Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,045 --> 00:00:51,923
Leave me alone.
2
00:01:03,907 --> 00:01:05,910
What are you doing? You come?
3
00:01:06,075 --> 00:01:07,745
Wait, I'm working.
4
00:01:07,912 --> 00:01:11,332
I also work! I too have exams.
5
00:01:11,499 --> 00:01:13,167
- Oh! - What oh? Come on!
6
00:01:13,334 --> 00:01:17,880
I work my ass off in a restaurant to pay for your education
7
00:01:18,047 --> 00:01:19,715
to be a doctor!
8
00:01:19,882 --> 00:01:22,635
- Come on, it's the new year! - You suck!
9
00:01:22,802 --> 00:01:24,447
You see that? Confiscated!
10
00:01:24,613 --> 00:01:26,282
Give me that!
11
00:01:26,449 --> 00:01:29,410
You won't have it! you're too slow, fool!
12
00:01:30,661 --> 00:01:31,621
Eh!
13
00:01:31,788 --> 00:01:33,915
- Excuse me. - That's not ok!
14
00:01:50,033 --> 00:01:51,242
Opens!
15
00:02:03,713 --> 00:02:04,756
Oh!
16
00:02:06,423 --> 00:02:08,968
- Flo, give me this computer! - No.
17
00:02:09,134 --> 00:02:10,637
No! Ouch!
18
00:02:11,595 --> 00:02:14,409
No, Florence, stop your bullshit!
19
00:02:27,797 --> 00:02:28,882
My bottle!
20
00:02:29,049 --> 00:02:30,342
Drop it off!
21
00:02:38,076 --> 00:02:39,328
Jester!
22
00:02:41,621 --> 00:02:42,748
You're a fool.
23
00:02:50,254 --> 00:02:52,883
5, 4,
24
00:02:53,050 --> 00:02:54,885
3, 2,
25
00:02:55,051 --> 00:02:58,097
1 Happy New Year!
26
00:03:05,494 --> 00:03:07,371
Happy New Year, dumbass.
27
00:03:27,200 --> 00:03:28,702
You kidding?
28
00:03:28,869 --> 00:03:31,455
- He knows. - She gives birth to twins,
29
00:03:31,621 --> 00:03:35,834
and the girl does not calm down, she's on painkillers.
30
00:03:36,669 --> 00:03:40,464
She was in complete panic and couldn't manage...
31
00:03:40,631 --> 00:03:44,885
She was crying, she was in tears and I was afraid of fainting or
32
00:03:45,051 --> 00:03:47,949
spasm sob. I try to calm her down.
33
00:03:48,115 --> 00:03:50,826
She gives birth, I present her babies,
34
00:03:50,992 --> 00:03:54,956
and I said: "They are beautiful, calm down, everything is fine."
35
00:03:55,121 --> 00:03:56,374
She stands up
36
00:03:56,540 --> 00:03:58,042
and said, "I do not know
37
00:03:58,209 --> 00:03:59,961
"Who is the father!"
38
00:04:00,753 --> 00:04:01,921
But no.
39
00:04:02,088 --> 00:04:03,255
But yes!
40
00:04:03,422 --> 00:04:05,925
I don't know the father of the 2nd one!
41
00:04:06,092 --> 00:04:09,637
Yes! I don't know who's the father of the 2nd.
42
00:04:09,804 --> 00:04:11,472
- So ... - That's good.
43
00:04:14,535 --> 00:04:18,456
It is rotten your story. Sounds like one of Paul's stories.
44
00:04:18,623 --> 00:04:19,474
Thanks!
45
00:04:19,539 --> 00:04:20,458
There you go!
46
00:04:20,624 --> 00:04:21,584
In your face.
47
00:04:21,751 --> 00:04:24,420
- This is no joke! - It is true!
48
00:04:24,587 --> 00:04:26,798
This is an effect of painkillers.
49
00:04:26,964 --> 00:04:28,424
She was on oxygen.
50
00:04:28,590 --> 00:04:29,926
It is a set.
51
00:04:30,092 --> 00:04:34,389
When told well, it's a good one, but there...
52
00:04:34,555 --> 00:04:35,549
- Here. - Sorry.
53
00:04:35,702 --> 00:04:38,286
I'd like a decaf.
54
00:04:38,452 --> 00:04:39,871
Well, no, Florence.
55
00:04:40,580 --> 00:04:41,873
A cigarette.
56
00:04:44,084 --> 00:04:45,543
Paul, coffee?
57
00:04:45,709 --> 00:04:48,046
Yeah, nice, yeah.
58
00:04:48,837 --> 00:04:50,715
You'll tell me for Greece.
59
00:04:50,882 --> 00:04:54,052
If you want the house in Paros, must pay a deposit.
60
00:04:54,218 --> 00:04:57,847
Yeah. Yeah, I... but...
61
00:04:58,013 --> 00:05:00,782
It may be difficult for this summer.
62
00:05:00,949 --> 00:05:02,534
You don't have holidays?
63
00:05:02,700 --> 00:05:05,370
- No that's not it. - You scared me.
64
00:05:05,535 --> 00:05:06,621
On divorce.
65
00:05:10,208 --> 00:05:13,127
- What? - Vincent and I we're breaking up.
66
00:05:18,131 --> 00:05:19,509
You're dumb!
67
00:05:19,675 --> 00:05:20,969
Bah...
68
00:05:22,637 --> 00:05:26,117
I laugh because you laugh, but if it's true.
69
00:05:26,284 --> 00:05:30,413
Yes Yes. We decided. We didn't speak about it because...
70
00:05:31,873 --> 00:05:36,253
a whole lot of reasons, but it's a decision we have taken ...
71
00:05:37,504 --> 00:05:40,215
Here. But okay, we agree.
72
00:05:44,594 --> 00:05:48,992
It was decided last year, we realized that ...
73
00:05:49,158 --> 00:05:50,786
- During the holidays. - Yes.
74
00:05:50,953 --> 00:05:53,580
We managed go on holiday together.
75
00:05:53,747 --> 00:05:57,751
- The children were at mom's. - Yeah, and ...
76
00:05:58,668 --> 00:06:02,005
- We realized that ... - We felt that ...
77
00:06:02,172 --> 00:06:04,758
- We had become friends. - Yeah.
78
00:06:04,924 --> 00:06:06,176
I don't understand.
79
00:06:06,343 --> 00:06:07,761
How to say?
80
00:06:07,927 --> 00:06:09,972
We get on very well.
81
00:06:10,137 --> 00:06:13,327
- We still have many affinities. - Yeah.
82
00:06:13,494 --> 00:06:15,788
- We don't argue anymore. - No, that!
83
00:06:15,955 --> 00:06:17,289
- It is true! - Yes.
84
00:06:17,456 --> 00:06:18,958
- You miss it. - Yes.
85
00:06:19,457 --> 00:06:20,376
Also,
86
00:06:20,542 --> 00:06:22,878
we don't want to become as those couples ...
87
00:06:23,045 --> 00:06:27,466
Couples who pretend to speak to each other,
88
00:06:27,633 --> 00:06:30,302
- to listen... - Nothing happens.
89
00:06:30,468 --> 00:06:32,888
- They're roommates. - Who make love
90
00:06:33,054 --> 00:06:35,342
- once every ... - Once a month.
91
00:06:35,499 --> 00:06:36,953
- No. - You see the kind.
92
00:06:37,495 --> 00:06:38,704
Yeah, I ...
93
00:06:39,789 --> 00:06:42,792
- prefer the Beatles to the Stones. - It is true!
94
00:06:42,958 --> 00:06:46,170
Here! We don't want it to be too much.
95
00:06:46,336 --> 00:06:47,505
Non!
96
00:06:49,923 --> 00:06:54,595
Finally here, what! This is joyful! It's not serious.
97
00:06:54,762 --> 00:06:56,722
- It's life. - It's life.
98
00:06:57,097 --> 00:06:59,575
How do the children take it?
99
00:07:00,366 --> 00:07:04,245
- Well, look ... - Uh ... As well as possible.
100
00:07:04,410 --> 00:07:05,663
- Yeah. - Yeah.
101
00:07:05,830 --> 00:07:07,706
- They're pretty ... - Amazing.
102
00:07:07,872 --> 00:07:09,625
- They are ... - They are great.
103
00:07:09,792 --> 00:07:11,961
They are great, but they are...
104
00:07:12,093 --> 00:07:12,919
Yes.
105
00:07:12,920 --> 00:07:16,173
This is a lesson because even in separation,
106
00:07:16,339 --> 00:07:18,426
in divorce,
107
00:07:18,592 --> 00:07:20,594
you're classy. - Yeah.
108
00:07:20,761 --> 00:07:23,055
It would almost makes you want to divorce.
109
00:07:30,373 --> 00:07:31,582
- Ciao. - Go home safely.
110
00:07:31,749 --> 00:07:33,626
- Yeah, thank you. - Good night.
111
00:07:33,792 --> 00:07:35,002
Good night.
112
00:07:35,168 --> 00:07:36,587
See you!
113
00:07:38,088 --> 00:07:39,757
Be careful.
114
00:07:42,801 --> 00:07:44,095
Bye!
115
00:07:51,161 --> 00:07:52,247
Whore...
116
00:07:54,124 --> 00:07:56,501
Now, gotta tell the children.
117
00:07:56,668 --> 00:08:00,505
I'm sorry I forgot.
118
00:08:00,671 --> 00:08:01,840
It will be fine.
119
00:08:02,006 --> 00:08:03,717
Don't worry!
120
00:08:05,843 --> 00:08:07,137
It will be fine.
121
00:08:10,306 --> 00:08:11,215
I feel guilty.
122
00:08:11,374 --> 00:08:15,455
I don't like when you put your feet on the dashboard.
123
00:08:17,499 --> 00:08:18,834
Good evening, Elodie!
124
00:08:19,000 --> 00:08:20,252
Good evening.
125
00:08:24,089 --> 00:08:25,674
- I'm going to bed. - Yes.
126
00:08:27,342 --> 00:08:31,179
Thanks for staying so late. Leave it, I'll do it.
127
00:08:31,804 --> 00:08:32,848
Here.
128
00:08:33,015 --> 00:08:37,413
Thank you. By the way, I can't pick Julien at chess tomorrow.
129
00:08:37,578 --> 00:08:38,455
Heck!
130
00:08:38,621 --> 00:08:40,124
I won't come Thursday.
131
00:08:40,290 --> 00:08:41,750
OK, and Friday?
132
00:08:41,917 --> 00:08:45,170
Either. Or every other day too.
133
00:08:45,336 --> 00:08:47,214
What is happening?
134
00:08:47,630 --> 00:08:49,174
They are your children.
135
00:08:49,800 --> 00:08:51,552
What's wrong?
136
00:08:52,094 --> 00:08:54,430
Well I think I hate them.
137
00:08:59,174 --> 00:09:00,450
She's stupid.
138
00:09:02,286 --> 00:09:04,496
- What a mess. - We'll get there.
139
00:09:04,662 --> 00:09:06,039
Yes, how?
140
00:09:06,206 --> 00:09:10,127
My Europe boss arrives tomorrow and you you're on call.
141
00:09:10,292 --> 00:09:11,586
Henri will replace me
142
00:09:11,752 --> 00:09:14,172
- I'll go get Julien. - Sorry.
143
00:09:14,338 --> 00:09:16,883
I'm stressed. I am annoying?
144
00:09:17,049 --> 00:09:18,510
No, you're super annoying.
145
00:09:21,555 --> 00:09:23,049
When do we tell them?
146
00:09:26,245 --> 00:09:27,329
Tomorrow evening?
147
00:09:30,124 --> 00:09:31,250
Do not worry.
148
00:09:31,791 --> 00:09:33,252
It will be alright.
149
00:09:40,133 --> 00:09:43,512
I can't turn it off with my foot.
150
00:09:43,679 --> 00:09:44,763
Hein?
151
00:09:49,912 --> 00:09:51,581
- Good night. - Good night.
152
00:10:00,588 --> 00:10:03,384
Get up, love, it's time.
153
00:10:06,011 --> 00:10:07,054
Not in the morning.
154
00:10:08,598 --> 00:10:10,266
- Mum. - Yes?
155
00:10:10,433 --> 00:10:12,078
- I have no breasts. - What?
156
00:10:12,244 --> 00:10:15,206
- I have no breasts! - You're 12 years old, sweetheart.
157
00:10:15,623 --> 00:10:18,876
- But Corinne wears 95B. - She repeated a school year.
158
00:10:19,752 --> 00:10:21,588
Will I have your breasts?
159
00:10:21,753 --> 00:10:24,757
I dunno. We talk tonight, I have to go.
160
00:10:24,923 --> 00:10:27,719
If I don't have my periods at 13, I kill myself.
161
00:10:27,884 --> 00:10:30,430
Okay. Have a good day darling.
162
00:10:33,600 --> 00:10:34,684
Julien.
163
00:10:35,953 --> 00:10:37,372
What's this?
164
00:10:37,538 --> 00:10:39,249
Transformer.
165
00:10:39,416 --> 00:10:40,876
It transforms itself?
166
00:10:41,041 --> 00:10:43,461
- This is the hamster SVT. - Oh!
167
00:10:43,627 --> 00:10:44,504
You keep it?
168
00:10:44,670 --> 00:10:46,006
Yes, you mind?
169
00:10:46,172 --> 00:10:48,049
No, I don't know...
170
00:10:48,215 --> 00:10:49,384
I must...
171
00:10:49,550 --> 00:10:51,219
Oh! Watch out!
172
00:10:51,386 --> 00:10:52,429
I'm sorry.
173
00:10:53,429 --> 00:10:55,265
See you tonight sweetie, I love you.
174
00:10:55,432 --> 00:10:56,850
Yeah! See you tonight.
175
00:10:57,684 --> 00:10:59,784
get up Mathias, it is 7am.
176
00:11:00,410 --> 00:11:02,328
Uh ... Yeah right, OK ...
177
00:11:02,495 --> 00:11:06,040
I'm off. Remember Julien's snack for his workshop.
178
00:11:06,206 --> 00:11:08,334
His summons is in his satchel.
179
00:11:08,835 --> 00:11:12,046
Also write a check to Mathias for the canteen,
180
00:11:12,213 --> 00:11:14,090
and one for Emma for the dentist.
181
00:11:14,256 --> 00:11:17,135
She has an appointment at 17:15. My social security card
182
00:11:17,302 --> 00:11:21,222
is in the hall. And if you can, also gotta do some shopping.
183
00:11:21,389 --> 00:11:23,205
The list is on the fridge.
184
00:11:23,367 --> 00:11:25,036
Well, good day!
185
00:11:25,871 --> 00:11:26,738
Hello.
186
00:11:29,040 --> 00:11:31,209
When did her waters break?
187
00:11:31,376 --> 00:11:32,586
- Move. - Shut up.
188
00:11:32,751 --> 00:11:35,463
It's been 20 minutes that you're breaking my balls.
189
00:11:35,629 --> 00:11:37,799
Kids, be nice.
190
00:11:37,965 --> 00:11:40,510
- He won't move. - Be nice.
191
00:11:40,676 --> 00:11:41,928
Shut up!
192
00:11:42,095 --> 00:11:45,056
Have you checked the cervix?
193
00:11:47,124 --> 00:11:50,122
Speak... I was talking to the children.
194
00:11:50,288 --> 00:11:51,832
You're a pain.
195
00:11:51,998 --> 00:11:53,750
Hush! Come on!
196
00:11:53,917 --> 00:11:54,877
But damn!
197
00:11:55,043 --> 00:11:56,128
Stop!
198
00:11:56,294 --> 00:11:57,546
I'm not talking to you.
199
00:11:57,713 --> 00:12:00,424
Stop Please. Not you, Sabine.
200
00:12:01,132 --> 00:12:02,050
Move!
201
00:12:02,967 --> 00:12:05,345
Call Mathias... The anesthesiologist
202
00:12:05,512 --> 00:12:07,848
to start the NIBP.
203
00:12:08,014 --> 00:12:11,495
I remind you, I can not.
204
00:12:11,661 --> 00:12:14,248
Well hey! Hey! Not cool!
205
00:12:14,999 --> 00:12:17,209
You can't set an example?
206
00:12:17,375 --> 00:12:18,461
They don't teach you
207
00:12:18,627 --> 00:12:20,087
self-control
208
00:12:20,253 --> 00:12:21,380
at martial art?
209
00:12:21,546 --> 00:12:22,590
That's not one.
210
00:12:22,755 --> 00:12:25,468
Shut up. And then stand still there.
211
00:12:25,633 --> 00:12:27,970
I don't want to be seen
212
00:12:28,137 --> 00:12:30,222
in that car.
213
00:12:30,680 --> 00:12:32,600
- Go on. - Shotgun.
214
00:12:32,765 --> 00:12:35,788
Stop it. Damn it's been 3 hours!
215
00:12:35,955 --> 00:12:38,458
You go home directly.
216
00:12:38,623 --> 00:12:40,293
You go directly
217
00:12:40,459 --> 00:12:43,254
we need to speak to you.
218
00:12:44,046 --> 00:12:46,507
No problem, that's what taxis are for.
219
00:12:46,674 --> 00:12:49,051
Just buy me a scooter! Bye.
220
00:12:49,843 --> 00:12:51,012
Go ahead.
221
00:12:51,179 --> 00:12:52,388
No, drive.
222
00:13:04,874 --> 00:13:08,002
Mr. Coutine, hello. It was me on the phone.
223
00:13:08,168 --> 00:13:10,421
- Okay. - Welcome to the wind farm
224
00:13:10,588 --> 00:13:12,757
of Upper Normandy. Florence Leroy.
225
00:13:12,923 --> 00:13:14,508
- Hello. - Miss.
226
00:13:14,674 --> 00:13:15,551
Madame.
227
00:13:15,717 --> 00:13:18,971
She is already married? You're what? 20?
228
00:13:19,137 --> 00:13:20,723
-16! - Humor,
229
00:13:20,890 --> 00:13:23,121
I just love it! You have no children?
230
00:13:23,285 --> 00:13:24,746
Not at my age!
231
00:13:24,912 --> 00:13:26,998
Very funny! You come?
232
00:13:29,083 --> 00:13:30,668
Funny, the little Leroy girl.
233
00:13:32,086 --> 00:13:33,379
I go first.
234
00:13:33,546 --> 00:13:36,841
- No, don't stay in my legs. - Sorry?
235
00:13:37,008 --> 00:13:41,429
This is an inspection. I want freedom of movement. Are you coming?
236
00:13:46,634 --> 00:13:48,204
Is it me or he's stupid?
237
00:13:48,371 --> 00:13:49,581
It's not you.
238
00:14:01,259 --> 00:14:04,346
The cervix is at 9, upside "ope", it won't be long.
239
00:14:04,888 --> 00:14:06,222
You wanted to see me?
240
00:14:06,388 --> 00:14:08,183
Henry, I have a problem:
241
00:14:08,348 --> 00:14:11,747
There's Julien's chess tournament this afternoon.
242
00:14:11,913 --> 00:14:14,249
No, I have choir on Wednesday.
243
00:14:14,416 --> 00:14:15,834
Great, thank you.
244
00:14:16,000 --> 00:14:17,544
Not Wednesday!
245
00:14:17,710 --> 00:14:21,590
You are 50, nobody will know the difference. Prepare me a set.
246
00:14:21,756 --> 00:14:24,593
We relax, everything will be fine.
247
00:14:24,759 --> 00:14:28,972
It is you who asked to leave for Haiti with MSF?
248
00:14:29,139 --> 00:14:31,266
- Yes. - I'm on the waiting list.
249
00:14:31,432 --> 00:14:35,081
- They told me about you. - Okay. Good luck.
250
00:14:35,247 --> 00:14:37,583
- Marion. - Marion. See you soon.
251
00:14:37,749 --> 00:14:38,959
See you soon!
252
00:14:47,008 --> 00:14:50,596
No, I'm at chess. He did what?
253
00:14:51,346 --> 00:14:54,099
That can't be true! Already twice this year!
254
00:14:54,266 --> 00:14:57,728
He'll get fired. I have to go, Kiss.
255
00:14:58,960 --> 00:15:00,162
You won?
256
00:15:00,329 --> 00:15:01,747
No, I stole it.
257
00:15:05,334 --> 00:15:06,335
Are you leaving?
258
00:15:06,501 --> 00:15:08,795
- Yes. - The children you don't have?
259
00:15:08,962 --> 00:15:11,506
I'm sorry, it's an emergency.
260
00:15:11,673 --> 00:15:14,051
If you have a question, call me.
261
00:15:14,216 --> 00:15:15,761
Yes, I'll ring you.
262
00:15:15,926 --> 00:15:17,346
That reassures me.
263
00:15:23,287 --> 00:15:24,622
It's intolerable.
264
00:15:24,787 --> 00:15:28,626
I will pay the dry cleaning for Mr Rassamian.
265
00:15:29,251 --> 00:15:30,294
I am so...
266
00:15:31,044 --> 00:15:35,549
Sincerely sorry you were hit by this plain yoghurt.
267
00:15:35,715 --> 00:15:36,884
Fruit!
268
00:15:37,050 --> 00:15:38,427
I have not thrown it at him!
269
00:15:38,593 --> 00:15:41,221
No, you threw, I received it.
270
00:15:41,388 --> 00:15:44,516
- Mr. Rassamian does not see the difference. - I was aiming Leo.
271
00:15:44,682 --> 00:15:47,204
However, you regret having stained
272
00:15:47,371 --> 00:15:49,040
his wool jacket.
273
00:15:49,206 --> 00:15:50,057
Linen.
274
00:15:51,792 --> 00:15:55,046
You regret having stained his linen jacket
275
00:15:55,212 --> 00:15:57,214
with a fruit yogurt.
276
00:15:57,381 --> 00:15:58,299
You regret.
277
00:15:58,674 --> 00:15:59,567
Yes.
278
00:15:59,634 --> 00:16:01,344
Oh! He regrets!
279
00:16:04,013 --> 00:16:05,264
He regrets.
280
00:16:05,430 --> 00:16:08,100
You destroyed his jacket.
281
00:16:08,266 --> 00:16:10,347
Red fruits, that stains a lot!
282
00:16:10,508 --> 00:16:12,624
- It's not acid! - Yeah.
283
00:16:12,789 --> 00:16:16,544
I had to leave during an inspection, what do I look like?
284
00:16:16,710 --> 00:16:19,339
I haven't called you. I go to Leo's.
285
00:16:19,505 --> 00:16:22,967
No, Dad and I need to talk to you.
286
00:16:23,133 --> 00:16:23,985
About what?
287
00:16:24,051 --> 00:16:25,136
Talk.
288
00:16:25,594 --> 00:16:29,015
So dad will take an apartment next to Mom's.
289
00:16:29,182 --> 00:16:33,394
So you will have two houses: Dad's and Mom's.
290
00:16:37,250 --> 00:16:38,710
It's OK.
291
00:16:41,421 --> 00:16:42,464
But?
292
00:16:42,630 --> 00:16:45,509
But you smile a lot.
293
00:16:45,675 --> 00:16:47,469
I'm not going to be in a huff.
294
00:16:47,636 --> 00:16:50,722
No. Let's be positive, but I ...
295
00:16:51,556 --> 00:16:54,976
- I'd like to add some seriousness. - Positive
296
00:16:55,142 --> 00:16:58,835
and serious at the same time? Well, easy.
297
00:16:58,995 --> 00:17:01,414
You ask me to tell you, I tell you.
298
00:17:01,581 --> 00:17:03,875
Yes, children, it's serious ...
299
00:17:04,459 --> 00:17:05,710
For gravity.
300
00:17:05,877 --> 00:17:07,754
Dad and Mom are getting a divorce.
301
00:17:07,920 --> 00:17:10,590
- I hate when you do that. - Why?
302
00:17:10,756 --> 00:17:11,841
I don't like it.
303
00:17:12,008 --> 00:17:16,346
I don't know what to do. I can't. I won't invent words.
304
00:17:16,511 --> 00:17:20,391
I can't find the words. We can't tell them today.
305
00:17:20,557 --> 00:17:24,372
In addition, Juju has a math test tomorrow, it'll disrupt.
306
00:17:24,538 --> 00:17:27,125
Very bad idea. We can't tell them.
307
00:17:27,291 --> 00:17:28,335
We must.
308
00:17:28,960 --> 00:17:30,337
We must tell them.
309
00:17:30,504 --> 00:17:33,632
We waited too long, we must tell them.
310
00:17:34,299 --> 00:17:38,386
You must be wondering why we have gathered you this evening.
311
00:17:38,636 --> 00:17:40,722
Emma, listen to us, please.
312
00:17:42,766 --> 00:17:46,506
So we gathered you tonight
313
00:17:46,669 --> 00:17:49,458
because with mom, we want to talk to you.
314
00:17:49,624 --> 00:17:52,169
With Dad, we want ...
315
00:17:52,336 --> 00:17:54,379
Well, we want to talk to you
316
00:17:54,545 --> 00:17:57,841
about something important...
317
00:17:58,342 --> 00:18:00,385
Emma, can you listen?
318
00:18:00,551 --> 00:18:02,429
I'm listening!
319
00:18:02,595 --> 00:18:03,597
texts.
320
00:18:03,764 --> 00:18:04,765
No texting.
321
00:18:04,931 --> 00:18:06,016
It's Snapchat.
322
00:18:06,183 --> 00:18:07,851
You're not listening.
323
00:18:08,018 --> 00:18:11,082
- I don't listen with my fingers. - Well, let go.
324
00:18:11,247 --> 00:18:12,057
Ouch!
325
00:18:12,124 --> 00:18:14,251
No, no violence here.
326
00:18:14,418 --> 00:18:16,170
You say nothing to this idiot.
327
00:18:16,337 --> 00:18:17,421
No insults.
328
00:18:19,047 --> 00:18:22,468
If we wanted to see you tonight ... Emma, listen.
329
00:18:22,634 --> 00:18:24,178
- Emma! - What?
330
00:18:24,345 --> 00:18:26,847
Judith says she will take pills
331
00:18:27,014 --> 00:18:28,808
because her parents are getting a divorce.
332
00:18:28,973 --> 00:18:31,102
I try to help
333
00:18:31,267 --> 00:18:33,479
while you're pissing me off.
334
00:18:33,645 --> 00:18:35,416
You are too selfish.
335
00:18:38,585 --> 00:18:39,754
Fuck!
336
00:18:42,882 --> 00:18:43,966
Ok.
337
00:18:44,800 --> 00:18:46,260
What did you want to say?
338
00:18:46,426 --> 00:18:48,638
Well uh ... We ... We ...
339
00:18:48,805 --> 00:18:50,973
Elodie is leaving.
340
00:18:51,140 --> 00:18:52,892
There, she resigned.
341
00:18:53,059 --> 00:18:54,977
Good riddance to that bitch.
342
00:18:56,603 --> 00:18:58,180
Speaking of the staff,
343
00:18:58,343 --> 00:18:59,955
Maria isn't doing anything.
344
00:19:05,211 --> 00:19:07,129
Listen,
345
00:19:07,754 --> 00:19:11,801
At least we... We didn't fall apart.
346
00:19:13,594 --> 00:19:14,403
A concern?
347
00:19:14,887 --> 00:19:16,138
- No. - No.
348
00:19:17,388 --> 00:19:20,601
- Well... - You don't want to divorce anymore?
349
00:19:20,767 --> 00:19:22,666
A problem with
350
00:19:22,829 --> 00:19:24,499
the compensatory allowance?
351
00:19:24,664 --> 00:19:25,833
- No. - The House?
352
00:19:25,999 --> 00:19:28,002
Sharing actions?
353
00:19:28,169 --> 00:19:30,546
You do not want
354
00:19:30,713 --> 00:19:32,131
shared custody?
355
00:19:32,298 --> 00:19:33,675
- Yes. - Yes, actually.
356
00:19:33,841 --> 00:19:36,344
Well then, what's going on?
357
00:19:36,511 --> 00:19:38,930
- You tell him yourself. - Well ...
358
00:19:39,097 --> 00:19:41,557
It's best if it's a man.
359
00:19:42,016 --> 00:19:44,394
Why? What's the link?
360
00:19:44,560 --> 00:19:49,167
We wanted to know if you would come to our home for dinner.
361
00:19:53,045 --> 00:19:56,591
Listen, it's quite unusual.
362
00:19:57,384 --> 00:19:59,552
Yes, why not?
363
00:19:59,719 --> 00:20:01,012
- Ah! - Oh, super!
364
00:20:01,178 --> 00:20:03,056
- Thank you so much. - Thank you.
365
00:20:03,222 --> 00:20:05,600
I would like a copy of the deed
366
00:20:05,766 --> 00:20:06,935
of the House.
367
00:20:07,101 --> 00:20:09,062
- When? - For lunch.
368
00:20:12,625 --> 00:20:17,130
We will wait until the divorce is granted and we'll see.
369
00:20:17,965 --> 00:20:20,759
- No, we prefer before. - Well, before.
370
00:20:20,925 --> 00:20:22,344
It's better.
371
00:20:22,510 --> 00:20:24,930
This weekend, for example?
372
00:20:25,096 --> 00:20:29,559
We will do a barbecue, if the weather is good. Otherwise, we will do fish.
373
00:20:29,725 --> 00:20:31,687
And for dessert, we leave you
374
00:20:31,852 --> 00:20:34,627
alone with the children. - Here.
375
00:20:35,458 --> 00:20:38,045
You have not yet announced to the children?
376
00:20:38,586 --> 00:20:39,630
No.
377
00:20:39,797 --> 00:20:41,256
No...
378
00:20:41,422 --> 00:20:43,509
But Martine...
379
00:20:43,676 --> 00:20:45,135
I can call you Martine?
380
00:20:45,302 --> 00:20:49,265
I'm an obstetrician. When there is a terrible news
381
00:20:49,431 --> 00:20:52,601
Down syndrome, a congenital malformation, and such,
382
00:20:52,768 --> 00:20:55,688
I will not let the father announce it to his wife.
383
00:20:55,853 --> 00:20:57,481
I do it.
384
00:20:57,645 --> 00:20:58,483
Yes!
385
00:20:59,163 --> 00:21:01,541
The look of the pro on the events,
386
00:21:01,708 --> 00:21:04,086
the right distance, you know?
387
00:21:04,253 --> 00:21:06,088
- Not well, not. - Really?
388
00:21:06,253 --> 00:21:08,840
Which part don't you...
389
00:21:09,840 --> 00:21:12,719
- Damn, damn. - Civil servant!
390
00:21:13,761 --> 00:21:15,138
Come on!
391
00:21:15,304 --> 00:21:17,599
I push, let's go.
392
00:21:17,766 --> 00:21:18,892
Come on!
393
00:21:19,059 --> 00:21:21,723
- Stronger. - Go ahead, you're right there.
394
00:21:21,886 --> 00:21:24,750
That's what it is! Very unpleasant!
395
00:21:24,916 --> 00:21:26,919
- This is my first baby! - Shit!
396
00:21:27,085 --> 00:21:29,380
Excuse me, let's go, I push.
397
00:21:29,546 --> 00:21:30,673
I push.
398
00:22:36,627 --> 00:22:38,213
The children are getting dressed?
399
00:22:38,379 --> 00:22:40,090
- What? - They're getting dressed?
400
00:22:40,256 --> 00:22:42,384
- Yes. - You could have some sleep?
401
00:22:43,426 --> 00:22:47,264
A little ... It was quite a complicated shift, but...
402
00:22:47,430 --> 00:22:48,890
Really? Why?
403
00:22:51,642 --> 00:22:55,730
Because ... There were cases that were a little ...
404
00:22:56,231 --> 00:22:58,706
It was not easy ... Did you sleep well?
405
00:22:58,873 --> 00:23:01,626
Yeah great, cool. Ok, I'll go.
406
00:23:01,792 --> 00:23:03,169
- OKAY. - Have a good day.
407
00:23:17,766 --> 00:23:20,228
- Hi! You're already here? - Hi, yes.
408
00:23:20,394 --> 00:23:22,791
- And Coutine? - Yes, yes, too.
409
00:23:24,376 --> 00:23:26,294
It was nice with Bertrand?
410
00:23:26,461 --> 00:23:28,797
It was boring and he can't cook.
411
00:23:28,963 --> 00:23:33,009
Bertrand is Bertrand. Not tasty and not funny!
412
00:23:33,926 --> 00:23:35,679
Come, I'll buy you a coffee.
413
00:23:36,304 --> 00:23:39,599
- Flo, I must tell you something. - I'm listening.
414
00:23:39,766 --> 00:23:42,227
- I'll be promoted. - Ah Super!
415
00:23:43,310 --> 00:23:44,729
What position?
416
00:23:44,896 --> 00:23:46,834
- Chief. - Chief of what?
417
00:24:03,599 --> 00:24:07,771
10 days I bear your sexist jokes! Where is the problem?
418
00:24:07,938 --> 00:24:09,106
No problem.
419
00:24:09,270 --> 00:24:10,793
- No problem? - No.
420
00:24:10,960 --> 00:24:12,962
- Are you kinding me. - No.
421
00:24:13,129 --> 00:24:16,090
- You will not remove me from the direction? - Yes.
422
00:24:16,257 --> 00:24:17,299
And why?
423
00:24:17,466 --> 00:24:19,927
- You held on deadlines? - At day close.
424
00:24:20,094 --> 00:24:21,929
- Respected budget? - Yes.
425
00:24:22,095 --> 00:24:23,264
No strike?
426
00:24:23,431 --> 00:24:24,807
Not a single day.
427
00:24:24,973 --> 00:24:26,308
And accident?
428
00:24:26,474 --> 00:24:27,643
We agree.
429
00:24:27,809 --> 00:24:29,061
On what?
430
00:24:29,228 --> 00:24:32,356
To say that you did a great job.
431
00:24:32,522 --> 00:24:36,129
It's a waste to stay here. I need you to Denmark.
432
00:24:36,295 --> 00:24:38,881
- At Østerild? - Yes quite.
433
00:24:39,048 --> 00:24:42,969
They can't manage. Without you, they will never be finished before Christmas.
434
00:24:43,135 --> 00:24:45,972
What? You're not pregnant yet?
435
00:24:46,431 --> 00:24:49,559
Well, you scared me. See you soon.
436
00:24:50,852 --> 00:24:52,061
statins
437
00:24:52,227 --> 00:24:54,105
distort exams ... Leroy!
438
00:24:54,272 --> 00:24:57,599
I had Paris, you leave for Haiti on September 1.
439
00:24:57,763 --> 00:25:00,960
It is true? I am delighted, sir, thank you.
440
00:25:01,126 --> 00:25:02,503
- We talk soon. - OKAY.
441
00:25:02,669 --> 00:25:04,380
Redo everything for him.
442
00:25:10,845 --> 00:25:13,889
I print it for you. Excuse me.
443
00:25:14,056 --> 00:25:17,435
Hello? Yeah wait, hold on for 2 seconds?
444
00:25:17,601 --> 00:25:20,730
- See you in 3 weeks? Thank you. - Goodbye doctor.
445
00:25:20,895 --> 00:25:23,459
- Did you get my message? - I take it all away.
446
00:25:23,626 --> 00:25:25,003
I must speak to you.
447
00:25:25,169 --> 00:25:28,548
Me too. How do we do? I go to you?
448
00:25:29,674 --> 00:25:30,842
OK see you!
449
00:25:37,390 --> 00:25:39,267
You're the one who should go.
450
00:25:39,433 --> 00:25:43,021
No, why me? Why should you give up?
451
00:25:43,187 --> 00:25:46,751
Because I wasn't expecting it. It's a surprise.
452
00:25:46,917 --> 00:25:49,212
I want to accept, but ...
453
00:25:53,049 --> 00:25:55,176
How they will take your refusal?
454
00:25:55,342 --> 00:25:59,180
Coutine is not the little misogynist chief kind, he will understand.
455
00:26:00,432 --> 00:26:04,019
Next year, it will offer me something else.
456
00:26:05,061 --> 00:26:06,104
You think?
457
00:26:07,271 --> 00:26:08,315
I hope.
458
00:26:11,336 --> 00:26:14,589
You studied medicine to do humanitarian.
459
00:26:14,755 --> 00:26:17,676
It would not make sense to stop you from doing it.
460
00:26:22,596 --> 00:26:24,725
It's a divorce gift.
461
00:26:29,687 --> 00:26:31,523
I don't know what to say.
462
00:26:36,755 --> 00:26:38,674
I'm lucky to have you.
463
00:26:42,969 --> 00:26:45,514
It's nice to say that, for example.
464
00:26:53,062 --> 00:26:54,231
I'll go.
465
00:27:00,210 --> 00:27:02,379
Visits are until?
466
00:27:02,546 --> 00:27:04,506
6, I think.
467
00:27:27,213 --> 00:27:28,299
I...
468
00:27:28,464 --> 00:27:30,926
I will not bother, I forgot my keys.
469
00:27:31,092 --> 00:27:34,054
Florence, this is Marion.
470
00:27:36,473 --> 00:27:37,558
Hello.
471
00:27:37,725 --> 00:27:40,811
I am the ... The wifr, no ... The former, no.
472
00:27:40,977 --> 00:27:42,938
What am I?
473
00:27:43,104 --> 00:27:44,690
His future ex-wife!
474
00:27:45,224 --> 00:27:46,544
Nice to meet you Madam.
475
00:27:46,710 --> 00:27:50,047
Not madam ... Uh ... Not anymore. Well.
476
00:27:50,422 --> 00:27:54,010
- I call the judge for what we said. - Yes.
477
00:27:55,051 --> 00:27:56,929
And well ... I guess
478
00:27:57,096 --> 00:27:58,639
you come home late?
479
00:28:00,765 --> 00:28:02,852
- Well ... - So we won't wait for you
480
00:28:03,019 --> 00:28:04,437
for dinner.
481
00:28:05,396 --> 00:28:06,480
Oh no.
482
00:28:08,106 --> 00:28:11,754
I'm not going to roast, since we're four.
483
00:28:12,504 --> 00:28:15,925
Really? I dunno. I do not understand very well.
484
00:28:16,092 --> 00:28:17,343
Gnocchis.
485
00:28:18,178 --> 00:28:22,390
Yes. Fried gnocchis. They like it,
486
00:28:22,557 --> 00:28:23,725
gnocchi.
487
00:28:24,766 --> 00:28:25,894
See you soon.
488
00:28:26,059 --> 00:28:29,522
Huh? See you soon. At home ... See you later.
489
00:28:32,813 --> 00:28:37,174
Ms. Leroy called me to tell me that because of a departure abroad,
490
00:28:37,340 --> 00:28:39,468
you want to change
491
00:28:39,633 --> 00:28:41,720
shared custody.
492
00:28:41,887 --> 00:28:43,388
We totally agree,
493
00:28:43,554 --> 00:28:47,601
that the exclusion of these 7 months when the guard will be exclusive,
494
00:28:47,767 --> 00:28:50,103
custody will be shared 50-50.
495
00:28:50,269 --> 00:28:52,898
- Yes. - I thought I heard 7 months.
496
00:28:53,064 --> 00:28:54,065
It's not that?
497
00:28:54,231 --> 00:28:55,358
It is.
498
00:28:56,193 --> 00:28:58,960
It will last 5 months maximum 6.
499
00:28:59,126 --> 00:29:00,712
You would go 5 months?
500
00:29:00,879 --> 00:29:01,754
- Yes. - No.
501
00:29:03,923 --> 00:29:06,050
No, I'm the one leaving.
502
00:29:06,216 --> 00:29:07,635
For Denmark?
503
00:29:07,802 --> 00:29:09,262
I don't understand.
504
00:29:09,429 --> 00:29:11,181
Who leaves, then?
505
00:29:11,346 --> 00:29:12,156
Me.
506
00:29:12,222 --> 00:29:13,475
Who wants custody?
507
00:29:13,641 --> 00:29:15,185
- She. - Him.
508
00:29:15,601 --> 00:29:17,103
What is happening?
509
00:29:17,270 --> 00:29:20,023
I accepted my contract in Denmark.
510
00:29:20,189 --> 00:29:21,593
You have not told me.
511
00:29:21,756 --> 00:29:22,753
You did it?
512
00:29:22,919 --> 00:29:26,715
Warned of what? What's the link? We were already separated.
513
00:29:26,882 --> 00:29:29,384
Talk about a humanitarian trip ...
514
00:29:29,550 --> 00:29:32,554
I'll be your maid while you fuck her in Tahiti.
515
00:29:32,720 --> 00:29:33,613
Haiti!
516
00:29:33,680 --> 00:29:34,765
It's the same.
517
00:29:34,931 --> 00:29:35,782
This is not the same.
518
00:29:35,848 --> 00:29:36,725
He fucks a nurse.
519
00:29:36,891 --> 00:29:39,352
Her name is Marion,
520
00:29:39,518 --> 00:29:41,563
she's lovely...
521
00:29:41,730 --> 00:29:42,564
you must also
522
00:29:42,731 --> 00:29:44,647
open the legs
523
00:29:44,812 --> 00:29:45,964
Of the staff?
524
00:29:46,129 --> 00:29:47,004
Poor girl.
525
00:29:47,171 --> 00:29:48,021
I divorce.
526
00:29:48,087 --> 00:29:49,689
- Me too. - We are here for that.
527
00:29:49,714 --> 00:29:50,883
- Good! - Yes!
528
00:29:51,050 --> 00:29:55,637
It's been one year! The divorce will be pronounced in 3 weeks.
529
00:29:55,804 --> 00:30:00,017
Either you agree or the children will decide.
530
00:30:00,184 --> 00:30:01,268
What?
531
00:30:01,434 --> 00:30:03,645
But no, that's not possible.
532
00:30:04,354 --> 00:30:06,607
- We can not do that. - It's horrible.
533
00:30:06,774 --> 00:30:09,306
It's despicable. Who do you think we are?
534
00:30:10,088 --> 00:30:13,215
You have to wonder why we brought you together.
535
00:30:15,383 --> 00:30:17,261
Emma, stop with your thing.
536
00:30:17,844 --> 00:30:19,263
In your face.
537
00:30:19,764 --> 00:30:20,598
Shut up.
538
00:30:22,641 --> 00:30:24,268
So we brought you together,
539
00:30:24,435 --> 00:30:25,770
Dad and I,
540
00:30:25,936 --> 00:30:28,856
because we have always told you everything,
541
00:30:29,022 --> 00:30:30,983
we have always been true.
542
00:30:31,150 --> 00:30:32,234
It is true.
543
00:30:34,212 --> 00:30:37,342
We have never lied. Never hidden anything.
544
00:30:37,508 --> 00:30:38,343
Why?
545
00:30:38,509 --> 00:30:40,678
- I dunno. - It has nothing to do with it.
546
00:30:40,845 --> 00:30:42,305
- Nothing? - Is there a link?
547
00:30:43,055 --> 00:30:46,225
So we brought you together tonight to tell you,
548
00:30:46,391 --> 00:30:47,852
to announce ...
549
00:30:48,518 --> 00:30:50,146
Just that...
550
00:30:50,312 --> 00:30:51,522
Elodie is back?
551
00:30:51,688 --> 00:30:52,899
- No. - Cool.
552
00:30:53,032 --> 00:30:53,899
We're getting a divorce.
553
00:30:53,900 --> 00:30:55,693
- Sorry? - Divorce.
554
00:30:55,859 --> 00:30:57,019
Who's "we"?
555
00:30:57,184 --> 00:30:59,920
Me, her, your father, your mother. We both.
556
00:31:00,087 --> 00:31:02,173
Mom and Dad, it's over!
557
00:31:03,257 --> 00:31:04,508
It's a joke.
558
00:31:04,674 --> 00:31:06,510
We wouldn't mess with that.
559
00:31:07,678 --> 00:31:08,721
Can't believe it.
560
00:31:08,887 --> 00:31:10,473
It's horrible.
561
00:31:10,638 --> 00:31:13,601
Yeah, I understand. Said like that, it ...
562
00:31:14,477 --> 00:31:16,896
It must be unsettling, but ...
563
00:31:17,063 --> 00:31:21,674
You think you are able to tell the difference between
564
00:31:21,838 --> 00:31:25,757
the loving couple and the couple ... parenting.
565
00:31:26,966 --> 00:31:28,176
Ah yes!
566
00:31:28,342 --> 00:31:30,553
The couple in love ...
567
00:31:30,719 --> 00:31:34,515
And we'll always be a family united by love,
568
00:31:34,682 --> 00:31:36,976
even if it is not under the same roof.
569
00:31:37,143 --> 00:31:38,269
Can't believe it.
570
00:31:39,770 --> 00:31:44,481
And with regard to custody, rather than tearing up,
571
00:31:45,057 --> 00:31:48,923
we think it's better that you decide that.
572
00:31:49,090 --> 00:31:51,509
It is you who will choose to live
573
00:31:51,676 --> 00:31:53,219
- at mom's. - Or at Dad's.
574
00:31:55,096 --> 00:31:57,057
- Or at Dad's. - Or at Dad's!
575
00:31:58,934 --> 00:32:00,018
I am going to throw up.
576
00:32:01,895 --> 00:32:03,063
Can't believe it.
577
00:32:03,438 --> 00:32:04,439
When?
578
00:32:04,605 --> 00:32:05,982
When what?
579
00:32:06,148 --> 00:32:08,728
When are we to decide?
580
00:32:08,893 --> 00:32:09,924
We have time.
581
00:32:10,088 --> 00:32:14,092
Yes, it's not ... We will talk, we will ...
582
00:32:14,259 --> 00:32:18,805
- We take our time. - No hurry.
583
00:32:18,972 --> 00:32:20,057
Saturday.
584
00:32:20,222 --> 00:32:21,475
In two days?
585
00:32:21,642 --> 00:32:24,102
You see, we have time, eh?
586
00:32:24,728 --> 00:32:28,690
Good night. You not staying 3 hours at the computer.
587
00:32:34,547 --> 00:32:35,758
Handle
588
00:32:38,885 --> 00:32:39,720
Yes?
589
00:32:40,137 --> 00:32:41,639
I come to bed.
590
00:32:41,804 --> 00:32:42,656
Here.
591
00:32:43,640 --> 00:32:45,851
You want me to sleep where?
592
00:32:46,017 --> 00:32:47,686
Where you want, do not care!
593
00:32:48,102 --> 00:32:49,980
- We need to talk. - Good night!
594
00:32:52,107 --> 00:32:54,026
I should have warned her.
595
00:32:54,193 --> 00:32:58,670
Stop feeling guilty. You didn't cheat on her, you are not together anymore.
596
00:32:58,837 --> 00:33:00,714
The body must exults.
597
00:33:00,881 --> 00:33:03,258
Why are you blowing?
598
00:33:03,424 --> 00:33:05,260
I need the air.
599
00:33:05,427 --> 00:33:07,846
No, but the body must exults.
600
00:33:08,013 --> 00:33:09,223
And I remain faithful.
601
00:33:10,557 --> 00:33:14,770
I need to go now, see you later. What do you want to drink?
602
00:33:15,729 --> 00:33:16,855
A Bourgueil.
603
00:33:18,190 --> 00:33:19,233
A little dry.
604
00:33:19,399 --> 00:33:23,380
Hey, what's wrong with you? Julien, you're 9.
605
00:33:23,547 --> 00:33:26,258
I already have many things to forget.
606
00:33:49,799 --> 00:33:52,094
It's cool, you have prepared breakfast.
607
00:33:52,261 --> 00:33:54,013
I will go more serene.
608
00:33:54,512 --> 00:33:59,018
Huh? Yeah. Do not get carried away, you there are not yet in Stockholm.
609
00:33:59,184 --> 00:34:00,645
That's in Sweden.
610
00:34:00,812 --> 00:34:03,940
Perhaps. Still, you have not won yet.
611
00:34:04,898 --> 00:34:06,400
Nice winner's face.
612
00:34:06,567 --> 00:34:09,016
Don't be late, Emma's DST is this morning.
613
00:34:09,716 --> 00:34:11,424
You look great in crumbs!
614
00:34:12,674 --> 00:34:13,593
Shit.
615
00:34:16,971 --> 00:34:18,973
Come on, everybody up!
616
00:34:19,139 --> 00:34:20,225
Get up!
617
00:34:20,600 --> 00:34:22,727
Get up, everyone rises.
618
00:34:23,478 --> 00:34:24,562
Emma!
619
00:34:24,978 --> 00:34:27,649
Emma get up it's 10 to 8, quick!
620
00:34:27,814 --> 00:34:29,025
We are late.
621
00:34:29,192 --> 00:34:31,277
Yes, indeed, move it.
622
00:34:40,054 --> 00:34:44,726
Honey, can you male Julien's breakfast? I need to take a shower.
623
00:34:44,893 --> 00:34:46,019
What?
624
00:34:46,186 --> 00:34:50,273
When Mom is gone, you will be the lady of the house.
625
00:34:50,689 --> 00:34:54,319
You will help me with the dishes, the laundry, the shopping ...
626
00:34:54,860 --> 00:34:58,171
To cook. You'll see your girlfriends less,
627
00:34:58,338 --> 00:35:00,632
but we'll get through it.
628
00:35:01,423 --> 00:35:02,509
What?
629
00:35:03,134 --> 00:35:04,135
Hurry up.
630
00:35:04,301 --> 00:35:06,471
I'm not fooling myself!
631
00:35:06,637 --> 00:35:09,974
He's nice, but it will be a complete mess with your father.
632
00:35:10,141 --> 00:35:13,978
Mayo hamburgers, Xbox competitions, more mayo...
633
00:35:14,436 --> 00:35:16,981
Smoking weed watching porn.
634
00:35:17,148 --> 00:35:20,436
And the dipoma: "It's okay, you will get it next time."
635
00:35:20,600 --> 00:35:24,091
I can't let that happen. Oh! A cauliflower!
636
00:35:26,218 --> 00:35:27,594
Sweetie...
637
00:35:38,104 --> 00:35:40,690
I can go alone, it's only 30m away.
638
00:35:40,856 --> 00:35:45,550
I wanted to spend time with you before you go away to live with your mother.
639
00:35:45,715 --> 00:35:47,883
Do you think we will choose Mom?
640
00:35:48,967 --> 00:35:52,888
We can't fight against nature.
641
00:35:53,262 --> 00:35:56,433
Babies instinctively go to their mother's breast.
642
00:35:56,933 --> 00:36:00,813
Animals, it's worse if you take its baby away from a wolf,
643
00:36:00,978 --> 00:36:03,482
she lets herself die, do you realize?
644
00:36:04,148 --> 00:36:06,485
Imagine your mom that ... No!
645
00:36:07,443 --> 00:36:09,180
I prefer not to think about it.
646
00:36:24,689 --> 00:36:25,856
So...
647
00:36:26,022 --> 00:36:27,692
Dad crafted
648
00:36:27,858 --> 00:36:31,278
an urn with a small slit like this.
649
00:36:31,445 --> 00:36:33,511
And mom did newsletters.
650
00:36:33,676 --> 00:36:37,387
- Pink for mom and blue for dad. - We are not stupid,
651
00:36:37,552 --> 00:36:39,305
- we can read. - Of course!
652
00:36:39,472 --> 00:36:43,434
This is to facilitate the counting: you are 3 anyway.
653
00:36:43,976 --> 00:36:45,812
And there are envelopes
654
00:36:45,977 --> 00:36:48,815
since the vote is secret. I take one,
655
00:36:48,980 --> 00:36:51,484
I put the newsletter "mom" ...
656
00:36:51,650 --> 00:36:53,486
- Or Dad. - Or Dad.
657
00:36:56,026 --> 00:36:58,381
In the envelope and I vote.
658
00:36:58,714 --> 00:36:59,799
Here!
659
00:37:02,176 --> 00:37:03,260
It's funny!
660
00:37:08,223 --> 00:37:11,644
If you win, I will not make a fuss.
661
00:37:12,728 --> 00:37:14,397
Well me neither.
662
00:37:19,026 --> 00:37:22,382
When you say "if you win", that is if they choose you?
663
00:37:22,548 --> 00:37:24,342
No, if they choose you.
664
00:37:24,508 --> 00:37:26,636
- So if I lose. - What?
665
00:37:26,803 --> 00:37:28,680
If they choose me, I lose.
666
00:37:28,846 --> 00:37:31,724
You can't say "if I win, I lose."
667
00:37:31,891 --> 00:37:36,437
If they choose me, I lose. "If you win" is "if you lose."
668
00:37:36,604 --> 00:37:38,106
We're saying the same thing.
669
00:37:38,273 --> 00:37:39,165
Its good!
670
00:37:53,848 --> 00:37:56,142
- What does it mean? - Mom told me
671
00:37:56,308 --> 00:37:58,061
to live with you.
672
00:37:58,811 --> 00:37:59,813
You said that?
673
00:37:59,980 --> 00:38:01,314
- I ... - Yes!
674
00:38:01,480 --> 00:38:03,900
Dad told me you were going to kill yourself.
675
00:38:04,066 --> 00:38:04,985
You said that?
676
00:38:05,150 --> 00:38:06,152
Huh? No!
677
00:38:06,319 --> 00:38:07,195
Non.
678
00:38:07,362 --> 00:38:10,175
Yes, you said it.
679
00:38:10,341 --> 00:38:11,468
No divorce.
680
00:38:11,635 --> 00:38:14,846
We chose: we want you to stay together.
681
00:38:15,012 --> 00:38:16,515
Wait 10 years.
682
00:38:16,682 --> 00:38:19,059
Yes, it flies at your age.
683
00:38:24,855 --> 00:38:26,650
Are you happy?
684
00:38:26,816 --> 00:38:28,318
You lost?
685
00:38:28,484 --> 00:38:29,486
We lost!
686
00:38:29,652 --> 00:38:31,238
If you want, we lost!
687
00:38:32,974 --> 00:38:35,469
They must choose, it's not complicated!
688
00:38:35,636 --> 00:38:37,054
Yes, they overdo it.
689
00:38:41,809 --> 00:38:44,728
How do we do? What do we do?
690
00:38:46,771 --> 00:38:49,650
You do what you want, I'm going to the hospital.
691
00:38:49,816 --> 00:38:51,694
You there are going now?
692
00:38:51,859 --> 00:38:53,571
- I'm on duty. - Yes?
693
00:38:53,737 --> 00:38:56,686
You'r changing clothes? Stay naked, it's faster.
694
00:38:58,130 --> 00:39:00,008
With her, I take my time.
695
00:39:00,174 --> 00:39:01,218
Asshole!
696
00:39:01,969 --> 00:39:03,053
You too.
697
00:39:05,806 --> 00:39:06,890
Come eat!
698
00:39:12,938 --> 00:39:13,856
Oh shit!
699
00:39:16,399 --> 00:39:18,694
Sorry, it's home.
700
00:39:18,861 --> 00:39:19,981
Hello?
701
00:39:22,299 --> 00:39:23,342
What?
702
00:39:24,133 --> 00:39:27,221
Speak more quietly, I don't understand.
703
00:39:32,810 --> 00:39:34,061
What happened?
704
00:39:34,227 --> 00:39:36,522
I dunno. It was after dinner,
705
00:39:36,688 --> 00:39:39,441
it took them like a sudden gastroenteritis.
706
00:39:39,608 --> 00:39:43,320
First Emma, then Mathias and now Julien is not feeling well.
707
00:39:44,229 --> 00:39:47,301
So baby, what now?
708
00:39:48,051 --> 00:39:50,972
Wait, let me check something.
709
00:39:51,888 --> 00:39:52,932
Complaint
710
00:39:53,099 --> 00:39:55,351
- What did they eat? - What?
711
00:39:55,517 --> 00:39:57,061
They ate what?
712
00:39:57,228 --> 00:39:59,313
They ate food.
713
00:39:59,480 --> 00:40:01,149
They ate food?
714
00:40:01,731 --> 00:40:03,651
Yes, they ate ...
715
00:40:05,360 --> 00:40:06,404
Some...
716
00:40:06,571 --> 00:40:08,766
some, some, some, some ...
717
00:40:08,930 --> 00:40:10,927
- Seafood? - Not at all.
718
00:40:11,093 --> 00:40:12,929
How do you call this?
719
00:40:13,804 --> 00:40:15,098
Pasta!
720
00:40:15,557 --> 00:40:17,183
Small pasta.
721
00:40:18,101 --> 00:40:19,352
pastinettes.
722
00:40:21,354 --> 00:40:22,647
pastinettes?
723
00:40:45,354 --> 00:40:46,189
Florence!
724
00:40:46,356 --> 00:40:47,482
Yes?
725
00:40:47,816 --> 00:40:48,984
Can you come?
726
00:40:49,150 --> 00:40:50,277
Yes.
727
00:40:52,112 --> 00:40:54,614
- What have you put in it? - Sauce.
728
00:41:02,262 --> 00:41:03,555
Fuck...
729
00:41:03,720 --> 00:41:05,682
- It's bubbling! - Huh?
730
00:41:06,474 --> 00:41:07,517
Taste it.
731
00:41:07,684 --> 00:41:08,977
- No thanks. - Taste it.
732
00:41:09,144 --> 00:41:10,895
I'm not hungry.
733
00:41:14,357 --> 00:41:16,818
- Come on, you didn't do that? - It was an accident.
734
00:41:16,985 --> 00:41:17,986
You did it?
735
00:41:18,153 --> 00:41:20,227
I rinsed after.
736
00:41:20,392 --> 00:41:22,467
- You poisoned them? - Not on purpose.
737
00:41:22,634 --> 00:41:24,761
All so they choose me?
738
00:41:24,927 --> 00:41:28,014
- Are you kidding me. - Take me for a fool.
739
00:41:28,180 --> 00:41:31,435
- For a moment I was ... - You're sick, my poor girl!
740
00:41:31,601 --> 00:41:33,061
"You" make me sick.
741
00:41:33,228 --> 00:41:34,104
You'll heal.
742
00:41:34,271 --> 00:41:36,314
- I don't want to see your face. - Really?
743
00:41:36,480 --> 00:41:39,443
- Tired of seeing your face. - Are you?
744
00:41:39,608 --> 00:41:41,653
- I can't anymore! - That's good!
745
00:41:41,819 --> 00:41:43,773
- Me too! - Well that's it!
746
00:41:43,939 --> 00:41:46,427
We're both fed up, good.
747
00:41:46,593 --> 00:41:50,389
With the children, we will do one day for you, one day for me.
748
00:41:50,555 --> 00:41:52,641
- Very well! - That's perfect!
749
00:41:52,808 --> 00:41:55,394
You start! And now!
750
00:41:55,561 --> 00:41:57,938
- Why me? - I said it first.
751
00:41:58,105 --> 00:42:00,816
I don't care! Goodbye!
752
00:42:00,982 --> 00:42:03,027
Good night! Happy New Year!
753
00:42:22,064 --> 00:42:23,232
- It's okay? - Yeah.
754
00:42:30,865 --> 00:42:33,761
Come. We'll leave you.
755
00:42:33,928 --> 00:42:35,013
OK.
756
00:42:44,355 --> 00:42:45,773
Where are the children?
757
00:42:45,940 --> 00:42:47,025
With Henry.
758
00:42:52,529 --> 00:42:55,610
I wanted us to speak on neutral ground.
759
00:42:58,299 --> 00:42:59,385
OK.
760
00:43:02,887 --> 00:43:04,265
Go on, I'm listening.
761
00:43:09,520 --> 00:43:11,314
Well, we screwed up.
762
00:43:11,480 --> 00:43:15,484
Besides, I screwed up, so you screwed up too, that's it...
763
00:43:15,651 --> 00:43:18,654
And I think we can stop.
764
00:43:18,821 --> 00:43:20,640
We have to behave
765
00:43:20,805 --> 00:43:23,511
normally, as adults.
766
00:43:28,515 --> 00:43:30,518
So it's up to you.
767
00:43:31,269 --> 00:43:32,395
What do you mean?
768
00:43:33,103 --> 00:43:36,524
As usual! You decide when we argue,
769
00:43:36,691 --> 00:43:39,986
when reconciled, when we need to become adults.
770
00:43:40,153 --> 00:43:41,003
Vincent...
771
00:43:41,069 --> 00:43:43,938
I'm not under your command, as your workers.
772
00:43:44,806 --> 00:43:48,471
Rebellion? Your slut gives you wings?
773
00:43:48,638 --> 00:43:51,683
Slut! That's not you, so vulgar.
774
00:43:51,849 --> 00:43:54,436
It'm not the one fucking the nurse!
775
00:43:54,602 --> 00:43:57,564
I'm not leaving for her, I'm leaving because of you.
776
00:44:02,193 --> 00:44:03,570
I go to Denmark.
777
00:44:03,737 --> 00:44:06,988
Wait, the children choose.
778
00:44:07,153 --> 00:44:09,138
- You want war? - It's you.
779
00:44:09,303 --> 00:44:11,930
- Ah, that's for sure! - So you want war.
780
00:44:12,097 --> 00:44:14,641
- You will have it! - But I'm ready!
781
00:44:14,807 --> 00:44:15,809
How tall are you?
782
00:44:15,975 --> 00:44:17,352
I am ready.
783
00:44:17,518 --> 00:44:19,855
You're going to have it, war! OKAY!
784
00:44:20,021 --> 00:44:21,064
I should hope so.
785
00:44:37,140 --> 00:44:38,184
Bye.
786
00:44:38,683 --> 00:44:40,186
What are you doing here?
787
00:44:40,351 --> 00:44:43,272
I'm having a walk. I took the day off.
788
00:44:43,438 --> 00:44:44,899
I don't care!
789
00:44:45,064 --> 00:44:46,734
I also want to get the kids.
790
00:44:47,734 --> 00:44:49,195
You are going to do what?
791
00:44:49,361 --> 00:44:51,572
I dunno, I still hesitate.
792
00:44:52,864 --> 00:44:53,908
Bye-bye!
793
00:44:57,718 --> 00:45:01,430
Paintball is dangerous. Under 2m, it hurts.
794
00:45:01,596 --> 00:45:03,849
Less than 1m, it hurts.
795
00:45:06,434 --> 00:45:08,479
It is clear to everyone?
796
00:45:08,645 --> 00:45:11,315
You're sick! It's less than 2m!
797
00:45:23,178 --> 00:45:23,988
Dad!
798
00:45:24,053 --> 00:45:24,947
Yes?
799
00:45:27,600 --> 00:45:28,767
What, honey?
800
00:45:31,645 --> 00:45:33,689
- Are you happy asshole? - Shut up.
801
00:45:33,856 --> 00:45:37,359
- You who wanted to play paintball. - I didn't ask you anything.
802
00:45:37,526 --> 00:45:38,944
It was paintball?
803
00:45:39,110 --> 00:45:41,071
- To make us happy. - Failed!
804
00:45:41,237 --> 00:45:42,821
Why the limp?
805
00:45:42,986 --> 00:45:43,937
It's Dad.
806
00:45:44,103 --> 00:45:46,721
What dad? He hurt you?
807
00:45:46,888 --> 00:45:48,639
He hurt you on purpose?
808
00:45:48,806 --> 00:45:49,932
I don't think so.
809
00:45:50,098 --> 00:45:52,393
You don't think or you don't know?
810
00:45:52,560 --> 00:45:53,478
I dunno.
811
00:45:54,352 --> 00:45:55,688
Where's my computer?
812
00:45:56,521 --> 00:45:58,441
And my presentation?
813
00:45:58,607 --> 00:46:00,151
You shall open a book!
814
00:46:00,318 --> 00:46:02,361
Where's the TV?
815
00:46:02,528 --> 00:46:05,239
- You watch too much crap. - It's swollen.
816
00:46:14,600 --> 00:46:18,438
- Preparing the trip? - Just missing sunscreen.
817
00:46:28,780 --> 00:46:30,946
- He wins? - In 4 shots, he's check.
818
00:46:31,112 --> 00:46:32,559
- Check? - checkmate.
819
00:46:33,597 --> 00:46:34,639
Bam!
820
00:46:35,931 --> 00:46:38,727
Go on, my Julien, you're only hate!
821
00:46:38,894 --> 00:46:40,020
Go on, fuck him!
822
00:46:40,186 --> 00:46:41,730
Fuck that chink!
823
00:47:02,097 --> 00:47:02,932
Yes?
824
00:47:03,098 --> 00:47:05,351
Tell him to turn it off or I kill her.
825
00:47:05,518 --> 00:47:09,147
Oh yes, if you want, why not? Kill her, I don't care,
826
00:47:09,313 --> 00:47:10,356
it's your day.
827
00:47:27,934 --> 00:47:30,812
Fuck! What are you doing here?
828
00:47:30,979 --> 00:47:33,148
I had a nightmare about your mother.
829
00:47:34,066 --> 00:47:36,234
Damn, it's 4am now.
830
00:47:36,400 --> 00:47:39,279
I'm sorry, but I really freaked out.
831
00:47:39,445 --> 00:47:42,324
I workout at 8am, I beg you!
832
00:47:42,490 --> 00:47:44,310
I can stay at least?
833
00:47:47,430 --> 00:47:49,516
You suck. Stay away!
834
00:47:53,437 --> 00:47:55,856
I was in a hotel in Dubai.
835
00:47:56,523 --> 00:47:59,652
There, a dwarf took me into a corridor.
836
00:47:59,817 --> 00:48:01,445
And then an old woman
837
00:48:01,612 --> 00:48:04,365
pushes me. I fall on my back,
838
00:48:04,530 --> 00:48:07,524
and there she sits astride me.
839
00:48:08,226 --> 00:48:11,349
And in fact, rapes me somehow.
840
00:48:12,265 --> 00:48:13,976
And then I realize
841
00:48:14,143 --> 00:48:15,853
it's your mother.
842
00:48:16,478 --> 00:48:17,647
But I...
843
00:48:27,114 --> 00:48:28,908
Relax, it's okay.
844
00:48:29,074 --> 00:48:31,235
No, it's not okay! I'm not fine!
845
00:48:31,401 --> 00:48:34,891
I Divorce, it's war with the kids, I'm old.
846
00:48:35,058 --> 00:48:37,352
- No, you're beautiful! - Oh yeah!
847
00:48:37,518 --> 00:48:40,063
You want a woman with three children?
848
00:48:40,229 --> 00:48:41,272
Well yeah.
849
00:48:41,438 --> 00:48:43,358
You would desire her?
850
00:48:43,523 --> 00:48:45,318
Look, yes, I think.
851
00:48:53,660 --> 00:48:55,609
Uh thank you.
852
00:48:55,774 --> 00:48:59,013
I wanted to. It's good. It did me good.
853
00:49:01,015 --> 00:49:04,226
- Well, we're working! - Yes, yes, I see, yes.
854
00:49:10,483 --> 00:49:12,652
This is Emma's...
855
00:49:15,529 --> 00:49:16,572
Hello?
856
00:49:16,739 --> 00:49:20,474
Hello It's Me. I wanted to know...
857
00:49:20,639 --> 00:49:24,015
It's me, it's mom. Tell me...
858
00:49:24,181 --> 00:49:25,850
You're on my voice mail!
859
00:49:26,017 --> 00:49:29,229
If you're cool, I'll call you. If you're not cool, no!
860
00:49:37,445 --> 00:49:38,947
What is he doing?
861
00:49:44,598 --> 00:49:45,889
Here.
862
00:49:46,680 --> 00:49:48,516
Go ahead and enter.
863
00:49:53,021 --> 00:49:54,147
Product.
864
00:49:56,358 --> 00:49:57,901
How are you Mrs?
865
00:49:58,067 --> 00:49:59,569
It looks good.
866
00:50:01,071 --> 00:50:02,072
Hello.
867
00:50:02,238 --> 00:50:03,490
What are you doing?
868
00:50:03,657 --> 00:50:06,034
Just pretend I was not there. Come.
869
00:50:08,888 --> 00:50:10,015
Hurry up.
870
00:50:10,182 --> 00:50:11,350
Chut.
871
00:50:13,519 --> 00:50:15,062
There, you'll see better.
872
00:50:16,270 --> 00:50:19,316
So for this cesarean, Henry uses
873
00:50:19,482 --> 00:50:21,818
the Misgav Ladach technique.
874
00:50:21,984 --> 00:50:23,904
He makes an incision
875
00:50:24,070 --> 00:50:26,949
which will be hidden by pubic hair.
876
00:50:27,115 --> 00:50:31,276
It crosses the peritoneum, there...
877
00:50:32,063 --> 00:50:34,099
He quietly reaches...
878
00:50:35,266 --> 00:50:36,560
The uterus...
879
00:50:36,726 --> 00:50:38,646
I don't feel great...
880
00:50:40,730 --> 00:50:42,191
Well then! Hey!
881
00:50:42,815 --> 00:50:46,695
It's okay? It's okay? Sensitive!
882
00:50:48,071 --> 00:50:52,076
I know it's hard but don't let go. You should fight.
883
00:50:52,242 --> 00:50:54,449
Vincent will not be nice.
884
00:50:55,194 --> 00:50:56,560
Like the others,
885
00:50:56,725 --> 00:50:59,723
he will want the house, the money and the children.
886
00:51:00,933 --> 00:51:02,935
- You think? - Obviously!
887
00:51:03,352 --> 00:51:05,062
When do you see the judge?
888
00:51:06,746 --> 00:51:07,589
What?
889
00:51:07,623 --> 00:51:08,916
In a week.
890
00:51:08,981 --> 00:51:12,402
One week! We really need you to wake up.
891
00:51:22,972 --> 00:51:24,391
I feel the air!
892
00:51:24,557 --> 00:51:25,768
No it's...
893
00:51:26,894 --> 00:51:28,729
- Oh no, no, no! - Yes!
894
00:51:28,896 --> 00:51:30,106
But no!
895
00:51:30,688 --> 00:51:33,609
- What did you do? - It's good, it's modern.
896
00:51:33,776 --> 00:51:35,903
Has to live afterwards.
897
00:51:36,069 --> 00:51:38,656
- Your hair is heavy ... - It's short.
898
00:51:38,823 --> 00:51:40,658
No, that energises, that's good.
899
00:51:40,825 --> 00:51:41,659
Mum!
900
00:51:41,825 --> 00:51:43,978
You want me even it?
901
00:51:44,143 --> 00:51:46,390
Think and tell me, I keep it.
902
00:51:47,642 --> 00:51:49,268
Preparing the trip?
903
00:51:49,434 --> 00:51:51,270
Only misses the chef's hat.
904
00:51:51,437 --> 00:51:52,522
Very funny.
905
00:51:55,983 --> 00:51:57,693
Mathias?
906
00:51:57,859 --> 00:51:59,987
How are you, sweetheart? You had a good day?
907
00:52:00,154 --> 00:52:01,197
Yeah.
908
00:52:01,739 --> 00:52:02,865
You love Me?
909
00:52:03,031 --> 00:52:04,742
What? Fuck!
910
00:52:05,909 --> 00:52:07,110
What are you doing?
911
00:52:07,274 --> 00:52:11,059
Come on, it's a yogurt! I've not thrown acid.
912
00:52:11,226 --> 00:52:12,310
Fuck.
913
00:52:13,519 --> 00:52:17,899
You saw what you did? Did you see? You're crazy!
914
00:52:18,690 --> 00:52:19,818
Fuck!
915
00:52:19,984 --> 00:52:22,612
Isn't your brother a little tense?
916
00:52:28,575 --> 00:52:30,076
Feels good?
917
00:52:30,281 --> 00:52:31,855
Yes, it's excellent.
918
00:52:33,100 --> 00:52:34,768
- You're tense. - Really?
919
00:52:35,309 --> 00:52:38,021
Yet all is well.
920
00:52:40,273 --> 00:52:41,733
- Hi. - Hi, Simon.
921
00:52:43,150 --> 00:52:45,112
I'll pick you up at 11pm
922
00:52:45,277 --> 00:52:46,530
Okay? -11:30?
923
00:52:46,862 --> 00:52:47,864
OK my angel.
924
00:52:48,031 --> 00:52:50,200
Enjoy and have fun.
925
00:52:50,366 --> 00:52:52,119
Thank you for the shirt.
926
00:52:52,285 --> 00:52:53,745
Please.
927
00:53:07,689 --> 00:53:08,608
It's funny,
928
00:53:08,774 --> 00:53:10,360
I just saw Leah!
929
00:53:10,527 --> 00:53:11,377
Hello.
930
00:53:11,444 --> 00:53:12,904
It's only 8:30!
931
00:53:13,071 --> 00:53:17,075
Oh yes, it's on my watch. You don't introduce me? Flo.
932
00:53:17,242 --> 00:53:18,487
Mum...
933
00:53:18,557 --> 00:53:21,056
- Simon. - Ah! It's you Simon ...
934
00:53:21,222 --> 00:53:23,225
True, he's cute.
935
00:53:23,391 --> 00:53:24,559
You're not staying.
936
00:53:24,725 --> 00:53:27,729
Am I disturbing? Excuse me, you were...
937
00:53:27,895 --> 00:53:28,981
Not at all!
938
00:53:29,147 --> 00:53:32,025
I'll have a drink, I'm dying of thirst.
939
00:53:32,191 --> 00:53:33,402
what we drink?
940
00:53:33,568 --> 00:53:34,653
Ketchup...
941
00:53:35,570 --> 00:53:36,863
Oh vodka, super!
942
00:53:37,739 --> 00:53:40,450
- What do you think about my daughter? - Great.
943
00:53:41,284 --> 00:53:45,432
She is very hung up because she's afraid she will have my breasts.
944
00:53:45,891 --> 00:53:46,767
Mum!
945
00:53:46,834 --> 00:53:47,776
It's okay?
946
00:53:47,977 --> 00:53:51,689
What? Anyway, you are obsessed with appearances.
947
00:53:51,854 --> 00:53:55,818
You boys, you always measure it. Who has the biggest.
948
00:53:55,983 --> 00:53:58,195
What? You never measured it?
949
00:53:58,362 --> 00:54:00,389
Is there a ruler? Who's got a ruler?
950
00:54:00,556 --> 00:54:02,157
- Stop! - Anyway,
951
00:54:02,200 --> 00:54:04,284
it will not make you a good lover.
952
00:54:04,450 --> 00:54:08,975
Emma's father has a beautiful penis, yet I divorce.
953
00:54:09,140 --> 00:54:10,851
- You're crazy! - Oh!
954
00:54:11,018 --> 00:54:12,853
We can't say anything!
955
00:54:14,563 --> 00:54:15,731
It's my daughter.
956
00:54:17,357 --> 00:54:19,902
I need to check if all is well.
957
00:54:21,194 --> 00:54:22,571
Excuse me, sorry.
958
00:54:22,737 --> 00:54:24,615
Hello? Not at all.
959
00:55:04,647 --> 00:55:07,525
I love MILFs so much! I post it on Twitter.
960
00:55:09,442 --> 00:55:10,570
Who are you?
961
00:55:10,736 --> 00:55:12,238
Hey! My phone!
962
00:55:12,405 --> 00:55:15,575
You're here? Hey! Hi, handsome.
963
00:55:15,740 --> 00:55:16,993
- Come? - It's embarassing.
964
00:55:17,159 --> 00:55:18,280
Just leave him alone.
965
00:55:18,444 --> 00:55:21,015
I have all the parents' vodka to finish.
966
00:55:26,687 --> 00:55:28,314
Bye-bye, Tahiti!
967
00:55:33,862 --> 00:55:36,114
She's really mental!
968
00:55:36,281 --> 00:55:37,991
I'm sorry, sweetie.
969
00:55:38,156 --> 00:55:41,618
- I will never live with her. - Well ...
970
00:55:41,782 --> 00:55:44,683
you can't say that, you don't know.
971
00:55:44,848 --> 00:55:46,142
Yes, I promise.
972
00:55:46,309 --> 00:55:49,521
If I did Krav Maga, I'd beat him up.
973
00:55:55,484 --> 00:55:56,736
Where are you going?
974
00:55:58,697 --> 00:56:02,284
You have to be indulgent with your mother. It is not easy:
975
00:56:02,450 --> 00:56:04,286
work, be a good mother.
976
00:56:04,452 --> 00:56:05,950
Do you know what said
977
00:56:06,116 --> 00:56:08,559
Simone de Beauvoir, great feminist?
978
00:56:08,725 --> 00:56:10,727
"One is not born woman,
979
00:56:10,893 --> 00:56:12,104
"One becomes one."
980
00:56:15,983 --> 00:56:17,442
Can we go?
981
00:56:17,609 --> 00:56:19,528
Here, give it to the lady.
982
00:56:19,695 --> 00:56:22,447
Same as the man, in the thong.
983
00:56:27,411 --> 00:56:29,246
Hey! Not only yours.
984
00:56:33,268 --> 00:56:35,062
- Ma'am ... - huh?
985
00:56:35,229 --> 00:56:37,857
Your breasts are beautiful.
986
00:56:38,022 --> 00:56:39,150
Cool.
987
00:56:42,735 --> 00:56:43,779
Hello, Guy.
988
00:56:43,946 --> 00:56:46,115
Hello. You are pretty, actually.
989
00:56:46,282 --> 00:56:48,200
- Actually? - More than usual.
990
00:56:48,367 --> 00:56:51,245
- Ah! - Now you're good.
991
00:56:51,412 --> 00:56:53,080
- Well. - See?
992
00:56:53,246 --> 00:56:54,573
Nearly.
993
00:56:54,737 --> 00:56:56,682
- See you later. - See you later.
994
00:57:02,271 --> 00:57:04,606
Hello, everyone online.
995
00:57:04,773 --> 00:57:08,986
Today, the father of Mathias would like a demonstration.
996
00:57:10,444 --> 00:57:11,780
- Hello. - Hello.
997
00:57:11,946 --> 00:57:13,824
- Please. - Okay.
998
00:57:14,657 --> 00:57:19,274
It is a self-defense sport. You attack me and I will defend myself.
999
00:57:19,439 --> 00:57:23,060
- I can do what I want? - Yes you can.
1000
00:57:23,561 --> 00:57:24,854
Really?
1001
00:57:25,187 --> 00:57:26,981
All that you want.
1002
00:57:30,608 --> 00:57:31,418
Eh!
1003
00:57:31,485 --> 00:57:32,378
Are you nuts?
1004
00:57:34,530 --> 00:57:35,906
Let him go!
1005
00:57:43,895 --> 00:57:45,601
They're coming back to the radio.
1006
00:57:48,521 --> 00:57:50,064
Well, sweetie?
1007
00:57:50,857 --> 00:57:52,692
He defended me.
1008
00:57:52,859 --> 00:57:55,987
- They have not missed you. - Me neither.
1009
00:57:57,488 --> 00:58:00,199
- We can talk a minute? - If you want.
1010
00:58:05,990 --> 00:58:08,145
- You drink something? - Yes.
1011
00:58:10,811 --> 00:58:12,647
- See you soon. - Okay.
1012
00:58:15,399 --> 00:58:17,652
You've taken Emma in a whorehouse?
1013
00:58:17,819 --> 00:58:19,863
At strip club, don't exaggerate.
1014
00:58:20,447 --> 00:58:22,323
You broke my son's arm.
1015
00:58:22,823 --> 00:58:25,076
You've broken your daughter's my heart.
1016
00:58:25,243 --> 00:58:29,204
- How far do we go? - It depends on your motivation.
1017
00:58:29,370 --> 00:58:30,654
I'm going to win.
1018
00:58:30,820 --> 00:58:31,980
I hear like
1019
00:58:32,145 --> 00:58:33,770
a doubt in your voice?
1020
00:58:33,937 --> 00:58:35,147
You got a start,
1021
00:58:35,312 --> 00:58:39,276
I saw a spark in your eyes, for sure, but ...
1022
00:58:39,442 --> 00:58:41,153
You're fragile.
1023
00:58:41,319 --> 00:58:42,237
Fragile?
1024
00:58:42,404 --> 00:58:44,114
You need to reassure yourself.
1025
00:58:44,281 --> 00:58:46,575
- reassure me about what? - Your manhood.
1026
00:58:46,741 --> 00:58:49,244
What's wrong with my manhood?
1027
00:58:50,162 --> 00:58:51,663
Give up, Vincent.
1028
00:58:51,829 --> 00:58:53,247
In your dreams!
1029
00:58:54,116 --> 00:58:56,105
- I'll hurt you. - Yes?
1030
00:58:56,271 --> 00:58:57,308
Yeah.
1031
00:58:57,766 --> 00:58:58,852
Good.
1032
00:59:07,777 --> 00:59:08,862
Feel pain?
1033
00:59:09,028 --> 00:59:11,531
There were some left. Sorry, I don't like to waste.
1034
00:59:12,615 --> 00:59:14,034
Oh damn.
1035
00:59:14,950 --> 00:59:17,741
- File a complaint. - No, I need to find something.
1036
00:59:17,905 --> 00:59:20,060
- I hurt you? - Yes.
1037
00:59:20,226 --> 00:59:24,021
- Show me. - I have a medicine which heals everything.
1038
00:59:24,186 --> 00:59:25,647
It's not the moment.
1039
00:59:26,856 --> 00:59:28,525
You piss me off, actually.
1040
00:59:28,775 --> 00:59:29,860
Sweetheart.
1041
00:59:30,443 --> 00:59:33,071
Sorry? "Sweetheart"?
1042
00:59:34,364 --> 00:59:38,744
Because you invited me twice at the cafeteria, you can call me "sweetheart"?
1043
00:59:39,827 --> 00:59:41,492
Well, Marion, then.
1044
00:59:41,658 --> 00:59:44,518
You can't buy me with food.
1045
00:59:44,685 --> 00:59:45,894
Alright, bye!
1046
00:59:47,354 --> 00:59:49,898
Oh it's... Flo... Oh! Marion!
1047
01:00:00,034 --> 01:00:01,118
Hi, Vincent.
1048
01:00:03,369 --> 01:00:04,496
- Thank you. - You're welcome.
1049
01:00:04,996 --> 01:00:07,151
Yes with pleasure.
1050
01:00:08,061 --> 01:00:09,353
Good evening, Gisele!
1051
01:00:15,526 --> 01:00:17,695
You take her out every weekend?
1052
01:00:17,861 --> 01:00:20,740
Yes. The retirement home is not really joyful.
1053
01:00:22,115 --> 01:00:25,870
- Is she doing better? - Alzheimer's, rarely does better.
1054
01:00:27,079 --> 01:00:29,411
You stay here all you want,
1055
01:00:30,446 --> 01:00:33,438
but if you leave the marital home,
1056
01:00:34,355 --> 01:00:37,775
- you'll lose custody. - You think?
1057
01:00:38,401 --> 01:00:39,485
I am sure.
1058
01:00:42,946 --> 01:00:45,325
We will not stay at 40,000 watts.
1059
01:00:45,490 --> 01:00:48,453
Remind Dionnet to do his job!
1060
01:00:49,703 --> 01:00:51,205
You look fit.
1061
01:00:51,372 --> 01:00:53,164
Great, Vincent left.
1062
01:00:53,329 --> 01:00:55,815
- No? - He's not gonna come back.
1063
01:00:55,980 --> 01:00:57,685
- Happy for you. - Thank you.
1064
01:00:57,851 --> 01:00:59,520
The judge will slay him:
1065
01:00:59,687 --> 01:01:03,482
abandonment of the home, he can forget about shared custody.
1066
01:01:03,613 --> 01:01:04,482
Shit.
1067
01:01:04,483 --> 01:01:07,445
- The departure of my father killed me. - They got divorced?
1068
01:01:07,612 --> 01:01:10,198
- I was 10 years old. - And your worst memory?
1069
01:01:10,363 --> 01:01:11,616
- From Divorce? - Yes.
1070
01:01:12,950 --> 01:01:15,244
- My mom's new boyfriend. - Why?
1071
01:01:15,411 --> 01:01:16,912
- An asshole... - Really?
1072
01:01:17,077 --> 01:01:18,486
- Very asshole? - Very.
1073
01:01:18,652 --> 01:01:19,605
Like...
1074
01:01:19,769 --> 01:01:20,685
Huge.
1075
01:01:21,518 --> 01:01:23,146
Yeah, like that.
1076
01:01:23,313 --> 01:01:24,397
You see?
1077
01:01:26,816 --> 01:01:29,402
Oh dear! Have you suffered?
1078
01:01:34,616 --> 01:01:36,492
- Bye Dad. - Come on, Emma.
1079
01:01:37,243 --> 01:01:38,494
Come on, Julien.
1080
01:01:38,660 --> 01:01:39,829
hey.
1081
01:01:42,528 --> 01:01:44,269
- Hi. - Good evening.
1082
01:01:44,435 --> 01:01:46,771
- Hi, kitty. - Hi Mom.
1083
01:01:56,615 --> 01:01:58,116
What is this outfit?
1084
01:01:58,282 --> 01:02:01,786
It's for a dinner with a friend. I'll introduce him.
1085
01:02:05,866 --> 01:02:06,943
Ah!
1086
01:02:07,109 --> 01:02:08,812
Emma, Julien, Mathias.
1087
01:02:08,979 --> 01:02:11,273
- Hello sir. - Call me Guy.
1088
01:02:11,439 --> 01:02:13,984
Despite the look, they are very cute.
1089
01:02:14,151 --> 01:02:17,154
But their father was too permissive.
1090
01:02:17,321 --> 01:02:18,739
A lax kind?
1091
01:02:18,906 --> 01:02:21,492
Oh that! He voted François Hollande.
1092
01:02:21,658 --> 01:02:22,493
My God!
1093
01:02:22,659 --> 01:02:25,204
So, they didn't have a good example.
1094
01:02:25,369 --> 01:02:26,330
Whatever.
1095
01:02:26,495 --> 01:02:27,539
Ah! Look!
1096
01:02:27,706 --> 01:02:30,613
Yes. What they need is an example.
1097
01:02:32,187 --> 01:02:35,733
An example. An "ex-ample"!
1098
01:02:35,899 --> 01:02:36,817
We understand.
1099
01:02:36,983 --> 01:02:38,903
Brilliant? Like his mother.
1100
01:02:39,068 --> 01:02:40,112
Here, Guy.
1101
01:02:40,279 --> 01:02:41,572
Thank you, Florence.
1102
01:02:46,452 --> 01:02:47,536
Guy.
1103
01:02:50,164 --> 01:02:51,373
I serve you?
1104
01:02:51,539 --> 01:02:52,749
Sit down,
1105
01:02:52,915 --> 01:02:56,852
this big idiot must be smart enough to hold a trowel.
1106
01:02:57,019 --> 01:02:58,228
You talking to me?
1107
01:02:58,394 --> 01:03:00,856
In your opinion? It's not the holidays.
1108
01:03:01,023 --> 01:03:02,483
Who is this guy?
1109
01:03:02,649 --> 01:03:04,651
Wait, repeat that.
1110
01:03:04,818 --> 01:03:05,861
Who are you?
1111
01:03:06,027 --> 01:03:08,405
We tu? We're friends?
1112
01:03:09,448 --> 01:03:10,407
In your bedroom.
1113
01:03:10,574 --> 01:03:11,867
Mom, say something.
1114
01:03:13,243 --> 01:03:15,079
- Come on! - Poor guy!
1115
01:03:15,245 --> 01:03:17,533
You stop playing with the bread.
1116
01:03:17,698 --> 01:03:19,232
We don't raise sparrows.
1117
01:03:19,398 --> 01:03:21,687
If you get together with him, I use drugs.
1118
01:03:29,862 --> 01:03:31,363
I'm thirsty tonight.
1119
01:03:51,860 --> 01:03:54,906
Thank you, Guy, for this delightful evening.
1120
01:03:55,072 --> 01:03:56,407
A last drink?
1121
01:03:56,866 --> 01:04:00,078
It was so strong, I wouldn't like to do any damage.
1122
01:04:00,243 --> 01:04:01,704
It will not hurt anything.
1123
01:04:01,870 --> 01:04:03,790
I am a woman of principle.
1124
01:04:03,955 --> 01:04:06,985
And I know you're a man of principle
1125
01:04:07,150 --> 01:04:09,189
who loves women principles.
1126
01:04:09,356 --> 01:04:10,440
Of course.
1127
01:04:11,106 --> 01:04:13,485
- Goodbye, Florence. - Goodbye Guy.
1128
01:04:16,987 --> 01:04:18,740
You don't tell me goodbye?
1129
01:04:32,230 --> 01:04:33,273
Thank you.
1130
01:04:33,440 --> 01:04:34,524
Must go.
1131
01:04:49,837 --> 01:04:51,189
For five rooms the price
1132
01:04:51,190 --> 01:04:53,329
is really interesting. It's a steal.
1133
01:04:53,494 --> 01:04:56,811
Double living room. All windows overlook the countryside.
1134
01:04:56,977 --> 01:04:58,605
And it's bright.
1135
01:04:58,772 --> 01:05:00,649
It is south everywhere.
1136
01:05:01,607 --> 01:05:02,776
Too bad.
1137
01:05:06,320 --> 01:05:08,448
Already, there is no elevator.
1138
01:05:08,614 --> 01:05:10,158
- Do sports. - Yes.
1139
01:05:10,657 --> 01:05:12,160
That's great!
1140
01:05:13,495 --> 01:05:16,372
It's beautiful. It's salmon? Apricot?
1141
01:05:16,537 --> 01:05:17,864
Apricot, I think.
1142
01:05:18,030 --> 01:05:19,481
It's perfect.
1143
01:05:20,561 --> 01:05:21,647
What's that smell?
1144
01:05:21,813 --> 01:05:24,066
The dump is opposite.
1145
01:05:24,231 --> 01:05:25,617
Ah, super!
1146
01:05:25,618 --> 01:05:26,994
But it is closed on weekends.
1147
01:05:27,027 --> 01:05:28,153
Ah!
1148
01:05:29,737 --> 01:05:31,907
And the noise, what is it?
1149
01:05:32,365 --> 01:05:35,744
The youth center, opens on Wednesdays and Saturdays.
1150
01:05:35,911 --> 01:05:38,288
So it's either the noise or the smell.
1151
01:05:39,623 --> 01:05:40,663
Pity.
1152
01:05:40,827 --> 01:05:41,699
Come on!
1153
01:05:41,864 --> 01:05:43,358
We're out of luck.
1154
01:05:52,362 --> 01:05:54,239
There, we arrived.
1155
01:05:55,823 --> 01:05:57,284
Welcome to my home.
1156
01:05:57,450 --> 01:05:59,703
Welcome to our house.
1157
01:05:59,870 --> 01:06:01,163
You come?
1158
01:06:02,873 --> 01:06:06,198
Here! How do you like it?
1159
01:06:13,402 --> 01:06:15,571
- Who's that? - That?
1160
01:06:15,737 --> 01:06:16,989
Your grandmother.
1161
01:06:17,155 --> 01:06:20,576
- I thought she was dead? - Yes, but she's better.
1162
01:06:21,826 --> 01:06:23,120
Hello Mom.
1163
01:06:23,453 --> 01:06:25,289
Mom, look who's here.
1164
01:06:28,042 --> 01:06:29,245
She's blocked.
1165
01:06:30,902 --> 01:06:32,941
So... Mathias, Julien,
1166
01:06:33,107 --> 01:06:35,568
and Emma, your grandchildren.
1167
01:06:39,238 --> 01:06:40,406
Yes.
1168
01:06:40,656 --> 01:06:42,784
I don't have enough money for the retirement home anymore.
1169
01:06:42,951 --> 01:06:45,245
Bedroom. Bunk beds.
1170
01:06:46,453 --> 01:06:49,916
Julian and Emma top. Mathias and Grandma, downstairs.
1171
01:07:05,321 --> 01:07:06,155
Papa?
1172
01:07:06,321 --> 01:07:08,783
I'll have my birthday at mom's.
1173
01:07:08,950 --> 01:07:10,409
No problem.
1174
01:07:17,450 --> 01:07:19,648
- He will come? - I doubt it.
1175
01:07:20,605 --> 01:07:22,857
Welcome to the enchanted castle.
1176
01:07:23,024 --> 01:07:23,942
- It's okay? - Yes.
1177
01:07:24,108 --> 01:07:25,819
- Hi. - It was a costume party?
1178
01:07:25,984 --> 01:07:27,153
No. Come on!
1179
01:07:27,320 --> 01:07:28,613
Douing!
1180
01:07:29,948 --> 01:07:32,700
Come on, Julian, is your party!
1181
01:07:32,866 --> 01:07:34,577
Welcome to the castle!
1182
01:07:34,743 --> 01:07:38,373
The great Tic-Tac villain ate all the Smarties.
1183
01:07:38,539 --> 01:07:41,575
But thanks to my wand, you'll be able
1184
01:07:41,740 --> 01:07:43,399
burst her belly! Ah!
1185
01:07:43,565 --> 01:07:45,232
Ah! So?
1186
01:07:45,398 --> 01:07:47,526
Who wants to free candy?
1187
01:07:49,778 --> 01:07:53,532
Nobody wants to free candy? My Doudou, come.
1188
01:07:54,783 --> 01:07:56,159
So?
1189
01:07:56,325 --> 01:07:59,162
Who wants to free Smarties? Hey!
1190
01:07:59,328 --> 01:08:01,790
Wake up, it will not shit them by itself.
1191
01:08:01,956 --> 01:08:05,741
Boy, is there something to drink in this tavern?
1192
01:08:07,234 --> 01:08:08,816
Oh yeah, god.
1193
01:08:08,982 --> 01:08:11,235
It's a nightmare.
1194
01:08:11,400 --> 01:08:13,320
- Fairy of the house. - What are you doing here?
1195
01:08:13,486 --> 01:08:16,073
Well, darling, happy birthday.
1196
01:08:20,035 --> 01:08:21,078
What's this?
1197
01:08:21,244 --> 01:08:22,871
It is a stone grill.
1198
01:08:23,830 --> 01:08:25,749
Atmosphere, Tefal.
1199
01:08:26,999 --> 01:08:28,871
I hope you don't already have one.
1200
01:08:29,036 --> 01:08:30,074
Sigh
1201
01:08:30,779 --> 01:08:32,483
Get out, it's not your day.
1202
01:08:32,649 --> 01:08:34,985
You think I'm gonna let you do?
1203
01:08:35,151 --> 01:08:37,113
What are you doing?
1204
01:08:37,278 --> 01:08:38,656
He has nothing to do there.
1205
01:08:38,822 --> 01:08:42,201
It's his son's birthday. You ruin everything!
1206
01:08:42,368 --> 01:08:43,702
Take that, Tinkerbell.
1207
01:08:43,869 --> 01:08:45,204
We will go to Dad.
1208
01:08:45,371 --> 01:08:46,330
Yes!
1209
01:08:46,497 --> 01:08:48,124
No! Oh!
1210
01:08:48,289 --> 01:08:50,501
- I can't see her again. - Yes, but...
1211
01:08:50,668 --> 01:08:52,375
No, but then ... Oh!
1212
01:08:52,790 --> 01:08:55,774
Well I say, oh! So!
1213
01:08:55,938 --> 01:08:57,106
Comment...
1214
01:08:57,272 --> 01:08:59,233
Don't talk like that to your mother!
1215
01:08:59,400 --> 01:09:00,401
But Dad ...
1216
01:09:00,567 --> 01:09:01,819
- There it is! - But!
1217
01:09:01,985 --> 01:09:03,445
- Hey! - You're meddling?
1218
01:09:04,655 --> 01:09:05,864
That's true!
1219
01:09:06,989 --> 01:09:08,242
Psychopaths!
1220
01:09:08,409 --> 01:09:09,660
Stop that!
1221
01:09:09,827 --> 01:09:10,953
Say!
1222
01:09:11,370 --> 01:09:12,413
Flo?
1223
01:09:12,579 --> 01:09:14,248
- Well? - Hey!
1224
01:09:14,413 --> 01:09:16,164
- I'm not fine. - You're no good!
1225
01:09:19,689 --> 01:09:20,689
Let's go,
1226
01:09:20,856 --> 01:09:22,525
you are sick.
1227
01:09:23,859 --> 01:09:26,445
- I gave one more than you. - No!
1228
01:10:01,164 --> 01:10:01,991
Jester!
1229
01:10:30,364 --> 01:10:31,650
No, not the computer!
1230
01:10:41,451 --> 01:10:42,577
You never dare.
1231
01:10:52,249 --> 01:10:53,785
But she's crazy!
1232
01:12:39,700 --> 01:12:40,743
Vincent!
1233
01:12:44,163 --> 01:12:45,164
Vincent!
1234
01:12:53,993 --> 01:12:54,988
Go.
1235
01:13:11,247 --> 01:13:13,040
- Miss. - Yes.
1236
01:13:23,193 --> 01:13:25,321
They were found.
1237
01:13:25,487 --> 01:13:26,990
- It's okay. - Where are they?
1238
01:13:27,157 --> 01:13:28,616
At the bus station.
1239
01:13:29,658 --> 01:13:33,288
Rest assured, your mom is with them. Come.
1240
01:13:33,996 --> 01:13:35,206
What mother?
1241
01:13:35,373 --> 01:13:36,499
I will explain.
1242
01:13:36,915 --> 01:13:39,169
You really are a sick man!
1243
01:13:39,335 --> 01:13:42,115
Crazy person! Completely stupid.
1244
01:13:42,280 --> 01:13:44,734
Come on, Mom, we go home.
1245
01:13:45,151 --> 01:13:48,488
Psychopath! He hurt you?
1246
01:13:49,697 --> 01:13:53,452
- With Dad we wanted to tell you that ... - That we're sorry.
1247
01:13:53,617 --> 01:13:55,662
- We're not mad. - We understand.
1248
01:13:56,246 --> 01:13:58,707
We would have done the same.
1249
01:13:58,873 --> 01:14:00,333
It made us react.
1250
01:14:00,500 --> 01:14:03,211
Now we go home.
1251
01:14:03,377 --> 01:14:05,368
And we move on.
1252
01:14:05,535 --> 01:14:07,153
We love you anyway.
1253
01:14:07,317 --> 01:14:09,736
We love you and we understand you.
1254
01:14:10,069 --> 01:14:12,781
You can talk, express yourself.
1255
01:14:12,948 --> 01:14:14,283
- Yes. - It is important.
1256
01:14:23,500 --> 01:14:24,626
Non...
1257
01:14:43,496 --> 01:14:45,124
There you have won.
1258
01:14:45,957 --> 01:14:47,835
Okay for divorce.
1259
01:15:11,498 --> 01:15:14,084
It was not so complicated finally.
1260
01:15:23,445 --> 01:15:26,240
Well, it's official, you are free.
1261
01:15:44,485 --> 01:15:46,529
Good thank you.
1262
01:15:46,696 --> 01:15:48,323
- Goodbye. - Goodbye.
1263
01:15:54,996 --> 01:15:59,751
The Air France flight from Haiti will arrive door B.
1264
01:16:02,128 --> 01:16:03,170
Excuse me ma'am.
1265
01:16:03,585 --> 01:16:04,621
Miss!
1266
01:16:06,406 --> 01:16:09,487
Ladies and gentlemen,
whe shall be landing shortly.
1267
01:16:09,654 --> 01:16:10,739
Please fasten
1268
01:16:10,904 --> 01:16:13,199
your seatbelt...
1269
01:16:13,365 --> 01:16:15,285
And your seat back is in
1270
01:16:15,451 --> 01:16:16,995
the upright position.
1271
01:16:17,161 --> 01:16:18,288
Thank you.
1272
01:16:25,128 --> 01:16:26,087
Papa!
1273
01:16:27,212 --> 01:16:28,581
It's okay?
1274
01:16:28,747 --> 01:16:30,573
- It's okay? - You grew up.
1275
01:16:30,738 --> 01:16:31,695
It's okay?
1276
01:16:31,861 --> 01:16:33,530
- My big boy, okay? - Yes.
1277
01:16:33,988 --> 01:16:35,407
You missed me?
1278
01:16:35,574 --> 01:16:37,159
No not too much.
1279
01:16:37,325 --> 01:16:38,368
Denmark?
1280
01:16:38,535 --> 01:16:39,911
It was cool.
1281
01:16:40,077 --> 01:16:42,414
- Where's your mother? - She's coming.
1282
01:16:44,248 --> 01:16:45,334
Hey.
1283
01:16:45,499 --> 01:16:47,002
- It's okay? - Yes and you?
1284
01:16:47,336 --> 01:16:48,378
Yeah.
1285
01:16:53,329 --> 01:16:55,859
- Is this a joke? - No...
1286
01:16:56,025 --> 01:16:57,193
It's a girl.
1287
01:16:59,153 --> 01:17:01,281
It's a girl? Okay.
1288
01:17:02,574 --> 01:17:03,700
Ok...
1289
01:17:04,408 --> 01:17:06,703
For custody, how do we do?
1290
01:17:09,873 --> 01:17:10,957
Well...
1291
01:17:12,876 --> 01:17:14,127
I dunno.
84188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.