All language subtitles for L.Invite.FRENCH.DVDRiP.XViD-NTk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,143 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:01,243 --> 00:01:04,559 - �Y, qu� espera? - Si, ya voy. 3 00:01:04,560 --> 00:01:06,999 �Bueno, se va a lanzar, si o no? 4 00:01:07,000 --> 00:01:11,500 - �Y si lo dejamos para la tarde? - �Salte de una vez! 5 00:01:14,414 --> 00:01:16,974 �Me exita, este tipo! �Qu� falta de car�cter! 6 00:01:16,975 --> 00:01:21,257 - �Entonces, sigue participando? - �No, cuenta...lo empuj�! 7 00:01:21,258 --> 00:01:23,899 �Sus candidatos son mediocres, Fournier, muy mediocres! 8 00:01:23,900 --> 00:01:26,040 �El siguiente! 9 00:01:36,500 --> 00:01:38,310 EL INVITADO 10 00:01:39,611 --> 00:01:41,421 �Sr. Morel! 11 00:01:59,071 --> 00:02:01,500 �Qu� es eso? �Filma la gente? 12 00:02:01,501 --> 00:02:03,195 Unos 15 minutos antes de la entrevista... 13 00:02:03,196 --> 00:02:05,429 ...Estudio del comportamiento en estado de estr�s. 14 00:02:05,430 --> 00:02:08,226 - �D�nde est�n las c�maras? - Por todos lados, en los tabiques. 15 00:02:08,227 --> 00:02:14,184 - �Aqu� arriba? - Por supuesto, mire, de lejos... 16 00:02:14,185 --> 00:02:16,500 ...me acerco, sudor en la frente... 17 00:02:16,501 --> 00:02:17,850 ...este no pasa. 18 00:02:34,911 --> 00:02:36,200 - �Y? - Sigue goteando,... 19 00:02:36,201 --> 00:02:38,779 ...esta noche tendremos el agua hasta la rodillas. 20 00:02:38,780 --> 00:02:41,000 Y yo ma�ana tomo la ducha en el sal�n. 21 00:02:41,001 --> 00:02:43,300 �Est� seguro que no viene de los de arriba? 22 00:02:43,301 --> 00:02:45,500 No, se fueron y cerraron la llave general. 23 00:02:45,501 --> 00:02:48,400 Y de golpe no tenemos agua... en las canillas. 24 00:02:48,401 --> 00:02:50,800 Tiene raz�n, del cielo raso gotea bien. 25 00:02:59,614 --> 00:03:00,499 �Qu� desgracia! 26 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 �Si no es del vecino de arriba,... 27 00:03:02,501 --> 00:03:04,429 es de la general, hay que avisar al Gerente. 28 00:03:04,430 --> 00:03:06,736 �Tiene el n�mero de tel�fono? 29 00:03:06,737 --> 00:03:08,974 Aqu� est�, es la tecla verde. 30 00:03:08,975 --> 00:03:12,563 Gracias, ya s� usarlo, quiero el n�mero del Gerente. 31 00:03:12,564 --> 00:03:14,534 Ah,si, perdone... 32 00:03:15,425 --> 00:03:20,994 - ...aqu�, escritorio Boisvert. - Gracias. 33 00:03:20,995 --> 00:03:24,049 �Cuando llegue Gerard, y vea que tenemos una gotera! 34 00:03:24,050 --> 00:03:27,229 �Con lo deprimido que es, y justo hoy! 35 00:03:27,230 --> 00:03:28,759 �Sucede algo en particular hoy? 36 00:03:28,760 --> 00:03:31,200 Tiene una entrevista, con el Director de Recursos Humanos 37 00:03:37,100 --> 00:03:39,499 �No puede detener esto cinco minutos? 38 00:03:39,500 --> 00:03:41,420 Si...espere. 39 00:03:42,750 --> 00:03:47,678 No s� como se hace para apagarlo, no lo s�. 40 00:03:47,879 --> 00:03:51,095 Para parar un tren el�ctrico, basta con desenchufarlo. 41 00:03:51,096 --> 00:03:54,996 �Tengo miedo de resbalar con esta agua! 42 00:04:01,743 --> 00:04:04,000 �Justo ahora que encontr� algo en su ramo... 43 00:04:04,001 --> 00:04:05,500 ...despu�s de tres a�os desocupado! 44 00:04:05,501 --> 00:04:07,050 �A qu� se dedica su marido? 45 00:04:07,051 --> 00:04:10,000 Al film alimentario, bueno,... ...estaba. 46 00:04:10,001 --> 00:04:12,000 Porque hay mucha competencia. 47 00:04:12,001 --> 00:04:15,751 No es como antes, bueno...Gerard dice eso. 48 00:04:15,752 --> 00:04:19,999 �Pero, si el film alimentario no anda, porqu� no se dedica a otra cosa? 49 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 - �C�mo qu�? - No s�... 50 00:04:22,001 --> 00:04:25,035 ...el film publicitario, empresarial, institucional,... 51 00:04:25,036 --> 00:04:26,378 sin llegar a Cannes, por supuesto. 52 00:04:26,379 --> 00:04:27,700 �Ah no,... 53 00:04:27,701 --> 00:04:31,358 ...�l est� en el film, pero de embalaje, de envoltura! 54 00:04:31,359 --> 00:04:33,450 Entend� el film... 55 00:04:33,451 --> 00:04:36,999 �Ah, el cine! �No, G�rard en eso no! 56 00:04:37,000 --> 00:04:40,699 El est� en el film de envoltura para alimentos. 57 00:04:40,700 --> 00:04:43,700 Desde las bandejas de comida... 58 00:04:43,701 --> 00:04:46,500 ...al s�ndwich industrial, de panader�a. 59 00:04:46,501 --> 00:04:48,200 Todo lo que tenga que ver con la alimentaci�n. 60 00:04:48,201 --> 00:04:51,534 �Si, el film alimentario, literalmente hablando! 61 00:04:51,535 --> 00:04:53,500 - Eso - �Bueno, no responde! 62 00:04:56,150 --> 00:04:59,500 Tengo amigos que hacen films, no alimentarios... 63 00:04:59,501 --> 00:05:02,669 ...y sin embargo, lo hacen de forma alimentaria. 64 00:05:02,670 --> 00:05:05,200 Disculpe, pero no lo entiendo bien. 65 00:05:05,201 --> 00:05:08,560 Si, yo...quiero decir que... 66 00:05:08,561 --> 00:05:10,600 ...�por razones alimentarias hacen films... 67 00:05:10,601 --> 00:05:12,538 que desgraciadamente solo los alimentan! 68 00:05:12,539 --> 00:05:15,500 �Si es alimentario, est� bien, ...porque los alimenta! 69 00:05:15,501 --> 00:05:16,204 �No? 70 00:05:16,205 --> 00:05:19,200 �Si, en cierto sentido! 71 00:05:23,007 --> 00:05:24,969 �Oh, Dios m�o, es �l, es G�rard! 72 00:05:24,970 --> 00:05:26,100 �C�mo sabe que es �l? 73 00:05:26,101 --> 00:05:29,834 El tel�fono interno no funciona, entonces, tenemos un c�digo... 74 00:05:29,835 --> 00:05:31,799 ...y as� s� que es �l, o que soy yo. 75 00:05:31,800 --> 00:05:33,500 �Qu� le voy a decir? 76 00:05:33,501 --> 00:05:35,900 �Y, que estamos intentando encontrar la p�rdida! 77 00:05:35,901 --> 00:05:37,652 �Bueno, lo dejo y... 78 00:06:03,300 --> 00:06:05,249 �Ve a buscar el balde! 79 00:06:05,250 --> 00:06:08,000 �El balde...quieres vomitar, te fue mal? 80 00:06:08,001 --> 00:06:09,500 �Ve a buscar el balde! 81 00:06:09,501 --> 00:06:12,000 �Tiene ganas de vomitar, le fue mal! 82 00:06:12,001 --> 00:06:12,856 �Lo sab�a! 83 00:06:12,857 --> 00:06:14,667 �Ya vuelvo! 84 00:06:17,651 --> 00:06:20,299 �Pero...no! ...pero...no! 85 00:06:20,300 --> 00:06:21,500 �El balde de champagne! 86 00:06:21,501 --> 00:06:22,341 �No! 87 00:06:24,041 --> 00:06:25,570 �Te fue bien! 88 00:06:25,571 --> 00:06:27,000 �No puede ser! 89 00:06:27,001 --> 00:06:29,114 �Si puede ser! 90 00:06:29,978 --> 00:06:31,900 �Y sabes donde queda el empleo? 91 00:06:31,901 --> 00:06:32,871 En Indonesia. 92 00:06:32,872 --> 00:06:34,900 �En Indonesia? �Pero tenemos que mudarnos! 93 00:06:34,901 --> 00:06:37,345 �Si no, va a ser dif�cil que regrese todas las noches! 94 00:06:37,546 --> 00:06:40,522 Piensan abrir un sector de film de aluminio... 95 00:06:40,523 --> 00:06:42,070 ...y yo ser� el encargado. 96 00:06:42,071 --> 00:06:44,600 - �No! �Vas a pasar al ramo aluminio? - �Si! 97 00:06:44,601 --> 00:06:46,000 Porque les ca� bien... 98 00:06:46,001 --> 00:06:47,299 �Les ca� bien! 99 00:06:47,300 --> 00:06:51,243 �Y tengo una cena, con el Integrador de Competencias! 100 00:06:51,244 --> 00:06:53,946 �Qui�n es ese?... ...el Integrador de Competencias? 101 00:06:53,947 --> 00:06:55,819 El Integrador de ...Competencias... 102 00:06:55,820 --> 00:06:58,293 ...es un tipo, que integra... ...�las competencias! 103 00:06:58,294 --> 00:06:59,300 �Claro! 104 00:06:59,301 --> 00:07:01,000 �Ah, y cuando Bonnot dijo: 105 00:07:01,001 --> 00:07:04,153 "�Qu� le parece si ma�ana de tarde, cena con Pontignac?" 106 00:07:04,154 --> 00:07:05,159 �Volaba! 107 00:07:05,160 --> 00:07:07,447 �Oh, para...para... para...para! 108 00:07:07,448 --> 00:07:08,454 �Toma! 109 00:07:08,455 --> 00:07:11,000 �Ponlo al fr�o y festejemos! 110 00:07:17,300 --> 00:07:19,700 �Viste, Chateau, como papito se las arregl�! 111 00:07:19,701 --> 00:07:22,400 �Lo vamos a mimar al Integrador de Competencias! 112 00:07:22,401 --> 00:07:26,881 "Ya se va...y ya regresa..." 113 00:07:39,463 --> 00:07:41,238 �Fuiste t� la que desconect� el tren? 114 00:07:41,239 --> 00:07:43,112 �Ah, si, porque estaba al tel�fono... 115 00:07:43,113 --> 00:07:46,262 �Pero no Bibiche, quiero sincronizar dos trenes... 116 00:07:46,263 --> 00:07:48,700 ...los estaba testeando! 117 00:07:48,701 --> 00:07:49,769 Lo siento. 118 00:07:49,770 --> 00:07:51,584 �No gastas electricidad, con esto as�? 119 00:07:51,585 --> 00:07:54,010 - �Bueno, aqu� est�! - �Y este quien es? 120 00:07:54,011 --> 00:07:56,535 - El nuevo vecino. - �Y qu� hace aqu�? 121 00:07:56,536 --> 00:07:58,044 Estoy siguiendo un ca�o. 122 00:07:58,045 --> 00:08:02,581 Si, tengo que decirte... tenemos una gotera en el sal�n. 123 00:08:02,582 --> 00:08:05,200 �C�mo, una gotera en el sal�n? 124 00:08:06,015 --> 00:08:08,006 Es solo una peque�a gotera. 125 00:08:08,007 --> 00:08:10,974 Peque�a, pero vaciamos tres baldes en cuatro horas. 126 00:08:10,975 --> 00:08:13,474 �Pero no vamos a parar la gotera con un balde! 127 00:08:13,509 --> 00:08:15,974 La tuber�a de calefacci�n pasa por el techo... 128 00:08:15,975 --> 00:08:17,686 ...voy a cerrar la llave de paso. 129 00:08:17,687 --> 00:08:19,821 no tendremos calor, pero estaremos secos. 130 00:08:19,822 --> 00:08:21,985 �Quiere decir que no tendremos calefacci�n? 131 00:08:22,020 --> 00:08:24,535 Si, pero esto va a mear por dos d�as. 132 00:08:24,536 --> 00:08:26,656 con relevo cada dos horas, para vaciar el balde... 133 00:08:26,657 --> 00:08:29,260 �Y yo no hago guardia en la noche! 134 00:08:29,261 --> 00:08:31,597 �Era demasiado lindo, no, era demasiado lindo! 135 00:08:31,598 --> 00:08:33,580 �No es grave, nos pondremos su�teres. 136 00:08:33,581 --> 00:08:36,200 �Que impresi�n voy a dar ma�ana,... 137 00:08:36,201 --> 00:08:38,200 con Pontignac que viene a cenar,... 138 00:08:38,201 --> 00:08:40,401 ...y sin agua ni calefacci�n! - �C�mo, la cena es aqu�? 139 00:08:40,436 --> 00:08:42,821 �Pero por supuesto que es aqu�! 140 00:08:42,822 --> 00:08:45,090 �Pero no sab�a, cre�a que iban al restaurante! 141 00:08:45,091 --> 00:08:47,950 - �Al restaurante, pero por favor! - �Pero porqu�? 142 00:08:47,951 --> 00:08:50,556 �Pontignac est� harto del restaurante! 143 00:08:50,591 --> 00:08:55,278 Bonnot me dijo que Pontignac estar�a encantado de venir. 144 00:08:55,279 --> 00:08:57,812 �Disculpe que los interrumpa, Bonnot es el D.R.H.? 145 00:08:57,813 --> 00:08:58,819 Exactamente. 146 00:08:58,820 --> 00:09:01,038 �Y es �l que le sugiri� esa cena en su casa? 147 00:09:01,039 --> 00:09:02,500 Si, exactamente. 148 00:09:02,601 --> 00:09:07,800 �Hijos de puta! �A lo que llegan! 149 00:09:08,901 --> 00:09:10,398 �C�mo es eso? 150 00:09:10,399 --> 00:09:14,000 �Hicieron de todo... entre la astrolog�a, la grafolog�a... 151 00:09:14,001 --> 00:09:17,578 la psicomorfolog�a, el salto con el�stico, son cosas retorcidas, 152 00:09:17,579 --> 00:09:21,069 pero el truco de la cena en casa, le gana a todos! 153 00:09:21,070 --> 00:09:22,238 �No entiendo! 154 00:09:22,239 --> 00:09:24,877 �No ve que es una trampa, su cena? 155 00:09:24,878 --> 00:09:27,500 �Una trampa, para rasparlo hasta el hueso! 156 00:09:27,501 --> 00:09:30,488 - �Raspar qu�? - �Todo, casa, decoraci�n, forma de vida! 157 00:09:30,489 --> 00:09:32,570 �Entrar en casa, es leer su vida como un libro abierto! 158 00:09:32,571 --> 00:09:36,488 �En un momento, sabr� m�s que en una semana de entrevista! 159 00:09:36,489 --> 00:09:38,200 �No puede ser! 160 00:09:38,201 --> 00:09:39,500 �Pero por supuesto! 161 00:09:39,501 --> 00:09:43,290 �No precisa hacerle preguntas, tiene las respuestas frente a �l! 162 00:09:43,291 --> 00:09:45,000 �Felicitaciones al D.R.H.! 163 00:09:45,001 --> 00:09:49,612 Gracias, pero estoy muy tenso, y quisiera relajarme. 164 00:09:49,613 --> 00:09:52,100 �No insisto, solo quer�a prevenirlos! 165 00:09:52,101 --> 00:09:54,500 Estamos prevenidos, se lo agradecemos. 166 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 Hasta luego, se�or... 167 00:09:57,101 --> 00:09:59,200 �Alexandre, ll�menme Alexandre, somos vecinos! 168 00:09:59,201 --> 00:10:00,201 - Yo soy Colette. - Y yo G�rard. 169 00:10:00,202 --> 00:10:03,000 - Hasta luego Colette, hasta luego G�rard. 170 00:10:10,439 --> 00:10:14,162 �Qu� rompe huevos, reci�n nos conoce y ya nos da consejos! 171 00:10:14,163 --> 00:10:17,000 �Y lo del salto con el�stico, no me causa gracia! 172 00:10:17,001 --> 00:10:19,400 �Y qu� le daremos de comer a Pontignac? 173 00:10:19,401 --> 00:10:20,800 Lo pensaremos, es ma�ana de noche. 174 00:10:20,801 --> 00:10:22,199 �C�mo me voy a vestir? 175 00:10:22,200 --> 00:10:24,700 Con una pollera, medias y zapatos, tienes un placard lleno. 176 00:10:24,701 --> 00:10:25,701 Hace tres a�os que me pongo lo mismo. 177 00:10:25,702 --> 00:10:29,172 �Viene por primera vez, as� que le parecer� nuevo! 178 00:10:37,990 --> 00:10:39,877 �Creo que s� de donde viene! 179 00:10:39,878 --> 00:10:41,500 Es solo un minuto. 180 00:10:41,501 --> 00:10:44,061 �Ud. es plomero? 181 00:11:01,521 --> 00:11:04,900 Era la llave que estaba trabada. 182 00:11:04,901 --> 00:11:06,600 Vamos a ver como qued�. 183 00:11:07,057 --> 00:11:09,700 �Muy lindo su vestido de cocktail! 184 00:11:09,701 --> 00:11:12,676 �Si?La estoy probando para ma�ana de noche. 185 00:11:13,000 --> 00:11:16,100 - �Para ma�ana de noche? - �Por qu�, no est� bien? 186 00:11:16,101 --> 00:11:18,500 �No queda un poco solemne, para una cena en casa? 187 00:11:18,501 --> 00:11:21,000 Si, era para la comuni�n de mi sobrina. 188 00:11:21,900 --> 00:11:22,900 �De ah� viene el aspecto solemne! 189 00:11:22,901 --> 00:11:25,800 "La gotera se termin�, as� que no lo quiero ver m�s." 190 00:11:25,801 --> 00:11:27,500 "Si, pero, por suerte que estaba ac�." 191 00:11:27,501 --> 00:11:29,500 "No soporto ese aire, de saber todo." 192 00:11:29,501 --> 00:11:33,263 �Comienza a disminuir, voy a darle un vistazo. 193 00:11:33,264 --> 00:11:36,266 "�Le va a dar un vistazo!" 194 00:11:36,267 --> 00:11:39,299 �No descuelgues, que puse el contestador autom�tico! 195 00:11:40,800 --> 00:11:43,095 Morel, es Bonnot, Pontignac est� encantado... 196 00:11:43,096 --> 00:11:45,499 ...�muy buena idea la de invitarlo a cenar! 197 00:11:45,500 --> 00:11:48,750 Pero, aunque la cena la eligen Uds., �"nada de "pompas"!... 198 00:11:48,751 --> 00:11:51,206 ...ser�a una l�stima que "tropiece al llegar a la l�nea". 199 00:11:51,207 --> 00:11:56,315 �Feliz velada, y mis saludos a su esposa, adi�s! 200 00:11:56,316 --> 00:11:58,116 �Qu� quiere decir "nada de pompas"? 201 00:11:58,117 --> 00:12:01,699 Que...este, ponlo de nuevo a ver... 202 00:12:01,700 --> 00:12:04,586 Morel, es Bonnot, Pontignac est� encantado... 203 00:12:04,587 --> 00:12:06,370 ...�muy buena idea la de invitarlo a cenar! 204 00:12:06,371 --> 00:12:10,269 Pero aunque la cena la eligen Uds., �"nada de pompas"!... 205 00:12:10,270 --> 00:12:13,500 ...ser�a una l�stima que "tropiece al llegar a la l�nea". 206 00:12:13,501 --> 00:12:18,602 �Feliz velada, y mis saludos a su esposa. Adi�s! 207 00:12:18,603 --> 00:12:21,079 �En qu� piso est� Bonnot? 208 00:12:21,080 --> 00:12:22,430 �En el 2�, porqu�? 209 00:12:23,131 --> 00:12:25,982 - �Y Pontignac? - En el 5�. 210 00:12:27,083 --> 00:12:29,084 �Sabe, Morel? 211 00:12:29,085 --> 00:12:31,699 Su asunto, no est� ganado... 212 00:12:32,600 --> 00:12:34,100 �Qui�n lo asesor� para su entrevista? 213 00:12:34,101 --> 00:12:35,400 �C�mo "asesor�"? 214 00:12:35,401 --> 00:12:37,899 A la N.P.E le dieron una lista de consultantes. 215 00:12:37,900 --> 00:12:40,699 Ah, no,... solamente me dieron cita. 216 00:12:41,300 --> 00:12:43,500 - �Por qu�, se precisa ayuda? - �Por supuesto... 217 00:12:43,501 --> 00:12:45,208 ...no se sube al ring sin entrenador! 218 00:12:45,209 --> 00:12:47,700 - �Y en el domicilio! - �No es una ventaja? 219 00:12:47,701 --> 00:12:50,601 �Pero...depende del domicilio! 220 00:12:50,602 --> 00:12:52,200 Y aqu�, creo que... 221 00:12:52,201 --> 00:12:54,501 ...estamos muy lejos de la excelencia. 222 00:12:54,902 --> 00:12:56,903 ...�C�mo es eso?... 223 00:12:56,904 --> 00:12:58,499 Miren esto... 224 00:12:58,500 --> 00:12:59,469 �Pero... 225 00:12:59,470 --> 00:13:01,750 �Y si encuentra esto? 226 00:13:01,751 --> 00:13:03,000 �No puedo apostar? 227 00:13:03,001 --> 00:13:06,000 �No! Si aspira a un cargo con responsabilidades... 228 00:13:06,002 --> 00:13:08,001 .. no puede entregarse a los juegos de azar! 229 00:13:08,002 --> 00:13:10,200 �Lo siento pero las carreras no son juegos de azar! 230 00:13:10,201 --> 00:13:11,700 �No apuesto a mi fecha de nacimiento! 231 00:13:11,701 --> 00:13:14,735 �Tiene raz�n, si lo viera de noche, haciendo sus pron�sticos!... 232 00:13:14,736 --> 00:13:16,600 ...cubre la mesa! - �Claro, porque los caballos,... 233 00:13:16,601 --> 00:13:19,635 no son autos, cuando tiene 25 saliendo, y 3 llegando... 234 00:13:19,636 --> 00:13:21,602 ...son muchas las combinaciones! 235 00:13:21,603 --> 00:13:24,713 �Y cu�ntas veces gan�? 236 00:13:25,800 --> 00:13:28,500 Lo hago por su bien Morel, es un problema de imagen. 237 00:13:28,501 --> 00:13:31,090 �S� de qu� estoy hablando, es mi trabajo! 238 00:13:31,091 --> 00:13:34,138 - �A qu� se dedica? - "Consejer�a-Formaci�n-Diagn�stico" 239 00:13:34,139 --> 00:13:37,282 - �Image.com no les dicen nada? - No. 240 00:13:37,283 --> 00:13:39,899 �Y �l... ...esta cara no les dice nada? 241 00:13:39,900 --> 00:13:41,302 �Si, por supuesto! 242 00:13:41,303 --> 00:13:43,190 �Aqu� tienen un cliente satisfecho! 243 00:13:43,191 --> 00:13:45,500 - �Es Ud. qu�?... - comunicaci�n, asesoramiento,... 244 00:13:45,501 --> 00:13:48,000 ... conducci�n,le hicimos todo! - �Te das cuenta Colette? 245 00:13:48,001 --> 00:13:51,100 �Y con un cliente as�, m�s vale no equivocarse! 246 00:13:51,101 --> 00:13:54,499 �Una corbata equivocada puede arruinarle todo! 247 00:13:54,500 --> 00:13:56,660 - �C�mo es eso? �Seg�n el sentido de las rayas!... 248 00:13:56,661 --> 00:13:59,900 ... a derecha o a izquierda, la gente no se equivoca del mismo lado! 249 00:13:59,901 --> 00:14:02,811 �Qu� importancia, no! 250 00:14:06,308 --> 00:14:09,450 Paco Rabanne: "Las luces del budismo", "la energ�a de los celtas", 251 00:14:09,451 --> 00:14:10,251 �Asombroso! 252 00:14:10,252 --> 00:14:12,300 - �No tiene nada sobre Nostradamus? - �Qu� quiere decir con eso? 253 00:14:12,301 --> 00:14:15,500 �Qu� es un hombre concreto, positivo, sin espiritualidad,... 254 00:14:15,501 --> 00:14:17,200 ...lo que busca Pontignac, no un m�stico o un iluminado! 255 00:14:17,201 --> 00:14:19,750 �Qu� tiene de com�n con Paco Rabanne, adem�s del aluminio? 256 00:14:19,751 --> 00:14:22,300 Son unos libros que encontr� en una venta de garaje. 257 00:14:22,301 --> 00:14:24,834 �Como Los Peces Rojos, ah�!... 258 00:14:24,835 --> 00:14:26,500 �No le gusta Matisse? 259 00:14:26,501 --> 00:14:29,400 �Pero s�, son las reproducciones, las que no me gustan... 260 00:14:29,401 --> 00:14:30,702 ...no se merecen ni un marco! 261 00:14:30,703 --> 00:14:34,990 Y Ud. Colette, para la cena, cambie de vestido. 262 00:14:34,991 --> 00:14:38,596 Pero a m� no me va a ver mucho, el Integrador de Competencias. 263 00:14:38,597 --> 00:14:40,170 - Grave error - �Por qu�? 264 00:14:40,171 --> 00:14:43,187 Porque es por Ud. que viene, tanto como para su esposo. 265 00:14:43,188 --> 00:14:45,091 - �Por m�? �Por supuesto! 266 00:14:45,092 --> 00:14:49,337 Ninguna empresa env�a al exterior un jefe, sin conocer a la esposa. 267 00:14:49,338 --> 00:14:51,372 Ud. tiene el mismo nivel que G�rard. 268 00:14:51,373 --> 00:14:54,300 �Hay, Dios m�o, no me asuste! 269 00:14:56,122 --> 00:14:58,229 - �Qu� piensa darle a comer? - �A G�rard? 270 00:14:58,430 --> 00:15:01,066 �No! A Pontignac, que la va a juzgar por la cena! 271 00:15:01,667 --> 00:15:02,767 �Es decisiva! 272 00:15:02,768 --> 00:15:06,466 Conozco un restaurante chino, creo que para la Indonesia... 273 00:15:06,467 --> 00:15:08,516 ...una comida asi�tica, solucionar�a el problema. 274 00:15:08,517 --> 00:15:10,990 Uds. me est�n dando miedo. 275 00:15:12,449 --> 00:15:15,854 Invitan a cenar al patr�n, y lo llevan a comer afuera. 276 00:15:15,855 --> 00:15:19,803 Lo que pasa que yo, de cocina... ...no s� nada. 277 00:15:19,804 --> 00:15:22,354 Realmente no es buena. 278 00:15:24,300 --> 00:15:27,234 Y d�ganle a vuestro hijo que guarde el tren... 279 00:15:27,235 --> 00:15:31,000 ...porque no puede ser que haya jueguitos tirados por ah�. 280 00:15:35,450 --> 00:15:38,209 Me parece que met� la pata... 281 00:15:38,610 --> 00:15:39,610 No tenemos hijos. 282 00:15:39,611 --> 00:15:40,611 Perd�n. 283 00:15:40,612 --> 00:15:45,899 No creo que un ni�o, pueda armar un doble circuito con siete desv�os. 284 00:15:46,900 --> 00:15:48,070 S�game. 285 00:15:48,500 --> 00:15:54,300 Con dos selectores, y tres rotadores con un pasaje de �nica v�a en dos sectores... 286 00:15:58,039 --> 00:15:59,990 Y sin accidentes en 18 meses... 287 00:15:59,991 --> 00:16:01,900 Si querido, descarrilaste el a�o pasado... 288 00:16:01,901 --> 00:16:02,901 No, no descarril�... 289 00:16:02,902 --> 00:16:05,304 Si, recuerda, el d�a de Reyes, con los Gilbert... 290 00:16:05,305 --> 00:16:09,600 �Pero fue el idiota de Matthieu que toquete� los comandos... 291 00:16:09,601 --> 00:16:14,353 ...y por supuesto cuando el de carga... 292 00:16:14,354 --> 00:16:19,000 ...alcanz� al de pasajeros chocaron, pero fue un error humano... 293 00:16:19,001 --> 00:16:23,295 Entiendo, pero ser�a un error, humano tambi�n,... 294 00:16:23,296 --> 00:16:26,000 ...desviar a Pontignac con tren el�ctrico. 295 00:16:26,001 --> 00:16:28,944 Busca un Jefe de unidad, no un Jefe de estaci�n. 296 00:16:28,945 --> 00:16:31,431 �Le parece que habr� que desarmarlo? 297 00:16:31,432 --> 00:16:32,769 - Me temo que s�. - Bien. 298 00:16:32,770 --> 00:16:35,700 Hay que hacerle caso, es un profesional... 299 00:16:35,701 --> 00:16:38,968 �No!, no se tocar� mi tren, no se tocar� mis cuadros... 300 00:16:38,969 --> 00:16:41,086 ...ni se tocar� mis libros! 301 00:16:42,800 --> 00:16:45,600 �Porque viene un tipo de la empresa, tenemos que cambiar todo! 302 00:16:45,601 --> 00:16:47,774 �Estamos delirando! 303 00:16:48,500 --> 00:16:51,273 No se irrite as�, Morel, lo digo por su bien. 304 00:16:51,274 --> 00:16:54,867 Escuche, le agradezco por la gotera, pero lo dem�s, yo me arreglo. 305 00:16:54,868 --> 00:16:57,108 - �Muchas gracias! - Como quiera. 306 00:17:02,880 --> 00:17:05,900 �No!, Sophia, quedamos en que todo estaba terminado! 307 00:17:05,901 --> 00:17:07,357 - Yo no dije nada... - �Yo lo dije... 308 00:17:07,358 --> 00:17:10,227 ...cometimos un error, no vamos a seguir! 309 00:17:10,228 --> 00:17:12,749 Adem�s no me dijo que ten�a marido. 310 00:17:12,750 --> 00:17:15,050 - �Pero est� preso! - Yo cre�a que era una mujer libre. 311 00:17:15,051 --> 00:17:17,800 �Pero lo soy, lo soy! �Es el, que no lo est�! 312 00:17:17,801 --> 00:17:19,271 - �Para! - �No me deseas m�s? 313 00:17:19,272 --> 00:17:22,724 No desde que me enter� que el es hincha del Paris St-Germain. 314 00:17:22,725 --> 00:17:25,273 - �Pero no es tan malo!... �No tan malo?... 315 00:17:25,274 --> 00:17:27,300 ...le cort� la cara a uno del Olympique porque le sonri�!... 316 00:17:27,301 --> 00:17:29,400 ... qu� har� si se entera que me acost� con su mujer! 317 00:17:30,363 --> 00:17:32,400 �Olv�date, Sophia! �Olv�date! 318 00:17:42,912 --> 00:17:44,755 - �De qu� lado est�s? - �C�mo, de qu� lado? 319 00:17:44,756 --> 00:17:48,501 �Era necesario que le contaras a este tipo que descarril�? 320 00:17:48,502 --> 00:17:50,050 �Eso? Era solo un detalle. 321 00:17:50,051 --> 00:17:53,461 �No es solo un detalle, hablas delante de un tipo que... 322 00:17:53,462 --> 00:17:55,500 ...nos juzga justamente por los detalles! 323 00:17:55,501 --> 00:17:57,650 De todas maneras no est� tan equivocado. 324 00:17:57,651 --> 00:17:58,681 �En qu�? 325 00:17:58,682 --> 00:18:01,400 Que es una imbecilidad haber invitado a cenar a ese tipo. 326 00:18:01,401 --> 00:18:04,800 Si, es lamentable que mi esposa no pueda cocinar para tres... 327 00:18:04,801 --> 00:18:08,800 Deja las manualidades, es hora que te dediques a la cocina... 328 00:18:08,801 --> 00:18:10,301 �Vamos, arranca! 329 00:18:10,302 --> 00:18:12,552 �Ahora? �Quieres que cocine esta noche? 330 00:18:12,553 --> 00:18:16,783 �Tienes toda la noche para practicar y lograr algo! 331 00:18:16,784 --> 00:18:21,139 �Tengo que salir de compras ahora, con este tiempo? 332 00:18:21,140 --> 00:18:24,900 Puede ser la �ltima oportunidad de salvarnos... 333 00:18:24,901 --> 00:18:26,951 ...as� que te ruego, mu�vete! 334 00:18:49,990 --> 00:18:53,700 �Qu� se puede hacer con las bicis? Queda desprolijo. 335 00:18:53,701 --> 00:18:55,855 No se puede impedir tener hijos a la gente. 336 00:18:55,856 --> 00:18:58,718 - �Y el nivel de imagen? - �El nivel de qu�? 337 00:18:58,719 --> 00:19:00,394 - �De la imagen! - �La imagen de qu�? 338 00:19:00,395 --> 00:19:02,863 �No, nada, no importa! 339 00:19:02,864 --> 00:19:05,300 Y el nivel de sus modales es... 340 00:19:05,301 --> 00:19:07,241 ...lamentable. 341 00:19:11,176 --> 00:19:13,919 No salgas, es tarde, y adem�s tengo una mejor idea. 342 00:19:13,920 --> 00:19:16,608 Voy a decirle a Pontignac que tuvimos un contratiempo... 343 00:19:16,609 --> 00:19:18,182 ... que postergamos la cena, 344 00:19:18,183 --> 00:19:23,299 ...rompo la alcanc�a, lo invito a la "Tour D�Argent" y se termin�! 345 00:19:23,300 --> 00:19:24,772 �Qu� buena idea! 346 00:19:24,773 --> 00:19:26,682 Lo voy a impresionar al Integrador de Competencias, 347 00:19:26,683 --> 00:19:29,064 y no va a venir a casa a romperme los huevos. 348 00:19:29,065 --> 00:19:31,000 �No te imaginas qu� alivio! 349 00:19:31,001 --> 00:19:33,500 Yo tambi�n, querida, no tiene nada qu� hacer aqu�... 350 00:19:33,501 --> 00:19:35,251 ...la vida privada es la vida privada. 351 00:19:36,252 --> 00:19:40,514 No tiene porqu� venir a ver como vivimos...dame un beso. 352 00:19:43,315 --> 00:19:44,835 - �Est�s cansada? - Si. 353 00:19:50,322 --> 00:19:53,501 Si, buen d�a...el Sr. Pontignac, por favor. 354 00:19:54,202 --> 00:19:57,872 G�rard Morel... ...muy bien, espero. 355 00:20:05,510 --> 00:20:07,520 Ve a abrir. 356 00:20:11,516 --> 00:20:14,051 Disculpe, pero olvid� mi caja de herramientas. 357 00:20:14,052 --> 00:20:16,032 Ah, si, G�rard la puso aqu�. 358 00:20:19,505 --> 00:20:22,195 G�rard, disculpe... 359 00:20:22,508 --> 00:20:25,050 ...encontr� esto: "Indonesia, cultura y civilizaci�n". 360 00:20:25,051 --> 00:20:28,949 Porque en esto tampoco lo va a perdonar. 361 00:20:28,950 --> 00:20:30,999 Le agradezco mucho, pero no lo voy a necesitar. 362 00:20:31,000 --> 00:20:33,300 - �Si, anulamos todo! - �C�mo? 363 00:20:33,301 --> 00:20:35,600 - Si, decid� suspenderlo. - �Pero es imposible! 364 00:20:35,601 --> 00:20:38,683 - �C�mo, imposible? - �Pero es muy tarde, Morel! 365 00:20:38,684 --> 00:20:40,623 �No puede volver atr�s! 366 00:20:40,624 --> 00:20:42,500 �Anular es renunciar al trabajo! 367 00:20:42,501 --> 00:20:44,000 �Se equivoc�, pero hay que seguir! 368 00:20:44,001 --> 00:20:47,599 Como dice Bonnot, "ning�n paso en falso". 369 00:20:48,600 --> 00:20:53,600 �Si...ah!...d�gale que... es por el tel�fono interno... 370 00:20:55,900 --> 00:20:59,600 ...no funciona, que pulse sobre Morel, G�rard Morel... 371 00:20:59,601 --> 00:21:02,230 ...es eso, muchas gracias, adi�s. 372 00:21:03,100 --> 00:21:06,600 No se preocupen, yo me voy a encargar de su invitado... 373 00:21:06,601 --> 00:21:09,999 ...�y lo va a lograr su examen! 374 00:21:10,800 --> 00:21:13,680 �En serio nos va a asesorar? 375 00:21:15,504 --> 00:21:16,900 Hay unas cuantas cosas que hacer. 376 00:21:16,901 --> 00:21:18,300 Comenzando por la decoraci�n. 377 00:21:18,301 --> 00:21:20,050 Si, el Matisse no pega. 378 00:21:20,051 --> 00:21:24,499 No se preocupe, tengo dos Volotchec... 379 00:21:24,500 --> 00:21:27,600 ...que van a quedar muy bien, aqu� y all�, y una hermosa escultura... 380 00:21:27,601 --> 00:21:30,099 de Kasumira, que pondremos en el medio. 381 00:21:30,100 --> 00:21:33,600 Les digo, que con dos Volotchec y un Kasumira... 382 00:21:33,601 --> 00:21:37,499 ...�va a quedar boca abierta, el Integrador de Competencias! 383 00:21:37,500 --> 00:21:38,800 Claro, porque son conocidos... 384 00:21:38,801 --> 00:21:40,700 Bueno, yo los conoc� a la FIAC... 385 00:21:40,701 --> 00:21:44,099 pero ahora son artistas que valen millones. 386 00:21:44,100 --> 00:21:46,382 �La cara de Pontignac cuando los vea! 387 00:21:46,383 --> 00:21:50,059 �Ah! Y ahora, los discos... 388 00:21:50,060 --> 00:21:53,000 ...les voy a traer m�sica, porque esto... 389 00:21:53,001 --> 00:21:58,201 ...�para quemarse, es peor que un secador en la ba�era! 390 00:21:58,302 --> 00:21:59,461 �Pero es Cloclo! 391 00:21:59,462 --> 00:22:01,720 �Me encanta Claude-Fran�ois! pero como imagen... 392 00:22:01,721 --> 00:22:03,568 ...perd�neme, es desastrosa! 393 00:22:03,569 --> 00:22:08,500 �Y adem�s Mike Brant, Joe Dassin, Daniel Balavoine... 394 00:22:08,501 --> 00:22:09,801 ...todos muertos! 395 00:22:10,001 --> 00:22:13,447 Tenemos el disco de Pavarotti en el estadio de France. 396 00:22:13,448 --> 00:22:18,099 Nada de canto. Opera, Breck, les traigo eso ma�ana. 397 00:22:18,100 --> 00:22:22,255 Mientras tanto, descansen, porque precisan estar l�cidos. 398 00:22:25,256 --> 00:22:26,646 �Gracias! 399 00:22:29,000 --> 00:22:30,520 Lo acompa�o. 400 00:22:34,000 --> 00:22:35,950 Buenas noches. 401 00:22:42,274 --> 00:22:44,799 - �Cree que me lo van a pedir? - �Qu� cosa? 402 00:22:44,800 --> 00:22:47,900 De... saltar...con el el�stico? 403 00:22:47,901 --> 00:22:52,282 �Me sorprender�a que no lo hagan, como test, es cl�sico. 404 00:22:52,283 --> 00:22:54,200 - �Y,...si me niego? - �Lo empujan! 405 00:22:54,201 --> 00:22:57,181 - Y no lo toman en cuenta. - Ah, bueno. 406 00:23:04,300 --> 00:23:06,210 �No se siente bien, Morel? 407 00:23:06,211 --> 00:23:07,999 �No hay que mirar para abajo! 408 00:23:08,000 --> 00:23:10,500 No hay ning�n riesgo, esto soporta un elefante. 409 00:23:10,501 --> 00:23:13,399 - �Un elefante? - Si, un gran elefante. 410 00:23:13,400 --> 00:23:15,800 - Bueno, adel�ntese... - �Y �l, no est� antes de m�? 411 00:23:15,801 --> 00:23:19,631 No, �l es el instructor, no salta, lo ata. 412 00:23:23,010 --> 00:23:25,800 Eh...d�game,...�nunca tuvieron alg�n accidente? 413 00:23:25,801 --> 00:23:28,564 - �Yo?, no. - No Ud. �pero los que saltan? 414 00:23:28,565 --> 00:23:30,485 No, tampoco. 415 00:23:33,254 --> 00:23:36,900 - �Y hacen saltar elefantes? - �Elefantes?, por supuesto que no. 416 00:23:36,901 --> 00:23:39,111 Ya est�. Col�quese en el borde. 417 00:23:51,300 --> 00:23:53,660 - �Todav�a est� ac�? - �No me empuje! 418 00:23:57,450 --> 00:24:00,555 - �Qu� te pasa? - No, no es nada. 419 00:24:05,506 --> 00:24:10,400 - Olvidaste de desarmar tu tren. - Ah, si, es verdad, falta eso. 420 00:24:57,700 --> 00:25:01,501 - �Qu� son estas mierdas? - �Son los cuadros de Alexandre! 421 00:25:01,502 --> 00:25:04,172 - Bueno...si con eso... - �No dormiste bien? 422 00:25:04,173 --> 00:25:07,599 Si, muy bien, entre 7 y 30 y 8 y cuarto. 423 00:25:07,600 --> 00:25:10,100 �Por eso que no te o� roncar! 424 00:25:10,101 --> 00:25:13,200 Roncar cuando no duermes cansa,�no te parece? 425 00:25:16,105 --> 00:25:20,601 - �Y eso otro qu� es? - �Es la escultura de Kasumira! 426 00:25:20,602 --> 00:25:22,603 �Queda mejor encendida! 427 00:25:22,604 --> 00:25:24,695 �Y vamos a aguantar eso en plena jeta, toda la cena? 428 00:25:24,696 --> 00:25:26,942 �Es lo mejor que hay como arte moderno iluminado! 429 00:25:26,943 --> 00:25:29,555 �Apaga eso, tengo un dolor de cabeza espantoso! 430 00:25:29,556 --> 00:25:34,512 �Rel�jate, querido, no te preocupes, todo se va arreglar! 431 00:25:34,513 --> 00:25:37,239 Alexandre ya sali� a hacer las compras. 432 00:25:37,240 --> 00:25:39,180 �Ya? �Y con qu� plata? 433 00:25:39,181 --> 00:25:41,899 Le di la tarjeta azul. 434 00:25:41,900 --> 00:25:45,300 - �Le diste la VISA al vecino? - S�, no quieres que usemos el efectivo. 435 00:25:45,301 --> 00:25:46,301 - �Con el c�digo? - �Por supuesto... 436 00:25:46,302 --> 00:25:50,399 ...se ofreci� a hacer las compras, no va a pagar �l! 437 00:25:50,400 --> 00:25:52,499 �Pero, la gran puta! 438 00:25:52,500 --> 00:25:54,000 �Qu� vivo que es! 439 00:25:54,001 --> 00:25:58,441 �Me preguntaba porqu� lo hac�a! �Nos sermonea, nos da consejos... 440 00:25:58,442 --> 00:26:00,400 ...y va de compras, para fugarse con nuestra tarjeta! 441 00:26:00,401 --> 00:26:04,324 �Si quisiera robarnos, no nos dejar�a sus obras de arte! 442 00:26:04,325 --> 00:26:09,499 �Obras de arte?�Hasta en Ema�s, nos las tiran por la cabeza! 443 00:26:09,500 --> 00:26:12,099 �La gran puta! �Ya est�! 444 00:26:12,100 --> 00:26:13,166 �El artista est� desconectado! 445 00:26:13,201 --> 00:26:15,925 - �Y qu� va a decir cuando venga? - �Crees que va a volver? 446 00:26:15,926 --> 00:26:19,760 �Un tipo que no conoc�amos, y que no tiene nombre en su buz�n! 447 00:26:19,761 --> 00:26:21,517 Buenos d�as, Departamento de denuncias... 448 00:26:21,518 --> 00:26:26,300 Si, se�orita, es para denunciar el robo de una tarjeta azul... 449 00:26:26,301 --> 00:26:30,186 �No, no es un extrav�o, un robo, un robo con premeditaci�n! 450 00:26:30,187 --> 00:26:32,110 D�me su n�mero de tarjeta, por favor... 451 00:26:32,111 --> 00:26:37,599 �El n�mero est� en la tarjeta! �Y la tarjeta la tiene el ladr�n! 452 00:26:37,600 --> 00:26:39,850 �C�mo complica! 453 00:26:39,950 --> 00:26:42,600 �Si?...un...�un recibo, r�pido! 454 00:26:46,250 --> 00:26:47,310 �Hola! 455 00:26:47,500 --> 00:26:49,916 �No lo puedo creer! �Me puso el contestador! 456 00:26:49,917 --> 00:26:54,900 �Un delincuente me est� robando, y la pelotuda de la operadora... 457 00:26:54,901 --> 00:27:00,799 �Hola!...si, no corte se�orita, le paso el recibo. 458 00:27:00,800 --> 00:27:05,660 �Si!, si...45.01.1.9.3.5.0 459 00:27:08,563 --> 00:27:09,823 00.3, 460 00:27:10,501 --> 00:27:12,502 ...gracias se�ora. 461 00:27:12,503 --> 00:27:14,640 - �Adonde vas? - �A hacer la denuncia, si puedo! 462 00:27:14,641 --> 00:27:17,002 �No sabemos su apellido! 463 00:27:17,803 --> 00:27:18,803 �Aqu� est�! Alexandre... 464 00:27:18,804 --> 00:27:21,928 Alexandre Chardenoux, con una equis al final. 465 00:27:21,929 --> 00:27:26,909 �Para ti es el verdadero! �No tenemos ning�n dato para la polic�a! 466 00:27:54,754 --> 00:27:58,475 �Tus documentos, vas a la polic�a sin tus documentos! 467 00:27:58,476 --> 00:27:59,476 Gracias. 468 00:27:59,477 --> 00:28:01,653 - �Ah! - No creo que los necesite. 469 00:28:01,654 --> 00:28:04,830 �Chicos, no lamento haber madrugado! 470 00:28:04,831 --> 00:28:05,781 �Ves! 471 00:28:06,833 --> 00:28:09,093 �Cierren los ojos, y huelan esto! 472 00:28:09,094 --> 00:28:10,094 �Huela esto! 473 00:28:10,095 --> 00:28:12,963 �Es como estar en Roscoff, a la orilla del mar! 474 00:28:12,964 --> 00:28:15,608 �Me quito los zapatos, y camino sobre la arena! 475 00:28:15,609 --> 00:28:17,799 �Qu� va a hacer con todo esto? 476 00:28:17,800 --> 00:28:21,500 Bien, con el pescado y los mariscos, un "souffl�". 477 00:28:21,501 --> 00:28:22,501 Es mi especialidad. 478 00:28:22,502 --> 00:28:26,299 �Un "souffl�" bien hinchado para una cena importante! 479 00:28:26,300 --> 00:28:27,954 Si, sobretodo cuando no sale bien. 480 00:28:27,955 --> 00:28:28,801 �Qu� no sale bien? 481 00:28:28,802 --> 00:28:32,100 Cuando no hincha. Si el "souffl�" sale chato, como la mayor�a de las veces... 482 00:28:32,101 --> 00:28:34,149 ...vamos a quedar como unos idiotas. 483 00:28:35,050 --> 00:28:38,600 - �Qu� le pasa? - No durmi� en toda la noche. 484 00:28:42,250 --> 00:28:44,499 - �Y eso qu� es? - Mollejas. 485 00:28:44,500 --> 00:28:47,300 �Tuve una suerte de encontrar, sin haberlo encargado! 486 00:28:47,301 --> 00:28:49,990 Es como la �pera, si no se reserva con un mes de anterioridad... 487 00:28:49,991 --> 00:28:52,095 ...�y qu� veo al llegar a la carnicer�a: tres mollejas! 488 00:28:52,096 --> 00:28:54,400 �Tres hermosas mollejas! 489 00:28:54,401 --> 00:28:57,801 �Qu� son las mollejas, d�nde se cultivan? 490 00:28:57,802 --> 00:28:59,689 En el fondo de la garganta... 491 00:28:59,690 --> 00:29:02,900 ...es una gl�ndula que est� sobre la tr�quea, debajo de la tiroides. 492 00:29:02,901 --> 00:29:05,444 - �Ah, es un �rgano? - Si, es el timo... 493 00:29:05,445 --> 00:29:07,900 ...que protege de las infecciones a los terneros. 494 00:29:07,901 --> 00:29:10,450 Es seguramente la parte m�s delicada del animal... 495 00:29:10,451 --> 00:29:12,696 ...�es de una finura! 496 00:29:39,860 --> 00:29:42,314 �Y esto otro, qu� es? 497 00:29:42,315 --> 00:29:43,500 Ri�ones blancos. 498 00:29:43,501 --> 00:29:47,599 Un "panach�" de mollejas, con l�minas de ri��n blanco... 499 00:29:49,500 --> 00:29:54,099 Nunca vi un ri��n blanco, son siempre rosados, o rojos...�no? 500 00:29:54,100 --> 00:29:55,100 ...los ri�ones. 501 00:29:55,101 --> 00:29:56,600 Se les dice ri�ones, pero en realidad no son ri�ones... 502 00:29:56,601 --> 00:30:00,669 ...est�n en...como le podr�a decir... 503 00:30:00,670 --> 00:30:03,500 ...ve las patas de atr�s de un macho... 504 00:30:03,501 --> 00:30:04,993 �Son los huevos del carnero! 505 00:30:04,994 --> 00:30:09,899 �De un cordero! Por lo tanto, es tierno, como nunca lo us�. 506 00:30:09,900 --> 00:30:11,042 �Huevos de cordero! 507 00:30:11,043 --> 00:30:13,000 Huevos cortados en finas l�minas. 508 00:30:13,001 --> 00:30:15,440 Se toma el cordero, se le corta los genitales... 509 00:30:15,441 --> 00:30:17,080 �Pero el animal est� muerto? 510 00:30:17,081 --> 00:30:20,500 �Por supuesto que est� muerto! �Qu� es esa sensibler�a idiota? 511 00:30:25,206 --> 00:30:27,300 �Cu�nto cuesta todo esto? 512 00:30:27,301 --> 00:30:32,300 Verduras, menudos, pescados, mariscos, quesos, son 80 euros. 513 00:30:32,301 --> 00:30:34,999 Es menos de 30 euros por persona. 514 00:30:35,000 --> 00:30:38,899 Aqu� tiene, tarjeta azul, recibo y el ticket. 515 00:30:40,100 --> 00:30:42,587 - �No cont� el postre? - Ah, no. 516 00:30:42,588 --> 00:30:43,588 El postre lo ofrezco yo. 517 00:30:43,589 --> 00:30:46,108 Una mesa de frutas ex�ticas, regadas con un ron a�ejo. 518 00:30:46,109 --> 00:30:48,900 Tengo uno excelente, es la oportunidad de beberlo. 519 00:30:48,901 --> 00:30:50,600 En verdad, Alexandre, Ud. es demasiado amable... 520 00:30:50,601 --> 00:30:52,700 ...mi marido y yo no sabemos... 521 00:30:52,701 --> 00:30:54,770 Si, pero hay algo que no entiendo. 522 00:30:54,771 --> 00:30:57,220 - �Qu� cosa? - �Por qu� hace todo esto? 523 00:30:57,221 --> 00:31:00,600 La gotera, lo entiendo, Ud. tambi�n est� afectado... 524 00:31:00,601 --> 00:31:02,602 ...�pero en esto, nada lo obliga! 525 00:31:02,603 --> 00:31:04,660 �Pero G�rard, si nos ayudamos entre vecinos... 526 00:31:04,661 --> 00:31:07,200 ...�vivimos como abejas, cada una en su alv�olo!... 527 00:31:07,201 --> 00:31:10,500 - �No les parece negativo? - �Por supuesto que s�! 528 00:31:10,501 --> 00:31:14,274 Un d�a, tra�a una "baguette" a una vecina que me dio 20 francos,... 529 00:31:14,275 --> 00:31:18,900 ... el idiota de su marido, estuvo media hora, afuera, 530 00:31:18,901 --> 00:31:22,160 esper�ndome, como si me fuera a fugar con el cambio. 531 00:31:22,161 --> 00:31:24,163 �Ven el nivel del tipo? 532 00:31:25,164 --> 00:31:28,301 Si,...si, realmente lamentable. 533 00:31:28,302 --> 00:31:30,901 No, realmente es un placer ayudarlos. 534 00:31:30,902 --> 00:31:35,500 Lamentablemente no hay vino, en la bodega, la VISA no pas�. 535 00:31:38,505 --> 00:31:40,535 �Qu� extra�o! 536 00:31:41,508 --> 00:31:43,400 No importa, voy a salir, as� que yo me encargo. 537 00:31:43,401 --> 00:31:45,700 Bueno, Alexandre, le dejo la cocina en sus manos. 538 00:31:45,701 --> 00:31:47,818 Colette, creo que podemos tutearnos. 539 00:31:47,819 --> 00:31:51,500 - Yo, estoy de acuerdo,�no? - S�. 540 00:31:52,900 --> 00:31:55,510 - Bueno, G�rard, cambia de ropa. - �Qu�? 541 00:31:55,511 --> 00:31:57,800 - Para comenzar el entrenamiento. - �El entrenamiento de qu�? 542 00:31:57,801 --> 00:32:00,364 �De la conversaci�n! �Esto es solo entradas! 543 00:32:00,365 --> 00:32:03,400 Pero, el plato principal, es la conversaci�n. 544 00:32:07,606 --> 00:32:11,500 �Ah, Colette, me hab�a olvidado! Pens� en un Taittinger para... 545 00:32:11,501 --> 00:32:13,500 ...el aperitivo, y compra un C�te Rotie para la cena. 546 00:32:13,501 --> 00:32:17,100 Un C�te Rotie... los comprar� al salir de la peluquer�a. 547 00:32:17,101 --> 00:32:21,200 - Trae unas velas, para el ambiente. - De acuerdo. 548 00:32:26,122 --> 00:32:29,400 �No quieres conmigo, pero con la vecina, velas y Champagne! 549 00:32:29,401 --> 00:32:30,700 - �No tiene nada que ver! - �Nada que ver? 550 00:32:30,701 --> 00:32:32,300 �Entras como en tu casa! 551 00:32:32,301 --> 00:32:34,631 - �Eres un hijo de puta! - �Escuche, Sophia! 552 00:32:34,632 --> 00:32:35,969 �No, t� esc�chame!... 553 00:32:35,970 --> 00:32:39,000 Esta noche en mi piso, o le cuento todo al esposo. 554 00:32:39,001 --> 00:32:41,800 - �A Morel? - �Si, te vi salir de aqu� ayer! 555 00:32:41,801 --> 00:32:43,101 �Le arreglaba una p�rdida de agua! 556 00:32:43,102 --> 00:32:45,720 �Es lo que dices! Pero yo, puedo contar otra cosa. 557 00:32:45,721 --> 00:32:49,700 - �Est� loca del todo! - Entonces, a las 20 en mi piso. 558 00:32:49,701 --> 00:32:52,457 �Te espera una linda cena! 559 00:33:01,050 --> 00:33:05,165 - �Un cigarro, Pontignac? - �Se�or Pontignac! 560 00:33:06,020 --> 00:33:09,499 �Un cigarro Sr. Pontignac? - No, gracias. 561 00:33:09,500 --> 00:33:13,943 �Su esposa es encantadora! Discreta, excelente cocinera! 562 00:33:13,944 --> 00:33:17,364 Si,... se las arregla. 563 00:33:18,125 --> 00:33:21,105 Hasta ese cocktail de frutas ex�ticas... 564 00:33:21,106 --> 00:33:24,601 ...y este a�ejo, que le deja un gusto en la boca... 565 00:33:24,602 --> 00:33:26,553 �Ah, si, el ron con hielo!... 566 00:33:26,554 --> 00:33:30,899 �A�n sin hielo! Creo que este ron se basta el solo! 567 00:33:30,900 --> 00:33:34,800 �Es excelente!... ...sobretodo antes del cigarro! 568 00:33:35,700 --> 00:33:40,000 Si, es verdad, ron y cigarro, van muy bien juntos. 569 00:33:46,700 --> 00:33:49,900 Y adem�s, me encanta como decoraron el ambiente... 570 00:33:49,901 --> 00:33:52,163 es sobrio, pero con gusto. 571 00:33:52,164 --> 00:33:54,313 �Es su esposa que encontr� estos dos Volotchek? 572 00:33:54,314 --> 00:33:58,004 Si si, le encanta rebuscar... 573 00:33:58,005 --> 00:34:01,500 Los domingos, solemos ir a la feria de antig�edades... 574 00:34:01,501 --> 00:34:03,799 ...y si encontramos un cuadro hermoso... 575 00:34:03,800 --> 00:34:07,800 �Si encuentra arte contempor�neo en la feria, voy a ir con ella! 576 00:34:07,801 --> 00:34:10,031 �Ah, si...no! 577 00:34:13,100 --> 00:34:16,500 Estos dos...los compramos en el FNAC. 578 00:34:16,501 --> 00:34:18,870 �No el FNAC, G�rard,: la FIAC! 579 00:34:18,871 --> 00:34:22,801 �Feria Internacional de Arte Contempor�neo! 580 00:34:22,802 --> 00:34:27,626 �Pausa, G�rard! Comenzamos hace dos minutos y llevas tres errores! 581 00:34:27,627 --> 00:34:28,970 - �Qu� errores? - El cigarro, por ejemplo... 582 00:34:28,971 --> 00:34:31,800 ...un cigarro se calienta, se huele, se aspira... 583 00:34:31,801 --> 00:34:36,400 �Qu� es esto de quedarte con la botella, si Pontignac quiere un trago? 584 00:34:36,401 --> 00:34:38,800 �Qu� tiene que hacer? �Pedir la carta de licores? 585 00:34:38,801 --> 00:34:42,241 �Qu� te deje una fianza? �Presta atenci�n, carajo! 586 00:34:42,242 --> 00:34:46,432 Recomencemos. Dame un trago. 587 00:34:47,625 --> 00:34:51,800 Sabe Morel, que cuando pensamos en Indonesia, para la planta... 588 00:34:51,801 --> 00:34:54,500 no le voy a ocultar que hubo una pl�tora de candidatos... 589 00:34:54,501 --> 00:34:59,393 �Me imagino, un pa�s paradis�aco, con sus islas, su clima, sus playas... 590 00:34:59,394 --> 00:35:00,394 Su cultura... 591 00:35:00,395 --> 00:35:04,500 Si su cultura: arroz, coco, ca�a de az�car,... 592 00:35:04,501 --> 00:35:06,920 ...si, cultivan unas cuantas cosas all�. 593 00:35:06,921 --> 00:35:11,000 Al hablar de cultura, quer�a decir su civilizaci�n, sus monumentos. 594 00:35:14,075 --> 00:35:19,800 Si, eh...tienen muchos monumentos,... hermosos monumentos... 595 00:35:19,801 --> 00:35:21,830 Si, aunque no son como el templo de Ankor. 596 00:35:21,831 --> 00:35:26,300 �No todav�a, pero ya van a venir, es un pa�s sorprendente,... 597 00:35:26,301 --> 00:35:30,071 ...con una poblaci�n de 222 millones. 598 00:35:32,095 --> 00:35:36,099 �No le preocupa la situaci�n religiosa del archipi�lago? 599 00:35:37,600 --> 00:35:41,199 - �La situaci�n religiosa?... - Si, en el archipi�lago. 600 00:35:42,700 --> 00:35:44,959 Si, un poco... 601 00:35:44,960 --> 00:35:48,405 Y a prop�sito, recientemente le�...un art�culo... 602 00:35:48,406 --> 00:35:51,899 ...sobre la situaci�n religiosa... 603 00:35:51,900 --> 00:35:53,700 ...que me preocup�... 604 00:35:53,701 --> 00:35:57,082 �Si, pero, en qu� medida? 605 00:35:57,083 --> 00:35:58,693 ...bueno... 606 00:36:01,200 --> 00:36:05,090 ...en la medida, que me cuesta imaginar, un pa�s... 607 00:36:05,091 --> 00:36:08,700 ...con tan pocos �rabes, y tantos musulmanes. 608 00:36:08,701 --> 00:36:13,100 �Muy bien! elimin� doce candidatos que no sab�an... 609 00:36:13,101 --> 00:36:17,500 .. que Indonesia es el pa�s musulm�n m�s grande del mundo! 610 00:36:17,501 --> 00:36:21,400 �Hay que saberlo, cuando se viaja a un pa�s del Medio-Oriente! 611 00:36:21,401 --> 00:36:22,401 �Disculpe? 612 00:36:22,402 --> 00:36:27,600 �Hay que leer cuando se va a un pa�s con una cultura y civilizaci�n... 613 00:36:30,660 --> 00:36:35,070 Ahora, una pregunta decisiva... 614 00:36:36,000 --> 00:36:39,149 �Es Ud. un hombre que se puede comprar? 615 00:36:39,150 --> 00:36:41,563 �Comprar...a m�? 616 00:36:41,564 --> 00:36:44,638 �Me pregunta si se me... ...puede comprar? 617 00:36:44,639 --> 00:36:46,949 �La respuesta es: No! 618 00:36:49,300 --> 00:36:51,899 Ahora, otra cosa... 619 00:36:51,900 --> 00:36:54,000 �Qu� piensa de la coima? 620 00:36:54,001 --> 00:36:59,299 - �La coima? - Si, la coima, el soborno... 621 00:36:59,300 --> 00:37:02,099 �Ah, si, la coima... 622 00:37:02,100 --> 00:37:05,299 Bueno, hay coimas y coimas... 623 00:37:05,300 --> 00:37:07,000 �Puede ser m�s preciso? 624 00:37:07,001 --> 00:37:09,900 La coima puede ser �til para un mal necesario... 625 00:37:09,901 --> 00:37:10,901 De acuerdo... 626 00:37:10,902 --> 00:37:14,000 No olvide el lado ilegal de la coima... 627 00:37:14,001 --> 00:37:19,500 ...sin perder de vista, que puede dar muy buenos servicios. 628 00:37:20,400 --> 00:37:23,000 Le hago una pregunta precisa, no me haga juegos de palabras, 629 00:37:23,001 --> 00:37:25,500 ...�coima o no coima! 630 00:37:25,501 --> 00:37:28,560 �Coima!, hay...hay que comprarlos, porque si no se... 631 00:37:28,561 --> 00:37:30,999 ...se van a ir a vender a otra parte, y nos joden! 632 00:37:31,000 --> 00:37:35,300 �Entonces, Ud. considera una cualidad comprar a los dem�s! 633 00:37:35,301 --> 00:37:36,476 �Afirmativo! 634 00:37:36,477 --> 00:37:37,800 �Y Ud. no acepta venderse! 635 00:37:37,801 --> 00:37:41,899 - Yo, yo...yo, - �Claro, si no se lo puede comprar! 636 00:37:41,900 --> 00:37:47,202 �No es una contradicci�n, mi querido Morel? 637 00:37:47,203 --> 00:37:51,200 �Me est�s rompiendo los huevos con tu interrogatorio idiota! 638 00:37:51,201 --> 00:37:53,902 �Lo sabes? 639 00:37:57,150 --> 00:38:01,800 Pero, no es mi interrogatorio, sino del Sr. Pontignac. 640 00:38:01,801 --> 00:38:07,299 Y si le das respuestas idiotas... �Respuestas como qu�? 641 00:38:07,300 --> 00:38:09,400 Como que Indonesia est� en Medio-Oriente. 642 00:38:09,401 --> 00:38:12,228 - �Yo dije eso? - Dijiste Medio-Oriente. 643 00:38:12,229 --> 00:38:14,341 - �Porque mir� mal el mapa! - �Ah� est� el problema... 644 00:38:14,342 --> 00:38:15,747 ...lo que pasa es que no escuchas! 645 00:38:15,748 --> 00:38:18,238 �Como esas v�as que no retiraste! 646 00:38:18,239 --> 00:38:20,799 �Pero las saqu�! 647 00:38:21,563 --> 00:38:23,153 �Y �stas? 648 00:38:24,850 --> 00:38:25,566 �Me las olvid�! 649 00:38:25,567 --> 00:38:28,250 �Y el tel�fono interno? Tres a�os desocupado... 650 00:38:28,251 --> 00:38:31,451 ...�y no tuviste tiempo para unir dos cables? 651 00:38:31,452 --> 00:38:33,724 �Mu�vete, carajo! �Tienes 52 a�os, G�rard! 652 00:38:33,725 --> 00:38:36,113 �No te quedes dando vueltitas al tren! 653 00:38:36,114 --> 00:38:37,800 �Hay que comunicarse! 654 00:38:37,801 --> 00:38:40,885 �Y lo peor, es que te niegas a cortar con el pasado! 655 00:38:40,886 --> 00:38:44,174 - �No me niego a cortar con el pasado! - Tengo la prueba. 656 00:38:44,175 --> 00:38:46,845 Ven. �Aqu� est�! 657 00:38:47,015 --> 00:38:49,300 �Estos discos son rid�culos! 658 00:38:49,301 --> 00:38:53,471 �Cloclo est� muerto! �Es muy duro, pero es as�! 659 00:38:53,472 --> 00:38:56,349 Pero puedo escucharlos de ven en cuando. 660 00:38:56,350 --> 00:39:01,800 �No, hay que dar vuelta la p�gina! 661 00:39:07,944 --> 00:39:09,900 Mike Brant. �No es �l que se suicid�? 662 00:39:09,901 --> 00:39:13,800 - Si, se tir� por la ventana. - �Es verdad! 663 00:39:29,200 --> 00:39:32,115 - Creo que beb� demasiado. - Vas a tomar un buen ba�o... 664 00:39:32,116 --> 00:39:36,000 ...descansas media hora, y luego repasas la geograf�a. 665 00:39:39,500 --> 00:39:44,400 Alexandre, debo decirte que... ...ten�as raz�n con el tel�fono... 666 00:39:44,401 --> 00:39:48,280 - ...despu�s lo reparo. - No, yo me encargo de eso, 667 00:39:48,281 --> 00:39:49,500 �tienes un destornillador? 668 00:39:49,501 --> 00:39:54,800 Si...eh...en la caja de herramientas, en el estante de al lado. 669 00:39:57,450 --> 00:40:00,200 Al fondo del...corredor, a... la izquierda. 670 00:40:08,140 --> 00:40:10,480 �No puede ser! 671 00:40:12,800 --> 00:40:16,002 �Tienes otro traje para luego? 672 00:40:16,003 --> 00:40:21,583 - Elegante, solo �ste. - �No puede ser! 673 00:40:44,800 --> 00:40:46,332 �Qu� es eso? 674 00:40:46,333 --> 00:40:49,499 El peluquero no tuvo tiempo, y me aconsej� una peluca. 675 00:40:49,500 --> 00:40:52,699 Por 50 euros, no est� mal. 676 00:40:52,700 --> 00:40:53,540 �No? 677 00:40:53,750 --> 00:40:57,400 - �No queda muy peludo? - No, queda muy "peluca". 678 00:40:57,401 --> 00:41:01,901 Bueno, s�came r�pido esto mientras pongo la mesa. 679 00:41:09,100 --> 00:41:11,635 - �No puede ser, otra vez! - �Qu� cosa? 680 00:41:11,636 --> 00:41:14,600 �La gotera, mira, recomienza! 681 00:41:14,601 --> 00:41:17,855 �Es el cielo raso que est� escurriendo, va a parar! 682 00:41:17,856 --> 00:41:23,800 Espera, vamos a poner este mueble con un jarr�n debajo. 683 00:41:23,801 --> 00:41:26,664 as� junta el agua, y quedar� disimulado. 684 00:41:26,665 --> 00:41:30,300 - �No tengo un jarr�n! - Entonces una maceta. 685 00:41:30,301 --> 00:41:34,200 - Tampoco, no tenemos macetas. - Ya me hab�a dado cuenta. 686 00:41:34,201 --> 00:41:38,399 Bueno, no tiene macetas pero tiene una pecera... 687 00:41:38,400 --> 00:41:41,400 �No! Si G�rard llega a ver su pez debajo de la gotera! 688 00:41:41,401 --> 00:41:44,300 - �No lo va ahogar! - �Pero es que es muy delicado... 689 00:41:44,301 --> 00:41:46,799 ...no le podemos meter agua corriente as� nom�s! 690 00:41:46,800 --> 00:41:47,900 �Verdad, Chateau? 691 00:41:47,901 --> 00:41:50,800 �Un pez que no tolera el agua, y justo nos toca a nosotros! 692 00:41:50,801 --> 00:41:53,499 Bueno, vamos a poner un balde de champagne. 693 00:41:53,500 --> 00:41:56,500 No es ideal, pero no tiene que servir a cada rato. 694 00:41:56,501 --> 00:41:58,970 Pero el problema es que no tenemos balde... 695 00:41:58,971 --> 00:42:01,990 ...de champagne. Lo perd�, pero G�rard no lo sabe. 696 00:42:01,991 --> 00:42:04,990 �Qu� tiene, pues? �Cada vez que pido algo, no lo tiene! 697 00:42:04,991 --> 00:42:07,580 �En estas condiciones, no es f�cil recibir a alguien! 698 00:42:07,581 --> 00:42:11,470 Olvidemos la gotera, por ahora, y vamos a poner la mesa... 699 00:42:11,471 --> 00:42:13,601 ...as� sabremos si falta algo. 700 00:42:14,502 --> 00:42:16,400 �Tiene platos, al menos? 701 00:42:21,006 --> 00:42:23,911 �Tiene alg�n vaso lindo? Algo... 702 00:42:29,050 --> 00:42:32,500 �No!,Esos son chops, que est�n muy bien para beber cerveza... 703 00:42:32,501 --> 00:42:37,499 ...pero para un C�te Rotie se precisan copas, �tiene?. 704 00:42:37,500 --> 00:42:40,599 �Y para el pescado, tiene cubiertos? 705 00:42:40,600 --> 00:42:45,299 �Para el pescado? Pero como as�, le damos con la mano. 706 00:42:45,300 --> 00:42:48,600 �Pero qu� me importa, un pescado que no soporta el agua!... 707 00:42:48,601 --> 00:42:53,200 ...hablo del "souffl�"!, �con qu� los vamos a comer? 708 00:42:54,800 --> 00:42:57,320 �Bueno, vamos a ver... 709 00:43:00,200 --> 00:43:04,830 Cubiertos para pescado, copas,... 710 00:43:04,900 --> 00:43:08,300 florero, balde de champagne,... 711 00:43:08,301 --> 00:43:13,999 ... pon el champagne al fr�o, y saca la C�te Rotie para que tome aire. 712 00:43:14,000 --> 00:43:17,100 �Y una garrafa para el vino? 713 00:43:22,800 --> 00:43:25,030 Voy a poner el champagne al fr�o. 714 00:43:40,016 --> 00:43:42,300 - �Qu� es eso? - Es la costilla o c�te. 715 00:43:42,301 --> 00:43:44,221 - �No! - �Si! 716 00:43:45,100 --> 00:43:47,249 �No me puedes hacer esto! 717 00:43:47,250 --> 00:43:49,699 Le doy aire...�por qu�? 718 00:43:49,700 --> 00:43:52,300 - Dije un C�te Rotie. - No importa, la pongo en el horno, 719 00:43:52,301 --> 00:43:56,659 y en media hora est�. S� como asar una costilla. 720 00:43:56,660 --> 00:43:59,900 No soy de los que se largan, pero arr�glense sin m�... 721 00:43:59,901 --> 00:44:01,740 ..�.porque esto es demasiado! 722 00:44:01,741 --> 00:44:07,300 �Siempre lo dije! Porque mollejas, ri�ones, y una costilla asada... 723 00:44:07,301 --> 00:44:08,301 ...es demasiado! 724 00:44:08,302 --> 00:44:10,800 Insiste, no le molesta... 725 00:44:10,801 --> 00:44:14,900 �Exacto, me tomas por una idiota y me reprochas todo! 726 00:44:14,901 --> 00:44:17,900 �Quer�amos suspenderlo, y fuiste t� que insististe! 727 00:44:17,901 --> 00:44:20,699 �Entonces, nada de reproches! 728 00:44:20,700 --> 00:44:23,199 - �Qu� es este barullo? - �Nada! 729 00:44:23,200 --> 00:44:24,200 �Est� todo bien! 730 00:44:24,201 --> 00:44:29,499 �Hay huevos, queso, y con unas galletitas, tienen la cena perfecta! 731 00:44:29,500 --> 00:44:32,190 �Qu� sucede, cambiaron el men�? 732 00:44:32,191 --> 00:44:35,934 El se�or no est� satisfecho por tres chucher�as que faltan. 733 00:44:35,935 --> 00:44:38,200 �Tres chucher�as? �No tienen nada! 734 00:44:38,201 --> 00:44:41,350 - �Ni tienen gas en la cocina! - �Es cierto, voy a cambiar el tubo! 735 00:44:41,351 --> 00:44:43,200 Pero tiene una placa el�ctrica. 736 00:44:43,301 --> 00:44:45,900 �Y mi "souffl�", sin horno, lo levanto con un inflador? 737 00:44:45,901 --> 00:44:49,120 Yo hago las compras ya que la tarada de mi mujer no es capaz... 738 00:44:49,121 --> 00:44:52,099 �La tarada de tu mujer? 739 00:44:52,100 --> 00:44:57,100 �Si te manda hacer las compras, hazlas, sino como va a trabajar! 740 00:44:57,101 --> 00:45:00,276 �Y qu� es ese peinado? �Est�s peinada como una puta! 741 00:45:00,277 --> 00:45:04,020 �Est� peinada como una puta! �Y mi pantal�n, lo planchaste? 742 00:45:04,021 --> 00:45:08,600 �No, no lo planch�, se est� secando en el balc�n,... 743 00:45:08,601 --> 00:45:11,600 ...y pl�nchalo tu mismo! �Vete a la mierda! 744 00:45:11,601 --> 00:45:15,241 �Sec�ndose en el balc�n? 745 00:45:25,900 --> 00:45:28,142 - As� est� bien planchado. �Y qu� voy a hacer? 746 00:45:28,143 --> 00:45:30,843 Lo descongelas, lo secas y le pasas la plancha. 747 00:45:30,844 --> 00:45:33,606 - �Voy a... - �Espera, lo vas a quebrar! 748 00:45:33,607 --> 00:45:36,987 Entra, que vas a tomar fr�o. 749 00:45:36,988 --> 00:45:40,058 - Te voy a hacer las compras... - Eres demasiado amable. 750 00:45:40,059 --> 00:45:43,045 Toma mi auto, est� en el lugar para discapacitados. 751 00:45:43,046 --> 00:45:46,800 - �Qui�n est� discapacitado? - Tengo la tarjeta de mi suegra... 752 00:45:46,801 --> 00:45:50,499 ...y luego lo estacionas ah�, porque nadie la ocupa. 753 00:45:50,500 --> 00:45:52,505 - �A qu� hora viene Pontignac? - A las 8 y 30, pero... 754 00:45:52,506 --> 00:45:55,500 ...un s�bado, con los embotellamientos, no llegar� antes de las 9. 755 00:45:55,501 --> 00:45:59,200 �Ap�rate, estos cuadros son relojes, si te dijo 30, no es 29 ni 31... 756 00:45:59,201 --> 00:46:02,500 ...es 30, cuesti�n de mostrarte que la hora es la hora! 757 00:46:04,000 --> 00:46:06,190 Oc�pate de tu ropa. 758 00:46:28,500 --> 00:46:29,890 �Colette? 759 00:46:36,173 --> 00:46:37,453 Colette. 760 00:46:38,250 --> 00:46:39,950 �Me abres? 761 00:47:57,600 --> 00:48:03,500 Lamento lo que dije, son los nervios, se acerca la hora... 762 00:48:05,096 --> 00:48:06,096 - �A qu� hora le dijiste? -8 y 30 763 00:48:06,097 --> 00:48:10,000 Pero, mira que son como relojes, ser� 8 y 29 u 8 y 31, 764 00:48:10,001 --> 00:48:12,800 de todas maneras, tenemos dos horas. 765 00:48:12,801 --> 00:48:16,749 - �Te parece que estoy bien? - Si. 766 00:48:16,750 --> 00:48:20,100 - �Ser� Alexandre? No, el tiene la llave. 767 00:48:24,890 --> 00:48:25,730 �Si? 768 00:48:26,720 --> 00:48:28,269 �Es Pontignac! 769 00:48:28,270 --> 00:48:31,500 - �No puede ser, son las 6 y media! - �Entend� bien, es �l! 770 00:48:31,501 --> 00:48:33,500 �Mierda! �No estamos prontos? 771 00:48:33,501 --> 00:48:37,200 - No estamos. - �Pero est� abajo y oy� tu voz... 772 00:48:37,201 --> 00:48:39,100 ... no vamos a decirle que vuelva m�s tarde. 773 00:48:39,101 --> 00:48:40,500 �Y Alexandre que dijo para las 8 y 30! 774 00:48:40,501 --> 00:48:44,599 - �Y qu� hago, le abro? - �Pensemos, no hagamos idioteces! 775 00:48:44,600 --> 00:48:46,600 - �Tu est�s pronta? - Si 776 00:48:46,601 --> 00:48:50,039 Bueno, lo recibes, le ofreces champagne, mientras me cambio. 777 00:48:50,040 --> 00:48:52,601 - �Le abro, entonces? - �Abre! 778 00:48:52,602 --> 00:48:55,000 �Si? Tercer piso, a la izquierda. 779 00:48:55,001 --> 00:48:59,849 - �Hay que encender las velas! - �No tengo f�sforos! 780 00:48:59,850 --> 00:49:01,800 �Hay que encender la escultura! 781 00:49:04,800 --> 00:49:07,299 �Pon m�sica para que sea m�s agradable! 782 00:49:07,300 --> 00:49:08,800 Enseguida. 783 00:49:32,880 --> 00:49:35,020 Buenas noches. 784 00:49:37,655 --> 00:49:40,015 - Tome - Gracias. 785 00:49:49,400 --> 00:49:50,680 �Mierda! 786 00:49:58,100 --> 00:50:00,500 �Est� bien se�or? Lo siento. 787 00:50:06,050 --> 00:50:07,979 �Ud. no es discapacitado! 788 00:50:07,980 --> 00:50:10,700 No, pero tengo la tarjeta. 789 00:50:12,700 --> 00:50:15,500 - Sus documentos, por favor. - Enseguida. 790 00:50:16,500 --> 00:50:18,310 Lo lamento. 791 00:50:24,900 --> 00:50:26,180 Gracias. 792 00:50:43,719 --> 00:50:45,400 �No le gusta la m�sica cl�sica? 793 00:50:45,401 --> 00:50:49,300 No es lo que m�s me gusta, prefiero la canci�n francesa. 794 00:50:53,506 --> 00:50:57,699 Ve, esa tela es un Volotchek. 795 00:50:57,700 --> 00:50:58,999 Volotchek, el... 796 00:50:59,000 --> 00:51:01,499 Se llama "Invitaci�n al viaje". 797 00:51:01,500 --> 00:51:05,500 �Se ve que el invitante no quiere ir muy lejos! 798 00:51:06,670 --> 00:51:08,000 �Qu� es eso? 799 00:51:08,001 --> 00:51:11,100 Eso es el retrato de un amigo de Volotchek. 800 00:51:11,101 --> 00:51:13,601 Alguien a quien conoc�a muy bien. 801 00:51:13,602 --> 00:51:17,348 Por lo que veo, ahora deben estar peleados. 802 00:51:18,400 --> 00:51:20,350 �No le gusta la pintura contempor�nea? 803 00:51:20,351 --> 00:51:21,996 Para nada. 804 00:51:21,997 --> 00:51:24,300 Me gusta el g�nero figurativo, que muestre la realidad. 805 00:51:24,301 --> 00:51:27,900 �No se excuse, son de un amigo que nos las dej� en dep�sito. 806 00:51:27,901 --> 00:51:31,700 Antes de tenerlas en un placard, preferimos colgarlas. 807 00:51:31,701 --> 00:51:35,800 Y si no viene a buscarlas pronto, se las tiro a la calle. 808 00:51:35,801 --> 00:51:38,599 Lo que molesta hay que tirarlo. 809 00:51:38,600 --> 00:51:41,500 Me tranquiliza, porque esto, deja que desear. 810 00:51:41,501 --> 00:51:44,500 �No es de ninguna manera nuestro tipo! 811 00:51:44,501 --> 00:51:47,001 Nuestro estilo es m�s bien... 812 00:51:47,002 --> 00:51:48,349 ...d�jeme ver. 813 00:51:48,350 --> 00:51:49,990 �Conoce los "Pescados Rojos" de Matisse? 814 00:51:49,991 --> 00:51:52,599 �Me encantan los "Pescados Rojos"! 815 00:51:53,100 --> 00:51:55,550 �Ve, aqu� est�! 816 00:51:56,900 --> 00:51:58,500 Y hace juego con su pecera. 817 00:51:58,501 --> 00:52:02,499 Justamente, lo hab�amos hecho, para que... 818 00:52:03,100 --> 00:52:04,500 Sin embargo, los voy a sorprender, 819 00:52:04,501 --> 00:52:06,280 pero esto, me gusta mucho. 820 00:52:06,281 --> 00:52:09,149 - �Ah, si? - Enormemente. 821 00:52:09,150 --> 00:52:13,800 A nosotros tambi�n, lo encontramos en la...la FNAC... 822 00:52:13,801 --> 00:52:19,400 con Colette...y nos dijimos: �nos gusta, compr�moslo! 823 00:52:19,401 --> 00:52:21,549 �Verdad, Bibiche? 824 00:52:22,050 --> 00:52:25,600 A mi lo que gusta de esto, es la parte el�ctrica. 825 00:52:25,601 --> 00:52:27,300 - No consume casi nada - Apenas 12 amperios. 826 00:52:27,301 --> 00:52:30,500 Me pregunto si pierde su intensidad, estando apagado. 827 00:52:30,501 --> 00:52:34,169 �Ah, es muy f�cil, se puede apagar! 828 00:52:34,170 --> 00:52:37,590 �As� est� mucho mejor! 829 00:52:41,100 --> 00:52:42,200 �Disculpen! 830 00:52:42,201 --> 00:52:45,600 �Espere se�or, ya vengo! Estoy con los se�ores. 831 00:52:55,100 --> 00:52:57,099 Me gustan mucho sus fotos de los trenes. 832 00:52:58,800 --> 00:53:00,259 �No puede ser! 833 00:53:00,960 --> 00:53:03,099 �Tiene la CC21.000! 834 00:53:03,100 --> 00:53:06,670 �Si!, la encontr� en una kermesse. 835 00:53:06,671 --> 00:53:09,200 �Qu� suerte! �Me permite? 836 00:53:09,201 --> 00:53:10,499 Por favor. 837 00:53:10,500 --> 00:53:12,700 �Es amateur de los trencitos? 838 00:53:12,701 --> 00:53:14,599 Toda mi infancia. 839 00:53:14,600 --> 00:53:16,990 Recuerdo, cuando era ni�o, que hab�a un modelo azul. 840 00:53:16,991 --> 00:53:19,750 Si, la versi�n Diesel, sin pant�grafo. 841 00:53:19,751 --> 00:53:23,001 La tengo tambi�n. Ya se la traigo. 842 00:53:28,200 --> 00:53:30,030 Magnifica. 843 00:53:37,800 --> 00:53:39,049 Gracias. 844 00:53:39,050 --> 00:53:40,999 Fui yo quien hizo la cajita. 845 00:53:41,000 --> 00:53:42,920 Muy coqueta. 846 00:53:43,900 --> 00:53:48,200 �Si hubiera sabido que su esposo era sider�filo de estas m�quinas! 847 00:53:51,200 --> 00:53:54,499 - Regreso en dos segundos. - Por favor. 848 00:53:54,500 --> 00:53:56,500 - �Qu� esperas? - No la encuentro. 849 00:53:56,501 --> 00:54:00,500 �Y yo qu� hago? �Me habla y no s� qu� decir! 850 00:54:00,501 --> 00:54:02,900 Y Alexandre que no llega, �d�nde mierda se meti�? 851 00:54:02,901 --> 00:54:03,851 �Oye! 852 00:54:04,600 --> 00:54:07,299 �No me hab�as dicho que eras sidero...no s�! 853 00:54:07,300 --> 00:54:09,500 Pontignac me lo acaba de decir, �qu� es esa enfermedad? 854 00:54:09,501 --> 00:54:12,600 No es una enfermedad, se llama as� a los que aman los trenes. 855 00:54:12,601 --> 00:54:17,799 - �Pero, qu� miedo tuve! - �Estoy aqu�! 856 00:54:17,800 --> 00:54:19,500 Y Chateau que est� solo con �l. 857 00:54:22,300 --> 00:54:25,080 �No puedo creerlo! 858 00:54:26,508 --> 00:54:28,518 �Si, ya va! 859 00:54:33,050 --> 00:54:34,860 �Aqu� est�! 860 00:54:35,700 --> 00:54:37,599 Me cost� encontrarla. 861 00:54:37,600 --> 00:54:38,519 �Pero aqu� est�! 862 00:54:38,520 --> 00:54:40,770 �Qu� maravilla! 863 00:54:41,800 --> 00:54:44,699 �Y este olor de aceite, me regresa a los 10 a�os! 864 00:54:44,700 --> 00:54:48,300 - Es un modelo precioso. - Y desarrolla unos 8.000 kwats... 865 00:54:48,301 --> 00:54:51,500 ...con corriente monof�sica y cabezal de acoplamiento. 866 00:54:51,501 --> 00:54:54,899 �La Diesel tienen cabezal de acoplamiento? 867 00:54:54,900 --> 00:54:57,400 - Nunca pude encontrar una. - �No me diga? 868 00:54:57,401 --> 00:54:59,899 Y no es por no haberla buscado. 869 00:54:59,900 --> 00:55:02,639 �Pues, la encontr�! 870 00:55:02,640 --> 00:55:03,700 �C�mo? 871 00:55:05,300 --> 00:55:07,200 Se la doy. 872 00:55:07,400 --> 00:55:08,480 �Bromea? 873 00:55:08,481 --> 00:55:10,200 Jam�s cuando hablo de trenes, �verdad Bibiche? 874 00:55:10,201 --> 00:55:11,481 �Ah, no! 875 00:55:13,441 --> 00:55:15,500 - No s� que decir. - No diga nada. 876 00:55:15,501 --> 00:55:18,800 - Se la voy a envolver. - Gracias. 877 00:55:25,800 --> 00:55:27,400 �Tienen cabezal de acoplamiento! 878 00:55:27,401 --> 00:55:30,850 - Y 8.000 kwats. - Eso lo sab�a. 879 00:55:31,400 --> 00:55:33,870 �Unos cacahuetes? 880 00:55:41,613 --> 00:55:45,199 - �No ten�amos una cita? - �Lo lamento estoy atrasado! 881 00:55:45,200 --> 00:55:48,500 - �Qu� es esto? - Es un vino que me cost� encontrar. 882 00:55:48,501 --> 00:55:49,501 �D�melo! 883 00:55:49,502 --> 00:55:51,900 �Pare de sacudirlo! �Vamos, p�ngalo aqu�! 884 00:55:51,901 --> 00:55:54,600 Te lo doy si me das un beso. 885 00:55:57,405 --> 00:55:58,599 �Ya est�! 886 00:55:58,600 --> 00:56:00,600 - �Y este regalo? - �No, es para los Morel! 887 00:56:00,601 --> 00:56:02,850 �No tengo tiempo para discutir, debo cambiarme! 888 00:56:02,851 --> 00:56:05,049 Est� bien. 889 00:56:05,050 --> 00:56:08,250 No me hagas esperar. 890 00:56:43,538 --> 00:56:45,100 �Hace dos horas que te esperamos! 891 00:56:45,101 --> 00:56:49,500 �Un florista estacion� en la zona para discapacitados! 892 00:56:49,501 --> 00:56:52,000 El logo dec�a Floralis. �Le voy a abollar el cacharro!... 893 00:56:52,001 --> 00:56:54,000 �Ya est�, ya est�! �Hay que preparar la cena! 894 00:56:54,001 --> 00:56:57,399 Si, porque sino, Pontignac se va a cansar. 895 00:56:57,400 --> 00:56:59,500 �C�mo, Pontignac ya est� ac�? 896 00:56:59,501 --> 00:57:04,200 Hace rato, y t� que dijiste a las 8 y media, nos gan� de mano. 897 00:57:04,201 --> 00:57:06,000 �Y no se qued� callado! 898 00:57:06,001 --> 00:57:08,200 - �C�mo es eso? - �Tus Volotchek!... 899 00:57:08,201 --> 00:57:10,300 �Quedamos como unos tarados! 900 00:57:10,301 --> 00:57:12,990 - �No les gust�? - �Se caga en ellos! 901 00:57:12,991 --> 00:57:17,399 �Le erraste desde el principio al final! 902 00:57:17,400 --> 00:57:19,400 �No abras, es la portera que me est� persiguiendo! 903 00:57:19,401 --> 00:57:21,200 �Andas con la portera? 904 00:57:21,201 --> 00:57:23,500 �Dorm� en lo de ella la noche que me instal�! 905 00:57:23,501 --> 00:57:25,300 Desde entonces me acosa. 906 00:57:25,301 --> 00:57:27,731 �Te coges a la portera? 907 00:57:29,304 --> 00:57:32,099 �Est�s loco? �Su marido es un psic�pata! 908 00:57:32,100 --> 00:57:34,300 �No lo sab�a! No ten�a cama y me ofreci� su div�n. 909 00:57:34,301 --> 00:57:36,500 �Despu�s me apret�, y uno no es de madera! 910 00:57:36,501 --> 00:57:39,770 Bueno, yo me encargo, �Y l�mpiate la cara! 911 00:57:41,500 --> 00:57:43,300 �Me dej� marcas de l�piz labial, esa tarada? 912 00:57:43,301 --> 00:57:45,599 Si, en la mejilla... 913 00:57:45,600 --> 00:57:48,690 A ver, aqu� arriba. 914 00:57:48,700 --> 00:57:50,500 - �Si? - �Est� aqu�, ese hijo de puta? 915 00:57:50,501 --> 00:57:52,900 - �Ud. est� hablando de... - �Si, de Alexandre, el mismo. 916 00:57:52,901 --> 00:57:57,800 Estaba aqu� hace un rato, pero no debe estar lejos... 917 00:57:57,801 --> 00:57:59,650 ...porque dej� su saco. 918 00:57:59,751 --> 00:58:01,900 Le voy a dar una sorpresa, lo espero en su piso. 919 00:58:01,901 --> 00:58:03,951 De acuerdo, espere... 920 00:58:06,060 --> 00:58:08,100 Aqu� tiene, �le va a gustar! 921 00:58:21,300 --> 00:58:23,000 Est� mucho mejor, con los peces. 922 00:58:23,001 --> 00:58:25,100 �Por supuesto, tiene mejor aspecto! 923 00:58:25,101 --> 00:58:28,100 �Su instalaci�n ferroviaria es asombrosa! 924 00:58:28,101 --> 00:58:32,900 Yo, pondr�a el circuito por el sal�n, para ver pasar los trenes. 925 00:58:34,400 --> 00:58:36,100 �Excelente idea, �verdad Bibiche? 926 00:58:36,101 --> 00:58:38,200 �Claro, as� da toda la vuelta! 927 00:58:43,400 --> 00:58:45,550 - C�te-Rotie. - �Muy bien! 928 00:58:49,200 --> 00:58:51,990 �Oh, perdone! Alexandre, el Sr. Pontignac. 929 00:58:51,991 --> 00:58:53,699 La se�ora me hab�a prevenido de la visita del se�or. 930 00:58:53,700 --> 00:58:55,200 �Perfecto! 931 00:58:56,400 --> 00:58:57,790 �Gracias! 932 00:59:01,000 --> 00:59:04,759 Nunca se presenta un empleado a un invitado. 933 00:59:04,760 --> 00:59:09,300 �Alexandre, me hace el favor de poner el ramo en agua? 934 00:59:10,800 --> 00:59:13,249 Lo voy a poner en un florero. 935 00:59:13,250 --> 00:59:14,420 Bien... 936 00:59:15,300 --> 00:59:17,200 �A su salud! - �A la suya! 937 00:59:20,300 --> 00:59:21,900 �Qu� le pasa, Alexandre? 938 00:59:21,901 --> 00:59:23,841 �Alexandre!... 939 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 �Qu� es esto? 940 00:59:26,001 --> 00:59:28,500 �Son flores, ramas con p�talos! 941 00:59:28,501 --> 00:59:30,919 Ya s� que son flores, �pero qui�n las trajo? 942 00:59:30,920 --> 00:59:33,300 �El se�or! �Qui�n va a ser! 943 00:59:33,301 --> 00:59:34,301 �Y a qu� hora? 944 00:59:34,302 --> 00:59:37,100 �Cuando lleg�, a las 6 y media! 945 00:59:41,000 --> 00:59:42,906 �No puede ser! 946 00:59:42,907 --> 00:59:44,885 �No puede ser! �D�game que no puede ser! 947 00:59:44,886 --> 00:59:47,773 �Espere! �Qu� le pasa? 948 00:59:47,774 --> 00:59:50,499 �Deja eso! �No has bebido suficiente? 949 00:59:50,500 --> 00:59:52,600 �Vamos, l�rgate, la broma se termin�! 950 00:59:52,601 --> 00:59:53,601 �Pero qu� se cree? 951 00:59:53,602 --> 00:59:57,173 �No te hagas el idiota! �Toma tu saco y contin�a tu gira! 952 00:59:57,174 --> 00:59:58,174 �Tienes 30 segundos! 953 00:59:58,175 --> 00:59:59,399 �Pero Alexandre!... 954 00:59:59,400 --> 01:00:00,176 �C�llate! 955 01:00:00,177 --> 01:00:02,800 �Si no ves la diferencia entre un D.R.H. y un florista... 956 01:00:02,801 --> 01:00:04,203 ...te achicas as�! 957 01:00:04,204 --> 01:00:05,204 �Un florista? 958 01:00:05,205 --> 01:00:10,569 �Si, un tipo que llega con un ramo a las 6 y media, se llama florista! 959 01:00:10,570 --> 01:00:13,151 �Todo esto es un enga�o? 960 01:00:13,152 --> 01:00:14,152 �Floralis! 961 01:00:14,153 --> 01:00:16,544 �Es el hijo de puta que estacion� en tu lugar! 962 01:00:16,545 --> 01:00:18,332 - �La gran puta! - �No puede ser! 963 01:00:18,333 --> 01:00:23,449 - �Pero, qui�n es �l? - Era nuestro asesor... 964 01:00:23,450 --> 01:00:26,700 �Pinturas, escultura, m�sica, cena, peinado, trajes, iluminaci�n... 965 01:00:26,701 --> 01:00:28,950 ...me rompo el culo, en poner todo a punto... 966 01:00:28,951 --> 01:00:30,900 y estos me cambian el gui�n delante del repartidor! 967 01:00:30,901 --> 01:00:32,980 �Pero como podr�a darme cuenta? 968 01:00:32,981 --> 01:00:34,700 �Pero no viste la pinta que tiene? 969 01:00:34,701 --> 01:00:37,000 �Se tom� tres botellas y acab� con los saladitos! 970 01:00:37,001 --> 01:00:38,000 �No queda nada! 971 01:00:38,001 --> 01:00:41,200 �Nosotros le ofrecimos, el no pidi� nada! 972 01:00:41,201 --> 01:00:43,100 �Y a ti tampoco nadie te pidi� nada! 973 01:00:43,101 --> 01:00:47,900 �Cu�ndo apareci� con un ramo, no te diste cuenta que era el repartidor? 974 01:00:47,901 --> 01:00:50,091 �Imb�cil! 975 01:00:51,100 --> 01:00:54,500 - Si soy indeseable... - Cerr� la boca que sino te voy... 976 01:01:00,300 --> 01:01:02,200 �Florista de mierda! 977 01:01:06,100 --> 01:01:09,099 Casi se va con mi locomotora. 978 01:01:09,500 --> 01:01:13,299 - Pero la tengo. - Podr�s jugar con ella. 979 01:01:13,300 --> 01:01:15,470 Ya puedes colocar tu circuito, no molestar� a nadie. 980 01:01:15,471 --> 01:01:19,700 - Pero Pontignac debe estar por llegar. - Pontignac no va a venir. 981 01:01:19,701 --> 01:01:20,701 �Est�s seguro? 982 01:01:20,702 --> 01:01:23,600 Ya te dije Colette, que 20 y 30 son las 20 y 30. 983 01:01:23,601 --> 01:01:26,500 �Pero porqu� no vino? 984 01:01:26,501 --> 01:01:28,861 Porque eligi�... 985 01:01:30,249 --> 01:01:32,450 ...otro candidato. 986 01:01:32,451 --> 01:01:36,200 �Pero, cuando no se puede venir, se avisa!... 987 01:01:36,201 --> 01:01:39,300 Le mand� flores, ah� tiene su consuelo. 988 01:01:39,301 --> 01:01:41,421 No pida m�s. 989 01:01:42,168 --> 01:01:44,049 No te vas a reponer. 990 01:01:44,050 --> 01:01:46,500 Desocupado, y depresivo, no se va a reponer. 991 01:01:46,501 --> 01:01:49,399 Pero s�. Se sobrevive. 992 01:01:49,400 --> 01:01:51,600 Yo, hace cinco a�os que estoy ca�do. 993 01:01:51,601 --> 01:01:54,149 Y sin embargo, estoy aqu�. 994 01:01:54,150 --> 01:01:55,002 - �C�mo? - Si. 995 01:01:55,003 --> 01:01:57,300 En Comunicaciones es peor que en Embalaje. 996 01:01:57,301 --> 01:02:01,034 Ah� no empobrecen, incineran. 997 01:02:01,035 --> 01:02:03,500 �Image.com, Nicolas, todo eso, no era cierto? 998 01:02:03,501 --> 01:02:06,899 No era falso, sucedi� hace tiempo. 999 01:02:06,900 --> 01:02:08,500 �Qu� hiciste en estos cinco a�os? 1000 01:02:08,501 --> 01:02:12,499 Como todos, curriculum, entrevistas, cartas de intenci�n, pasant�as... 1001 01:02:12,500 --> 01:02:14,599 ...todo el arsenal. 1002 01:02:14,600 --> 01:02:18,990 Conoc� unos cuantos DRH e I. de C., con sus m�todos poco serios. 1003 01:02:18,991 --> 01:02:21,800 Cuando vi en el l�o que se hab�an metido... 1004 01:02:21,801 --> 01:02:23,900 ...pens� que pod�a ayudarlos... 1005 01:02:23,901 --> 01:02:27,839 Lo que no pude hacer para m�, hacerlo para ustedes. 1006 01:02:27,840 --> 01:02:30,900 �Por suerte que Pontignac no vino, no lo habr�a soportado. 1007 01:02:30,901 --> 01:02:34,589 Con todas las preguntas idiotas que me hiciste... 1008 01:02:34,590 --> 01:02:35,590 Y era solo un repaso. 1009 01:02:35,591 --> 01:02:37,880 No lo habr�a soportado, me conozco... 1010 01:02:37,881 --> 01:02:40,900 ...a los 10 minutos, lo habr�a echado a patadas en el culo... 1011 01:02:40,901 --> 01:02:42,432 ...�como al florista! 1012 01:02:42,433 --> 01:02:43,736 �Estuviste muy bien! 1013 01:02:43,737 --> 01:02:46,800 �Cuando alguien se mete conmigo, soy terrible! 1014 01:02:46,801 --> 01:02:50,670 �Qu� son esos modos de inspeccionarnos e interrogarnos... 1015 01:02:50,671 --> 01:02:51,671 ...como vulgares delincuentes? 1016 01:02:51,672 --> 01:02:52,990 �Pontignac de mierda! 1017 01:02:52,991 --> 01:02:55,900 No te pongas nervioso, no est� ac�. 1018 01:02:58,090 --> 01:02:59,460 �Es �l! 1019 01:03:00,300 --> 01:03:04,399 �Esta vez s� es �l! �Yo lo sab�a! 1020 01:03:04,400 --> 01:03:05,899 �Esto s� que es sorprendente! 1021 01:03:05,900 --> 01:03:07,180 �Seguro! 1022 01:03:07,600 --> 01:03:11,099 �Otra vez te equivocaste! 1023 01:03:11,100 --> 01:03:12,502 �Habr�a que hacer una lista! 1024 01:03:12,503 --> 01:03:14,000 �No contestes! - �Por qu�? 1025 01:03:14,001 --> 01:03:15,315 - Porque... - �Qu�? 1026 01:03:15,316 --> 01:03:16,750 �Porque tendr�a que haber llegado en hora! 1027 01:03:16,751 --> 01:03:17,990 �No est�s mal de la cabeza? 1028 01:03:17,991 --> 01:03:20,699 �Mientras yo viva, no cruza la puerta! 1029 01:03:20,700 --> 01:03:24,099 �Si? Tercero, a la izquierda, le... 1030 01:03:24,100 --> 01:03:26,599 �Me obedeces o te la doy? 1031 01:03:26,600 --> 01:03:29,710 �Anda! �Qu� esperas? 1032 01:03:30,900 --> 01:03:33,772 �Eres un cag�n, un desocupado resignado... 1033 01:03:33,773 --> 01:03:35,949 ...que lo �nico que hace es jugar a los trencitos! 1034 01:03:37,350 --> 01:03:39,194 �Ponte el saco, ferroviario! 1035 01:03:39,195 --> 01:03:41,100 - �Si quieren mi opini�n... - �No! 1036 01:03:41,101 --> 01:03:42,500 - �No! - No queremos tu opini�n! 1037 01:03:42,501 --> 01:03:43,699 �No queremos m�s tu opini�n! 1038 01:03:43,700 --> 01:03:45,150 �Hace dos d�as que la est�s dando! 1039 01:03:45,151 --> 01:03:47,165 �Ah� tienes el resultado! 1040 01:03:47,166 --> 01:03:49,050 �Toma tus porquer�as... 1041 01:03:49,051 --> 01:03:51,000 - �Son Volotchek - �Y aire! 1042 01:03:51,001 --> 01:03:52,500 �Ya te vimos bastante... 1043 01:03:52,501 --> 01:03:54,500 �Sal de aqu�! �Espero gente! 1044 01:04:05,700 --> 01:04:09,970 - Creo que olvid� mis llaves... - Vaya a ver. 1045 01:04:10,800 --> 01:04:13,300 Ya les dije que no vendr�a, estos cuadros son relojes. 1046 01:04:13,301 --> 01:04:15,670 Vete, queremos estar solos. 1047 01:04:15,671 --> 01:04:18,500 - Hice lo que pude, G�rard. - Lo s� 1048 01:04:38,011 --> 01:04:40,371 �Pare! Su�lteme! 1049 01:04:45,400 --> 01:04:48,570 - Ya las encontr� - Muy bien, v�yase ahora. 1050 01:04:48,571 --> 01:04:50,999 Es una l�stima, Morel. 1051 01:04:51,000 --> 01:04:53,999 Hubiera sido un buen jefe de unidad. 1052 01:04:54,800 --> 01:04:59,499 Como lo vi, creo que lo hubiera puesto en el aluminio. 1053 01:05:00,000 --> 01:05:02,700 - �C�mo es eso? - Ya pas� la etapa del film alimentario... 1054 01:05:02,701 --> 01:05:04,900 ...con su experiencia, ya puede pasar al aluminio. 1055 01:05:04,956 --> 01:05:06,450 Bonnot ten�a raz�n. 1056 01:05:06,451 --> 01:05:07,841 Bonnot... 1057 01:05:08,001 --> 01:05:10,600 - �Ud. conoce a Bonnot? - �Bonnot! 1058 01:05:10,601 --> 01:05:12,200 Fui yo el que lo contrat�. 1059 01:05:12,201 --> 01:05:14,900 Pero, Bonnot... �Bonnot? 1060 01:05:14,901 --> 01:05:16,500 �Bonnot, Bonnot! 1061 01:05:16,501 --> 01:05:18,000 Tercer piso, escritorio 307, 1062 01:05:18,001 --> 01:05:20,200 al que Ud. vio ayer, a las 15 y 30. 1063 01:05:20,201 --> 01:05:22,700 Bonnot me gusta, tiene olfato... 1064 01:05:22,701 --> 01:05:25,800 ...conoce los desempleados. Pero el 5� piso decide... 1065 01:05:25,801 --> 01:05:29,100 ...y como el 5� piso soy yo, era normal que viniera. 1066 01:05:29,101 --> 01:05:31,500 - �Ud. no es florista? - Nunca pretend� serlo, se�ora. 1067 01:05:31,501 --> 01:05:34,272 �Pero la furgoneta de Floralis? 1068 01:05:34,273 --> 01:05:37,100 Es de mi esposa que es decoradora floral... 1069 01:05:37,101 --> 01:05:40,320 Por tomarla prestada no tengo que ser un repartidor. 1070 01:05:40,321 --> 01:05:43,755 �Si no es el repartidor, porqu� vino a las 18 y 30? 1071 01:05:43,756 --> 01:05:45,700 Cada uno tiene sus ma�as... 1072 01:05:45,701 --> 01:05:47,900 ...la m�a es llegar temprano, y ver como viven. 1073 01:05:47,901 --> 01:05:51,679 Porque en la vida hay que ser uno mismo, Morel. 1074 01:05:51,680 --> 01:05:54,765 �Si le gustan los "Peces rojos", porqu� guardarlos en el placard? 1075 01:05:54,766 --> 01:05:58,899 Porque Alexandre pensaba que era de mal gusto. 1076 01:05:58,900 --> 01:06:02,014 Para un cuadro mediano el mal gusto es una cualidad. 1077 01:06:02,015 --> 01:06:05,900 Como su esposa, con su peluca rid�cula, su vestido de domingo,... 1078 01:06:05,901 --> 01:06:08,450 ...para m�, est� perfecta. 1079 01:06:09,650 --> 01:06:11,400 No entiendo lo que quiere decir. 1080 01:06:11,401 --> 01:06:14,775 �Ud. cree que voy a enviar a las Molucas a una mujer coqueta,... 1081 01:06:14,776 --> 01:06:17,444 y un amante del arte contempor�neo? 1082 01:06:17,445 --> 01:06:19,302 En tres meses est�n de vuelta. 1083 01:06:19,337 --> 01:06:23,400 Mientras que Ud. con sus trenes, el pescadito, y su Matisse... 1084 01:06:23,401 --> 01:06:26,144 ...tiene el perfil perfecto. 1085 01:06:26,745 --> 01:06:28,200 - �Si? - �Y, si! 1086 01:06:28,201 --> 01:06:33,300 Para jefe de unidad preciso un hombre simple, poco en�rgico... 1087 01:06:33,301 --> 01:06:36,700 - ...d�cil, un poco flojo. - �Un poco flojo? 1088 01:06:36,701 --> 01:06:39,600 Sin firmeza, capaz de renunciar a sus convicciones. 1089 01:06:39,601 --> 01:06:43,199 Es una cualidad para m�. �lo estoy elogiando! 1090 01:06:43,200 --> 01:06:45,200 Por ejemplo, la escultura... 1091 01:06:46,907 --> 01:06:49,570 Encendida o apagada, �Le parece linda o fea? 1092 01:06:49,571 --> 01:06:51,500 - Bueno... - �Le hago una pregunta! 1093 01:06:51,501 --> 01:06:54,400 �La encuentra fea o linda a esta mierda de escultura? 1094 01:06:54,401 --> 01:06:55,880 Sinceramente, m�s bien fea. 1095 01:06:55,881 --> 01:06:58,881 �Ah� est�, perfecto! 1096 01:06:59,200 --> 01:07:02,200 Le parece fea pero hace un rato me dijo lo contrario... 1097 01:07:02,201 --> 01:07:06,921 Pero as�, tambi�n tiene m�rito. 1098 01:07:06,922 --> 01:07:10,000 En la empresa precisamos gente flexible, que sepa adaptarse... 1099 01:07:10,001 --> 01:07:11,600 ...y quedarse en el molde. 1100 01:07:11,601 --> 01:07:14,650 En realidad lo que Ud. busca, es un tipo medio idiota que... 1101 01:07:14,651 --> 01:07:17,500 ...sepa callarse la boca. �No busque m�s, lo encontr�! 1102 01:07:17,501 --> 01:07:21,300 - �Y tambi�n tiene humor! - �Si, bastante! 1103 01:07:22,420 --> 01:07:26,600 Este es el contrato, est�dielo tranquilamente. 1104 01:07:26,601 --> 01:07:28,970 Le tengo confianza, si fue lo convenido con Bonnot. 1105 01:07:28,971 --> 01:07:32,499 Hasta en la �ltima l�nea. Puede firmarlo. 1106 01:07:32,500 --> 01:07:36,350 Quiero disculparme por la sacudida que le di... 1107 01:07:36,351 --> 01:07:38,500 ...�pero cuando me enojo, no s� dominarme! 1108 01:07:38,501 --> 01:07:42,020 Al contrario, se ve que puede ser odioso con cierta gente. 1109 01:07:42,021 --> 01:07:43,611 - �Es excelente! - �Ah, s�! 1110 01:07:43,612 --> 01:07:46,000 Si, porque con los vagos que va a tener que lidiar... 1111 01:07:46,001 --> 01:07:48,750 ...si no es capaz de darles alguna patada en el culo,... 1112 01:07:48,751 --> 01:07:50,450 ...�yo no hubiera vuelto! 1113 01:07:50,451 --> 01:07:52,261 �Aqu� est�! 1114 01:07:54,200 --> 01:07:56,164 - �Buena suerte! - Muchas gracias. 1115 01:07:56,165 --> 01:07:59,715 - Se�ora... - Lo acompa�o. 1116 01:08:44,052 --> 01:08:45,400 Es el taxi, trae las valijas. 1117 01:08:49,004 --> 01:08:52,950 El taximetrista no quiso subir porque el ascensor no funciona. 1118 01:08:52,951 --> 01:08:54,400 �Quieren que los ayude? 1119 01:08:54,401 --> 01:08:56,469 Yo llevo a Chateau. 1120 01:08:56,470 --> 01:08:58,863 Ten�as raz�n G�rard. 1121 01:08:58,864 --> 01:09:00,986 Te vas a dar un fest�n con este trabajo en Perpignan. 1122 01:09:00,987 --> 01:09:04,987 - �En Perpignan? - Si...despu�s te explico. 1123 01:09:04,988 --> 01:09:08,048 �Por suerte que Pontignac no vino! 1124 01:09:10,795 --> 01:09:14,000 Ese trabajo en las Molucas debe ser mierda pura. 1125 01:09:14,001 --> 01:09:15,001 �Por qu�? 1126 01:09:15,002 --> 01:09:18,442 Un buen cargo, se hace por selecci�n interna. 1127 01:09:18,443 --> 01:09:21,782 Si buscan afuera, es porque en la empresa nadie lo quiere. 1128 01:09:21,783 --> 01:09:25,719 �No es la prueba de que es un trabajo de mierda? 1129 01:09:25,720 --> 01:09:28,000 �Hay que encontrar al tarado que quiera ir all�! 1130 01:09:28,001 --> 01:09:30,300 �Y como no lo encontraban fueron a la N.P.E.! 1131 01:09:30,301 --> 01:09:32,320 �Para que busque entre las sobras! 1132 01:09:32,321 --> 01:09:33,321 Pero le voy a decir algo... 1133 01:09:33,322 --> 01:09:35,737 Fuiste muy amable en bajarnos las valijas... 1134 01:09:35,738 --> 01:09:38,500 ...�pero olv�date de Pontignac! 1135 01:09:39,988 --> 01:09:43,563 �Por supuesto, ya es algo pasado! 1136 01:09:43,564 --> 01:09:46,000 Me hubiera preocupado que fueran... 1137 01:09:46,001 --> 01:09:50,400 ...a vivir en una zona industrial, con 50� a la sombra. 1138 01:09:50,401 --> 01:09:53,200 �Y ni hablar de los mosquitos y del chikungunya, no s� si saben... 1139 01:09:53,201 --> 01:09:56,099 ...pero all� est� todo infestado! 1140 01:09:56,800 --> 01:09:58,800 - �Es verdad? - No, no es verdad? 1141 01:09:58,801 --> 01:10:00,611 Es envidia. 1142 01:10:06,545 --> 01:10:09,325 - Aqu� est�. - Dame 1143 01:10:09,550 --> 01:10:10,503 Perdona, Bibiche. 1144 01:10:10,504 --> 01:10:13,500 En Perpignan hay un restaurante muy bueno. 1145 01:10:13,501 --> 01:10:15,300 Se llama El Pescado Rojo. 1146 01:10:15,301 --> 01:10:17,100 A ti que te gusta el pescado, te va a encantar. 1147 01:10:17,101 --> 01:10:19,300 - Es un lugar muy simp�tico. - Muy bien. 1148 01:10:19,301 --> 01:10:22,191 �Bueno, buen viaje! 1149 01:10:25,140 --> 01:10:27,610 - Colette - Adi�s. 1150 01:10:28,135 --> 01:10:30,440 �Llegu� justo, tem�a no poder saludarlos! 1151 01:10:30,441 --> 01:10:33,500 Tuve que ir a buscar a Rudy y casi no llego a tiempo. 1152 01:10:33,501 --> 01:10:36,300 - �Qui�n es Rudy? - �Mi marido, lo liberaron esta ma�ana! 1153 01:10:36,301 --> 01:10:38,500 �Ven Rudy, que te quiero presentar a mis amigos! 1154 01:10:38,501 --> 01:10:41,500 - Bueno. - �Por qu� te vas? 1155 01:10:41,501 --> 01:10:44,799 - Porque me quedo. - �Entonces no te vayas! 1156 01:10:44,800 --> 01:10:49,300 - Ellos son los Morel - Buen d�a. 1157 01:10:49,301 --> 01:10:51,767 - Y el es Alexandre. - Encantado, Rudy. 1158 01:10:51,768 --> 01:10:54,755 Estamos encantados de conocerlo, aunque un poco tarde... 1159 01:10:54,756 --> 01:10:57,399 M�s vale tarde que nunca.�No? 1160 01:10:57,400 --> 01:10:59,000 Hicimos muchas compras. �Ayudas a Rudy a descargar? 1161 01:10:59,001 --> 01:11:01,000 Si...yo...este. 1162 01:11:01,001 --> 01:11:02,921 Yo comienzo. 1163 01:11:03,385 --> 01:11:05,500 �No te pongas celoso, te sigo queriendo! 1164 01:11:05,501 --> 01:11:08,050 - Adi�s - �Lo dejamos bien acompa�ado! 1165 01:11:08,051 --> 01:11:10,300 �Que tengan un buen viaje! 1166 01:11:10,301 --> 01:11:13,961 - Quiz�s... - �A Perpignan! 1167 01:11:14,543 --> 01:11:17,401 - �Quiz�s la pr�xima vez! - �Que tengan suerte! 1168 01:11:17,402 --> 01:11:19,382 �Qu� rompe huevos! 1169 01:11:22,905 --> 01:11:27,500 Buen d�a. A Roissy-Charles de Gaulle, por favor. 1170 01:12:02,660 --> 01:12:04,470 �Sr. Morel! 1171 01:12:07,300 --> 01:12:10,300 - �Prontos para el gran viaje? - Si, pero no tenemos los pasajes. 1172 01:12:10,301 --> 01:12:12,400 Por eso vine. 1173 01:12:12,401 --> 01:12:15,500 - �Estos son los pasajes? - No son las reservas. 1174 01:12:15,501 --> 01:12:18,000 - Las presentan en Registros. - �Y funciona? 1175 01:12:18,001 --> 01:12:21,861 Por supuesto que funciona. 1176 01:12:23,650 --> 01:12:27,500 - Estas son las tarjetas de embarque. - Gracias. 1177 01:12:33,500 --> 01:12:36,650 Creo que hay un error, no vamos a �msterdam, sino a Yakarta. 1178 01:12:36,651 --> 01:12:41,700 Primero van a �msterdam, Calcuta, Kuala Lumpur, y finalmente Yakarta. 1179 01:12:44,450 --> 01:12:49,220 - �Y...20H es la duraci�n del vuelo? - No, es el n�mero de su asiento. 1180 01:12:49,221 --> 01:12:53,950 La duraci�n total del viaje son 31 horas. Y su marido est� en el 51B. 1181 01:12:53,951 --> 01:12:55,600 �No estamos juntos? 1182 01:12:55,601 --> 01:12:59,200 A veces, hay que saber separarse, para volver a encontrarse. 1183 01:13:23,800 --> 01:13:29,300 Tengo los pasajes, pero est�s en el pasillo, y al fondo... 1184 01:13:41,500 --> 01:13:44,100 �Malasia est� lejos de Yakarta? 1185 01:13:57,900 --> 01:14:01,500 Si, en el libro dicen que el mar no es lindo. 1186 01:14:23,524 --> 01:14:25,554 Me asustaste. 1187 01:15:20,000 --> 01:15:22,910 �Gracias! Disculpen. 1188 01:15:23,095 --> 01:15:26,000 Toma, pon el champagne al fr�o y no la sacudas mucho... 1189 01:15:26,001 --> 01:15:28,031 ...no saltes! 1190 01:15:29,560 --> 01:15:33,530 �Me encanta hacerla feliz! 1191 01:15:35,940 --> 01:15:38,980 - �Fuiste t� la que desconect� el tren? - Si. 1192 01:15:38,981 --> 01:15:40,500 - Espera que cierre la puerta. - Bueno. 1193 01:15:40,501 --> 01:15:42,971 Perd�n, comienza. 1194 01:15:43,340 --> 01:15:47,500 - �Fuiste t� la que desconect� el tren? - Bueno, as� no puedo seguir. 1195 01:15:47,501 --> 01:15:50,391 �La podemos ayudar? 1196 01:15:51,200 --> 01:15:52,503 �Qu� porquer�a! 1197 01:15:52,504 --> 01:15:55,064 �Bueno, ya est�! 1198 01:15:56,000 --> 01:16:00,649 �Fuiste t� la que rompi� la heladera? 1199 01:16:00,650 --> 01:16:04,546 Si, tengo que decirte... tenemos una gotera en el sal�n. 1200 01:16:04,547 --> 01:16:09,247 �C�mo, una gotera en el sal�n? 1201 01:16:10,300 --> 01:16:14,460 La astrolog�a, la grafolog�a, la psicomorfolog�a... 1202 01:16:14,461 --> 01:16:18,757 �Es Bonnot el que viene a cenar, o Pontignac? 1203 01:16:18,758 --> 01:16:20,258 Disculpen. 1204 01:16:21,300 --> 01:16:22,942 �Y si lo hacemos a la francesa, con la digesti�n? 1205 01:16:22,943 --> 01:16:26,500 En un cuarto de hora, sabr� m�s sobre Uds., que en una semana de entrevista. 1206 01:16:26,501 --> 01:16:28,841 �No puede ser! 1207 01:16:33,845 --> 01:16:37,500 Era el ca�o que sube, pero es la llave de aqu� que... 1208 01:16:45,300 --> 01:16:49,500 Era el ca�o que sube, pero es la llave de aqu� estaba trabada. 1209 01:16:53,750 --> 01:16:56,130 �No es nada, soy yo el que ama los trenes... 1210 01:16:56,131 --> 01:17:00,400 - �Ah, qu� miedo que tuve! - �Estoy aqu�! 1211 01:17:00,401 --> 01:17:05,299 �Y Chateau que est� solo con �l! 1212 01:17:05,300 --> 01:17:07,530 Dame un beso. 1213 01:17:07,835 --> 01:17:09,500 �Te juro que tuve miedo! 1214 01:17:09,501 --> 01:17:13,150 - Pero no... - �No me toques tanto el culo! 1215 01:17:15,900 --> 01:17:18,500 Se les dice ri�ones, pero realidad no son ri�ones... 1216 01:17:18,501 --> 01:17:24,081 - son... - �Son los huevos del carnero! 1217 01:17:31,700 --> 01:17:36,699 �Me correspond�a hablar a m�, no te gui�� el ojo! 1218 01:17:36,700 --> 01:17:39,500 Como le podr�a decir... 1219 01:17:39,501 --> 01:17:41,600 Ve las dos patas traseras de un macho... 1220 01:17:41,601 --> 01:17:46,500 ...es...como decir... entre las dos...�ve lo que digo? 1221 01:17:47,700 --> 01:17:52,199 Monique me dijo que ella te contestaba. 1222 01:17:52,200 --> 01:17:55,999 �Con la explicaci�n que diste! 1223 01:17:56,000 --> 01:18:01,502 Ven las dos patas traseras de un macho... 1224 01:18:01,503 --> 01:18:05,349 �Si, son los huevos del carnero! 1225 01:18:05,350 --> 01:18:06,200 �De un cordero! 1226 01:18:06,201 --> 01:18:08,500 �Pero tienen una placa el�ctrica! 1227 01:18:08,501 --> 01:18:12,600 �Y mi "souffl�", sin horno, lo levanto con un inflafl�!... 1228 01:18:12,601 --> 01:18:16,700 �Yo...voy a gritarle a mi mujer y vuelvo! 1229 01:18:24,925 --> 01:18:27,500 - Si soy indeseable... - �Cerr� la boca que sino te... 1230 01:18:27,501 --> 01:18:32,441 - �Hay que repetirla! - Algo tengo. 1231 01:18:48,400 --> 01:18:53,340 Ahora puedes llorar, �vieja vaca! 1232 01:18:54,050 --> 01:18:57,113 Best watched using Open Subtitles MKV Player 100697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.