Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,700 --> 00:00:30,470
- Przepraszam za sp贸藕nienie.
- Jeszcze 10 sekund i posz艂abym bez ciebie.
2
00:00:30,470 --> 00:00:34,900
- To szcz臋艣cie dla ciebie, 偶e jestem.
- Tak, szcz臋艣cie.
3
00:00:34,900 --> 00:00:42,150
- To nasza ostatnia wsp贸lna robota, a ty chcia艂a艣 wykona膰 j膮 na w艂asn膮 r臋k臋?
- Nie licz w臋glowodan贸w, dop贸ki nie umr膮, ruszajmy.
4
00:00:57,900 --> 00:00:59,350
Idealnie.
5
00:01:01,270 --> 00:01:02,700
Ty przodem.
6
00:01:31,300 --> 00:01:36,170
- Sp贸藕ni艂a艣 si臋.
- Nie spodziewa艂am si臋, 偶e b臋dziesz na mnie czeka艂.
7
00:01:36,170 --> 00:01:38,900
To troch臋 psuje zabaw臋, nie s膮dzisz.
8
00:01:41,350 --> 00:01:46,300
Czy zazwyczaj czerpiesz przyjemno艣膰 z tego, co robisz?
9
00:01:48,050 --> 00:01:52,270
Trzeba sp艂aca膰 rachunki,
to wszystko, co wiem.
10
00:01:53,500 --> 00:02:00,220
Wszystko co wiesz,
albo wszystko co pami臋tasz.
11
00:02:06,020 --> 00:02:09,270
Co to mia艂o zanaczy膰?
12
00:02:15,300 --> 00:02:20,570
Dowiesz si臋 wkr贸tce.
Domino ju偶 si臋 sypie.
13
00:02:27,070 --> 00:02:30,100
Do艂膮czysz i wypijesz ze mn膮 ostatniego drinka?
14
00:02:40,870 --> 00:02:43,150
Za 偶ycie pozagrobowe.
15
00:02:44,620 --> 00:02:49,320
呕ycie pozagrobowe?
Nie jestem wierz膮ca.
16
00:02:52,000 --> 00:02:55,220
W ko艅cu spotkasz si臋 z naszym stw贸rcom.
17
00:02:55,220 --> 00:02:56,300
Uwierz mi.
18
00:03:06,850 --> 00:03:11,550
- Niez艂y strza艂.
- Uratowana przez nowicjusza, co?
19
00:03:11,920 --> 00:03:16,250
Sp贸jrz jeszcze raz.
Ale, dzi臋kuje.
20
00:03:17,700 --> 00:03:23,550
- Naprawd臋 jeste艣my najlepsi, co nie?
- Tak, r贸wnie偶 mia艂am niez艂ego nauczyciela.
21
00:03:23,550 --> 00:03:28,150
Gratulacje, wygl膮da na to,
偶e zda艂e艣 egzamin.
22
00:03:29,250 --> 00:03:35,670
Tak my艣l臋,
mam r贸wnie偶 kilka pomys艂贸w, aby to uczci膰.
23
00:03:36,750 --> 00:03:42,100
- Od kiedy nie interesuj臋 ci臋 seks?
- Nie tutaj.
24
00:03:50,600 --> 00:03:57,400
Wiesz, my艣l臋, 偶e naprawd臋 b臋d臋 t臋skni艂 za wsp贸艂prac膮 z tob膮.
Je艣li b臋dziesz traktowa膰 innych nowicjuszy tak dobrze, to mnie to przera偶a.
25
00:03:57,400 --> 00:04:02,000
Wci膮偶 jeste艣 nowicjuszem zanim wr贸cimy do biura wi臋c...
26
00:04:02,520 --> 00:04:05,150
Rozumiem.
27
00:04:28,150 --> 00:04:30,750
Zawsze nie radzi艂a艣 sobie z broni膮.
28
00:04:33,270 --> 00:04:34,950
Dalej, rozkoszuj sie.
29
00:04:37,700 --> 00:04:39,670
Och cholera!
30
00:25:10,250 --> 00:25:16,900
Okej, id臋 si臋 od艣wierzy膰, a ty uprz膮tnij to biuro.
To twoje ostatnie zadanie jako nowicjusz.
31
00:25:16,900 --> 00:25:20,370
Tak, skarbie
32
00:25:22,350 --> 00:25:25,450
Och, cholercia.
33
00:26:40,100 --> 00:26:42,470
Milion.
34
00:26:44,750 --> 00:26:46,900
Nie ma mowy, abym si臋 dzieli艂.
35
00:27:03,200 --> 00:27:05,120
Szukasz kogo艣?
36
00:27:08,020 --> 00:27:10,870
Cholera, naprawd臋 jeste艣 najlepsza.
37
00:27:11,870 --> 00:27:19,600
- Nie mog臋 si臋 wini膰, 偶e nie spr贸bowa艂em.
- Pewnie, rozumiem, to du偶o kasy, ale nadal jeste艣 nowicjuszem.
38
00:27:20,570 --> 00:27:26,620
Pos艂uchaj, mo偶e dasz mi drug膮 szans臋
ze wzgl臋du na dawne czasy, co?
39
00:27:26,620 --> 00:27:28,620
Drug膮 szans膮 jest zabicie ci臋.
40
00:27:33,300 --> 00:27:35,170
Dzi臋ki za 偶ycie.
3441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.