All language subtitles for MacGyver (2016) - 05x03 - Eclipse + USMC-1856707 + Step Potential + Chain Lock + Ma.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,218 - This is Codex. - Previously on MacGyver... 2 00:00:02,220 --> 00:00:04,170 A millenarianist doomsday international 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,506 terrorist organization. 4 00:00:06,892 --> 00:00:08,160 You come with me. 5 00:00:08,162 --> 00:00:09,897 - Where are we off to? - To meet Leland. 6 00:00:09,899 --> 00:00:11,800 - MACGYVER: Who is he? - He is Codex. 7 00:00:13,167 --> 00:00:15,100 Roman. 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,468 (ALARM BEEPING) 9 00:00:16,470 --> 00:00:17,904 I'm sorry. 10 00:00:22,688 --> 00:00:24,889 _ 11 00:00:24,891 --> 00:00:26,691 _ 12 00:00:30,710 --> 00:00:33,246 You know, it has always amazed me that the Moon 13 00:00:33,248 --> 00:00:34,845 is 400 times smaller than the Sun, 14 00:00:34,847 --> 00:00:36,046 and yet for seven minutes, 15 00:00:36,048 --> 00:00:37,781 it completely blocks out the Sun's light, 16 00:00:37,783 --> 00:00:42,185 plunging everything in its path into darkness. 17 00:00:42,187 --> 00:00:45,028 Great inspiration for the world's underdogs. 18 00:00:45,030 --> 00:00:47,265 Or the world's psychopaths. Take your pick. 19 00:00:47,267 --> 00:00:48,634 - (CHUCKLES) - Okay. 20 00:00:51,096 --> 00:00:53,265 It's good to see you like this, man. 21 00:00:53,267 --> 00:00:56,101 (CHUCKLES): Like what? 22 00:00:56,103 --> 00:00:57,971 I don't know. Happy? 23 00:00:59,072 --> 00:01:01,472 Yeah. 24 00:01:01,474 --> 00:01:03,975 Last year was pretty rough. 25 00:01:03,977 --> 00:01:05,576 Yeah. 26 00:01:05,578 --> 00:01:10,382 First, Codex, then losing my dad, then Gwen. 27 00:01:11,918 --> 00:01:14,419 Yeah, not to mention a global pandemic. 28 00:01:14,421 --> 00:01:16,754 (LAUGHS SOFTLY) 29 00:01:16,756 --> 00:01:18,089 But... 30 00:01:18,091 --> 00:01:19,657 Codex is defeated, 31 00:01:19,659 --> 00:01:21,693 - Leland is in hiding. - Mm-hmm. 32 00:01:21,695 --> 00:01:23,561 We're back to work at the Phoenix. 33 00:01:23,563 --> 00:01:26,397 Things finally... I don't know, 34 00:01:26,399 --> 00:01:28,467 finally feel right. 35 00:01:34,974 --> 00:01:37,108 You got eyes on the package? 36 00:01:37,110 --> 00:01:39,211 Check out the brunette to my right. 37 00:01:41,114 --> 00:01:42,648 Yep. 38 00:01:56,429 --> 00:01:58,296 MATTY: That's Josephine Tramell, 39 00:01:58,298 --> 00:02:00,198 known Central Asian arms dealer. 40 00:02:00,200 --> 00:02:01,399 I think we found our buyer. 41 00:02:01,401 --> 00:02:03,000 Taylor, you guys in position? 42 00:02:03,002 --> 00:02:04,869 We are ready and awaiting your command 43 00:02:04,871 --> 00:02:06,470 with baited breath, Matilda. 44 00:02:06,472 --> 00:02:09,073 A simple yes or no works just fine, Russel. 45 00:02:09,075 --> 00:02:11,575 Yes, for some people, perhaps, but not Russ Taylor, Matilda. 46 00:02:11,577 --> 00:02:13,344 (DEVICE BEEPS) 47 00:02:13,346 --> 00:02:14,846 Matilda? 48 00:02:14,848 --> 00:02:16,481 Did she just mute my comms? 49 00:02:16,483 --> 00:02:18,317 She's been testy since you sent her to D.C. 50 00:02:18,319 --> 00:02:20,409 to handle the Senate Appropriations Committee. 51 00:02:20,411 --> 00:02:22,044 Yes, well, she needs a good reminding 52 00:02:22,046 --> 00:02:23,638 who the boss is, doesn't she? 53 00:02:23,640 --> 00:02:25,408 Let me know how that works out for you. 54 00:02:27,377 --> 00:02:30,478 It doesn't bother me that they're on a fake date. 55 00:02:30,480 --> 00:02:32,881 Riley needs to be in range to intercept the upload. 56 00:02:32,883 --> 00:02:34,249 I didn't say anything. 57 00:02:34,251 --> 00:02:36,486 Well, I can hear you thinking. 58 00:02:36,488 --> 00:02:38,819 It's not weird that they're on a date before we've gone on one. 59 00:02:38,821 --> 00:02:41,156 After all these months, you and Mac still haven't kissed 60 00:02:41,158 --> 00:02:43,458 and made up since he gassed you and went after Codex? 61 00:02:43,460 --> 00:02:47,863 Yeah, well, the pandemic kind of put a damper on our kissing. 62 00:02:47,865 --> 00:02:51,766 I am not discussing Mac with his babbly-mouth best friend 63 00:02:51,768 --> 00:02:53,268 and a mercenary playboy who uses 64 00:02:53,270 --> 00:02:55,304 a decommissioned robot as a therapist. 65 00:02:57,541 --> 00:03:00,909 Sparky is a very good listener, actually. 66 00:03:00,911 --> 00:03:02,612 Great talk, everyone. 67 00:03:14,391 --> 00:03:16,091 Opening the package. 68 00:03:18,848 --> 00:03:21,683 RILEY: Intercepting the upload. 69 00:03:21,685 --> 00:03:22,931 I'm in. 70 00:03:22,933 --> 00:03:25,934 MATTY: Spearhead's Scylla N12 prototype. 71 00:03:25,936 --> 00:03:27,903 That's a next-gen suitcase nuke. 72 00:03:27,905 --> 00:03:30,105 A theoretical next-gen nuke, 73 00:03:30,107 --> 00:03:33,608 and a very long way from a prototype, might I add. 74 00:03:33,610 --> 00:03:34,810 At least it was. 75 00:03:36,013 --> 00:03:38,680 Uh, slight problem. 76 00:03:38,682 --> 00:03:40,182 I've been made. 77 00:03:44,354 --> 00:03:45,889 You think she saw us? 78 00:03:47,923 --> 00:03:50,959 - RILEY: No, but she is getting away. - MATTY: Mac, Riley, stop her. 79 00:03:50,961 --> 00:03:52,668 Desi and Taylor, block the road. 80 00:03:52,670 --> 00:03:54,739 We can't let those specs get into the wrong hands. 81 00:03:54,741 --> 00:03:56,463 Hold on. 82 00:03:56,465 --> 00:03:57,832 You're bringing the telescope? 83 00:03:57,834 --> 00:03:59,875 Yeah. Leave no man behind. 84 00:03:59,877 --> 00:04:03,012 Right. Well, we have one chance to stop her. 85 00:04:03,014 --> 00:04:04,715 - We better not miss. - Go. 86 00:04:11,590 --> 00:04:13,323 (ENGINE STARTS) 87 00:04:13,325 --> 00:04:15,792 (TIRES SCREECHING) 88 00:04:15,794 --> 00:04:18,796 (ENGINE STARTS, REVS) 89 00:04:20,065 --> 00:04:21,498 (TIRES SCREECHING) 90 00:04:32,577 --> 00:04:33,978 (TIRES SCREECHING) 91 00:04:39,117 --> 00:04:41,151 (HORN HONKING) 92 00:05:02,974 --> 00:05:05,141 One minute until Tramell reaches the roadblock. 93 00:05:05,143 --> 00:05:06,776 You got any tricks up your sleeve? 94 00:05:06,778 --> 00:05:09,445 Not sure a roadblock's gonna stop Danica Patrick here. 95 00:05:09,447 --> 00:05:10,447 Yeah. 96 00:05:12,899 --> 00:05:15,600 Perfect. (GRUNTS) 97 00:05:15,602 --> 00:05:17,336 - Mac? - Yeah? 98 00:05:18,690 --> 00:05:20,190 Sorry it's come to this, Morty. 99 00:05:21,626 --> 00:05:23,293 You named the telescope? 100 00:05:23,295 --> 00:05:24,494 Yes. 101 00:05:24,496 --> 00:05:25,930 (TIRES SCREECHING) 102 00:05:28,300 --> 00:05:30,099 MATTY: 30 seconds, Mac. 103 00:05:30,101 --> 00:05:32,303 Mac, hurry up! 104 00:05:57,595 --> 00:06:00,229 Oh. Your suitcase nuke. 105 00:06:00,231 --> 00:06:01,397 (GRUNTS) 106 00:06:01,399 --> 00:06:03,934 Theoretical suitcase nuke. 107 00:06:10,041 --> 00:06:12,642 Y'all mess it up every time. 108 00:06:12,644 --> 00:06:14,678 ♪♪ 109 00:06:29,718 --> 00:06:32,718 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 110 00:06:34,933 --> 00:06:36,500 ♪♪ 111 00:06:38,069 --> 00:06:39,736 Those two have been bonding lately. 112 00:06:39,738 --> 00:06:42,340 - (LAUGHING) - MACGYVER: Yep. 113 00:06:42,342 --> 00:06:44,607 What? You'd prefer they were barely speaking to each other? 114 00:06:44,609 --> 00:06:46,175 No. Of course not. 115 00:06:46,177 --> 00:06:48,678 It's just that Desi has plenty of time for Riley, 116 00:06:48,680 --> 00:06:50,179 but no time to go on a date with me. 117 00:06:50,181 --> 00:06:51,848 Have you actually asked her out? 118 00:06:51,850 --> 00:06:55,072 Yes. 119 00:06:55,074 --> 00:06:56,586 Dang it. 120 00:06:56,588 --> 00:06:57,754 You need to fix this. 121 00:06:57,756 --> 00:06:59,423 Ah. Yeah. 122 00:07:00,592 --> 00:07:02,058 And I need to fix that. 123 00:07:02,060 --> 00:07:03,192 RILEY: Fire! 124 00:07:03,194 --> 00:07:04,327 - (LAUGHS) - Fire! 125 00:07:04,329 --> 00:07:06,662 BOZER: Step away from the coals, Desi. 126 00:07:06,664 --> 00:07:07,830 Put it down. 127 00:07:07,832 --> 00:07:08,998 Just about to light it up. 128 00:07:09,000 --> 00:07:10,533 I got it. Thank you. 129 00:07:10,535 --> 00:07:12,636 - You're no fun. - Yeah. 130 00:07:12,638 --> 00:07:14,239 Let the professional take over. 131 00:07:14,241 --> 00:07:15,908 Come to save the day? 132 00:07:18,276 --> 00:07:20,943 (RILEY AND BOZER CONTINUE INDISTINCTLY) 133 00:07:20,945 --> 00:07:23,112 - Oh, sorry. - No. 134 00:07:23,114 --> 00:07:24,947 - Go. Go ahead. - All right. 135 00:07:24,949 --> 00:07:26,883 You got any beer? 136 00:07:26,885 --> 00:07:28,968 Oh, yeah. Fire makes a girl thirsty. 137 00:07:28,970 --> 00:07:30,387 (CHUCKLES) 138 00:07:34,626 --> 00:07:37,126 Think I got it. 139 00:07:37,128 --> 00:07:39,896 - Thanks. - Yeah. 140 00:07:39,898 --> 00:07:41,464 Want to grab a drink sometime? 141 00:07:41,466 --> 00:07:44,001 - Yeah, what would you call this? - Ha. Duh. 142 00:07:44,003 --> 00:07:45,968 I guess what I'm trying to say is, like, a... 143 00:07:45,970 --> 00:07:47,470 a proper date-date. 144 00:07:47,472 --> 00:07:50,274 Away from our nosy friends. 145 00:07:51,576 --> 00:07:52,642 You see what I'm saying? 146 00:07:52,644 --> 00:07:54,645 (CHUCKLES) Yeah. 147 00:07:56,347 --> 00:07:58,648 You don't have to give me an answer right now. 148 00:07:58,650 --> 00:08:00,349 Yeah... Just, later. 149 00:08:00,351 --> 00:08:02,817 - Or not. I'm... - RILEY: Bozer. 150 00:08:02,819 --> 00:08:06,856 If you ask me one more time if I'm okay with Mac and Desi, 151 00:08:06,858 --> 00:08:08,716 your little MC Hammer lip-synch video 152 00:08:08,718 --> 00:08:11,176 is gonna be trending on TikTok in about five minutes. 153 00:08:11,178 --> 00:08:13,745 If that's how you want to play this, fine. 154 00:08:13,747 --> 00:08:17,382 But you're not making a great case for actually being okay. 155 00:08:17,384 --> 00:08:19,418 I'm good, Boze. 156 00:08:19,420 --> 00:08:21,887 Whatever I was feeling for Mac was just 157 00:08:21,889 --> 00:08:24,090 "Codex is ending the world" adrenaline. 158 00:08:26,089 --> 00:08:27,256 Yes... 159 00:08:27,258 --> 00:08:28,947 Hey, hey, hey. Taylor's not here yet. 160 00:08:28,949 --> 00:08:30,612 If we have to wait for Lord Tardy Pants, 161 00:08:30,614 --> 00:08:31,763 it won't be pretty, Bozer. 162 00:08:31,765 --> 00:08:33,566 Where are the buns? 163 00:08:33,568 --> 00:08:36,871 ♪ And I'm getting closer than I ♪ 164 00:08:36,873 --> 00:08:41,443 ♪ Ever thought I might ♪ 165 00:08:43,896 --> 00:08:48,567 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 166 00:08:50,184 --> 00:08:54,420 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 167 00:08:56,256 --> 00:08:58,423 ♪ It's time to bring this ship... ♪ 168 00:08:58,425 --> 00:09:00,425 - (DEVICE BEEPING) - Call Angus MacGyver. 169 00:09:00,427 --> 00:09:01,460 (LINE RINGING) 170 00:09:01,462 --> 00:09:02,729 Oh. 171 00:09:02,731 --> 00:09:04,296 Hey, I hope you're getting here soon because Desi 172 00:09:04,298 --> 00:09:05,630 is about to go full Hulk. 173 00:09:05,632 --> 00:09:08,266 Angus, I have a tail, it seems. 174 00:09:08,268 --> 00:09:10,902 What? Guys. 175 00:09:10,904 --> 00:09:13,573 Black SUV, tinted windows. 176 00:09:14,594 --> 00:09:15,828 I'm gonna try and lose him. 177 00:09:15,830 --> 00:09:17,530 (ENGINE REVS) 178 00:09:17,532 --> 00:09:19,100 (TIRES SCREECHING) 179 00:09:25,265 --> 00:09:26,631 He's right on my tail. 180 00:09:26,633 --> 00:09:28,766 (TIRES SCREECHING OVER PHONE) 181 00:09:28,768 --> 00:09:31,302 Taylor. Taylor? 182 00:09:31,304 --> 00:09:32,670 - Can you hear us? - (LOUD CRASH) 183 00:09:32,672 --> 00:09:34,139 Come on, let's go. 184 00:09:35,990 --> 00:09:38,425 RILEY: I tracked Taylor's phone to these coordinates. 185 00:09:43,683 --> 00:09:45,917 That's definitely his car. 186 00:09:45,919 --> 00:09:47,953 But there's no sign of Taylor. 187 00:09:48,989 --> 00:09:50,822 (PHONE RINGING) 188 00:09:50,824 --> 00:09:52,625 It's Taylor's phone. 189 00:09:54,594 --> 00:09:56,594 DISTORTED VOICE: Hello, MacGyver. 190 00:09:56,596 --> 00:09:59,831 Your friend is alive and safe, for now. 191 00:09:59,833 --> 00:10:02,468 We'll return him on one condition. 192 00:10:02,470 --> 00:10:06,371 You bring us USMC-1856707. 193 00:10:06,373 --> 00:10:09,707 You have two hours. We'll be in touch. 194 00:10:09,709 --> 00:10:12,443 What's USMC-1856707? 195 00:10:12,445 --> 00:10:14,012 One of Taylor's theoretical weapons? 196 00:10:14,014 --> 00:10:16,547 It's not a what, it's a who. Those are dog tag numbers. 197 00:10:16,549 --> 00:10:17,815 MATTY: Already ahead of you. 198 00:10:17,817 --> 00:10:22,687 USMC-1856707 is Eric Andrews, 199 00:10:22,689 --> 00:10:25,523 United States Marine Corps, served in Vietnam. 200 00:10:25,525 --> 00:10:27,938 He's a black belt, state champion sharpshooter, 201 00:10:27,940 --> 00:10:30,061 collegiate wrestler and a wilderness survivalist. 202 00:10:30,063 --> 00:10:31,900 MATTY: Andrews went off the grid after Vietnam, 203 00:10:31,902 --> 00:10:33,443 returning to join the Yards, 204 00:10:33,445 --> 00:10:35,633 an indigenous group that live in the mountains. 205 00:10:35,635 --> 00:10:38,703 He was known for his deadly killing tactics using a chain, 206 00:10:38,705 --> 00:10:41,476 which earned him the nickname General Ma. 207 00:10:41,478 --> 00:10:43,579 Looks like the U.S. government largely ignored him 208 00:10:43,581 --> 00:10:45,716 until he resurfaced in Thailand and brutally slaughtered 209 00:10:45,718 --> 00:10:47,545 the American attaché and his family. 210 00:10:47,547 --> 00:10:50,315 The military sent in a team to quietly bring him home. 211 00:10:50,317 --> 00:10:51,916 He's been locked up ever since. 212 00:10:51,918 --> 00:10:53,718 Any chance the Feds will let us use him 213 00:10:53,720 --> 00:10:55,320 as bait to lure out Taylor's kidnappers? 214 00:10:55,322 --> 00:10:57,154 I'll see if I can pull some strings. 215 00:10:57,156 --> 00:10:58,756 I'm putting the Phoenix on lockdown. 216 00:10:58,758 --> 00:11:00,925 Mac and Desi, get to the prison. 217 00:11:00,927 --> 00:11:02,973 Nickname General Ma, what does that mean? 218 00:11:02,975 --> 00:11:06,698 It's Vietnamese for "monster" or "demon". 219 00:11:06,700 --> 00:11:08,867 (EXHALES): Oh, great. So... 220 00:11:08,869 --> 00:11:10,669 They want us to trade the devil for Taylor. 221 00:11:13,890 --> 00:11:15,330 (ENGINE REVVING) 222 00:11:16,976 --> 00:11:19,410 You're quiet. 223 00:11:19,412 --> 00:11:21,780 I was just thinking about the last time we were 224 00:11:21,782 --> 00:11:23,148 headed out to the middle of nowhere 225 00:11:23,150 --> 00:11:25,017 to deal with an unstable murderer. 226 00:11:25,019 --> 00:11:26,496 We were with Oversight, 227 00:11:26,498 --> 00:11:28,865 breaking up a squabbling Murdoc and Helman. 228 00:11:28,867 --> 00:11:30,133 Yeah. 229 00:11:30,135 --> 00:11:32,411 My dad and I weren't talking at that time, 230 00:11:32,413 --> 00:11:35,905 but after that op, we went fishing. 231 00:11:35,907 --> 00:11:37,741 That was a good day. 232 00:11:39,544 --> 00:11:42,680 So, what do you say, after we free Taylor 233 00:11:42,682 --> 00:11:44,881 - and lock Andrews back up... - Mm-hmm? 234 00:11:44,883 --> 00:11:49,252 ... would you want to, I don't know, go fishing with me? 235 00:11:49,254 --> 00:11:50,600 Fishing? (LAUGHS) 236 00:11:50,602 --> 00:11:51,902 You're gonna have to do better 237 00:11:51,904 --> 00:11:54,391 than fishing for our first date-date since Codex. 238 00:11:56,094 --> 00:11:58,528 - Understood. - (PHONE RINGING) 239 00:11:58,530 --> 00:11:59,696 (DEVICE BEEPS) 240 00:11:59,698 --> 00:12:00,865 Where are you guys? 241 00:12:00,867 --> 00:12:02,734 RILEY: Well, with the Phoenix on lockdown, 242 00:12:02,736 --> 00:12:04,503 we're working out of Taylor's fancy hangar. 243 00:12:04,505 --> 00:12:06,184 Any update on Andrews's release? 244 00:12:06,186 --> 00:12:08,588 MATTY: Bad news. Despite my reassurance 245 00:12:08,590 --> 00:12:10,954 that he would be closely guarded and promptly returned, 246 00:12:10,956 --> 00:12:13,492 the FBI director denied my request. 247 00:12:13,494 --> 00:12:16,095 I don't disagree. Y'all saw what that guy can do with a chain. 248 00:12:16,097 --> 00:12:18,651 If we don't show proof we have Andrews, they'll kill Taylor. 249 00:12:18,653 --> 00:12:21,554 Riley, any luck tracing the kidnapper's message? 250 00:12:21,556 --> 00:12:24,158 Nope. I got to wait until they make contact again. 251 00:12:24,160 --> 00:12:27,026 Okay, well, nobody says we can't talk to Andrews, 252 00:12:27,028 --> 00:12:28,661 ask who he thinks is behind this. 253 00:12:28,663 --> 00:12:31,998 Talking. Definitely a start. 254 00:12:32,000 --> 00:12:36,069 Yeah. And I'm pretty sure we can cook up a surprise finish. 255 00:12:39,973 --> 00:12:41,974 _ 256 00:12:41,976 --> 00:12:43,976 (LOCK BUZZES) 257 00:12:43,978 --> 00:12:46,079 He's not restrained? 258 00:12:46,081 --> 00:12:47,281 _ 259 00:12:51,793 --> 00:12:54,991 (DOOR CLOSES, LOCK BUZZES) 260 00:12:54,993 --> 00:12:56,689 MACGYVER: Hello. 261 00:12:56,691 --> 00:12:58,224 My name is Angus MacGyver. 262 00:12:58,226 --> 00:13:00,761 And I'm sure you're wondering why I'm here. 263 00:13:06,401 --> 00:13:08,168 O-Or not. 264 00:13:18,082 --> 00:13:20,417 Mr. MacGyver. 265 00:13:20,419 --> 00:13:22,620 Thank you for your patience, 266 00:13:22,622 --> 00:13:25,023 allowing me to finish my meditation. 267 00:13:27,112 --> 00:13:29,246 "This is the only path, 268 00:13:29,248 --> 00:13:32,916 and there is none other for the purity of vision. 269 00:13:32,918 --> 00:13:36,920 Follow this path; it will bewilder Mara". 270 00:13:36,922 --> 00:13:39,590 Siddhartha Gautama. The Buddha. 271 00:13:39,592 --> 00:13:42,893 Buddha called the tempter Mara. 272 00:13:42,895 --> 00:13:47,397 Others call it jinn, Iblis, Satan. 273 00:13:47,399 --> 00:13:48,732 Ma. 274 00:13:48,734 --> 00:13:51,836 Just fancy names for the devil. 275 00:13:53,153 --> 00:13:57,856 We humans love to blame our basest tendencies 276 00:13:57,858 --> 00:14:01,411 on a force outside of ourselves, but in reality, 277 00:14:01,413 --> 00:14:05,382 that insatiable voice is always your own, 278 00:14:05,384 --> 00:14:09,420 warring within you, driving you... 279 00:14:10,246 --> 00:14:14,449 ... to take life or to save it. 280 00:14:14,451 --> 00:14:20,197 So, Mr. MacGyver, what brings you to my humble abode? 281 00:14:20,199 --> 00:14:23,734 My colleague... 282 00:14:23,736 --> 00:14:25,402 his name is Russel Taylor. 283 00:14:25,404 --> 00:14:26,871 He's been taken. 284 00:14:26,873 --> 00:14:28,908 His kidnappers demanded you in exchange. 285 00:14:31,944 --> 00:14:33,544 ANDREWS: I've never met him. 286 00:14:33,546 --> 00:14:36,381 But then, I've been in custody since 1985 287 00:14:36,383 --> 00:14:41,084 and we traitors don't get a lot of visitors. 288 00:14:41,086 --> 00:14:43,221 Breathing rhythm, heart rate, pupil dilation 289 00:14:43,223 --> 00:14:44,820 all indicate he's telling the truth. 290 00:14:44,822 --> 00:14:46,423 Would you happen to know of anyone who would 291 00:14:46,425 --> 00:14:47,891 want to secure your freedom? 292 00:14:47,893 --> 00:14:50,795 Maybe old allies in Vietnam? The Yards? 293 00:14:52,831 --> 00:14:54,865 No one wants me free. 294 00:14:54,867 --> 00:14:56,501 Not even me. 295 00:14:58,103 --> 00:15:01,772 I'm sorry I couldn't help you find your friend. 296 00:15:01,774 --> 00:15:04,342 See, uh, the truth is, you still can. 297 00:15:04,344 --> 00:15:05,945 How would you like to get out of here? 298 00:15:05,947 --> 00:15:08,281 See daylight for the first time in 35 years? 299 00:15:11,840 --> 00:15:15,142 Mr. MacGyver, it has taken me years of practice 300 00:15:15,144 --> 00:15:18,155 to quell the rage within me. 301 00:15:18,157 --> 00:15:21,692 I put General Ma to death. 302 00:15:21,694 --> 00:15:26,498 It's in everybody's best interest to keep him buried. 303 00:15:30,936 --> 00:15:32,169 We should wrap this up. 304 00:15:32,171 --> 00:15:33,271 Take it away, Riley. 305 00:15:34,172 --> 00:15:35,906 One minute, folks. 306 00:15:35,908 --> 00:15:37,608 Well, thank you for your time. 307 00:15:37,610 --> 00:15:39,142 Enjoy your painting. 308 00:15:39,144 --> 00:15:40,177 Thank you. 309 00:15:40,179 --> 00:15:41,746 (LOCK BUZZES) 310 00:15:45,523 --> 00:15:47,957 (DOOR CLOSES, LOCK BUZZES) 311 00:15:54,632 --> 00:15:56,933 MACGYVER: You want to try one of those art classes 312 00:15:56,935 --> 00:16:00,130 where you paint and drink wine? 313 00:16:00,132 --> 00:16:02,065 No. Of course not. 314 00:16:02,067 --> 00:16:04,024 Paint has been used throughout the ages 315 00:16:04,026 --> 00:16:06,637 to create the world's most beautiful masterpieces. 316 00:16:06,639 --> 00:16:08,403 But under the right conditions, 317 00:16:08,405 --> 00:16:11,074 like when it's combined with bleach and acetone, 318 00:16:11,076 --> 00:16:13,825 the paint reveals the toxic side of its personality, 319 00:16:13,827 --> 00:16:16,529 as it transforms into chloroform. 320 00:16:16,531 --> 00:16:18,032 (BRUSH CLATTERS) 321 00:16:23,055 --> 00:16:24,187 (LOCK BUZZES) 322 00:16:24,189 --> 00:16:26,124 - (ALARM BLARING) - Remind me why 323 00:16:26,126 --> 00:16:29,094 Riley tripping the alarms was the best plan again? 324 00:16:29,096 --> 00:16:30,595 When Helman breached the black site, 325 00:16:30,597 --> 00:16:32,431 I helped redesign the security system, 326 00:16:32,433 --> 00:16:34,865 which was adopted by federal prisons around the country. 327 00:16:34,867 --> 00:16:36,633 So now, when it goes on lockdown, 328 00:16:36,635 --> 00:16:38,468 no one can get in or out of their floor. 329 00:16:38,470 --> 00:16:40,505 Including the guards... Right here. 330 00:16:41,912 --> 00:16:42,946 Thanks. 331 00:16:44,961 --> 00:16:46,629 Des, we're in a supply closet. 332 00:16:46,631 --> 00:16:49,199 - Yes. Thank you very much, Captain Obvious. - (LOCK CLICKS) 333 00:16:49,201 --> 00:16:51,235 What does the closet have to do with your plan? 334 00:16:53,497 --> 00:16:55,531 (TIRES SCREECHING) 335 00:16:57,056 --> 00:16:58,355 (ANDREWS GROANS) 336 00:16:58,357 --> 00:17:00,091 Whoa. What did you do? 337 00:17:01,172 --> 00:17:02,606 Just getting some fresh air. 338 00:17:02,608 --> 00:17:03,741 Smile. 339 00:17:05,231 --> 00:17:06,965 - Uh, Bozer, I'm sending you proof that - _ 340 00:17:06,967 --> 00:17:08,922 we have Andrews in our custody and he's alive. 341 00:17:08,924 --> 00:17:10,614 Copy that. Riley jammed the Feds' comms 342 00:17:10,616 --> 00:17:11,650 to buy you a head start. 343 00:17:11,652 --> 00:17:12,952 RILEY: I'm monitoring the situation 344 00:17:12,954 --> 00:17:14,321 and I'll keep you updated on the pursuit. 345 00:17:14,323 --> 00:17:16,338 But for now, lay low. 346 00:17:16,340 --> 00:17:18,101 - What... Who is he talking to? - Uh-uh! 347 00:17:18,103 --> 00:17:20,438 I can still shoot you while I'm driving. Sit back. 348 00:17:20,440 --> 00:17:24,260 ANDREWS: Mr. MacGyver, please take me back to jail. 349 00:17:24,262 --> 00:17:26,349 I'm a very dangerous man. 350 00:17:26,351 --> 00:17:29,776 I don't know how long I can resist the urge to kill you. 351 00:17:29,778 --> 00:17:32,923 I don't know who took your friend 352 00:17:32,925 --> 00:17:35,792 or why they want me. I'm telling the truth. 353 00:17:35,794 --> 00:17:38,762 I believe you. I just don't really care. 354 00:17:38,764 --> 00:17:40,797 What you did back there, 355 00:17:40,799 --> 00:17:42,534 with my paints, 356 00:17:42,536 --> 00:17:44,637 you could use that for good. 357 00:17:44,639 --> 00:17:47,433 Instead you knock me out and kidnap me? 358 00:17:47,435 --> 00:17:49,169 Well, that's kind of his specialty. 359 00:17:49,171 --> 00:17:50,605 What? 360 00:17:50,607 --> 00:17:52,676 It's a compliment, okay? You're good at knocking 361 00:17:52,678 --> 00:17:54,645 - people unconscious. - (CHUCKLES): Okay. 362 00:17:56,081 --> 00:17:58,316 I thought you forgave me. 363 00:18:00,109 --> 00:18:03,044 Is that why you say no to all my date ideas? 364 00:18:03,046 --> 00:18:04,412 No, I did forgive you. 365 00:18:04,414 --> 00:18:07,648 I just don't like fishing or painting. 366 00:18:07,650 --> 00:18:09,684 Oh, you betrayed her. 367 00:18:09,686 --> 00:18:11,218 (GASPS) 368 00:18:11,220 --> 00:18:16,223 Oh, betrayal is a difficult one to forgive. 369 00:18:16,225 --> 00:18:18,661 Especially with all that rage 370 00:18:18,663 --> 00:18:20,961 bottled up inside you. 371 00:18:20,963 --> 00:18:22,530 Like a powder keg about to blow. 372 00:18:22,532 --> 00:18:25,332 Oh, really? Cause you've been such a ray of sunshine lately. 373 00:18:25,334 --> 00:18:26,634 (SIGHS) 374 00:18:26,636 --> 00:18:31,272 Buddha has a mantra I think would be very helpful. 375 00:18:31,274 --> 00:18:33,207 "Speak not harshly..." 376 00:18:33,209 --> 00:18:34,709 You know what? Enough armchair philosophy. 377 00:18:34,711 --> 00:18:36,544 Shut up. 378 00:18:36,546 --> 00:18:37,913 Both of you. 379 00:18:50,960 --> 00:18:52,194 (CAMERA WHIRS) 380 00:18:55,932 --> 00:18:57,232 Read this. 381 00:18:58,334 --> 00:19:00,334 Would you mind coming a bit closer? 382 00:19:00,336 --> 00:19:02,303 Close enough? 383 00:19:02,305 --> 00:19:03,672 Mm. 384 00:19:07,477 --> 00:19:09,610 My name is Russ Taylor. 385 00:19:09,612 --> 00:19:11,879 Respond to this message with confirmation 386 00:19:11,881 --> 00:19:17,919 that you have USMC-1856707. 387 00:19:20,154 --> 00:19:22,256 Or you watch me die. 388 00:19:22,258 --> 00:19:23,858 Sending the picture of Andrews. 389 00:19:24,927 --> 00:19:26,260 And I'm running a trace. 390 00:19:26,262 --> 00:19:27,661 Mr. MacGyver, 391 00:19:27,663 --> 00:19:30,931 like I said, I'm sorry about your friend, but please, 392 00:19:30,933 --> 00:19:32,967 can you take me back to the prison now? 393 00:19:32,969 --> 00:19:34,201 (COMPUTER CHIMES) 394 00:19:34,203 --> 00:19:35,699 The kidnappers replied with the time 395 00:19:35,701 --> 00:19:37,072 and location for the exchange. 396 00:19:37,074 --> 00:19:39,114 It's an abandoned auto repair plant in Vernon. 397 00:19:39,116 --> 00:19:41,650 - You have less than an hour. - Copy that. Got it. 398 00:19:41,652 --> 00:19:43,152 RILEY: Guys, check this out. 399 00:19:44,086 --> 00:19:46,287 The software used to record digital video 400 00:19:46,289 --> 00:19:47,790 adds half a second head as a buffer. 401 00:19:47,792 --> 00:19:50,861 I recovered a piece from before Taylor started reading. 402 00:19:52,396 --> 00:19:54,264 I got an image of the kidnapper. 403 00:19:57,134 --> 00:19:58,368 No. 404 00:19:59,770 --> 00:20:01,103 That's Roman. 405 00:20:01,105 --> 00:20:03,006 What? 406 00:20:03,008 --> 00:20:04,306 But if Roman's alive... 407 00:20:04,308 --> 00:20:07,009 Then Codex is somehow involved in his kidnapping. 408 00:20:07,011 --> 00:20:09,990 What does Leland and Codex want with you? 409 00:20:09,992 --> 00:20:11,214 Leland? 410 00:20:16,482 --> 00:20:18,528 I did some digging into Andrews' time in Vietnam 411 00:20:18,530 --> 00:20:20,498 and I found this. 412 00:20:20,500 --> 00:20:22,334 Check out his commanding officer. 413 00:20:26,836 --> 00:20:29,439 _ 414 00:20:29,441 --> 00:20:31,374 Leland. 415 00:20:31,376 --> 00:20:34,110 ANDREWS: Leland was my C.O. in Nam. 416 00:20:34,112 --> 00:20:36,412 Then years later, he shows up. 417 00:20:36,414 --> 00:20:40,284 He said he had a gig working for people who gave him a purpose. 418 00:20:40,286 --> 00:20:42,086 Had this mantra. 419 00:20:43,646 --> 00:20:46,514 "What was is lost, but from death comes life"? 420 00:20:46,516 --> 00:20:47,949 Sounds about right. 421 00:20:47,951 --> 00:20:50,274 Said he wanted me to join. 422 00:20:50,276 --> 00:20:51,775 But I refused. 423 00:20:51,777 --> 00:20:53,377 What does Leland want from you now? 424 00:20:53,379 --> 00:20:56,696 Last time I saw him was 1985. I-I don't know. 425 00:20:56,698 --> 00:20:57,965 The year you were arrested. 426 00:20:57,967 --> 00:21:00,299 I'm guessing it's not a coincidence? 427 00:21:00,301 --> 00:21:01,767 You are correct. 428 00:21:01,769 --> 00:21:04,171 Leland tracked me down in Nam. 429 00:21:04,173 --> 00:21:06,463 He needed my skill set. 430 00:21:06,465 --> 00:21:08,232 It was a high-profile target. 431 00:21:08,234 --> 00:21:11,644 Innocents were involved, so I said no. 432 00:21:11,646 --> 00:21:13,447 That's where I drew the line. 433 00:21:14,517 --> 00:21:16,544 Leland carried it out himself, 434 00:21:16,546 --> 00:21:19,952 but then pinned it on me. 435 00:21:19,954 --> 00:21:21,954 Up until that point, 436 00:21:21,956 --> 00:21:24,347 the U.S. government left me alone, but... 437 00:21:24,349 --> 00:21:27,518 they couldn't ignore Leland's bloodbath. 438 00:21:27,520 --> 00:21:29,054 But brought you in instead. 439 00:21:30,264 --> 00:21:32,465 It's taken me many years to let go 440 00:21:32,467 --> 00:21:35,035 of my anger at his betrayal. 441 00:21:42,043 --> 00:21:43,844 (BEEPS) 442 00:21:48,349 --> 00:21:50,983 Look, whatever you're asking for, 443 00:21:50,985 --> 00:21:52,384 I assure you, 444 00:21:52,386 --> 00:21:54,019 I can pay a lot more. 445 00:21:54,021 --> 00:21:56,223 And I assure you... 446 00:21:57,158 --> 00:21:59,192 ... I can't be bought. 447 00:22:00,528 --> 00:22:03,129 Greetings, Russel. 448 00:22:03,131 --> 00:22:05,364 Lovely to see you again. 449 00:22:05,366 --> 00:22:07,933 Leland. 450 00:22:07,935 --> 00:22:09,769 (LAUGHS) 451 00:22:09,771 --> 00:22:11,337 My offer still stands. 452 00:22:11,339 --> 00:22:12,773 I'd take it if I were you. 453 00:22:12,775 --> 00:22:15,210 Leland is notorious for terminating his employees 454 00:22:15,212 --> 00:22:17,380 once they've outlived their usefulness. 455 00:22:17,382 --> 00:22:18,648 I'll take my chances. 456 00:22:18,650 --> 00:22:21,580 Hmm. So... 457 00:22:21,582 --> 00:22:24,183 why am I here, hmm? 458 00:22:24,185 --> 00:22:26,051 If you're trying to recruit me again, 459 00:22:26,053 --> 00:22:28,387 I hate to break it to you, but my answer now, 460 00:22:28,389 --> 00:22:30,923 and always, is a big fat no. 461 00:22:30,925 --> 00:22:34,260 When Gwen blew herself up 462 00:22:34,262 --> 00:22:38,230 to save her sister's spawn... 463 00:22:38,232 --> 00:22:41,968 she had something of mine on her: a scepter. 464 00:22:42,863 --> 00:22:45,532 We scoured the wreckage to no avail. 465 00:22:45,534 --> 00:22:49,270 Which means that Phoenix must have taken it. 466 00:22:49,272 --> 00:22:51,473 None of this is ringing any bells, darling. 467 00:22:51,475 --> 00:22:54,877 Good thing I brought along a toy to help jog your memory. 468 00:22:57,395 --> 00:22:58,829 Hello. 469 00:22:58,831 --> 00:23:00,920 Matty, Riley, we got a problem. 470 00:23:00,922 --> 00:23:03,651 This is Mac and Desi. 471 00:23:03,653 --> 00:23:05,420 And these are FBI patrol cars. 472 00:23:05,422 --> 00:23:07,694 They've locked in on a signal inside of their car. 473 00:23:07,696 --> 00:23:09,731 Their comms are off, I encrypted their GPS. 474 00:23:09,733 --> 00:23:11,689 It's impossible to hack. 475 00:23:11,691 --> 00:23:13,357 MATTY: Which means there's only one place 476 00:23:13,359 --> 00:23:15,094 that signal could be coming from. 477 00:23:16,583 --> 00:23:18,150 MACGYVER: All right, cough it up. 478 00:23:18,152 --> 00:23:19,323 The tracker. 479 00:23:19,325 --> 00:23:23,042 Well, a-a few years back, they gave me a root canal. 480 00:23:23,044 --> 00:23:24,563 I thought it was strange, 481 00:23:24,565 --> 00:23:27,300 given that I always had perfect teeth... 482 00:23:27,302 --> 00:23:29,416 I'm a diligent flosser. 483 00:23:29,418 --> 00:23:31,784 You didn't think to mention they put a tracker in your tooth? 484 00:23:31,786 --> 00:23:33,485 Of course not. 485 00:23:33,487 --> 00:23:36,351 It's my only hope to get back into FBI custody 486 00:23:36,353 --> 00:23:39,425 before I do something I'll regret. 487 00:23:39,427 --> 00:23:42,295 Uh, two blocks up, three blocks to the right. 488 00:23:42,297 --> 00:23:44,363 No, no, no, no, no. Please, not the dentist. 489 00:23:44,365 --> 00:23:46,934 I don't need a dentist for what I have in mind. 490 00:23:56,578 --> 00:23:59,779 I was once like you. 491 00:23:59,781 --> 00:24:03,015 Holding in all my anger. 492 00:24:03,017 --> 00:24:06,987 Mr. MacGyver's hurt you deeply. 493 00:24:08,523 --> 00:24:13,292 The only way to heal is to let it out. 494 00:24:13,294 --> 00:24:17,130 Now, one practice I find very helpful 495 00:24:17,132 --> 00:24:21,367 is using feeling words to express yourself. 496 00:24:21,369 --> 00:24:24,772 Please, can-can I show you? 497 00:24:30,691 --> 00:24:32,825 I'm feeling very angry... 498 00:24:36,017 --> 00:24:38,118 ... you kidnapped me. 499 00:24:39,521 --> 00:24:44,190 I'm... I'm fearful 500 00:24:44,192 --> 00:24:48,961 that the urge to take these zip ties, 501 00:24:48,963 --> 00:24:51,764 wrap them around your throat 502 00:24:51,766 --> 00:24:54,835 and watch you gasp for air 503 00:24:54,837 --> 00:24:59,739 as the life drains out of your eyes... 504 00:24:59,741 --> 00:25:05,511 is too great an urge to resist. 505 00:25:05,513 --> 00:25:08,748 Oh, life is precious. 506 00:25:08,750 --> 00:25:12,045 I... I know 507 00:25:12,047 --> 00:25:15,283 that expressing your emotions 508 00:25:15,285 --> 00:25:17,992 can be difficult at first, 509 00:25:17,994 --> 00:25:20,729 but please, try. 510 00:25:25,401 --> 00:25:27,466 I... 511 00:25:27,468 --> 00:25:29,569 ... feel... 512 00:25:29,571 --> 00:25:32,094 like your crackerjack quotes 513 00:25:32,096 --> 00:25:35,550 makes me so irate, I want to carve out your transmitter tooth 514 00:25:35,552 --> 00:25:37,043 with Mac's Swiss Army knife 515 00:25:37,045 --> 00:25:38,946 just so you'd shut up for five minutes. 516 00:25:40,440 --> 00:25:43,442 Well, that wasn't very difficult, was it? 517 00:25:43,444 --> 00:25:44,811 Ah. 518 00:25:44,813 --> 00:25:46,939 Mr. MacGyver, we've been practicing 519 00:25:46,941 --> 00:25:49,455 using feeling words to express ourselves. 520 00:25:49,457 --> 00:25:50,857 Would you like to try? 521 00:25:50,859 --> 00:25:52,426 Hell no. 522 00:25:52,428 --> 00:25:54,028 Here we go. 523 00:25:54,030 --> 00:25:58,702 I-I must warn you, I-I can't predict how I'm going to react. 524 00:25:58,704 --> 00:26:01,500 Oh. Oh. 525 00:26:01,502 --> 00:26:06,839 Oh. Chains, they were always my favorite. 526 00:26:06,841 --> 00:26:08,374 (SIGHS) 527 00:26:08,376 --> 00:26:10,132 MACGYVER: Much like a reformed murderer 528 00:26:10,134 --> 00:26:11,914 might use meditation to override 529 00:26:11,916 --> 00:26:14,134 the signals in his brain telling him to kill, 530 00:26:14,136 --> 00:26:16,850 a jammer functions by emitting a stronger signal, 531 00:26:16,852 --> 00:26:19,318 effectively overriding the RDIF signal 532 00:26:19,320 --> 00:26:21,121 transmitted from Andrews's tooth. 533 00:26:22,223 --> 00:26:25,758 Okay, that should keep you and us off the Feds' radar. 534 00:26:25,760 --> 00:26:27,460 And this will make sure you behave. 535 00:26:27,462 --> 00:26:29,697 (BEEPING) 536 00:26:29,699 --> 00:26:31,166 DESI: They lost the signal, 537 00:26:31,168 --> 00:26:32,368 but there's a car approaching. 538 00:26:32,370 --> 00:26:35,138 Yeah. From that way. Get down. Stay down. 539 00:26:39,207 --> 00:26:40,474 Uh... 540 00:26:43,211 --> 00:26:45,245 ♪♪ 541 00:26:52,720 --> 00:26:54,321 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 542 00:26:58,326 --> 00:26:59,426 We're clear. 543 00:27:00,528 --> 00:27:02,097 Uh... 544 00:27:02,099 --> 00:27:04,600 My bad, I just, I panicked. 545 00:27:04,602 --> 00:27:06,332 Thought that was the move. 546 00:27:06,334 --> 00:27:08,734 Next time, take me out to dinner first. 547 00:27:08,736 --> 00:27:13,506 Well, um, what are you doing in an hour? 548 00:27:13,508 --> 00:27:15,362 Maybe after we rescue our boss 549 00:27:15,364 --> 00:27:18,011 - and get rid of this pesky third wheel. - Right. 550 00:27:18,013 --> 00:27:20,248 No, no, no. No. No. 551 00:27:22,850 --> 00:27:24,651 Come on! 552 00:27:27,942 --> 00:27:29,877 (CHAINS RATTLING) 553 00:27:29,879 --> 00:27:33,880 DESI: I'm angry... no, furious... that you let him get away. 554 00:27:33,882 --> 00:27:35,050 MACGYVER: How is this my fault? 555 00:27:35,052 --> 00:27:36,986 DESI: You're the one who kissed me. 556 00:27:45,987 --> 00:27:48,522 - (ZAPPING) - (GROANING) 557 00:27:50,392 --> 00:27:52,392 - (PANTING) - LELAND: So, Russel, 558 00:27:52,394 --> 00:27:54,350 where's the scepter? 559 00:27:54,352 --> 00:27:57,230 And do me the professional courtesy of telling the truth. 560 00:27:57,232 --> 00:27:59,834 We have ways to suss out if you're lying. 561 00:27:59,836 --> 00:28:01,603 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 562 00:28:01,605 --> 00:28:04,174 (STRAINING): ♪ My Bonnie lies over the sea ♪ 563 00:28:04,176 --> 00:28:07,211 - (ZAPPING) - (LAUGHING) 564 00:28:08,944 --> 00:28:10,498 (ZAPPING STOPS) 565 00:28:10,500 --> 00:28:12,835 Even if, even if I tell you, 566 00:28:12,837 --> 00:28:14,314 what are you gonna do about it, huh? 567 00:28:14,316 --> 00:28:18,251 This little charade just proves how weak you've become. 568 00:28:18,253 --> 00:28:20,642 LELAND: To save your life, 569 00:28:20,644 --> 00:28:24,480 your friends are bringing me someone very dear to me. 570 00:28:24,482 --> 00:28:25,925 And I can assure you, 571 00:28:25,927 --> 00:28:30,863 wherever you have hidden the scepter, he can retrieve it. 572 00:28:30,865 --> 00:28:35,836 Now, I know you don't care about much in this world, 573 00:28:35,838 --> 00:28:37,873 but even the best of us 574 00:28:37,875 --> 00:28:41,344 can be blinded by those we love. 575 00:28:41,346 --> 00:28:43,881 Hit squad just arrived in Revaca. 576 00:28:49,484 --> 00:28:51,484 If you touch her, 577 00:28:51,486 --> 00:28:54,320 I swear, I will gut you both! 578 00:28:54,322 --> 00:28:56,590 It'll still be too late for her. 579 00:29:00,729 --> 00:29:02,162 So, what's it gonna be? 580 00:29:07,412 --> 00:29:10,347 The Department of Defense 581 00:29:10,349 --> 00:29:12,884 has the scepter... 582 00:29:15,877 --> 00:29:19,412 ... in a secure vault at Fort Belvoir. 583 00:29:19,414 --> 00:29:21,314 Thank you, Russel. 584 00:29:21,316 --> 00:29:23,818 Thank you for telling the truth. 585 00:29:27,581 --> 00:29:29,014 (CHAINS RATTLING) 586 00:29:33,875 --> 00:29:35,595 MACGYVER: Stop, stop! Don't move, don't move! 587 00:29:35,597 --> 00:29:36,931 No, seriously, stop. Stop. 588 00:29:36,933 --> 00:29:39,672 Don't move. I don't even know how you made it that far, 589 00:29:39,674 --> 00:29:42,091 but... look, you see that downed wire? 590 00:29:42,093 --> 00:29:44,471 It could still kill you, even if you don't touch it. 591 00:29:44,473 --> 00:29:47,740 When you step, if your feet land in different voltages, 592 00:29:47,742 --> 00:29:49,435 - the step differential will kill you. - What? 593 00:29:49,437 --> 00:29:52,730 The long way of saying, do not pick up your feet. 594 00:29:52,732 --> 00:29:55,934 I... I will pick up my feet 595 00:29:55,936 --> 00:29:59,185 unless you promise to take me back to prison. 596 00:29:59,187 --> 00:30:01,238 I mean it. I'll end it here. 597 00:30:01,240 --> 00:30:02,655 I promise, we're gonna take you back. 598 00:30:02,657 --> 00:30:03,856 Once we get Taylor, 599 00:30:03,858 --> 00:30:05,659 we're gonna send you right back to jail. 600 00:30:05,661 --> 00:30:07,660 I'm not gifting a weapon like you to Codex. 601 00:30:07,662 --> 00:30:08,862 Trust me. 602 00:30:08,864 --> 00:30:10,730 Trust you?! 603 00:30:10,732 --> 00:30:12,765 How can I? 604 00:30:12,767 --> 00:30:14,867 You kidnapped me 605 00:30:14,869 --> 00:30:18,241 to take me to the brother who betrayed me. 606 00:30:18,243 --> 00:30:21,346 And your rageaholic girlfriend keeps threatening my life. 607 00:30:21,348 --> 00:30:22,834 - I vote we let him fry. - See?! 608 00:30:22,836 --> 00:30:23,837 - Des? - What? 609 00:30:23,839 --> 00:30:25,245 They didn't say he needed to be alive. 610 00:30:25,247 --> 00:30:28,049 If he dies, Taylor dies. Codex wins. 611 00:30:29,150 --> 00:30:31,651 You care more about Codex 612 00:30:31,653 --> 00:30:35,621 than you do saving your friend's life. 613 00:30:35,623 --> 00:30:38,391 - Wouldn't be the first time. - Des... 614 00:30:38,393 --> 00:30:40,160 (QUIETLY): Sorry. 615 00:30:41,362 --> 00:30:43,906 How can I believe you won't betray me... 616 00:30:43,908 --> 00:30:47,911 a stranger... as you did the woman you love? 617 00:30:52,529 --> 00:30:53,830 MACGYVER: You know what? 618 00:30:53,832 --> 00:30:55,733 You're-you're actually right. 619 00:30:57,590 --> 00:31:01,247 (SIGHS) In my pursuit of Codex, 620 00:31:01,249 --> 00:31:03,650 I lost my way, and... 621 00:31:06,754 --> 00:31:09,922 ... I did anything to defeat them. 622 00:31:09,924 --> 00:31:13,026 Even sacrificed the woman I love. 623 00:31:18,666 --> 00:31:21,524 But if you've taught me anything today, Eric, 624 00:31:21,526 --> 00:31:23,362 it's that even the most lost of souls 625 00:31:23,364 --> 00:31:24,898 can find their way back to the light. 626 00:31:26,741 --> 00:31:28,208 So, if... 627 00:31:29,878 --> 00:31:32,879 If you give me this chance, 628 00:31:32,881 --> 00:31:35,214 I'd like to prove to you 629 00:31:35,216 --> 00:31:39,716 that I won't make the same mistake twice. 630 00:31:39,718 --> 00:31:42,253 It's important in a charged situation... 631 00:31:42,255 --> 00:31:45,059 whether it's with your angry ex or a crafty killer... 632 00:31:45,061 --> 00:31:46,661 to ground oneself. 633 00:31:46,663 --> 00:31:49,165 While you might think touching metal may amplify a shock, 634 00:31:49,167 --> 00:31:50,930 in fact, the opposite is true. 635 00:31:50,932 --> 00:31:53,699 The electrical current is diverted through the metal 636 00:31:53,701 --> 00:31:56,536 instead of the body, diffusing the danger. 637 00:31:56,538 --> 00:31:57,804 All right. 638 00:31:59,911 --> 00:32:01,645 I've lost a lot of people I love to Leland, 639 00:32:01,647 --> 00:32:03,543 and I'd like to make sure that I don't lose another. 640 00:32:03,545 --> 00:32:05,678 So if you're really the new man that you claim to be, 641 00:32:05,680 --> 00:32:07,480 prove it. Come with us 642 00:32:07,482 --> 00:32:10,417 and help me make sure that my friend survives. 643 00:32:11,719 --> 00:32:14,721 Will you give him a second chance? 644 00:32:18,426 --> 00:32:19,592 Yes. 645 00:32:19,594 --> 00:32:22,196 And no more death threats? 646 00:32:25,667 --> 00:32:27,501 (QUIETLY): Des. 647 00:32:28,903 --> 00:32:30,103 Fine. 648 00:32:34,409 --> 00:32:36,376 (ELECTRICITY CRACKLING) 649 00:32:39,881 --> 00:32:40,947 (GRUNTS) 650 00:32:40,949 --> 00:32:43,395 Oh! (LAUGHS) 651 00:32:43,397 --> 00:32:44,798 All right. 652 00:32:46,238 --> 00:32:48,306 - Gently, gently. - DESI: Shut up. 653 00:32:50,178 --> 00:32:51,712 (TIRES SCREECHING) 654 00:33:10,821 --> 00:33:13,222 Angus, Desiree. 655 00:33:14,395 --> 00:33:16,130 Glad you could fit me in your schedule. 656 00:33:16,132 --> 00:33:18,767 Always a pleasure rescuing you, Russ. 657 00:33:18,769 --> 00:33:21,438 - Where's Leland? - Leland sends his regrets. 658 00:33:21,440 --> 00:33:23,489 You'll be reunited shortly. 659 00:33:23,491 --> 00:33:28,628 You put me through all this, the guy doesn't even show up? 660 00:33:28,630 --> 00:33:30,129 Unbelievable. 661 00:33:30,131 --> 00:33:32,598 Roman, we held up our end of the bargain. 662 00:33:32,600 --> 00:33:34,367 Let's do this. 663 00:33:34,369 --> 00:33:36,603 Walk slowly. 664 00:33:39,249 --> 00:33:40,383 Slow... 665 00:33:40,385 --> 00:33:42,252 - (DEVICE WHIRS) - ... and easy. 666 00:33:43,645 --> 00:33:46,346 (HUMMING SOFTLY) 667 00:33:53,342 --> 00:33:55,844 The FBI has picked up Andrews' chip. They're a few miles out. 668 00:33:55,846 --> 00:33:57,471 MATTY: Okay, just surrender when they get there 669 00:33:57,473 --> 00:33:59,007 and I'll deal with the Feds. 670 00:33:59,974 --> 00:34:02,551 - (ZIPPER OPENS) - (CHAINS RATTLING) 671 00:34:02,553 --> 00:34:04,320 (ANDREWS HUMMING) 672 00:34:14,031 --> 00:34:15,931 (SCREAM ECHOES) 673 00:34:15,933 --> 00:34:17,467 Bozer, you got to see this. 674 00:34:17,469 --> 00:34:20,496 I had techs pull the old DXS files and digitize 675 00:34:20,498 --> 00:34:23,605 the CCD footage from those embassy murders in Thailand. 676 00:34:23,607 --> 00:34:25,275 I assume that's Leland. 677 00:34:25,277 --> 00:34:26,744 Correct. 678 00:34:29,496 --> 00:34:31,898 There's more. 679 00:34:35,496 --> 00:34:36,852 Andrews was there. 680 00:34:36,854 --> 00:34:38,621 BOZER: He's been lying the whole time. 681 00:34:40,491 --> 00:34:41,791 Where did you get that? 682 00:34:42,760 --> 00:34:43,893 From Leland. 683 00:34:47,731 --> 00:34:49,232 Welcome home, brother. 684 00:34:55,570 --> 00:34:57,404 Mac, it's a trap. Andrews lied. 685 00:34:57,406 --> 00:34:59,007 He did the job in Thailand. 686 00:35:01,345 --> 00:35:02,845 MACGYVER: Andrews, no! 687 00:35:15,923 --> 00:35:17,758 Thailand... what happened? 688 00:35:17,760 --> 00:35:20,094 (GUNFIRE CONTINUES) 689 00:35:20,096 --> 00:35:22,097 Go! Come on! 690 00:35:32,272 --> 00:35:33,339 No more lies. 691 00:35:33,341 --> 00:35:34,943 Yes, I worked with Leland. 692 00:35:34,945 --> 00:35:37,796 It was only to take out the attaché. 693 00:35:37,798 --> 00:35:41,633 No children, no family. I would never agree to that. 694 00:35:41,635 --> 00:35:45,270 I was blinded by him once. I-I won't be blinded again. 695 00:35:45,272 --> 00:35:49,742 Mac, I'll prove to you I won't make the same mistake twice. 696 00:35:57,470 --> 00:35:59,971 TAYLOR: Hate to interrupt this little chat, chaps, 697 00:35:59,973 --> 00:36:02,971 but, Angus, I don't think we can last much longer. 698 00:36:02,973 --> 00:36:05,125 Working on it. 699 00:36:07,720 --> 00:36:09,619 Many things blind us. 700 00:36:09,621 --> 00:36:11,730 Anger, betrayal, even love. 701 00:36:11,732 --> 00:36:13,732 But sometimes, a little blindness 702 00:36:13,734 --> 00:36:14,933 can work to your advantage. 703 00:36:14,935 --> 00:36:16,795 For instance, when you're surrounded 704 00:36:16,797 --> 00:36:17,970 by hostile operatives, 705 00:36:17,972 --> 00:36:19,950 by mixing water with a little paint, 706 00:36:19,952 --> 00:36:22,387 you can create a fog that will cause the world around you 707 00:36:22,389 --> 00:36:24,056 to disappear. 708 00:36:31,980 --> 00:36:33,281 (CHAINS RATTLING) 709 00:36:35,156 --> 00:36:36,523 Here. 710 00:36:36,525 --> 00:36:37,926 I'm not asking you to kill anybody. 711 00:36:37,928 --> 00:36:39,962 Buy us a few minutes until the Feds arrive. 712 00:36:42,608 --> 00:36:47,145 If I do this... I may not come back. 713 00:36:47,147 --> 00:36:48,667 If you don't, we're not gonna make it. 714 00:36:55,042 --> 00:36:57,777 ♪♪ 715 00:36:59,947 --> 00:37:02,148 (GUNFIRE CONTINUES) 716 00:37:05,454 --> 00:37:08,823 ♪ Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom... ♪ 717 00:37:08,825 --> 00:37:10,667 - (SHOUTS) - ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 718 00:37:10,669 --> 00:37:12,878 ♪ Going farther, all the way ♪ 719 00:37:12,880 --> 00:37:14,761 ♪ Rumble in the jungle ♪ 720 00:37:14,763 --> 00:37:16,595 ♪ Means you better learn to sway ♪ 721 00:37:16,597 --> 00:37:19,097 ♪ Move out the way, kid ♪ 722 00:37:19,099 --> 00:37:20,632 ♪ Move out the way ♪ 723 00:37:20,634 --> 00:37:22,601 ♪ Move out the way, kid ♪ 724 00:37:22,603 --> 00:37:24,670 ♪ We're going off ♪ 725 00:37:26,182 --> 00:37:28,651 He's like the Angus MacGyver of death. 726 00:37:29,569 --> 00:37:31,476 ♪ Rumble in the jungle... ♪ 727 00:37:31,478 --> 00:37:32,944 (TIRES SCREECHING) 728 00:37:32,946 --> 00:37:34,780 ♪ Move out the way, kid ♪ 729 00:37:34,782 --> 00:37:36,915 ♪ Move out the way ♪ 730 00:37:36,917 --> 00:37:38,917 ♪ Move out the way, kid ♪ 731 00:37:38,919 --> 00:37:40,986 ♪ We're going big ♪ 732 00:37:40,988 --> 00:37:42,621 ♪ Big... ♪ 733 00:37:42,623 --> 00:37:44,423 Ah! 734 00:37:44,425 --> 00:37:45,725 ♪ Big ♪ 735 00:37:45,727 --> 00:37:47,094 ♪ Let me go ♪ 736 00:37:47,096 --> 00:37:49,064 ♪ Going big, big ♪ 737 00:37:49,066 --> 00:37:50,479 ♪ Let me go ♪ 738 00:37:50,481 --> 00:37:52,449 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 739 00:37:52,451 --> 00:37:53,855 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 740 00:37:53,857 --> 00:37:55,224 (SHOUTING INDISTINCTLY) 741 00:37:57,008 --> 00:37:58,408 Go, go, go! 742 00:38:00,328 --> 00:38:01,562 FBI! 743 00:38:01,564 --> 00:38:03,598 (OVERLAPPING SHOUTING) 744 00:38:03,600 --> 00:38:05,167 Hands up! Hands, hands, hands! 745 00:38:05,169 --> 00:38:06,937 Hands, hands! 746 00:38:06,939 --> 00:38:08,640 ♪ Nothing's gonna stop us, no. ♪ 747 00:38:10,751 --> 00:38:11,950 Andrews? 748 00:38:11,952 --> 00:38:13,952 ♪♪ 749 00:38:13,954 --> 00:38:15,988 (CHAINS RATTLING) 750 00:38:17,958 --> 00:38:19,591 Andrews, Andrews. 751 00:38:19,593 --> 00:38:21,727 Hey. Hey. 752 00:38:21,729 --> 00:38:24,366 It's over. I can take you back to prison just like I promised. 753 00:38:24,368 --> 00:38:28,671 But you're gonna have to put that chain down. 754 00:38:28,673 --> 00:38:32,490 "Better to reign in hell than serve in heaven". 755 00:38:32,492 --> 00:38:33,560 (TOOTH CLATTERS) 756 00:38:33,562 --> 00:38:35,440 No, no, you're not Milton's Lucifer. 757 00:38:35,442 --> 00:38:36,798 You don't have to do this. 758 00:38:36,800 --> 00:38:38,301 I'm sorry, Mr. MacGyver. 759 00:38:38,303 --> 00:38:42,974 We try to change, but the war always rages on. 760 00:38:44,008 --> 00:38:48,178 Today, General Ma wins the battle. 761 00:38:49,923 --> 00:38:52,958 No. No. Andrews. 762 00:38:52,960 --> 00:38:54,867 FBI AGENT: Freeze! Stop right there! 763 00:38:54,869 --> 00:38:56,436 Let me see those hands. 764 00:38:56,438 --> 00:38:58,296 FBI AGENT 2: Don't move! 765 00:38:58,298 --> 00:39:00,599 Stay where you're at! 766 00:39:00,601 --> 00:39:02,335 Don't move! 767 00:39:06,073 --> 00:39:07,239 TAYLOR: Ah. 768 00:39:07,241 --> 00:39:10,242 My two favorite fugitives. 769 00:39:10,244 --> 00:39:13,945 MACGYVER: Thank you for securing our release. 770 00:39:13,947 --> 00:39:15,614 Did they manage to recover Andrews? 771 00:39:15,616 --> 00:39:17,586 MATTY: Unfortunately, no, but luckily, 772 00:39:17,588 --> 00:39:19,255 Leland misjudged his old friend. 773 00:39:19,257 --> 00:39:21,186 And while Andrews may still be out there, 774 00:39:21,188 --> 00:39:23,088 he's not Codex's weapon. 775 00:39:23,090 --> 00:39:25,056 And what about Leland? 776 00:39:25,058 --> 00:39:27,095 - Does this mean that Codex is back? - TAYLOR: No. 777 00:39:27,097 --> 00:39:29,098 Not as they were. 778 00:39:29,100 --> 00:39:30,629 RILEY: How do we know that for sure? 779 00:39:30,631 --> 00:39:32,130 TAYLOR: Because... 780 00:39:32,132 --> 00:39:35,802 we have the scepter. 781 00:39:37,337 --> 00:39:39,230 RILEY: How? You said you gave up the location. 782 00:39:39,232 --> 00:39:41,274 Yes, I used an old psyops technique 783 00:39:41,276 --> 00:39:45,009 to mislead my interrogators and told a partial truth. 784 00:39:45,011 --> 00:39:47,112 When the world shut down during the pandemic, 785 00:39:47,114 --> 00:39:48,348 the Department of Defense 786 00:39:48,350 --> 00:39:50,751 sent everything they had from Codex into a vault 787 00:39:50,753 --> 00:39:52,327 at Fort Belvoir. 788 00:39:52,329 --> 00:39:55,164 But when the world opened up again, 789 00:39:55,166 --> 00:39:58,126 I had everything transferred back here 790 00:39:58,128 --> 00:39:59,529 to the Phoenix. 791 00:39:59,531 --> 00:40:01,593 MACGYVER: Huh. That's great. 792 00:40:01,595 --> 00:40:04,096 - What is it? - Well, we assumed that it was decorative, 793 00:40:04,098 --> 00:40:05,547 but the lengths that Leland went to 794 00:40:05,549 --> 00:40:07,566 to kidnap Taylor and free Andrews 795 00:40:07,568 --> 00:40:10,070 tipped us off to its importance. 796 00:40:12,147 --> 00:40:15,216 It holds every Codex file, 797 00:40:15,218 --> 00:40:16,929 hard drive, 798 00:40:16,931 --> 00:40:18,965 financial record and document, 799 00:40:18,967 --> 00:40:21,201 dating back hundreds of years. 800 00:40:22,059 --> 00:40:24,216 All of that from an old, rusty stick. 801 00:40:24,218 --> 00:40:25,748 MATTY: And without it, 802 00:40:25,750 --> 00:40:29,386 any plans that Leland had to reform Codex are now dashed. 803 00:40:29,388 --> 00:40:30,822 So is this the end of Codex? 804 00:40:30,824 --> 00:40:32,892 Well, Leland may still be out there, 805 00:40:32,894 --> 00:40:34,962 but, uh, without this little gem, 806 00:40:34,964 --> 00:40:37,532 we can ensure that Codex will never rise again. 807 00:40:37,534 --> 00:40:41,099 And if they attempt to try, we'll be ready. 808 00:40:41,101 --> 00:40:42,234 MACGYVER: Okay. 809 00:40:42,236 --> 00:40:43,546 - All right. - All right. 810 00:40:43,548 --> 00:40:45,882 TAYLOR: Before you all scamper off, um, 811 00:40:45,884 --> 00:40:48,497 there is one thing that I feel I need to say to all of you. 812 00:40:48,499 --> 00:40:50,016 - Oh, man, come on. - I promise... no, please. 813 00:40:50,018 --> 00:40:51,852 I will be brief. 814 00:40:51,854 --> 00:40:53,655 I... 815 00:40:53,657 --> 00:40:59,104 Well, you all risked your lives without hesitation 816 00:40:59,106 --> 00:41:03,109 to save me, and for that, I would like to thank you. 817 00:41:03,111 --> 00:41:07,016 I'm deeply grateful. 818 00:41:07,018 --> 00:41:08,530 BOZER: That's beautiful. 819 00:41:08,532 --> 00:41:10,490 - So, can we talk about a raise? - No. 820 00:41:10,492 --> 00:41:11,825 BOZER: I see you got a bunch of jets. 821 00:41:11,827 --> 00:41:13,868 I mean, yes, we can, but no. The answer's no. 822 00:41:13,870 --> 00:41:17,414 Right. Let's skedaddle and, um, leave these two lovebirds 823 00:41:17,416 --> 00:41:20,000 to discuss the date that, uh, Desi's been avoiding. 824 00:41:20,002 --> 00:41:22,237 - DESI: I'm not avoiding... - That's a great idea. 825 00:41:22,239 --> 00:41:24,406 Don't screw it up this time. 826 00:41:26,025 --> 00:41:27,726 Hey, did you... 827 00:41:29,412 --> 00:41:32,394 ... mean what you said to Andrews? 828 00:41:32,396 --> 00:41:34,430 About giving me a second chance? 829 00:41:38,162 --> 00:41:39,796 Yeah, I want to. 830 00:41:41,015 --> 00:41:43,349 But honestly, I'm afraid. 831 00:41:45,178 --> 00:41:46,833 I had front-row seats to the war 832 00:41:46,835 --> 00:41:50,137 that raged in you last year, and I can't do that again. 833 00:41:51,139 --> 00:41:53,339 Date me? 834 00:41:53,341 --> 00:41:54,841 What? No. 835 00:41:54,843 --> 00:41:56,877 Lose you. 836 00:42:01,249 --> 00:42:05,619 Des, I know it looked like I was lost, but... 837 00:42:06,921 --> 00:42:09,555 ... you were there the whole time, 838 00:42:09,557 --> 00:42:11,392 guiding me back home. 839 00:42:23,471 --> 00:42:25,304 - Dinner first. - (GROANS) 840 00:42:25,306 --> 00:42:27,774 Where are you taking me? I'm starving. 841 00:42:27,776 --> 00:42:29,809 Sushi? 842 00:42:29,811 --> 00:42:32,278 - As long as I don't have to catch it. - (LAUGHS) 843 00:42:32,280 --> 00:42:34,280 ♪ Bye-bye ♪ 844 00:42:34,282 --> 00:42:38,050 ♪ She's a crowd pleaser, pleaser, pleaser, pleaser ♪ 845 00:42:38,052 --> 00:42:40,245 ♪ Pleaser, pleaser, pleaser, pleaser. ♪ 59926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.