Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,900 --> 00:00:15,000
Okay, here we go.
2
00:00:15,100 --> 00:00:16,500
Stay loose.
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,900
Hello?
4
00:00:32,100 --> 00:00:34,200
Anybody in there? Hello.
5
00:00:39,500 --> 00:00:40,900
Hi.
6
00:00:44,500 --> 00:00:45,900
Right.
7
00:00:51,800 --> 00:00:54,700
- My turn? Do I go?
- Please.
8
00:00:54,700 --> 00:00:57,400
- The "bless me, Father" thing?
- Yes, my son.
9
00:00:57,500 --> 00:00:58,700
Right.
10
00:00:58,800 --> 00:01:01,700
Bless me, Father, for I have sinned.
It's been...
11
00:01:03,800 --> 00:01:06,600
20, 25 years
since my last confession.
12
00:01:06,700 --> 00:01:11,100
I've used the Lord's name in vain
20, 30 times today.
13
00:01:15,200 --> 00:01:18,900
Okay. Where do I start?
14
00:01:20,600 --> 00:01:24,500
I've got a problem
that's causing me pain and heartache.
15
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
Her name is Linda Paliski.
16
00:01:27,900 --> 00:01:32,300
She is everything.
17
00:01:32,400 --> 00:01:34,300
You know what I'm saying, Doc?
18
00:01:34,400 --> 00:01:36,800
Well, you wouldn't know
what I'm saying.
19
00:01:36,900 --> 00:01:40,400
But she's like...
How can I say it in your terms?
20
00:01:40,500 --> 00:01:43,800
She's my light, my beacon.
21
00:01:47,600 --> 00:01:49,500
My amazing grace.
22
00:01:49,600 --> 00:01:53,300
Look, changed man.
When can I move in?
23
00:01:55,500 --> 00:01:57,400
Do you have any dog food?
24
00:01:57,500 --> 00:02:01,100
Come on. How long
are those things good for?
25
00:02:01,200 --> 00:02:03,600
- I'll get you what I have.
- I'll come up and get it.
26
00:02:03,600 --> 00:02:05,500
No, you won't.
27
00:02:05,500 --> 00:02:08,900
Is this going to be a permanent thing,
because I gave Blinker to you.
28
00:02:09,000 --> 00:02:11,600
We're sort of like apart now.
29
00:02:11,700 --> 00:02:14,600
She's dumped me.
30
00:02:16,400 --> 00:02:18,700
This is Rhonda.
What do you want?
31
00:02:18,700 --> 00:02:20,900
How courteous. It's me, Gary.
32
00:02:20,900 --> 00:02:23,800
Linda wants me to come up
and get some dog food.
33
00:02:23,800 --> 00:02:25,800
Hold on.
34
00:02:25,800 --> 00:02:28,100
Great, Blinkie.
Me and you, baby.
35
00:02:30,600 --> 00:02:34,500
The thing that really
gets to the problem...
36
00:02:34,500 --> 00:02:36,700
is that I'm in sales.
37
00:02:36,800 --> 00:02:38,600
It's not sales.
38
00:02:38,600 --> 00:02:42,400
It's resales. I'm a scalper.
39
00:02:42,500 --> 00:02:44,200
I'm a ticket scalper.
40
00:02:44,300 --> 00:02:49,300
I'm a scalper, for chrissakes.
That's why she dumped me.
41
00:02:49,400 --> 00:02:52,300
It's been two months, and she hasn't
directed one word towards me.
42
00:02:52,400 --> 00:02:54,500
Even a look in my direction.
43
00:02:54,600 --> 00:02:58,500
I'd like to do the right thing.
I'd like to get a legit gig.
44
00:02:58,600 --> 00:03:01,300
But those things are like another world.
Are you getting this?
45
00:03:01,400 --> 00:03:03,600
Because it doesn't stop there.
46
00:03:03,700 --> 00:03:06,900
I've got this guy that works for me.
He's my holder.
47
00:03:06,900 --> 00:03:09,400
Talk about carrying the cross.
48
00:03:09,500 --> 00:03:11,900
You got mustard on your chin, Benny.
49
00:03:13,100 --> 00:03:14,600
Tell me something.
50
00:03:14,700 --> 00:03:18,200
- You seen any oscars today?
- Nope. Haven't seen a cop all morning.
51
00:03:18,300 --> 00:03:21,200
- Benny, who's that?
- What?
52
00:03:21,300 --> 00:03:24,000
That guy over there.
Uniform. Hat.
53
00:03:24,000 --> 00:03:25,900
Badge.
54
00:03:26,000 --> 00:03:30,400
That's another navy blue.
I should've seem him.
55
00:03:30,500 --> 00:03:33,100
Can we pay attention here?
I'm trying to work.
56
00:03:33,100 --> 00:03:35,300
I'm on it, Chief. I'm with you.
57
00:03:35,300 --> 00:03:39,600
I'm gonna do such a good job for you
'cause I love you so much.
58
00:03:39,700 --> 00:03:43,000
And I'm just here,
I'm just paralyzed.
59
00:03:43,100 --> 00:03:46,600
I just need...
I just want a little guidance.
60
00:03:46,700 --> 00:03:49,800
Just a little something.
Gimme a sign.
61
00:03:49,900 --> 00:03:53,200
A little light at the end of the tunnel.
Something to hang my hat on.
62
00:03:53,300 --> 00:03:56,300
Recognizing your problem
is half the battle, my son.
63
00:03:56,400 --> 00:03:58,300
Find a new path to travel.
64
00:03:58,400 --> 00:04:00,300
Follow your heart.
Do God's work.
65
00:04:00,400 --> 00:04:03,300
The strength is within you.
Find the courage.
66
00:04:03,400 --> 00:04:05,300
What, are you in a hurry?
67
00:04:07,100 --> 00:04:09,000
God will show you the way.
68
00:04:09,100 --> 00:04:12,500
I'm here for the "how" part. How?
69
00:04:12,600 --> 00:04:14,800
You know, the light, the vision.
70
00:04:14,900 --> 00:04:17,100
As I said, God will show you the way.
71
00:04:17,100 --> 00:04:19,600
Trust in Him.
You'll find strength in Him.
72
00:04:19,600 --> 00:04:21,600
Go in peace, my son.
73
00:04:22,800 --> 00:04:26,500
But before you do, you have any tickets
for the Knicks' game Friday night?
74
00:04:30,400 --> 00:04:33,000
Sold out.
I got two tickets.
75
00:04:33,000 --> 00:04:38,700
Van Gogh Ear ashtrays!
$10, two for $20. What a deal.
76
00:04:38,800 --> 00:04:42,000
It's sold out.
30 bucks apiece.
77
00:04:42,000 --> 00:04:43,500
Knock yourself out.
78
00:04:43,500 --> 00:04:46,200
I'd like a refund.
I didn't enjoy the show.
79
00:04:46,200 --> 00:04:48,700
I can't give you a refund.
I didn't produce the show.
80
00:04:48,700 --> 00:04:52,000
Gary, tell the lady
we don't give refunds.
81
00:04:52,100 --> 00:04:55,200
Refunds? We got refunds.
The guy in the red hat.
82
00:04:55,300 --> 00:04:58,400
I'm sorry. The guy in the red hat.
83
00:04:58,500 --> 00:05:02,000
You can talk to him over there.
Good luck. We'll see you next year.
84
00:05:03,300 --> 00:05:06,700
Take the tickets to Mrs. Manhime.
Pick up $200.
85
00:05:06,800 --> 00:05:10,800
- Manhime. M-A-N-H-l-M-E.
- I got it.
86
00:05:10,900 --> 00:05:15,200
Come on. Oyster Perpetual!
El Presidente. Submariners.
87
00:05:15,300 --> 00:05:18,600
They're releasing tickets for tonight
at the Meadowlands.
88
00:05:18,600 --> 00:05:22,400
We're making a move to Jersey.
Pick up those tickets at will-call.
89
00:05:22,500 --> 00:05:26,200
And see Mrs. Manhime
and collect $200.
90
00:05:26,200 --> 00:05:27,700
Let's go.
91
00:05:28,900 --> 00:05:31,300
- How you feeling?
- I'm okay. Just hate this business.
92
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
Go. You got it.
93
00:05:42,400 --> 00:05:45,900
I'm gonna hang around here,
mop up the museum. I don't wanna go.
94
00:05:45,900 --> 00:05:49,100
Are you crazy? The joint's
almost closed. No one can sell a ticket.
95
00:05:49,200 --> 00:05:51,600
- Get on the bus.
- I'll take whatever you got, half face.
96
00:05:51,700 --> 00:05:57,200
You got it. Here you go.
Come back. You're crazy.
97
00:05:57,300 --> 00:06:01,700
Save me some tickets, all right?
Okay. We'll see ya.
98
00:06:10,200 --> 00:06:13,500
Arigato, fellow-san!
99
00:06:13,600 --> 00:06:16,200
Got tickets.
100
00:06:26,800 --> 00:06:29,700
Yes, American tickets.
101
00:06:29,800 --> 00:06:31,500
Big American scalper.
102
00:06:58,800 --> 00:07:01,200
How many more tickets
did Gary sell than you?
103
00:07:01,300 --> 00:07:04,300
And how many T-shirts and watches
did you have to pedal home?
104
00:07:04,400 --> 00:07:05,800
A couple.
105
00:07:14,300 --> 00:07:16,800
- Where's the food?
- It's coming.
106
00:07:20,300 --> 00:07:22,300
Hey, the man!
107
00:07:25,300 --> 00:07:27,200
How you doing, Professor?
108
00:07:29,400 --> 00:07:31,900
You consider my proposition?
109
00:07:32,000 --> 00:07:33,400
I did.
110
00:07:33,500 --> 00:07:35,200
And?
111
00:07:36,900 --> 00:07:38,500
Hello!
112
00:07:38,500 --> 00:07:43,500
It's the thing about working alone.
That's the way I gotta do this.
113
00:07:45,400 --> 00:07:49,600
I mean, it's no offense to...
It's the way I have to do this.
114
00:07:49,700 --> 00:07:51,700
Why don't you relax?
115
00:07:51,800 --> 00:07:54,900
I'll do that. Okay.
116
00:07:54,900 --> 00:07:57,800
This is not a shakedown.
This is just a business idea.
117
00:07:57,900 --> 00:08:00,700
- You make me nervous.
- We're all adults here.
118
00:08:03,600 --> 00:08:05,500
Give this to Sylvia when she comes in.
119
00:08:10,500 --> 00:08:13,700
- What was that about?
- Barry the Book.
120
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Bookmaker to the degenerates.
121
00:08:15,900 --> 00:08:19,200
Wants to buy a piece of me,
stake me financially for a percentage.
122
00:08:19,200 --> 00:08:22,900
- You know what that means.
- Gary, you don't need anybody.
123
00:08:22,900 --> 00:08:25,300
The museum today? You're a god.
124
00:08:28,300 --> 00:08:31,600
- Good call, brother.
- Good call, that's it.
125
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
Anybody hear anything
about the pope today?
126
00:08:33,700 --> 00:08:37,700
- What pope?
- Big guy. Tall. White hair. Long dress.
127
00:08:37,800 --> 00:08:42,700
My sources tell me it's between
New York, Moscow or Russia.
128
00:08:42,900 --> 00:08:47,500
Acts don't go to Siberia when they can
come to the media capital of the world.
129
00:08:47,600 --> 00:08:49,500
The Big Apple.
130
00:08:50,900 --> 00:08:54,800
I hear the stadium's holding open dates.
Rescheduling events.
131
00:08:54,900 --> 00:08:56,700
End of the month.
132
00:08:56,700 --> 00:08:58,200
You heard that?
133
00:08:58,200 --> 00:09:00,500
You really think he'll come here?
134
00:09:01,600 --> 00:09:03,800
I pray every night that he does.
135
00:09:03,800 --> 00:09:06,300
An event like this is like...
136
00:09:06,300 --> 00:09:09,200
- Comes around once in a lifetime.
- And lives get changed.
137
00:09:09,300 --> 00:09:11,700
- What did you say?
- And lives get changed.
138
00:09:44,900 --> 00:09:48,200
How you doing, Blink?
Move over.
139
00:09:48,300 --> 00:09:51,400
We better call Lin.
Wanna call Lin?
140
00:10:07,800 --> 00:10:10,500
Hi, it's Linda.
I'm not here to take your call.
141
00:10:10,600 --> 00:10:13,700
Leave a message after the tone.
Bye.
142
00:10:13,800 --> 00:10:17,700
Hi, Linda.
It's me, the asshole.
143
00:10:17,800 --> 00:10:20,500
I know you're there.
Will you pick up, please?
144
00:10:20,600 --> 00:10:23,100
Come on, baby.
I need to talk to you.
145
00:10:24,800 --> 00:10:27,300
Okay, I'll just talk to you then.
146
00:10:27,400 --> 00:10:30,800
How are things doin'?
Everything's well?
147
00:10:33,000 --> 00:10:35,300
Come on, please.
I've gotta talk to you.
148
00:10:35,400 --> 00:10:38,400
I wouldn't be calling if it
wasn't important. Please pick up.
149
00:10:42,300 --> 00:10:44,700
Okay, I'm going to stop by
the store tomorrow.
150
00:10:44,800 --> 00:10:46,600
All right, okay.
151
00:10:46,700 --> 00:10:49,300
You know what? If you don't pick up
in five seconds...
152
00:10:49,400 --> 00:10:51,800
I'll take that as a yes
and I'm coming tomorrow.
153
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
One, two, three, four, five.
154
00:11:09,900 --> 00:11:12,600
This set is really great
for the kitchen.
155
00:11:12,700 --> 00:11:17,000
It's small, discreet. It has a clock
on it if you want to time something.
156
00:11:17,000 --> 00:11:19,700
If you're looking for a larger set,
those have built-in videos...
157
00:11:19,800 --> 00:11:22,200
which are extremely convenient.
158
00:11:23,400 --> 00:11:25,700
He's not gonna buy.
You're wasting your time.
159
00:11:25,700 --> 00:11:30,200
Beat it. Scram. Go away and don't
come back. Don't write, don't call.
160
00:11:30,300 --> 00:11:33,400
Did you get my messages?
I need to talk to you. It's important.
161
00:11:33,400 --> 00:11:35,500
- Let me buy you lunch.
- No.
162
00:11:37,300 --> 00:11:40,100
Dinner then, please. This is important.
I have things to talk to you about.
163
00:11:40,200 --> 00:11:42,100
I had things to say to you,
but I don't anymore.
164
00:11:42,200 --> 00:11:44,400
Don't say that.
165
00:11:44,500 --> 00:11:46,600
Things are different now. It's nice.
166
00:11:46,700 --> 00:11:50,000
No more waiting up for you, no calls
in the middle of the night, no excuses.
167
00:11:50,100 --> 00:11:53,700
Linda, look at me.
168
00:11:53,700 --> 00:11:55,400
That's not me anymore.
169
00:11:55,500 --> 00:11:58,100
I've got a plan big enough
to change everything for us.
170
00:11:58,200 --> 00:12:01,100
- Please.
- Come on, please. Let me say my piece.
171
00:12:07,500 --> 00:12:12,500
What if I can sell this guy a TV?
Not that 13" job, but that 60" TV there.
172
00:12:12,500 --> 00:12:16,000
- Will you have dinner with me then?
- That man's too cheap to buy a toaster.
173
00:12:20,000 --> 00:12:22,100
Are you kidding me?
174
00:12:23,200 --> 00:12:24,600
Deal?
175
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
A piece of cake.
176
00:12:31,700 --> 00:12:33,100
Ouch.
177
00:12:35,900 --> 00:12:38,700
I wouldn't get too close
to this baby, Commander.
178
00:12:38,800 --> 00:12:40,700
It might suck you right in.
179
00:12:40,800 --> 00:12:42,500
Beautiful.
180
00:12:42,600 --> 00:12:45,900
How are you? Dave Kelly,
sales representative for Sony.
181
00:12:46,800 --> 00:12:48,900
Just lookin'.
182
00:12:49,000 --> 00:12:52,400
Well, aren't we all.
It's okay. I'm not working today.
183
00:12:52,500 --> 00:12:55,500
It's obvious to me anyway
that you're here without your wife...
184
00:12:55,500 --> 00:12:57,800
and couldn't make a decision
without her.
185
00:12:57,800 --> 00:13:00,000
This is an extraordinary
piece of equipment.
186
00:13:00,100 --> 00:13:04,800
This equipment was designed
for only the most deserving of men.
187
00:13:04,900 --> 00:13:07,300
The working man.
188
00:13:07,400 --> 00:13:09,900
The man who is the backbone
of this country.
189
00:13:10,000 --> 00:13:15,100
A man who deserves not 13",
but the full 60" experience.
190
00:13:15,200 --> 00:13:17,800
Full visual stimulus,
a cacophony of sound...
191
00:13:17,900 --> 00:13:21,100
that stimulates the ocular nerve.
192
00:13:21,200 --> 00:13:23,500
Have you ever had
your ocular nerve stimulated?
193
00:13:24,700 --> 00:13:26,100
Yeah, once.
194
00:13:26,200 --> 00:13:30,600
An assault on the senses. It takes you
to a place where everything is good.
195
00:13:30,700 --> 00:13:33,900
Where everything's swell.
196
00:13:33,900 --> 00:13:37,300
But, again,
your wife is not here.
197
00:13:38,700 --> 00:13:41,500
Oh, goodness. Can l...
198
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
What?
199
00:13:46,600 --> 00:13:48,500
No, you'd better leave.
200
00:13:48,600 --> 00:13:51,000
- Why?
- This is a private thing.
201
00:13:51,100 --> 00:13:53,000
What are you talking about?
202
00:13:53,100 --> 00:13:57,300
- You never entered the "Stargate"?
- No. Have I missed something?
203
00:13:57,400 --> 00:13:59,300
Take a load off.
204
00:14:05,000 --> 00:14:08,400
The first time I went through
the "Stargate"...
205
00:14:08,500 --> 00:14:10,900
it was an extraordinary experience
I never forgot it.
206
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
And you'll never forget me.
207
00:14:13,000 --> 00:14:14,500
Here we go.
208
00:14:15,500 --> 00:14:18,500
Look at that baby.
Just push "play"...
209
00:14:18,600 --> 00:14:20,100
and we're off.
210
00:14:22,400 --> 00:14:23,900
Here we go.
211
00:14:23,900 --> 00:14:25,600
He's a good actor.
212
00:14:25,700 --> 00:14:29,800
Just relax. Let yourself go.
Go with the feel.
213
00:14:29,900 --> 00:14:32,200
Go with the sound, with the feeling.
214
00:14:46,600 --> 00:14:48,300
You're there. You own it.
215
00:14:50,800 --> 00:14:53,600
You're on. See?
216
00:14:53,600 --> 00:14:55,700
What a rush.
217
00:14:59,200 --> 00:15:02,500
- How much is it?
- How much is this?
218
00:15:02,600 --> 00:15:06,200
Not any more than what you spend
on your wife for manicures, pedicures...
219
00:15:06,300 --> 00:15:08,800
facials, hair dying...
220
00:15:08,900 --> 00:15:11,300
and tennis lessons
with that 20-year-old pro.
221
00:15:11,400 --> 00:15:13,500
What do you get out of that?
222
00:15:13,500 --> 00:15:15,400
Zero.
223
00:15:15,500 --> 00:15:19,600
For $99 a month,
in about 18 years you get that.
224
00:15:20,800 --> 00:15:23,300
That TV right there.
225
00:15:23,300 --> 00:15:25,100
Enjoy your TV.
226
00:15:29,700 --> 00:15:31,800
Okay, you win.
Listen good and hard.
227
00:15:31,900 --> 00:15:34,100
Pick me up at 8:00.
Not 8:01.
228
00:15:34,200 --> 00:15:37,100
Pope John Paul will make his awaited
State of the World address...
229
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
here in New York City
at Yankee Stadium...
230
00:15:39,100 --> 00:15:41,300
two weeks from this Sunday.
231
00:15:41,400 --> 00:15:43,300
The pope last visited the United States
over six years ago.
232
00:15:43,400 --> 00:15:45,900
The visit comes as a bit of a surprise.
233
00:15:45,900 --> 00:15:48,000
- Do you hear me?
- Thank you so much.
234
00:15:48,100 --> 00:15:49,300
Yes!
235
00:15:49,300 --> 00:15:53,100
Lordy, Lordy! My Lord, my Savior.
Hallelujah.
236
00:15:53,100 --> 00:15:56,900
It's just dinner.
It's not gonna be that exciting.
237
00:15:56,900 --> 00:16:00,800
I have some things to tell you,
so if you show up one nanosecond late...
238
00:16:00,900 --> 00:16:03,300
Not more "ifs," no more "buts."
239
00:16:03,400 --> 00:16:04,800
No more "maybes."
240
00:16:04,900 --> 00:16:07,800
Thank you.
You're so beautiful.
241
00:16:09,500 --> 00:16:11,300
I'll see ya.
242
00:16:11,300 --> 00:16:14,200
8:00, Linda Paliski's.
243
00:16:14,300 --> 00:16:16,700
With my shiny shoes on.
244
00:16:22,800 --> 00:16:25,700
Make sure you get diggers, and tell them
it's gonna be an overnighter.
245
00:16:25,700 --> 00:16:28,400
After that, check all
the local churches...
246
00:16:28,500 --> 00:16:30,900
Salvation Army...
247
00:16:31,000 --> 00:16:33,700
the Red Cross, choirs,
anybody who's connected.
248
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
What do you think?
"He's back."
249
00:16:35,900 --> 00:16:39,200
- Or "Yo, Pope, over here."
- "Yo, Pope, over here."
250
00:16:40,800 --> 00:16:42,600
"He is here."
251
00:16:42,600 --> 00:16:45,100
Stinko. Stick to tickets.
Zeus, what are you working on?
252
00:16:46,600 --> 00:16:48,200
Popesicles.
253
00:16:48,300 --> 00:16:53,400
Pontiff Purple, Roman Raspberry
and Christian Cherry.
254
00:16:53,600 --> 00:16:57,000
- Tony, cut him off quick.
- No more shrimp for you.
255
00:16:57,000 --> 00:17:00,200
- You're going to ruin my picture.
- He is here
256
00:17:00,200 --> 00:17:02,700
The pope is here
257
00:17:02,700 --> 00:17:05,300
Bong
We're in the money
258
00:17:12,900 --> 00:17:14,800
Hey, Gary, what's the word?
259
00:17:14,900 --> 00:17:17,800
The word is pope tickets. I'm paying
five over face value. No limit.
260
00:17:17,800 --> 00:17:20,300
I'll take everything you can get
your tiny hands on.
261
00:17:23,400 --> 00:17:26,200
- Make it 10 over face.
- Ten over face?
262
00:17:26,300 --> 00:17:27,600
You heard me.
263
00:17:27,700 --> 00:17:30,100
What do they teach you in here?
264
00:17:31,500 --> 00:17:33,100
Okay, ten. Deal.
265
00:17:33,200 --> 00:17:35,800
Stanley, take your diggers
to Yankee Stadium tomorrow...
266
00:17:35,900 --> 00:17:38,200
and get me as many pope tickets
as you can.
267
00:17:38,300 --> 00:17:40,400
I'll pay ten over face, no limit.
268
00:17:41,400 --> 00:17:43,400
I need these tickets badly.
269
00:17:45,300 --> 00:17:48,200
Close the parking lot.
You owe me.
270
00:17:48,200 --> 00:17:51,700
What are you saying, Arty?
I need pope tickets.
271
00:17:51,800 --> 00:17:54,700
I got nothin' for ya.
272
00:17:54,800 --> 00:17:58,400
Sold your allotment to some new guy.
Walked up where you're standing now.
273
00:17:58,400 --> 00:18:01,200
Offered me double your grease.
I should say no to that?
274
00:18:01,200 --> 00:18:04,100
You should say, "Wait a minute,"
and call me.
275
00:18:04,200 --> 00:18:06,600
It's two years
we've had this arrangement.
276
00:18:06,700 --> 00:18:10,100
If you're unhappy, all you gotta do
is say something. We'll work it out.
277
00:18:10,100 --> 00:18:12,200
You couldn't beat the offer.
278
00:18:12,300 --> 00:18:14,300
Besides, it was cash on the spot.
279
00:18:14,400 --> 00:18:16,500
- Who was it?
- Some new guy.
280
00:18:16,600 --> 00:18:19,100
Never saw him before.
Slick, though.
281
00:18:19,100 --> 00:18:23,800
Cell phone. Beeper.
Had an island accent.
282
00:18:30,400 --> 00:18:33,300
How you doing, Benny?
283
00:18:33,300 --> 00:18:35,400
Who's this guy?
284
00:18:35,500 --> 00:18:38,500
Check it out, Johnny.
The Cheshire Cat.
285
00:18:38,600 --> 00:18:41,000
It's some island guy from Miami.
Showed up a couple days ago.
286
00:18:41,100 --> 00:18:43,000
We talked for a minute.
287
00:18:45,400 --> 00:18:46,900
We talked.
288
00:18:53,700 --> 00:18:56,000
Let me call you back.
289
00:18:58,900 --> 00:19:01,100
How you doing, man?
290
00:19:01,200 --> 00:19:02,900
Gary, right?
291
00:19:02,900 --> 00:19:05,500
Heard a lot about you.
Casino.
292
00:19:08,800 --> 00:19:11,100
Go by the Broadhurst today?
293
00:19:11,200 --> 00:19:14,900
Yeah, man. Picked up
some nice action over there, boy.
294
00:19:17,900 --> 00:19:20,200
Casino here.
How many you need?
295
00:19:22,200 --> 00:19:25,000
Broadhurst is my juice.
Has been.
296
00:19:25,100 --> 00:19:27,700
- Arty's your connection?
- That's right.
297
00:19:27,800 --> 00:19:30,100
- I didn't know he was greased already.
- Now you know.
298
00:19:30,100 --> 00:19:32,300
This is a problem.
No, no. No problem.
299
00:19:32,400 --> 00:19:33,900
Gary, let's go.
300
00:19:34,000 --> 00:19:38,300
It's a quarter to. You got to get
yourself presentable for Linda tonight.
301
00:19:39,400 --> 00:19:41,800
- You gotta be sharp for Linda.
- I got you.
302
00:19:41,900 --> 00:19:44,100
Sorry. So you were saying?
303
00:19:44,100 --> 00:19:46,400
I said, undo what you did.
304
00:19:46,400 --> 00:19:50,000
Next time check things out,
otherwise we're gonna have a problem.
305
00:19:50,000 --> 00:19:51,300
Otherwise?
306
00:19:52,600 --> 00:19:54,800
Shit happens, bro.
307
00:19:54,800 --> 00:19:58,600
This is the wild west. There are
no rules. This is a day-by-day thing.
308
00:19:58,700 --> 00:20:01,100
You slick, smiling shyster.
309
00:20:01,100 --> 00:20:03,900
You don't tell him what to do.
He tells you.
310
00:20:03,900 --> 00:20:06,100
- Get him out of here. Pull the punch.
- I'll drop him so fast.
311
00:20:06,200 --> 00:20:09,000
- Take him out of here.
- He won't know up from down.
312
00:20:09,100 --> 00:20:10,500
Let's go, champ.
313
00:20:12,200 --> 00:20:13,700
Oh, Jesus.
314
00:20:14,600 --> 00:20:16,000
Business is heating up.
315
00:20:16,100 --> 00:20:18,100
Talk to me later.
316
00:20:18,200 --> 00:20:20,800
We'll work something out.
317
00:20:23,500 --> 00:20:25,500
- Count on it.
- Right.
318
00:20:28,200 --> 00:20:31,800
He tries that again, I'll drill fingers
in his head, use it as a bowling ball.
319
00:20:31,900 --> 00:20:33,600
Know what I mean?
320
00:20:33,700 --> 00:20:36,600
Hey, Gary, swag sale.
Do you want a coat?
321
00:20:36,700 --> 00:20:38,800
TV? Cigars? Batteries?
322
00:20:38,900 --> 00:20:40,900
- Fat fuck!
- Fuck you!
323
00:20:42,200 --> 00:20:44,500
I'd rather swallow Clorox
than deal with Fat Max.
324
00:20:44,600 --> 00:20:46,200
Scum of the earth.
325
00:20:46,300 --> 00:20:48,900
Draws no lines. Today it's coats,
tomorrow it's something else.
326
00:20:49,000 --> 00:20:51,700
- Know what I mean?
- Yeah.
327
00:20:58,800 --> 00:21:00,700
Are you clean?
328
00:21:02,600 --> 00:21:04,600
Yeah, Gary.
329
00:21:04,700 --> 00:21:06,600
I would never let you down.
330
00:21:08,200 --> 00:21:11,000
I appreciate what you've done for me.
It's been two years.
331
00:21:14,000 --> 00:21:16,100
You're a good kid.
332
00:21:16,200 --> 00:21:18,400
Somebody's gonna have to take over
when I retire.
333
00:21:18,500 --> 00:21:20,500
You will never retire.
334
00:21:20,600 --> 00:21:22,500
As most of you are aware...
335
00:21:22,600 --> 00:21:25,800
Miss Bennett is the restaurant critic
for the New York Times.
336
00:21:25,900 --> 00:21:28,000
Her palate is exquisite.
337
00:21:28,100 --> 00:21:32,000
And her review will count for one-third
of your total grade this quarter.
338
00:21:32,000 --> 00:21:36,300
You will be judged on taste,
texture and presentation.
339
00:21:37,600 --> 00:21:41,200
Medallion de veau en croute?
340
00:21:41,300 --> 00:21:44,000
Very ambitious, my dear.
341
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
It's a lovely presentation.
342
00:21:55,800 --> 00:21:57,800
It's very well done.
343
00:22:13,300 --> 00:22:18,500
It's obvious you possess
a very rare talent, my dear.
344
00:22:19,600 --> 00:22:23,300
I would like to see
more of your cooking.
345
00:22:48,900 --> 00:22:50,300
Nice and cool.
346
00:22:52,600 --> 00:22:54,600
You're the man.
347
00:23:01,000 --> 00:23:02,400
Who's there?
348
00:23:04,200 --> 00:23:05,600
Gary?
349
00:23:06,800 --> 00:23:08,200
You're back.
350
00:23:09,100 --> 00:23:12,000
How are you, Mrs. D.?
You're looking well.
351
00:23:12,000 --> 00:23:15,200
And you need glasses. Wait.
352
00:23:17,200 --> 00:23:19,700
Give this back to Julia Child.
353
00:23:19,800 --> 00:23:24,000
Tell her I couldn't even tell
it was goat. Tasted just like chicken.
354
00:23:24,100 --> 00:23:25,500
Will do.
355
00:23:29,800 --> 00:23:32,300
You ever spend time
in your own apartment, Rhonda?
356
00:23:32,400 --> 00:23:35,400
What for? It's more fun here
watching you suffer.
357
00:23:35,500 --> 00:23:39,200
- Linda, Dean Martin is here.
- Very funny.
358
00:23:39,300 --> 00:23:41,900
Here, lick the plate.
359
00:23:47,000 --> 00:23:49,700
She's testing cookbooks again...
360
00:23:49,800 --> 00:23:51,700
so I'm gaining like a sponge.
361
00:23:53,600 --> 00:23:56,200
She's been fussing all day.
362
00:23:57,400 --> 00:23:58,900
Really?
363
00:24:00,500 --> 00:24:03,400
I think I'm gonna go.
I can't bear to watch this.
364
00:24:03,500 --> 00:24:05,600
Good.
365
00:24:05,700 --> 00:24:08,800
I'm going downstairs
to try to get a taxi.
366
00:24:12,300 --> 00:24:15,100
I'm sorry.
I tried to call you three times.
367
00:24:17,100 --> 00:24:18,500
Not Mrs. Haywood?
368
00:24:18,600 --> 00:24:21,600
Mrs. Haywood, but no notice
and an impossible menu.
369
00:24:21,700 --> 00:24:24,300
Oh, flowers. Oh, Blink.
370
00:24:25,700 --> 00:24:27,100
Asparagus.
371
00:24:27,200 --> 00:24:30,200
Haywood time! Blinkie, lay down.
Stay calm. We can do this.
372
00:24:30,300 --> 00:24:32,800
I've got the water. Here we go.
373
00:24:32,900 --> 00:24:35,400
- This is such a big break for me.
- I see that.
374
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
I'm really nervous.
375
00:24:38,500 --> 00:24:42,000
I'm really sorry. I've been begging
the school for this opportunity.
376
00:24:42,000 --> 00:24:44,600
It is Lydia Haywood!
377
00:24:44,700 --> 00:24:46,600
You're gonna be great.
378
00:24:48,500 --> 00:24:49,800
Oh, God!
379
00:24:51,500 --> 00:24:53,200
Here we go.
380
00:24:53,300 --> 00:24:57,000
After all, it is the catering business,
and you never know who will be there.
381
00:24:57,100 --> 00:24:59,900
Everybody's gonna be there.
You're gonna be great.
382
00:25:00,000 --> 00:25:01,400
Salmon mousse!
383
00:25:03,400 --> 00:25:06,700
- Salmon mousse.
- Thanks.
384
00:25:06,700 --> 00:25:09,400
Mrs. Haywood.
I love your salmon mousse.
385
00:25:10,900 --> 00:25:12,900
- How is it? Good?
- I don't know.
386
00:25:13,000 --> 00:25:14,400
That's good.
387
00:25:15,900 --> 00:25:20,100
Ooh, I love the way you squeeze
that mousse right in the center.
388
00:25:21,200 --> 00:25:24,700
Ooh, squeeze that mousse, baby.
Squeeze that mousse.
389
00:25:28,000 --> 00:25:29,700
What?
390
00:25:30,700 --> 00:25:32,100
What?
391
00:25:33,600 --> 00:25:36,200
- What?
- What do you have there?
392
00:25:36,300 --> 00:25:38,400
- What is that?
- What?
393
00:25:38,500 --> 00:25:42,100
You've got something. What is that?
You okay? Burn yourself?
394
00:25:42,200 --> 00:25:44,400
Can I get a little bit of that?
395
00:25:44,500 --> 00:25:46,400
Shit! The torte tatin!
396
00:25:47,400 --> 00:25:48,900
Mitts.
397
00:25:51,300 --> 00:25:52,700
Thanks.
398
00:25:54,100 --> 00:25:57,000
- I got it.
- Clear a place. Quick. Clear a place.
399
00:25:57,100 --> 00:25:59,600
- Got it.
- Space.
400
00:25:59,600 --> 00:26:01,600
- This white one?
- My nice white tray.
401
00:26:06,500 --> 00:26:09,300
Here we go.
One, two...
402
00:26:09,400 --> 00:26:10,800
three.
403
00:26:13,400 --> 00:26:16,900
- Good job.
- Like we never stopped doing this.
404
00:26:18,700 --> 00:26:22,100
- Why are you doing that?
- 'Cause I like it.
405
00:26:22,100 --> 00:26:23,600
Come on.
406
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
Help me take that off now.
407
00:26:27,800 --> 00:26:30,800
- Here we go. May I do the honors?
- Yes, please.
408
00:26:30,900 --> 00:26:33,700
That works.
There it goes.
409
00:26:47,200 --> 00:26:49,500
You're so beautiful.
410
00:26:49,600 --> 00:26:51,700
Give me the scissors.
411
00:26:56,200 --> 00:26:59,600
I tell you you're beautiful
and you tell me to get the scissors?
412
00:26:59,700 --> 00:27:02,700
Ouch! I gotta talk to you.
413
00:27:02,700 --> 00:27:05,700
- Gotta go.
- Gotta talk to you. Gotta talk.
414
00:27:05,700 --> 00:27:08,500
Listen to me.
I gotta talk to you.
415
00:27:08,600 --> 00:27:11,200
I gotta talk to you.
Something big's come up.
416
00:27:11,300 --> 00:27:14,900
Don't look at me that way. Something
big enough to change everything for us.
417
00:27:15,000 --> 00:27:17,700
Let me guess.
Another swell business idea...
418
00:27:17,700 --> 00:27:21,300
to invest all the money in
that you don't have.
419
00:27:21,400 --> 00:27:24,800
This is the real thing.
It's different. It's real.
420
00:27:24,900 --> 00:27:28,300
Really? Is it like
the combination salad bar...
421
00:27:28,400 --> 00:27:31,000
and Laundromat?
422
00:27:31,000 --> 00:27:33,600
Or the drive-through
teeth-cleaning place?
423
00:27:33,700 --> 00:27:37,300
What was that called?
Gary's Plaque-O-Rama.
424
00:27:37,300 --> 00:27:39,600
You even had a commercial.
425
00:27:39,700 --> 00:27:42,300
Big date
Tartar problem
426
00:27:42,400 --> 00:27:45,800
That could've worked.
427
00:27:48,200 --> 00:27:52,200
That's very funny. This is
a solid thing, real, respectable.
428
00:27:52,300 --> 00:27:54,500
It's bullshit, Gary.
429
00:28:06,200 --> 00:28:09,100
- You were concerned, right?
- I was very concerned.
430
00:28:09,200 --> 00:28:12,700
Pay attention to me.
I'm talking about a real thing here.
431
00:28:13,800 --> 00:28:15,600
Come on, come on.
432
00:28:15,600 --> 00:28:18,500
I've been presented with
this opportunity. It's a one-shot deal.
433
00:28:18,600 --> 00:28:20,500
It's a sure thing.
434
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
I want to talk to you about it.
It concerns you.
435
00:28:22,700 --> 00:28:24,700
I'm not doing it anymore.
No. Good night.
436
00:28:24,800 --> 00:28:27,300
We'll chat on the way.
437
00:28:27,300 --> 00:28:28,900
Go, go, go!
438
00:28:29,000 --> 00:28:31,900
That is one messed-up couple.
439
00:28:33,100 --> 00:28:35,300
The way I figure it,
this'll make us enough money...
440
00:28:35,400 --> 00:28:39,400
that if everything goes right, I could
stake you with anything you want.
441
00:28:39,400 --> 00:28:43,400
Anything your heart desires,
I can provide for you.
442
00:28:43,400 --> 00:28:44,900
That's great.
443
00:28:46,300 --> 00:28:50,600
- Wish me luck.
- You don't need luck.
444
00:28:57,900 --> 00:29:00,000
One last thing.
I'm already gone.
445
00:29:00,100 --> 00:29:02,900
I wanted to let you know that scalping
tickets is history after the 25th.
446
00:29:03,000 --> 00:29:04,900
Not like the other times.
447
00:29:06,300 --> 00:29:07,800
Linda, dear.
448
00:29:09,300 --> 00:29:11,800
Who's this person?
449
00:29:11,800 --> 00:29:14,300
I'm not paying extra for help.
450
00:29:14,300 --> 00:29:16,800
- It's included.
- He's leaving.
451
00:29:16,900 --> 00:29:18,800
That's different.
452
00:29:18,900 --> 00:29:21,400
But that jacket.
453
00:29:21,500 --> 00:29:25,000
- You like it?
- No.
454
00:29:26,500 --> 00:29:27,900
Wait here.
455
00:29:29,400 --> 00:29:32,400
They loved the whatever-they-were.
Cleaned the plate.
456
00:29:32,500 --> 00:29:35,800
I'm sure the waiter's charm
had something to do with it.
457
00:29:35,900 --> 00:29:38,200
What a team.
458
00:29:52,000 --> 00:29:54,700
Linda, the salmon toast.
459
00:29:54,700 --> 00:29:58,000
I'm disappointed in their size.
They're awfully small.
460
00:29:58,100 --> 00:30:01,000
They're the standard size,
Mrs. Haywood.
461
00:30:01,000 --> 00:30:03,600
No, they were definitely small.
462
00:30:03,700 --> 00:30:07,200
We'll reflect that on the bill.
463
00:30:11,600 --> 00:30:13,000
Stop it.
464
00:30:14,100 --> 00:30:16,200
Okay, which one is hers?
465
00:30:16,200 --> 00:30:18,400
It's not worth it.
466
00:30:18,500 --> 00:30:22,000
You kidding me?
I wouldn't put up with her shit.
467
00:30:22,100 --> 00:30:24,000
You walk out, her shindig is history.
468
00:30:24,100 --> 00:30:28,400
Yeah, and I lose money and new clients
I could pick up on a job like this.
469
00:30:28,500 --> 00:30:30,900
I still say stick it to her.
It's not worth it.
470
00:30:31,000 --> 00:30:34,900
Yes, it is. I really need this.
I've got plans.
471
00:30:35,000 --> 00:30:37,300
I'm not gonna blow it over one job.
472
00:30:37,400 --> 00:30:42,400
Well, sometimes, my dear,
you just have to say "fuck it."
473
00:30:43,500 --> 00:30:44,900
Miss Haywood!
474
00:30:47,800 --> 00:30:49,200
Right.
475
00:30:53,900 --> 00:30:55,900
I'm sick of this.
476
00:31:02,900 --> 00:31:05,200
Goodness, how lovely looking.
477
00:31:05,300 --> 00:31:07,900
We can only hope it tastes
as good as it looks.
478
00:31:09,500 --> 00:31:11,000
Here's your check.
479
00:31:12,700 --> 00:31:16,100
You'll find I've deducted for
the smallness of the hors d'oeuvres.
480
00:31:16,200 --> 00:31:19,600
The young man put altogether
too much champagne in the glasses.
481
00:31:19,700 --> 00:31:22,200
You'll find that reflected
on the calculations.
482
00:31:22,200 --> 00:31:27,100
And Mrs. Hamlish is on a diet,
so she shouldn't count as a full person.
483
00:31:27,200 --> 00:31:32,100
A hundred dollars
doesn't even cover my expenses.
484
00:31:32,100 --> 00:31:37,500
Young lady, I've been dealing with
the Culinary Institute for many years.
485
00:31:37,600 --> 00:31:41,400
I give their best students
a grand opportunity.
486
00:31:41,500 --> 00:31:43,900
You should be paying me
for this evening.
487
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
- Boy!
- Yes.
488
00:31:46,000 --> 00:31:48,500
- The soup!
- Coming!
489
00:31:49,700 --> 00:31:51,100
Good.
490
00:32:08,700 --> 00:32:10,600
They're applauding the chef.
491
00:32:10,700 --> 00:32:15,600
Haywood's taking all the credit.
So much for your new clients.
492
00:32:19,100 --> 00:32:22,200
I'm really sorry.
I thought you did a fantastic job.
493
00:32:25,700 --> 00:32:28,400
You did a fantastic job.
I'm proud of you.
494
00:32:28,500 --> 00:32:31,500
I agree, sometimes you do have to be
a pro in these situations.
495
00:32:31,500 --> 00:32:33,900
Sometimes you do have to make a plan
and stick to it.
496
00:32:34,000 --> 00:32:37,400
Sometimes you do have to suck it up
and eat shit.
497
00:32:39,000 --> 00:32:43,100
Sometimes... Sometimes...
498
00:32:46,300 --> 00:32:51,300
Sometimes you just gotta say
fuck it!
499
00:32:56,800 --> 00:32:58,500
Haywood time!
500
00:33:24,000 --> 00:33:25,500
I've got an idea.
501
00:33:29,000 --> 00:33:31,700
Did anybody hear the buzzer?
502
00:33:48,400 --> 00:33:50,800
Oh, how beautiful.
503
00:34:01,200 --> 00:34:03,600
I had so much fun today.
504
00:34:03,600 --> 00:34:06,400
I've never done anything like that
in my whole life.
505
00:34:06,400 --> 00:34:07,900
Stop it.
506
00:34:09,100 --> 00:34:13,000
I'd love to see their faces
when they take a bite into that rawhide.
507
00:34:14,200 --> 00:34:16,100
Stop.
508
00:34:16,200 --> 00:34:18,100
Kitty litter can kill, you know.
509
00:34:22,200 --> 00:34:25,500
I've been thinking about the things
that are happening to us now.
510
00:34:28,600 --> 00:34:31,900
Did you know the pope
is coming into town?
511
00:34:32,000 --> 00:34:34,700
An event like this
could stake our future.
512
00:34:36,800 --> 00:34:38,800
I was thinking to myself...
513
00:34:38,800 --> 00:34:41,100
"What am I gonna do
with all this money?
514
00:34:41,200 --> 00:34:44,000
What are we gonna do
with all this money?"
515
00:34:44,000 --> 00:34:46,800
Because it has to be right.
516
00:34:46,900 --> 00:34:50,700
Then tonight it hits me
when I was watching you work.
517
00:34:50,800 --> 00:34:53,400
You had them eating right out
of the palm of your hand.
518
00:34:53,500 --> 00:34:55,900
Just the way you were moving.
519
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
You're... It's like poetry.
520
00:34:59,000 --> 00:35:01,200
You're like a vision.
521
00:35:09,900 --> 00:35:11,600
What?
522
00:35:14,100 --> 00:35:15,500
Come closer.
523
00:36:40,600 --> 00:36:43,100
- Hello.
- It's Benny.
524
00:36:43,100 --> 00:36:47,100
- Call me back. I'm sleeping.
- Wake up! It's important.
525
00:36:47,200 --> 00:36:52,000
Vinnie told me Red Dog is selling
pope tickets at the Yanni concert.
526
00:36:52,000 --> 00:36:53,500
Vinnie said what?
527
00:36:53,500 --> 00:36:57,600
Pope tickets tonight. P-O-P-E.
528
00:36:57,600 --> 00:37:01,100
- How many are they releasing?
- I don't know. A lot.
529
00:37:01,200 --> 00:37:03,100
I'll be right there.
530
00:37:04,100 --> 00:37:06,800
Benny, what's happening?
531
00:37:06,800 --> 00:37:09,300
Watch your step.
Talk to me.
532
00:37:09,300 --> 00:37:14,500
You sure you don't want me to go?
Could be trouble. I can help.
533
00:37:14,600 --> 00:37:16,000
How's Stanley?
534
00:37:16,100 --> 00:37:19,100
He said his mother brought
her bridge club with her...
535
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
so we got 22 people digging tickets.
536
00:37:21,300 --> 00:37:24,300
Stay on top of Stanley. Take Blinker
to the vet, see how she's doing.
537
00:37:24,400 --> 00:37:26,600
And I got Linda at 8:00 tonight.
538
00:37:26,700 --> 00:37:28,900
Gary, you got your ball?
539
00:37:30,800 --> 00:37:32,900
- You never know.
- Thank you, Ben.
540
00:37:34,900 --> 00:37:38,500
Gary, is that you? I need to talk
to you. Last night was...
541
00:37:38,500 --> 00:37:41,700
A mistake?
You're damn right it was.
542
00:37:41,800 --> 00:37:45,400
But don't ask me.
I'm just the nosy neighbor.
543
00:37:45,500 --> 00:37:46,900
Did you see him?
544
00:37:47,000 --> 00:37:50,600
No, but he left his love slave
a missive.
545
00:37:50,700 --> 00:37:52,600
"Off to work.
See you tonight around 8:00."
546
00:37:52,700 --> 00:37:55,000
He can't come at 8:00.
Alex is coming at 8:00.
547
00:37:55,100 --> 00:37:59,500
Like he's really gonna show up.
To Gary, "around 8:00" means next week.
548
00:37:59,600 --> 00:38:01,100
Damn!
549
00:38:01,200 --> 00:38:03,700
I wanted to tell him about Alex...
550
00:38:03,700 --> 00:38:06,000
but he kept looking at me
with those eyes.
551
00:38:06,100 --> 00:38:07,800
Those puppy-dog eyes.
552
00:38:07,800 --> 00:38:11,200
I just melt.
I have no courage.
553
00:38:11,300 --> 00:38:14,400
Lin, it came.
554
00:38:14,500 --> 00:38:16,900
Registered.
The doorman signed for it.
555
00:38:17,000 --> 00:38:19,400
It's from Paris.
556
00:38:33,700 --> 00:38:35,700
I got in.
557
00:38:35,700 --> 00:38:37,200
Congratulations!
558
00:38:41,600 --> 00:38:43,800
When do you leave?
559
00:38:44,900 --> 00:38:48,200
Let freedom ring, Rocky. Come on.
560
00:38:48,300 --> 00:38:51,200
Nice work, Head.
561
00:38:52,100 --> 00:38:53,600
Good call.
562
00:38:53,600 --> 00:38:56,500
How the fuck was I supposed to know?
563
00:38:56,500 --> 00:38:59,000
How many undercover cops
wear kilts?
564
00:39:02,500 --> 00:39:04,000
Oh, nice.
565
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
Very nice.
566
00:39:08,600 --> 00:39:12,600
What are they gonna do to us?
I can't go to jail.
567
00:39:12,700 --> 00:39:15,700
- I don't wanna be somebody's bitch.
- Will you shut up?
568
00:39:15,700 --> 00:39:18,500
All they do is take your tickets
and hold you until the concert starts.
569
00:39:18,500 --> 00:39:22,700
Then they let you go.
You walk kind of cute, though.
570
00:39:22,800 --> 00:39:26,000
Come over here. Just sit on my lap.
I'll take care of you.
571
00:39:26,100 --> 00:39:28,400
You ever see a monkey's rear end?
572
00:39:28,400 --> 00:39:30,600
Give the guy a break.
Leave him alone.
573
00:39:30,700 --> 00:39:32,100
He's mine.
574
00:39:35,600 --> 00:39:38,600
What am I doing here?
I promised Linda I'd be back.
575
00:39:38,700 --> 00:39:40,100
Oh, Rhonda.
576
00:39:43,100 --> 00:39:45,100
What am I gonna do?
577
00:39:45,100 --> 00:39:48,300
Write a note to the guy,
tape it to the door.
578
00:39:48,400 --> 00:39:50,300
When he shows, he shows.
579
00:39:50,400 --> 00:39:52,200
Why do I do this?
580
00:39:52,200 --> 00:39:55,900
'Cause he's like a drug to you,
and you can't give him up.
581
00:39:56,000 --> 00:39:58,300
I saw that on Ricki Lake.
582
00:39:58,400 --> 00:40:00,400
This wouldn't happen
if you had a better holder.
583
00:40:00,400 --> 00:40:02,900
What Vinnie's trying to say is
Benny's too old.
584
00:40:03,000 --> 00:40:06,800
I love him, too, but he's too slow,
too fucking gone to hold.
585
00:40:06,900 --> 00:40:10,200
You gotta have somebody who can fly.
A guy like Dice McGrath...
586
00:40:10,300 --> 00:40:12,700
Skates Page, guys like that.
587
00:40:12,800 --> 00:40:14,400
They can see the oscars coming.
588
00:40:14,500 --> 00:40:17,400
How come they got your stuff,
they don't got mine?
589
00:40:19,400 --> 00:40:21,300
You know why?
590
00:40:22,800 --> 00:40:24,700
Oh, good one, Gary.
591
00:40:26,600 --> 00:40:31,200
Benny taught me that. He ain't stupid.
He gives an honest count.
592
00:40:31,300 --> 00:40:33,400
Told me he used to be
Joe Frazier's corner man.
593
00:40:33,500 --> 00:40:36,800
He told me he was one of the original
Mercury astronauts.
594
00:40:36,800 --> 00:40:40,100
I was there. I saw it.
595
00:40:40,200 --> 00:40:43,500
Frazier was fighting Young
at the Garden. I was 13 years old.
596
00:40:43,600 --> 00:40:45,700
I was working the players' entrance.
597
00:40:45,800 --> 00:40:49,300
I had six boosted ringsides in my sock.
598
00:40:49,400 --> 00:40:51,700
Three Wall Street guys come to me.
599
00:40:51,800 --> 00:40:55,500
I get 'em up to $150,
out come the shields.
600
00:40:55,500 --> 00:40:59,000
I get popped.
They threw me up against the wall.
601
00:40:59,000 --> 00:41:01,500
They started slapping me around.
Then, out of nowhere...
602
00:41:01,500 --> 00:41:04,100
comes this guy with his I.D. badge.
603
00:41:04,200 --> 00:41:07,700
He says, "The kid's clean.
The kid is with us."
604
00:41:07,800 --> 00:41:09,900
I'm going, "Who is this guy?"
605
00:41:10,000 --> 00:41:12,400
The guys let me go.
He takes me inside...
606
00:41:12,500 --> 00:41:16,000
hands me a ringside pass,
and doesn't say another word.
607
00:41:16,000 --> 00:41:18,100
I've never seen him before in my life.
608
00:41:18,200 --> 00:41:20,100
And this is Benny.
609
00:41:20,300 --> 00:41:22,300
Benjamin Moran.
610
00:41:22,400 --> 00:41:27,000
I take my ringside pass, and I'm sitting
right under Joe Frazier's corner.
611
00:41:27,100 --> 00:41:29,300
Out comes Frazier.
612
00:41:29,400 --> 00:41:33,200
Hungry! Smoking!
Next to him is?
613
00:41:33,200 --> 00:41:34,800
Benny.
614
00:41:34,800 --> 00:41:39,800
He's wearing one of those smocks
with "Smoking Joe Frazier" in sparkles.
615
00:41:39,900 --> 00:41:42,300
So he's the water boy?
616
00:41:42,400 --> 00:41:44,500
He's the corner man, asshole!
617
00:41:44,600 --> 00:41:48,000
Every time he comes back to the corner,
he's there sponging him off, saying...
618
00:41:48,100 --> 00:41:52,800
"Stay on top of him. Joe, look at me.
Don't let him breathe."
619
00:41:52,900 --> 00:41:55,000
He's doing this round after round.
620
00:41:55,100 --> 00:42:00,100
In the last round, Joe Frazier goes back
to the corner, his heart is pumping.
621
00:42:00,200 --> 00:42:04,300
Benny's screaming at the top of
his lungs, "Joe, look at me! Hook him!
622
00:42:04,400 --> 00:42:06,500
Hook him! Hook him!"
623
00:42:06,600 --> 00:42:09,600
He goes out, throws a left hook.
Boom! Fight's over.
624
00:42:09,700 --> 00:42:12,400
Great fight.
Benjamin Moran.
625
00:42:13,900 --> 00:42:16,500
That's a great story.
Too bad it's all bullshit...
626
00:42:16,600 --> 00:42:19,700
because Benny never knew
Joe Frazier.
627
00:42:21,300 --> 00:42:24,600
Want me to tell the story again?
What the fuck's going on here?
628
00:42:24,700 --> 00:42:27,300
So why'd you dump him then?
629
00:42:32,300 --> 00:42:34,500
Because he won't grow up.
630
00:42:36,000 --> 00:42:39,500
But Bug Man, I like this guy.
631
00:42:39,500 --> 00:42:42,100
He's strong, steady...
632
00:42:42,100 --> 00:42:44,700
and we get free pest control.
633
00:42:47,600 --> 00:42:49,700
Aren't you gonna get it?
634
00:43:05,900 --> 00:43:07,400
I'm coming.
635
00:43:09,600 --> 00:43:11,600
Hi. Sorry I'm late.
636
00:43:13,400 --> 00:43:16,900
What? I missed my train. Tell me
you didn't expect me until tomorrow.
637
00:43:17,800 --> 00:43:20,500
Here, I got you this.
It's that slicer on TV.
638
00:43:20,600 --> 00:43:23,500
Thanks. You gotta leave.
639
00:43:23,500 --> 00:43:25,000
Right. Okay.
640
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
I'll take Blinker for a long walk.
641
00:43:27,000 --> 00:43:29,100
She's out for a walk.
642
00:43:34,500 --> 00:43:38,300
- Who's walking her?
- It doesn't matter.
643
00:43:38,400 --> 00:43:41,900
- It matters. Who's walking her?
- It doesn't matter. She's being walked.
644
00:43:45,200 --> 00:43:47,800
Gary, just leave it.
645
00:43:52,900 --> 00:43:56,900
- Hey, you! That's my dog!
- What?
646
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
- Get your hands off my dog!
- This isn't your dog.
647
00:44:00,100 --> 00:44:02,900
- What are you doing with my dog?
- Taking it for a walk.
648
00:44:03,000 --> 00:44:06,100
That's what they all say.
It's not an "it," it's a "she."
649
00:44:06,200 --> 00:44:10,000
- I was taking her for a walk.
- You're trying to steal my dog.
650
00:44:10,100 --> 00:44:11,600
Wait, wait.
651
00:44:11,700 --> 00:44:15,700
Let me say one thing to you.
This isn't your dog.
652
00:44:16,800 --> 00:44:19,600
Get your hands off my dog.
653
00:44:19,700 --> 00:44:21,700
Drop the dog.
654
00:44:22,800 --> 00:44:24,100
What?
655
00:44:24,200 --> 00:44:26,300
I asked him to walk Blinker.
656
00:44:33,500 --> 00:44:36,500
Okay. You all right?
657
00:44:36,600 --> 00:44:38,500
- Sorry.
- Yeah.
658
00:44:43,700 --> 00:44:48,000
This is Alex. He's my friend.
My boyfriend.
659
00:44:52,000 --> 00:44:53,600
Look.
660
00:44:53,700 --> 00:44:56,500
I told you. I've moved on.
661
00:44:56,500 --> 00:44:59,500
I was going to tell you everything,
but you never gave me a chance.
662
00:45:11,000 --> 00:45:13,800
Hi. It's Gary.
663
00:45:13,900 --> 00:45:16,500
Linda told me all about you.
664
00:45:16,600 --> 00:45:20,900
She would've told me about you,
but I guess...
665
00:45:21,000 --> 00:45:22,900
I didn't let her.
666
00:45:23,000 --> 00:45:24,500
I screwed up.
667
00:45:28,700 --> 00:45:30,700
I should go.
Take it easy.
668
00:45:31,700 --> 00:45:33,100
See you.
669
00:45:33,200 --> 00:45:35,300
Nice meeting you.
670
00:45:46,900 --> 00:45:49,000
You ain't kidding.
671
00:45:49,000 --> 00:45:52,300
Whack the boyfriend.
He's causing you pain.
672
00:45:52,400 --> 00:45:54,500
I know a guy who'll do it as a joke.
673
00:45:54,600 --> 00:45:57,500
Make him swallow his own bug spray.
674
00:45:57,500 --> 00:45:59,900
I'm serious.
I got the guy.
675
00:46:00,000 --> 00:46:01,900
Give me the word, I'll call him.
676
00:46:02,000 --> 00:46:05,200
Sympathy is the key.
677
00:46:05,300 --> 00:46:07,700
You gotta make her
feel sorry for you.
678
00:46:07,800 --> 00:46:11,700
Get an operation.
Have something taken out of you.
679
00:46:12,900 --> 00:46:14,800
Donate one of your livers.
680
00:46:14,900 --> 00:46:19,100
You could pretend Linda's
still your girlfriend, only she's...
681
00:46:19,200 --> 00:46:22,300
away on a cruise or in a coma,
or something like that.
682
00:46:22,400 --> 00:46:25,100
Wear a sock in your pants.
683
00:46:25,200 --> 00:46:27,600
I'm serious. It works.
I've got a whole collection.
684
00:46:27,600 --> 00:46:31,700
Different sizes, lengths, thicknesses.
I'll lend you a couple. Try it.
685
00:46:31,800 --> 00:46:34,100
Get that for me, will you?
686
00:46:36,800 --> 00:46:39,600
You don't separate?
687
00:46:39,700 --> 00:46:42,000
Buy her a pair of shoes.
688
00:46:42,100 --> 00:46:44,100
Women love shoes.
689
00:46:44,900 --> 00:46:47,300
That and oral hygiene.
690
00:46:47,300 --> 00:46:50,700
Buy her a bike.
Women love bikes.
691
00:46:50,700 --> 00:46:53,300
That or a big diamond.
692
00:46:55,100 --> 00:46:57,700
She must know you have a passion.
693
00:46:57,800 --> 00:46:59,200
Tell her.
694
00:47:00,600 --> 00:47:03,000
Tell her what you feel.
695
00:47:11,300 --> 00:47:14,000
Remember how she wanted me
to get a social security number?
696
00:47:14,100 --> 00:47:15,500
I should've.
697
00:47:15,600 --> 00:47:18,600
Yeah, you should've. But can he think up
a scam to fly for free?
698
00:47:18,700 --> 00:47:21,900
She doesn't care about that.
See that?
699
00:47:23,300 --> 00:47:27,600
See how the IRS has auctions
for boats and houses and stuff?
700
00:47:27,700 --> 00:47:30,000
The other day I was thinking...
701
00:47:30,100 --> 00:47:32,700
I was watching her...
702
00:47:32,800 --> 00:47:37,600
She was catering this extraordinary meal
for all these Guccis, and it hit me.
703
00:47:37,600 --> 00:47:39,600
I said, "Now I know.
I have the answer."
704
00:47:39,700 --> 00:47:43,000
The beauty of it all is that
we could do this together.
705
00:47:43,100 --> 00:47:46,100
It could be me and her
doing this together.
706
00:47:47,500 --> 00:47:49,500
That'd be great...
707
00:47:51,000 --> 00:47:54,100
being together all the time
with someone you really loved.
708
00:47:59,600 --> 00:48:02,000
You want to know
what she really wants?
709
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
How would you know?
710
00:48:04,000 --> 00:48:07,100
I'm a girl, too,
in case you didn't notice.
711
00:48:08,800 --> 00:48:11,000
Stop talking.
712
00:48:11,000 --> 00:48:13,900
All you ever do is yak,
but what have you ever done?
713
00:48:14,000 --> 00:48:16,800
I mean something concrete.
You love her, then show her.
714
00:48:18,000 --> 00:48:21,000
- What do you think I'm doing?
- You're bullshitting.
715
00:48:24,300 --> 00:48:26,600
Do the little things.
716
00:48:26,600 --> 00:48:30,400
She wants a social security number,
then go get one. Sign some forms.
717
00:48:30,500 --> 00:48:34,400
It may not seem like much,
but it's symbolic.
718
00:48:34,500 --> 00:48:36,600
Noble deeds.
719
00:48:38,000 --> 00:48:41,100
You go do that now,
and follow through...
720
00:48:41,100 --> 00:48:43,600
and maybe you've got
one last chance.
721
00:48:45,700 --> 00:48:47,100
Do it now?
722
00:48:49,500 --> 00:48:51,500
Social security number?
723
00:49:11,600 --> 00:49:14,900
Let me see what you've done
with this form, sir.
724
00:49:15,000 --> 00:49:17,500
No. You have to fill
this out completely.
725
00:49:17,500 --> 00:49:19,500
May I see your birth certificate?
726
00:49:19,500 --> 00:49:22,900
No. I couldn't find that thing.
727
00:49:23,000 --> 00:49:25,500
We need some record
that you exist...
728
00:49:25,600 --> 00:49:29,400
so I'm going to need an insurance card,
union card.
729
00:49:29,600 --> 00:49:31,000
I don't have that.
730
00:49:31,100 --> 00:49:33,200
- Voter's registration card.
- What for?
731
00:49:33,300 --> 00:49:36,000
- Bank statement.
- No.
732
00:49:36,100 --> 00:49:39,400
- Driver's license?
- No.
733
00:49:39,500 --> 00:49:41,400
I've got a locker key from the Y.
734
00:49:41,500 --> 00:49:44,100
That's not gonna help me.
735
00:49:44,200 --> 00:49:47,400
What I need is record you exist.
736
00:49:47,400 --> 00:49:50,100
It's from the Y.
Everybody knows me there.
737
00:49:50,200 --> 00:49:53,400
Step out of the line. When you have
record you exist, then come back.
738
00:49:53,500 --> 00:49:56,600
- I'm existing right now.
- I see you, but I need record.
739
00:49:56,700 --> 00:50:00,100
- I'll find something.
- Thank you. Step out of the line.
740
00:50:02,500 --> 00:50:05,200
Nobody told me you need a
birth certificate to get those numbers.
741
00:50:05,300 --> 00:50:07,200
I could've saved myself an afternoon.
742
00:50:07,300 --> 00:50:10,200
- Just call the hospital.
- What hospital?
743
00:50:10,300 --> 00:50:13,700
- Where you were born?
- I don't know if I was born in one.
744
00:50:13,700 --> 00:50:16,000
They told me I didn't even exist.
745
00:50:16,100 --> 00:50:20,000
- Try the Bureau of Vital Statistics.
- I've got something else cooking.
746
00:50:22,700 --> 00:50:25,200
How we doing with Stanley?
How many tickets did we get?
747
00:50:25,300 --> 00:50:27,900
Actually, we got none.
748
00:50:27,900 --> 00:50:30,000
None? What are you talking about?
749
00:50:30,000 --> 00:50:34,100
Stanley said he's got nothing for us,
nobody did.
750
00:50:34,200 --> 00:50:36,400
Don't go crazy, don't get nuts.
751
00:50:36,500 --> 00:50:40,300
You gotta be calm, you gotta be cool.
752
00:50:40,300 --> 00:50:42,400
And you gotta be still inside.
753
00:50:42,500 --> 00:50:44,700
Come here, you piece of shit!
754
00:50:48,100 --> 00:50:51,900
- Where are my pope tickets!
- I didn't take any money!
755
00:50:52,000 --> 00:50:54,400
I want my tickets.
Where are my tickets?
756
00:50:54,500 --> 00:50:56,300
I sold them.
757
00:50:56,400 --> 00:50:58,400
You sold them?
758
00:51:00,100 --> 00:51:02,100
You piece of shit.
Where are my tickets?
759
00:51:02,100 --> 00:51:03,600
Calm down.
760
00:51:04,800 --> 00:51:07,000
I'll ask you one more time.
Where are my tickets?
761
00:51:07,100 --> 00:51:09,400
The dude was offering cash on the spot.
762
00:51:09,500 --> 00:51:11,500
I told my crew not to take it.
I know I owe you...
763
00:51:11,600 --> 00:51:15,900
but everybody's flocking this guy
because he's peeling off 20s.
764
00:51:15,900 --> 00:51:19,800
- What guy?
- Some island guy.
765
00:51:27,400 --> 00:51:29,000
Excuse me.
766
00:51:29,100 --> 00:51:31,000
Where's that island guy?
767
00:51:31,100 --> 00:51:33,600
I saw him by the backstage area.
What's up?
768
00:51:33,700 --> 00:51:36,200
Finally sold the tickets.
769
00:51:37,800 --> 00:51:39,900
- Where's backstage?
- Over there.
770
00:51:51,400 --> 00:51:53,500
Seen that island fuck?
771
00:51:53,600 --> 00:51:55,700
- What are you doing?
- I'm gonna drop the fucker.
772
00:51:55,800 --> 00:51:58,800
Stay here. Leave it alone.
773
00:51:58,900 --> 00:52:02,100
What do you mean?
That fuck stole my life!
774
00:52:02,100 --> 00:52:04,600
Those tickets are my life!
775
00:52:06,400 --> 00:52:08,800
- Where is he?
- I don't know. Do it for me.
776
00:52:08,900 --> 00:52:11,800
Leave it alone for me.
How about that?
777
00:52:13,700 --> 00:52:18,000
What do you mean, "for you"?
What is that supposed to mean?
778
00:52:18,000 --> 00:52:21,300
- I think he's getting to you.
- Why? Talk to me straight.
779
00:52:21,400 --> 00:52:24,100
What do you mean, "for you"?
780
00:52:24,100 --> 00:52:26,900
A lot of people are working for him,
and I'm working for him too...
781
00:52:27,000 --> 00:52:28,900
'cause I make more money.
782
00:52:29,000 --> 00:52:33,800
I'm supposed to keep you off his back
because we know each other.
783
00:52:34,800 --> 00:52:37,300
Come here! Come here!
784
00:52:42,100 --> 00:52:45,300
No! This is the men's room!
785
00:52:45,400 --> 00:52:49,800
Look at yourself in the mirror!
Take your glasses off and look.
786
00:52:49,900 --> 00:52:51,800
You like that image?
787
00:52:53,500 --> 00:52:56,900
You happy with yourself?
Is this what you want for your kid?
788
00:52:57,000 --> 00:52:59,800
What are you doing?
What is that?
789
00:52:59,900 --> 00:53:02,300
Just stop yelling.
790
00:53:03,600 --> 00:53:06,800
I know I fucked up, Gary.
791
00:53:06,900 --> 00:53:11,000
I'm gonna get clean, but right now,
it's just something I've gotta do.
792
00:53:12,500 --> 00:53:17,000
I'm looking at myself,
and I fucked up.
793
00:53:17,100 --> 00:53:19,200
I fucked up.
794
00:53:24,200 --> 00:53:25,600
I'm sorry.
795
00:53:36,900 --> 00:53:39,800
He's gonna ask me
if you're gonna be a problem.
796
00:53:39,900 --> 00:53:41,800
I gotta tell him something.
797
00:53:41,900 --> 00:53:45,700
Tell him that I am gonna be a problem.
798
00:53:45,800 --> 00:53:49,600
He's not alone.
He don't play by our rules.
799
00:53:49,600 --> 00:53:52,600
He'll do whatever it takes,
and he's not alone.
800
00:53:52,700 --> 00:53:55,900
He has so many people.
801
00:53:58,100 --> 00:54:01,700
You got a baby inside you,
and I don't know what you're doing.
802
00:54:07,200 --> 00:54:11,700
If I see you like this one more time,
I'm not gonna be your friend anymore.
803
00:54:16,500 --> 00:54:19,800
I know where you can get
200 plus seats for the pope.
804
00:54:19,900 --> 00:54:23,100
I was gonna tell Casino.
I won't tell him.
805
00:54:23,100 --> 00:54:26,600
You back off.
Fat Max has got them.
806
00:54:26,700 --> 00:54:28,600
230 of them.
807
00:54:29,600 --> 00:54:33,400
Then you got the tickets,
and for me you back off.
808
00:54:51,600 --> 00:54:53,800
You're blocking my UV rays.
809
00:54:55,800 --> 00:54:59,000
Max, word is you're selling something
I might be interested in.
810
00:55:00,100 --> 00:55:03,000
Max? Did I hear you say Max?
811
00:55:03,100 --> 00:55:04,800
Not Fat Max...
812
00:55:04,900 --> 00:55:07,800
or Fat Fuck or Fuck Face anymore?
813
00:55:07,800 --> 00:55:10,400
Funny. Suddenly everybody wants
to be my friend.
814
00:55:10,500 --> 00:55:13,500
- How much?
- Five large.
815
00:55:14,600 --> 00:55:17,500
I'll give a grand now
and the rest after the show.
816
00:55:20,600 --> 00:55:24,500
You want me to wail till after the show.
Fine, I can wait.
817
00:55:24,600 --> 00:55:26,500
But I'm not the one that counts.
818
00:55:26,600 --> 00:55:29,400
Talk to the guy inside
in the nice suit, ltalian loafers.
819
00:55:29,500 --> 00:55:33,200
You can't miss him.
You ask him if he can wait.
820
00:55:33,300 --> 00:55:37,400
He told me I settle up by Saturday
or I don't walk so good Sunday.
821
00:55:37,500 --> 00:55:39,400
I need those tickets.
822
00:55:39,400 --> 00:55:41,900
This ain't a deli where you pick
a number and stand in line.
823
00:55:42,000 --> 00:55:44,800
This is the fucking street.
First come, first served.
824
00:55:44,900 --> 00:55:48,800
Bring me five grand by Saturday, you
can have a fucking religious experience.
825
00:55:48,900 --> 00:55:50,800
- Where'd you get them?
- From some orphans.
826
00:55:50,900 --> 00:55:54,400
What the fuck do you care?
I got them, okay?
827
00:55:55,700 --> 00:55:57,100
I got 'em.
828
00:56:03,200 --> 00:56:04,600
By Saturday.
829
00:56:05,900 --> 00:56:09,200
Make a list of the events going on.
I don't care what they are.
830
00:56:09,300 --> 00:56:13,100
Pony shows, midget tossings, whatever.
If there's a ticket, I'll work it.
831
00:56:13,800 --> 00:56:15,200
You got it.
832
00:56:15,300 --> 00:56:19,000
I've got tickets close enough
to kiss the Torah as it goes by.
833
00:56:20,400 --> 00:56:22,400
Don't atone. See if I care.
834
00:56:23,600 --> 00:56:25,400
I've got orchestra seats.
835
00:56:25,500 --> 00:56:28,400
Thirty bucks apiece. It's sold out.
836
00:56:28,500 --> 00:56:31,700
Cats! It's good,
and they got more cats now.
837
00:56:31,800 --> 00:56:34,600
Backstage pass, front row seats.
Bon Jovi!
838
00:56:38,400 --> 00:56:39,900
Knock yourself out.
839
00:56:39,900 --> 00:56:43,500
- We got you. You're under arrest.
- Come on. Goddamn it!
840
00:56:46,500 --> 00:56:48,800
I said two bills.
I didn't say what kind of bill.
841
00:56:48,800 --> 00:56:50,200
Benny!
842
00:56:50,200 --> 00:56:55,000
He's over the other side.
He's okay. He's okay.
843
00:56:55,000 --> 00:56:57,100
Gimme my money back.
844
00:56:59,600 --> 00:57:01,000
He's okay.
845
00:57:02,400 --> 00:57:06,400
First time's free, no charge.
Welcome to Casino's corner.
846
00:57:07,400 --> 00:57:09,000
I did that for you.
847
00:57:09,100 --> 00:57:12,400
Casino and Company is expanding.
848
00:57:12,500 --> 00:57:14,700
Got kind of a union thing
happening here.
849
00:57:14,800 --> 00:57:16,300
Dues are not high...
850
00:57:16,400 --> 00:57:19,600
considering the benefits
and protection you receive.
851
00:57:21,800 --> 00:57:25,000
Membership week ends tonight.
852
00:57:25,100 --> 00:57:28,300
After that, it's gonna get
very lonely out here.
853
00:57:28,400 --> 00:57:30,300
I'm looking forward to it.
854
00:57:30,400 --> 00:57:33,700
Stay out of my face or I'll crack
that coconut head of yours.
855
00:57:35,900 --> 00:57:38,600
Whatever you say, Gary.
856
00:57:41,000 --> 00:57:42,600
Funny guy.
857
00:57:45,200 --> 00:57:47,400
I'm dying here.
858
00:57:52,100 --> 00:57:56,100
Stadium spokesman made it official.
The Papal Mass is sold out.
859
00:57:56,200 --> 00:57:59,400
1.6 million people vied
for the 65,000 seats.
860
00:57:59,500 --> 00:58:02,400
Ticket windows closed at 1:45.
You got shut out?
861
00:58:02,400 --> 00:58:05,400
Shame on you. You didn't say
enough Hail Marys or Our Fathers.
862
00:58:27,400 --> 00:58:31,000
Linda Paliski?
What are you doing here?
863
00:58:32,100 --> 00:58:34,200
I'm sorry for how you found out
about Alex.
864
00:58:34,200 --> 00:58:39,400
No hard feelings. Don't worry about it.
Me and Blinker have moved on.
865
00:58:39,500 --> 00:58:42,500
Then why are you sitting
in front of my apartment?
866
00:58:42,600 --> 00:58:45,000
I'm not sitting. I'm waiting.
Waiting for Benny.
867
00:58:45,100 --> 00:58:47,700
He's old.
I want to save him the walk.
868
00:58:47,800 --> 00:58:50,500
Yeah, that's Mommy!
You smell Mommy?
869
00:58:50,600 --> 00:58:54,400
Yes, I know.
I feel the same way. I know.
870
00:58:54,500 --> 00:58:57,600
You're gonna have to talk to her
about that. I can't help you.
871
00:58:57,700 --> 00:59:00,000
She'll be back.
872
00:59:01,800 --> 00:59:03,600
Well?
873
00:59:03,700 --> 00:59:06,000
- Would you like to sit?
- Yeah, why not?
874
00:59:06,100 --> 00:59:08,300
- Is that for me? Thank you.
- Yes.
875
00:59:08,400 --> 00:59:10,300
I think I'll save it.
876
00:59:10,400 --> 00:59:14,600
Me and Blinkie will have a shindig later
because we're all by ourselves.
877
00:59:15,900 --> 00:59:18,000
We don't have much stuff
at the apartment.
878
00:59:18,100 --> 00:59:21,000
Say hi to Mom.
879
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
She almost forgot who you were.
880
00:59:23,100 --> 00:59:24,300
Good girl.
881
00:59:24,400 --> 00:59:29,500
She misses you. Can't live without you.
Thinks about you all the time.
882
00:59:31,500 --> 00:59:35,100
Listen, I want you to know
how special you are.
883
00:59:35,100 --> 00:59:36,600
Go no further.
884
00:59:36,600 --> 00:59:39,600
I like it there.
This is good.
885
00:59:39,600 --> 00:59:42,100
There is fine, okay?
886
00:59:45,000 --> 00:59:49,100
I'm leaving. I got into Cordon Bleu.
I go to Paris in three weeks.
887
00:59:58,100 --> 01:00:01,400
You don't have to leave the country just
'cause you don't wanna be my girlfriend.
888
01:00:01,500 --> 01:00:03,300
It's a little drastic.
889
01:00:03,400 --> 01:00:06,400
I really wanted you to be there
when I got the letter...
890
01:00:06,500 --> 01:00:11,100
'cause you always seemed to want it
as much as me.
891
01:00:12,200 --> 01:00:15,000
But then...
892
01:00:15,100 --> 01:00:18,000
you always had
more faith in me than I did.
893
01:00:24,100 --> 01:00:28,100
You're special.
You don't need to go to Paris.
894
01:00:31,700 --> 01:00:35,300
What are you gonna do?
895
01:00:35,400 --> 01:00:38,400
I really worry about you.
896
01:00:38,400 --> 01:00:42,600
You're not like other people.
You don't have things.
897
01:00:42,700 --> 01:00:45,600
You're adrift, a nonentity.
898
01:00:45,600 --> 01:00:49,000
- I'm not a nonentity.
- You don't exist.
899
01:00:49,100 --> 01:00:51,900
-I do exist.
-You can't keep doing what you're doing.
900
01:00:52,000 --> 01:00:54,900
One day you're gonna wake up
and you're gonna be somebody's Benny.
901
01:00:55,000 --> 01:00:58,300
I don't wanna be there to see it.
902
01:01:12,600 --> 01:01:17,000
I see Blinker doesn't wear
her cone anymore.
903
01:01:17,100 --> 01:01:20,100
I wonder what all that scratching
was about.
904
01:01:20,200 --> 01:01:22,700
- Allergies.
- What was she allergic to?
905
01:01:22,800 --> 01:01:24,800
Pesticides.
906
01:02:21,900 --> 01:02:23,800
- Book in?
- In his office.
907
01:02:23,900 --> 01:02:28,700
Five more days till Pope John Paul's
Papal Mass at Yankee Stadium.
908
01:02:28,800 --> 01:02:31,800
If you don't have a ticket, too bad.
The seats are bought.
909
01:02:31,900 --> 01:02:34,200
An event like this
comes once in a lifetime.
910
01:02:42,200 --> 01:02:44,600
You're not listening to me.
911
01:02:49,800 --> 01:02:53,400
Do you know the word "no"?
It's a complete sentence.
912
01:02:58,700 --> 01:03:01,500
You believe that greaseball Franco?
913
01:03:01,600 --> 01:03:03,600
Cost me 20 large last night.
914
01:03:03,700 --> 01:03:05,900
Tonight...
915
01:03:05,900 --> 01:03:09,300
he's gonna be my hero.
916
01:03:09,400 --> 01:03:13,300
- What can I do for you?
- I need capital to make a move.
917
01:03:14,600 --> 01:03:19,400
What does this look like here?
I'm a bookmaker, not a shylock.
918
01:03:19,500 --> 01:03:22,000
What about that proposition you offered?
You fund my moves for a percentage.
919
01:03:22,100 --> 01:03:24,300
I have this sure thing with the pope.
920
01:03:24,400 --> 01:03:26,000
The pope?
921
01:03:27,600 --> 01:03:29,500
Is there nothing you don't work?
922
01:03:29,600 --> 01:03:33,000
I need $1,800. Twenty percent
of my first dollar you can have.
923
01:03:33,000 --> 01:03:37,300
Sit down. Let me tell you
something I have learned.
924
01:03:37,400 --> 01:03:40,000
Let me share something with you.
925
01:03:40,100 --> 01:03:43,500
Life, my friend, is timing.
926
01:03:43,600 --> 01:03:48,200
Some people know that, some don't.
Me, I live by it.
927
01:03:48,300 --> 01:03:52,200
I feel something's right, I do it.
928
01:03:52,300 --> 01:03:56,800
I like you, Gary.
I've never seen nobody better than you.
929
01:03:56,900 --> 01:04:01,400
I swear to God, I'll never forget them
tickets you got me for Jimmy Roselli.
930
01:04:03,000 --> 01:04:06,600
Right down front, first row.
Beautiful night.
931
01:04:06,600 --> 01:04:10,500
But lately I'm hearing disturbing
things like you're not the man anymore.
932
01:04:10,500 --> 01:04:14,000
That's bullshit. Listen to me.
I'm on top of this thing.
933
01:04:14,000 --> 01:04:17,100
This is what I'm hearing.
934
01:04:17,200 --> 01:04:20,200
That some new kid is running
the walk out there.
935
01:04:20,200 --> 01:04:22,300
He moved right in.
936
01:04:22,400 --> 01:04:26,800
Myself, I'm sorry to hear it. But
I'm a businessman so I can't help you.
937
01:04:26,800 --> 01:04:30,400
Take whatever cut you want.
You want something else, something more?
938
01:04:30,500 --> 01:04:32,600
You're not hearing me!
939
01:04:32,600 --> 01:04:34,900
I never bet on nobody
past their prime.
940
01:04:46,000 --> 01:04:48,800
Hi, Benny.
Yeah, it's me.
941
01:04:53,200 --> 01:04:56,600
In all the years we've been together,
this is the first time I've been here.
942
01:04:56,700 --> 01:04:58,500
I know.
943
01:04:58,500 --> 01:05:00,300
It's a nice place.
944
01:05:00,400 --> 01:05:03,500
It's a shithole.
945
01:05:03,500 --> 01:05:05,500
But there's a terrific shower.
946
01:05:05,500 --> 01:05:07,500
Best shower I ever had.
947
01:05:07,600 --> 01:05:11,000
I appreciate this. I'm gonna get
that back to you right away.
948
01:05:14,100 --> 01:05:16,500
I'll get it back to you.
949
01:05:16,600 --> 01:05:18,900
Yeah.
950
01:05:19,000 --> 01:05:22,300
Well, you know.
951
01:05:22,400 --> 01:05:26,100
I'm worried about you.
You don't plan for your future.
952
01:05:26,200 --> 01:05:29,000
The future's coming.
953
01:05:29,000 --> 01:05:33,100
I ain't always gonna be around
to take care of you.
954
01:05:33,100 --> 01:05:35,100
When something goes wrong,
what are you gonna do?
955
01:05:35,200 --> 01:05:37,300
Are you gonna lend me this money
or not?
956
01:05:46,600 --> 01:05:50,700
I'm gonna turn this thing right over.
It's a piece of cake.
957
01:05:50,800 --> 01:05:53,000
I'll call you in the morning.
958
01:05:55,100 --> 01:05:57,600
- Gary?
- What?
959
01:05:59,000 --> 01:06:00,900
This on the up-and-up?
960
01:06:01,000 --> 01:06:03,900
We always worked legit.
961
01:06:03,900 --> 01:06:07,000
It's not a problem.
I told you, it is totally legit.
962
01:06:08,600 --> 01:06:10,600
We're gonna be okay, old man.
963
01:06:21,400 --> 01:06:23,700
Five grand.
Knock yourself out.
964
01:06:25,200 --> 01:06:29,700
A funny thing happens to me
this morning. I can hardly believe it.
965
01:06:29,800 --> 01:06:33,700
I get a phone call that someone else
is interested in buying these items.
966
01:06:33,800 --> 01:06:37,900
I'm thinking, maybe I am underpriced.
967
01:06:38,000 --> 01:06:40,900
So I tell this other guy six large.
He says, "Fine."
968
01:06:41,000 --> 01:06:45,300
He's on his way as we speak.
Sorry.
969
01:06:55,200 --> 01:06:57,900
Okay. Sorry? Sorry?
970
01:06:58,000 --> 01:07:02,200
You'll bet your knees this guy is gonna
show up while I have cash on hand?
971
01:07:02,300 --> 01:07:06,000
Sorry? Okay, sorry. Have a nice meal.
Hope you choke to death.
972
01:07:06,100 --> 01:07:07,500
Wait.
Come here.
973
01:07:08,300 --> 01:07:11,100
You want this or not?
I got five grand here!
974
01:07:11,200 --> 01:07:13,500
I don't care if you take it or not
because I'm tired...
975
01:07:13,600 --> 01:07:16,500
of looking at you slobbering
all over yourself!
976
01:07:16,600 --> 01:07:19,200
So, are you going to take
this money or not?
977
01:07:19,300 --> 01:07:22,100
Right now! One, two...
978
01:07:22,200 --> 01:07:23,600
Yes!
979
01:07:36,000 --> 01:07:41,200
Just four more days to the Papal Mass.
The city looks like Rome on the Hudson.
980
01:07:41,300 --> 01:07:45,600
You can't go anywhere without running
into someone selling pope memorabilia.
981
01:07:45,700 --> 01:07:49,000
Make a move here, Benny.
982
01:07:49,100 --> 01:07:53,400
Remind me to go by the Beacon.
You go by the "Y" and take out Blinker.
983
01:07:53,500 --> 01:07:55,900
Forget about Arty at the Broadhurst.
He's dead.
984
01:07:57,100 --> 01:08:00,600
We'll go to
Madison Square Garden someday.
985
01:08:00,700 --> 01:08:03,000
Benny, we ain't got all day.
Let's go, make a move.
986
01:08:03,000 --> 01:08:07,100
You writing this down?
Write this down. What's the matter?
987
01:08:07,200 --> 01:08:11,000
You didn't get them tickets
from no stadium guy.
988
01:08:11,100 --> 01:08:13,800
- What are you talking about?
- You got them from Fat Max.
989
01:08:13,900 --> 01:08:16,100
So what? Let's go.
Let's make a move!
990
01:08:16,200 --> 01:08:18,400
So what? He's scum!
991
01:08:18,500 --> 01:08:21,200
Who knows what he did?
Who knows where he got them?
992
01:08:21,300 --> 01:08:23,800
- Who cares?
- You used to care.
993
01:08:23,800 --> 01:08:27,700
Don't start with me.
Come on, get off my back!
994
01:08:27,800 --> 01:08:30,500
Do you want your money back?
I'll give it back.
995
01:08:30,500 --> 01:08:32,900
- You want it back?
- You know that's not it.
996
01:08:33,000 --> 01:08:35,500
Then what do you want from me?
Want me to give up on Linda?
997
01:08:35,600 --> 01:08:38,800
To give up the best thing
that's ever happened in my life?
998
01:08:38,800 --> 01:08:43,000
Don't you think I look at you every day
and pray to God I don't turn into you?
999
01:08:43,100 --> 01:08:47,400
A broken-down nobody with a bunch
of stories, half of which are bullshit.
1000
01:08:47,500 --> 01:08:50,500
But at least you have stories!
1001
01:08:50,600 --> 01:08:54,800
I got nothing, but now I got my shot.
These tickets are my way out of here.
1002
01:08:54,900 --> 01:08:59,300
I'm gonna take my shot. I've been paying
for your fuck-ups for 11 years.
1003
01:08:59,400 --> 01:09:01,900
You're no one to tell me
how to run my life.
1004
01:09:01,900 --> 01:09:05,100
Have you ever beaten anybody
in the ring?
1005
01:09:05,200 --> 01:09:07,400
Yes, I have.
And I was an honest fighter.
1006
01:09:07,500 --> 01:09:09,600
You were a human punching bag,
now you're a gofer for me.
1007
01:09:09,700 --> 01:09:14,100
Perfect. We're doing great.
What am I saying?
1008
01:09:17,000 --> 01:09:20,500
Come on, Benny, I didn't mean that.
1009
01:09:20,500 --> 01:09:23,100
- That's all right. Just keep the money.
- That's not what I meant.
1010
01:09:23,200 --> 01:09:28,100
Maybe it'll help pay for what I cost you
for the last 11 years.
1011
01:09:28,100 --> 01:09:29,800
Good-bye.
Leave me alone.
1012
01:09:34,300 --> 01:09:37,200
Benny, wait a second.
Stop, please.
1013
01:09:37,300 --> 01:09:39,300
I'm sorry I got mad at you.
1014
01:09:39,300 --> 01:09:41,300
I didn't mean what I said.
1015
01:09:41,400 --> 01:09:43,900
You're the best fighter.
You're the best corner man.
1016
01:09:44,000 --> 01:09:48,300
I just need a little room on this thing.
Just this once.
1017
01:09:48,400 --> 01:09:50,000
You said things...
1018
01:09:50,100 --> 01:09:54,100
I know. I didn't mean it.
I'm sorry. Listen to me.
1019
01:09:54,200 --> 01:09:56,600
- Look at me.
- You said things.
1020
01:09:56,700 --> 01:09:58,900
Keep your chin up here.
I gotta talk to you.
1021
01:09:59,000 --> 01:10:02,900
Stick with me. You're what separates me
from the scum of this earth.
1022
01:10:03,000 --> 01:10:06,800
You give me class.
Please stick with me on this one thing.
1023
01:10:06,900 --> 01:10:10,700
Okay? You're my corner man.
When I hurt, you stop the bleeding.
1024
01:10:10,800 --> 01:10:13,200
I'm bleeding right now,
and I need you.
1025
01:10:13,200 --> 01:10:15,800
This one time, I need you.
Please.
1026
01:10:15,800 --> 01:10:17,900
- You really need me?
- Absolutely.
1027
01:10:18,000 --> 01:10:20,200
I need you.
Please.
1028
01:10:20,200 --> 01:10:22,000
One shot.
1029
01:10:23,100 --> 01:10:25,300
If you need me, okay.
1030
01:10:25,400 --> 01:10:28,600
You're all I got, kid.
1031
01:10:28,700 --> 01:10:31,000
I got nobody else.
1032
01:11:04,900 --> 01:11:06,300
Gary!
1033
01:11:09,000 --> 01:11:11,100
All right!
1034
01:11:11,100 --> 01:11:14,800
- How you doing, man? Cool shirt!
- Where's Mrs. Paliski?
1035
01:11:14,800 --> 01:11:17,000
Over here. Come on.
Time out. Let's go.
1036
01:11:18,300 --> 01:11:21,700
I heard Linda dumped you.
Total bummer.
1037
01:11:22,700 --> 01:11:24,100
Ma!
1038
01:11:27,800 --> 01:11:32,800
I'm so happy to see you!
I was afraid you wouldn't come.
1039
01:11:32,900 --> 01:11:34,700
Free food, great broads.
1040
01:11:34,800 --> 01:11:39,500
Cut the crap. I know you.
You got something up your sleeve.
1041
01:11:39,500 --> 01:11:42,000
- Want a beer?
- Yes.
1042
01:11:43,200 --> 01:11:45,200
Look, everybody!
1043
01:11:52,300 --> 01:11:54,700
She gave you the stare.
You know what that means.
1044
01:11:54,800 --> 01:11:56,200
A long one.
1045
01:12:01,500 --> 01:12:03,300
Twice with the stare.
1046
01:12:04,500 --> 01:12:06,900
Everybody, home movies!
1047
01:12:11,900 --> 01:12:14,900
Why do we subject ourselves to this
every year? Why?
1048
01:12:15,000 --> 01:12:20,200
Why? You don't like living the most
boring moments of the past every year?
1049
01:12:21,300 --> 01:12:27,000
There's been a major technological
breakthrough. What's it called?
1050
01:12:27,100 --> 01:12:29,700
Oh, yeah. Video.
1051
01:12:29,800 --> 01:12:32,700
So you can fast forward
through all my stuff? Never.
1052
01:12:35,800 --> 01:12:38,300
Okay, here she comes.
Cut the lights.
1053
01:12:46,100 --> 01:12:48,800
This ain't Busch Gardens.
1054
01:12:48,900 --> 01:12:51,000
I was sure I put on the right reel.
1055
01:12:51,100 --> 01:12:53,300
It's Gary and Linda.
1056
01:12:53,400 --> 01:12:55,600
You got it out of focus.
1057
01:12:55,700 --> 01:12:58,100
Leave it. We want to see this.
1058
01:13:00,500 --> 01:13:04,500
When did Blinky develop
that skin rash?
1059
01:13:04,500 --> 01:13:06,700
You guys make a lovely couple.
1060
01:13:12,000 --> 01:13:14,800
Oh, what a couple!
1061
01:13:20,500 --> 01:13:21,900
Good work.
1062
01:14:02,000 --> 01:14:04,100
I knew you'd be here.
1063
01:14:04,200 --> 01:14:07,400
- You embarrassed me.
- I know. I'm sorry.
1064
01:14:07,400 --> 01:14:10,900
I just wanted to give you
this little not-going-away present.
1065
01:14:13,400 --> 01:14:15,700
I found it in one of my bags.
1066
01:14:15,800 --> 01:14:18,100
It's a trophy.
1067
01:14:19,200 --> 01:14:24,700
This is what's important.
It's a first-place couples competition.
1068
01:14:24,700 --> 01:14:27,800
Remember?
We won it at Macy's picnic.
1069
01:14:27,900 --> 01:14:30,900
We won the three-legged race...
1070
01:14:30,900 --> 01:14:34,400
the tag-team sack race
and the egg pushing contest.
1071
01:14:34,400 --> 01:14:37,700
- Want to know why?
- 'Cause we weren't drinking.
1072
01:14:39,200 --> 01:14:41,500
No. Because we were
the best couple together.
1073
01:14:41,600 --> 01:14:44,500
Best first-place couple.
1074
01:14:44,500 --> 01:14:47,100
Best together.
Me and you.
1075
01:14:47,200 --> 01:14:52,700
I'm working on something that will
resolve your problems. Listen to me.
1076
01:14:52,800 --> 01:14:56,700
Don't you ever get tired
of dreaming?
1077
01:14:56,800 --> 01:14:59,700
Ever since we met, you've dreamed
of wonderful things for us.
1078
01:14:59,800 --> 01:15:05,500
Things that have made my heart soar.
But what do we have to show for it?
1079
01:15:05,600 --> 01:15:08,700
- What?
- Let me show you.
1080
01:15:10,400 --> 01:15:14,100
I loved you like I have loved no other,
and believed in you with all my heart.
1081
01:15:14,200 --> 01:15:17,600
But I need to know what is gonna happen
with the rest of my life.
1082
01:15:17,700 --> 01:15:19,300
Give me two weeks...
1083
01:15:19,400 --> 01:15:21,600
and I'll show you.
1084
01:15:32,800 --> 01:15:34,800
I'm gonna miss you.
1085
01:15:40,700 --> 01:15:44,600
Okay, a week. One week!
1086
01:15:48,500 --> 01:15:51,400
Hi, sweetie. How are you?
1087
01:15:51,400 --> 01:15:54,000
- Great!
- Mind if I join you?
1088
01:15:54,100 --> 01:15:58,500
Please. I'd love the company.
Want a bite?
1089
01:15:58,600 --> 01:16:02,000
No. I don't like
to mix my meats.
1090
01:16:02,100 --> 01:16:05,500
That looks too rich.
Been having a little indigestion lately.
1091
01:16:05,600 --> 01:16:07,700
I wonder why.
1092
01:16:07,700 --> 01:16:11,000
It's not the dogs.
It's the chemicals.
1093
01:16:12,900 --> 01:16:14,800
It's really nice to see you.
1094
01:16:14,900 --> 01:16:18,000
What brings you to the neighborhood?
Do you have business?
1095
01:16:18,100 --> 01:16:22,700
No. I just wanna talk to you
about Gary.
1096
01:16:22,700 --> 01:16:24,900
There's nothing left to say.
1097
01:16:26,500 --> 01:16:29,800
Do you see what it's been like for him
these years with nobody?
1098
01:16:31,200 --> 01:16:35,000
I know he doesn't have a family.
I brought him into mine.
1099
01:16:35,100 --> 01:16:37,700
I wanted to start a family with him.
1100
01:16:37,800 --> 01:16:42,800
Look. Do you think leaving him
is easy? It's not.
1101
01:16:46,000 --> 01:16:49,400
You're everything to him.
You're his angel.
1102
01:16:54,800 --> 01:16:59,000
He's onto something,
and I don't know what.
1103
01:16:59,100 --> 01:17:03,500
But he's onto something,
and it's important.
1104
01:17:07,500 --> 01:17:11,900
There's a different look in his eyes.
I never saw it before.
1105
01:17:11,900 --> 01:17:14,200
There's a burning in there.
1106
01:17:14,300 --> 01:17:17,900
It's intense.
1107
01:17:18,000 --> 01:17:20,800
It's a determination, like a focus.
1108
01:17:20,900 --> 01:17:25,600
You'll see what I'm talking about,
because it's there.
1109
01:17:25,700 --> 01:17:27,200
I want...
1110
01:17:28,900 --> 01:17:32,100
I'm gonna ask you
to do something for me.
1111
01:17:33,300 --> 01:17:35,500
It'll make this old man feel like...
1112
01:17:35,600 --> 01:17:41,200
he's finally done something meaningful
later on in his life.
1113
01:17:41,300 --> 01:17:44,000
Will you promise me something?
1114
01:17:45,000 --> 01:17:48,400
No, no. This is not
what my partner and I had in mind.
1115
01:17:48,500 --> 01:17:52,500
-You'll have to swing two years on that.
-We're looking for five.
1116
01:17:52,600 --> 01:17:55,500
You'll have to swing two,
and you got till Monday.
1117
01:17:55,600 --> 01:17:58,500
There's another buyer interested.
1118
01:17:59,800 --> 01:18:03,200
No, there's not.
I'll see you Monday.
1119
01:18:23,000 --> 01:18:24,500
Benny!
1120
01:18:29,500 --> 01:18:32,300
Benny, let's go.
Let's make a move.
1121
01:18:32,300 --> 01:18:34,400
Three more days to show time!
1122
01:18:34,500 --> 01:18:37,200
Come on, let's go. Benny.
1123
01:20:20,300 --> 01:20:21,900
This is it?
1124
01:20:22,000 --> 01:20:25,400
Yes. It's a lovely spot!
Isn't it?
1125
01:20:35,000 --> 01:20:37,900
How much for something
with a little privacy?
1126
01:20:48,700 --> 01:20:50,400
This way.
1127
01:20:54,500 --> 01:20:57,900
Level, dickhead. Pick it up!
1128
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
I got the heavy end.
1129
01:21:13,400 --> 01:21:15,600
Sister Betrayal, English, please.
1130
01:21:17,600 --> 01:21:21,200
- Some lives begin with birth.
- Some?
1131
01:21:21,300 --> 01:21:23,300
Some?
1132
01:21:24,300 --> 01:21:27,000
Others take flight.
1133
01:21:27,000 --> 01:21:28,300
Be quiet.
1134
01:21:28,400 --> 01:21:31,500
Faster, Father.
1135
01:21:31,600 --> 01:21:34,300
Guys, give him a break.
He's trying to do his job.
1136
01:21:34,400 --> 01:21:37,200
Lose the priest. Padre,
go get yourself a whiskey sour.
1137
01:21:37,300 --> 01:21:40,400
Gary, you say something about him.
You knew him best.
1138
01:21:40,500 --> 01:21:42,500
Yeah, right, Gary.
1139
01:21:43,500 --> 01:21:45,700
Nice try. Tough crowd.
1140
01:21:53,500 --> 01:21:55,800
A lot of things
I could say about Benny.
1141
01:21:55,900 --> 01:21:58,900
He liked you guys a lot.
1142
01:22:01,500 --> 01:22:04,500
Nobody played a cripple
better than Benny.
1143
01:22:04,600 --> 01:22:06,000
That's true.
1144
01:22:06,200 --> 01:22:07,800
For sure.
1145
01:22:12,000 --> 01:22:14,200
Excuse me.
1146
01:22:16,400 --> 01:22:18,200
Excuse us.
1147
01:22:36,000 --> 01:22:38,400
- You Gary?
- Yes, sir.
1148
01:22:38,500 --> 01:22:40,100
Thanks for calling.
1149
01:22:41,200 --> 01:22:43,500
Thanks for coming, Champ.
1150
01:22:45,700 --> 01:22:47,600
Hook 'em, Benny!
1151
01:22:47,700 --> 01:22:49,200
Thank you.
1152
01:22:54,100 --> 01:22:56,500
Hey, Joe,
I was Benny's best friend.
1153
01:22:56,600 --> 01:22:59,100
Sorry, Benny.
I thought it was all bullshit.
1154
01:22:59,100 --> 01:23:01,100
Let's go get an autograph.
1155
01:23:11,400 --> 01:23:15,000
Benny was lucky to have you
in his life.
1156
01:23:17,000 --> 01:23:19,500
You meant the world to him.
1157
01:23:24,200 --> 01:23:26,100
Look at this.
1158
01:23:32,800 --> 01:23:35,100
You want a ride to the city?
1159
01:23:42,800 --> 01:23:45,200
I wanna stay here for a while.
1160
01:23:57,100 --> 01:23:58,600
What is it?
1161
01:23:59,900 --> 01:24:02,200
It's there!
1162
01:24:03,000 --> 01:24:05,200
What does that mean?
1163
01:24:06,500 --> 01:24:10,800
Benny came to see me the other day and
said you were going to ask me something.
1164
01:24:10,900 --> 01:24:15,200
And that no matter what it was,
I was to say "yes."
1165
01:24:15,300 --> 01:24:18,300
To do that for him.
1166
01:24:25,600 --> 01:24:30,800
Okay. Will you meet me
some place Monday at 9:00 a.m.?
1167
01:24:33,300 --> 01:24:39,100
It'll be the last thing I ask of you.
Monday, 9:00 a.m., 157 Duane Street.
1168
01:24:40,200 --> 01:24:41,900
Please, for Benny.
1169
01:24:45,500 --> 01:24:47,700
Not just for Benny.
1170
01:24:49,300 --> 01:24:50,700
For you.
1171
01:25:03,000 --> 01:25:06,300
Tomorrow's the big day.
Papal Mass at Yankee Stadium.
1172
01:25:16,200 --> 01:25:17,700
Can I come in?
1173
01:25:17,800 --> 01:25:22,200
No. And I ain't got
any money for you.
1174
01:25:23,700 --> 01:25:26,900
Fat Max got arrested yesterday.
1175
01:25:27,000 --> 01:25:30,800
Those tickets you got,
they were for...
1176
01:25:30,900 --> 01:25:35,300
some church thing, some charity thing
and they're looking for you.
1177
01:25:40,000 --> 01:25:43,800
The heat's really heavy on this.
1178
01:26:05,400 --> 01:26:07,300
Don't cry, please.
1179
01:26:07,400 --> 01:26:09,300
Don't cry. Okay?
1180
01:26:10,900 --> 01:26:12,800
Listen to me.
1181
01:26:12,900 --> 01:26:16,800
I know a Dr. Perlman.
He's a good friend. I sell him tickets.
1182
01:26:16,900 --> 01:26:19,800
I'm gonna take you there tomorrow,
and we're gonna get you all better.
1183
01:26:19,800 --> 01:26:22,800
And clean you up.
And this baby's gonna be fine.
1184
01:26:25,900 --> 01:26:29,800
You ever hear that
it's good for kids to listen to music?
1185
01:26:32,300 --> 01:26:34,000
Wanna see?
1186
01:26:36,200 --> 01:26:38,900
- Wait. Wait.
- You don't want to?
1187
01:26:39,000 --> 01:26:42,100
No, I'm just scared.
1188
01:26:42,200 --> 01:26:43,600
Wait.
1189
01:26:49,700 --> 01:26:51,900
That's beautiful.
1190
01:27:01,200 --> 01:27:04,800
Earl "The Pearl" Monroe.
He's goin'! He's movin'!
1191
01:27:04,900 --> 01:27:10,400
He's got it. Turning the ball over.
Going for the jump shot.
1192
01:27:13,400 --> 01:27:18,700
Let's put this on. Where's the head?
That's the head there?
1193
01:27:41,300 --> 01:27:44,300
Good morning, New York!
The big day has arrived.
1194
01:27:44,300 --> 01:27:47,600
The Papal Mass at Yankee Stadium
in four hours.
1195
01:28:24,700 --> 01:28:28,000
Forgive me, Father,
for I am about to sin.
1196
01:29:09,800 --> 01:29:13,600
Come on, folks. Tickets, 900 a pop.
1197
01:29:13,700 --> 01:29:15,700
It's once in a lifetime.
1198
01:29:15,800 --> 01:29:17,800
This is genuine Popesicles...
1199
01:29:17,800 --> 01:29:21,500
made with Vatican sugar
and holy water.
1200
01:29:21,600 --> 01:29:24,600
T-shirts.
New from the Vatican collection.
1201
01:29:24,700 --> 01:29:27,500
Pope T-shirts.
He's back, he's here!
1202
01:29:29,500 --> 01:29:33,200
This is the big score. He wasn't
at the apartment. He's gotta be here.
1203
01:29:33,200 --> 01:29:35,500
The guy is here.
1204
01:29:35,600 --> 01:29:37,900
- Thank you very much.
- Did you see Gary?
1205
01:29:37,900 --> 01:29:41,900
He's not gonna be here.
With all these people around? No way.
1206
01:29:42,000 --> 01:29:45,600
A lot of oscars here.
I hope he stays low. Pope T-shirts.
1207
01:30:04,500 --> 01:30:09,800
Excuse me, Sister.
This guy is looking for a pair.
1208
01:30:09,900 --> 01:30:13,600
You got $600? Box seats.
Right behind first base.
1209
01:30:14,600 --> 01:30:17,200
One, two, three, four, five, six.
Let's go.
1210
01:30:17,300 --> 01:30:19,400
Bless you, my son.
1211
01:30:20,400 --> 01:30:22,300
- How are we doing?
- Very nice.
1212
01:30:22,400 --> 01:30:24,400
Say some Hail Marys.
We might pull this off.
1213
01:30:24,500 --> 01:30:27,300
- Been there, done that.
- See ya.
1214
01:30:27,400 --> 01:30:31,300
Tickets? Close enough
to count the beads.
1215
01:30:35,100 --> 01:30:36,600
$500.
1216
01:30:44,000 --> 01:30:46,900
You got tickets?
What do you need? Two?
1217
01:30:47,000 --> 01:30:49,300
The oscars.
1218
01:30:50,500 --> 01:30:54,200
Right there.
Knock yourself out.
1219
01:30:54,300 --> 01:30:57,100
A lady and a lucky man.
I'll say a prayer for you.
1220
01:30:59,300 --> 01:31:03,200
He's dressed up. The guy's here.
I'm telling you. He's everywhere.
1221
01:31:03,300 --> 01:31:07,400
There's no way he couldn't be here.
Hey, give me a break.
1222
01:31:09,700 --> 01:31:11,700
Tickets? Tickets?
1223
01:31:12,800 --> 01:31:16,900
Very clever.
That's very, very clever.
1224
01:31:17,000 --> 01:31:20,400
You almost pulled this off.
Almost.
1225
01:31:20,500 --> 01:31:22,600
The dance is over, my friend.
1226
01:31:23,700 --> 01:31:27,100
Police! Police!
It's him! That's him!
1227
01:31:32,400 --> 01:31:34,100
Over here.
1228
01:32:39,300 --> 01:32:41,500
He say anything?
1229
01:32:43,500 --> 01:32:47,300
I'm here to ask you one more time.
1230
01:32:47,400 --> 01:32:49,900
Where are those tickets?
1231
01:33:03,100 --> 01:33:05,400
I don't know anything
about any tickets.
1232
01:33:10,500 --> 01:33:13,500
He's lying.
We'll get him.
1233
01:34:00,100 --> 01:34:02,900
Knock 'em dead, Pope.
1234
01:34:02,900 --> 01:34:05,000
Knock 'em dead.
1235
01:34:13,400 --> 01:34:16,600
You've been blessed. Now get out.
1236
01:34:49,500 --> 01:34:51,100
Hey, brother.
1237
01:34:54,500 --> 01:34:58,400
What happened today, all that commotion
you had to go through...
1238
01:34:59,600 --> 01:35:01,700
was 'cause of me.
1239
01:35:03,300 --> 01:35:07,200
Remember when I told you
this was the wild west?
1240
01:35:07,200 --> 01:35:08,800
Well...
1241
01:35:08,900 --> 01:35:11,900
I'm the one with all the horses
and I got all the land.
1242
01:35:12,000 --> 01:35:16,000
You want to work on my land,
you have to pay the baron's price.
1243
01:35:16,100 --> 01:35:18,000
Works like this.
1244
01:35:18,000 --> 01:35:23,600
I supply tickets and protection
for 70% of your take.
1245
01:35:27,200 --> 01:35:31,500
Okay. Why don't you
go fuck yourself?
1246
01:35:34,600 --> 01:35:36,300
Piece of shit!
1247
01:35:44,600 --> 01:35:47,200
Hold him up. Hold him up.
1248
01:35:47,300 --> 01:35:49,400
Hold him up.
1249
01:35:49,500 --> 01:35:52,000
Like that? Like that shit?
1250
01:35:53,200 --> 01:35:57,200
That's for calling me coconut,
you fuck! Let's go.
1251
01:35:57,300 --> 01:35:59,300
Let's go.
1252
01:35:59,400 --> 01:36:00,800
Shit!
1253
01:36:06,300 --> 01:36:07,700
Gary?
1254
01:36:09,200 --> 01:36:12,900
- Are you all right?
- Let me help you up.
1255
01:36:14,500 --> 01:36:16,800
- You all right?
- He's all bloody.
1256
01:36:16,900 --> 01:36:19,600
Shit. Come on.
1257
01:36:19,700 --> 01:36:21,900
Oh. Oh, man.
1258
01:36:24,200 --> 01:36:28,200
- I got it.
- You all right?
1259
01:36:28,300 --> 01:36:31,500
- I got it, I got it.
- All right.
1260
01:36:31,600 --> 01:36:34,600
- Slow down. Hold on.
- Easy. You aren't going anywhere.
1261
01:36:34,700 --> 01:36:37,300
I'm okay. I got it.
1262
01:36:41,100 --> 01:36:43,300
Where are you going?
Come on, hang on.
1263
01:36:43,400 --> 01:36:46,100
Hey, I don't work here no more.
1264
01:38:22,900 --> 01:38:26,600
Yes, Mr. Starke? I'm Ray Charles
from Farmer's Insurance.
1265
01:38:27,900 --> 01:38:29,900
Mr. Starke, sir?
1266
01:38:32,800 --> 01:38:35,300
- What?
- I know. I get that all the time.
1267
01:38:35,400 --> 01:38:38,700
I'm obviously not that Ray Charles.
But I'm not here to sell you insurance.
1268
01:38:38,700 --> 01:38:41,700
May I come in just a moment?
1269
01:38:43,200 --> 01:38:45,700
Just take a moment of your time.
1270
01:38:48,500 --> 01:38:51,900
I just have a couple questions
for you on this whole thing.
1271
01:38:52,000 --> 01:38:54,700
Obviously...
1272
01:38:54,800 --> 01:38:57,100
you are the...
1273
01:38:57,200 --> 01:39:00,500
Gary Starke who resides
at 215 West 23rd Street.
1274
01:39:03,100 --> 01:39:04,500
Yeah.
1275
01:39:05,600 --> 01:39:08,300
Good. Now as...
1276
01:39:08,400 --> 01:39:12,200
Mr. Moran's sole beneficiary
on the life insurance policy...
1277
01:39:12,300 --> 01:39:17,400
what I need to do is get a couple
of paperwork things finished up.
1278
01:39:17,500 --> 01:39:20,200
What did you say there?
1279
01:39:20,300 --> 01:39:22,200
Benjamin Moran.
1280
01:39:22,200 --> 01:39:25,300
He has you listed as the beneficiary
on his life insurance policy.
1281
01:39:26,500 --> 01:39:30,100
We've been looking for you
for almost a week.
1282
01:39:30,200 --> 01:39:35,100
I don't usually find it so hard
to give away $56,000.
1283
01:39:35,200 --> 01:39:36,900
Tax free.
1284
01:39:39,700 --> 01:39:42,800
If I can see some identification.
1285
01:39:54,600 --> 01:39:57,700
I don't have any identification.
1286
01:40:01,600 --> 01:40:03,500
That is correct.
1287
01:40:03,600 --> 01:40:08,300
It says the recipient should have
no means of identification.
1288
01:40:08,400 --> 01:40:11,700
In which case, Mr. Starke...
1289
01:40:11,700 --> 01:40:16,200
I can give you this, sir.
1290
01:40:16,300 --> 01:40:19,300
If I can just
leave this with you.
1291
01:40:19,400 --> 01:40:22,500
And I almost forgot.
Bear with me.
1292
01:40:22,600 --> 01:40:28,000
The City Probate Office asked me
to forward this to you.
1293
01:40:28,100 --> 01:40:29,700
I said I would.
1294
01:40:29,800 --> 01:40:33,100
That's for you as well.
1295
01:40:33,200 --> 01:40:36,800
I do wish you a very good day.
1296
01:40:36,800 --> 01:40:39,100
Good luck to you, sir.
1297
01:40:39,100 --> 01:40:42,800
Have a really fine day, sir.
Good-bye.
1298
01:41:22,100 --> 01:41:24,000
All there.
1299
01:41:29,600 --> 01:41:32,300
Benny! Yes!
1300
01:41:33,400 --> 01:41:35,100
Linda?
1301
01:41:36,300 --> 01:41:39,300
Linda, I'm coming.
1302
01:41:47,300 --> 01:41:49,900
Open up.
I know you don't leave till tomorrow.
1303
01:41:50,000 --> 01:41:52,600
Sorry. Where's Linda?
1304
01:41:52,700 --> 01:41:54,400
Linda's gone.
1305
01:41:55,600 --> 01:41:59,800
I'm the new tenant. I'm Vickie.
Who are you?
1306
01:42:02,700 --> 01:42:05,600
Rhonda. Rhonda.
It's me Gary. Open up.
1307
01:42:05,700 --> 01:42:07,500
- What?
- Where is she?
1308
01:42:07,600 --> 01:42:09,600
I don't have to tell you anything.
1309
01:42:09,700 --> 01:42:13,400
Please open the door.
Please open the door. One time.
1310
01:42:15,500 --> 01:42:20,400
- I beg of you. Tell me where'd she go.
- Why should I tell you anything?
1311
01:42:20,400 --> 01:42:24,500
I want to do this one thing for her.
Just one thing. Please.
1312
01:42:26,000 --> 01:42:30,800
She at her mom's. But you're too late.
They're on their way to the airport.
1313
01:42:31,900 --> 01:42:33,200
Good luck.
1314
01:42:33,200 --> 01:42:37,300
Mrs. Paliski?
Yeah, this is Gary.
1315
01:42:37,400 --> 01:42:41,200
Listen. No, everything's fine.
I need you to do me a favor.
1316
01:42:46,500 --> 01:42:49,800
Which way are you going?
1317
01:42:49,900 --> 01:42:53,100
Honey, let the man do his job.
1318
01:42:53,200 --> 01:42:55,900
But I said Kennedy.
1319
01:42:55,900 --> 01:42:58,400
You missed the tunnel.
Can you turn back?
1320
01:42:58,500 --> 01:43:00,000
Relax.
1321
01:43:02,600 --> 01:43:05,700
That's it. I'm writing down
your badge number.
1322
01:43:08,000 --> 01:43:13,100
The old broad gave me a fifty to take
you to this corner and drop you off.
1323
01:43:13,200 --> 01:43:15,700
For fifty more, I will take you
wherever you want to go.
1324
01:43:15,800 --> 01:43:18,800
- I'm not giving you a dime.
- Then get out!
1325
01:43:25,600 --> 01:43:27,600
I don't know what is going on.
1326
01:43:27,700 --> 01:43:30,900
I don't know.
I just like the guy.
1327
01:43:31,000 --> 01:43:33,700
And if I'm wrong,
you'll just have to forgive me.
1328
01:43:38,400 --> 01:43:40,400
Taxi! Yo!
1329
01:46:05,000 --> 01:46:06,500
Come with me.
1330
01:46:08,900 --> 01:46:11,000
Three. Table seven.
1331
01:46:30,200 --> 01:46:33,900
Service charge is included.
Go in peace, Gary.
1332
01:46:34,100 --> 01:46:36,800
Thank you, Father.
In peace I go.
1333
01:46:44,600 --> 01:46:48,600
Honey, have you noticed
we are $200 to $300 over every night?
1334
01:46:48,600 --> 01:46:49,800
Really?
1335
01:46:49,900 --> 01:46:52,200
Do you have any idea why?
1336
01:46:52,300 --> 01:46:53,800
Not a clue.
1337
01:46:53,900 --> 01:46:58,400
Really? Could you take the pot
and follow me?
1338
01:47:17,500 --> 01:47:21,600
Gary, let it go. Leave it.
1339
01:47:23,700 --> 01:47:26,300
Save the paper.
1340
01:54:27,200 --> 01:54:29,900
Five dollars, five dollars.
1341
01:54:34,500 --> 01:54:36,500
Five dollars, ma'am.
Five dollars, huh?
1342
01:54:37,600 --> 01:54:40,000
Nice haircut.
What size bowl they use?
1343
01:54:43,900 --> 01:54:46,000
You can't hear it,
but your dog can.
1344
01:54:46,100 --> 01:54:48,400
Five dollars, brother.
How 'bout...
1345
01:54:49,800 --> 01:54:51,600
Four dollars.
1346
01:54:51,700 --> 01:54:54,400
Four fifty.
Then forget it.
103745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.