447
00:25:23,626 --> 00:25:25,003
I must speak to you.
448
00:25:25,169 --> 00:25:28,548
Me too. How do we do? I go to you?
449
00:25:29,674 --> 00:25:30,842
OK see you!
450
00:25:37,390 --> 00:25:39,267
You're the one who should go.
451
00:25:39,433 --> 00:25:43,021
No, why me? Why should you give up?
452
00:25:43,187 --> 00:25:46,751
Because I wasn't expecting it. It's a surprise.
453
00:25:46,917 --> 00:25:49,212
I want to accept, but ...
454
00:25:53,049 --> 00:25:55,176
How they will take your refusal?
455
00:25:55,342 --> 00:25:59,180
Coutine is not the little misogynist chief kind, he will understand.
456
00:26:00,432 --> 00:26:04,019
Next year, it will offer me something else.
457
00:26:05,061 --> 00:26:06,104
You think?
458
00:26:07,271 --> 00:26:08,315
I hope.
459
00:26:11,336 --> 00:26:14,589
You studied medicine to do humanitarian.
460
00:26:14,755 --> 00:26:17,676
It would not make sense to stop you from doing it.
461
00:26:22,596 --> 00:26:24,725
It's a divorce gift.
462
00:26:29,687 --> 00:26:31,523
I don't know what to say.
463
00:26:36,755 --> 00:26:38,674
I'm lucky to have you.
464
00:26:42,969 --> 00:26:45,514
It's nice to say that, for example.
465
00:26:53,062 --> 00:26:54,231
I'll go.
466
00:27:00,210 --> 00:27:02,379
Visits are until?
467
00:27:02,546 --> 00:27:04,506
6, I think.
468
00:27:27,213 --> 00:27:28,299
I...
469
00:27:28,464 --> 00:27:30,926
I will not bother, I forgot my keys.
470
00:27:31,092 --> 00:27:34,054
Florence, this is Marion.
471
00:27:36,473 --> 00:27:37,558
Hello.
472
00:27:37,725 --> 00:27:40,811
I am the ... The wifr, no ... The former, no.
473
00:27:40,977 --> 00:27:42,938
What am I?
474
00:27:43,104 --> 00:27:44,690
His future ex-wife!
475
00:27:45,224 --> 00:27:46,544
Nice to meet you Madam.
476
00:27:46,710 --> 00:27:50,047
Not madam ... Uh ... Not anymore. Well.
477
00:27:50,422 --> 00:27:54,010
- I call the judge for what we said. - Yes.
478
00:27:55,051 --> 00:27:56,929
And well ... I guess
479
00:27:57,096 --> 00:27:58,639
you come home late?
480
00:28:00,765 --> 00:28:02,852
- Well ... - So we won't wait for you
481
00:28:03,019 --> 00:28:04,437
for dinner.
482
00:28:05,396 --> 00:28:06,480
Oh no.
483
00:28:08,106 --> 00:28:11,754
I'm not going to roast, since we're four.
484
00:28:12,504 --> 00:28:15,925
Really? I dunno. I do not understand very well.
485
00:28:16,092 --> 00:28:17,343
Gnocchis.
486
00:28:18,178 --> 00:28:22,390
Yes. Fried gnocchis. They like it,
487
00:28:22,557 --> 00:28:23,725
gnocchi.
488
00:28:24,766 --> 00:28:25,894
See you soon.
489
00:28:26,059 --> 00:28:29,522
Huh? See you soon. At home ... See you later.
490
00:28:32,813 --> 00:28:37,174
Ms. Leroy called me to tell me that because of a departure abroad,
491
00:28:37,340 --> 00:28:39,468
you want to change
492
00:28:39,633 --> 00:28:41,720
shared custody.
493
00:28:41,887 --> 00:28:43,388
We totally agree,
494
00:28:43,554 --> 00:28:47,601
that the exclusion of these 7 months when the guard will be exclusive,
495
00:28:47,767 --> 00:28:50,103
custody will be shared 50-50.
496
00:28:50,269 --> 00:28:52,898
- Yes. - I thought I heard 7 months.
497
00:28:53,064 --> 00:28:54,065
It's not that?
498
00:28:54,231 --> 00:28:55,358
It is.
499
00:28:56,193 --> 00:28:58,960
It will last 5 months maximum 6.
500
00:28:59,126 --> 00:29:00,712
You would go 5 months?
501
00:29:00,879 --> 00:29:01,754
- Yes. - No.
502
00:29:03,923 --> 00:29:06,050
No, I'm the one leaving.
503
00:29:06,216 --> 00:29:07,635
For Denmark?
504
00:29:07,802 --> 00:29:09,262
I don't understand.
505
00:29:09,429 --> 00:29:11,181
Who leaves, then?
506
00:29:11,346 --> 00:29:12,156
Me.
507
00:29:12,222 --> 00:29:13,475
Who wants custody?
508
00:29:13,641 --> 00:29:15,185
- She. - Him.
509
00:29:15,601 --> 00:29:17,103
What is happening?
510
00:29:17,270 --> 00:29:20,023
I accepted my contract in Denmark.
511
00:29:20,189 --> 00:29:21,593
You have not told me.
512
00:29:21,756 --> 00:29:22,753
You did it?
513
00:29:22,919 --> 00:29:26,715
Warned of what? What's the link? We were already separated.
514
00:29:26,882 --> 00:29:29,384
Talk about a humanitarian trip ...
515
00:29:29,550 --> 00:29:32,554
I'll be your maid while you fuck her in Tahiti.
516
00:29:32,720 --> 00:29:33,613
Haiti!
517
00:29:33,680 --> 00:29:34,765
It's the same.
518
00:29:34,931 --> 00:29:35,782
This is not the same.
519
00:29:35,848 --> 00:29:36,725
He fucks a nurse.
520
00:29:36,891 --> 00:29:39,352
Her name is Marion,
521
00:29:39,518 --> 00:29:41,563
she's lovely...
522
00:29:41,730 --> 00:29:42,564
you must also
523
00:29:42,731 --> 00:29:44,647
open the legs
524
00:29:44,812 --> 00:29:45,964
Of the staff?
525
00:29:46,129 --> 00:29:47,004
Poor girl.
526
00:29:47,171 --> 00:29:48,021
I divorce.
527
00:29:48,087 --> 00:29:49,689
- Me too. - We are here for that.
528
00:29:49,714 --> 00:29:50,883
- Good! - Yes!
529
00:29:51,050 --> 00:29:55,637
It's been one year! The divorce will be pronounced in 3 weeks.
530
00:29:55,804 --> 00:30:00,017
Either you agree or the children will decide.
531
00:30:00,184 --> 00:30:01,268
What?
532
00:30:01,434 --> 00:30:03,645
But no, that's not possible.
533
00:30:04,354 --> 00:30:06,607
- We can not do that. - It's horrible.
534
00:30:06,774 --> 00:30:09,306
It's despicable. Who do you think we are?
535
00:30:10,088 --> 00:30:13,215
You have to wonder why we brought you together.
536
00:30:15,383 --> 00:30:17,261
Emma, stop with your thing.
537
00:30:17,844 --> 00:30:19,263
In your face.
538
00:30:19,764 --> 00:30:20,598
Shut up.
539
00:30:22,641 --> 00:30:24,268
So we brought you together,
540
00:30:24,435 --> 00:30:25,770
Dad and I,
541
00:30:25,936 --> 00:30:28,856
because we have always told you everything,
542
00:30:29,022 --> 00:30:30,983
we have always been true.
543
00:30:31,150 --> 00:30:32,234
It is true.
544
00:30:34,212 --> 00:30:37,342
We have never lied. Never hidden anything.
545
00:30:37,508 --> 00:30:38,343
Why?
546
00:30:38,509 --> 00:30:40,678
- I dunno. - It has nothing to do with it.
547
00:30:40,845 --> 00:30:42,305
- Nothing? - Is there a link?
548
00:30:43,055 --> 00:30:46,225
So we brought you together tonight to tell you,
549
00:30:46,391 --> 00:30:47,852
to announce ...
550
00:30:48,518 --> 00:30:50,146
Just that...
551
00:30:50,312 --> 00:30:51,522
Elodie is back?
552
00:30:51,688 --> 00:30:52,899
- No. - Cool.
553
00:30:53,032 --> 00:30:53,899
We're getting a divorce.
554
00:30:53,900 --> 00:30:55,693
- Sorry? - Divorce.
555
00:30:55,859 --> 00:30:57,019
Who's "we"?
556
00:30:57,184 --> 00:30:59,920
Me, her, your father, your mother. We both.
557
00:31:00,087 --> 00:31:02,173
Mom and Dad, it's over!
558
00:31:03,257 --> 00:31:04,508
It's a joke.
559
00:31:04,674 --> 00:31:06,510
We wouldn't mess with that.
560
00:31:07,678 --> 00:31:08,721
Can't believe it.
561
00:31:08,887 --> 00:31:10,473
It's horrible.
562
00:31:10,638 --> 00:31:13,601
Yeah, I understand. Said like that, it ...
563
00:31:14,477 --> 00:31:16,896
It must be unsettling, but ...
564
00:31:17,063 --> 00:31:21,674
You think you are able to tell the difference between
565
00:31:21,838 --> 00:31:25,757
the loving couple and the couple ... parenting.
566
00:31:26,966 --> 00:31:28,176
Ah yes!
567
00:31:28,342 --> 00:31:30,553
The couple in love ...
568
00:31:30,719 --> 00:31:34,515
And we'll always be a family united by love,
569
00:31:34,682 --> 00:31:36,976
even if it is not under the same roof.
570
00:31:37,143 --> 00:31:38,269
Can't believe it.
571
00:31:39,770 --> 00:31:44,481
And with regard to custody, rather than tearing up,
572
00:31:45,057 --> 00:31:48,923
we think it's better that you decide that.
573
00:31:49,090 --> 00:31:51,509
It is you who will choose to live
574
00:31:51,676 --> 00:31:53,219
- at mom's. - Or at Dad's.
575
00:31:55,096 --> 00:31:57,057
- Or at Dad's. - Or at Dad's!
576
00:31:58,934 --> 00:32:00,018
I am going to throw up.
577
00:32:01,895 --> 00:32:03,063
Can't believe it.
578
00:32:03,438 --> 00:32:04,439
When?
579
00:32:04,605 --> 00:32:05,982
When what?
580
00:32:06,148 --> 00:32:08,728
When are we to decide?
581
00:32:08,893 --> 00:32:09,924
We have time.
582
00:32:10,088 --> 00:32:14,092
Yes, it's not ... We will talk, we will ...
583
00:32:14,259 --> 00:32:18,805
- We take our time. - No hurry.
584
00:32:18,972 --> 00:32:20,057
Saturday.
585
00:32:20,222 --> 00:32:21,475
In two days?
586
00:32:21,642 --> 00:32:24,102
You see, we have time, eh?
587
00:32:24,728 --> 00:32:28,690
Good night. You not staying 3 hours at the computer.
588
00:32:34,547 --> 00:32:35,758
Handle
589
00:32:38,885 --> 00:32:39,720
Yes?
590
00:32:40,137 --> 00:32:41,639
I come to bed.
591
00:32:41,804 --> 00:32:42,656
Here.
592
00:32:43,640 --> 00:32:45,851
You want me to sleep where?
593
00:32:46,017 --> 00:32:47,686
Where you want, do not care!
594
00:32:48,102 --> 00:32:49,980
- We need to talk. - Good night!
595
00:32:52,107 --> 00:32:54,026
I should have warned her.
596
00:32:54,193 --> 00:32:58,670
Stop feeling guilty. You didn't cheat on her, you are not together anymore.
597
00:32:58,837 --> 00:33:00,714
The body must exults.
598
00:33:00,881 --> 00:33:03,258
Why are you blowing?
599
00:33:03,424 --> 00:33:05,260
I need the air.
600
00:33:05,427 --> 00:33:07,846
No, but the body must exults.
601
00:33:08,013 --> 00:33:09,223
And I remain faithful.
602
00:33:10,557 --> 00:33:14,770
I need to go now, see you later. What do you want to drink?
603
00:33:15,729 --> 00:33:16,855
A Bourgueil.
604
00:33:18,190 --> 00:33:19,233
A little dry.
605
00:33:19,399 --> 00:33:23,380
Hey, what's wrong with you? Julien, you're 9.
606
00:33:23,547 --> 00:33:26,258
I already have many things to forget.
607
00:33:49,799 --> 00:33:52,094
It's cool, you have prepared breakfast.
608
00:33:52,261 --> 00:33:54,013
I will go more serene.
609
00:33:54,512 --> 00:33:59,018
Huh? Yeah. Do not get carried away, you there are not yet in Stockholm.
610
00:33:59,184 --> 00:34:00,645
That's in Sweden.
611
00:34:00,812 --> 00:34:03,940
Perhaps. Still, you have not won yet.
612
00:34:04,898 --> 00:34:06,400
Nice winner's face.
613
00:34:06,567 --> 00:34:09,016
Don't be late, Emma's DST is this morning.
614
00:34:09,716 --> 00:34:11,424
You look great in crumbs!
615
00:34:12,674 --> 00:34:13,593
Shit.
616
00:34:16,971 --> 00:34:18,973
Come on, everybody up!
617
00:34:19,139 --> 00:34:20,225
Get up!
618
00:34:20,600 --> 00:34:22,727
Get up, everyone rises.
619
00:34:23,478 --> 00:34:24,562
Emma!
620
00:34:24,978 --> 00:34:27,649
Emma get up it's 10 to 8, quick!
621
00:34:27,814 --> 00:34:29,025
We are late.
622
00:34:29,192 --> 00:34:31,277
Yes, indeed, move it.
623
00:34:40,054 --> 00:34:44,726
Honey, can you male Julien's breakfast? I need to take a shower.
624
00:34:44,893 --> 00:34:46,019
What?
625
00:34:46,186 --> 00:34:50,273
When Mom is gone, you will be the lady of the house.
626
00:34:50,689 --> 00:34:54,319
You will help me with the dishes, the laundry, the shopping ...
627
00:34:54,860 --> 00:34:58,171
To cook. You'll see your girlfriends less,
628
00:34:58,338 --> 00:35:00,632
but we'll get through it.
629
00:35:01,423 --> 00:35:02,509
What?
630
00:35:03,134 --> 00:35:04,135
Hurry up.
631
00:35:04,301 --> 00:35:06,471
I'm not fooling myself!
632
00:35:06,637 --> 00:35:09,974
He's nice, but it will be a complete mess with your father.
633
00:35:10,141 --> 00:35:13,978
Mayo hamburgers, Xbox competitions, more mayo...
634
00:35:14,436 --> 00:35:16,981
Smoking weed watching porn.
635
00:35:17,148 --> 00:35:20,436
And the dipoma: "It's okay, you will get it next time."
636
00:35:20,600 --> 00:35:24,091
I can't let that happen. Oh! A cauliflower!
637
00:35:26,218 --> 00:35:27,594
Sweetie...
638
00:35:38,104 --> 00:35:40,690
I can go alone, it's only 30m away.
639
00:35:40,856 --> 00:35:45,550
I wanted to spend time with you before you go away to live with your mother.
640
00:35:45,715 --> 00:35:47,883
Do you think we will choose Mom?
641
00:35:48,967 --> 00:35:52,888
We can't fight against nature.
642
00:35:53,262 --> 00:35:56,433
Babies instinctively go to their mother's breast.
643
00:35:56,933 --> 00:36:00,813
Animals, it's worse if you take its baby away from a wolf,
644
00:36:00,978 --> 00:36:03,482
she lets herself die, do you realize?
645
00:36:04,148 --> 00:36:06,485
Imagine your mom that ... No!
646
00:36:07,443 --> 00:36:09,180
I prefer not to think about it.
647
00:36:24,689 --> 00:36:25,856
So...
648
00:36:26,022 --> 00:36:27,692
Dad crafted
649
00:36:27,858 --> 00:36:31,278
an urn with a small slit like this.
650
00:36:31,445 --> 00:36:33,511
And mom did newsletters.
651
00:36:33,676 --> 00:36:37,387
- Pink for mom and blue for dad. - We are not stupid,
652
00:36:37,552 --> 00:36:39,305
- we can read. - Of course!
653
00:36:39,472 --> 00:36:43,434
This is to facilitate the counting: you are 3 anyway.
654
00:36:43,976 --> 00:36:45,812
And there are envelopes
655
00:36:45,977 --> 00:36:48,815
since the vote is secret. I take one,
656
00:36:48,980 --> 00:36:51,484
I put the newsletter "mom" ...
657
00:36:51,650 --> 00:36:53,486
- Or Dad. - Or Dad.
658
00:36:56,026 --> 00:36:58,381
In the envelope and I vote.
659
00:36:58,714 --> 00:36:59,799
Here!
660
00:37:02,176 --> 00:37:03,260
It's funny!
661
00:37:08,223 --> 00:37:11,644
If you win, I will not make a fuss.
662
00:37:12,728 --> 00:37:14,397
Well me neither.
663
00:37:19,026 --> 00:37:22,382
When you say "if you win", that is if they choose you?
664
00:37:22,548 --> 00:37:24,342
No, if they choose you.
665
00:37:24,508 --> 00:37:26,636
- So if I lose. - What?
666
00:37:26,803 --> 00:37:28,680
If they choose me, I lose.
667
00:37:28,846 --> 00:37:31,724
You can't say "if I win, I lose."
668
00:37:31,891 --> 00:37:36,437
If they choose me, I lose. "If you win" is "if you lose."
669
00:37:36,604 --> 00:37:38,106
We're saying the same thing.
670
00:37:38,273 --> 00:37:39,165
Its good!
671
00:37:53,848 --> 00:37:56,142
- What does it mean? - Mom told me
672
00:37:56,308 --> 00:37:58,061
to live with you.
673
00:37:58,811 --> 00:37:59,813
You said that?
674
00:37:59,980 --> 00:38:01,314
- I ... - Yes!
675
00:38:01,480 --> 00:38:03,900
Dad told me you were going to kill yourself.
676
00:38:04,066 --> 00:38:04,985
You said that?
677
00:38:05,150 --> 00:38:06,152
Huh? No!
678
00:38:06,319 --> 00:38:07,195
Non.
679
00:38:07,362 --> 00:38:10,175
Yes, you said it.
680
00:38:10,341 --> 00:38:11,468
No divorce.
681
00:38:11,635 --> 00:38:14,846
We chose: we want you to stay together.
682
00:38:15,012 --> 00:38:16,515
Wait 10 years.
683
00:38:16,682 --> 00:38:19,059
Yes, it flies at your age.
684
00:38:24,855 --> 00:38:26,650
Are you happy?
685
00:38:26,816 --> 00:38:28,318
You lost?
686
00:38:28,484 --> 00:38:29,486
We lost!
687
00:38:29,652 --> 00:38:31,238
If you want, we lost!
688
00:38:32,974 --> 00:38:35,469
They must choose, it's not complicated!
689
00:38:35,636 --> 00:38:37,054
Yes, they overdo it.
690
00:38:41,809 --> 00:38:44,728
How do we do? What do we do?
691
00:38:46,771 --> 00:38:49,650
You do what you want, I'm going to the hospital.
692
00:38:49,816 --> 00:38:51,694
You there are going now?
693
00:38:51,859 --> 00:38:53,571
- I'm on duty. - Yes?
694
00:38:53,737 --> 00:38:56,686
You'r changing clothes? Stay naked, it's faster.
695
00:38:58,130 --> 00:39:00,008
With her, I take my time.
696
00:39:00,174 --> 00:39:01,218
Asshole!
697
00:39:01,969 --> 00:39:03,053
You too.
698
00:39:05,806 --> 00:39:06,890
Come eat!
699
00:39:12,938 --> 00:39:13,856
Oh shit!
700
00:39:16,399 --> 00:39:18,694
Sorry, it's home.
701
00:39:18,861 --> 00:39:19,981
Hello?
702
00:39:22,299 --> 00:39:23,342
What?
703
00:39:24,133 --> 00:39:27,221
Speak more quietly, I don't understand.
704
00:39:32,810 --> 00:39:34,061
What happened?
705
00:39:34,227 --> 00:39:36,522
I dunno. It was after dinner,
706
00:39:36,688 --> 00:39:39,441
it took them like a sudden gastroenteritis.
707
00:39:39,608 --> 00:39:43,320
First Emma, then Mathias and now Julien is not feeling well.
708
00:39:44,229 --> 00:39:47,301
So baby, what now?
709
00:39:48,051 --> 00:39:50,972
Wait, let me check something.
710
00:39:51,888 --> 00:39:52,932
Complaint
711
00:39:53,099 --> 00:39:55,351
- What did they eat? - What?
712
00:39:55,517 --> 00:39:57,061
They ate what?
713
00:39:57,228 --> 00:39:59,313
They ate food.
714
00:39:59,480 --> 00:40:01,149
They ate food?
715
00:40:01,731 --> 00:40:03,651
Yes, they ate ...
716
00:40:05,360 --> 00:40:06,404
Some...
717
00:40:06,571 --> 00:40:08,766
some, some, some, some ...
718
00:40:08,930 --> 00:40:10,927
- Seafood? - Not at all.
719
00:40:11,093 --> 00:40:12,929
How do you call this?
720
00:40:13,804 --> 00:40:15,098
Pasta!
721
00:40:15,557 --> 00:40:17,183
Small pasta.
722
00:40:18,101 --> 00:40:19,352
pastinettes.
723
00:40:21,354 --> 00:40:22,647
pastinettes?
724
00:40:45,354 --> 00:40:46,189
Florence!
725
00:40:46,356 --> 00:40:47,482
Yes?
726
00:40:47,816 --> 00:40:48,984
Can you come?
727
00:40:49,150 --> 00:40:50,277
Yes.
728
00:40:52,112 --> 00:40:54,614
- What have you put in it? - Sauce.
729
00:41:02,262 --> 00:41:03,555
Fuck...
730
00:41:03,720 --> 00:41:05,682
- It's bubbling! - Huh?
731
00:41:06,474 --> 00:41:07,517
Taste it.
732
00:41:07,684 --> 00:41:08,977
- No thanks. - Taste it.
733
00:41:09,144 --> 00:41:10,895
I'm not hungry.
734
00:41:14,357 --> 00:41:16,818
- Come on, you didn't do that? - It was an accident.
735
00:41:16,985 --> 00:41:17,986
You did it?
736
00:41:18,153 --> 00:41:20,227
I rinsed after.
737
00:41:20,392 --> 00:41:22,467
- You poisoned them? - Not on purpose.
738
00:41:22,634 --> 00:41:24,761
All so they choose me?
739
00:41:24,927 --> 00:41:28,014
- Are you kidding me. - Take me for a fool.
740
00:41:28,180 --> 00:41:31,435
- For a moment I was ... - You're sick, my poor girl!
741
00:41:31,601 --> 00:41:33,061
"You" make me sick.
742
00:41:33,228 --> 00:41:34,104
You'll heal.
743
00:41:34,271 --> 00:41:36,314
- I don't want to see your face. - Really?
744
00:41:36,480 --> 00:41:39,443
- Tired of seeing your face. - Are you?
745
00:41:39,608 --> 00:41:41,653
- I can't anymore! - That's good!
746
00:41:41,819 --> 00:41:43,773
- Me too! - Well that's it!
747
00:41:43,939 --> 00:41:46,427
We're both fed up, good.
748
00:41:46,593 --> 00:41:50,389
With the children, we will do one day for you, one day for me.
749
00:41:50,555 --> 00:41:52,641
- Very well! - That's perfect!
750
00:41:52,808 --> 00:41:55,394
You start! And now!
751
00:41:55,561 --> 00:41:57,938
- Why me? - I said it first.
752
00:41:58,105 --> 00:42:00,816
I don't care! Goodbye!
753
00:42:00,982 --> 00:42:03,027
Good night! Happy New Year!
754
00:42:22,064 --> 00:42:23,232
- It's okay? - Yeah.
755
00:42:30,865 --> 00:42:33,761
Come. We'll leave you.
756
00:42:33,928 --> 00:42:35,013
OK.
757
00:42:44,355 --> 00:42:45,773
Where are the children?
758
00:42:45,940 --> 00:42:47,025
With Henry.
759
00:42:52,529 --> 00:42:55,610
I wanted us to speak on neutral ground.
760
00:42:58,299 --> 00:42:59,385
OK.
761
00:43:02,887 --> 00:43:04,265
Go on, I'm listening.
762
00:43:09,520 --> 00:43:11,314
Well, we screwed up.
763
00:43:11,480 --> 00:43:15,484
Besides, I screwed up, so you screwed up too, that's it...
764
00:43:15,651 --> 00:43:18,654
And I think we can stop.
765
00:43:18,821 --> 00:43:20,640
We have to behave
766
00:43:20,805 --> 00:43:23,511
normally, as adults.
767
00:43:28,515 --> 00:43:30,518
So it's up to you.
768
00:43:31,269 --> 00:43:32,395
What do you mean?
769
00:43:33,103 --> 00:43:36,524
As usual! You decide when we argue,
770
00:43:36,691 --> 00:43:39,986
when reconciled, when we need to become adults.
771
00:43:40,153 --> 00:43:41,003
Vincent...
772
00:43:41,069 --> 00:43:43,938
I'm not under your command, as your workers.
773
00:43:44,806 --> 00:43:48,471
Rebellion? Your slut gives you wings?
774
00:43:48,638 --> 00:43:51,683
Slut! That's not you, so vulgar.
775
00:43:51,849 --> 00:43:54,436
It'm not the one fucking the nurse!
776
00:43:54,602 --> 00:43:57,564
I'm not leaving for her, I'm leaving because of you.
777
00:44:02,193 --> 00:44:03,570
I go to Denmark.
778
00:44:03,737 --> 00:44:06,988
Wait, the children choose.
779
00:44:07,153 --> 00:44:09,138
- You want war? - It's you.
780
00:44:09,303 --> 00:44:11,930
- Ah, that's for sure! - So you want war.
781
00:44:12,097 --> 00:44:14,641
- You will have it! - But I'm ready!
782
00:44:14,807 --> 00:44:15,809
How tall are you?
783
00:44:15,975 --> 00:44:17,352
I am ready.
784
00:44:17,518 --> 00:44:19,855
You're going to have it, war! OKAY!
785
00:44:20,021 --> 00:44:21,064
I should hope so.
786
00:44:37,140 --> 00:44:38,184
Bye.
787
00:44:38,683 --> 00:44:40,186
What are you doing here?
788
00:44:40,351 --> 00:44:43,272
I'm having a walk. I took the day off.
789
00:44:43,438 --> 00:44:44,899
I don't care!
790
00:44:45,064 --> 00:44:46,734
I also want to get the kids.
791
00:44:47,734 --> 00:44:49,195
You are going to do what?
792
00:44:49,361 --> 00:44:51,572
I dunno, I still hesitate.
793
00:44:52,864 --> 00:44:53,908
Bye-bye!
794
00:44:57,718 --> 00:45:01,430
Paintball is dangerous. Under 2m, it hurts.
795
00:45:01,596 --> 00:45:03,849
Less than 1m, it hurts.
796
00:45:06,434 --> 00:45:08,479
It is clear to everyone?
797
00:45:08,645 --> 00:45:11,315
You're sick! It's less than 2m!
798
00:45:23,178 --> 00:45:23,988
Dad!
799
00:45:24,053 --> 00:45:24,947
Yes?
800
00:45:27,600 --> 00:45:28,767
What, honey?
801
00:45:31,645 --> 00:45:33,689
- Are you happy asshole? - Shut up.
802
00:45:33,856 --> 00:45:37,359
- You who wanted to play paintball. - I didn't ask you anything.
803
00:45:37,526 --> 00:45:38,944
It was paintball?
804
00:45:39,110 --> 00:45:41,071
- To make us happy. - Failed!
805
00:45:41,237 --> 00:45:42,821
Why the limp?
806
00:45:42,986 --> 00:45:43,937
It's Dad.
807
00:45:44,103 --> 00:45:46,721
What dad? He hurt you?
808
00:45:46,888 --> 00:45:48,639
He hurt you on purpose?
809
00:45:48,806 --> 00:45:49,932
I don't think so.
810
00:45:50,098 --> 00:45:52,393
You don't think or you don't know?
811
00:45:52,560 --> 00:45:53,478
I dunno.
812
00:45:54,352 --> 00:45:55,688
Where's my computer?
813
00:45:56,521 --> 00:45:58,441
And my presentation?
814
00:45:58,607 --> 00:46:00,151
You shall open a book!
815
00:46:00,318 --> 00:46:02,361
Where's the TV?
816
00:46:02,528 --> 00:46:05,239
- You watch too much crap. - It's swollen.
817
00:46:14,600 --> 00:46:18,438
- Preparing the trip? - Just missing sunscreen.
818
00:46:28,780 --> 00:46:30,946
- He wins? - In 4 shots, he's check.
819
00:46:31,112 --> 00:46:32,559
- Check? - checkmate.
820
00:46:33,597 --> 00:46:34,639
Bam!
821
00:46:35,931 --> 00:46:38,727
Go on, my Julien, you're only hate!
822
00:46:38,894 --> 00:46:40,020
Go on, fuck him!
823
00:46:40,186 --> 00:46:41,730
Fuck that chink!
824
00:47:02,097 --> 00:47:02,932
Yes?
825
00:47:03,098 --> 00:47:05,351
Tell him to turn it off or I kill her.
826
00:47:05,518 --> 00:47:09,147
Oh yes, if you want, why not? Kill her, I don't care,
827
00:47:09,313 --> 00:47:10,356
it's your day.
828
00:47:27,934 --> 00:47:30,812
Fuck! What are you doing here?
829
00:47:30,979 --> 00:47:33,148
I had a nightmare about your mother.
830
00:47:34,066 --> 00:47:36,234
Damn, it's 4am now.
831
00:47:36,400 --> 00:47:39,279
I'm sorry, but I really freaked out.
832
00:47:39,445 --> 00:47:42,324
I workout at 8am, I beg you!
833
00:47:42,490 --> 00:47:44,310
I can stay at least?
834
00:47:47,430 --> 00:47:49,516
You suck. Stay away!
835
00:47:53,437 --> 00:47:55,856
I was in a hotel in Dubai.
836
00:47:56,523 --> 00:47:59,652
There, a dwarf took me into a corridor.
837
00:47:59,817 --> 00:48:01,445
And then an old woman
838
00:48:01,612 --> 00:48:04,365
pushes me. I fall on my back,
839
00:48:04,530 --> 00:48:07,524
and there she sits astride me.
840
00:48:08,226 --> 00:48:11,349
And in fact, rapes me somehow.
841
00:48:12,265 --> 00:48:13,976
And then I realize
842
00:48:14,143 --> 00:48:15,853
it's your mother.
843
00:48:16,478 --> 00:48:17,647
But I...
844
00:48:27,114 --> 00:48:28,908
Relax, it's okay.
845
00:48:29,074 --> 00:48:31,235
No, it's not okay! I'm not fine!
846
00:48:31,401 --> 00:48:34,891
I Divorce, it's war with the kids, I'm old.
847
00:48:35,058 --> 00:48:37,352
- No, you're beautiful! - Oh yeah!
848
00:48:37,518 --> 00:48:40,063
You want a woman with three children?
849
00:48:40,229 --> 00:48:41,272
Well yeah.
850
00:48:41,438 --> 00:48:43,358
You would desire her?
851
00:48:43,523 --> 00:48:45,318
Look, yes, I think.
852
00:48:53,660 --> 00:48:55,609
Uh thank you.
853
00:48:55,774 --> 00:48:59,013
I wanted to. It's good. It did me good.
854
00:49:01,015 --> 00:49:04,226
- Well, we're working! - Yes, yes, I see, yes.
855
00:49:10,483 --> 00:49:12,652
This is Emma's...
856
00:49:15,529 --> 00:49:16,572
Hello?
857
00:49:16,739 --> 00:49:20,474
Hello It's Me. I wanted to know...
858
00:49:20,639 --> 00:49:24,015
It's me, it's mom. Tell me...
859
00:49:24,181 --> 00:49:25,850
You're on my voice mail!
860
00:49:26,017 --> 00:49:29,229
If you're cool, I'll call you. If you're not cool, no!
861
00:49:37,445 --> 00:49:38,947
What is he doing?
862
00:49:44,598 --> 00:49:45,889
Here.
863
00:49:46,680 --> 00:49:48,516
Go ahead and enter.
864
00:49:53,021 --> 00:49:54,147
Product.
865
00:49:56,358 --> 00:49:57,901
How are you Mrs?
866
00:49:58,067 --> 00:49:59,569
It looks good.
867
00:50:01,071 --> 00:50:02,072
Hello.
868
00:50:02,238 --> 00:50:03,490
What are you doing?
869
00:50:03,657 --> 00:50:06,034
Just pretend I was not there. Come.
870
00:50:08,888 --> 00:50:10,015
Hurry up.
871
00:50:10,182 --> 00:50:11,350
Chut.
872
00:50:13,519 --> 00:50:15,062
There, you'll see better.
873
00:50:16,270 --> 00:50:19,316
So for this cesarean, Henry uses
874
00:50:19,482 --> 00:50:21,818
the Misgav Ladach technique.
875
00:50:21,984 --> 00:50:23,904
He makes an incision
876
00:50:24,070 --> 00:50:26,949
which will be hidden by pubic hair.
877
00:50:27,115 --> 00:50:31,276
It crosses the peritoneum, there...
878
00:50:32,063 --> 00:50:34,099
He quietly reaches...
879
00:50:35,266 --> 00:50:36,560
The uterus...
880
00:50:36,726 --> 00:50:38,646
I don't feel great...
881
00:50:40,730 --> 00:50:42,191
Well then! Hey!
882
00:50:42,815 --> 00:50:46,695
It's okay? It's okay? Sensitive!
883
00:50:48,071 --> 00:50:52,076
I know it's hard but don't let go. You should fight.
884
00:50:52,242 --> 00:50:54,449
Vincent will not be nice.
885
00:50:55,194 --> 00:50:56,560
Like the others,
886
00:50:56,725 --> 00:50:59,723
he will want the house, the money and the children.
887
00:51:00,933 --> 00:51:02,935
- You think? - Obviously!
888
00:51:03,352 --> 00:51:05,062
When do you see the judge?
889
00:51:06,746 --> 00:51:07,589
What?
890
00:51:07,623 --> 00:51:08,916
In a week.
891
00:51:08,981 --> 00:51:12,402
One week! We really need you to wake up.
892
00:51:22,972 --> 00:51:24,391
I feel the air!
893
00:51:24,557 --> 00:51:25,768
No it's...
894
00:51:26,894 --> 00:51:28,729
- Oh no, no, no! - Yes!
895
00:51:28,896 --> 00:51:30,106
But no!
896
00:51:30,688 --> 00:51:33,609
- What did you do? - It's good, it's modern.
897
00:51:33,776 --> 00:51:35,903
Has to live afterwards.
898
00:51:36,069 --> 00:51:38,656
- Your hair is heavy ... - It's short.
899
00:51:38,823 --> 00:51:40,658
No, that energises, that's good.
900
00:51:40,825 --> 00:51:41,659
Mum!
901
00:51:41,825 --> 00:51:43,978
You want me even it?
902
00:51:44,143 --> 00:51:46,390
Think and tell me, I keep it.
903
00:51:47,642 --> 00:51:49,268
Preparing the trip?
904
00:51:49,434 --> 00:51:51,270
Only misses the chef's hat.
905
00:51:51,437 --> 00:51:52,522
Very funny.
906
00:51:55,983 --> 00:51:57,693
Mathias?
907
00:51:57,859 --> 00:51:59,987
How are you, sweetheart? You had a good day?
908
00:52:00,154 --> 00:52:01,197
Yeah.
909
00:52:01,739 --> 00:52:02,865
You love Me?
910
00:52:03,031 --> 00:52:04,742
What? Fuck!
911
00:52:05,909 --> 00:52:07,110
What are you doing?
912
00:52:07,274 --> 00:52:11,059
Come on, it's a yogurt! I've not thrown acid.
913
00:52:11,226 --> 00:52:12,310
Fuck.
914
00:52:13,519 --> 00:52:17,899
You saw what you did? Did you see? You're crazy!
915
00:52:18,690 --> 00:52:19,818
Fuck!
916
00:52:19,984 --> 00:52:22,612
Isn't your brother a little tense?
917
00:52:28,575 --> 00:52:30,076
Feels good?
918
00:52:30,281 --> 00:52:31,855
Yes, it's excellent.
919
00:52:33,100 --> 00:52:34,768
- You're tense. - Really?
920
00:52:35,309 --> 00:52:38,021
Yet all is well.
921
00:52:40,273 --> 00:52:41,733
- Hi. - Hi, Simon.
922
00:52:43,150 --> 00:52:45,112
I'll pick you up at 11pm
923
00:52:45,277 --> 00:52:46,530
Okay? -11:30?
924
00:52:46,862 --> 00:52:47,864
OK my angel.
925
00:52:48,031 --> 00:52:50,200
Enjoy and have fun.
926
00:52:50,366 --> 00:52:52,119
Thank you for the shirt.
927
00:52:52,285 --> 00:52:53,745
Please.
928
00:53:07,689 --> 00:53:08,608
It's funny,
929
00:53:08,774 --> 00:53:10,360
I just saw Leah!
930
00:53:10,527 --> 00:53:11,377
Hello.
931
00:53:11,444 --> 00:53:12,904
It's only 8:30!
932
00:53:13,071 --> 00:53:17,075
Oh yes, it's on my watch. You don't introduce me? Flo.
933
00:53:17,242 --> 00:53:18,487
Mum...
934
00:53:18,557 --> 00:53:21,056
- Simon. - Ah! It's you Simon ...
935
00:53:21,222 --> 00:53:23,225
True, he's cute.
936
00:53:23,391 --> 00:53:24,559
You're not staying.
937
00:53:24,725 --> 00:53:27,729
Am I disturbing? Excuse me, you were...
938
00:53:27,895 --> 00:53:28,981
Not at all!
939
00:53:29,147 --> 00:53:32,025
I'll have a drink, I'm dying of thirst.
940
00:53:32,191 --> 00:53:33,402
what we drink?
941
00:53:33,568 --> 00:53:34,653
Ketchup...
942
00:53:35,570 --> 00:53:36,863
Oh vodka, super!
943
00:53:37,739 --> 00:53:40,450
- What do you think about my daughter? - Great.
944
00:53:41,284 --> 00:53:45,432
She is very hung up because she's afraid she will have my breasts.
945
00:53:45,891 --> 00:53:46,767
Mum!
946
00:53:46,834 --> 00:53:47,776
It's okay?
947
00:53:47,977 --> 00:53:51,689
What? Anyway, you are obsessed with appearances.
948
00:53:51,854 --> 00:53:55,818
You boys, you always measure it. Who has the biggest.
949
00:53:55,983 --> 00:53:58,195
What? You never measured it?
950
00:53:58,362 --> 00:54:00,389
Is there a ruler? Who's got a ruler?
951
00:54:00,556 --> 00:54:02,157
- Stop! - Anyway,
952
00:54:02,200 --> 00:54:04,284
it will not make you a good lover.
953
00:54:04,450 --> 00:54:08,975
Emma's father has a beautiful penis, yet I divorce.
954
00:54:09,140 --> 00:54:10,851
- You're crazy! - Oh!
955
00:54:11,018 --> 00:54:12,853
We can't say anything!
956
00:54:14,563 --> 00:54:15,731
It's my daughter.
957
00:54:17,357 --> 00:54:19,902
I need to check if all is well.
958
00:54:21,194 --> 00:54:22,571
Excuse me, sorry.
959
00:54:22,737 --> 00:54:24,615
Hello? Not at all.
960
00:55:04,647 --> 00:55:07,525
I love MILFs so much! I post it on Twitter.
961
00:55:09,442 --> 00:55:10,570
Who are you?
962
00:55:10,736 --> 00:55:12,238
Hey! My phone!
963
00:55:12,405 --> 00:55:15,575
You're here? Hey! Hi, handsome.
964
00:55:15,740 --> 00:55:16,993
- Come? - It's embarassing.
965
00:55:17,159 --> 00:55:18,280
Just leave him alone.
966
00:55:18,444 --> 00:55:21,015
I have all the parents' vodka to finish.
967
00:55:26,687 --> 00:55:28,314
Bye-bye, Tahiti!
968
00:55:33,862 --> 00:55:36,114
She's really mental!
969
00:55:36,281 --> 00:55:37,991
I'm sorry, sweetie.
970
00:55:38,156 --> 00:55:41,618
- I will never live with her. - Well ...
971
00:55:41,782 --> 00:55:44,683
you can't say that, you don't know.
972
00:55:44,848 --> 00:55:46,142
Yes, I promise.
973
00:55:46,309 --> 00:55:49,521
If I did Krav Maga, I'd beat him up.
974
00:55:55,484 --> 00:55:56,736
Where are you going?
975
00:55:58,697 --> 00:56:02,284
You have to be indulgent with your mother. It is not easy:
976
00:56:02,450 --> 00:56:04,286
work, be a good mother.
977
00:56:04,452 --> 00:56:05,950
Do you know what said
978
00:56:06,116 --> 00:56:08,559
Simone de Beauvoir, great feminist?
979
00:56:08,725 --> 00:56:10,727
"One is not born woman,
980
00:56:10,893 --> 00:56:12,104
"One becomes one."
981
00:56:15,983 --> 00:56:17,442
Can we go?
982
00:56:17,609 --> 00:56:19,528
Here, give it to the lady.
983
00:56:19,695 --> 00:56:22,447
Same as the man, in the thong.
984
00:56:27,411 --> 00:56:29,246
Hey! Not only yours.
985
00:56:33,268 --> 00:56:35,062
- Ma'am ... - huh?
986
00:56:35,229 --> 00:56:37,857
Your breasts are beautiful.
987
00:56:38,022 --> 00:56:39,150
Cool.
988
00:56:42,735 --> 00:56:43,779
Hello, Guy.
989
00:56:43,946 --> 00:56:46,115
Hello. You are pretty, actually.
990
00:56:46,282 --> 00:56:48,200
- Actually? - More than usual.
991
00:56:48,367 --> 00:56:51,245
- Ah! - Now you're good.
992
00:56:51,412 --> 00:56:53,080
- Well. - See?
993
00:56:53,246 --> 00:56:54,573
Nearly.
994
00:56:54,737 --> 00:56:56,682
- See you later. - See you later.
995
00:57:02,271 --> 00:57:04,606
Hello, everyone online.
996
00:57:04,773 --> 00:57:08,986
Today, the father of Mathias would like a demonstration.
997
00:57:10,444 --> 00:57:11,780
- Hello. - Hello.
998
00:57:11,946 --> 00:57:13,824
- Please. - Okay.
999
00:57:14,657 --> 00:57:19,274
It is a self-defense sport. You attack me and I will defend myself.
1000
00:57:19,439 --> 00:57:23,060
- I can do what I want? - Yes you can.
1001
00:57:23,561 --> 00:57:24,854
Really?
1002
00:57:25,187 --> 00:57:26,981
All that you want.
1003
00:57:30,608 --> 00:57:31,418
Eh!
1004
00:57:31,485 --> 00:57:32,378
Are you nuts?
1005
00:57:34,530 --> 00:57:35,906
Let him go!
1006
00:57:43,895 --> 00:57:45,601
They're coming back to the radio.
1007
00:57:48,521 --> 00:57:50,064
Well, sweetie?
1008
00:57:50,857 --> 00:57:52,692
He defended me.
1009
00:57:52,859 --> 00:57:55,987
- They have not missed you. - Me neither.
1010
00:57:57,488 --> 00:58:00,199
- We can talk a minute? - If you want.
1011
00:58:05,990 --> 00:58:08,145
- You drink something? - Yes.
1012
00:58:10,811 --> 00:58:12,647
- See you soon. - Okay.
1013
00:58:15,399 --> 00:58:17,652
You've taken Emma in a whorehouse?
1014
00:58:17,819 --> 00:58:19,863
At strip club, don't exaggerate.
1015
00:58:20,447 --> 00:58:22,323
You broke my son's arm.
1016
00:58:22,823 --> 00:58:25,076
You've broken your daughter's my heart.
1017
00:58:25,243 --> 00:58:29,204
- How far do we go? - It depends on your motivation.
1018
00:58:29,370 --> 00:58:30,654
I'm going to win.
1019
00:58:30,820 --> 00:58:31,980
I hear like
1020
00:58:32,145 --> 00:58:33,770
a doubt in your voice?
1021
00:58:33,937 --> 00:58:35,147
You got a start,
1022
00:58:35,312 --> 00:58:39,276
I saw a spark in your eyes, for sure, but ...
1023
00:58:39,442 --> 00:58:41,153
You're fragile.
1024
00:58:41,319 --> 00:58:42,237
Fragile?
1025
00:58:42,404 --> 00:58:44,114
You need to reassure yourself.
1026
00:58:44,281 --> 00:58:46,575
- reassure me about what? - Your manhood.
1027
00:58:46,741 --> 00:58:49,244
What's wrong with my manhood?
1028
00:58:50,162 --> 00:58:51,663
Give up, Vincent.
1029
00:58:51,829 --> 00:58:53,247
In your dreams!
1030
00:58:54,116 --> 00:58:56,105
- I'll hurt you. - Yes?
1031
00:58:56,271 --> 00:58:57,308
Yeah.
1032
00:58:57,766 --> 00:58:58,852
Good.
1033
00:59:07,777 --> 00:59:08,862
Feel pain?
1034
00:59:09,028 --> 00:59:11,531
There were some left. Sorry, I don't like to waste.
1035
00:59:12,615 --> 00:59:14,034
Oh damn.
1036
00:59:14,950 --> 00:59:17,741
- File a complaint. - No, I need to find something.
1037
00:59:17,905 --> 00:59:20,060
- I hurt you? - Yes.
1038
00:59:20,226 --> 00:59:24,021
- Show me. - I have a medicine which heals everything.
1039
00:59:24,186 --> 00:59:25,647
It's not the moment.
1040
00:59:26,856 --> 00:59:28,525
You piss me off, actually.
1041
00:59:28,775 --> 00:59:29,860
Sweetheart.
1042
00:59:30,443 --> 00:59:33,071
Sorry? "Sweetheart"?
1043
00:59:34,364 --> 00:59:38,744
Because you invited me twice at the cafeteria, you can call me "sweetheart"?
1044
00:59:39,827 --> 00:59:41,492
Well, Marion, then.
1045
00:59:41,658 --> 00:59:44,518
You can't buy me with food.
1046
00:59:44,685 --> 00:59:45,894
Alright, bye!
1047
00:59:47,354 --> 00:59:49,898
Oh it's... Flo... Oh! Marion!
1048
01:00:00,034 --> 01:00:01,118
Hi, Vincent.
1049
01:00:03,369 --> 01:00:04,496
- Thank you. - You're welcome.
1050
01:00:04,996 --> 01:00:07,151
Yes with pleasure.
1051
01:00:08,061 --> 01:00:09,353
Good evening, Gisele!
1052
01:00:15,526 --> 01:00:17,695
You take her out every weekend?
1053
01:00:17,861 --> 01:00:20,740
Yes. The retirement home is not really joyful.
1054
01:00:22,115 --> 01:00:25,870
- Is she doing better? - Alzheimer's, rarely does better.
1055
01:00:27,079 --> 01:00:29,411
You stay here all you want,
1056
01:00:30,446 --> 01:00:33,438
but if you leave the marital home,
1057
01:00:34,355 --> 01:00:37,775
- you'll lose custody. - You think?
1058
01:00:38,401 --> 01:00:39,485
I am sure.
1059
01:00:42,946 --> 01:00:45,325
We will not stay at 40,000 watts.
1060
01:00:45,490 --> 01:00:48,453
Remind Dionnet to do his job!
1061
01:00:49,703 --> 01:00:51,205
You look fit.
1062
01:00:51,372 --> 01:00:53,164
Great, Vincent left.
1063
01:00:53,329 --> 01:00:55,815
- No? - He's not gonna come back.
1064
01:00:55,980 --> 01:00:57,685
- Happy for you. - Thank you.
1065
01:00:57,851 --> 01:00:59,520
The judge will slay him:
1066
01:00:59,687 --> 01:01:03,482
abandonment of the home, he can forget about shared custody.
1067
01:01:03,613 --> 01:01:04,482
Shit.
1068
01:01:04,483 --> 01:01:07,445
- The departure of my father killed me. - They got divorced?
1069
01:01:07,612 --> 01:01:10,198
- I was 10 years old. - And your worst memory?
1070
01:01:10,363 --> 01:01:11,616
- From Divorce? - Yes.
1071
01:01:12,950 --> 01:01:15,244
- My mom's new boyfriend. - Why?
1072
01:01:15,411 --> 01:01:16,912
- An asshole... - Really?
1073
01:01:17,077 --> 01:01:18,486
- Very asshole? - Very.
1074
01:01:18,652 --> 01:01:19,605
Like...
1075
01:01:19,769 --> 01:01:20,685
Huge.
1076
01:01:21,518 --> 01:01:23,146
Yeah, like that.
1077
01:01:23,313 --> 01:01:24,397
You see?
1078
01:01:26,816 --> 01:01:29,402
Oh dear! Have you suffered?
1079
01:01:34,616 --> 01:01:36,492
- Bye Dad. - Come on, Emma.
1080
01:01:37,243 --> 01:01:38,494
Come on, Julien.
1081
01:01:38,660 --> 01:01:39,829
hey.
1082
01:01:42,528 --> 01:01:44,269
- Hi. - Good evening.
1083
01:01:44,435 --> 01:01:46,771
- Hi, kitty. - Hi Mom.
1084
01:01:56,615 --> 01:01:58,116
What is this outfit?
1085
01:01:58,282 --> 01:02:01,786
It's for a dinner with a friend. I'll introduce him.
1086
01:02:05,866 --> 01:02:06,943
Ah!
1087
01:02:07,109 --> 01:02:08,812
Emma, Julien, Mathias.
1088
01:02:08,979 --> 01:02:11,273
- Hello sir. - Call me Guy.
1089
01:02:11,439 --> 01:02:13,984
Despite the look, they are very cute.
1090
01:02:14,151 --> 01:02:17,154
But their father was too permissive.
1091
01:02:17,321 --> 01:02:18,739
A lax kind?
1092
01:02:18,906 --> 01:02:21,492
Oh that! He voted François Hollande.
1093
01:02:21,658 --> 01:02:22,493
My God!
1094
01:02:22,659 --> 01:02:25,204
So, they didn't have a good example.
1095
01:02:25,369 --> 01:02:26,330
Whatever.
1096
01:02:26,495 --> 01:02:27,539
Ah! Look!
1097
01:02:27,706 --> 01:02:30,613
Yes. What they need is an example.
1098
01:02:32,187 --> 01:02:35,733
An example. An "ex-ample"!
1099
01:02:35,899 --> 01:02:36,817
We understand.
1100
01:02:36,983 --> 01:02:38,903
Brilliant? Like his mother.
1101
01:02:39,068 --> 01:02:40,112
Here, Guy.
1102
01:02:40,279 --> 01:02:41,572
Thank you, Florence.
1103
01:02:46,452 --> 01:02:47,536
Guy.
1104
01:02:50,164 --> 01:02:51,373
I serve you?
1105
01:02:51,539 --> 01:02:52,749
Sit down,
1106
01:02:52,915 --> 01:02:56,852
this big idiot must be smart enough to hold a trowel.
1107
01:02:57,019 --> 01:02:58,228
You talking to me?
1108
01:02:58,394 --> 01:03:00,856
In your opinion? It's not the holidays.
1109
01:03:01,023 --> 01:03:02,483
Who is this guy?
1110
01:03:02,649 --> 01:03:04,651
Wait, repeat that.
1111
01:03:04,818 --> 01:03:05,861
Who are you?
1112
01:03:06,027 --> 01:03:08,405
We tu? We're friends?
1113
01:03:09,448 --> 01:03:10,407
In your bedroom.
1114
01:03:10,574 --> 01:03:11,867
Mom, say something.
1115
01:03:13,243 --> 01:03:15,079
- Come on! - Poor guy!
1116
01:03:15,245 --> 01:03:17,533
You stop playing with the bread.
1117
01:03:17,698 --> 01:03:19,232
We don't raise sparrows.
1118
01:03:19,398 --> 01:03:21,687
If you get together with him, I use drugs.
1119
01:03:29,862 --> 01:03:31,363
I'm thirsty tonight.
1120
01:03:51,860 --> 01:03:54,906
Thank you, Guy, for this delightful evening.
1121
01:03:55,072 --> 01:03:56,407
A last drink?
1122
01:03:56,866 --> 01:04:00,078
It was so strong, I wouldn't like to do any damage.
1123
01:04:00,243 --> 01:04:01,704
It will not hurt anything.
1124
01:04:01,870 --> 01:04:03,790
I am a woman of principle.
1125
01:04:03,955 --> 01:04:06,985
And I know you're a man of principle
1126
01:04:07,150 --> 01:04:09,189
who loves women principles.
1127
01:04:09,356 --> 01:04:10,440
Of course.
1128
01:04:11,106 --> 01:04:13,485
- Goodbye, Florence. - Goodbye Guy.
1129
01:04:16,987 --> 01:04:18,740
You don't tell me goodbye?
1130
01:04:32,230 --> 01:04:33,273
Thank you.
1131
01:04:33,440 --> 01:04:34,524
Must go.
1132
01:04:49,837 --> 01:04:51,189
For five rooms the price
1133
01:04:51,190 --> 01:04:53,329
is really interesting. It's a steal.
1134
01:04:53,494 --> 01:04:56,811
Double living room. All windows overlook the countryside.
1135
01:04:56,977 --> 01:04:58,605
And it's bright.
1136
01:04:58,772 --> 01:05:00,649
It is south everywhere.
1137
01:05:01,607 --> 01:05:02,776
Too bad.
1138
01:05:06,320 --> 01:05:08,448
Already, there is no elevator.
1139
01:05:08,614 --> 01:05:10,158
- Do sports. - Yes.
1140
01:05:10,657 --> 01:05:12,160
That's great!
1141
01:05:13,495 --> 01:05:16,372
It's beautiful. It's salmon? Apricot?
1142
01:05:16,537 --> 01:05:17,864
Apricot, I think.
1143
01:05:18,030 --> 01:05:19,481
It's perfect.
1144
01:05:20,561 --> 01:05:21,647
What's that smell?
1145
01:05:21,813 --> 01:05:24,066
The dump is opposite.
1146
01:05:24,231 --> 01:05:25,617
Ah, super!
1147
01:05:25,618 --> 01:05:26,994
But it is closed on weekends.
1148
01:05:27,027 --> 01:05:28,153
Ah!
1149
01:05:29,737 --> 01:05:31,907
And the noise, what is it?
1150
01:05:32,365 --> 01:05:35,744
The youth center, opens on Wednesdays and Saturdays.
1151
01:05:35,911 --> 01:05:38,288
So it's either the noise or the smell.
1152
01:05:39,623 --> 01:05:40,663
Pity.
1153
01:05:40,827 --> 01:05:41,699
Come on!
1154
01:05:41,864 --> 01:05:43,358
We're out of luck.
1155
01:05:52,362 --> 01:05:54,239
There, we arrived.
1156
01:05:55,823 --> 01:05:57,284
Welcome to my home.
1157
01:05:57,450 --> 01:05:59,703
Welcome to our house.
1158
01:05:59,870 --> 01:06:01,163
You come?
1159
01:06:02,873 --> 01:06:06,198
Here! How do you like it?
1160
01:06:13,402 --> 01:06:15,571
- Who's that? - That?
1161
01:06:15,737 --> 01:06:16,989
Your grandmother.
1162
01:06:17,155 --> 01:06:20,576
- I thought she was dead? - Yes, but she's better.
1163
01:06:21,826 --> 01:06:23,120
Hello Mom.
1164
01:06:23,453 --> 01:06:25,289
Mom, look who's here.
1165
01:06:28,042 --> 01:06:29,245
She's blocked.
1166
01:06:30,902 --> 01:06:32,941
So... Mathias, Julien,
1167
01:06:33,107 --> 01:06:35,568
and Emma, your grandchildren.
1168
01:06:39,238 --> 01:06:40,406
Yes.
1169
01:06:40,656 --> 01:06:42,784
I don't have enough money for the retirement home anymore.
1170
01:06:42,951 --> 01:06:45,245
Bedroom. Bunk beds.
1171
01:06:46,453 --> 01:06:49,916
Julian and Emma top. Mathias and Grandma, downstairs.
1172
01:07:05,321 --> 01:07:06,155
Papa?
1173
01:07:06,321 --> 01:07:08,783
I'll have my birthday at mom's.
1174
01:07:08,950 --> 01:07:10,409
No problem.
1175
01:07:17,450 --> 01:07:19,648
- He will come? - I doubt it.
1176
01:07:20,605 --> 01:07:22,857
Welcome to the enchanted castle.
1177
01:07:23,024 --> 01:07:23,942
- It's okay? - Yes.
1178
01:07:24,108 --> 01:07:25,819
- Hi. - It was a costume party?
1179
01:07:25,984 --> 01:07:27,153
No. Come on!
1180
01:07:27,320 --> 01:07:28,613
Douing!
1181
01:07:29,948 --> 01:07:32,700
Come on, Julian, is your party!
1182
01:07:32,866 --> 01:07:34,577
Welcome to the castle!
1183
01:07:34,743 --> 01:07:38,373
The great Tic-Tac villain ate all the Smarties.
1184
01:07:38,539 --> 01:07:41,575
But thanks to my wand, you'll be able
1185
01:07:41,740 --> 01:07:43,399
burst her belly! Ah!
1186
01:07:43,565 --> 01:07:45,232
Ah! So?
1187
01:07:45,398 --> 01:07:47,526
Who wants to free candy?
1188
01:07:49,778 --> 01:07:53,532
Nobody wants to free candy? My Doudou, come.
1189
01:07:54,783 --> 01:07:56,159
So?
1190
01:07:56,325 --> 01:07:59,162
Who wants to free Smarties? Hey!
1191
01:07:59,328 --> 01:08:01,790
Wake up, it will not shit them by itself.
1192
01:08:01,956 --> 01:08:05,741
Boy, is there something to drink in this tavern?
1193
01:08:07,234 --> 01:08:08,816
Oh yeah, god.
1194
01:08:08,982 --> 01:08:11,235
It's a nightmare.
1195
01:08:11,400 --> 01:08:13,320
- Fairy of the house. - What are you doing here?
1196
01:08:13,486 --> 01:08:16,073
Well, darling, happy birthday.
1197
01:08:20,035 --> 01:08:21,078
What's this?
1198
01:08:21,244 --> 01:08:22,871
It is a stone grill.
1199
01:08:23,830 --> 01:08:25,749
Atmosphere, Tefal.
1200
01:08:26,999 --> 01:08:28,871
I hope you don't already have one.
1201
01:08:29,036 --> 01:08:30,074
Sigh
1202
01:08:30,779 --> 01:08:32,483
Get out, it's not your day.
1203
01:08:32,649 --> 01:08:34,985
You think I'm gonna let you do?
1204
01:08:35,151 --> 01:08:37,113
What are you doing?
1205
01:08:37,278 --> 01:08:38,656
He has nothing to do there.
1206
01:08:38,822 --> 01:08:42,201
It's his son's birthday. You ruin everything!
1207
01:08:42,368 --> 01:08:43,702
Take that, Tinkerbell.
1208
01:08:43,869 --> 01:08:45,204
We will go to Dad.
1209
01:08:45,371 --> 01:08:46,330
Yes!
1210
01:08:46,497 --> 01:08:48,124
No! Oh!
1211
01:08:48,289 --> 01:08:50,501
- I can't see her again. - Yes, but...
1212
01:08:50,668 --> 01:08:52,375
No, but then ... Oh!
1213
01:08:52,790 --> 01:08:55,774
Well I say, oh! So!
1214
01:08:55,938 --> 01:08:57,106
Comment...
1215
01:08:57,272 --> 01:08:59,233
Don't talk like that to your mother!
1216
01:08:59,400 --> 01:09:00,401
But Dad ...
1217
01:09:00,567 --> 01:09:01,819
- There it is! - But!
1218
01:09:01,985 --> 01:09:03,445
- Hey! - You're meddling?
1219
01:09:04,655 --> 01:09:05,864
That's true!
1220
01:09:06,989 --> 01:09:08,242
Psychopaths!
1221
01:09:08,409 --> 01:09:09,660
Stop that!
1222
01:09:09,827 --> 01:09:10,953
Say!
1223
01:09:11,370 --> 01:09:12,413
Flo?
1224
01:09:12,579 --> 01:09:14,248
- Well? - Hey!
1225
01:09:14,413 --> 01:09:16,164
- I'm not fine. - You're no good!
1226
01:09:19,689 --> 01:09:20,689
Let's go,
1227
01:09:20,856 --> 01:09:22,525
you are sick.
1228
01:09:23,859 --> 01:09:26,445
- I gave one more than you. - No!
1229
01:10:01,164 --> 01:10:01,991
Jester!
1230
01:10:30,364 --> 01:10:31,650
No, not the computer!
1231
01:10:41,451 --> 01:10:42,577
You never dare.
1232
01:10:52,249 --> 01:10:53,785
But she's crazy!
1233
01:12:39,700 --> 01:12:40,743
Vincent!
1234
01:12:44,163 --> 01:12:45,164
Vincent!
1235
01:12:53,993 --> 01:12:54,988
Go.
1236
01:13:11,247 --> 01:13:13,040
- Miss. - Yes.
1237
01:13:23,193 --> 01:13:25,321
They were found.
1238
01:13:25,487 --> 01:13:26,990
- It's okay. - Where are they?
1239
01:13:27,157 --> 01:13:28,616
At the bus station.
1240
01:13:29,658 --> 01:13:33,288
Rest assured, your mom is with them. Come.
1241
01:13:33,996 --> 01:13:35,206
What mother?
1242
01:13:35,373 --> 01:13:36,499
I will explain.
1243
01:13:36,915 --> 01:13:39,169
You really are a sick man!
1244
01:13:39,335 --> 01:13:42,115
Crazy person! Completely stupid.
1245
01:13:42,280 --> 01:13:44,734
Come on, Mom, we go home.
1246
01:13:45,151 --> 01:13:48,488
Psychopath! He hurt you?
1247
01:13:49,697 --> 01:13:53,452
- With Dad we wanted to tell you that ... - That we're sorry.
1248
01:13:53,617 --> 01:13:55,662
- We're not mad. - We understand.
1249
01:13:56,246 --> 01:13:58,707
We would have done the same.
1250
01:13:58,873 --> 01:14:00,333
It made us react.
1251
01:14:00,500 --> 01:14:03,211
Now we go home.
1252
01:14:03,377 --> 01:14:05,368
And we move on.
1253
01:14:05,535 --> 01:14:07,153
We love you anyway.
1254
01:14:07,317 --> 01:14:09,736
We love you and we understand you.
1255
01:14:10,069 --> 01:14:12,781
You can talk, express yourself.
1256
01:14:12,948 --> 01:14:14,283
- Yes. - It is important.
1257
01:14:23,500 --> 01:14:24,626
Non...
1258
01:14:43,496 --> 01:14:45,124
There you have won.
1259
01:14:45,957 --> 01:14:47,835
Okay for divorce.
1260
01:15:11,498 --> 01:15:14,084
It was not so complicated finally.
1261
01:15:23,445 --> 01:15:26,240
Well, it's official, you are free.
1262
01:15:44,485 --> 01:15:46,529
Good thank you.
1263
01:15:46,696 --> 01:15:48,323
- Goodbye. - Goodbye.
1264
01:15:54,996 --> 01:15:59,751
The Air France flight from Haiti will arrive door B.
1265
01:16:02,128 --> 01:16:03,170
Excuse me ma'am.
1266
01:16:03,585 --> 01:16:04,621
Miss!
1267
01:16:06,406 --> 01:16:09,487
Ladies and gentlemen,
whe shall be landing shortly.
1268
01:16:09,654 --> 01:16:10,739
Please fasten
1269
01:16:10,904 --> 01:16:13,199
your seatbelt...
1270
01:16:13,365 --> 01:16:15,285
And your seat back is in
1271
01:16:15,451 --> 01:16:16,995
the upright position.
1272
01:16:17,161 --> 01:16:18,288
Thank you.
1273
01:16:25,128 --> 01:16:26,087
Papa!
1274
01:16:27,212 --> 01:16:28,581
It's okay?
1275
01:16:28,747 --> 01:16:30,573
- It's okay? - You grew up.
1276
01:16:30,738 --> 01:16:31,695
It's okay?
1277
01:16:31,861 --> 01:16:33,530
- My big boy, okay? - Yes.
1278
01:16:33,988 --> 01:16:35,407
You missed me?
1279
01:16:35,574 --> 01:16:37,159
No not too much.
1280
01:16:37,325 --> 01:16:38,368
Denmark?
1281
01:16:38,535 --> 01:16:39,911
It was cool.
1282
01:16:40,077 --> 01:16:42,414
- Where's your mother? - She's coming.
1283
01:16:44,248 --> 01:16:45,334
Hey.
1284
01:16:45,499 --> 01:16:47,002
- It's okay? - Yes and you?
1285
01:16:47,336 --> 01:16:48,378
Yeah.
1286
01:16:53,329 --> 01:16:55,859
- Is this a joke? - No...
1287
01:16:56,025 --> 01:16:57,193
It's a girl.
1288
01:16:59,153 --> 01:17:01,281
It's a girl? Okay.
1289
01:17:02,574 --> 01:17:03,700
Ok...
1290
01:17:04,408 --> 01:17:06,703
For custody, how do we do?
1291
01:17:09,873 --> 01:17:10,957
Well...
1292
01:17:12,876 --> 01:17:14,127
I dunno.
1292
01:17:15,305 --> 01:17:21,893
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
84416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.