Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,118 --> 00:00:38,201
Mokpo central market is changing! We
oppose theme park! Protect our market!
2
00:00:38,330 --> 00:00:41,868
We oppose theme park!
Protect our market!
3
00:00:42,000 --> 00:00:45,333
Kim rae-won who is the redevelopment for?
The merchants oppose!
4
00:00:45,420 --> 00:00:46,330
Who is the redevelopment for?
The merchants oppose!
5
00:00:46,338 --> 00:00:49,000
Won Jin-ah who is the redevelopment for?
The merchants oppose!
6
00:00:50,300 --> 00:00:52,006
Jin sun-gyu
that's more than enough!
7
00:00:52,094 --> 00:00:52,549
Move.
8
00:00:52,553 --> 00:00:54,259
The ruling's out,
you can't do this.
9
00:00:54,263 --> 00:00:55,503
- Screw the ruling!
- Move, move.
10
00:00:55,514 --> 00:00:58,096
- Who are you to mess with us?
- Move out of the way.
11
00:00:58,100 --> 00:00:59,806
There's an order
to demolish here!
12
00:00:59,810 --> 00:01:01,596
- Hey, what's up?
- Now the goons...
13
00:01:01,603 --> 00:01:03,559
Get rid of them, we're busy.
14
00:01:03,564 --> 00:01:05,145
We got mixed up
with communist bitches.
15
00:01:05,148 --> 00:01:06,604
Communist bitches?
Say that again!
16
00:01:06,608 --> 00:01:09,441
Communist? Did I hear that right?
You got balls saying that.
17
00:01:09,444 --> 00:01:12,186
- What else should I call you?
- How dare you call me that?!
18
00:01:12,197 --> 00:01:13,983
Don't swear at the girls.
19
00:01:14,074 --> 00:01:18,158
This is a done deal,
let's wrap it up nicely.
20
00:01:18,161 --> 00:01:20,698
Nicely how?
We're protecting our rights.
21
00:01:21,498 --> 00:01:24,365
Who are you?
You're not a native here.
22
00:01:24,459 --> 00:01:26,165
Don't interfere
with local matters.
23
00:01:26,295 --> 00:01:28,126
I'm their lawyer.
24
00:01:28,171 --> 00:01:30,378
I should be telling you
to not interfere.
25
00:01:30,382 --> 00:01:33,374
Get rid of hired goons!
Get rid of hired goons!
26
00:01:33,385 --> 00:01:34,170
Goddammit!
27
00:01:34,177 --> 00:01:37,385
Get rid of hired goons!
28
00:01:40,100 --> 00:01:44,890
Who's the goon?
Shit, you're the goons!
29
00:01:45,105 --> 00:01:49,064
Screw this protest, you're only here
to get more money!
30
00:01:49,151 --> 00:01:52,188
We were hired legally to do this.
31
00:01:52,237 --> 00:01:54,023
All right, bulldoze them.
32
00:01:54,489 --> 00:01:55,489
Let's go!
33
00:02:00,329 --> 00:02:01,489
Get rid of them!
34
00:02:01,496 --> 00:02:03,282
Told you not to bring bats.
35
00:02:04,207 --> 00:02:06,289
- Go! Do it!
- Are you serious?!
36
00:02:06,418 --> 00:02:08,909
What are you doing? Stop!
37
00:02:08,920 --> 00:02:10,126
Piss off!
38
00:02:13,175 --> 00:02:17,043
Legal? You know the law?
I'm glad you mentioned it!
39
00:02:17,095 --> 00:02:19,006
Why do you think
these people are doing?!
40
00:02:19,056 --> 00:02:23,265
If someone forces you out of
your home, would you?
41
00:02:23,393 --> 00:02:25,224
Shame on youl!
42
00:02:26,063 --> 00:02:26,973
So-hyun!
43
00:02:26,980 --> 00:02:30,017
Hee-su! Let her go!
44
00:02:30,359 --> 00:02:32,896
Stop it! I said stop!
45
00:02:33,779 --> 00:02:34,939
Move!
46
00:02:36,281 --> 00:02:38,897
What do you think you're doing?!
47
00:02:41,620 --> 00:02:43,360
Guys, stop! Stop!
48
00:02:43,622 --> 00:02:45,863
Out of the way!
49
00:02:46,249 --> 00:02:47,785
Back off, assholes!
50
00:02:48,251 --> 00:02:50,242
Get off of her!
51
00:02:51,880 --> 00:02:54,121
Back off! Move aside!
52
00:02:54,466 --> 00:02:57,173
Get back! Geun-bae! Stop!
53
00:02:57,260 --> 00:02:59,342
- Stop! Stop!
- Pull out!
54
00:02:59,596 --> 00:03:00,596
Pull out for now!
55
00:03:03,058 --> 00:03:04,058
What the...
56
00:03:06,603 --> 00:03:07,809
Let's go.
57
00:03:09,189 --> 00:03:10,725
She's tough for a midget.
58
00:03:11,525 --> 00:03:12,310
What did he call me?
59
00:03:12,317 --> 00:03:14,933
- What's wrong?
- You can't just leave!
60
00:03:14,945 --> 00:03:15,775
She wants us to go.
61
00:03:15,779 --> 00:03:17,986
It must be nice to be tall
like a yeti!
62
00:03:18,073 --> 00:03:19,734
Don't ever come back, goons!
63
00:03:19,741 --> 00:03:21,277
Boss, what's wrong?
64
00:03:23,286 --> 00:03:25,072
Don't come back, assholes!
65
00:03:25,080 --> 00:03:26,490
Piss off!
66
00:03:26,498 --> 00:03:28,910
I'll mess you up! You got that?!
67
00:03:38,468 --> 00:03:46,468
Long live the king
68
00:03:51,231 --> 00:03:52,095
boys, get up!
69
00:03:52,149 --> 00:03:55,312
3 months later
70
00:03:59,197 --> 00:04:00,232
morning, sir.
71
00:04:00,407 --> 00:04:04,525
Asshole, are you on a camping trip?
72
00:04:06,121 --> 00:04:09,739
- Have some bread.
- Look, that goon is back.
73
00:04:09,875 --> 00:04:11,911
What difference will that make?
74
00:04:12,002 --> 00:04:13,242
I know, eh?
75
00:04:13,378 --> 00:04:14,743
Don't mind them.
76
00:04:15,255 --> 00:04:17,166
You really should eat
a proper meal.
77
00:04:17,966 --> 00:04:20,173
You're all drinking first thing
in the morning?
78
00:04:20,177 --> 00:04:21,212
I'm sorry, sir.
79
00:04:22,471 --> 00:04:24,257
You have to stay healthy.
80
00:04:24,347 --> 00:04:25,587
Have some milk.
81
00:04:25,932 --> 00:04:27,547
Eating bread won't do,
82
00:04:27,559 --> 00:04:30,016
order 30 meals for them.
83
00:04:30,729 --> 00:04:32,094
For them?
84
00:04:32,689 --> 00:04:34,020
Yes, boss.
85
00:04:34,900 --> 00:04:37,357
Clean up properly, hurry.
86
00:04:37,360 --> 00:04:38,691
Hey, hurry!
87
00:04:51,124 --> 00:04:52,159
Where's jang?
88
00:04:52,209 --> 00:04:53,540
He's at the sauna.
89
00:04:53,627 --> 00:04:54,867
Were you at the protest?
90
00:04:54,878 --> 00:04:56,243
No, man.
91
00:04:56,379 --> 00:04:58,040
Go get me some orange juice.
92
00:04:58,173 --> 00:04:59,288
Right away, sir.
93
00:04:59,299 --> 00:05:01,335
I'm sick of this shit.
94
00:05:01,343 --> 00:05:03,959
The big boss doesn't give
a shit about the business.
95
00:05:03,970 --> 00:05:05,335
After getting slapped,
96
00:05:05,347 --> 00:05:08,931
he fell for that bitch and
he's been like that for 3 months!
97
00:05:09,309 --> 00:05:11,140
I'm sure he has a plan.
98
00:05:11,269 --> 00:05:14,636
What plan? It's killing me!
99
00:05:18,610 --> 00:05:21,226
Don't cross my lines!
It'll get tangled!
100
00:05:21,404 --> 00:05:22,689
My apologies, boss.
101
00:05:24,282 --> 00:05:26,193
It's actually nice to fish.
102
00:05:26,368 --> 00:05:29,781
But why are we fishing
at a spot like this?
103
00:05:30,121 --> 00:05:33,284
Killing two birds with one stone.
104
00:05:34,000 --> 00:05:35,285
Two birds, huh?
105
00:05:39,589 --> 00:05:40,874
What is it?
106
00:05:43,176 --> 00:05:44,461
Payment for yesterday's lunch.
107
00:05:44,970 --> 00:05:48,258
Don't ever do that again.
108
00:05:49,140 --> 00:05:50,676
Wait a minute.
109
00:05:52,936 --> 00:05:54,392
What did I do so wrong?
110
00:05:55,689 --> 00:05:58,897
Gangsters using violence,
that's not wrong?
111
00:05:58,984 --> 00:06:01,225
What violence?
We stood back for 3 months.
112
00:06:01,236 --> 00:06:04,103
You sure did, you quietly
threatened us.
113
00:06:04,239 --> 00:06:06,855
I'd had it with this.
114
00:06:09,327 --> 00:06:10,942
Let's do it that way then.
115
00:06:12,289 --> 00:06:13,119
What way?
116
00:06:13,123 --> 00:06:16,115
You know! That.
117
00:06:18,336 --> 00:06:21,578
You're so clueless!
Let's just do that.
118
00:06:23,341 --> 00:06:24,626
What?
119
00:06:26,595 --> 00:06:28,301
You can do anything?
120
00:06:28,430 --> 00:06:29,590
Yes.
121
00:06:30,473 --> 00:06:31,713
Really?
122
00:06:32,142 --> 00:06:33,382
That's right.
123
00:06:35,562 --> 00:06:38,395
Then be a human being.
124
00:06:40,317 --> 00:06:43,184
What are you talking about?
Do I look like a ghost?
125
00:06:43,278 --> 00:06:44,984
Be a good person.
126
00:06:46,406 --> 00:06:48,021
A good person?
127
00:06:50,076 --> 00:06:51,441
What should I do then?
128
00:06:51,828 --> 00:06:55,320
Stop being a gangster
and you'll meet a good girl.
129
00:06:55,665 --> 00:06:58,657
You keep calling us gangsters,
but that's not us.
130
00:06:58,752 --> 00:07:01,414
We're doing a proper business.
131
00:07:01,421 --> 00:07:03,878
In any case, I'm done here.
132
00:07:04,716 --> 00:07:05,796
Wait...
133
00:07:05,967 --> 00:07:07,047
Okay!
134
00:07:08,178 --> 00:07:09,293
Don't take that back.
135
00:07:10,430 --> 00:07:12,045
Don't change your mind later.
136
00:07:12,140 --> 00:07:14,301
I'm gonna do everything
you told me to do.
137
00:07:14,643 --> 00:07:17,976
Excuse me, do you not
understand me at all?
138
00:07:22,233 --> 00:07:24,599
Why is she so angry all the time?
139
00:07:29,783 --> 00:07:31,398
I have a big announcement.
140
00:07:32,994 --> 00:07:36,578
I'm gonna get out of this biz,
sell the club for me.
141
00:07:36,915 --> 00:07:39,531
What the dog shit
are you saying?
142
00:07:39,542 --> 00:07:42,204
What's this about?
Did something happen?
143
00:07:42,379 --> 00:07:44,290
I'm gonna go legit.
144
00:07:44,297 --> 00:07:45,833
What's a legit work?
145
00:07:45,966 --> 00:07:48,252
I won't do anymore shameful work.
146
00:07:48,259 --> 00:07:50,341
You're a real Saint.
147
00:07:50,720 --> 00:07:52,256
You got boys to take care of.
148
00:07:52,347 --> 00:07:56,215
Whatever, I'm gonna be
a good person from here on.
149
00:07:56,351 --> 00:07:57,351
Holy cow.
150
00:07:57,727 --> 00:08:01,390
Did that girl told you to?
For you to be a good man?
151
00:08:01,481 --> 00:08:03,472
She must have bad standards.
152
00:08:03,566 --> 00:08:06,228
She doesn't notice
this prince charming.
153
00:08:06,319 --> 00:08:07,434
Oh my...
154
00:08:07,654 --> 00:08:10,191
Try some of this, it's so fresh.
155
00:08:10,365 --> 00:08:11,229
- Is this from today?
- It's really good.
156
00:08:11,241 --> 00:08:12,856
- Of course!
- This is nuts!
157
00:08:13,410 --> 00:08:15,617
His crush will ruin everything.
158
00:08:15,620 --> 00:08:16,985
Turn on the TV.
159
00:08:19,040 --> 00:08:20,280
It's really good.
160
00:08:20,333 --> 00:08:22,745
Mokpo is the hottest race for
woori democractic party's nomination.
161
00:08:22,752 --> 00:08:23,741
Very good.
162
00:08:23,753 --> 00:08:25,994
2-term incumbent congressman
choi man-su is accused...
163
00:08:26,006 --> 00:08:28,588
That's choi man-s...
164
00:08:29,843 --> 00:08:31,333
Man-su again?
165
00:08:32,387 --> 00:08:34,548
He only lowers his head
during election period!
166
00:08:34,556 --> 00:08:36,387
He's a thief like no other.
167
00:08:36,474 --> 00:08:38,214
Why aren't cops doing anything?
Go arrest him!
168
00:08:38,226 --> 00:08:40,842
Why are you bringing
us into this?
169
00:08:40,854 --> 00:08:42,139
Maybe you can't arrest him?
170
00:08:43,648 --> 00:08:47,516
There are rumors of other
potential nominees,
171
00:08:47,527 --> 00:08:48,437
and hwangbo yoon is
a top contender.
172
00:08:48,445 --> 00:08:52,438
Dude, if you want to be good,
follow him around.
173
00:08:52,615 --> 00:08:54,276
He was a thug too.
174
00:08:55,201 --> 00:08:56,611
He's head of mokpo welfare...
175
00:08:56,619 --> 00:08:57,734
For real?
176
00:08:58,413 --> 00:09:02,122
He followed the president around
and worked for him too.
177
00:09:02,459 --> 00:09:04,245
He's a really good man.
178
00:09:05,086 --> 00:09:09,295
But congressman choi is expected
to win without much opposition.
179
00:09:12,552 --> 00:09:15,259
Mokpo granny diner
180
00:09:23,563 --> 00:09:24,563
Head back.
181
00:09:24,647 --> 00:09:25,647
Pardon?
182
00:09:31,613 --> 00:09:32,898
Sit over here.
183
00:09:43,541 --> 00:09:44,541
For one?
184
00:09:44,709 --> 00:09:46,199
Is there a menu?
185
00:09:46,586 --> 00:09:47,621
Nope.
186
00:09:47,629 --> 00:09:48,493
Family cooked meal - $1
187
00:09:48,546 --> 00:09:49,831
it's only $1?
188
00:09:49,839 --> 00:09:50,839
Yes.
189
00:09:51,049 --> 00:09:52,880
Give me one,
a bottle of soju too.
190
00:09:53,093 --> 00:09:54,173
No alcohol.
191
00:09:54,302 --> 00:09:55,542
1 meal!
192
00:09:55,553 --> 00:09:57,714
I got soju, want a drink?
193
00:10:05,647 --> 00:10:07,933
Nice to meet you, this is mokpo!
194
00:10:07,941 --> 00:10:10,933
Hey sweetie, take care!
195
00:10:13,530 --> 00:10:15,191
Jung cheol-min's social jockey
196
00:10:15,657 --> 00:10:19,570
the court accepted injunction against
illegal obstruction of demolition.
197
00:10:19,577 --> 00:10:20,612
Huh?
198
00:10:20,620 --> 00:10:24,579
To continue the protest,
we must pay $500 a day.
199
00:10:24,582 --> 00:10:26,243
They want us to pay?
200
00:10:26,501 --> 00:10:28,457
$500 isn't some chump change!
201
00:10:28,586 --> 00:10:30,918
Shit, choi man-su must've
flexed his muscles.
202
00:10:31,047 --> 00:10:32,527
They're all in league
with each other.
203
00:10:32,632 --> 00:10:37,626
We can appeal it but the chances
of reversing it is slim.
204
00:10:37,720 --> 00:10:40,678
But we'll find a way
so don't worry too much.
205
00:10:40,682 --> 00:10:41,888
Okay.
206
00:10:43,101 --> 00:10:45,513
Hi, good day.
207
00:10:45,520 --> 00:10:46,885
So good to see you.
208
00:10:47,021 --> 00:10:48,932
Cheol-min, what brings you here?
Good to see you.
209
00:10:48,940 --> 00:10:49,725
You got a taping here?
210
00:10:49,732 --> 00:10:51,518
Not really.
211
00:10:51,693 --> 00:10:52,523
Why did we come?
212
00:10:52,527 --> 00:10:54,939
Obviously, to crush choi man-sul!
213
00:10:55,864 --> 00:10:57,570
Where's Mr. hwangbo?
214
00:11:01,995 --> 00:11:03,155
Not leaving?
215
00:11:04,664 --> 00:11:06,996
Could you get Mr. hwang?
I need to talk to him.
216
00:11:07,000 --> 00:11:08,080
What for?
217
00:11:09,127 --> 00:11:10,617
It's not a talk for a part-timer.
218
00:11:10,753 --> 00:11:12,209
But I'm not...
219
00:11:12,213 --> 00:11:13,328
Who is he?
220
00:11:13,673 --> 00:11:14,287
I don't know.
221
00:11:14,549 --> 00:11:15,629
Mr. hwang?
222
00:11:18,887 --> 00:11:21,754
I, uh, got a favor to ask you.
223
00:11:22,348 --> 00:11:23,679
What favor?
224
00:11:24,225 --> 00:11:26,341
Let's sit down and talk.
225
00:11:28,646 --> 00:11:30,432
Mr. hwangbo! Look who's...
226
00:11:30,607 --> 00:11:31,607
Er?
227
00:11:35,403 --> 00:11:37,143
Family diner ceo!
228
00:11:38,615 --> 00:11:39,775
Why are you here?
229
00:11:40,158 --> 00:11:41,739
To eat, obviously.
230
00:11:42,202 --> 00:11:43,112
What about you?
231
00:11:43,119 --> 00:11:44,609
- You look so good.
- Way too good.
232
00:11:44,621 --> 00:11:46,077
What brings you down here?
233
00:11:46,080 --> 00:11:48,412
I heard that you were
running a restaurant,
234
00:11:48,416 --> 00:11:51,579
but how could you make
any money selling $1 meals?
235
00:11:51,586 --> 00:11:52,746
You're too transparent.
236
00:11:52,754 --> 00:11:54,710
If you came to convince me,
you better head back.
237
00:11:54,839 --> 00:11:57,251
June! Give me some food!
238
00:11:57,842 --> 00:11:59,207
Stay for a meal, it's cheap!
239
00:11:59,594 --> 00:12:00,629
Mr. hwang!
240
00:12:03,431 --> 00:12:04,431
Sir!
241
00:12:08,353 --> 00:12:10,969
Hey, why are you following him?
242
00:12:11,147 --> 00:12:12,353
Mr. hwang!
243
00:12:14,776 --> 00:12:16,607
Can't we talk for a bit?!
244
00:12:16,736 --> 00:12:18,317
My last name is '"hwangbo'.
245
00:12:18,738 --> 00:12:22,481
And I don't know
what you're after,
246
00:12:22,742 --> 00:12:25,654
but there is an order to things,
come by another time.
247
00:12:28,790 --> 00:12:30,030
I'm so tired.
248
00:12:30,333 --> 00:12:32,324
Don't put hot peppers.
249
00:12:32,418 --> 00:12:33,624
It's too spicy.
250
00:12:33,670 --> 00:12:35,160
I didn't put them in this time.
251
00:12:35,755 --> 00:12:37,962
Granny, I'm gonna throw
these out, it's too old.
252
00:12:38,091 --> 00:12:40,707
Leave them, they're just fine!
253
00:12:40,718 --> 00:12:42,925
I'll get you new ones,
I'm tossing this.
254
00:12:46,224 --> 00:12:47,509
Your mother?
255
00:12:48,393 --> 00:12:52,181
Stupid punk, my son is a hottie!
256
00:12:52,981 --> 00:12:55,017
What are you looking at?
257
00:12:56,734 --> 00:12:59,396
If you got nothing to do,
go clean the toilet.
258
00:12:59,570 --> 00:13:00,605
Why should I?
259
00:13:00,613 --> 00:13:02,649
Didn't you say
you got a favor to ask?
260
00:13:12,292 --> 00:13:13,327
So nasty...
261
00:13:19,257 --> 00:13:21,418
What the hell was that for?!
262
00:13:21,759 --> 00:13:23,841
Do it properly,
stop pretending to do it.
263
00:13:24,804 --> 00:13:25,804
Jesus!
264
00:13:28,850 --> 00:13:29,850
It's shit...
265
00:13:34,480 --> 00:13:35,640
Dad! Dad!
266
00:13:43,990 --> 00:13:45,321
Take care!
267
00:13:56,878 --> 00:13:57,913
What is it?
268
00:13:59,130 --> 00:14:00,210
It's nothing.
269
00:14:00,965 --> 00:14:05,174
Photo op for director kang ju-seok
and chairman hwangbo yoon.
270
00:14:15,480 --> 00:14:17,186
It's the golden ratio.
271
00:14:17,899 --> 00:14:19,059
So what's your favor?
272
00:14:20,860 --> 00:14:22,600
I heard you were a gangster
back in the day.
273
00:14:23,738 --> 00:14:25,899
I want to switch careers like you.
274
00:14:26,407 --> 00:14:27,647
For what?
275
00:14:27,867 --> 00:14:28,867
You know...
276
00:14:29,369 --> 00:14:30,859
I'm getting older,
277
00:14:32,205 --> 00:14:34,036
I want to start anew.
278
00:14:34,832 --> 00:14:36,663
Did you commit a crime?
279
00:14:37,794 --> 00:14:39,250
It's nothing like that.
280
00:14:39,337 --> 00:14:42,795
I want to volunteer like you,
281
00:14:42,924 --> 00:14:47,463
and I want people to see me
as a good man, you know!
282
00:14:47,553 --> 00:14:48,553
Sure.
283
00:14:49,180 --> 00:14:51,011
You want to clean
your reputation.
284
00:14:51,474 --> 00:14:54,011
I'm opening myself up to you.
285
00:14:54,602 --> 00:14:55,842
I'm not like that!
286
00:14:58,439 --> 00:14:59,474
Excuse me!
287
00:15:00,066 --> 00:15:03,183
You know how to play cards?
You know shit!
288
00:15:03,903 --> 00:15:05,313
They're smoking in the restaurant.
289
00:15:06,906 --> 00:15:07,941
Oh, right.
290
00:15:07,949 --> 00:15:10,736
Those bastards didn't move
their asses at all.
291
00:15:10,868 --> 00:15:13,530
I'd thump their skulls in
if I had it my way.
292
00:15:15,039 --> 00:15:17,951
Sir, you can't smoke in here.
293
00:15:17,959 --> 00:15:19,244
Who are you?
294
00:15:19,919 --> 00:15:20,919
A part-timer.
295
00:15:23,172 --> 00:15:24,753
I know plenty of muscle heads.
296
00:15:24,757 --> 00:15:28,625
My cousin is in a gwangju gang,
and my brother is a homicide cop...
297
00:15:28,636 --> 00:15:31,127
You're being cute
because you know people?
298
00:15:31,139 --> 00:15:33,050
I'm jealous.
299
00:15:33,057 --> 00:15:35,799
So nice to know them.
300
00:15:35,810 --> 00:15:37,220
- Hands down.
- Oh my god.
301
00:15:37,228 --> 00:15:39,139
- Look at him.
- Be quiet and eat.
302
00:15:39,147 --> 00:15:40,478
- He's beating him up!
- Just eat.
303
00:15:40,898 --> 00:15:44,390
What should I do?
Put your hand down!
304
00:15:47,905 --> 00:15:48,905
You son of a bitch!
305
00:15:52,326 --> 00:15:54,487
There are still gangsters in mokpo?
306
00:15:54,871 --> 00:15:56,486
Gwang-choon's boy, right?
307
00:15:56,831 --> 00:15:58,867
Did the big dong
tell you to do this?
308
00:16:00,460 --> 00:16:01,916
Go, I've had it with you all.
309
00:16:03,838 --> 00:16:04,838
Dammit...
310
00:16:05,548 --> 00:16:07,129
Big dong, my ass...
311
00:16:07,425 --> 00:16:09,416
- Shut the hell up!
- Fucking bastard!
312
00:16:10,636 --> 00:16:12,297
- Are you okay?
- Yes.
313
00:16:13,389 --> 00:16:15,971
Are you nuts?!
314
00:16:15,975 --> 00:16:17,761
Why did you do that?!
315
00:16:17,852 --> 00:16:21,561
I owe those bastards
a lot of money!
316
00:16:21,647 --> 00:16:23,353
I was only trying to help...
317
00:16:23,357 --> 00:16:27,020
Forget it! It's not like
you'll guard this place!
318
00:16:27,278 --> 00:16:30,862
You don't know how annoying
those guys are!
319
00:16:30,948 --> 00:16:32,813
I'm done for!
320
00:16:32,909 --> 00:16:34,945
Wait, hey!
321
00:16:37,413 --> 00:16:38,823
You can't just leave.
322
00:16:39,999 --> 00:16:42,160
I'm talking here!
323
00:16:47,632 --> 00:16:49,668
Throwing your fist
is instinctual, no?
324
00:16:51,552 --> 00:16:53,338
Lose the habit first.
325
00:17:01,812 --> 00:17:02,551
Hey!
326
00:17:02,647 --> 00:17:04,933
Do rodeo street merchants
use big dong's money?
327
00:17:05,399 --> 00:17:07,230
Yeah, that's his turf.
328
00:17:09,278 --> 00:17:12,566
Talk to them and lend them
our money without interest.
329
00:17:12,615 --> 00:17:13,695
Say what?!
330
00:17:15,535 --> 00:17:17,025
How much is that?
331
00:17:17,620 --> 00:17:18,780
Just do it.
332
00:17:18,996 --> 00:17:20,327
We're in the red.
333
00:17:20,414 --> 00:17:22,496
No way, we make a mint
with the club.
334
00:17:22,583 --> 00:17:24,665
But you're giving away
all the profit!
335
00:17:24,794 --> 00:17:26,125
Just do it, asshole!
336
00:17:26,963 --> 00:17:28,919
And I'm selling all our shops,
so make it happen.
337
00:17:28,923 --> 00:17:30,254
Boss!
338
00:17:31,384 --> 00:17:32,499
Did that bitch order you to?
339
00:17:32,510 --> 00:17:34,842
Order me what?! It's my idea.
340
00:17:34,971 --> 00:17:36,586
It's not a bad idea.
341
00:17:37,056 --> 00:17:38,216
We need to improve ourselves too.
342
00:17:38,224 --> 00:17:40,135
You punk! We improved
so much over the years!
343
00:17:40,142 --> 00:17:43,885
We sold off arcades and others,
and the club's all we got!
344
00:17:44,564 --> 00:17:47,397
Who cares about us,
what about Don so-pal?
345
00:17:47,400 --> 00:17:49,857
He's so old that
he can't do anything else.
346
00:17:50,027 --> 00:17:51,142
What are you doing?
347
00:17:54,198 --> 00:17:56,063
Shut the hell up,
I've made up my mind.
348
00:17:57,952 --> 00:17:59,158
The meat was good.
349
00:18:00,329 --> 00:18:02,991
Are you a robot?
Do everything she asks?
350
00:18:10,423 --> 00:18:12,835
What about my habit?
351
00:18:25,896 --> 00:18:27,102
Se-chool!
352
00:18:27,231 --> 00:18:30,018
You gotta lose that temper of yours.
353
00:18:30,526 --> 00:18:32,892
You got me these bruises.
354
00:18:37,074 --> 00:18:38,860
It hurts so damn much.
355
00:18:44,123 --> 00:18:45,533
Whatever...
356
00:18:51,756 --> 00:18:54,998
Pacific capital
357
00:18:57,386 --> 00:18:58,717
fuck you, whatever man.
358
00:18:58,804 --> 00:19:00,169
What's taking them so long?
359
00:19:01,182 --> 00:19:02,262
What up?
360
00:19:03,142 --> 00:19:04,427
It's been a while.
361
00:19:05,311 --> 00:19:06,801
Why are you here?
362
00:19:06,896 --> 00:19:08,011
Came for some money.
363
00:19:08,147 --> 00:19:09,011
Still into gambling?
364
00:19:09,023 --> 00:19:10,354
Come on!
365
00:19:10,441 --> 00:19:13,183
I got out of that shit
so long ago!
366
00:19:13,194 --> 00:19:14,194
Here.
367
00:19:18,407 --> 00:19:19,522
Blondie!
368
00:19:19,617 --> 00:19:20,777
Let's have lunch.
369
00:19:20,785 --> 00:19:22,025
Hurry up!
370
00:19:23,746 --> 00:19:25,486
Fucking bitches, let's go.
371
00:19:27,500 --> 00:19:28,706
Good morning!
372
00:19:29,460 --> 00:19:31,075
Time is money!
373
00:19:31,545 --> 00:19:32,545
Boss, coffee!
374
00:19:32,588 --> 00:19:33,588
Me too!
375
00:19:34,965 --> 00:19:36,125
You two, my office.
376
00:19:48,270 --> 00:19:49,555
Blondie, what's with your face?
377
00:19:49,563 --> 00:19:50,643
Poker - black Jack
378
00:19:51,107 --> 00:19:52,142
I tripped.
379
00:19:52,191 --> 00:19:54,477
Tripped? Doing what?
380
00:19:54,568 --> 00:19:57,184
I was out drinking with the boys,
he was there too.
381
00:19:57,530 --> 00:19:58,861
Chinese food?
382
00:20:03,077 --> 00:20:04,157
With se-chool?
383
00:20:06,247 --> 00:20:08,454
If you're dumb, have some grit!
384
00:20:08,457 --> 00:20:11,073
If you got no grit,
have the brain!
385
00:20:11,460 --> 00:20:13,826
If my only family member
386
00:20:13,838 --> 00:20:17,080
gets beaten up by
my mortal enemy se-chool,
387
00:20:17,091 --> 00:20:18,877
how would I feel?
388
00:20:18,884 --> 00:20:22,627
That fucker was calling you
big dong, how could I hold back?
389
00:20:23,139 --> 00:20:24,219
Lean over.
390
00:20:27,184 --> 00:20:29,971
This is an educational bat
for others,
391
00:20:30,187 --> 00:20:31,973
but it's a love bat for you.
392
00:20:32,106 --> 00:20:35,724
We may come from different
wombs but we're brothers.
393
00:20:36,068 --> 00:20:37,068
Pitch.
394
00:20:37,862 --> 00:20:39,147
Say it after me.
395
00:20:40,197 --> 00:20:41,528
- Jang se-chool!
- Jang se-chool!
396
00:20:41,657 --> 00:20:43,022
- Motherfucker!
- Motherfucker!
397
00:20:43,117 --> 00:20:45,779
- Fuck jang se-chool!
- Fuck him!
398
00:20:45,786 --> 00:20:46,992
- Kill him!
- Kill him!
399
00:20:47,121 --> 00:20:48,611
- Got it?!
- Got it!
400
00:20:49,248 --> 00:20:52,115
By accelerating beautiful mokpo's
tourism development,
401
00:20:52,251 --> 00:20:55,209
I'll bring in
10 million tourists!
402
00:20:55,337 --> 00:20:58,500
Every piece of encouragement
from the citizens of mokpo
403
00:20:58,507 --> 00:21:01,123
keeps me going.
404
00:21:01,302 --> 00:21:02,883
Choi man-su, candidate ♪1!
405
00:21:02,970 --> 00:21:04,756
For advancement of mokpo,
406
00:21:04,764 --> 00:21:08,348
I'll gladly give my life!
407
00:21:09,351 --> 00:21:10,841
I look so old there.
408
00:21:10,853 --> 00:21:12,263
Congrats!
409
00:21:12,354 --> 00:21:15,061
3rd term! 3rd term!
410
00:21:15,232 --> 00:21:16,232
Congrats!
411
00:21:16,484 --> 00:21:19,146
Jung cheol-min's in town.
412
00:21:19,236 --> 00:21:20,351
Jung cheol-min?
413
00:21:20,821 --> 00:21:21,981
Who's that?
414
00:21:22,072 --> 00:21:24,814
Yeah, he's known as
'social jockey, '
415
00:21:24,825 --> 00:21:26,690
he's a satirical podcaster.
416
00:21:26,702 --> 00:21:28,283
His show is ♪1, I think.
417
00:21:28,287 --> 00:21:30,152
They're so funny!
418
00:21:30,372 --> 00:21:35,207
Those guys chew me up,
nothing but yap, yap, yap.
419
00:21:35,669 --> 00:21:38,376
Then why are they here?
420
00:21:38,380 --> 00:21:42,464
I think he's trying to lure
hwangbo to enter the race.
421
00:21:42,468 --> 00:21:44,629
Those dirty bastards.
422
00:21:44,637 --> 00:21:47,128
Sons of bitches.
423
00:21:47,264 --> 00:21:48,504
It's all right.
424
00:21:48,933 --> 00:21:51,390
Does hwangbo have a party?
He's nothing.
425
00:21:51,435 --> 00:21:52,641
Hwangbo yoon?
426
00:21:54,021 --> 00:21:56,683
1,000 of him are no match for me!
427
00:22:00,444 --> 00:22:02,355
By the way,
what'll you do with that?
428
00:22:03,447 --> 00:22:05,403
The merchant protest's stalling it.
429
00:22:06,408 --> 00:22:09,696
The court made a decision.
430
00:22:09,787 --> 00:22:11,072
You're the best!
431
00:22:11,497 --> 00:22:12,577
Dammit!
432
00:22:12,665 --> 00:22:16,374
I shoveled money to the judges
trying to get this done!
433
00:22:16,627 --> 00:22:18,959
The merchants stopped you
from bulldozing the place?
434
00:22:19,213 --> 00:22:20,248
Well...
435
00:22:20,339 --> 00:22:24,332
I sent some subcontractors,
and they aren't doing shit!
436
00:22:24,343 --> 00:22:26,880
My hands are tied because
their boss is a powerful gangster.
437
00:22:27,471 --> 00:22:29,803
You're got no balls for someone
in construction business.
438
00:22:29,807 --> 00:22:33,595
My poor theme park friends.
439
00:22:33,686 --> 00:22:35,847
Man-su, choi man-s...
440
00:22:36,105 --> 00:22:38,312
We just gotta do our part, no?
441
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
Here!
442
00:22:39,650 --> 00:22:43,142
Congressman choi!
Let's go to the park!
443
00:22:43,612 --> 00:22:46,228
Let's turn out life around!
444
00:22:46,866 --> 00:22:48,276
Let's go! Go!
445
00:22:50,369 --> 00:22:53,577
You can't do this,
we have to come together!
446
00:22:53,581 --> 00:22:54,445
I know!
447
00:22:54,456 --> 00:22:56,071
I don't believe this.
448
00:22:57,334 --> 00:22:59,165
- Welcome, sir.
- So-hyun!
449
00:22:59,295 --> 00:23:00,295
Good evening.
450
00:23:00,629 --> 00:23:03,587
Sir, have you talked to
other merchants?
451
00:23:03,716 --> 00:23:04,876
It's all over.
452
00:23:04,967 --> 00:23:06,582
2 merchants settled.
453
00:23:06,719 --> 00:23:09,426
The fine scared them off,
it's just too much.
454
00:23:09,430 --> 00:23:12,547
The law is useless,
it always sides with the rich.
455
00:23:13,642 --> 00:23:14,597
I'm sorry.
456
00:23:14,602 --> 00:23:18,311
It's okay, you did all you could.
457
00:23:18,314 --> 00:23:21,431
I'll meet the mayor myself.
458
00:23:21,859 --> 00:23:23,395
He won't want to meet.
459
00:23:23,944 --> 00:23:26,481
We tried to make contact
several times but nothing.
460
00:23:26,488 --> 00:23:29,400
That's why we need you
in the congress.
461
00:23:29,533 --> 00:23:32,024
Only a powerful man
can change things.
462
00:23:32,494 --> 00:23:35,327
Mr. hwangbo,
please enter the race.
463
00:23:35,372 --> 00:23:39,285
He's right, don't be stubborn
and enter the race.
464
00:23:39,293 --> 00:23:41,409
Save us, please?
465
00:23:41,503 --> 00:23:43,209
Enter the race!
466
00:23:43,213 --> 00:23:44,919
Please do it.
467
00:23:44,924 --> 00:23:47,381
We can't let choi man-su
have it his way anymore!
468
00:23:47,384 --> 00:23:48,874
Mr. hwangbo!
469
00:23:50,638 --> 00:23:52,219
Please sit down.
470
00:23:53,557 --> 00:23:54,637
Sir.
471
00:23:54,975 --> 00:23:56,431
I know why you're hesitating.
472
00:23:56,769 --> 00:23:59,226
I know you're sick of
the politics too.
473
00:23:59,730 --> 00:24:02,767
But we can't sit here and
watch them get demolished.
474
00:24:03,525 --> 00:24:07,313
You must stand up and be
the voice of mokpo people.
475
00:24:10,532 --> 00:24:12,989
Yes, for the citizens, please?
476
00:24:21,585 --> 00:24:24,327
I'm jung cheol-min,
and this is the social jockey.
477
00:24:24,338 --> 00:24:25,168
And I'm Dr. Lee.
478
00:24:25,172 --> 00:24:27,914
- We're in mokpo.
- Mokpo's very nice.
479
00:24:27,925 --> 00:24:28,755
Very good.
480
00:24:28,759 --> 00:24:31,842
I drove about 4.5 hours,
all by myself nonstop.
481
00:24:31,845 --> 00:24:33,551
I was more tired
in the passenger seat.
482
00:24:33,555 --> 00:24:34,385
Then you drive.
483
00:24:34,390 --> 00:24:36,346
- We got a special guest!
- Super special.
484
00:24:36,350 --> 00:24:38,557
He lived a dramatic life.
485
00:24:38,560 --> 00:24:39,925
It's like a film.
486
00:24:39,937 --> 00:24:42,428
A gangster went to work
for the president.
487
00:24:44,817 --> 00:24:45,556
Nicel
488
00:24:45,567 --> 00:24:47,728
- mokpo's tiger.
- Tiger!
489
00:24:48,112 --> 00:24:49,522
- Hwangbo!
- Yoon!
490
00:24:49,530 --> 00:24:51,395
He's the head of mokpo
welfare foundation!
491
00:24:55,703 --> 00:24:59,537
There are dozens articles on
hwangbo's announcement.
492
00:25:01,041 --> 00:25:02,326
Good morning!
493
00:25:03,585 --> 00:25:06,452
I quickly ran a simulation
last night,
494
00:25:07,047 --> 00:25:08,583
we lost the election.
495
00:25:15,556 --> 00:25:19,174
Hwangbo has a lot of
supporters in the 30-40 group.
496
00:25:19,435 --> 00:25:20,675
Buddy!
497
00:25:21,478 --> 00:25:23,309
Does this make sense?!
498
00:25:23,689 --> 00:25:27,602
Jung's been tearing up
the mokpo theme park,
499
00:25:27,609 --> 00:25:29,474
we're getting pummeled
by the media.
500
00:25:29,862 --> 00:25:33,025
I better rip that yapping
bastard's mouth or something!
501
00:25:33,032 --> 00:25:35,648
Judging from an objective analysis,
502
00:25:35,868 --> 00:25:39,861
you should delay the central market
demolition until after the election.
503
00:25:40,289 --> 00:25:41,825
If I can delay it, I would have.
504
00:25:41,957 --> 00:25:44,915
If that idiot Kim didn't waste
our damn time, I'd have!
505
00:25:46,587 --> 00:25:48,794
I poured so much
money into that.
506
00:25:49,089 --> 00:25:52,126
But if hwangbo uses it
as a leverage,
507
00:25:52,134 --> 00:25:53,795
we'll be in a disadvantage.
508
00:25:53,802 --> 00:25:56,669
The prosecution has started
investigating the bank loan case.
509
00:25:57,056 --> 00:25:58,842
We can bury that.
510
00:25:58,849 --> 00:26:00,589
Only if you win the election!
511
00:26:03,520 --> 00:26:04,976
How dare you!
512
00:26:05,522 --> 00:26:06,602
I'm sorry, sir.
513
00:26:06,648 --> 00:26:07,683
Get out.
514
00:26:25,375 --> 00:26:28,663
So you're feeling shaky
in this election?
515
00:26:29,213 --> 00:26:32,455
Why is that shitface hwangbo
entering the race?
516
00:26:32,466 --> 00:26:34,627
He's got no shame.
517
00:26:34,927 --> 00:26:39,921
You know about the market demolition
and the 50-story building?
518
00:26:40,432 --> 00:26:41,547
Sure.
519
00:26:42,267 --> 00:26:44,223
The merchants are protesting
and causing stink.
520
00:26:44,311 --> 00:26:47,769
Bitching and moaning
won't stop progress.
521
00:26:48,273 --> 00:26:49,683
It'll go up.
522
00:26:50,067 --> 00:26:53,730
I'll give you the sky lounge.
523
00:26:55,405 --> 00:26:56,485
For real?
524
00:26:59,118 --> 00:27:04,613
You're coming on too hard.
525
00:27:04,706 --> 00:27:08,494
You had it tough up to this point.
526
00:27:08,877 --> 00:27:11,368
It's your time to live comfortably.
527
00:27:11,463 --> 00:27:15,331
So what do I have to do
this time?
528
00:27:15,801 --> 00:27:18,463
Yeah, yeah.
529
00:27:20,973 --> 00:27:22,509
It's like this.
530
00:27:23,183 --> 00:27:25,595
How dare it crawl out?
531
00:27:25,727 --> 00:27:27,592
It must know its place.
532
00:27:28,147 --> 00:27:33,232
What'll happen to this country
if dogs and cats get into politics?
533
00:27:35,654 --> 00:27:36,654
Fine.
534
00:27:37,656 --> 00:27:40,648
I'll wipe your throne clean,
535
00:27:41,243 --> 00:27:43,985
keep your promise
about the sky lounge.
536
00:27:45,330 --> 00:27:46,570
Let's drink.
537
00:27:57,759 --> 00:27:59,875
- Is Mr. hwangbo in?
- Nope.
538
00:28:00,345 --> 00:28:02,051
- Give me some food.
- We're closed.
539
00:28:02,181 --> 00:28:04,638
- There's no announcement.
- He's at another diner?
540
00:28:04,808 --> 00:28:06,594
I'll see you then, okay.
541
00:28:07,269 --> 00:28:08,304
Who is he?
542
00:28:09,229 --> 00:28:10,229
Gangster.
543
00:28:10,314 --> 00:28:11,314
Hey.
544
00:28:13,650 --> 00:28:14,650
Good to see you.
545
00:28:15,068 --> 00:28:16,683
Aren't you two too close?
546
00:28:17,446 --> 00:28:18,777
Why do you keep showing up?
547
00:28:19,489 --> 00:28:21,354
This isn't about you.
548
00:28:21,783 --> 00:28:22,783
I...
549
00:28:23,660 --> 00:28:26,527
I thought it over,
now I understand.
550
00:28:27,581 --> 00:28:30,789
I'm trying to change,
go easy on me.
551
00:28:30,792 --> 00:28:33,454
Stop your nonsense
and get out of here.
552
00:28:34,630 --> 00:28:37,212
I'm apologizing, can't you see?
553
00:28:38,008 --> 00:28:39,293
Sir!
554
00:28:39,593 --> 00:28:42,505
I don't know what you're up to,
but you should go today.
555
00:28:43,764 --> 00:28:44,844
I'm not leaving, I can't.
556
00:28:45,349 --> 00:28:47,135
Sir, the thing about me is,
557
00:28:47,351 --> 00:28:50,309
once I make up my mind,
I go to the end of the earth for it!
558
00:28:50,437 --> 00:28:52,928
I'm never giving up
so take me in!
559
00:28:53,315 --> 00:28:54,680
I'm never gonna move.
560
00:28:54,942 --> 00:28:57,649
I'm a rock from now on,
I'm not moving.
561
00:28:58,987 --> 00:29:01,353
- Eat.
- He really doesn't get it.
562
00:29:02,032 --> 00:29:03,943
You're a man.
563
00:29:04,660 --> 00:29:05,900
You sure are.
564
00:29:12,209 --> 00:29:14,916
Now that I'm in,
I feel heavy burden.
565
00:29:15,796 --> 00:29:17,252
But you confirmed it.
566
00:29:17,381 --> 00:29:20,748
The only person who can
face choi is you.
567
00:29:22,219 --> 00:29:24,084
When will you get into politics?
568
00:29:24,721 --> 00:29:25,756
Me?
569
00:29:26,348 --> 00:29:27,679
Don't joke...
570
00:29:27,724 --> 00:29:31,888
I'll back you up,
so do your best.
571
00:29:33,563 --> 00:29:36,305
Ho-tae says I'm like a robot...
572
00:29:36,525 --> 00:29:37,605
That bastard...
573
00:29:37,609 --> 00:29:39,600
Why? Why did he call you that?
574
00:29:39,903 --> 00:29:41,734
Whenever I see so-hyun...
575
00:29:42,572 --> 00:29:44,062
That's that...
576
00:29:44,533 --> 00:29:47,650
He's been talking about that
for an hour like that.
577
00:29:47,661 --> 00:29:49,367
Are you two dating?
578
00:29:49,788 --> 00:29:51,824
No! Why should I...
579
00:29:52,332 --> 00:29:53,788
It's all him!
580
00:29:56,670 --> 00:29:57,830
I don't know.
581
00:29:58,505 --> 00:29:59,745
What's with you?
582
00:30:05,721 --> 00:30:09,054
Why do you not like him,
give me a reason.
583
00:30:09,391 --> 00:30:11,006
Is it because of your ex...
584
00:30:11,018 --> 00:30:13,100
Stop! Are you nuts?!
585
00:30:13,103 --> 00:30:15,469
This guy's so much more romantic...
586
00:30:15,480 --> 00:30:16,390
And cute.
587
00:30:16,398 --> 00:30:17,103
He's a good man.
588
00:30:17,107 --> 00:30:19,223
He's the goon
who's trying to crush us.
589
00:30:19,234 --> 00:30:22,226
For 3 months.
590
00:30:22,612 --> 00:30:24,352
That's called a shield.
591
00:30:24,448 --> 00:30:26,905
He stopped others
from stepping in!
592
00:30:27,034 --> 00:30:29,992
Yeah, he acted as a barricade.
593
00:30:31,830 --> 00:30:35,163
Mister, you did that?
594
00:30:44,301 --> 00:30:45,006
Yeah, karaoke!
595
00:30:45,010 --> 00:30:46,841
Gangster robot, wake up.
596
00:30:46,845 --> 00:30:49,382
- You wanna go to karaoke.
- Screw that, go home!
597
00:30:50,432 --> 00:30:51,432
Go!
598
00:30:52,851 --> 00:30:56,764
- Go! Go! Go!
- Go! Go! Go!
599
00:30:57,022 --> 00:30:58,022
Let's go to karaoke!
600
00:30:58,190 --> 00:30:59,710
- Gangster robot, get up!
- Yo, get up.
601
00:31:00,108 --> 00:31:01,348
Let's just go home.
602
00:31:01,485 --> 00:31:02,941
Please! Stop!
603
00:31:11,036 --> 00:31:12,446
Sing!
604
00:31:12,913 --> 00:31:14,904
Sing! Sing!
605
00:31:15,332 --> 00:31:17,573
What? What's wrong?
606
00:31:21,505 --> 00:31:27,796
The day that I said
I love you for the first time
607
00:31:31,932 --> 00:31:35,641
why is a gangster singing
a classic pop? Not country?
608
00:31:35,644 --> 00:31:39,353
Came off lightly like a joke
609
00:31:40,857 --> 00:31:42,438
he looks so cool, though.
610
00:31:44,778 --> 00:31:48,362
Did you not understand,
611
00:31:50,659 --> 00:31:54,197
or were you just pretending?
612
00:31:54,955 --> 00:32:00,791
I felt awkward as
you laughed at me...
613
00:32:05,006 --> 00:32:06,212
Yes, Mr. hwangbo?
614
00:32:07,759 --> 00:32:08,919
No, we are almost finished.
615
00:32:10,679 --> 00:32:12,044
Okay, will do so.
616
00:33:05,358 --> 00:33:06,358
You were up?
617
00:33:06,651 --> 00:33:07,766
Finally awake?
618
00:33:08,236 --> 00:33:09,271
Have some breakfast.
619
00:33:17,120 --> 00:33:18,656
Do you remember last night?
620
00:33:18,997 --> 00:33:21,659
Yeah, I wasn't
completely out of it.
621
00:33:23,877 --> 00:33:28,371
You also remember what you said
about starting over from the bottom?
622
00:33:28,798 --> 00:33:30,254
I understand what you mean now.
623
00:33:31,176 --> 00:33:32,962
I'm not a fighter anymore.
624
00:33:33,053 --> 00:33:34,964
Can you take responsibility
for your words?
625
00:33:37,182 --> 00:33:38,592
I'll promise you.
626
00:33:38,975 --> 00:33:41,557
If I don't, I'll break my wrist.
627
00:33:42,938 --> 00:33:44,269
You sound like an idiot.
628
00:33:44,606 --> 00:33:45,937
I'm just saying that's my will.
629
00:33:47,067 --> 00:33:51,106
But it's not an empty promise,
I'll do everything you ask.
630
00:33:51,905 --> 00:33:53,896
I was eating that.
631
00:33:59,037 --> 00:34:02,780
6-star hotel and
convention center right here!
632
00:34:03,291 --> 00:34:07,034
That's so sexy.
633
00:34:07,671 --> 00:34:08,751
Completion date?
634
00:34:08,755 --> 00:34:10,040
August, 2021.
635
00:34:10,048 --> 00:34:12,539
That's a long time.
636
00:34:12,634 --> 00:34:14,249
Eh? Isn't that hwangbo yoon?
637
00:34:14,678 --> 00:34:15,793
Where?
638
00:34:15,971 --> 00:34:19,304
Se-chool's there too,
what the fuck is he doing?
639
00:34:19,683 --> 00:34:21,344
He looks like hwangbo's Minion.
640
00:34:21,851 --> 00:34:24,183
Should we do something?
641
00:34:24,604 --> 00:34:27,061
I'm moving up to the sky lounge,
642
00:34:27,274 --> 00:34:30,607
I'm gonna wipe
all my competition out.
643
00:34:32,487 --> 00:34:33,977
Fuck them.
644
00:34:36,908 --> 00:34:38,023
Was this on credit?
645
00:34:38,618 --> 00:34:40,074
It's donation.
646
00:34:40,120 --> 00:34:41,860
But they don't even have
enough to spare.
647
00:34:41,955 --> 00:34:45,322
Even when the world turns cruel,
we all help each other.
648
00:34:45,917 --> 00:34:48,659
Donation isn't just for
when you have enough.
649
00:34:49,045 --> 00:34:52,162
Everyone helped out
ever since granny started out.
650
00:34:52,799 --> 00:34:54,630
- Good morning.
- Good to see you.
651
00:34:56,761 --> 00:34:58,046
What's he doing here?
652
00:34:58,138 --> 00:34:59,753
- Everything okay?
- Yes...
653
00:34:59,764 --> 00:35:02,050
What'll happen to the diner
now that you're running?
654
00:35:02,517 --> 00:35:05,475
He'll take over from now.
655
00:35:05,979 --> 00:35:07,059
- What?
- Yes.
656
00:35:07,063 --> 00:35:09,645
- What?
- Seriously?
657
00:35:09,649 --> 00:35:10,729
All right.
658
00:35:11,985 --> 00:35:13,065
Thank you!
659
00:35:13,069 --> 00:35:14,069
Bye.
660
00:35:16,823 --> 00:35:20,190
Pour sesame oil
and lightly stir fry it.
661
00:35:21,578 --> 00:35:22,693
Easy, right?
662
00:35:28,418 --> 00:35:30,374
No, it's gotta be thinner.
663
00:35:30,503 --> 00:35:33,540
- It's gotta be thick for the soup.
- That's why it's gotta be thin!
664
00:35:33,548 --> 00:35:35,209
It's all the same once
it's inside the mouth.
665
00:35:35,216 --> 00:35:36,171
This?
666
00:35:36,176 --> 00:35:37,882
Put little bit in.
667
00:35:40,013 --> 00:35:40,752
Oops!
668
00:35:40,847 --> 00:35:42,178
Holy cow!
669
00:35:47,228 --> 00:35:48,468
It's good!
670
00:35:49,272 --> 00:35:50,887
- No more onion.
- Okay.
671
00:35:52,984 --> 00:35:54,224
Have a great meal.
672
00:35:54,569 --> 00:35:55,649
I'll bring you some more.
673
00:35:56,404 --> 00:35:58,986
Good day, ladies and gents!
674
00:35:59,282 --> 00:36:02,115
I'm peace party's,
kang hee-gook!
675
00:36:02,744 --> 00:36:05,110
Are your meal hot and great?
676
00:36:05,121 --> 00:36:06,110
Who is he?
677
00:36:06,122 --> 00:36:09,080
A migrant bird named kang,
who jumps between parties.
678
00:36:09,626 --> 00:36:11,537
Allow me to give you a bow!
679
00:36:14,089 --> 00:36:15,329
Thank you!
680
00:36:16,341 --> 00:36:17,922
I need 2 soups!
681
00:36:18,635 --> 00:36:20,045
Ho-tae, how much longer?
682
00:36:20,053 --> 00:36:21,259
Yes, boss!
683
00:36:23,139 --> 00:36:24,139
Oh shit!
684
00:36:24,766 --> 00:36:27,132
- Stupid idiot.
- How could you spill it!
685
00:36:27,268 --> 00:36:30,055
Fuck, I'm done with this,
no, I can't do this.
686
00:36:34,109 --> 00:36:35,724
We're in 1st place,
687
00:36:35,735 --> 00:36:37,066
but we still need to be
on our toes.
688
00:36:37,070 --> 00:36:40,938
They got a lot of swing votes,
and compared to them,
689
00:36:41,032 --> 00:36:44,149
we got no infrastructure,
no power and no money.
690
00:36:44,160 --> 00:36:46,071
We got nothing, so...
691
00:36:50,917 --> 00:36:54,330
I thought I was gonna die,
there's so much work to do.
692
00:36:54,421 --> 00:36:56,161
You said you'd come up
from the bottom.
693
00:36:56,756 --> 00:36:58,087
Give it up if you're tired.
694
00:36:58,174 --> 00:36:59,505
I'm just saying.
695
00:36:59,509 --> 00:37:01,545
I'll take care of the diner,
696
00:37:01,636 --> 00:37:04,093
so make sure to get him elected.
697
00:37:07,767 --> 00:37:08,847
I'm off.
698
00:37:09,102 --> 00:37:10,842
Report to work by 8.
699
00:37:11,980 --> 00:37:13,436
Not by your car, take the bus.
700
00:37:18,945 --> 00:37:19,945
Good luck!
701
00:37:25,118 --> 00:37:26,733
Why did he come?
702
00:37:28,413 --> 00:37:29,413
What's next?
703
00:37:29,706 --> 00:37:32,539
Turn to page 3,
and you'll see...
704
00:37:43,219 --> 00:37:44,219
Bud.
705
00:37:44,679 --> 00:37:46,294
This goes to manho district, right?
706
00:37:46,681 --> 00:37:47,966
Um, yes...
707
00:37:51,478 --> 00:37:55,141
Didn't we meet somewhere before?
708
00:37:55,940 --> 00:37:58,022
You? I don't know.
709
00:37:58,109 --> 00:37:59,974
You look familiar.
710
00:38:01,362 --> 00:38:03,102
Stay in school.
711
00:38:03,323 --> 00:38:04,358
Okay.
712
00:38:47,283 --> 00:38:48,283
What in the world?
713
00:38:56,209 --> 00:38:57,209
Help!
714
00:38:57,335 --> 00:38:59,121
Please help!
715
00:38:59,420 --> 00:39:00,420
Help!
716
00:39:00,547 --> 00:39:02,538
Do something! Please!
717
00:39:02,715 --> 00:39:03,750
Get up!
718
00:39:09,264 --> 00:39:10,344
Get out!
719
00:39:23,278 --> 00:39:24,233
Where are you going?
720
00:39:24,279 --> 00:39:26,065
Sir! Sir!
721
00:39:26,739 --> 00:39:28,070
Come on out!
722
00:39:45,884 --> 00:39:47,090
Wait! Wait!
723
00:39:47,093 --> 00:39:49,049
Wait! Don't move!
724
00:39:49,053 --> 00:39:50,418
Stop! Hold still!
725
00:39:51,681 --> 00:39:53,967
Don't move! Stay right there!
726
00:39:54,392 --> 00:39:56,758
Hey! Wake up!
727
00:40:21,961 --> 00:40:23,371
Out! Get out!
728
00:40:23,588 --> 00:40:25,499
Get out!
729
00:40:25,757 --> 00:40:26,757
Out! Hurry!
730
00:40:26,841 --> 00:40:28,923
Hurry! Come on!
731
00:40:29,886 --> 00:40:32,047
- Go! Now!
- Please hurry!
732
00:40:35,892 --> 00:40:36,756
Hurry!
733
00:40:36,768 --> 00:40:37,768
Go!
734
00:40:41,314 --> 00:40:43,726
No! Mister!
735
00:41:10,259 --> 00:41:12,500
A disaster struck at 8 am
this morning,
736
00:41:15,390 --> 00:41:18,427
10 passengers suffered
serious injuries,
737
00:41:18,434 --> 00:41:21,016
we'll talk to
one of the passengers.
738
00:41:21,479 --> 00:41:24,346
What happened when the bus
was hanging on the guardrail?
739
00:41:24,357 --> 00:41:26,518
- Morning.
- There was this guy...
740
00:41:26,526 --> 00:41:28,107
- Look at that.
- He was so brave.
741
00:41:28,111 --> 00:41:28,725
What is it?
742
00:41:28,736 --> 00:41:30,692
- An accident on mokpo bridge.
- Everyone was running for their lives.
743
00:41:30,697 --> 00:41:31,857
- Yeah? Today?
- Yup.
744
00:41:31,864 --> 00:41:33,695
But he rushed us out
and went for the driver...
745
00:41:33,700 --> 00:41:36,737
- Oh, now I remember him.
- It's the gangster!
746
00:41:36,744 --> 00:41:37,608
I was working at a restaurant...
747
00:41:37,620 --> 00:41:39,235
Some thugs slapped me,
748
00:41:39,247 --> 00:41:41,989
- then he came to my rescue.
- Why is he there?
749
00:41:42,000 --> 00:41:43,786
He was like Superman!
750
00:41:43,793 --> 00:41:45,374
So what happened to him?
751
00:41:45,503 --> 00:41:47,915
Well, what happened was...
752
00:41:48,256 --> 00:41:50,542
He fell into the ocean
with the bus...
753
00:41:50,550 --> 00:41:52,586
It's a chaotic situation,
754
00:41:52,593 --> 00:41:53,924
I hope he's rescued quickly.
755
00:41:53,928 --> 00:41:55,338
Where are you going?!
756
00:41:55,513 --> 00:41:57,174
Hey! So-hyun!
757
00:42:01,227 --> 00:42:03,218
June, I'm late.
758
00:42:05,606 --> 00:42:07,221
- What happened?
- It's nothing at all.
759
00:42:10,820 --> 00:42:12,185
Did something happen?
760
00:42:12,321 --> 00:42:16,530
Let's eat, does your dad
have any extra clothes?
761
00:42:16,951 --> 00:42:18,236
Okay, I'll look for some.
762
00:42:28,588 --> 00:42:29,708
I can't believe I'm alive...
763
00:42:37,513 --> 00:42:38,878
Very nice.
764
00:42:39,515 --> 00:42:42,427
But why the fire sale?
765
00:42:42,977 --> 00:42:45,184
I'm about to go insane,
don't ask me that.
766
00:42:45,438 --> 00:42:47,429
You're practically
getting it for free.
767
00:42:48,149 --> 00:42:49,149
One second.
768
00:42:50,735 --> 00:42:52,441
So nice!
769
00:42:52,445 --> 00:42:54,356
This is palryong corporation.
770
00:42:56,157 --> 00:42:57,488
What? Where?
771
00:42:58,910 --> 00:43:00,446
TV station?
772
00:43:00,661 --> 00:43:02,197
What's going on here?
773
00:43:02,538 --> 00:43:03,653
Hold on.
774
00:43:04,624 --> 00:43:07,741
- What time should we start?
- Give us a minute.
775
00:43:08,461 --> 00:43:10,668
Boss, change into this.
776
00:43:10,838 --> 00:43:12,749
- Did you call them?
- Yes, boss.
777
00:43:13,257 --> 00:43:15,498
This is a bit awkward for us.
778
00:43:15,510 --> 00:43:17,466
It's not good for us
to get our faces on TV.
779
00:43:17,470 --> 00:43:18,334
I know.
780
00:43:18,346 --> 00:43:20,007
Nonsense, this is an opportunity.
781
00:43:20,723 --> 00:43:25,092
Boss, wear this
and look good to your girl.
782
00:43:26,020 --> 00:43:28,011
You conniving prick.
783
00:43:32,527 --> 00:43:33,642
Over here!
784
00:43:35,571 --> 00:43:36,856
- What is it?
- Go on inside.
785
00:43:37,198 --> 00:43:39,689
Why didn't you flee
like everyone else?
786
00:43:40,326 --> 00:43:42,237
The driver was unconscious.
787
00:43:42,787 --> 00:43:44,778
- Could you elaborate?
- Excuse me.
788
00:43:44,789 --> 00:43:47,121
His side of the bus
was leaning over,
789
00:43:47,708 --> 00:43:49,148
I tried to pull him out
but couldn't.
790
00:43:49,210 --> 00:43:51,542
Weren't you scared?
You were about to fall.
791
00:43:52,046 --> 00:43:55,209
It was chaotic,
it was very pressing moment.
792
00:43:55,216 --> 00:43:56,956
I couldn't just abandon him
to save myself.
793
00:43:57,051 --> 00:43:59,633
What does it feel like
to become the hero of mokpo?
794
00:43:59,637 --> 00:44:01,548
We have to open this diner,
795
00:44:01,639 --> 00:44:04,802
there are people lining up outside,
thank you all for coming.
796
00:44:07,270 --> 00:44:08,601
Thank you too.
797
00:44:10,606 --> 00:44:13,097
Hwangbo's popularity is no joke.
798
00:44:13,568 --> 00:44:14,603
I know.
799
00:44:14,610 --> 00:44:18,398
The so-called hero of mokpo
who rescued the bus driver,
800
00:44:18,406 --> 00:44:20,146
is apparently with hwangbo too.
801
00:44:21,492 --> 00:44:22,948
He's a hottie.
802
00:44:23,661 --> 00:44:25,447
Did you look for dirt
on hwangbo?
803
00:44:25,580 --> 00:44:28,572
Yes, I'm looking for
even a parking ticket but...
804
00:44:28,583 --> 00:44:30,744
If there isn't, make some up.
805
00:44:31,294 --> 00:44:32,534
That's election.
806
00:44:32,628 --> 00:44:36,962
Objectively, we can't rely on
negative publicity alone.
807
00:44:37,091 --> 00:44:40,675
12% lead surpasses
the margin of error by a mile.
808
00:44:40,845 --> 00:44:42,756
Shit, what if we all get fucked?
809
00:44:42,763 --> 00:44:46,927
The election has not even begun,
don't be so hard on yourself.
810
00:44:46,934 --> 00:44:48,390
Yes, she's right.
811
00:44:49,020 --> 00:44:50,385
Congressman.
812
00:44:51,731 --> 00:44:53,687
Should I bribe hwangbo?
813
00:44:53,816 --> 00:44:55,226
Give him some shares?
814
00:45:05,328 --> 00:45:09,162
Wow, what a life,
sail on a yacht, eh?
815
00:45:10,082 --> 00:45:11,663
Why am I here?
816
00:45:15,922 --> 00:45:16,832
Is it going well?
817
00:45:16,839 --> 00:45:18,500
What is?
818
00:45:19,717 --> 00:45:22,049
Do you not want me
to go to congress?
819
00:45:22,720 --> 00:45:24,676
That's all in the timing!
820
00:45:24,805 --> 00:45:26,386
Look at this punk.
821
00:45:28,017 --> 00:45:29,848
Not in front of my boys.
822
00:45:30,353 --> 00:45:33,265
What a pussy, go on, hit me.
823
00:45:33,773 --> 00:45:36,310
Go on, it's okay, hit me.
824
00:45:37,235 --> 00:45:40,602
Make up your mind!
Shit or get off the pot!
825
00:45:40,613 --> 00:45:43,446
Goddamn thugs!
826
00:45:43,824 --> 00:45:46,315
If I treat you like humans!
827
00:45:46,452 --> 00:45:49,194
You think you're almighty!
828
00:45:49,830 --> 00:45:51,070
Goddammit!
829
00:45:51,832 --> 00:45:54,665
Do what you do best!
830
00:45:55,336 --> 00:45:56,872
Don't waste your talent.
831
00:45:57,129 --> 00:45:59,666
If you're gonna do it,
you better get on it.
832
00:46:02,718 --> 00:46:03,718
Let go.
833
00:46:11,185 --> 00:46:13,676
That bastard still thinks
he's a prosecutor.
834
00:46:16,524 --> 00:46:17,889
Status on gwangju boys?
835
00:46:18,442 --> 00:46:19,773
They'll be here tomorrow.
836
00:46:20,236 --> 00:46:22,648
Get them to come fast,
there's no time.
837
00:46:22,780 --> 00:46:23,780
Yes, sir.
838
00:46:24,407 --> 00:46:26,614
It's this morning's gallup poll.
839
00:46:26,617 --> 00:46:30,235
We're at 47.2%, choi at 33.4%.
840
00:46:30,246 --> 00:46:31,952
That's 14% difference.
841
00:46:31,956 --> 00:46:33,617
It's beyond margin of error.
842
00:46:33,624 --> 00:46:35,956
The civil servants are
cozying up to us.
843
00:46:35,960 --> 00:46:37,746
We can't relax yet.
844
00:46:37,878 --> 00:46:40,665
There's 33% swing votes,
we gotta take them.
845
00:46:40,715 --> 00:46:45,709
Then why don't we use
the bus hero during campaign?
846
00:46:45,720 --> 00:46:47,130
His video had over
2 million views.
847
00:46:47,138 --> 00:46:50,005
Good, everyone in mokpo saw that.
848
00:46:50,016 --> 00:46:50,880
Right?
849
00:46:50,891 --> 00:46:52,756
- It's not a bad idea.
- Right?
850
00:46:52,768 --> 00:46:53,632
I oppose.
851
00:46:53,728 --> 00:46:55,468
Why? Why do you oppose?
852
00:46:55,813 --> 00:46:58,896
It's not right to use someone
who has nothing to do with politics.
853
00:46:58,899 --> 00:47:01,259
It's not right to make decisions
based on personal feelings.
854
00:47:02,445 --> 00:47:04,811
Let's look into it, okay?
855
00:47:05,031 --> 00:47:07,238
Rescued 10 minutes
after the accident
856
00:47:17,335 --> 00:47:19,792
I'm gonna go deaf.
857
00:47:20,671 --> 00:47:26,086
You savage, even the geezers
gotta sleep at night.
858
00:47:26,302 --> 00:47:27,542
It's almost done.
859
00:47:27,762 --> 00:47:31,596
Why are you doing that
in the middle of the night?
860
00:47:35,394 --> 00:47:38,386
What exactly do you do?
861
00:47:38,481 --> 00:47:40,017
I work at your restaurant.
862
00:47:40,941 --> 00:47:44,149
Why? Are you interested
in my restaurant?
863
00:47:44,487 --> 00:47:46,443
Are you gonna run it?
864
00:47:46,781 --> 00:47:48,772
Looks like I got some talent,
people like my food.
865
00:47:48,783 --> 00:47:49,898
Bullshit.
866
00:47:49,909 --> 00:47:51,945
I gotta go to the hardware store,
wait up for me.
867
00:47:52,328 --> 00:47:54,865
Dang, why was it in there?
868
00:47:57,875 --> 00:48:01,208
Call me if there's a problem.
I'll come fix it.
869
00:48:01,796 --> 00:48:02,796
Sure.
870
00:48:03,255 --> 00:48:05,962
- It's still quite chilly.
- I know.
871
00:48:06,217 --> 00:48:08,208
Granny, we're here!
872
00:48:08,552 --> 00:48:09,587
Hey.
873
00:48:09,929 --> 00:48:11,135
You were resting?
874
00:48:16,727 --> 00:48:19,685
- I brought new blankets.
- Why the hell for?
875
00:48:20,106 --> 00:48:20,970
Was someone here?
876
00:48:20,981 --> 00:48:24,348
Isn't it obvious?
It's that savage.
877
00:48:24,568 --> 00:48:26,149
- Se-chool?
- Yeah.
878
00:48:26,153 --> 00:48:32,365
He was hammering that thing,
I thought I was gonna go deaf.
879
00:48:32,993 --> 00:48:34,153
Where did he go?
880
00:48:34,286 --> 00:48:38,780
He was messing shit up,
and he went out for a bit.
881
00:48:41,794 --> 00:48:43,455
Scoot over, man!
882
00:48:44,171 --> 00:48:45,957
I'm so hot.
883
00:48:46,257 --> 00:48:48,498
This isn't a small car.
884
00:48:50,845 --> 00:48:51,800
How much do you weigh?
885
00:48:51,804 --> 00:48:53,635
Just over 180 kg.
886
00:48:54,014 --> 00:48:55,925
- You?
- 140 kag.
887
00:48:57,810 --> 00:48:59,596
I'm the skinniest one here, boss.
888
00:49:00,938 --> 00:49:03,554
We're not a wrestling agency,
why get these fat asses?
889
00:49:03,566 --> 00:49:05,898
I didn't arrange it,
sung-cheol did.
890
00:49:05,901 --> 00:49:08,017
That fucking asshole.
891
00:49:08,404 --> 00:49:12,818
Even if hwangbo is strong,
he can't take on all 3 of us.
892
00:49:13,159 --> 00:49:16,822
Yeah, you could wrestle
him to death.
893
00:49:18,080 --> 00:49:20,822
Lift your asses,
you'll burst the tires!
894
00:49:20,916 --> 00:49:23,077
It's so tight because of you.
895
00:49:23,878 --> 00:49:25,914
- Scoot over a little.
- Don't move, man!
896
00:49:28,007 --> 00:49:30,623
Be quick and disappear.
897
00:49:30,718 --> 00:49:34,461
Mess it up then you're all
going to the Philippines.
898
00:49:34,472 --> 00:49:35,803
Which way is front?
899
00:49:35,890 --> 00:49:37,130
Where are the holes?
900
00:49:37,641 --> 00:49:39,006
Jesus!
901
00:49:39,393 --> 00:49:40,883
You think you can get out?!
902
00:49:41,270 --> 00:49:43,852
Be careful!
Don't stab each other!
903
00:49:52,740 --> 00:49:53,740
Go wait in the car.
904
00:49:53,782 --> 00:49:55,147
- Sir...
- It's okay, go on.
905
00:50:04,668 --> 00:50:05,828
Give me your money.
906
00:50:07,838 --> 00:50:09,578
Fucking hell...
907
00:50:12,718 --> 00:50:13,798
Come on!
908
00:50:28,943 --> 00:50:30,103
Hello? Is this the police?
909
00:50:30,194 --> 00:50:32,480
There's a robbery!
We're being robbed!
910
00:50:32,530 --> 00:50:34,896
There, go get her.
911
00:50:35,241 --> 00:50:36,321
So annoying...
912
00:50:36,325 --> 00:50:37,781
We're at...
913
00:50:44,708 --> 00:50:46,118
Give me your phone!
914
00:50:46,794 --> 00:50:49,786
- Let go of me, asshole!
- Stab him! Go on!
915
00:50:52,716 --> 00:50:53,751
Stab him!
916
00:50:56,637 --> 00:50:58,002
Jesus...
917
00:51:14,780 --> 00:51:16,611
Give itl
918
00:51:25,374 --> 00:51:26,910
Let go!
919
00:51:29,878 --> 00:51:31,084
Sir!
920
00:51:31,130 --> 00:51:32,415
Sons of bitches!
921
00:51:32,798 --> 00:51:35,540
Go stop him, you bastards!
922
00:51:53,235 --> 00:51:54,350
Sir, are you okay?!
923
00:52:13,464 --> 00:52:15,045
Oh no! Over here!
924
00:52:15,466 --> 00:52:17,127
Is anyone there?
925
00:52:17,217 --> 00:52:19,333
Mr. hwangbo! Hold on!
926
00:52:21,805 --> 00:52:23,341
This is absolutely nuts!
927
00:52:23,349 --> 00:52:25,010
How many were there?
928
00:52:25,017 --> 00:52:26,097
When is the doctor coming by?
929
00:52:26,101 --> 00:52:27,216
There were 5.
930
00:52:29,772 --> 00:52:30,807
So-hyun.
931
00:52:31,398 --> 00:52:34,060
You're not doing so hot,
you should go get some rest.
932
00:52:34,068 --> 00:52:37,060
I'm fine, are you okay?
933
00:52:37,071 --> 00:52:39,437
I got some pain relief patches.
934
00:52:40,157 --> 00:52:42,443
- Good morning.
- Hello there.
935
00:52:43,369 --> 00:52:46,202
Christ! Mr. hwangbo!
936
00:52:46,205 --> 00:52:49,743
How did this happen?!
937
00:52:49,750 --> 00:52:52,787
How could something like this
happen in mokpo!
938
00:52:53,212 --> 00:52:55,749
I stopped by
at the police station,
939
00:52:55,756 --> 00:52:59,169
and told them to do their jobs,
so they'll be caught soon.
940
00:52:59,343 --> 00:53:00,958
Where did they stab you?
941
00:53:00,969 --> 00:53:02,755
- Congressman!
- Be careful!
942
00:53:03,347 --> 00:53:05,588
- Your schedule is...
- Yeah?
943
00:53:06,850 --> 00:53:09,557
Mr. hwangbo, you have to
take it easy.
944
00:53:09,645 --> 00:53:10,851
Don't you worry.
945
00:53:10,854 --> 00:53:13,971
Take good care of him, okay?
946
00:53:14,066 --> 00:53:15,226
- Okay.
- Good.
947
00:53:15,609 --> 00:53:16,314
This way.
948
00:53:16,318 --> 00:53:18,183
Take care of him.
949
00:53:19,488 --> 00:53:22,104
Stay strong.
950
00:53:22,241 --> 00:53:24,197
- Stay strong!
- You should leave.
951
00:53:24,201 --> 00:53:26,112
We'll stay strong just fine.
952
00:53:26,120 --> 00:53:28,987
How could this happen?
953
00:53:28,997 --> 00:53:30,032
This way, sir.
954
00:53:30,040 --> 00:53:32,497
- Here's a fruit basket.
- We'll have a feast.
955
00:53:32,918 --> 00:53:35,705
There's no security cameras,
and it was too dark.
956
00:53:36,505 --> 00:53:38,291
Se-chool, you okay?
957
00:53:39,466 --> 00:53:42,424
We'll investigate this right,
so don't worry.
958
00:53:42,886 --> 00:53:44,751
- I'm off.
- Bye.
959
00:53:45,013 --> 00:53:46,128
Don't act on this.
960
00:53:46,515 --> 00:53:47,755
Whatever.
961
00:53:48,308 --> 00:53:50,640
I wonder if we should
leave it all to the cops.
962
00:53:50,769 --> 00:53:54,011
Are there still robbers in mokpo?
963
00:53:54,022 --> 00:53:56,604
So-hyun says they were
after him from the start.
964
00:53:57,025 --> 00:53:58,686
Oh gosh...
965
00:54:00,195 --> 00:54:03,232
Then wouldn't he have ordered it?
966
00:54:04,450 --> 00:54:06,816
Come on, even so...
967
00:54:06,827 --> 00:54:08,988
It's choi man-su,
968
00:54:08,996 --> 00:54:12,580
he fights dirty,
and he's behind the race too.
969
00:54:12,666 --> 00:54:14,782
Then it could be big dong's boys.
970
00:54:14,835 --> 00:54:17,417
He does choi's dirty work
for his elections.
971
00:54:20,299 --> 00:54:21,379
Good morning!
972
00:54:21,467 --> 00:54:22,467
Good morning, sir.
973
00:54:23,719 --> 00:54:25,630
- Time is!
- Money...
974
00:54:28,640 --> 00:54:29,720
What is it?
975
00:54:30,184 --> 00:54:32,049
You have... a guest...
976
00:54:32,436 --> 00:54:34,973
- Who is it?
- Well...
977
00:54:44,990 --> 00:54:45,990
What the...
978
00:54:50,496 --> 00:54:51,326
What's up?
979
00:54:51,330 --> 00:54:55,118
Is this why choi is getting
rid of the merchants?
980
00:54:55,209 --> 00:54:56,289
I don't know.
981
00:54:56,668 --> 00:54:58,329
That came with the frame.
982
00:54:59,838 --> 00:55:02,796
Did he promise you a cut
if you kill Mr. hwangbo?
983
00:55:04,384 --> 00:55:05,874
You're being creative.
984
00:55:07,888 --> 00:55:10,300
That's a national treasure,
leave that.
985
00:55:10,933 --> 00:55:12,343
Boss, se-chool is...
986
00:55:17,022 --> 00:55:19,684
Shit, but where could
the piglets be?
987
00:55:20,025 --> 00:55:21,390
What do you mean?
988
00:55:22,986 --> 00:55:26,399
Tell choi, I'm not holding back.
989
00:55:26,406 --> 00:55:27,737
Tell him yourself!
990
00:55:28,116 --> 00:55:30,357
We don't get in bed
with politicians.
991
00:55:43,799 --> 00:55:45,414
Asshole...
992
00:55:46,260 --> 00:55:47,260
Piglets?
993
00:55:47,427 --> 00:55:49,338
They should be on an airplane now.
994
00:55:51,598 --> 00:55:53,213
You should get some sleep.
995
00:55:53,267 --> 00:55:55,349
We'll handle things here.
996
00:55:55,769 --> 00:55:59,637
Look into 3 fatsos under big dong,
all were over 100 kg.
997
00:56:00,774 --> 00:56:03,265
I don't think they got
any fat muscles.
998
00:56:03,277 --> 00:56:05,108
They could've been mercs!
999
00:56:07,990 --> 00:56:09,651
Get in touch with
brown bear in gwangju.
1000
00:56:10,450 --> 00:56:11,530
Right away.
1001
00:56:18,083 --> 00:56:21,166
Holy hell, how're you feeling?
1002
00:56:21,378 --> 00:56:23,460
It's just a mosquito bite.
1003
00:56:23,672 --> 00:56:25,082
So you continued running the shop?
1004
00:56:25,090 --> 00:56:25,954
Yeah.
1005
00:56:26,049 --> 00:56:27,289
How do you liking it?
1006
00:56:27,718 --> 00:56:29,458
It's better now that
I'm used to it.
1007
00:56:29,845 --> 00:56:32,837
Can you continue to run it?
1008
00:56:32,931 --> 00:56:34,171
Nothing I can't do.
1009
00:56:34,725 --> 00:56:37,057
I'll take over the shop
for a while, so don't worry.
1010
00:56:38,312 --> 00:56:40,018
That's that,
1011
00:56:41,315 --> 00:56:45,274
I know this is weird timing...
1012
00:56:46,945 --> 00:56:48,105
What is it?
1013
00:56:48,238 --> 00:56:50,320
I made a promise...
1014
00:56:50,532 --> 00:56:52,238
Gonna smash your wrist?
1015
00:56:52,284 --> 00:56:53,615
Are you nuts?
1016
00:56:54,244 --> 00:56:55,700
It's a man's promise.
1017
00:56:56,163 --> 00:56:58,074
You still don't get it.
1018
00:56:58,206 --> 00:56:59,241
I do.
1019
00:56:59,791 --> 00:57:02,373
You told me to lose the habit,
and I tried to keep the promise,
1020
00:57:02,377 --> 00:57:05,210
but I got worked up
seeing you get stabbed.
1021
00:57:05,464 --> 00:57:06,704
Then do it.
1022
00:57:07,215 --> 00:57:08,330
Put your hand here.
1023
00:57:08,467 --> 00:57:09,923
Do it in one hit.
1024
00:57:10,344 --> 00:57:11,504
So it won't be extra painful.
1025
00:57:14,431 --> 00:57:16,296
Go outside, go on.
1026
00:57:17,643 --> 00:57:18,758
Why?
1027
00:57:19,561 --> 00:57:22,268
Why should I? Give it a go.
1028
00:57:23,106 --> 00:57:26,314
You can't do it? Should I do it?
1029
00:57:29,279 --> 00:57:30,439
Get ready!
1030
00:57:31,740 --> 00:57:32,946
Go on.
1031
00:57:35,369 --> 00:57:36,825
Let's just drop it.
1032
00:57:37,162 --> 00:57:38,447
Is this fun?
1033
00:57:39,081 --> 00:57:40,287
Mr. hwangbo.
1034
00:57:42,042 --> 00:57:43,828
We've been talking
amongst ourselves.
1035
00:57:44,252 --> 00:57:45,617
I want you to enter...
1036
00:57:46,505 --> 00:57:47,995
The race instead of me.
1037
00:57:49,549 --> 00:57:50,755
What?
1038
00:57:53,220 --> 00:57:55,006
What are you saying?
1039
00:57:55,514 --> 00:57:59,257
Don't be a weakling,
you'll recover soon.
1040
00:57:59,393 --> 00:58:03,557
Doctor said he needs to rest
for a month, so in his state...
1041
00:58:03,563 --> 00:58:05,929
You're the only alternative now.
1042
00:58:07,484 --> 00:58:09,395
These two will help you.
1043
00:58:09,486 --> 00:58:13,354
And promise me one thing.
1044
00:58:14,116 --> 00:58:18,906
Just like what you did in the bus,
protect the citizens of mokpo,
1045
00:58:19,454 --> 00:58:22,412
keep your promise
like you do now.
1046
00:58:24,584 --> 00:58:30,079
Mokpo needs someone like you,
not choi man-s...
1047
00:58:38,890 --> 00:58:43,099
No, politics is completely
different than our world!
1048
00:58:43,395 --> 00:58:44,510
Never!
1049
00:58:44,980 --> 00:58:47,392
Why are you always negative?
1050
00:58:47,858 --> 00:58:51,225
Take my advice as someone
who lived longer than you.
1051
00:58:51,445 --> 00:58:55,404
Politics is a shit hole,
it's not for human beings!
1052
00:58:56,408 --> 00:58:57,523
Dude.
1053
00:58:59,327 --> 00:59:00,863
We're family, right?
1054
00:59:01,747 --> 00:59:02,827
Of course.
1055
00:59:04,583 --> 00:59:06,539
If my family don't want me to,
I won't do it.
1056
00:59:06,626 --> 00:59:10,118
Jeez, you're putting me
on the spot!
1057
00:59:10,213 --> 00:59:11,749
Come up slowly.
1058
00:59:13,717 --> 00:59:16,800
Jeez, come on...
1059
00:59:19,598 --> 00:59:21,213
Why are you in politics?
1060
00:59:21,475 --> 00:59:24,342
Having worked
in the world of law,
1061
00:59:24,478 --> 00:59:26,764
it is not always fair
to everyone.
1062
00:59:27,314 --> 00:59:29,054
And it's slow to adapt.
1063
00:59:29,399 --> 00:59:31,264
I wanted to change these things.
1064
00:59:33,737 --> 00:59:35,693
I don't know if I'm qualified.
1065
00:59:35,947 --> 00:59:37,528
What do you think?
1066
00:59:37,949 --> 00:59:39,405
I opposed the idea.
1067
00:59:40,827 --> 00:59:45,537
But Mr. hwangbo thought
highly of your drive.
1068
00:59:46,500 --> 00:59:49,583
Not looking back
after making a decision.
1069
00:59:51,588 --> 00:59:56,548
You get criticized whether
you do good or bad.
1070
00:59:57,135 --> 00:59:58,625
That's politics.
1071
01:00:06,019 --> 01:00:10,638
Candidates for the April election
have finally begun their campaigns.
1072
01:00:10,774 --> 01:00:15,768
They're focusing on streets
and intersection with high traffic,
1073
01:00:15,821 --> 01:00:18,528
and installed banners
with candidates' faces.
1074
01:00:19,157 --> 01:00:22,115
Central leadership of woori party
gathered to combined their forces,
1075
01:00:22,119 --> 01:00:24,531
and peace party pleaded
for support.
1076
01:00:25,705 --> 01:00:29,448
Incumbent congressman choi man-su
pushed to promote tourism
1077
01:00:29,459 --> 01:00:32,917
with construction of mokpo
aquatic theme park...
1078
01:00:33,088 --> 01:00:36,080
People's social party's Noh
believed in the power of laborers,
1079
01:00:36,091 --> 01:00:40,209
and resolution of polarization
as her most important work.
1080
01:00:40,387 --> 01:00:44,096
Due to an unforeseen event,
hwangbo yoon dropped out,
1081
01:00:44,099 --> 01:00:46,806
and mokpo's so-called hero
jang se-chool took over,
1082
01:00:46,810 --> 01:00:49,677
and will be running
as an independent.
1083
01:00:51,982 --> 01:00:56,567
Merchants of central market,
everyone, good morning.
1084
01:00:57,571 --> 01:00:58,981
I'm candidate ♪5, jang se-chool.
1085
01:00:59,239 --> 01:01:01,446
- He at least look the part.
- I came here to say...
1086
01:01:01,533 --> 01:01:03,740
The theme park that's
trying to push you all out!
1087
01:01:03,743 --> 01:01:05,574
No one here wants that!
1088
01:01:08,123 --> 01:01:09,738
Am I right?!
1089
01:01:12,377 --> 01:01:13,082
Hey! Stop!
1090
01:01:13,086 --> 01:01:15,452
Who's getting rich
on whose authority?!
1091
01:01:15,547 --> 01:01:17,538
- No one wants that!
- Kids! Don't play with that.
1092
01:01:17,549 --> 01:01:18,549
So what can we do?
1093
01:01:20,594 --> 01:01:21,299
What's next?
1094
01:01:21,303 --> 01:01:24,591
I told him to be natural,
why is he struggling?
1095
01:01:24,681 --> 01:01:25,261
I...
1096
01:01:25,265 --> 01:01:29,133
Then why don't you
give him some pointers?
1097
01:01:30,645 --> 01:01:32,385
Damn...
1098
01:01:33,481 --> 01:01:34,481
Sir!
1099
01:01:35,567 --> 01:01:37,273
Thank you so much for coming.
1100
01:01:38,653 --> 01:01:40,234
So happy to see you.
1101
01:01:40,906 --> 01:01:45,741
Choi is not right for the job,
but so is that hooligan.
1102
01:01:46,328 --> 01:01:49,115
Mr. hwangbo's supporting him,
please go easy on him.
1103
01:01:49,122 --> 01:01:52,364
He stands no chance to win,
he's third in the race.
1104
01:01:52,375 --> 01:01:56,789
I know, you gotta support kang,
who at least has a chance.
1105
01:01:56,796 --> 01:02:01,005
Ma'am, you know kang
isn't fit to serve mokpo.
1106
01:02:01,009 --> 01:02:05,799
I admit that he became popular
because of the bus incident.
1107
01:02:06,139 --> 01:02:07,754
Forget it, let's go.
1108
01:02:07,766 --> 01:02:09,722
Forget what? Hear me out!
1109
01:02:09,809 --> 01:02:11,720
- I'm not making empty promises.
- That's a stereotype.
1110
01:02:11,728 --> 01:02:13,844
I keep my word, thank you.
1111
01:02:24,950 --> 01:02:26,736
Job creation!
1112
01:02:27,077 --> 01:02:28,817
Eliminate youth unemployment!
1113
01:02:28,828 --> 01:02:30,944
Stale economy of mokpo!
1114
01:02:30,956 --> 01:02:34,540
I'll bring it back! For all!
1115
01:02:36,670 --> 01:02:39,207
Choi man-su! Choi man-su!
1116
01:02:39,214 --> 01:02:43,674
Politics for citizens!
Powerful politics!
1117
01:02:44,427 --> 01:02:46,213
Candidate ♪1 choi man-su!
1118
01:02:46,221 --> 01:02:48,507
He's a snake.
1119
01:02:49,641 --> 01:02:51,222
A wise worker!
1120
01:02:52,727 --> 01:02:54,687
Mokpo's hero will get it done!
Fuck the hero shit.
1121
01:02:55,230 --> 01:02:56,686
Will you guys vote?
1122
01:02:56,856 --> 01:02:58,392
I've never done it before.
1123
01:02:58,400 --> 01:02:59,640
I don't do shit like that.
1124
01:02:59,734 --> 01:03:00,814
I don't either.
1125
01:03:01,569 --> 01:03:04,777
The race is over
even before it begins.
1126
01:03:09,734 --> 01:03:09,734
I'll slap your fucking face.
1127
01:03:09,744 --> 01:03:10,859
Come on, let's go.
1128
01:03:19,879 --> 01:03:20,914
Ms. kang?
1129
01:03:21,006 --> 01:03:23,622
Good afternoon, madame.
1130
01:03:24,426 --> 01:03:26,838
Mr. jang is quite impressive.
1131
01:03:27,345 --> 01:03:30,633
He captured 15%
as soon as he entered.
1132
01:03:30,640 --> 01:03:33,222
I only managed to get
3% after all my work.
1133
01:03:33,351 --> 01:03:34,682
It's all thanks to Mr. hwangbo.
1134
01:03:34,686 --> 01:03:37,894
That's not always the case,
it's a new world.
1135
01:03:39,691 --> 01:03:41,306
He's a club owner?
1136
01:03:41,693 --> 01:03:43,024
He sold it off.
1137
01:03:43,028 --> 01:03:46,065
Remember Mr. hwangbo's diner?
He's in charge of it now.
1138
01:03:46,072 --> 01:03:48,108
Was this all planned out?
1139
01:03:48,533 --> 01:03:50,740
He was never interested in running.
1140
01:03:50,869 --> 01:03:52,359
We really didn't plan this.
1141
01:03:53,872 --> 01:03:54,872
Have some.
1142
01:03:59,794 --> 01:04:04,037
Ms. kang, did you come here
to ask me for a favor?
1143
01:04:08,303 --> 01:04:09,918
- Have plenty.
- Sure.
1144
01:04:10,805 --> 01:04:12,045
It's good.
1145
01:04:12,766 --> 01:04:13,926
Mr. jang.
1146
01:04:16,811 --> 01:04:18,767
This is candidate Mrs. Noh.
1147
01:04:18,813 --> 01:04:19,848
I know who it is.
1148
01:04:20,106 --> 01:04:20,720
Good to meet you.
1149
01:04:20,732 --> 01:04:22,268
Good evening.
1150
01:04:24,486 --> 01:04:25,726
Fish cake looks delicious.
1151
01:04:27,864 --> 01:04:30,196
So? Does campaigning suit you?
1152
01:04:30,700 --> 01:04:32,907
Yes, I'm doing my best.
1153
01:04:32,994 --> 01:04:36,031
Of course you should,
that's bare minimum.
1154
01:04:36,706 --> 01:04:38,571
I heard you sold the club.
1155
01:04:38,958 --> 01:04:41,620
Will you be all right?
Election is no joke.
1156
01:04:42,504 --> 01:04:46,213
Sure, I only want to
do proper work.
1157
01:04:46,424 --> 01:04:48,881
Proper? What kind?
1158
01:04:48,927 --> 01:04:51,839
When I win, I'll only work
for people of mokpo.
1159
01:04:51,930 --> 01:04:56,173
You think you'll win?
You think it's too easy.
1160
01:04:56,184 --> 01:04:57,640
What the hell do you mean?
1161
01:04:57,811 --> 01:04:59,927
We've never lost a fight.
1162
01:05:00,522 --> 01:05:02,137
I see...
1163
01:05:02,690 --> 01:05:04,806
Mr. hwangbo said to me once,
1164
01:05:05,151 --> 01:05:06,436
go for people.
1165
01:05:07,278 --> 01:05:09,940
Is that so? What does it mean?
1166
01:05:10,073 --> 01:05:12,940
You know, those without power.
1167
01:05:12,992 --> 01:05:15,654
I must make sure
they're not wronged.
1168
01:05:17,539 --> 01:05:19,780
I never thought I'd hear those words
from a man who used violence.
1169
01:05:19,791 --> 01:05:21,201
I've had it!
1170
01:05:21,793 --> 01:05:22,999
Don't.
1171
01:05:23,837 --> 01:05:24,872
You're right.
1172
01:05:25,046 --> 01:05:27,002
I was quite stupid in the past.
1173
01:05:27,507 --> 01:05:30,965
I'm still new at this,
please help me, madame.
1174
01:05:37,600 --> 01:05:39,261
Liver and lung are delicious here.
1175
01:05:44,482 --> 01:05:45,972
Manila, Philippines
1176
01:05:57,662 --> 01:05:58,526
Instant noodle again?
1177
01:05:58,538 --> 01:05:59,948
We got no money!
1178
01:06:00,248 --> 01:06:02,864
Why aren't they sending us money?
1179
01:06:03,585 --> 01:06:04,700
How many did you cook?
1180
01:06:04,878 --> 01:06:07,039
5, - gonna eat alone?
1181
01:06:07,046 --> 01:06:08,161
You gotta cook 10.
1182
01:06:08,506 --> 01:06:09,837
We only got 5!
1183
01:06:10,341 --> 01:06:11,922
Then go buy some!
1184
01:06:12,260 --> 01:06:14,876
You know how to eat
but not how to cook?!
1185
01:06:14,888 --> 01:06:15,888
It's so damn hot...
1186
01:06:16,306 --> 01:06:17,637
Look at this pig in heat.
1187
01:06:19,893 --> 01:06:21,053
Who is it?
1188
01:06:21,644 --> 01:06:23,009
You gotta use english.
1189
01:06:23,938 --> 01:06:24,677
You know shit.
1190
01:06:24,689 --> 01:06:26,020
How are you?
1191
01:06:36,993 --> 01:06:39,530
Hey there, good to see you.
1192
01:06:40,580 --> 01:06:44,493
So you're the 3 piglets
hiding out?
1193
01:06:45,251 --> 01:06:46,457
Who are you?
1194
01:06:46,961 --> 01:06:50,294
He's the legendary brown bear,
be respectful.
1195
01:06:53,218 --> 01:06:55,425
Why are you holding bananas?
Put them down.
1196
01:06:58,223 --> 01:07:01,556
You're eating instant noodles
out here in the Philippines?
1197
01:07:01,935 --> 01:07:02,935
So heartbreaking.
1198
01:07:05,939 --> 01:07:08,772
Wow, it's dead here.
1199
01:07:09,025 --> 01:07:12,984
Everyone bailed because
one person changed?
1200
01:07:13,988 --> 01:07:16,570
Choi 38%, kang 17%,
1201
01:07:16,574 --> 01:07:17,984
we're at 15%.
1202
01:07:18,117 --> 01:07:22,030
We're 20 points behind choi,
we have to catch up.
1203
01:07:22,121 --> 01:07:24,203
We gotta do something.
1204
01:07:24,624 --> 01:07:26,865
Se-chool was king
of the nightlife!
1205
01:07:26,876 --> 01:07:27,991
What?
1206
01:07:28,461 --> 01:07:32,249
Yeah, we hired so many people
when we were in business!
1207
01:07:32,549 --> 01:07:34,756
Waiters, bouncers, drivers!
1208
01:07:35,301 --> 01:07:37,257
- Regulars.
- Regulars!
1209
01:07:37,470 --> 01:07:41,463
I think we can bring in
about 300 people.
1210
01:07:41,474 --> 01:07:44,966
No way, with their families,
it'll be about 1,000.
1211
01:07:44,978 --> 01:07:46,058
What? What?
1212
01:07:47,021 --> 01:07:48,021
Nothing.
1213
01:07:52,110 --> 01:07:52,815
Yeah?
1214
01:07:52,819 --> 01:07:54,730
Boss, we got the piglets.
1215
01:07:54,946 --> 01:07:55,685
Good work.
1216
01:07:55,905 --> 01:07:56,905
Bring them safely.
1217
01:07:56,948 --> 01:07:58,108
Of course.
1218
01:07:59,826 --> 01:08:02,738
Geun-bae got the piglets,
1219
01:08:03,079 --> 01:08:04,660
when they return,
send them to the cops.
1220
01:08:05,206 --> 01:08:06,036
Sure thing.
1221
01:08:06,124 --> 01:08:06,829
What piglets?
1222
01:08:06,916 --> 01:08:09,532
Geun-bae did his part.
1223
01:08:10,003 --> 01:08:11,664
Someone caught something?
1224
01:08:11,671 --> 01:08:14,458
We tracked down the guys
who stabbed Mr. hwangbo,
1225
01:08:14,591 --> 01:08:16,081
and they were in the Philippines.
1226
01:08:16,134 --> 01:08:17,965
So he sent geun-bae after them.
1227
01:08:18,303 --> 01:08:19,759
They were gwangju boys.
1228
01:08:20,221 --> 01:08:21,927
We're not the slack off type.
1229
01:08:22,015 --> 01:08:24,176
Gwangju? Who ordered them?
1230
01:08:24,183 --> 01:08:25,923
We don't know yet.
1231
01:08:26,019 --> 01:08:27,019
We'll know soon.
1232
01:08:27,270 --> 01:08:31,104
He has not slept more than
3 hours since entering the race.
1233
01:08:31,107 --> 01:08:32,142
What is it?
1234
01:08:32,692 --> 01:08:34,307
He wrote a speech.
1235
01:08:35,695 --> 01:08:36,935
It's good.
1236
01:08:44,912 --> 01:08:46,823
- Fresh fish today.
- Yeah, it's great.
1237
01:08:48,416 --> 01:08:49,701
Se-chool!
1238
01:08:51,294 --> 01:08:52,955
- It's been a while.
- Hey.
1239
01:08:54,964 --> 01:08:56,079
Great work everyone!
1240
01:08:56,090 --> 01:08:57,796
Hey there!
1241
01:08:58,134 --> 01:08:59,134
Mother.
1242
01:09:00,094 --> 01:09:02,881
I should've come earlier,
I'm sorry about that.
1243
01:09:03,139 --> 01:09:05,050
I somehow ended up
running for office,
1244
01:09:05,141 --> 01:09:08,053
and I knew I had to
come see you.
1245
01:09:08,186 --> 01:09:09,301
Mother?
1246
01:09:09,771 --> 01:09:11,511
Why am I your mother?!
1247
01:09:11,648 --> 01:09:13,980
I'm busy, just leave me.
1248
01:09:16,819 --> 01:09:18,650
Why are you
still standing there?!
1249
01:09:18,655 --> 01:09:20,255
- Mom, what's with you?
- Don't touch me!
1250
01:09:21,658 --> 01:09:22,522
Don't.
1251
01:09:22,533 --> 01:09:24,524
Good evening! Thank you!
1252
01:09:26,245 --> 01:09:28,156
Candidate ♪4, Noh gap-soon,
please vote for us!
1253
01:09:28,581 --> 01:09:30,071
Please forgive me, mother.
1254
01:09:31,250 --> 01:09:32,250
Oh hell!
1255
01:09:34,962 --> 01:09:38,875
Election or not,
don't ever come back here!
1256
01:09:39,008 --> 01:09:43,047
Whenever you call me mother,
my stomach turns.
1257
01:09:43,221 --> 01:09:46,304
- Noh gap-soon! Noh gap-soon!
- Candidate ♪4!
1258
01:09:46,307 --> 01:09:48,298
Vote for Noh gap-soon!
1259
01:09:52,814 --> 01:09:54,099
Dude, get up.
1260
01:09:56,609 --> 01:09:58,065
- Take care of her.
- Sure.
1261
01:10:05,201 --> 01:10:06,316
Choon-taek!
1262
01:10:06,786 --> 01:10:09,277
It's your mom's birthday,
you should head home.
1263
01:10:09,997 --> 01:10:12,283
Screw you, you go.
1264
01:10:37,483 --> 01:10:39,439
Choon-taek, let's go.
1265
01:10:41,112 --> 01:10:44,275
Run! Get out of here!
1266
01:10:46,075 --> 01:10:47,075
Choon-taek!
1267
01:10:47,702 --> 01:10:48,702
Buddy!
1268
01:10:49,996 --> 01:10:50,996
Buddy!
1269
01:10:52,039 --> 01:10:55,406
For congressman choi's third term!
1270
01:10:55,418 --> 01:10:57,124
Third term!
1271
01:10:59,922 --> 01:11:02,163
- Congressman!
- Prosecutor park!
1272
01:11:02,341 --> 01:11:04,457
I brought a junior from
mokpo office, say hello.
1273
01:11:04,552 --> 01:11:05,337
Good evening.
1274
01:11:05,344 --> 01:11:06,880
So good to meet you.
1275
01:11:06,888 --> 01:11:09,379
Take good care of us
when you get elected.
1276
01:11:10,266 --> 01:11:11,802
Of course!
1277
01:11:12,226 --> 01:11:15,343
You gotta start climbing
the ladder, no?
1278
01:11:15,688 --> 01:11:17,728
I'll put in a good word
to Seoul prosecution office.
1279
01:11:18,024 --> 01:11:19,730
I'm forever loyal to you, sir!
1280
01:11:20,568 --> 01:11:24,277
You hired dumb-ass fucks?!
I don't believe this.
1281
01:11:24,822 --> 01:11:27,029
The piglets can't do jackshit,
1282
01:11:27,033 --> 01:11:28,989
only to get snapped up
in the Philippines.
1283
01:11:28,993 --> 01:11:30,199
Come here, stand.
1284
01:11:31,245 --> 01:11:32,655
What a hassle.
1285
01:11:33,372 --> 01:11:38,742
Shining brightly for
mokpo's economy!
1286
01:11:38,753 --> 01:11:39,788
Choi man-sul!
1287
01:11:40,213 --> 01:11:43,046
Mokpo's greatest worker,
choi man-su!
1288
01:11:43,049 --> 01:11:44,505
Pacific's Mr. Jo?
1289
01:11:45,134 --> 01:11:46,214
Come here.
1290
01:11:46,427 --> 01:11:47,427
He answered.
1291
01:11:49,055 --> 01:11:50,055
Yes, hello?
1292
01:11:50,598 --> 01:11:52,179
This is choi man-s...
1293
01:11:52,475 --> 01:11:56,184
I thought you were god.
1294
01:11:56,187 --> 01:11:58,178
You didn't think
you'd ever answer.
1295
01:11:59,148 --> 01:12:01,560
Pacific's Mr. Jo he is the best!
1296
01:12:01,943 --> 01:12:04,810
The best! Candidate ♪1!
1297
01:12:05,029 --> 01:12:05,893
Choi man-sul!
1298
01:12:05,905 --> 01:12:07,691
Yesterday and today...
1299
01:12:10,952 --> 01:12:12,283
I told you not to call me.
1300
01:12:12,662 --> 01:12:13,993
It's a state of emergency,
1301
01:12:13,996 --> 01:12:16,282
I gotta consult my co-conspirator.
1302
01:12:16,374 --> 01:12:17,374
What emergency?
1303
01:12:17,458 --> 01:12:18,994
They got our balls.
1304
01:12:19,085 --> 01:12:23,249
They're gonna find out choi man-su
tried to assassinate hwangbo.
1305
01:12:23,381 --> 01:12:26,293
What's this bullshit
you speak of?
1306
01:12:26,300 --> 01:12:27,756
You acted out on your own.
1307
01:12:27,760 --> 01:12:29,500
You're hurting my feelings.
1308
01:12:29,512 --> 01:12:31,628
I acted out on your order.
1309
01:12:31,973 --> 01:12:34,180
The boys we sent abroad
got into trouble.
1310
01:12:34,183 --> 01:12:36,174
I'll try to resolve that,
1311
01:12:36,310 --> 01:12:38,221
but don't you dare
try to cut me off.
1312
01:12:38,354 --> 01:12:40,845
I won't go down by myself,
you got that?
1313
01:12:40,857 --> 01:12:43,599
Hey, hey, hey, Mr. Jo.
1314
01:12:44,610 --> 01:12:46,441
Don't forget what I have on you.
1315
01:12:46,445 --> 01:12:50,358
That shit again? You used me
for 12 years with that.
1316
01:12:50,449 --> 01:12:53,236
Jo gwang-choon,
you son of a bitch.
1317
01:12:53,995 --> 01:12:56,657
Statute of limitation for
murder is 15 years.
1318
01:12:57,039 --> 01:12:58,279
There's still 3 more years.
1319
01:12:58,624 --> 01:13:01,240
We'll chat tomorrow,
so get my money ready.
1320
01:13:01,711 --> 01:13:04,703
I'm gonna do it my way,
do whatever you want.
1321
01:13:07,008 --> 01:13:09,340
Trying to shackle me?
1322
01:13:12,471 --> 01:13:14,211
So the cops know?
1323
01:13:15,057 --> 01:13:16,297
Um, it was hard to check...
1324
01:13:17,852 --> 01:13:19,763
Yes...
1325
01:13:22,064 --> 01:13:24,055
Dude, what will you do?
1326
01:13:25,568 --> 01:13:27,433
Point of no return.
1327
01:13:31,991 --> 01:13:33,106
How are you feeling?
1328
01:13:34,076 --> 01:13:36,783
I'm just scratched up.
1329
01:13:38,331 --> 01:13:39,867
There's nothing to see there.
1330
01:13:41,125 --> 01:13:42,615
It hurts over here.
1331
01:13:46,380 --> 01:13:49,872
Jang is a lot different
than I thought.
1332
01:13:50,343 --> 01:13:52,334
Why? You disappointed?
1333
01:13:52,929 --> 01:13:56,296
Of course not, you chose him.
1334
01:13:59,977 --> 01:14:01,763
I dug into him,
1335
01:14:03,356 --> 01:14:05,517
he has Robin hood tendencies.
1336
01:14:06,359 --> 01:14:07,359
Pardon?
1337
01:14:07,401 --> 01:14:11,314
He paid off bar girls' debts
and donated a lot too.
1338
01:14:11,614 --> 01:14:15,323
He's known to do
unconventional things.
1339
01:14:17,244 --> 01:14:18,575
He's a character.
1340
01:14:19,246 --> 01:14:20,531
Look who's talking.
1341
01:14:25,252 --> 01:14:27,664
This election's quite tough.
1342
01:14:30,466 --> 01:14:32,832
Thank you for everything today.
1343
01:14:33,177 --> 01:14:34,177
Great work, everyone.
1344
01:14:34,303 --> 01:14:36,464
We start at 7 am,
stockfish market.
1345
01:14:36,472 --> 01:14:38,383
- Okay, see you tomorrow.
- Be early.
1346
01:14:38,391 --> 01:14:39,756
Why are you looking at me?
1347
01:14:40,017 --> 01:14:42,383
- You like me or something?
- In your dreams.
1348
01:14:42,395 --> 01:14:43,680
Good evening everyone.
1349
01:14:44,397 --> 01:14:45,807
What brings you...
1350
01:14:48,275 --> 01:14:49,640
I came to say something.
1351
01:14:50,319 --> 01:14:51,354
Yes, ma'am.
1352
01:14:51,988 --> 01:14:56,322
What you said about
going for people,
1353
01:14:56,450 --> 01:14:58,361
I hope that's true.
1354
01:14:59,829 --> 01:15:05,199
I may only be 3%,
but let's do our best!
1355
01:15:05,960 --> 01:15:09,418
She has decided to
unite our parties.
1356
01:15:10,256 --> 01:15:11,256
Madame!
1357
01:15:11,298 --> 01:15:15,007
Please be a politician
who truly works for the people.
1358
01:15:18,139 --> 01:15:18,844
Accept her.
1359
01:15:18,848 --> 01:15:19,963
Thank you!
1360
01:15:21,183 --> 01:15:23,469
I'll do this
with everything I got.
1361
01:15:23,477 --> 01:15:25,638
Let's make a miracle together!
1362
01:15:29,066 --> 01:15:30,397
Thank you for believing in me.
1363
01:15:30,568 --> 01:15:33,059
- Thank you!
- I'll do my best.
1364
01:15:36,907 --> 01:15:38,677
Ms. obedient and the gangster
are joining forces?
1365
01:15:38,701 --> 01:15:39,406
Yes.
1366
01:15:39,410 --> 01:15:42,902
There'll be an official
announcement this morning.
1367
01:15:43,247 --> 01:15:45,203
That won't even make a dent.
1368
01:15:45,499 --> 01:15:48,241
We should still make
some preparations.
1369
01:15:48,252 --> 01:15:50,493
They're rising up rapidly,
1370
01:15:50,504 --> 01:15:53,120
and there's only
about 10% difference.
1371
01:15:55,593 --> 01:15:58,426
Political expert han man-sub.
1372
01:15:59,513 --> 01:16:01,174
- What the hell are you?
- Pardon?
1373
01:16:01,182 --> 01:16:04,265
Always with this objective shit,
objectively, what do you even do?
1374
01:16:04,852 --> 01:16:06,934
I make analysis so that you...
1375
01:16:06,937 --> 01:16:09,223
Fuck that, asshole!
1376
01:16:09,231 --> 01:16:10,391
Is politics done by analysis?
1377
01:16:10,441 --> 01:16:12,602
Politics is about grit!
1378
01:16:12,610 --> 01:16:15,147
Live and die by grit!
You son of a bitch!
1379
01:16:18,908 --> 01:16:20,614
Man-sub, man.
1380
01:16:21,035 --> 01:16:25,074
Who do you think
stabbed hwangbo?
1381
01:16:25,623 --> 01:16:28,160
I keep thinking that
it was jang.
1382
01:16:28,167 --> 01:16:31,125
He got greedy because of
his popularity!
1383
01:16:31,128 --> 01:16:34,291
He wanted to be a politician,
so with a knife...
1384
01:16:34,298 --> 01:16:36,710
Even so, hwangbo supports him...
1385
01:16:36,717 --> 01:16:38,673
That's why!
1386
01:16:38,844 --> 01:16:40,630
So naivel
1387
01:16:41,972 --> 01:16:47,262
how did you ever earn your
doctorate degree in political science?!
1388
01:16:48,187 --> 01:16:51,975
He wouldn't have done it himself,
he ordered it, who?
1389
01:16:52,483 --> 01:16:54,223
Gangsters.
1390
01:16:54,693 --> 01:16:55,978
Gangsters?
1391
01:16:57,154 --> 01:17:00,362
There's a mokpo gangster
named Jo gwang-choon,
1392
01:17:00,449 --> 01:17:03,657
he wants to talk about jang,
go meet him.
1393
01:17:09,458 --> 01:17:10,493
Who are you?
1394
01:17:11,627 --> 01:17:12,833
Han man-sub.
1395
01:17:19,093 --> 01:17:20,583
Who's han man-sub.
1396
01:17:21,637 --> 01:17:24,094
I'm congressman choi's
political adviser.
1397
01:17:24,098 --> 01:17:25,429
Where's the congressman?
1398
01:17:25,683 --> 01:17:29,551
He's quite busy,
you can talk to me.
1399
01:17:29,687 --> 01:17:32,679
Goddammit...
1400
01:17:33,524 --> 01:17:35,856
All right, so here's the plan.
1401
01:17:35,860 --> 01:17:38,101
When they land, it's all over.
1402
01:17:38,612 --> 01:17:40,853
So we'll take action
before then.
1403
01:17:40,865 --> 01:17:42,275
What action...
1404
01:17:42,366 --> 01:17:45,529
That bastard jang has
a critical weakness too,
1405
01:17:45,536 --> 01:17:47,743
I'll use it to make a deal
with him.
1406
01:17:48,038 --> 01:17:51,075
Then the congressman can
serve third term.
1407
01:17:51,584 --> 01:17:52,869
Don't frown.
1408
01:17:53,043 --> 01:17:54,783
I'm not frowning.
1409
01:17:54,920 --> 01:17:56,000
Okay.
1410
01:17:56,755 --> 01:18:00,498
But aren't they jang's men?
1411
01:18:00,593 --> 01:18:03,960
Jang ordered it,
to get rid of hwangbo.
1412
01:18:04,513 --> 01:18:06,049
That's what the congressman said?
1413
01:18:06,515 --> 01:18:10,007
Yes, and that jang ordered you,
1414
01:18:10,644 --> 01:18:13,511
and the congressman wants you
to turn yourself in.
1415
01:18:13,647 --> 01:18:15,012
Turn myself in?
1416
01:18:15,441 --> 01:18:16,556
Yes.
1417
01:18:17,318 --> 01:18:18,808
With jang se-chool?
1418
01:18:20,237 --> 01:18:22,944
Is that shit coming
out of your mouth?!
1419
01:18:22,948 --> 01:18:25,815
Get out of there!
You son of a bitch!
1420
01:18:25,826 --> 01:18:26,485
Get out!
1421
01:18:26,619 --> 01:18:27,825
Ow! Ouch!
1422
01:18:27,828 --> 01:18:28,908
Bastard...
1423
01:18:29,872 --> 01:18:31,408
You fucker!
1424
01:18:31,707 --> 01:18:32,947
Stop!
1425
01:18:36,754 --> 01:18:39,336
Don't move, don't move.
1426
01:18:40,591 --> 01:18:43,674
All right, you bastard.
Let me go.
1427
01:18:44,220 --> 01:18:45,585
Let me go first.
1428
01:18:48,933 --> 01:18:49,933
Here you go.
1429
01:18:50,601 --> 01:18:51,601
I did.
1430
01:18:51,727 --> 01:18:54,139
This stupid bastard.
1431
01:18:54,146 --> 01:18:55,477
Hey! Hey!
1432
01:18:55,940 --> 01:18:57,020
Listen carefully.
1433
01:18:57,191 --> 01:19:00,354
They're landing tomorrow,
so tell the congressman.
1434
01:19:00,361 --> 01:19:01,976
Call me before lunch.
1435
01:19:01,987 --> 01:19:04,774
If not, we all better
order our coffins.
1436
01:19:04,782 --> 01:19:06,989
Understand, you fuck?!
1437
01:19:12,748 --> 01:19:16,661
Upstanding citizens of mokpo!
I am jang se-chool!
1438
01:19:16,794 --> 01:19:18,785
I will run for you!
1439
01:19:18,879 --> 01:19:21,245
I will live for mokpo!
Vote for me!
1440
01:19:21,674 --> 01:19:22,914
Thank you!
1441
01:19:25,719 --> 01:19:27,129
- Hasn't started yet?
- No, no!
1442
01:19:27,137 --> 01:19:28,798
This is an incredible tip!
1443
01:19:28,806 --> 01:19:29,386
Understood!
1444
01:19:29,390 --> 01:19:31,722
It was tough getting it,
so tell the congressman!
1445
01:19:31,725 --> 01:19:32,725
Okay!
1446
01:19:33,978 --> 01:19:35,639
This is going to be fun.
1447
01:19:36,063 --> 01:19:36,643
You sure?
1448
01:19:36,647 --> 01:19:38,638
It's not about sure or not,
1449
01:19:38,649 --> 01:19:41,231
this is the only way.
1450
01:19:41,402 --> 01:19:42,437
Okay, do it.
1451
01:19:42,653 --> 01:19:46,111
My neck is on the line too,
so pay me first.
1452
01:19:46,573 --> 01:19:48,655
Do it first,
money after the election.
1453
01:19:52,538 --> 01:19:54,244
Dammit.
1454
01:19:54,623 --> 01:19:56,033
This was him?
1455
01:19:57,001 --> 01:20:00,118
Wow, small world.
1456
01:20:00,754 --> 01:20:04,292
This is a gift from heaven,
so that I can be elected.
1457
01:20:10,764 --> 01:20:13,756
Hello, 240,000 citizens of mokpo.
1458
01:20:13,809 --> 01:20:16,721
I'm woori Democratic party's
choi man-s...
1459
01:20:17,104 --> 01:20:20,267
Before announcing my policies,
1460
01:20:20,274 --> 01:20:22,515
I'd like to tell you
an interesting story.
1461
01:20:22,735 --> 01:20:24,691
I came upon this information,
1462
01:20:25,070 --> 01:20:29,734
12 years ago, there was an incident
in front of a bank in mokwon district.
1463
01:20:29,950 --> 01:20:34,159
There was a gang war
between 2 rival gangs,
1464
01:20:34,288 --> 01:20:39,328
and a lieutenant of a gang
was stabbed to death.
1465
01:20:39,793 --> 01:20:46,790
A man, who is closely tied
to this case, is running for office,
1466
01:20:47,343 --> 01:20:51,962
right here in mokpo.
1467
01:20:52,514 --> 01:20:54,846
This is jung cheol-min's
social jockey.
1468
01:20:54,850 --> 01:20:55,885
Dr. Lee here.
1469
01:20:57,186 --> 01:20:58,722
We got an unbelievable tip.
1470
01:20:58,729 --> 01:20:59,764
It's huge.
1471
01:20:59,772 --> 01:21:01,478
- It's a big news.
- It is indeed.
1472
01:21:01,648 --> 01:21:02,353
Do it.
1473
01:21:02,358 --> 01:21:04,144
You might all be curious
about what it is.
1474
01:21:04,151 --> 01:21:04,765
Yes.
1475
01:21:04,777 --> 01:21:08,736
What's going on with
the hwangbo yoon assault case?
1476
01:21:08,739 --> 01:21:10,855
There's no security footages,
not a damn thing.
1477
01:21:10,866 --> 01:21:12,982
- Not a thing.
- It's a messed up case.
1478
01:21:12,993 --> 01:21:15,860
But there is a report that
the assaulters have been caught!
1479
01:21:15,871 --> 01:21:18,453
- We got the tip!
- To us!
1480
01:21:18,457 --> 01:21:19,617
We're better than cops!
1481
01:21:19,625 --> 01:21:21,536
We stop for no one.
1482
01:21:21,543 --> 01:21:22,999
- We just go.
- For sure!
1483
01:21:23,003 --> 01:21:24,584
- Eyes forward.
- Certainly.
1484
01:21:24,713 --> 01:21:27,705
We always want the truth...
1485
01:21:27,716 --> 01:21:28,580
Jang se-chool is tied to murder case
for sure.
1486
01:21:28,592 --> 01:21:30,032
Jang se-chool is tied to murder case
1487
01:21:30,719 --> 01:21:31,959
where are the perpetrators?
1488
01:21:31,970 --> 01:21:33,770
- In the Philippines.
- Yeah, the Philippines.
1489
01:21:33,889 --> 01:21:35,504
They're on the way to Korea.
1490
01:21:35,516 --> 01:21:36,050
Yes...
1491
01:21:36,058 --> 01:21:37,923
So what happens...
1492
01:21:37,935 --> 01:21:39,926
Son of mokpo, jang se-chool.
1493
01:21:40,145 --> 01:21:42,852
Thank you, vote for me.
1494
01:21:42,940 --> 01:21:44,180
Thank you.
1495
01:21:44,525 --> 01:21:45,935
What's going on?
1496
01:21:46,110 --> 01:21:47,441
We need to talk.
1497
01:21:48,821 --> 01:21:49,856
I'm jang se-chool!
1498
01:21:53,742 --> 01:21:54,902
What is it?
1499
01:21:56,912 --> 01:21:57,912
What's this?
1500
01:22:05,421 --> 01:22:07,221
Why didn't you mention
something so important?
1501
01:22:09,716 --> 01:22:11,798
Don't worry, I can fix this.
1502
01:22:11,802 --> 01:22:13,588
How will you fix it?
1503
01:22:14,847 --> 01:22:16,587
You think election is a joke?
1504
01:22:16,890 --> 01:22:19,848
It's not that,
this is awkward...
1505
01:22:19,852 --> 01:22:23,765
I bet you went through it all,
you were the king of nightlife.
1506
01:22:25,566 --> 01:22:26,897
So-hyun...
1507
01:22:46,628 --> 01:22:48,368
Gwang-choon ordered us.
1508
01:22:49,006 --> 01:22:50,166
We just followed his order...
1509
01:22:50,174 --> 01:22:51,914
Who ordered gwang-choon?
1510
01:22:51,967 --> 01:22:52,956
I don't know that.
1511
01:22:52,968 --> 01:22:55,505
Jung cheol-min got to it first.
1512
01:22:55,929 --> 01:23:00,844
People online are accusing you
of attacking hwangbo.
1513
01:23:02,936 --> 01:23:05,894
I think the police opened
the investigation.
1514
01:23:06,023 --> 01:23:08,139
You should shut
Jo gwang-choon up quickly.
1515
01:23:09,610 --> 01:23:11,225
Yes, councilor.
1516
01:23:11,612 --> 01:23:14,069
I'm in a meeting at the moment,
I'll call you right back.
1517
01:23:14,072 --> 01:23:15,072
Hey.
1518
01:23:15,949 --> 01:23:17,940
Where is that gangster now?
1519
01:23:23,999 --> 01:23:26,365
What the hell is going on?
1520
01:23:26,793 --> 01:23:29,580
He didn't do anything wrong,
don't worry about that.
1521
01:23:29,755 --> 01:23:32,792
It's all in the past,
he wasn't implicated.
1522
01:23:32,799 --> 01:23:36,007
Mr. jang! I'm from jn daily,
could we have an interview?
1523
01:23:36,345 --> 01:23:37,255
No! Wait!
1524
01:23:37,262 --> 01:23:39,878
He's running for public office,
we must know the truth!
1525
01:23:39,890 --> 01:23:42,472
No photo! Don't take any photos!
1526
01:23:44,770 --> 01:23:45,850
Let's do it.
1527
01:23:45,938 --> 01:23:47,599
He wants to do itl!
1528
01:23:47,856 --> 01:23:49,266
- Let's do it.
- Let go of me.
1529
01:23:49,816 --> 01:23:51,932
I'm a ID daily reporter.
1530
01:23:52,694 --> 01:23:55,652
How are you connected
to the case 12 years ago?
1531
01:23:57,199 --> 01:24:01,442
People wouldn't like it if
the mokpo hero was a gangster
1532
01:24:02,704 --> 01:24:05,366
I'll take full responsibility
for what I've done.
1533
01:24:05,457 --> 01:24:06,822
So you're owning up to it?
1534
01:24:07,084 --> 01:24:08,324
Why are you running?
1535
01:24:09,753 --> 01:24:12,165
Wanting to represent mokpo,
1536
01:24:12,172 --> 01:24:16,461
I entered the race to do good work
for the people of this city.
1537
01:24:17,094 --> 01:24:18,504
For the people?
1538
01:24:21,139 --> 01:24:22,925
Did you say you're doing this
for the people?
1539
01:24:26,144 --> 01:24:27,850
Do you know what people
worry the most?
1540
01:24:27,854 --> 01:24:29,390
When a gangster becomes
a congressman,
1541
01:24:30,107 --> 01:24:32,894
there's a distrust that
you'll steal them blind!
1542
01:24:32,943 --> 01:24:37,027
The only way to solve this
is to be honest!
1543
01:24:37,030 --> 01:24:40,488
But I can't just spill my guts.
1544
01:24:40,492 --> 01:24:41,652
Why not?!
1545
01:24:41,743 --> 01:24:44,200
Even if you couldn't tell others,
1546
01:24:44,538 --> 01:24:46,494
you should've at least told me!
1547
01:24:47,624 --> 01:24:49,956
I thought you were
at least that kind of a man.
1548
01:24:50,043 --> 01:24:51,579
Maybe I was wrong?
1549
01:24:52,129 --> 01:24:54,370
Have I mistaken you?
1550
01:24:58,176 --> 01:24:59,882
I'm doing this for one person.
1551
01:25:01,221 --> 01:25:05,931
I met someone and this person
changed my life.
1552
01:25:07,894 --> 01:25:09,134
Who is that?
1553
01:25:09,771 --> 01:25:13,059
- We'll end it here.
- Could you tell us who?
1554
01:25:13,609 --> 01:25:16,100
Just tell us who it is!
1555
01:25:17,904 --> 01:25:19,110
Se-chool, good job.
1556
01:25:19,448 --> 01:25:20,483
You did good.
1557
01:25:20,616 --> 01:25:22,823
How could he ask you that?
1558
01:25:22,909 --> 01:25:24,615
There's no one
more pure than us!
1559
01:25:24,620 --> 01:25:26,156
Sure, we did so much...
1560
01:25:26,163 --> 01:25:27,163
It's so-hyun.
1561
01:25:28,999 --> 01:25:31,285
So-hyun, huh?
1562
01:25:31,376 --> 01:25:33,708
Mr. jang, are you busy?
1563
01:25:33,837 --> 01:25:36,544
So why did you have to
change your occupation?
1564
01:25:36,548 --> 01:25:40,132
The piglets you found,
return them to us.
1565
01:25:40,135 --> 01:25:42,046
Or she dies!
1566
01:25:42,596 --> 01:25:45,884
If you even touch her hair,
I'll fucking kill you!
1567
01:25:45,891 --> 01:25:46,926
Say what?
1568
01:25:47,017 --> 01:25:51,636
You bastard, if you don't,
I'll sell her guts at the market!
1569
01:25:51,938 --> 01:25:54,554
How dare you try to
threaten a knife wielder!
1570
01:26:02,532 --> 01:26:04,693
Let's just call the police.
1571
01:26:04,826 --> 01:26:05,826
There's no time.
1572
01:26:06,620 --> 01:26:08,201
What about the election?!
1573
01:26:08,205 --> 01:26:10,992
We came so far!
1574
01:26:20,217 --> 01:26:23,459
I won't give up,
so don't hold me back.
1575
01:26:25,681 --> 01:26:27,012
Oh my!
1576
01:26:28,892 --> 01:26:31,258
Mr. jang! What a coincidence!
1577
01:26:31,770 --> 01:26:33,226
Is Mr. hwangbo doing well?
1578
01:26:37,275 --> 01:26:40,233
Come on, it wasn't me.
1579
01:26:42,906 --> 01:26:45,147
I don't believe this.
1580
01:26:48,495 --> 01:26:50,781
People of mokpo!
1581
01:26:52,082 --> 01:26:55,040
Someone has spread
a strange rumor!
1582
01:26:55,085 --> 01:27:01,206
I feel so victimized that
I can't hold it in any longer!
1583
01:27:01,508 --> 01:27:05,251
A 2-term incumbent
congressman choi man-su!
1584
01:27:05,554 --> 01:27:08,091
Hires gangsters?
1585
01:27:08,515 --> 01:27:12,099
And said to have attacked
respected Mr. hwangbo yoon!
1586
01:27:12,102 --> 01:27:14,969
Does this make sense?!
1587
01:27:15,689 --> 01:27:16,474
Does it?!
1588
01:27:16,648 --> 01:27:18,479
- That's enough.
- What?
1589
01:27:18,942 --> 01:27:20,102
That's enough.
1590
01:27:20,986 --> 01:27:22,396
Enough of what?
1591
01:27:23,739 --> 01:27:29,109
Enough hearing about gwang-choon
popping your girlfriend's cherry?
1592
01:27:30,871 --> 01:27:32,611
- What are you doing?
- Congressman!
1593
01:27:38,128 --> 01:27:40,585
Call an ambulance!
Someone call 911!
1594
01:27:43,133 --> 01:27:45,419
A gangster just attacked me!
1595
01:27:45,427 --> 01:27:47,292
Why did you hit him?!
1596
01:27:51,808 --> 01:27:52,923
That's not fair!
1597
01:27:53,059 --> 01:27:54,674
Choi man-su! Choi man-sul!
1598
01:27:54,686 --> 01:27:56,517
This is nuts...
1599
01:27:56,897 --> 01:27:59,138
Why did you do that?
We're almost caught up!
1600
01:27:59,483 --> 01:28:01,189
That bastard started it!
1601
01:28:01,193 --> 01:28:02,273
Do I not know that?!
1602
01:28:02,360 --> 01:28:03,725
Let's drop this, okay?
1603
01:28:03,820 --> 01:28:05,981
Jang's in a tough spot.
1604
01:28:06,323 --> 01:28:10,236
Politics is done with brain,
not muscles, don't you get it?!
1605
01:28:17,417 --> 01:28:18,417
Boss.
1606
01:28:29,805 --> 01:28:30,805
Turn the lights on.
1607
01:28:38,271 --> 01:28:39,761
I think they ran.
1608
01:28:41,399 --> 01:28:42,399
Call geun-bae.
1609
01:28:42,609 --> 01:28:43,609
Okay.
1610
01:28:44,694 --> 01:28:47,356
Incheon international airport
1611
01:28:48,240 --> 01:28:49,355
what did you say?
1612
01:28:49,366 --> 01:28:51,197
It's the boss' decision,
let the piglets go.
1613
01:28:51,201 --> 01:28:53,192
I worked my ass off to get them.
1614
01:28:53,203 --> 01:28:55,615
I'll explain later,
just do what I say!
1615
01:28:55,705 --> 01:28:57,320
- Get back here asap.
- Okay.
1616
01:28:58,375 --> 01:29:01,458
First of all,
I'd like to apologize.
1617
01:29:01,753 --> 01:29:05,416
I should only be showing
the people of mokpo
1618
01:29:05,423 --> 01:29:08,915
the healthy side of me.
1619
01:29:09,427 --> 01:29:12,339
Will you press charges against
jang se-chool for assault?
1620
01:29:12,639 --> 01:29:14,175
No, no.
1621
01:29:15,350 --> 01:29:18,467
I don't think he's a bad man.
1622
01:29:18,603 --> 01:29:24,473
I hope you all do not hate
Mr. jang for this...
1623
01:29:24,985 --> 01:29:27,351
- That'll be all for today.
- Please leave the room.
1624
01:29:27,362 --> 01:29:29,899
- He needs his rest.
- Let's leave him alone.
1625
01:29:29,990 --> 01:29:32,356
- Thank you all for coming.
- Thank you!
1626
01:29:33,201 --> 01:29:36,193
Take good care of them.
1627
01:29:39,291 --> 01:29:42,249
This neck brace is starting to
really hurt my neck.
1628
01:29:42,294 --> 01:29:48,210
So you were in charge of
the case from 12 years ago?
1629
01:29:48,258 --> 01:29:50,419
Do you even need to ask?
1630
01:29:52,846 --> 01:29:54,552
Let's bury him for good.
1631
01:29:58,018 --> 01:30:01,431
Are you guys on a picnic or what?
1632
01:30:01,438 --> 01:30:02,473
Son of a bitch!
1633
01:30:04,858 --> 01:30:06,268
You bastard!
1634
01:30:08,570 --> 01:30:09,685
Son of a bitch!
1635
01:30:12,908 --> 01:30:14,114
Fucker!
1636
01:30:15,785 --> 01:30:17,366
You son of a bitch...
1637
01:30:20,457 --> 01:30:21,947
What the fuck!
1638
01:30:22,292 --> 01:30:23,407
Run!
1639
01:30:33,261 --> 01:30:33,875
Man-su?
1640
01:30:33,887 --> 01:30:35,468
This bastard's not answering.
1641
01:30:38,350 --> 01:30:40,887
Motherfucker!
1642
01:30:43,104 --> 01:30:44,935
I'm gonna kill him.
1643
01:30:45,190 --> 01:30:46,726
Come on, stop!
1644
01:30:50,779 --> 01:30:52,315
Goddammit...
1645
01:30:52,614 --> 01:30:54,024
What will you do?!
1646
01:30:54,240 --> 01:30:56,322
I'm gonna go stab choi,
move out of the way!
1647
01:30:56,326 --> 01:30:57,406
Then what?!
1648
01:30:57,410 --> 01:30:59,116
You wanna go to jail?!
1649
01:30:59,329 --> 01:31:02,492
You'll only be helping jang!
1650
01:31:04,501 --> 01:31:06,366
God-fucking-damn!
1651
01:31:06,503 --> 01:31:07,993
Shit!
1652
01:31:08,421 --> 01:31:10,332
It's all over
if you're arrested.
1653
01:31:12,425 --> 01:31:15,667
If anyone's gonna kill him,
it'll be me, so you take it easy.
1654
01:31:16,388 --> 01:31:19,801
Killing him isn't even work!
1655
01:31:21,267 --> 01:31:24,350
I'll leave the knife in the bag.
1656
01:31:24,354 --> 01:31:28,267
What have I done? Goddammit...
1657
01:31:28,441 --> 01:31:29,681
So cold.
1658
01:31:31,903 --> 01:31:33,018
By the way,
1659
01:31:34,072 --> 01:31:34,936
will you skip town?
1660
01:31:34,948 --> 01:31:37,189
I'll come back when
this blows over.
1661
01:31:38,994 --> 01:31:40,985
Don't ever tell anyone.
1662
01:31:41,079 --> 01:31:45,118
I won't even tell my dead mom.
1663
01:31:47,544 --> 01:31:49,455
You can tell her.
1664
01:31:49,629 --> 01:31:51,540
Just not the living ones.
1665
01:31:52,465 --> 01:31:53,545
Go on.
1666
01:31:53,842 --> 01:31:56,049
Watch out for yourself.
1667
01:31:56,428 --> 01:31:57,964
Don't skip meals.
1668
01:31:58,722 --> 01:32:00,007
Blondie.
1669
01:32:05,311 --> 01:32:06,391
Come here.
1670
01:32:15,405 --> 01:32:19,523
You're the only one
who worries about me.
1671
01:32:21,536 --> 01:32:22,651
Here!
1672
01:32:23,913 --> 01:32:26,655
I didn't say that for money,
I'm off.
1673
01:32:44,100 --> 01:32:45,100
Boss!
1674
01:32:45,977 --> 01:32:48,514
I got everyone to
scour all docks.
1675
01:32:48,813 --> 01:32:51,725
But what if he used
another method?
1676
01:32:54,778 --> 01:32:55,984
He'll use a boat.
1677
01:32:56,237 --> 01:32:58,478
He knows the roads are
littered with security cameras.
1678
01:32:58,573 --> 01:33:02,031
He must be trying to go dark.
1679
01:33:02,160 --> 01:33:04,446
You think he left his men behind
and fled by himself?
1680
01:33:05,038 --> 01:33:07,529
His half-brother is
into gambling, right?
1681
01:33:07,624 --> 01:33:10,491
Blondie? He goes nuts for it.
1682
01:33:17,342 --> 01:33:18,752
Mr. jang
1683
01:33:25,266 --> 01:33:26,176
Yes, Mr. jang.
1684
01:33:26,184 --> 01:33:27,970
Have you seen blondie?
1685
01:33:28,186 --> 01:33:29,186
Blondie?
1686
01:33:30,313 --> 01:33:31,553
He's here.
1687
01:33:31,606 --> 01:33:34,689
Too bad for you, I got an Ace.
1688
01:33:34,692 --> 01:33:36,603
Goddammit!
1689
01:33:37,612 --> 01:33:40,228
I hope you win today.
1690
01:33:42,492 --> 01:33:43,607
Good to see you, sir.
1691
01:33:45,078 --> 01:33:46,864
Boss, geun-bae's here.
1692
01:33:50,583 --> 01:33:53,074
Hey man, it's been a while.
1693
01:33:53,378 --> 01:33:54,378
Blondie?
1694
01:33:54,587 --> 01:33:57,795
Perfect timing, he went all-in.
1695
01:33:59,801 --> 01:34:00,801
Boy.
1696
01:34:01,177 --> 01:34:03,543
I told you to stop
several times, didn't I?
1697
01:34:04,681 --> 01:34:05,966
Take this and go home.
1698
01:34:06,224 --> 01:34:08,260
Were they pros?
1699
01:34:08,393 --> 01:34:10,258
You've been with us
for how many years now?
1700
01:34:10,728 --> 01:34:13,515
You know I took a guy's wrist
for trying to game us.
1701
01:34:14,399 --> 01:34:15,684
Dammit!
1702
01:34:16,526 --> 01:34:17,891
They haven't left yet?
1703
01:34:17,986 --> 01:34:20,728
They can't leave,
there's more games to play.
1704
01:34:21,197 --> 01:34:23,358
Lend me $50,000.
1705
01:34:23,366 --> 01:34:24,446
I'll pay you back right away.
1706
01:34:24,450 --> 01:34:25,314
How can I trust you?
1707
01:34:25,326 --> 01:34:28,568
You know my brother,
if I'm in debt, he'll help.
1708
01:34:28,663 --> 01:34:30,904
Gwang-choon? Where is he now?
1709
01:34:31,332 --> 01:34:33,698
I can't tell you that,
so don't ask me!
1710
01:34:34,669 --> 01:34:36,625
Cops are coming, let's move out!
1711
01:34:37,046 --> 01:34:38,252
Did you get the cameras?
1712
01:34:39,591 --> 01:34:40,706
Boss.
1713
01:34:40,925 --> 01:34:43,337
Sign it.
1714
01:34:45,138 --> 01:34:46,799
Fuck my organs!
1715
01:34:46,806 --> 01:34:48,421
I'll pay you back!
1716
01:34:48,766 --> 01:34:51,758
Jeez, stop hitting me,
you fucking gorilla.
1717
01:34:52,645 --> 01:34:53,851
Shit!
1718
01:34:53,855 --> 01:34:57,473
A kidney isn't enough
for $50,000.
1719
01:34:57,567 --> 01:34:59,273
My brother's got money!
1720
01:34:59,277 --> 01:35:03,441
He better, or you'll be in shit.
1721
01:35:03,907 --> 01:35:05,738
Dammit...
1722
01:35:10,663 --> 01:35:12,870
Good work everyone,
see you in kunsan!
1723
01:35:12,874 --> 01:35:14,239
Yes, boss!
1724
01:35:17,462 --> 01:35:18,462
Let's move.
1725
01:35:32,435 --> 01:35:33,550
Who called the cops?
1726
01:35:33,603 --> 01:35:34,934
I'm sorry, boss.
1727
01:35:35,313 --> 01:35:37,053
Don so-pal was
worried quite a bit.
1728
01:35:37,065 --> 01:35:39,647
Boss, I shouldn't say this but...
1729
01:35:39,776 --> 01:35:40,936
The election is coming up...
1730
01:35:40,944 --> 01:35:42,309
I know, shut up.
1731
01:35:47,158 --> 01:35:49,490
Gwang-choon's not
holding anything back.
1732
01:35:49,494 --> 01:35:50,904
What did I tell you,
1733
01:35:51,287 --> 01:35:54,074
we're going to arrest him,
1734
01:35:54,207 --> 01:35:56,664
so don't let jang
get involved, that'll be bad.
1735
01:35:56,668 --> 01:35:57,657
Of course!
1736
01:35:57,669 --> 01:36:01,412
I brought you in not to
capture gwang-choon,
1737
01:36:01,756 --> 01:36:03,542
but to save him.
1738
01:36:33,913 --> 01:36:35,699
Oh my, is this a cruise?
1739
01:36:35,748 --> 01:36:37,113
It's so long.
1740
01:36:37,834 --> 01:36:39,665
Get off already!
1741
01:36:40,003 --> 01:36:41,288
Dammit!
1742
01:36:42,130 --> 01:36:44,712
Se-chool, you got 1 day
till the election!
1743
01:36:44,716 --> 01:36:47,082
We'll get him
so don't get involved!
1744
01:36:47,302 --> 01:36:48,838
You got it? Hey!
1745
01:36:49,387 --> 01:36:50,502
That bastard...
1746
01:36:50,847 --> 01:36:52,337
I'll go in by myself,
so wait here.
1747
01:36:52,348 --> 01:36:54,088
You can't just do that.
1748
01:36:54,517 --> 01:36:55,552
Let go!
1749
01:36:57,061 --> 01:36:57,675
Swallow.
1750
01:36:57,687 --> 01:36:59,393
What the hell is this?
1751
01:37:03,151 --> 01:37:06,894
Just in case you run off,
it's got a tracking chip,
1752
01:37:07,113 --> 01:37:08,853
it won't harm you,
so don't worry.
1753
01:37:09,907 --> 01:37:11,738
- Ow!
- I got you here,
1754
01:37:12,035 --> 01:37:13,150
you can go in.
1755
01:37:13,995 --> 01:37:15,075
Piss off, asshole.
1756
01:37:15,371 --> 01:37:17,282
No need to frown.
1757
01:37:20,376 --> 01:37:21,912
It's really got a chip?
1758
01:37:22,128 --> 01:37:23,128
It's a vitamin.
1759
01:37:23,463 --> 01:37:25,624
He worked hard to
lose all his money.
1760
01:37:32,180 --> 01:37:33,180
Hey!
1761
01:37:42,774 --> 01:37:43,774
Bro!
1762
01:37:45,318 --> 01:37:46,318
Gwang-choon!
1763
01:37:46,444 --> 01:37:47,809
It's Mel
1764
01:37:49,238 --> 01:37:51,775
anyone here?
1765
01:37:52,158 --> 01:37:54,900
- What did he say?
- I don't know.
1766
01:38:00,666 --> 01:38:01,666
Ms. kang!
1767
01:38:01,834 --> 01:38:03,665
- Engine room!
- Ms. kang!
1768
01:38:03,836 --> 01:38:04,871
Where's gwang-choon?
1769
01:38:05,755 --> 01:38:06,755
I don't see him.
1770
01:38:06,839 --> 01:38:07,839
He's not here.
1771
01:38:13,763 --> 01:38:15,128
Fuck!
1772
01:38:18,976 --> 01:38:20,216
Sons of bitches!
1773
01:38:20,770 --> 01:38:21,850
You bastard!
1774
01:38:25,358 --> 01:38:26,358
Give me the key.
1775
01:38:26,984 --> 01:38:28,770
We're police, you see?
1776
01:38:32,615 --> 01:38:34,526
- Is this his?
- Itis.
1777
01:38:37,036 --> 01:38:38,742
Where is gwang-choon?!
1778
01:38:38,746 --> 01:38:41,078
I don't fucking know!
1779
01:38:41,249 --> 01:38:42,785
Tell me!
1780
01:39:09,944 --> 01:39:10,979
What the hell?!
1781
01:39:15,533 --> 01:39:16,693
So-hyun!
1782
01:39:17,201 --> 01:39:18,316
So-hyun!
1783
01:39:25,543 --> 01:39:28,034
That fucking bitch!
1784
01:39:28,212 --> 01:39:29,212
So-hyun!
1785
01:39:41,309 --> 01:39:42,765
I told you not to touch her.
1786
01:39:44,353 --> 01:39:47,220
I'm so sick of this shit!
1787
01:39:55,865 --> 01:39:56,570
Se-chool...
1788
01:39:56,574 --> 01:39:57,859
- Boss!
- Sir!
1789
01:39:57,950 --> 01:39:59,235
- Boss!
- Where are you?!
1790
01:39:59,243 --> 01:40:01,108
Over here, here!
1791
01:40:15,384 --> 01:40:18,467
I should've killed you
instead of choon-taek.
1792
01:40:25,394 --> 01:40:26,474
Get up, asshole!
1793
01:40:33,027 --> 01:40:34,517
- Boss!
- Sir!
1794
01:40:34,529 --> 01:40:36,815
You fucking bastard!
1795
01:40:36,906 --> 01:40:40,899
There's no way a gangster
will become a politician!
1796
01:40:40,952 --> 01:40:42,533
Hit me, fucking gangster!
1797
01:40:50,044 --> 01:40:51,909
Go on, kill me, asshole!
1798
01:40:52,255 --> 01:40:53,916
Fucking bitch!
1799
01:40:56,092 --> 01:40:57,923
What the fuck?!
1800
01:40:58,344 --> 01:41:00,335
Cops are useless fucks!
1801
01:41:00,721 --> 01:41:03,713
Fucking bitch-ass bitches!
1802
01:41:03,808 --> 01:41:03,967
Let's go!
1803
01:41:04,058 --> 01:41:07,391
You think I'm a fish dick?!
1804
01:41:09,939 --> 01:41:11,395
Fuck faces!
1805
01:41:14,110 --> 01:41:15,441
I'm late.
1806
01:41:27,164 --> 01:41:28,164
I'm sorry.
1807
01:41:43,806 --> 01:41:45,326
Hwangbo assault case
suspect in custody
1808
01:41:47,143 --> 01:41:48,974
same suspect as bank murder case
from 12 years ago
1809
01:41:48,978 --> 01:41:50,298
Jo gwang-choon...
Is prime suspect
1810
01:41:50,938 --> 01:41:52,223
jang se-chool, free of suspicion
1811
01:41:52,315 --> 01:41:55,307
even though it wasn't his fault,
1812
01:41:55,401 --> 01:41:57,983
he tortured himself for it.
1813
01:41:58,154 --> 01:41:59,434
So the real gangster was choi...
1814
01:42:03,075 --> 01:42:04,485
Choi's connection to
gang suspected
1815
01:42:09,206 --> 01:42:10,537
choi's suspicion rises
1816
01:42:10,583 --> 01:42:11,583
under 5% margin of error
1817
01:42:13,002 --> 01:42:15,414
less than 5% difference
1818
01:42:15,630 --> 01:42:17,621
park, it really wasn't me!
1819
01:42:17,632 --> 01:42:20,214
Am I nuts?
Why'd I order something like that?
1820
01:42:20,343 --> 01:42:25,428
Jo gwang-choon acted out hastily.
1821
01:42:25,431 --> 01:42:26,921
The thing is...
1822
01:42:27,600 --> 01:42:31,434
- The evidence...
- Come on, what about the evidence?
1823
01:42:31,437 --> 01:42:32,597
Come on,
what about the evidence?
1824
01:42:32,605 --> 01:42:34,061
A recording of you...
1825
01:42:34,398 --> 01:42:39,233
Talking to him on the phone
was submitted by him!
1826
01:42:43,199 --> 01:42:45,406
That hooligan bastard...
1827
01:42:46,494 --> 01:42:48,735
Do you have it now?
Give it to me!
1828
01:42:49,038 --> 01:42:52,496
This is beyond my control,
you should call my superiors.
1829
01:42:52,500 --> 01:42:54,115
- Sorry, I got a meeting!
- Prosecutor park!
1830
01:42:54,126 --> 01:42:55,126
- I'm sorry!
- Park!
1831
01:42:55,294 --> 01:42:56,659
Tae-su, you asshole!
1832
01:42:56,754 --> 01:42:57,789
Dammit!
1833
01:42:58,089 --> 01:43:00,831
Sir, the party leader is here.
1834
01:43:03,719 --> 01:43:06,381
Who turned off the music?
Turn it back on, assholes!
1835
01:43:06,555 --> 01:43:09,388
The battle's not over!
Turn it on and dance!
1836
01:43:09,392 --> 01:43:11,007
Let's dance! Everyone up!
1837
01:43:11,018 --> 01:43:12,428
Dance, you bastards!
1838
01:43:24,281 --> 01:43:26,272
- Candidate ♪5!
- I'm jang se-chool, vote for me.
1839
01:43:28,577 --> 01:43:30,363
- Thank you.
- Please vote.
1840
01:43:30,454 --> 01:43:31,990
- Thank you.
- Please vote ♪5.
1841
01:43:33,249 --> 01:43:35,205
You should be resting,
why did you come?
1842
01:43:35,209 --> 01:43:36,699
There's no time for that.
1843
01:43:39,004 --> 01:43:41,666
Candidate ♪5, please vote!
1844
01:43:42,258 --> 01:43:44,374
Yes, please vote for us,
thank you.
1845
01:43:48,139 --> 01:43:51,006
This is weird... well...
1846
01:44:00,526 --> 01:44:03,108
Win the election for sure.
1847
01:44:05,781 --> 01:44:07,191
Give it to him.
1848
01:44:08,701 --> 01:44:10,362
- Here.
- What is it?
1849
01:44:10,745 --> 01:44:13,407
Lunchbox, she made it.
1850
01:44:14,749 --> 01:44:16,205
Hurry up!
1851
01:44:19,795 --> 01:44:20,795
Good luck!
1852
01:44:27,136 --> 01:44:28,717
Jung cheol-min jung cheol-min
1853
01:44:28,721 --> 01:44:32,305
hello everyone!
Dr. Lee's here too!
1854
01:44:32,933 --> 01:44:34,218
Good work, boss.
1855
01:44:34,560 --> 01:44:35,720
It's judgment day.
1856
01:44:36,020 --> 01:44:37,305
It's been hard.
1857
01:44:38,272 --> 01:44:39,272
Mr. hwangbo.
1858
01:44:41,942 --> 01:44:42,942
Good luck!
1859
01:44:45,279 --> 01:44:46,314
So-hyun.
1860
01:44:55,664 --> 01:44:58,997
Se-chool, say what's
in your heart.
1861
01:44:59,001 --> 01:45:01,492
Jang se-chool! Jang se-chool!
1862
01:45:01,504 --> 01:45:02,414
That's right!
1863
01:45:02,421 --> 01:45:05,879
But you all are heroes too!
1864
01:45:08,052 --> 01:45:09,383
Front runner of new politics!
1865
01:45:09,553 --> 01:45:11,589
He'll blossom into his own!
1866
01:45:12,056 --> 01:45:12,886
Candidate ♪5...
1867
01:45:13,015 --> 01:45:16,178
Let's bring out jang se-chool!
1868
01:45:19,271 --> 01:45:22,388
Jang se-chool! Jang se-chool!
1869
01:45:22,817 --> 01:45:25,854
Jang se-chool! Jang se-chool!
1870
01:45:26,362 --> 01:45:29,274
Jang se-chool! Jang se-chool!
1871
01:45:29,698 --> 01:45:32,781
Jang se-chool! Jang se-chool!
1872
01:45:45,172 --> 01:45:46,207
Good to see you all.
1873
01:45:47,716 --> 01:45:49,331
I'm candidate ♪5, jang se-chool.
1874
01:45:53,222 --> 01:45:55,258
How's living nowadays?
Tough, isn't it?
1875
01:45:55,349 --> 01:45:56,464
Yes!
1876
01:45:56,475 --> 01:46:00,889
Even if you work hard, you get
kicked out for redevelopment.
1877
01:46:01,313 --> 01:46:02,803
Doesn't make sense!
1878
01:46:03,232 --> 01:46:05,097
Why do we have to live this way?
1879
01:46:05,276 --> 01:46:06,686
We didn't live this way!
1880
01:46:06,777 --> 01:46:09,393
I know, why should we
live this way?
1881
01:46:11,323 --> 01:46:12,984
What's a good life?
1882
01:46:13,409 --> 01:46:15,320
It's about sharing, isn't it?
1883
01:46:16,328 --> 01:46:19,570
While following around
Mr. hwangbo yoon,
1884
01:46:19,665 --> 01:46:21,656
I learned so much.
1885
01:46:22,334 --> 01:46:24,040
Sharing even if you got none,
1886
01:46:24,587 --> 01:46:26,794
and I learned a lot
while working at the diner.
1887
01:46:27,381 --> 01:46:29,463
I got here this far
after being a thug.
1888
01:46:29,675 --> 01:46:31,415
I can't tell you I'm clean.
1889
01:46:31,594 --> 01:46:34,802
But seeing you live
by helping each other,
1890
01:46:35,306 --> 01:46:38,719
I think I understand
what I have to do.
1891
01:46:40,352 --> 01:46:43,970
Please help me achieve this.
1892
01:46:44,815 --> 01:46:49,684
I was born and raised in mokpo!
1893
01:46:50,487 --> 01:46:52,899
Mokpo is my home and my mother!
1894
01:46:56,243 --> 01:47:03,160
If you vote for me,
I'll dedicate my life to this city!
1895
01:47:03,500 --> 01:47:06,788
Send me to congress!
1896
01:47:10,174 --> 01:47:12,460
Jang se-chool! Jang se-chool!
1897
01:47:12,801 --> 01:47:20,798
Jang se-chool! Jang se-chool!
1898
01:47:21,101 --> 01:47:23,558
Jang se-chool! Jang se-chool!
1899
01:47:25,481 --> 01:47:29,269
I'm at a mokpo polling station
in yongdang district.
1900
01:47:29,360 --> 01:47:30,600
Voting has begun at
6 am this morning,
1901
01:47:30,611 --> 01:47:31,817
choi man-su voting has begun
at 6 am this morning,
1902
01:47:31,820 --> 01:47:36,189
woori's choi man-su came early
to vote with his family.
1903
01:47:38,452 --> 01:47:44,539
Between 6 am and 2 pm,
over 17.8 million people
1904
01:47:44,541 --> 01:47:47,533
out of 42 million electorates
have voted.
1905
01:47:50,339 --> 01:47:57,507
Jeonnam province has the highest
turnout in the country with 70.1%.
1906
01:47:57,513 --> 01:48:03,509
The votes will be counted soon
at 253 polling stations.
1907
01:48:03,519 --> 01:48:07,512
I'm holding the exit poll results,
this is quite nerve wracking.
1908
01:48:07,523 --> 01:48:11,391
The politician who will lead Korea
for the next 4 years,
1909
01:48:11,527 --> 01:48:14,360
who did our citizens vote for?
1910
01:48:14,446 --> 01:48:18,485
Closing of polling stations
and unveiling of the exit poll in...
1911
01:48:18,867 --> 01:48:19,867
10!
1912
01:48:35,342 --> 01:48:36,923
Fucking hell...
1913
01:48:37,594 --> 01:48:39,425
Hey, did you vote?
1914
01:48:39,471 --> 01:48:40,426
Yup.
1915
01:48:40,472 --> 01:48:41,587
Who did you vote?
1916
01:48:41,598 --> 01:48:43,304
Why is that any of your business?
1917
01:48:43,308 --> 01:48:45,549
You didn't vote for that
loser jang se-chool, right?
1918
01:48:45,561 --> 01:48:48,928
That'd be so dumb, he was a thug
whom you used to chase after him.
1919
01:48:48,939 --> 01:48:51,555
He's not a thug, you're a thug.
1920
01:48:51,650 --> 01:48:53,106
Officer jeon, come here.
1921
01:48:53,193 --> 01:48:56,060
Did you vote for that loser?
1922
01:48:56,530 --> 01:48:58,395
You didn't for vote for him, right?
1923
01:48:58,824 --> 01:49:00,439
That's incredible!
1924
01:49:00,451 --> 01:49:02,612
The results are out?!
1925
01:49:03,787 --> 01:49:04,947
Who won?!
1926
01:49:12,504 --> 01:49:14,836
Jang se-chool! Jang se-chool!
1927
01:49:15,174 --> 01:49:19,208
Jang se-chool!
1928
01:49:19,386 --> 01:49:21,877
I'm at jang se-chool's
campaign office.
1929
01:49:21,889 --> 01:49:24,471
Let's have a short interview
with the newly elect himself.
1930
01:49:24,475 --> 01:49:25,305
Cheers.
1931
01:49:25,309 --> 01:49:27,721
How do you feel to be elected?
1932
01:49:28,979 --> 01:49:30,389
First of all,
1933
01:49:30,773 --> 01:49:35,563
I'd like to thank all of you
for voting for mokpo's new future.
1934
01:49:35,611 --> 01:49:37,021
From here on...
1935
01:49:37,738 --> 01:49:39,444
- I don't believe this.
- I'll work
1936
01:49:39,448 --> 01:49:41,905
my hardest for
advancement of mokpo.
1937
01:49:42,076 --> 01:49:44,533
To the people of this city,
who voted for...
1938
01:49:44,536 --> 01:49:45,992
Advisor han man-sub
1939
01:49:49,041 --> 01:49:49,905
yeah, what?
1940
01:49:50,000 --> 01:49:51,285
Sir, where are you?
1941
01:49:51,293 --> 01:49:52,499
Who cares?!
1942
01:49:52,503 --> 01:49:55,540
Just tell them I'm abroad,
so I can't be reached.
1943
01:49:55,547 --> 01:49:56,827
It's not that,
sir, it's about...
1944
01:49:56,924 --> 01:49:58,505
Incompetent fucks.
1945
01:49:58,884 --> 01:49:59,999
Eh? What's that?
1946
01:50:02,012 --> 01:50:03,047
Christ.
1947
01:50:03,055 --> 01:50:04,636
- Over here please!
- Where's my gum?
1948
01:50:04,640 --> 01:50:07,006
This way!
1949
01:50:07,101 --> 01:50:08,136
Dammit...
1950
01:50:09,937 --> 01:50:11,097
Roll down the window, please.
1951
01:50:14,817 --> 01:50:15,897
Blow into it.
1952
01:50:16,235 --> 01:50:19,648
Good evening, I'm choi man-s...
1953
01:50:20,239 --> 01:50:22,696
That's nice, blow into this.
1954
01:50:24,535 --> 01:50:27,618
I'm a congressman from mokpo!
1955
01:50:29,123 --> 01:50:33,162
You are choi man-su,
good to meet youl!
1956
01:50:34,086 --> 01:50:37,123
But you stink of booze,
did you drink?
1957
01:50:37,131 --> 01:50:39,543
Where are your manners?
1958
01:50:39,591 --> 01:50:40,797
Buddy!
1959
01:50:41,385 --> 01:50:42,385
Buddy!
1960
01:50:42,719 --> 01:50:44,084
What did you just say?
1961
01:50:44,638 --> 01:50:45,638
You bastard.
1962
01:50:45,722 --> 01:50:47,963
Am I your friend? Are we bff?
1963
01:50:48,100 --> 01:50:49,886
You're no in the congress anymore...
1964
01:50:49,893 --> 01:50:51,724
You son of a bitch!
1965
01:50:51,854 --> 01:50:54,516
Where do you belong?
Tell me, asshole!
1966
01:50:54,523 --> 01:50:55,763
Stop it!
1967
01:50:57,025 --> 01:50:59,107
- Officer Lee, grab him!
- Ow! My arm!
1968
01:50:59,278 --> 01:51:03,021
- Ow! That hurts! I'm choi man-su!
- Stay put!
1969
01:51:04,950 --> 01:51:06,565
It still hasn't sunk in yet.
1970
01:51:07,703 --> 01:51:09,739
Right? Me too.
1971
01:51:12,332 --> 01:51:13,788
I'm a good person now, right?
1972
01:51:13,959 --> 01:51:14,959
Aye.
1973
01:51:15,752 --> 01:51:16,752
Er?
1974
01:51:16,879 --> 01:51:18,164
I'm a southerner too.
1975
01:51:18,213 --> 01:51:21,296
Why didn't you say that before?
1976
01:51:23,385 --> 01:51:24,420
Se-chool.
1977
01:51:25,345 --> 01:51:27,006
When we first met,
1978
01:51:27,306 --> 01:51:28,546
why did you do it?
1979
01:51:28,765 --> 01:51:29,765
Do what?
1980
01:51:30,392 --> 01:51:32,053
At the protest.
1981
01:51:33,270 --> 01:51:36,762
You pulled everyone away
after I slapped you.
1982
01:51:38,775 --> 01:51:42,609
My mind cleared up
after your slap.
1983
01:51:42,821 --> 01:51:44,686
I'm pretty weak to ladies too.
1984
01:51:45,991 --> 01:51:47,572
You didn't fall for me?
1985
01:51:48,410 --> 01:51:49,775
Not at all.
1986
01:51:52,748 --> 01:51:54,704
Oh, I see...
1987
01:51:58,086 --> 01:51:59,792
You really do get pissy easily.
1988
01:52:00,380 --> 01:52:02,041
I totally fell for you,
I was kidding.
1989
01:52:02,341 --> 01:52:03,421
How could I not?
1990
01:52:03,717 --> 01:52:04,832
Forget it!
1991
01:52:17,439 --> 01:52:19,600
It's pretty crazy already.
1992
01:52:19,650 --> 01:52:22,357
Let's wrap it up quickly
before it gets out of control.
1993
01:52:22,569 --> 01:52:23,649
Sure, boss.
1994
01:52:25,364 --> 01:52:26,364
Let's go.
1995
01:52:26,657 --> 01:52:27,737
Move inl
1996
01:52:31,995 --> 01:52:34,828
why did we take on this stupid job?
1997
01:52:36,541 --> 01:52:38,702
So-hyun, aren't they thugs?
1998
01:52:39,836 --> 01:52:41,167
They sent goons now?
1999
01:52:41,546 --> 01:52:45,130
Look how big they are,
they're so scary.
2000
01:52:45,592 --> 01:52:49,756
Don't be scared,
you gotta stand up to them.
2001
01:52:50,055 --> 01:52:51,420
They're so dead.
2002
01:52:51,807 --> 01:52:52,807
- Let's go!
- Okay.
2003
01:52:59,690 --> 01:53:02,352
Directed by kang yoon-sung
2004
01:53:08,740 --> 01:53:09,820
My head...
2005
01:53:10,158 --> 01:53:14,527
You snored so much that
I couldn't sleep a wink.
2006
01:53:14,663 --> 01:53:15,368
Who is that?
2007
01:53:15,372 --> 01:53:16,782
How much did you drink?
2008
01:53:16,873 --> 01:53:18,329
We're in lockup.
2009
01:53:18,458 --> 01:53:21,666
You made a big stink
at the station and were sent here.
2010
01:53:21,670 --> 01:53:22,705
Me?
2011
01:53:22,713 --> 01:53:25,876
You got caught for drunk driving
and went berserk!
2012
01:53:26,133 --> 01:53:29,671
You went all-out! You were
gonna be here either way!
2013
01:53:29,678 --> 01:53:32,511
You'll learn your lesson
if you rot in jail for 50 years.
2014
01:53:32,597 --> 01:53:33,677
What did you...
2015
01:53:35,267 --> 01:53:36,973
My head...
2016
01:53:37,311 --> 01:53:38,391
Han!
2017
01:53:40,230 --> 01:53:41,595
Hey, han!
2018
01:53:41,898 --> 01:53:42,683
Han!
2019
01:53:42,691 --> 01:53:45,683
You should be calling out
your lawyer instead of him.
2020
01:53:45,694 --> 01:53:48,731
How did a fucker like him
serve 2 terms?
2021
01:53:48,864 --> 01:53:50,400
Maybe I should be one too!
2022
01:54:00,709 --> 01:54:01,709
Hello?
129053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.