All language subtitles for Just the Ticket (1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,900 --> 00:00:15,000 Okay, here we go. 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,500 Stay loose. 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,900 Hello? 4 00:00:32,100 --> 00:00:34,200 Anybody in there? Hello. 5 00:00:39,500 --> 00:00:40,900 Hi. 6 00:00:44,500 --> 00:00:45,900 Right. 7 00:00:51,800 --> 00:00:54,700 - My turn? Do I go? - Please. 8 00:00:54,700 --> 00:00:57,400 - The "bless me, Father" thing? - Yes, my son. 9 00:00:57,500 --> 00:00:58,700 Right. 10 00:00:58,800 --> 00:01:01,700 Bless me, Father, for I have sinned. It's been... 11 00:01:03,800 --> 00:01:06,600 20, 25 years since my last confession. 12 00:01:06,700 --> 00:01:11,100 I've used the Lord's name in vain 20, 30 times today. 13 00:01:15,200 --> 00:01:18,900 Okay. Where do I start? 14 00:01:20,600 --> 00:01:24,500 I've got a problem that's causing me pain and heartache. 15 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 Her name is Linda Paliski. 16 00:01:27,900 --> 00:01:32,300 She is everything. 17 00:01:32,400 --> 00:01:34,300 You know what I'm saying, Doc? 18 00:01:34,400 --> 00:01:36,800 Well, you wouldn't know what I'm saying. 19 00:01:36,900 --> 00:01:40,400 But she's like... How can I say it in your terms? 20 00:01:40,500 --> 00:01:43,800 She's my light, my beacon. 21 00:01:47,600 --> 00:01:49,500 My amazing grace. 22 00:01:49,600 --> 00:01:53,300 Look, changed man. When can I move in? 23 00:01:55,500 --> 00:01:57,400 Do you have any dog food? 24 00:01:57,500 --> 00:02:01,100 Come on. How long are those things good for? 25 00:02:01,200 --> 00:02:03,600 - I'll get you what I have. - I'll come up and get it. 26 00:02:03,600 --> 00:02:05,500 No, you won't. 27 00:02:05,500 --> 00:02:08,900 Is this going to be a permanent thing, because I gave Blinker to you. 28 00:02:09,000 --> 00:02:11,600 We're sort of like apart now. 29 00:02:11,700 --> 00:02:14,600 She's dumped me. 30 00:02:16,400 --> 00:02:18,700 This is Rhonda. What do you want? 31 00:02:18,700 --> 00:02:20,900 How courteous. It's me, Gary. 32 00:02:20,900 --> 00:02:23,800 Linda wants me to come up and get some dog food. 33 00:02:23,800 --> 00:02:25,800 Hold on. 34 00:02:25,800 --> 00:02:28,100 Great, Blinkie. Me and you, baby. 35 00:02:30,600 --> 00:02:34,500 The thing that really gets to the problem... 36 00:02:34,500 --> 00:02:36,700 is that I'm in sales. 37 00:02:36,800 --> 00:02:38,600 It's not sales. 38 00:02:38,600 --> 00:02:42,400 It's resales. I'm a scalper. 39 00:02:42,500 --> 00:02:44,200 I'm a ticket scalper. 40 00:02:44,300 --> 00:02:49,300 I'm a scalper, for chrissakes. That's why she dumped me. 41 00:02:49,400 --> 00:02:52,300 It's been two months, and she hasn't directed one word towards me. 42 00:02:52,400 --> 00:02:54,500 Even a look in my direction. 43 00:02:54,600 --> 00:02:58,500 I'd like to do the right thing. I'd like to get a legit gig. 44 00:02:58,600 --> 00:03:01,300 But those things are like another world. Are you getting this? 45 00:03:01,400 --> 00:03:03,600 Because it doesn't stop there. 46 00:03:03,700 --> 00:03:06,900 I've got this guy that works for me. He's my holder. 47 00:03:06,900 --> 00:03:09,400 Talk about carrying the cross. 48 00:03:09,500 --> 00:03:11,900 You got mustard on your chin, Benny. 49 00:03:13,100 --> 00:03:14,600 Tell me something. 50 00:03:14,700 --> 00:03:18,200 - You seen any oscars today? - Nope. Haven't seen a cop all morning. 51 00:03:18,300 --> 00:03:21,200 - Benny, who's that? - What? 52 00:03:21,300 --> 00:03:24,000 That guy over there. Uniform. Hat. 53 00:03:24,000 --> 00:03:25,900 Badge. 54 00:03:26,000 --> 00:03:30,400 That's another navy blue. I should've seem him. 55 00:03:30,500 --> 00:03:33,100 Can we pay attention here? I'm trying to work. 56 00:03:33,100 --> 00:03:35,300 I'm on it, Chief. I'm with you. 57 00:03:35,300 --> 00:03:39,600 I'm gonna do such a good job for you 'cause I love you so much. 58 00:03:39,700 --> 00:03:43,000 And I'm just here, I'm just paralyzed. 59 00:03:43,100 --> 00:03:46,600 I just need... I just want a little guidance. 60 00:03:46,700 --> 00:03:49,800 Just a little something. Gimme a sign. 61 00:03:49,900 --> 00:03:53,200 A little light at the end of the tunnel. Something to hang my hat on. 62 00:03:53,300 --> 00:03:56,300 Recognizing your problem is half the battle, my son. 63 00:03:56,400 --> 00:03:58,300 Find a new path to travel. 64 00:03:58,400 --> 00:04:00,300 Follow your heart. Do God's work. 65 00:04:00,400 --> 00:04:03,300 The strength is within you. Find the courage. 66 00:04:03,400 --> 00:04:05,300 What, are you in a hurry? 67 00:04:07,100 --> 00:04:09,000 God will show you the way. 68 00:04:09,100 --> 00:04:12,500 I'm here for the "how" part. How? 69 00:04:12,600 --> 00:04:14,800 You know, the light, the vision. 70 00:04:14,900 --> 00:04:17,100 As I said, God will show you the way. 71 00:04:17,100 --> 00:04:19,600 Trust in Him. You'll find strength in Him. 72 00:04:19,600 --> 00:04:21,600 Go in peace, my son. 73 00:04:22,800 --> 00:04:26,500 But before you do, you have any tickets for the Knicks' game Friday night? 74 00:04:30,400 --> 00:04:33,000 Sold out. I got two tickets. 75 00:04:33,000 --> 00:04:38,700 Van Gogh Ear ashtrays! $10, two for $20. What a deal. 76 00:04:38,800 --> 00:04:42,000 It's sold out. 30 bucks apiece. 77 00:04:42,000 --> 00:04:43,500 Knock yourself out. 78 00:04:43,500 --> 00:04:46,200 I'd like a refund. I didn't enjoy the show. 79 00:04:46,200 --> 00:04:48,700 I can't give you a refund. I didn't produce the show. 80 00:04:48,700 --> 00:04:52,000 Gary, tell the lady we don't give refunds. 81 00:04:52,100 --> 00:04:55,200 Refunds? We got refunds. The guy in the red hat. 82 00:04:55,300 --> 00:04:58,400 I'm sorry. The guy in the red hat. 83 00:04:58,500 --> 00:05:02,000 You can talk to him over there. Good luck. We'll see you next year. 84 00:05:03,300 --> 00:05:06,700 Take the tickets to Mrs. Manhime. Pick up $200. 85 00:05:06,800 --> 00:05:10,800 - Manhime. M-A-N-H-l-M-E. - I got it. 86 00:05:10,900 --> 00:05:15,200 Come on. Oyster Perpetual! El Presidente. Submariners. 87 00:05:15,300 --> 00:05:18,600 They're releasing tickets for tonight at the Meadowlands. 88 00:05:18,600 --> 00:05:22,400 We're making a move to Jersey. Pick up those tickets at will-call. 89 00:05:22,500 --> 00:05:26,200 And see Mrs. Manhime and collect $200. 90 00:05:26,200 --> 00:05:27,700 Let's go. 91 00:05:28,900 --> 00:05:31,300 - How you feeling? - I'm okay. Just hate this business. 92 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 Go. You got it. 93 00:05:42,400 --> 00:05:45,900 I'm gonna hang around here, mop up the museum. I don't wanna go. 94 00:05:45,900 --> 00:05:49,100 Are you crazy? The joint's almost closed. No one can sell a ticket. 95 00:05:49,200 --> 00:05:51,600 - Get on the bus. - I'll take whatever you got, half face. 96 00:05:51,700 --> 00:05:57,200 You got it. Here you go. Come back. You're crazy. 97 00:05:57,300 --> 00:06:01,700 Save me some tickets, all right? Okay. We'll see ya. 98 00:06:10,200 --> 00:06:13,500 Arigato, fellow-san! 99 00:06:13,600 --> 00:06:16,200 Got tickets. 100 00:06:26,800 --> 00:06:29,700 Yes, American tickets. 101 00:06:29,800 --> 00:06:31,500 Big American scalper. 102 00:06:58,800 --> 00:07:01,200 How many more tickets did Gary sell than you? 103 00:07:01,300 --> 00:07:04,300 And how many T-shirts and watches did you have to pedal home? 104 00:07:04,400 --> 00:07:05,800 A couple. 105 00:07:14,300 --> 00:07:16,800 - Where's the food? - It's coming. 106 00:07:20,300 --> 00:07:22,300 Hey, the man! 107 00:07:25,300 --> 00:07:27,200 How you doing, Professor? 108 00:07:29,400 --> 00:07:31,900 You consider my proposition? 109 00:07:32,000 --> 00:07:33,400 I did. 110 00:07:33,500 --> 00:07:35,200 And? 111 00:07:36,900 --> 00:07:38,500 Hello! 112 00:07:38,500 --> 00:07:43,500 It's the thing about working alone. That's the way I gotta do this. 113 00:07:45,400 --> 00:07:49,600 I mean, it's no offense to... It's the way I have to do this. 114 00:07:49,700 --> 00:07:51,700 Why don't you relax? 115 00:07:51,800 --> 00:07:54,900 I'll do that. Okay. 116 00:07:54,900 --> 00:07:57,800 This is not a shakedown. This is just a business idea. 117 00:07:57,900 --> 00:08:00,700 - You make me nervous. - We're all adults here. 118 00:08:03,600 --> 00:08:05,500 Give this to Sylvia when she comes in. 119 00:08:10,500 --> 00:08:13,700 - What was that about? - Barry the Book. 120 00:08:13,800 --> 00:08:15,800 Bookmaker to the degenerates. 121 00:08:15,900 --> 00:08:19,200 Wants to buy a piece of me, stake me financially for a percentage. 122 00:08:19,200 --> 00:08:22,900 - You know what that means. - Gary, you don't need anybody. 123 00:08:22,900 --> 00:08:25,300 The museum today? You're a god. 124 00:08:28,300 --> 00:08:31,600 - Good call, brother. - Good call, that's it. 125 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 Anybody hear anything about the pope today? 126 00:08:33,700 --> 00:08:37,700 - What pope? - Big guy. Tall. White hair. Long dress. 127 00:08:37,800 --> 00:08:42,700 My sources tell me it's between New York, Moscow or Russia. 128 00:08:42,900 --> 00:08:47,500 Acts don't go to Siberia when they can come to the media capital of the world. 129 00:08:47,600 --> 00:08:49,500 The Big Apple. 130 00:08:50,900 --> 00:08:54,800 I hear the stadium's holding open dates. Rescheduling events. 131 00:08:54,900 --> 00:08:56,700 End of the month. 132 00:08:56,700 --> 00:08:58,200 You heard that? 133 00:08:58,200 --> 00:09:00,500 You really think he'll come here? 134 00:09:01,600 --> 00:09:03,800 I pray every night that he does. 135 00:09:03,800 --> 00:09:06,300 An event like this is like... 136 00:09:06,300 --> 00:09:09,200 - Comes around once in a lifetime. - And lives get changed. 137 00:09:09,300 --> 00:09:11,700 - What did you say? - And lives get changed. 138 00:09:44,900 --> 00:09:48,200 How you doing, Blink? Move over. 139 00:09:48,300 --> 00:09:51,400 We better call Lin. Wanna call Lin? 140 00:10:07,800 --> 00:10:10,500 Hi, it's Linda. I'm not here to take your call. 141 00:10:10,600 --> 00:10:13,700 Leave a message after the tone. Bye. 142 00:10:13,800 --> 00:10:17,700 Hi, Linda. It's me, the asshole. 143 00:10:17,800 --> 00:10:20,500 I know you're there. Will you pick up, please? 144 00:10:20,600 --> 00:10:23,100 Come on, baby. I need to talk to you. 145 00:10:24,800 --> 00:10:27,300 Okay, I'll just talk to you then. 146 00:10:27,400 --> 00:10:30,800 How are things doin'? Everything's well? 147 00:10:33,000 --> 00:10:35,300 Come on, please. I've gotta talk to you. 148 00:10:35,400 --> 00:10:38,400 I wouldn't be calling if it wasn't important. Please pick up. 149 00:10:42,300 --> 00:10:44,700 Okay, I'm going to stop by the store tomorrow. 150 00:10:44,800 --> 00:10:46,600 All right, okay. 151 00:10:46,700 --> 00:10:49,300 You know what? If you don't pick up in five seconds... 152 00:10:49,400 --> 00:10:51,800 I'll take that as a yes and I'm coming tomorrow. 153 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 One, two, three, four, five. 154 00:11:09,900 --> 00:11:12,600 This set is really great for the kitchen. 155 00:11:12,700 --> 00:11:17,000 It's small, discreet. It has a clock on it if you want to time something. 156 00:11:17,000 --> 00:11:19,700 If you're looking for a larger set, those have built-in videos... 157 00:11:19,800 --> 00:11:22,200 which are extremely convenient. 158 00:11:23,400 --> 00:11:25,700 He's not gonna buy. You're wasting your time. 159 00:11:25,700 --> 00:11:30,200 Beat it. Scram. Go away and don't come back. Don't write, don't call. 160 00:11:30,300 --> 00:11:33,400 Did you get my messages? I need to talk to you. It's important. 161 00:11:33,400 --> 00:11:35,500 - Let me buy you lunch. - No. 162 00:11:37,300 --> 00:11:40,100 Dinner then, please. This is important. I have things to talk to you about. 163 00:11:40,200 --> 00:11:42,100 I had things to say to you, but I don't anymore. 164 00:11:42,200 --> 00:11:44,400 Don't say that. 165 00:11:44,500 --> 00:11:46,600 Things are different now. It's nice. 166 00:11:46,700 --> 00:11:50,000 No more waiting up for you, no calls in the middle of the night, no excuses. 167 00:11:50,100 --> 00:11:53,700 Linda, look at me. 168 00:11:53,700 --> 00:11:55,400 That's not me anymore. 169 00:11:55,500 --> 00:11:58,100 I've got a plan big enough to change everything for us. 170 00:11:58,200 --> 00:12:01,100 - Please. - Come on, please. Let me say my piece. 171 00:12:07,500 --> 00:12:12,500 What if I can sell this guy a TV? Not that 13" job, but that 60" TV there. 172 00:12:12,500 --> 00:12:16,000 - Will you have dinner with me then? - That man's too cheap to buy a toaster. 173 00:12:20,000 --> 00:12:22,100 Are you kidding me? 174 00:12:23,200 --> 00:12:24,600 Deal? 175 00:12:27,700 --> 00:12:29,700 A piece of cake. 176 00:12:31,700 --> 00:12:33,100 Ouch. 177 00:12:35,900 --> 00:12:38,700 I wouldn't get too close to this baby, Commander. 178 00:12:38,800 --> 00:12:40,700 It might suck you right in. 179 00:12:40,800 --> 00:12:42,500 Beautiful. 180 00:12:42,600 --> 00:12:45,900 How are you? Dave Kelly, sales representative for Sony. 181 00:12:46,800 --> 00:12:48,900 Just lookin'. 182 00:12:49,000 --> 00:12:52,400 Well, aren't we all. It's okay. I'm not working today. 183 00:12:52,500 --> 00:12:55,500 It's obvious to me anyway that you're here without your wife... 184 00:12:55,500 --> 00:12:57,800 and couldn't make a decision without her. 185 00:12:57,800 --> 00:13:00,000 This is an extraordinary piece of equipment. 186 00:13:00,100 --> 00:13:04,800 This equipment was designed for only the most deserving of men. 187 00:13:04,900 --> 00:13:07,300 The working man. 188 00:13:07,400 --> 00:13:09,900 The man who is the backbone of this country. 189 00:13:10,000 --> 00:13:15,100 A man who deserves not 13", but the full 60" experience. 190 00:13:15,200 --> 00:13:17,800 Full visual stimulus, a cacophony of sound... 191 00:13:17,900 --> 00:13:21,100 that stimulates the ocular nerve. 192 00:13:21,200 --> 00:13:23,500 Have you ever had your ocular nerve stimulated? 193 00:13:24,700 --> 00:13:26,100 Yeah, once. 194 00:13:26,200 --> 00:13:30,600 An assault on the senses. It takes you to a place where everything is good. 195 00:13:30,700 --> 00:13:33,900 Where everything's swell. 196 00:13:33,900 --> 00:13:37,300 But, again, your wife is not here. 197 00:13:38,700 --> 00:13:41,500 Oh, goodness. Can l... 198 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 What? 199 00:13:46,600 --> 00:13:48,500 No, you'd better leave. 200 00:13:48,600 --> 00:13:51,000 - Why? - This is a private thing. 201 00:13:51,100 --> 00:13:53,000 What are you talking about? 202 00:13:53,100 --> 00:13:57,300 - You never entered the "Stargate"? - No. Have I missed something? 203 00:13:57,400 --> 00:13:59,300 Take a load off. 204 00:14:05,000 --> 00:14:08,400 The first time I went through the "Stargate"... 205 00:14:08,500 --> 00:14:10,900 it was an extraordinary experience I never forgot it. 206 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 And you'll never forget me. 207 00:14:13,000 --> 00:14:14,500 Here we go. 208 00:14:15,500 --> 00:14:18,500 Look at that baby. Just push "play"... 209 00:14:18,600 --> 00:14:20,100 and we're off. 210 00:14:22,400 --> 00:14:23,900 Here we go. 211 00:14:23,900 --> 00:14:25,600 He's a good actor. 212 00:14:25,700 --> 00:14:29,800 Just relax. Let yourself go. Go with the feel. 213 00:14:29,900 --> 00:14:32,200 Go with the sound, with the feeling. 214 00:14:46,600 --> 00:14:48,300 You're there. You own it. 215 00:14:50,800 --> 00:14:53,600 You're on. See? 216 00:14:53,600 --> 00:14:55,700 What a rush. 217 00:14:59,200 --> 00:15:02,500 - How much is it? - How much is this? 218 00:15:02,600 --> 00:15:06,200 Not any more than what you spend on your wife for manicures, pedicures... 219 00:15:06,300 --> 00:15:08,800 facials, hair dying... 220 00:15:08,900 --> 00:15:11,300 and tennis lessons with that 20-year-old pro. 221 00:15:11,400 --> 00:15:13,500 What do you get out of that? 222 00:15:13,500 --> 00:15:15,400 Zero. 223 00:15:15,500 --> 00:15:19,600 For $99 a month, in about 18 years you get that. 224 00:15:20,800 --> 00:15:23,300 That TV right there. 225 00:15:23,300 --> 00:15:25,100 Enjoy your TV. 226 00:15:29,700 --> 00:15:31,800 Okay, you win. Listen good and hard. 227 00:15:31,900 --> 00:15:34,100 Pick me up at 8:00. Not 8:01. 228 00:15:34,200 --> 00:15:37,100 Pope John Paul will make his awaited State of the World address... 229 00:15:37,100 --> 00:15:39,100 here in New York City at Yankee Stadium... 230 00:15:39,100 --> 00:15:41,300 two weeks from this Sunday. 231 00:15:41,400 --> 00:15:43,300 The pope last visited the United States over six years ago. 232 00:15:43,400 --> 00:15:45,900 The visit comes as a bit of a surprise. 233 00:15:45,900 --> 00:15:48,000 - Do you hear me? - Thank you so much. 234 00:15:48,100 --> 00:15:49,300 Yes! 235 00:15:49,300 --> 00:15:53,100 Lordy, Lordy! My Lord, my Savior. Hallelujah. 236 00:15:53,100 --> 00:15:56,900 It's just dinner. It's not gonna be that exciting. 237 00:15:56,900 --> 00:16:00,800 I have some things to tell you, so if you show up one nanosecond late... 238 00:16:00,900 --> 00:16:03,300 Not more "ifs," no more "buts." 239 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 No more "maybes." 240 00:16:04,900 --> 00:16:07,800 Thank you. You're so beautiful. 241 00:16:09,500 --> 00:16:11,300 I'll see ya. 242 00:16:11,300 --> 00:16:14,200 8:00, Linda Paliski's. 243 00:16:14,300 --> 00:16:16,700 With my shiny shoes on. 244 00:16:22,800 --> 00:16:25,700 Make sure you get diggers, and tell them it's gonna be an overnighter. 245 00:16:25,700 --> 00:16:28,400 After that, check all the local churches... 246 00:16:28,500 --> 00:16:30,900 Salvation Army... 247 00:16:31,000 --> 00:16:33,700 the Red Cross, choirs, anybody who's connected. 248 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 What do you think? "He's back." 249 00:16:35,900 --> 00:16:39,200 - Or "Yo, Pope, over here." - "Yo, Pope, over here." 250 00:16:40,800 --> 00:16:42,600 "He is here." 251 00:16:42,600 --> 00:16:45,100 Stinko. Stick to tickets. Zeus, what are you working on? 252 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 Popesicles. 253 00:16:48,300 --> 00:16:53,400 Pontiff Purple, Roman Raspberry and Christian Cherry. 254 00:16:53,600 --> 00:16:57,000 - Tony, cut him off quick. - No more shrimp for you. 255 00:16:57,000 --> 00:17:00,200 - You're going to ruin my picture. - He is here 256 00:17:00,200 --> 00:17:02,700 The pope is here 257 00:17:02,700 --> 00:17:05,300 Bong We're in the money 258 00:17:12,900 --> 00:17:14,800 Hey, Gary, what's the word? 259 00:17:14,900 --> 00:17:17,800 The word is pope tickets. I'm paying five over face value. No limit. 260 00:17:17,800 --> 00:17:20,300 I'll take everything you can get your tiny hands on. 261 00:17:23,400 --> 00:17:26,200 - Make it 10 over face. - Ten over face? 262 00:17:26,300 --> 00:17:27,600 You heard me. 263 00:17:27,700 --> 00:17:30,100 What do they teach you in here? 264 00:17:31,500 --> 00:17:33,100 Okay, ten. Deal. 265 00:17:33,200 --> 00:17:35,800 Stanley, take your diggers to Yankee Stadium tomorrow... 266 00:17:35,900 --> 00:17:38,200 and get me as many pope tickets as you can. 267 00:17:38,300 --> 00:17:40,400 I'll pay ten over face, no limit. 268 00:17:41,400 --> 00:17:43,400 I need these tickets badly. 269 00:17:45,300 --> 00:17:48,200 Close the parking lot. You owe me. 270 00:17:48,200 --> 00:17:51,700 What are you saying, Arty? I need pope tickets. 271 00:17:51,800 --> 00:17:54,700 I got nothin' for ya. 272 00:17:54,800 --> 00:17:58,400 Sold your allotment to some new guy. Walked up where you're standing now. 273 00:17:58,400 --> 00:18:01,200 Offered me double your grease. I should say no to that? 274 00:18:01,200 --> 00:18:04,100 You should say, "Wait a minute," and call me. 275 00:18:04,200 --> 00:18:06,600 It's two years we've had this arrangement. 276 00:18:06,700 --> 00:18:10,100 If you're unhappy, all you gotta do is say something. We'll work it out. 277 00:18:10,100 --> 00:18:12,200 You couldn't beat the offer. 278 00:18:12,300 --> 00:18:14,300 Besides, it was cash on the spot. 279 00:18:14,400 --> 00:18:16,500 - Who was it? - Some new guy. 280 00:18:16,600 --> 00:18:19,100 Never saw him before. Slick, though. 281 00:18:19,100 --> 00:18:23,800 Cell phone. Beeper. Had an island accent. 282 00:18:30,400 --> 00:18:33,300 How you doing, Benny? 283 00:18:33,300 --> 00:18:35,400 Who's this guy? 284 00:18:35,500 --> 00:18:38,500 Check it out, Johnny. The Cheshire Cat. 285 00:18:38,600 --> 00:18:41,000 It's some island guy from Miami. Showed up a couple days ago. 286 00:18:41,100 --> 00:18:43,000 We talked for a minute. 287 00:18:45,400 --> 00:18:46,900 We talked. 288 00:18:53,700 --> 00:18:56,000 Let me call you back. 289 00:18:58,900 --> 00:19:01,100 How you doing, man? 290 00:19:01,200 --> 00:19:02,900 Gary, right? 291 00:19:02,900 --> 00:19:05,500 Heard a lot about you. Casino. 292 00:19:08,800 --> 00:19:11,100 Go by the Broadhurst today? 293 00:19:11,200 --> 00:19:14,900 Yeah, man. Picked up some nice action over there, boy. 294 00:19:17,900 --> 00:19:20,200 Casino here. How many you need? 295 00:19:22,200 --> 00:19:25,000 Broadhurst is my juice. Has been. 296 00:19:25,100 --> 00:19:27,700 - Arty's your connection? - That's right. 297 00:19:27,800 --> 00:19:30,100 - I didn't know he was greased already. - Now you know. 298 00:19:30,100 --> 00:19:32,300 This is a problem. No, no. No problem. 299 00:19:32,400 --> 00:19:33,900 Gary, let's go. 300 00:19:34,000 --> 00:19:38,300 It's a quarter to. You got to get yourself presentable for Linda tonight. 301 00:19:39,400 --> 00:19:41,800 - You gotta be sharp for Linda. - I got you. 302 00:19:41,900 --> 00:19:44,100 Sorry. So you were saying? 303 00:19:44,100 --> 00:19:46,400 I said, undo what you did. 304 00:19:46,400 --> 00:19:50,000 Next time check things out, otherwise we're gonna have a problem. 305 00:19:50,000 --> 00:19:51,300 Otherwise? 306 00:19:52,600 --> 00:19:54,800 Shit happens, bro. 307 00:19:54,800 --> 00:19:58,600 This is the wild west. There are no rules. This is a day-by-day thing. 308 00:19:58,700 --> 00:20:01,100 You slick, smiling shyster. 309 00:20:01,100 --> 00:20:03,900 You don't tell him what to do. He tells you. 310 00:20:03,900 --> 00:20:06,100 - Get him out of here. Pull the punch. - I'll drop him so fast. 311 00:20:06,200 --> 00:20:09,000 - Take him out of here. - He won't know up from down. 312 00:20:09,100 --> 00:20:10,500 Let's go, champ. 313 00:20:12,200 --> 00:20:13,700 Oh, Jesus. 314 00:20:14,600 --> 00:20:16,000 Business is heating up. 315 00:20:16,100 --> 00:20:18,100 Talk to me later. 316 00:20:18,200 --> 00:20:20,800 We'll work something out. 317 00:20:23,500 --> 00:20:25,500 - Count on it. - Right. 318 00:20:28,200 --> 00:20:31,800 He tries that again, I'll drill fingers in his head, use it as a bowling ball. 319 00:20:31,900 --> 00:20:33,600 Know what I mean? 320 00:20:33,700 --> 00:20:36,600 Hey, Gary, swag sale. Do you want a coat? 321 00:20:36,700 --> 00:20:38,800 TV? Cigars? Batteries? 322 00:20:38,900 --> 00:20:40,900 - Fat fuck! - Fuck you! 323 00:20:42,200 --> 00:20:44,500 I'd rather swallow Clorox than deal with Fat Max. 324 00:20:44,600 --> 00:20:46,200 Scum of the earth. 325 00:20:46,300 --> 00:20:48,900 Draws no lines. Today it's coats, tomorrow it's something else. 326 00:20:49,000 --> 00:20:51,700 - Know what I mean? - Yeah. 327 00:20:58,800 --> 00:21:00,700 Are you clean? 328 00:21:02,600 --> 00:21:04,600 Yeah, Gary. 329 00:21:04,700 --> 00:21:06,600 I would never let you down. 330 00:21:08,200 --> 00:21:11,000 I appreciate what you've done for me. It's been two years. 331 00:21:14,000 --> 00:21:16,100 You're a good kid. 332 00:21:16,200 --> 00:21:18,400 Somebody's gonna have to take over when I retire. 333 00:21:18,500 --> 00:21:20,500 You will never retire. 334 00:21:20,600 --> 00:21:22,500 As most of you are aware... 335 00:21:22,600 --> 00:21:25,800 Miss Bennett is the restaurant critic for the New York Times. 336 00:21:25,900 --> 00:21:28,000 Her palate is exquisite. 337 00:21:28,100 --> 00:21:32,000 And her review will count for one-third of your total grade this quarter. 338 00:21:32,000 --> 00:21:36,300 You will be judged on taste, texture and presentation. 339 00:21:37,600 --> 00:21:41,200 Medallion de veau en croute? 340 00:21:41,300 --> 00:21:44,000 Very ambitious, my dear. 341 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 It's a lovely presentation. 342 00:21:55,800 --> 00:21:57,800 It's very well done. 343 00:22:13,300 --> 00:22:18,500 It's obvious you possess a very rare talent, my dear. 344 00:22:19,600 --> 00:22:23,300 I would like to see more of your cooking. 345 00:22:48,900 --> 00:22:50,300 Nice and cool. 346 00:22:52,600 --> 00:22:54,600 You're the man. 347 00:23:01,000 --> 00:23:02,400 Who's there? 348 00:23:04,200 --> 00:23:05,600 Gary? 349 00:23:06,800 --> 00:23:08,200 You're back. 350 00:23:09,100 --> 00:23:12,000 How are you, Mrs. D.? You're looking well. 351 00:23:12,000 --> 00:23:15,200 And you need glasses. Wait. 352 00:23:17,200 --> 00:23:19,700 Give this back to Julia Child. 353 00:23:19,800 --> 00:23:24,000 Tell her I couldn't even tell it was goat. Tasted just like chicken. 354 00:23:24,100 --> 00:23:25,500 Will do. 355 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 You ever spend time in your own apartment, Rhonda? 356 00:23:32,400 --> 00:23:35,400 What for? It's more fun here watching you suffer. 357 00:23:35,500 --> 00:23:39,200 - Linda, Dean Martin is here. - Very funny. 358 00:23:39,300 --> 00:23:41,900 Here, lick the plate. 359 00:23:47,000 --> 00:23:49,700 She's testing cookbooks again... 360 00:23:49,800 --> 00:23:51,700 so I'm gaining like a sponge. 361 00:23:53,600 --> 00:23:56,200 She's been fussing all day. 362 00:23:57,400 --> 00:23:58,900 Really? 363 00:24:00,500 --> 00:24:03,400 I think I'm gonna go. I can't bear to watch this. 364 00:24:03,500 --> 00:24:05,600 Good. 365 00:24:05,700 --> 00:24:08,800 I'm going downstairs to try to get a taxi. 366 00:24:12,300 --> 00:24:15,100 I'm sorry. I tried to call you three times. 367 00:24:17,100 --> 00:24:18,500 Not Mrs. Haywood? 368 00:24:18,600 --> 00:24:21,600 Mrs. Haywood, but no notice and an impossible menu. 369 00:24:21,700 --> 00:24:24,300 Oh, flowers. Oh, Blink. 370 00:24:25,700 --> 00:24:27,100 Asparagus. 371 00:24:27,200 --> 00:24:30,200 Haywood time! Blinkie, lay down. Stay calm. We can do this. 372 00:24:30,300 --> 00:24:32,800 I've got the water. Here we go. 373 00:24:32,900 --> 00:24:35,400 - This is such a big break for me. - I see that. 374 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 I'm really nervous. 375 00:24:38,500 --> 00:24:42,000 I'm really sorry. I've been begging the school for this opportunity. 376 00:24:42,000 --> 00:24:44,600 It is Lydia Haywood! 377 00:24:44,700 --> 00:24:46,600 You're gonna be great. 378 00:24:48,500 --> 00:24:49,800 Oh, God! 379 00:24:51,500 --> 00:24:53,200 Here we go. 380 00:24:53,300 --> 00:24:57,000 After all, it is the catering business, and you never know who will be there. 381 00:24:57,100 --> 00:24:59,900 Everybody's gonna be there. You're gonna be great. 382 00:25:00,000 --> 00:25:01,400 Salmon mousse! 383 00:25:03,400 --> 00:25:06,700 - Salmon mousse. - Thanks. 384 00:25:06,700 --> 00:25:09,400 Mrs. Haywood. I love your salmon mousse. 385 00:25:10,900 --> 00:25:12,900 - How is it? Good? - I don't know. 386 00:25:13,000 --> 00:25:14,400 That's good. 387 00:25:15,900 --> 00:25:20,100 Ooh, I love the way you squeeze that mousse right in the center. 388 00:25:21,200 --> 00:25:24,700 Ooh, squeeze that mousse, baby. Squeeze that mousse. 389 00:25:28,000 --> 00:25:29,700 What? 390 00:25:30,700 --> 00:25:32,100 What? 391 00:25:33,600 --> 00:25:36,200 - What? - What do you have there? 392 00:25:36,300 --> 00:25:38,400 - What is that? - What? 393 00:25:38,500 --> 00:25:42,100 You've got something. What is that? You okay? Burn yourself? 394 00:25:42,200 --> 00:25:44,400 Can I get a little bit of that? 395 00:25:44,500 --> 00:25:46,400 Shit! The torte tatin! 396 00:25:47,400 --> 00:25:48,900 Mitts. 397 00:25:51,300 --> 00:25:52,700 Thanks. 398 00:25:54,100 --> 00:25:57,000 - I got it. - Clear a place. Quick. Clear a place. 399 00:25:57,100 --> 00:25:59,600 - Got it. - Space. 400 00:25:59,600 --> 00:26:01,600 - This white one? - My nice white tray. 401 00:26:06,500 --> 00:26:09,300 Here we go. One, two... 402 00:26:09,400 --> 00:26:10,800 three. 403 00:26:13,400 --> 00:26:16,900 - Good job. - Like we never stopped doing this. 404 00:26:18,700 --> 00:26:22,100 - Why are you doing that? - 'Cause I like it. 405 00:26:22,100 --> 00:26:23,600 Come on. 406 00:26:23,600 --> 00:26:25,600 Help me take that off now. 407 00:26:27,800 --> 00:26:30,800 - Here we go. May I do the honors? - Yes, please. 408 00:26:30,900 --> 00:26:33,700 That works. There it goes. 409 00:26:47,200 --> 00:26:49,500 You're so beautiful. 410 00:26:49,600 --> 00:26:51,700 Give me the scissors. 411 00:26:56,200 --> 00:26:59,600 I tell you you're beautiful and you tell me to get the scissors? 412 00:26:59,700 --> 00:27:02,700 Ouch! I gotta talk to you. 413 00:27:02,700 --> 00:27:05,700 - Gotta go. - Gotta talk to you. Gotta talk. 414 00:27:05,700 --> 00:27:08,500 Listen to me. I gotta talk to you. 415 00:27:08,600 --> 00:27:11,200 I gotta talk to you. Something big's come up. 416 00:27:11,300 --> 00:27:14,900 Don't look at me that way. Something big enough to change everything for us. 417 00:27:15,000 --> 00:27:17,700 Let me guess. Another swell business idea... 418 00:27:17,700 --> 00:27:21,300 to invest all the money in that you don't have. 419 00:27:21,400 --> 00:27:24,800 This is the real thing. It's different. It's real. 420 00:27:24,900 --> 00:27:28,300 Really? Is it like the combination salad bar... 421 00:27:28,400 --> 00:27:31,000 and Laundromat? 422 00:27:31,000 --> 00:27:33,600 Or the drive-through teeth-cleaning place? 423 00:27:33,700 --> 00:27:37,300 What was that called? Gary's Plaque-O-Rama. 424 00:27:37,300 --> 00:27:39,600 You even had a commercial. 425 00:27:39,700 --> 00:27:42,300 Big date Tartar problem 426 00:27:42,400 --> 00:27:45,800 That could've worked. 427 00:27:48,200 --> 00:27:52,200 That's very funny. This is a solid thing, real, respectable. 428 00:27:52,300 --> 00:27:54,500 It's bullshit, Gary. 429 00:28:06,200 --> 00:28:09,100 - You were concerned, right? - I was very concerned. 430 00:28:09,200 --> 00:28:12,700 Pay attention to me. I'm talking about a real thing here. 431 00:28:13,800 --> 00:28:15,600 Come on, come on. 432 00:28:15,600 --> 00:28:18,500 I've been presented with this opportunity. It's a one-shot deal. 433 00:28:18,600 --> 00:28:20,500 It's a sure thing. 434 00:28:20,600 --> 00:28:22,600 I want to talk to you about it. It concerns you. 435 00:28:22,700 --> 00:28:24,700 I'm not doing it anymore. No. Good night. 436 00:28:24,800 --> 00:28:27,300 We'll chat on the way. 437 00:28:27,300 --> 00:28:28,900 Go, go, go! 438 00:28:29,000 --> 00:28:31,900 That is one messed-up couple. 439 00:28:33,100 --> 00:28:35,300 The way I figure it, this'll make us enough money... 440 00:28:35,400 --> 00:28:39,400 that if everything goes right, I could stake you with anything you want. 441 00:28:39,400 --> 00:28:43,400 Anything your heart desires, I can provide for you. 442 00:28:43,400 --> 00:28:44,900 That's great. 443 00:28:46,300 --> 00:28:50,600 - Wish me luck. - You don't need luck. 444 00:28:57,900 --> 00:29:00,000 One last thing. I'm already gone. 445 00:29:00,100 --> 00:29:02,900 I wanted to let you know that scalping tickets is history after the 25th. 446 00:29:03,000 --> 00:29:04,900 Not like the other times. 447 00:29:06,300 --> 00:29:07,800 Linda, dear. 448 00:29:09,300 --> 00:29:11,800 Who's this person? 449 00:29:11,800 --> 00:29:14,300 I'm not paying extra for help. 450 00:29:14,300 --> 00:29:16,800 - It's included. - He's leaving. 451 00:29:16,900 --> 00:29:18,800 That's different. 452 00:29:18,900 --> 00:29:21,400 But that jacket. 453 00:29:21,500 --> 00:29:25,000 - You like it? - No. 454 00:29:26,500 --> 00:29:27,900 Wait here. 455 00:29:29,400 --> 00:29:32,400 They loved the whatever-they-were. Cleaned the plate. 456 00:29:32,500 --> 00:29:35,800 I'm sure the waiter's charm had something to do with it. 457 00:29:35,900 --> 00:29:38,200 What a team. 458 00:29:52,000 --> 00:29:54,700 Linda, the salmon toast. 459 00:29:54,700 --> 00:29:58,000 I'm disappointed in their size. They're awfully small. 460 00:29:58,100 --> 00:30:01,000 They're the standard size, Mrs. Haywood. 461 00:30:01,000 --> 00:30:03,600 No, they were definitely small. 462 00:30:03,700 --> 00:30:07,200 We'll reflect that on the bill. 463 00:30:11,600 --> 00:30:13,000 Stop it. 464 00:30:14,100 --> 00:30:16,200 Okay, which one is hers? 465 00:30:16,200 --> 00:30:18,400 It's not worth it. 466 00:30:18,500 --> 00:30:22,000 You kidding me? I wouldn't put up with her shit. 467 00:30:22,100 --> 00:30:24,000 You walk out, her shindig is history. 468 00:30:24,100 --> 00:30:28,400 Yeah, and I lose money and new clients I could pick up on a job like this. 469 00:30:28,500 --> 00:30:30,900 I still say stick it to her. It's not worth it. 470 00:30:31,000 --> 00:30:34,900 Yes, it is. I really need this. I've got plans. 471 00:30:35,000 --> 00:30:37,300 I'm not gonna blow it over one job. 472 00:30:37,400 --> 00:30:42,400 Well, sometimes, my dear, you just have to say "fuck it." 473 00:30:43,500 --> 00:30:44,900 Miss Haywood! 474 00:30:47,800 --> 00:30:49,200 Right. 475 00:30:53,900 --> 00:30:55,900 I'm sick of this. 476 00:31:02,900 --> 00:31:05,200 Goodness, how lovely looking. 477 00:31:05,300 --> 00:31:07,900 We can only hope it tastes as good as it looks. 478 00:31:09,500 --> 00:31:11,000 Here's your check. 479 00:31:12,700 --> 00:31:16,100 You'll find I've deducted for the smallness of the hors d'oeuvres. 480 00:31:16,200 --> 00:31:19,600 The young man put altogether too much champagne in the glasses. 481 00:31:19,700 --> 00:31:22,200 You'll find that reflected on the calculations. 482 00:31:22,200 --> 00:31:27,100 And Mrs. Hamlish is on a diet, so she shouldn't count as a full person. 483 00:31:27,200 --> 00:31:32,100 A hundred dollars doesn't even cover my expenses. 484 00:31:32,100 --> 00:31:37,500 Young lady, I've been dealing with the Culinary Institute for many years. 485 00:31:37,600 --> 00:31:41,400 I give their best students a grand opportunity. 486 00:31:41,500 --> 00:31:43,900 You should be paying me for this evening. 487 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 - Boy! - Yes. 488 00:31:46,000 --> 00:31:48,500 - The soup! - Coming! 489 00:31:49,700 --> 00:31:51,100 Good. 490 00:32:08,700 --> 00:32:10,600 They're applauding the chef. 491 00:32:10,700 --> 00:32:15,600 Haywood's taking all the credit. So much for your new clients. 492 00:32:19,100 --> 00:32:22,200 I'm really sorry. I thought you did a fantastic job. 493 00:32:25,700 --> 00:32:28,400 You did a fantastic job. I'm proud of you. 494 00:32:28,500 --> 00:32:31,500 I agree, sometimes you do have to be a pro in these situations. 495 00:32:31,500 --> 00:32:33,900 Sometimes you do have to make a plan and stick to it. 496 00:32:34,000 --> 00:32:37,400 Sometimes you do have to suck it up and eat shit. 497 00:32:39,000 --> 00:32:43,100 Sometimes... Sometimes... 498 00:32:46,300 --> 00:32:51,300 Sometimes you just gotta say fuck it! 499 00:32:56,800 --> 00:32:58,500 Haywood time! 500 00:33:24,000 --> 00:33:25,500 I've got an idea. 501 00:33:29,000 --> 00:33:31,700 Did anybody hear the buzzer? 502 00:33:48,400 --> 00:33:50,800 Oh, how beautiful. 503 00:34:01,200 --> 00:34:03,600 I had so much fun today. 504 00:34:03,600 --> 00:34:06,400 I've never done anything like that in my whole life. 505 00:34:06,400 --> 00:34:07,900 Stop it. 506 00:34:09,100 --> 00:34:13,000 I'd love to see their faces when they take a bite into that rawhide. 507 00:34:14,200 --> 00:34:16,100 Stop. 508 00:34:16,200 --> 00:34:18,100 Kitty litter can kill, you know. 509 00:34:22,200 --> 00:34:25,500 I've been thinking about the things that are happening to us now. 510 00:34:28,600 --> 00:34:31,900 Did you know the pope is coming into town? 511 00:34:32,000 --> 00:34:34,700 An event like this could stake our future. 512 00:34:36,800 --> 00:34:38,800 I was thinking to myself... 513 00:34:38,800 --> 00:34:41,100 "What am I gonna do with all this money? 514 00:34:41,200 --> 00:34:44,000 What are we gonna do with all this money?" 515 00:34:44,000 --> 00:34:46,800 Because it has to be right. 516 00:34:46,900 --> 00:34:50,700 Then tonight it hits me when I was watching you work. 517 00:34:50,800 --> 00:34:53,400 You had them eating right out of the palm of your hand. 518 00:34:53,500 --> 00:34:55,900 Just the way you were moving. 519 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 You're... It's like poetry. 520 00:34:59,000 --> 00:35:01,200 You're like a vision. 521 00:35:09,900 --> 00:35:11,600 What? 522 00:35:14,100 --> 00:35:15,500 Come closer. 523 00:36:40,600 --> 00:36:43,100 - Hello. - It's Benny. 524 00:36:43,100 --> 00:36:47,100 - Call me back. I'm sleeping. - Wake up! It's important. 525 00:36:47,200 --> 00:36:52,000 Vinnie told me Red Dog is selling pope tickets at the Yanni concert. 526 00:36:52,000 --> 00:36:53,500 Vinnie said what? 527 00:36:53,500 --> 00:36:57,600 Pope tickets tonight. P-O-P-E. 528 00:36:57,600 --> 00:37:01,100 - How many are they releasing? - I don't know. A lot. 529 00:37:01,200 --> 00:37:03,100 I'll be right there. 530 00:37:04,100 --> 00:37:06,800 Benny, what's happening? 531 00:37:06,800 --> 00:37:09,300 Watch your step. Talk to me. 532 00:37:09,300 --> 00:37:14,500 You sure you don't want me to go? Could be trouble. I can help. 533 00:37:14,600 --> 00:37:16,000 How's Stanley? 534 00:37:16,100 --> 00:37:19,100 He said his mother brought her bridge club with her... 535 00:37:19,200 --> 00:37:21,200 so we got 22 people digging tickets. 536 00:37:21,300 --> 00:37:24,300 Stay on top of Stanley. Take Blinker to the vet, see how she's doing. 537 00:37:24,400 --> 00:37:26,600 And I got Linda at 8:00 tonight. 538 00:37:26,700 --> 00:37:28,900 Gary, you got your ball? 539 00:37:30,800 --> 00:37:32,900 - You never know. - Thank you, Ben. 540 00:37:34,900 --> 00:37:38,500 Gary, is that you? I need to talk to you. Last night was... 541 00:37:38,500 --> 00:37:41,700 A mistake? You're damn right it was. 542 00:37:41,800 --> 00:37:45,400 But don't ask me. I'm just the nosy neighbor. 543 00:37:45,500 --> 00:37:46,900 Did you see him? 544 00:37:47,000 --> 00:37:50,600 No, but he left his love slave a missive. 545 00:37:50,700 --> 00:37:52,600 "Off to work. See you tonight around 8:00." 546 00:37:52,700 --> 00:37:55,000 He can't come at 8:00. Alex is coming at 8:00. 547 00:37:55,100 --> 00:37:59,500 Like he's really gonna show up. To Gary, "around 8:00" means next week. 548 00:37:59,600 --> 00:38:01,100 Damn! 549 00:38:01,200 --> 00:38:03,700 I wanted to tell him about Alex... 550 00:38:03,700 --> 00:38:06,000 but he kept looking at me with those eyes. 551 00:38:06,100 --> 00:38:07,800 Those puppy-dog eyes. 552 00:38:07,800 --> 00:38:11,200 I just melt. I have no courage. 553 00:38:11,300 --> 00:38:14,400 Lin, it came. 554 00:38:14,500 --> 00:38:16,900 Registered. The doorman signed for it. 555 00:38:17,000 --> 00:38:19,400 It's from Paris. 556 00:38:33,700 --> 00:38:35,700 I got in. 557 00:38:35,700 --> 00:38:37,200 Congratulations! 558 00:38:41,600 --> 00:38:43,800 When do you leave? 559 00:38:44,900 --> 00:38:48,200 Let freedom ring, Rocky. Come on. 560 00:38:48,300 --> 00:38:51,200 Nice work, Head. 561 00:38:52,100 --> 00:38:53,600 Good call. 562 00:38:53,600 --> 00:38:56,500 How the fuck was I supposed to know? 563 00:38:56,500 --> 00:38:59,000 How many undercover cops wear kilts? 564 00:39:02,500 --> 00:39:04,000 Oh, nice. 565 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 Very nice. 566 00:39:08,600 --> 00:39:12,600 What are they gonna do to us? I can't go to jail. 567 00:39:12,700 --> 00:39:15,700 - I don't wanna be somebody's bitch. - Will you shut up? 568 00:39:15,700 --> 00:39:18,500 All they do is take your tickets and hold you until the concert starts. 569 00:39:18,500 --> 00:39:22,700 Then they let you go. You walk kind of cute, though. 570 00:39:22,800 --> 00:39:26,000 Come over here. Just sit on my lap. I'll take care of you. 571 00:39:26,100 --> 00:39:28,400 You ever see a monkey's rear end? 572 00:39:28,400 --> 00:39:30,600 Give the guy a break. Leave him alone. 573 00:39:30,700 --> 00:39:32,100 He's mine. 574 00:39:35,600 --> 00:39:38,600 What am I doing here? I promised Linda I'd be back. 575 00:39:38,700 --> 00:39:40,100 Oh, Rhonda. 576 00:39:43,100 --> 00:39:45,100 What am I gonna do? 577 00:39:45,100 --> 00:39:48,300 Write a note to the guy, tape it to the door. 578 00:39:48,400 --> 00:39:50,300 When he shows, he shows. 579 00:39:50,400 --> 00:39:52,200 Why do I do this? 580 00:39:52,200 --> 00:39:55,900 'Cause he's like a drug to you, and you can't give him up. 581 00:39:56,000 --> 00:39:58,300 I saw that on Ricki Lake. 582 00:39:58,400 --> 00:40:00,400 This wouldn't happen if you had a better holder. 583 00:40:00,400 --> 00:40:02,900 What Vinnie's trying to say is Benny's too old. 584 00:40:03,000 --> 00:40:06,800 I love him, too, but he's too slow, too fucking gone to hold. 585 00:40:06,900 --> 00:40:10,200 You gotta have somebody who can fly. A guy like Dice McGrath... 586 00:40:10,300 --> 00:40:12,700 Skates Page, guys like that. 587 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 They can see the oscars coming. 588 00:40:14,500 --> 00:40:17,400 How come they got your stuff, they don't got mine? 589 00:40:19,400 --> 00:40:21,300 You know why? 590 00:40:22,800 --> 00:40:24,700 Oh, good one, Gary. 591 00:40:26,600 --> 00:40:31,200 Benny taught me that. He ain't stupid. He gives an honest count. 592 00:40:31,300 --> 00:40:33,400 Told me he used to be Joe Frazier's corner man. 593 00:40:33,500 --> 00:40:36,800 He told me he was one of the original Mercury astronauts. 594 00:40:36,800 --> 00:40:40,100 I was there. I saw it. 595 00:40:40,200 --> 00:40:43,500 Frazier was fighting Young at the Garden. I was 13 years old. 596 00:40:43,600 --> 00:40:45,700 I was working the players' entrance. 597 00:40:45,800 --> 00:40:49,300 I had six boosted ringsides in my sock. 598 00:40:49,400 --> 00:40:51,700 Three Wall Street guys come to me. 599 00:40:51,800 --> 00:40:55,500 I get 'em up to $150, out come the shields. 600 00:40:55,500 --> 00:40:59,000 I get popped. They threw me up against the wall. 601 00:40:59,000 --> 00:41:01,500 They started slapping me around. Then, out of nowhere... 602 00:41:01,500 --> 00:41:04,100 comes this guy with his I.D. badge. 603 00:41:04,200 --> 00:41:07,700 He says, "The kid's clean. The kid is with us." 604 00:41:07,800 --> 00:41:09,900 I'm going, "Who is this guy?" 605 00:41:10,000 --> 00:41:12,400 The guys let me go. He takes me inside... 606 00:41:12,500 --> 00:41:16,000 hands me a ringside pass, and doesn't say another word. 607 00:41:16,000 --> 00:41:18,100 I've never seen him before in my life. 608 00:41:18,200 --> 00:41:20,100 And this is Benny. 609 00:41:20,300 --> 00:41:22,300 Benjamin Moran. 610 00:41:22,400 --> 00:41:27,000 I take my ringside pass, and I'm sitting right under Joe Frazier's corner. 611 00:41:27,100 --> 00:41:29,300 Out comes Frazier. 612 00:41:29,400 --> 00:41:33,200 Hungry! Smoking! Next to him is? 613 00:41:33,200 --> 00:41:34,800 Benny. 614 00:41:34,800 --> 00:41:39,800 He's wearing one of those smocks with "Smoking Joe Frazier" in sparkles. 615 00:41:39,900 --> 00:41:42,300 So he's the water boy? 616 00:41:42,400 --> 00:41:44,500 He's the corner man, asshole! 617 00:41:44,600 --> 00:41:48,000 Every time he comes back to the corner, he's there sponging him off, saying... 618 00:41:48,100 --> 00:41:52,800 "Stay on top of him. Joe, look at me. Don't let him breathe." 619 00:41:52,900 --> 00:41:55,000 He's doing this round after round. 620 00:41:55,100 --> 00:42:00,100 In the last round, Joe Frazier goes back to the corner, his heart is pumping. 621 00:42:00,200 --> 00:42:04,300 Benny's screaming at the top of his lungs, "Joe, look at me! Hook him! 622 00:42:04,400 --> 00:42:06,500 Hook him! Hook him!" 623 00:42:06,600 --> 00:42:09,600 He goes out, throws a left hook. Boom! Fight's over. 624 00:42:09,700 --> 00:42:12,400 Great fight. Benjamin Moran. 625 00:42:13,900 --> 00:42:16,500 That's a great story. Too bad it's all bullshit... 626 00:42:16,600 --> 00:42:19,700 because Benny never knew Joe Frazier. 627 00:42:21,300 --> 00:42:24,600 Want me to tell the story again? What the fuck's going on here? 628 00:42:24,700 --> 00:42:27,300 So why'd you dump him then? 629 00:42:32,300 --> 00:42:34,500 Because he won't grow up. 630 00:42:36,000 --> 00:42:39,500 But Bug Man, I like this guy. 631 00:42:39,500 --> 00:42:42,100 He's strong, steady... 632 00:42:42,100 --> 00:42:44,700 and we get free pest control. 633 00:42:47,600 --> 00:42:49,700 Aren't you gonna get it? 634 00:43:05,900 --> 00:43:07,400 I'm coming. 635 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 Hi. Sorry I'm late. 636 00:43:13,400 --> 00:43:16,900 What? I missed my train. Tell me you didn't expect me until tomorrow. 637 00:43:17,800 --> 00:43:20,500 Here, I got you this. It's that slicer on TV. 638 00:43:20,600 --> 00:43:23,500 Thanks. You gotta leave. 639 00:43:23,500 --> 00:43:25,000 Right. Okay. 640 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 I'll take Blinker for a long walk. 641 00:43:27,000 --> 00:43:29,100 She's out for a walk. 642 00:43:34,500 --> 00:43:38,300 - Who's walking her? - It doesn't matter. 643 00:43:38,400 --> 00:43:41,900 - It matters. Who's walking her? - It doesn't matter. She's being walked. 644 00:43:45,200 --> 00:43:47,800 Gary, just leave it. 645 00:43:52,900 --> 00:43:56,900 - Hey, you! That's my dog! - What? 646 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 - Get your hands off my dog! - This isn't your dog. 647 00:44:00,100 --> 00:44:02,900 - What are you doing with my dog? - Taking it for a walk. 648 00:44:03,000 --> 00:44:06,100 That's what they all say. It's not an "it," it's a "she." 649 00:44:06,200 --> 00:44:10,000 - I was taking her for a walk. - You're trying to steal my dog. 650 00:44:10,100 --> 00:44:11,600 Wait, wait. 651 00:44:11,700 --> 00:44:15,700 Let me say one thing to you. This isn't your dog. 652 00:44:16,800 --> 00:44:19,600 Get your hands off my dog. 653 00:44:19,700 --> 00:44:21,700 Drop the dog. 654 00:44:22,800 --> 00:44:24,100 What? 655 00:44:24,200 --> 00:44:26,300 I asked him to walk Blinker. 656 00:44:33,500 --> 00:44:36,500 Okay. You all right? 657 00:44:36,600 --> 00:44:38,500 - Sorry. - Yeah. 658 00:44:43,700 --> 00:44:48,000 This is Alex. He's my friend. My boyfriend. 659 00:44:52,000 --> 00:44:53,600 Look. 660 00:44:53,700 --> 00:44:56,500 I told you. I've moved on. 661 00:44:56,500 --> 00:44:59,500 I was going to tell you everything, but you never gave me a chance. 662 00:45:11,000 --> 00:45:13,800 Hi. It's Gary. 663 00:45:13,900 --> 00:45:16,500 Linda told me all about you. 664 00:45:16,600 --> 00:45:20,900 She would've told me about you, but I guess... 665 00:45:21,000 --> 00:45:22,900 I didn't let her. 666 00:45:23,000 --> 00:45:24,500 I screwed up. 667 00:45:28,700 --> 00:45:30,700 I should go. Take it easy. 668 00:45:31,700 --> 00:45:33,100 See you. 669 00:45:33,200 --> 00:45:35,300 Nice meeting you. 670 00:45:46,900 --> 00:45:49,000 You ain't kidding. 671 00:45:49,000 --> 00:45:52,300 Whack the boyfriend. He's causing you pain. 672 00:45:52,400 --> 00:45:54,500 I know a guy who'll do it as a joke. 673 00:45:54,600 --> 00:45:57,500 Make him swallow his own bug spray. 674 00:45:57,500 --> 00:45:59,900 I'm serious. I got the guy. 675 00:46:00,000 --> 00:46:01,900 Give me the word, I'll call him. 676 00:46:02,000 --> 00:46:05,200 Sympathy is the key. 677 00:46:05,300 --> 00:46:07,700 You gotta make her feel sorry for you. 678 00:46:07,800 --> 00:46:11,700 Get an operation. Have something taken out of you. 679 00:46:12,900 --> 00:46:14,800 Donate one of your livers. 680 00:46:14,900 --> 00:46:19,100 You could pretend Linda's still your girlfriend, only she's... 681 00:46:19,200 --> 00:46:22,300 away on a cruise or in a coma, or something like that. 682 00:46:22,400 --> 00:46:25,100 Wear a sock in your pants. 683 00:46:25,200 --> 00:46:27,600 I'm serious. It works. I've got a whole collection. 684 00:46:27,600 --> 00:46:31,700 Different sizes, lengths, thicknesses. I'll lend you a couple. Try it. 685 00:46:31,800 --> 00:46:34,100 Get that for me, will you? 686 00:46:36,800 --> 00:46:39,600 You don't separate? 687 00:46:39,700 --> 00:46:42,000 Buy her a pair of shoes. 688 00:46:42,100 --> 00:46:44,100 Women love shoes. 689 00:46:44,900 --> 00:46:47,300 That and oral hygiene. 690 00:46:47,300 --> 00:46:50,700 Buy her a bike. Women love bikes. 691 00:46:50,700 --> 00:46:53,300 That or a big diamond. 692 00:46:55,100 --> 00:46:57,700 She must know you have a passion. 693 00:46:57,800 --> 00:46:59,200 Tell her. 694 00:47:00,600 --> 00:47:03,000 Tell her what you feel. 695 00:47:11,300 --> 00:47:14,000 Remember how she wanted me to get a social security number? 696 00:47:14,100 --> 00:47:15,500 I should've. 697 00:47:15,600 --> 00:47:18,600 Yeah, you should've. But can he think up a scam to fly for free? 698 00:47:18,700 --> 00:47:21,900 She doesn't care about that. See that? 699 00:47:23,300 --> 00:47:27,600 See how the IRS has auctions for boats and houses and stuff? 700 00:47:27,700 --> 00:47:30,000 The other day I was thinking... 701 00:47:30,100 --> 00:47:32,700 I was watching her... 702 00:47:32,800 --> 00:47:37,600 She was catering this extraordinary meal for all these Guccis, and it hit me. 703 00:47:37,600 --> 00:47:39,600 I said, "Now I know. I have the answer." 704 00:47:39,700 --> 00:47:43,000 The beauty of it all is that we could do this together. 705 00:47:43,100 --> 00:47:46,100 It could be me and her doing this together. 706 00:47:47,500 --> 00:47:49,500 That'd be great... 707 00:47:51,000 --> 00:47:54,100 being together all the time with someone you really loved. 708 00:47:59,600 --> 00:48:02,000 You want to know what she really wants? 709 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 How would you know? 710 00:48:04,000 --> 00:48:07,100 I'm a girl, too, in case you didn't notice. 711 00:48:08,800 --> 00:48:11,000 Stop talking. 712 00:48:11,000 --> 00:48:13,900 All you ever do is yak, but what have you ever done? 713 00:48:14,000 --> 00:48:16,800 I mean something concrete. You love her, then show her. 714 00:48:18,000 --> 00:48:21,000 - What do you think I'm doing? - You're bullshitting. 715 00:48:24,300 --> 00:48:26,600 Do the little things. 716 00:48:26,600 --> 00:48:30,400 She wants a social security number, then go get one. Sign some forms. 717 00:48:30,500 --> 00:48:34,400 It may not seem like much, but it's symbolic. 718 00:48:34,500 --> 00:48:36,600 Noble deeds. 719 00:48:38,000 --> 00:48:41,100 You go do that now, and follow through... 720 00:48:41,100 --> 00:48:43,600 and maybe you've got one last chance. 721 00:48:45,700 --> 00:48:47,100 Do it now? 722 00:48:49,500 --> 00:48:51,500 Social security number? 723 00:49:11,600 --> 00:49:14,900 Let me see what you've done with this form, sir. 724 00:49:15,000 --> 00:49:17,500 No. You have to fill this out completely. 725 00:49:17,500 --> 00:49:19,500 May I see your birth certificate? 726 00:49:19,500 --> 00:49:22,900 No. I couldn't find that thing. 727 00:49:23,000 --> 00:49:25,500 We need some record that you exist... 728 00:49:25,600 --> 00:49:29,400 so I'm going to need an insurance card, union card. 729 00:49:29,600 --> 00:49:31,000 I don't have that. 730 00:49:31,100 --> 00:49:33,200 - Voter's registration card. - What for? 731 00:49:33,300 --> 00:49:36,000 - Bank statement. - No. 732 00:49:36,100 --> 00:49:39,400 - Driver's license? - No. 733 00:49:39,500 --> 00:49:41,400 I've got a locker key from the Y. 734 00:49:41,500 --> 00:49:44,100 That's not gonna help me. 735 00:49:44,200 --> 00:49:47,400 What I need is record you exist. 736 00:49:47,400 --> 00:49:50,100 It's from the Y. Everybody knows me there. 737 00:49:50,200 --> 00:49:53,400 Step out of the line. When you have record you exist, then come back. 738 00:49:53,500 --> 00:49:56,600 - I'm existing right now. - I see you, but I need record. 739 00:49:56,700 --> 00:50:00,100 - I'll find something. - Thank you. Step out of the line. 740 00:50:02,500 --> 00:50:05,200 Nobody told me you need a birth certificate to get those numbers. 741 00:50:05,300 --> 00:50:07,200 I could've saved myself an afternoon. 742 00:50:07,300 --> 00:50:10,200 - Just call the hospital. - What hospital? 743 00:50:10,300 --> 00:50:13,700 - Where you were born? - I don't know if I was born in one. 744 00:50:13,700 --> 00:50:16,000 They told me I didn't even exist. 745 00:50:16,100 --> 00:50:20,000 - Try the Bureau of Vital Statistics. - I've got something else cooking. 746 00:50:22,700 --> 00:50:25,200 How we doing with Stanley? How many tickets did we get? 747 00:50:25,300 --> 00:50:27,900 Actually, we got none. 748 00:50:27,900 --> 00:50:30,000 None? What are you talking about? 749 00:50:30,000 --> 00:50:34,100 Stanley said he's got nothing for us, nobody did. 750 00:50:34,200 --> 00:50:36,400 Don't go crazy, don't get nuts. 751 00:50:36,500 --> 00:50:40,300 You gotta be calm, you gotta be cool. 752 00:50:40,300 --> 00:50:42,400 And you gotta be still inside. 753 00:50:42,500 --> 00:50:44,700 Come here, you piece of shit! 754 00:50:48,100 --> 00:50:51,900 - Where are my pope tickets! - I didn't take any money! 755 00:50:52,000 --> 00:50:54,400 I want my tickets. Where are my tickets? 756 00:50:54,500 --> 00:50:56,300 I sold them. 757 00:50:56,400 --> 00:50:58,400 You sold them? 758 00:51:00,100 --> 00:51:02,100 You piece of shit. Where are my tickets? 759 00:51:02,100 --> 00:51:03,600 Calm down. 760 00:51:04,800 --> 00:51:07,000 I'll ask you one more time. Where are my tickets? 761 00:51:07,100 --> 00:51:09,400 The dude was offering cash on the spot. 762 00:51:09,500 --> 00:51:11,500 I told my crew not to take it. I know I owe you... 763 00:51:11,600 --> 00:51:15,900 but everybody's flocking this guy because he's peeling off 20s. 764 00:51:15,900 --> 00:51:19,800 - What guy? - Some island guy. 765 00:51:27,400 --> 00:51:29,000 Excuse me. 766 00:51:29,100 --> 00:51:31,000 Where's that island guy? 767 00:51:31,100 --> 00:51:33,600 I saw him by the backstage area. What's up? 768 00:51:33,700 --> 00:51:36,200 Finally sold the tickets. 769 00:51:37,800 --> 00:51:39,900 - Where's backstage? - Over there. 770 00:51:51,400 --> 00:51:53,500 Seen that island fuck? 771 00:51:53,600 --> 00:51:55,700 - What are you doing? - I'm gonna drop the fucker. 772 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 Stay here. Leave it alone. 773 00:51:58,900 --> 00:52:02,100 What do you mean? That fuck stole my life! 774 00:52:02,100 --> 00:52:04,600 Those tickets are my life! 775 00:52:06,400 --> 00:52:08,800 - Where is he? - I don't know. Do it for me. 776 00:52:08,900 --> 00:52:11,800 Leave it alone for me. How about that? 777 00:52:13,700 --> 00:52:18,000 What do you mean, "for you"? What is that supposed to mean? 778 00:52:18,000 --> 00:52:21,300 - I think he's getting to you. - Why? Talk to me straight. 779 00:52:21,400 --> 00:52:24,100 What do you mean, "for you"? 780 00:52:24,100 --> 00:52:26,900 A lot of people are working for him, and I'm working for him too... 781 00:52:27,000 --> 00:52:28,900 'cause I make more money. 782 00:52:29,000 --> 00:52:33,800 I'm supposed to keep you off his back because we know each other. 783 00:52:34,800 --> 00:52:37,300 Come here! Come here! 784 00:52:42,100 --> 00:52:45,300 No! This is the men's room! 785 00:52:45,400 --> 00:52:49,800 Look at yourself in the mirror! Take your glasses off and look. 786 00:52:49,900 --> 00:52:51,800 You like that image? 787 00:52:53,500 --> 00:52:56,900 You happy with yourself? Is this what you want for your kid? 788 00:52:57,000 --> 00:52:59,800 What are you doing? What is that? 789 00:52:59,900 --> 00:53:02,300 Just stop yelling. 790 00:53:03,600 --> 00:53:06,800 I know I fucked up, Gary. 791 00:53:06,900 --> 00:53:11,000 I'm gonna get clean, but right now, it's just something I've gotta do. 792 00:53:12,500 --> 00:53:17,000 I'm looking at myself, and I fucked up. 793 00:53:17,100 --> 00:53:19,200 I fucked up. 794 00:53:24,200 --> 00:53:25,600 I'm sorry. 795 00:53:36,900 --> 00:53:39,800 He's gonna ask me if you're gonna be a problem. 796 00:53:39,900 --> 00:53:41,800 I gotta tell him something. 797 00:53:41,900 --> 00:53:45,700 Tell him that I am gonna be a problem. 798 00:53:45,800 --> 00:53:49,600 He's not alone. He don't play by our rules. 799 00:53:49,600 --> 00:53:52,600 He'll do whatever it takes, and he's not alone. 800 00:53:52,700 --> 00:53:55,900 He has so many people. 801 00:53:58,100 --> 00:54:01,700 You got a baby inside you, and I don't know what you're doing. 802 00:54:07,200 --> 00:54:11,700 If I see you like this one more time, I'm not gonna be your friend anymore. 803 00:54:16,500 --> 00:54:19,800 I know where you can get 200 plus seats for the pope. 804 00:54:19,900 --> 00:54:23,100 I was gonna tell Casino. I won't tell him. 805 00:54:23,100 --> 00:54:26,600 You back off. Fat Max has got them. 806 00:54:26,700 --> 00:54:28,600 230 of them. 807 00:54:29,600 --> 00:54:33,400 Then you got the tickets, and for me you back off. 808 00:54:51,600 --> 00:54:53,800 You're blocking my UV rays. 809 00:54:55,800 --> 00:54:59,000 Max, word is you're selling something I might be interested in. 810 00:55:00,100 --> 00:55:03,000 Max? Did I hear you say Max? 811 00:55:03,100 --> 00:55:04,800 Not Fat Max... 812 00:55:04,900 --> 00:55:07,800 or Fat Fuck or Fuck Face anymore? 813 00:55:07,800 --> 00:55:10,400 Funny. Suddenly everybody wants to be my friend. 814 00:55:10,500 --> 00:55:13,500 - How much? - Five large. 815 00:55:14,600 --> 00:55:17,500 I'll give a grand now and the rest after the show. 816 00:55:20,600 --> 00:55:24,500 You want me to wail till after the show. Fine, I can wait. 817 00:55:24,600 --> 00:55:26,500 But I'm not the one that counts. 818 00:55:26,600 --> 00:55:29,400 Talk to the guy inside in the nice suit, ltalian loafers. 819 00:55:29,500 --> 00:55:33,200 You can't miss him. You ask him if he can wait. 820 00:55:33,300 --> 00:55:37,400 He told me I settle up by Saturday or I don't walk so good Sunday. 821 00:55:37,500 --> 00:55:39,400 I need those tickets. 822 00:55:39,400 --> 00:55:41,900 This ain't a deli where you pick a number and stand in line. 823 00:55:42,000 --> 00:55:44,800 This is the fucking street. First come, first served. 824 00:55:44,900 --> 00:55:48,800 Bring me five grand by Saturday, you can have a fucking religious experience. 825 00:55:48,900 --> 00:55:50,800 - Where'd you get them? - From some orphans. 826 00:55:50,900 --> 00:55:54,400 What the fuck do you care? I got them, okay? 827 00:55:55,700 --> 00:55:57,100 I got 'em. 828 00:56:03,200 --> 00:56:04,600 By Saturday. 829 00:56:05,900 --> 00:56:09,200 Make a list of the events going on. I don't care what they are. 830 00:56:09,300 --> 00:56:13,100 Pony shows, midget tossings, whatever. If there's a ticket, I'll work it. 831 00:56:13,800 --> 00:56:15,200 You got it. 832 00:56:15,300 --> 00:56:19,000 I've got tickets close enough to kiss the Torah as it goes by. 833 00:56:20,400 --> 00:56:22,400 Don't atone. See if I care. 834 00:56:23,600 --> 00:56:25,400 I've got orchestra seats. 835 00:56:25,500 --> 00:56:28,400 Thirty bucks apiece. It's sold out. 836 00:56:28,500 --> 00:56:31,700 Cats! It's good, and they got more cats now. 837 00:56:31,800 --> 00:56:34,600 Backstage pass, front row seats. Bon Jovi! 838 00:56:38,400 --> 00:56:39,900 Knock yourself out. 839 00:56:39,900 --> 00:56:43,500 - We got you. You're under arrest. - Come on. Goddamn it! 840 00:56:46,500 --> 00:56:48,800 I said two bills. I didn't say what kind of bill. 841 00:56:48,800 --> 00:56:50,200 Benny! 842 00:56:50,200 --> 00:56:55,000 He's over the other side. He's okay. He's okay. 843 00:56:55,000 --> 00:56:57,100 Gimme my money back. 844 00:56:59,600 --> 00:57:01,000 He's okay. 845 00:57:02,400 --> 00:57:06,400 First time's free, no charge. Welcome to Casino's corner. 846 00:57:07,400 --> 00:57:09,000 I did that for you. 847 00:57:09,100 --> 00:57:12,400 Casino and Company is expanding. 848 00:57:12,500 --> 00:57:14,700 Got kind of a union thing happening here. 849 00:57:14,800 --> 00:57:16,300 Dues are not high... 850 00:57:16,400 --> 00:57:19,600 considering the benefits and protection you receive. 851 00:57:21,800 --> 00:57:25,000 Membership week ends tonight. 852 00:57:25,100 --> 00:57:28,300 After that, it's gonna get very lonely out here. 853 00:57:28,400 --> 00:57:30,300 I'm looking forward to it. 854 00:57:30,400 --> 00:57:33,700 Stay out of my face or I'll crack that coconut head of yours. 855 00:57:35,900 --> 00:57:38,600 Whatever you say, Gary. 856 00:57:41,000 --> 00:57:42,600 Funny guy. 857 00:57:45,200 --> 00:57:47,400 I'm dying here. 858 00:57:52,100 --> 00:57:56,100 Stadium spokesman made it official. The Papal Mass is sold out. 859 00:57:56,200 --> 00:57:59,400 1.6 million people vied for the 65,000 seats. 860 00:57:59,500 --> 00:58:02,400 Ticket windows closed at 1:45. You got shut out? 861 00:58:02,400 --> 00:58:05,400 Shame on you. You didn't say enough Hail Marys or Our Fathers. 862 00:58:27,400 --> 00:58:31,000 Linda Paliski? What are you doing here? 863 00:58:32,100 --> 00:58:34,200 I'm sorry for how you found out about Alex. 864 00:58:34,200 --> 00:58:39,400 No hard feelings. Don't worry about it. Me and Blinker have moved on. 865 00:58:39,500 --> 00:58:42,500 Then why are you sitting in front of my apartment? 866 00:58:42,600 --> 00:58:45,000 I'm not sitting. I'm waiting. Waiting for Benny. 867 00:58:45,100 --> 00:58:47,700 He's old. I want to save him the walk. 868 00:58:47,800 --> 00:58:50,500 Yeah, that's Mommy! You smell Mommy? 869 00:58:50,600 --> 00:58:54,400 Yes, I know. I feel the same way. I know. 870 00:58:54,500 --> 00:58:57,600 You're gonna have to talk to her about that. I can't help you. 871 00:58:57,700 --> 00:59:00,000 She'll be back. 872 00:59:01,800 --> 00:59:03,600 Well? 873 00:59:03,700 --> 00:59:06,000 - Would you like to sit? - Yeah, why not? 874 00:59:06,100 --> 00:59:08,300 - Is that for me? Thank you. - Yes. 875 00:59:08,400 --> 00:59:10,300 I think I'll save it. 876 00:59:10,400 --> 00:59:14,600 Me and Blinkie will have a shindig later because we're all by ourselves. 877 00:59:15,900 --> 00:59:18,000 We don't have much stuff at the apartment. 878 00:59:18,100 --> 00:59:21,000 Say hi to Mom. 879 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 She almost forgot who you were. 880 00:59:23,100 --> 00:59:24,300 Good girl. 881 00:59:24,400 --> 00:59:29,500 She misses you. Can't live without you. Thinks about you all the time. 882 00:59:31,500 --> 00:59:35,100 Listen, I want you to know how special you are. 883 00:59:35,100 --> 00:59:36,600 Go no further. 884 00:59:36,600 --> 00:59:39,600 I like it there. This is good. 885 00:59:39,600 --> 00:59:42,100 There is fine, okay? 886 00:59:45,000 --> 00:59:49,100 I'm leaving. I got into Cordon Bleu. I go to Paris in three weeks. 887 00:59:58,100 --> 01:00:01,400 You don't have to leave the country just 'cause you don't wanna be my girlfriend. 888 01:00:01,500 --> 01:00:03,300 It's a little drastic. 889 01:00:03,400 --> 01:00:06,400 I really wanted you to be there when I got the letter... 890 01:00:06,500 --> 01:00:11,100 'cause you always seemed to want it as much as me. 891 01:00:12,200 --> 01:00:15,000 But then... 892 01:00:15,100 --> 01:00:18,000 you always had more faith in me than I did. 893 01:00:24,100 --> 01:00:28,100 You're special. You don't need to go to Paris. 894 01:00:31,700 --> 01:00:35,300 What are you gonna do? 895 01:00:35,400 --> 01:00:38,400 I really worry about you. 896 01:00:38,400 --> 01:00:42,600 You're not like other people. You don't have things. 897 01:00:42,700 --> 01:00:45,600 You're adrift, a nonentity. 898 01:00:45,600 --> 01:00:49,000 - I'm not a nonentity. - You don't exist. 899 01:00:49,100 --> 01:00:51,900 -I do exist. -You can't keep doing what you're doing. 900 01:00:52,000 --> 01:00:54,900 One day you're gonna wake up and you're gonna be somebody's Benny. 901 01:00:55,000 --> 01:00:58,300 I don't wanna be there to see it. 902 01:01:12,600 --> 01:01:17,000 I see Blinker doesn't wear her cone anymore. 903 01:01:17,100 --> 01:01:20,100 I wonder what all that scratching was about. 904 01:01:20,200 --> 01:01:22,700 - Allergies. - What was she allergic to? 905 01:01:22,800 --> 01:01:24,800 Pesticides. 906 01:02:21,900 --> 01:02:23,800 - Book in? - In his office. 907 01:02:23,900 --> 01:02:28,700 Five more days till Pope John Paul's Papal Mass at Yankee Stadium. 908 01:02:28,800 --> 01:02:31,800 If you don't have a ticket, too bad. The seats are bought. 909 01:02:31,900 --> 01:02:34,200 An event like this comes once in a lifetime. 910 01:02:42,200 --> 01:02:44,600 You're not listening to me. 911 01:02:49,800 --> 01:02:53,400 Do you know the word "no"? It's a complete sentence. 912 01:02:58,700 --> 01:03:01,500 You believe that greaseball Franco? 913 01:03:01,600 --> 01:03:03,600 Cost me 20 large last night. 914 01:03:03,700 --> 01:03:05,900 Tonight... 915 01:03:05,900 --> 01:03:09,300 he's gonna be my hero. 916 01:03:09,400 --> 01:03:13,300 - What can I do for you? - I need capital to make a move. 917 01:03:14,600 --> 01:03:19,400 What does this look like here? I'm a bookmaker, not a shylock. 918 01:03:19,500 --> 01:03:22,000 What about that proposition you offered? You fund my moves for a percentage. 919 01:03:22,100 --> 01:03:24,300 I have this sure thing with the pope. 920 01:03:24,400 --> 01:03:26,000 The pope? 921 01:03:27,600 --> 01:03:29,500 Is there nothing you don't work? 922 01:03:29,600 --> 01:03:33,000 I need $1,800. Twenty percent of my first dollar you can have. 923 01:03:33,000 --> 01:03:37,300 Sit down. Let me tell you something I have learned. 924 01:03:37,400 --> 01:03:40,000 Let me share something with you. 925 01:03:40,100 --> 01:03:43,500 Life, my friend, is timing. 926 01:03:43,600 --> 01:03:48,200 Some people know that, some don't. Me, I live by it. 927 01:03:48,300 --> 01:03:52,200 I feel something's right, I do it. 928 01:03:52,300 --> 01:03:56,800 I like you, Gary. I've never seen nobody better than you. 929 01:03:56,900 --> 01:04:01,400 I swear to God, I'll never forget them tickets you got me for Jimmy Roselli. 930 01:04:03,000 --> 01:04:06,600 Right down front, first row. Beautiful night. 931 01:04:06,600 --> 01:04:10,500 But lately I'm hearing disturbing things like you're not the man anymore. 932 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 That's bullshit. Listen to me. I'm on top of this thing. 933 01:04:14,000 --> 01:04:17,100 This is what I'm hearing. 934 01:04:17,200 --> 01:04:20,200 That some new kid is running the walk out there. 935 01:04:20,200 --> 01:04:22,300 He moved right in. 936 01:04:22,400 --> 01:04:26,800 Myself, I'm sorry to hear it. But I'm a businessman so I can't help you. 937 01:04:26,800 --> 01:04:30,400 Take whatever cut you want. You want something else, something more? 938 01:04:30,500 --> 01:04:32,600 You're not hearing me! 939 01:04:32,600 --> 01:04:34,900 I never bet on nobody past their prime. 940 01:04:46,000 --> 01:04:48,800 Hi, Benny. Yeah, it's me. 941 01:04:53,200 --> 01:04:56,600 In all the years we've been together, this is the first time I've been here. 942 01:04:56,700 --> 01:04:58,500 I know. 943 01:04:58,500 --> 01:05:00,300 It's a nice place. 944 01:05:00,400 --> 01:05:03,500 It's a shithole. 945 01:05:03,500 --> 01:05:05,500 But there's a terrific shower. 946 01:05:05,500 --> 01:05:07,500 Best shower I ever had. 947 01:05:07,600 --> 01:05:11,000 I appreciate this. I'm gonna get that back to you right away. 948 01:05:14,100 --> 01:05:16,500 I'll get it back to you. 949 01:05:16,600 --> 01:05:18,900 Yeah. 950 01:05:19,000 --> 01:05:22,300 Well, you know. 951 01:05:22,400 --> 01:05:26,100 I'm worried about you. You don't plan for your future. 952 01:05:26,200 --> 01:05:29,000 The future's coming. 953 01:05:29,000 --> 01:05:33,100 I ain't always gonna be around to take care of you. 954 01:05:33,100 --> 01:05:35,100 When something goes wrong, what are you gonna do? 955 01:05:35,200 --> 01:05:37,300 Are you gonna lend me this money or not? 956 01:05:46,600 --> 01:05:50,700 I'm gonna turn this thing right over. It's a piece of cake. 957 01:05:50,800 --> 01:05:53,000 I'll call you in the morning. 958 01:05:55,100 --> 01:05:57,600 - Gary? - What? 959 01:05:59,000 --> 01:06:00,900 This on the up-and-up? 960 01:06:01,000 --> 01:06:03,900 We always worked legit. 961 01:06:03,900 --> 01:06:07,000 It's not a problem. I told you, it is totally legit. 962 01:06:08,600 --> 01:06:10,600 We're gonna be okay, old man. 963 01:06:21,400 --> 01:06:23,700 Five grand. Knock yourself out. 964 01:06:25,200 --> 01:06:29,700 A funny thing happens to me this morning. I can hardly believe it. 965 01:06:29,800 --> 01:06:33,700 I get a phone call that someone else is interested in buying these items. 966 01:06:33,800 --> 01:06:37,900 I'm thinking, maybe I am underpriced. 967 01:06:38,000 --> 01:06:40,900 So I tell this other guy six large. He says, "Fine." 968 01:06:41,000 --> 01:06:45,300 He's on his way as we speak. Sorry. 969 01:06:55,200 --> 01:06:57,900 Okay. Sorry? Sorry? 970 01:06:58,000 --> 01:07:02,200 You'll bet your knees this guy is gonna show up while I have cash on hand? 971 01:07:02,300 --> 01:07:06,000 Sorry? Okay, sorry. Have a nice meal. Hope you choke to death. 972 01:07:06,100 --> 01:07:07,500 Wait. Come here. 973 01:07:08,300 --> 01:07:11,100 You want this or not? I got five grand here! 974 01:07:11,200 --> 01:07:13,500 I don't care if you take it or not because I'm tired... 975 01:07:13,600 --> 01:07:16,500 of looking at you slobbering all over yourself! 976 01:07:16,600 --> 01:07:19,200 So, are you going to take this money or not? 977 01:07:19,300 --> 01:07:22,100 Right now! One, two... 978 01:07:22,200 --> 01:07:23,600 Yes! 979 01:07:36,000 --> 01:07:41,200 Just four more days to the Papal Mass. The city looks like Rome on the Hudson. 980 01:07:41,300 --> 01:07:45,600 You can't go anywhere without running into someone selling pope memorabilia. 981 01:07:45,700 --> 01:07:49,000 Make a move here, Benny. 982 01:07:49,100 --> 01:07:53,400 Remind me to go by the Beacon. You go by the "Y" and take out Blinker. 983 01:07:53,500 --> 01:07:55,900 Forget about Arty at the Broadhurst. He's dead. 984 01:07:57,100 --> 01:08:00,600 We'll go to Madison Square Garden someday. 985 01:08:00,700 --> 01:08:03,000 Benny, we ain't got all day. Let's go, make a move. 986 01:08:03,000 --> 01:08:07,100 You writing this down? Write this down. What's the matter? 987 01:08:07,200 --> 01:08:11,000 You didn't get them tickets from no stadium guy. 988 01:08:11,100 --> 01:08:13,800 - What are you talking about? - You got them from Fat Max. 989 01:08:13,900 --> 01:08:16,100 So what? Let's go. Let's make a move! 990 01:08:16,200 --> 01:08:18,400 So what? He's scum! 991 01:08:18,500 --> 01:08:21,200 Who knows what he did? Who knows where he got them? 992 01:08:21,300 --> 01:08:23,800 - Who cares? - You used to care. 993 01:08:23,800 --> 01:08:27,700 Don't start with me. Come on, get off my back! 994 01:08:27,800 --> 01:08:30,500 Do you want your money back? I'll give it back. 995 01:08:30,500 --> 01:08:32,900 - You want it back? - You know that's not it. 996 01:08:33,000 --> 01:08:35,500 Then what do you want from me? Want me to give up on Linda? 997 01:08:35,600 --> 01:08:38,800 To give up the best thing that's ever happened in my life? 998 01:08:38,800 --> 01:08:43,000 Don't you think I look at you every day and pray to God I don't turn into you? 999 01:08:43,100 --> 01:08:47,400 A broken-down nobody with a bunch of stories, half of which are bullshit. 1000 01:08:47,500 --> 01:08:50,500 But at least you have stories! 1001 01:08:50,600 --> 01:08:54,800 I got nothing, but now I got my shot. These tickets are my way out of here. 1002 01:08:54,900 --> 01:08:59,300 I'm gonna take my shot. I've been paying for your fuck-ups for 11 years. 1003 01:08:59,400 --> 01:09:01,900 You're no one to tell me how to run my life. 1004 01:09:01,900 --> 01:09:05,100 Have you ever beaten anybody in the ring? 1005 01:09:05,200 --> 01:09:07,400 Yes, I have. And I was an honest fighter. 1006 01:09:07,500 --> 01:09:09,600 You were a human punching bag, now you're a gofer for me. 1007 01:09:09,700 --> 01:09:14,100 Perfect. We're doing great. What am I saying? 1008 01:09:17,000 --> 01:09:20,500 Come on, Benny, I didn't mean that. 1009 01:09:20,500 --> 01:09:23,100 - That's all right. Just keep the money. - That's not what I meant. 1010 01:09:23,200 --> 01:09:28,100 Maybe it'll help pay for what I cost you for the last 11 years. 1011 01:09:28,100 --> 01:09:29,800 Good-bye. Leave me alone. 1012 01:09:34,300 --> 01:09:37,200 Benny, wait a second. Stop, please. 1013 01:09:37,300 --> 01:09:39,300 I'm sorry I got mad at you. 1014 01:09:39,300 --> 01:09:41,300 I didn't mean what I said. 1015 01:09:41,400 --> 01:09:43,900 You're the best fighter. You're the best corner man. 1016 01:09:44,000 --> 01:09:48,300 I just need a little room on this thing. Just this once. 1017 01:09:48,400 --> 01:09:50,000 You said things... 1018 01:09:50,100 --> 01:09:54,100 I know. I didn't mean it. I'm sorry. Listen to me. 1019 01:09:54,200 --> 01:09:56,600 - Look at me. - You said things. 1020 01:09:56,700 --> 01:09:58,900 Keep your chin up here. I gotta talk to you. 1021 01:09:59,000 --> 01:10:02,900 Stick with me. You're what separates me from the scum of this earth. 1022 01:10:03,000 --> 01:10:06,800 You give me class. Please stick with me on this one thing. 1023 01:10:06,900 --> 01:10:10,700 Okay? You're my corner man. When I hurt, you stop the bleeding. 1024 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 I'm bleeding right now, and I need you. 1025 01:10:13,200 --> 01:10:15,800 This one time, I need you. Please. 1026 01:10:15,800 --> 01:10:17,900 - You really need me? - Absolutely. 1027 01:10:18,000 --> 01:10:20,200 I need you. Please. 1028 01:10:20,200 --> 01:10:22,000 One shot. 1029 01:10:23,100 --> 01:10:25,300 If you need me, okay. 1030 01:10:25,400 --> 01:10:28,600 You're all I got, kid. 1031 01:10:28,700 --> 01:10:31,000 I got nobody else. 1032 01:11:04,900 --> 01:11:06,300 Gary! 1033 01:11:09,000 --> 01:11:11,100 All right! 1034 01:11:11,100 --> 01:11:14,800 - How you doing, man? Cool shirt! - Where's Mrs. Paliski? 1035 01:11:14,800 --> 01:11:17,000 Over here. Come on. Time out. Let's go. 1036 01:11:18,300 --> 01:11:21,700 I heard Linda dumped you. Total bummer. 1037 01:11:22,700 --> 01:11:24,100 Ma! 1038 01:11:27,800 --> 01:11:32,800 I'm so happy to see you! I was afraid you wouldn't come. 1039 01:11:32,900 --> 01:11:34,700 Free food, great broads. 1040 01:11:34,800 --> 01:11:39,500 Cut the crap. I know you. You got something up your sleeve. 1041 01:11:39,500 --> 01:11:42,000 - Want a beer? - Yes. 1042 01:11:43,200 --> 01:11:45,200 Look, everybody! 1043 01:11:52,300 --> 01:11:54,700 She gave you the stare. You know what that means. 1044 01:11:54,800 --> 01:11:56,200 A long one. 1045 01:12:01,500 --> 01:12:03,300 Twice with the stare. 1046 01:12:04,500 --> 01:12:06,900 Everybody, home movies! 1047 01:12:11,900 --> 01:12:14,900 Why do we subject ourselves to this every year? Why? 1048 01:12:15,000 --> 01:12:20,200 Why? You don't like living the most boring moments of the past every year? 1049 01:12:21,300 --> 01:12:27,000 There's been a major technological breakthrough. What's it called? 1050 01:12:27,100 --> 01:12:29,700 Oh, yeah. Video. 1051 01:12:29,800 --> 01:12:32,700 So you can fast forward through all my stuff? Never. 1052 01:12:35,800 --> 01:12:38,300 Okay, here she comes. Cut the lights. 1053 01:12:46,100 --> 01:12:48,800 This ain't Busch Gardens. 1054 01:12:48,900 --> 01:12:51,000 I was sure I put on the right reel. 1055 01:12:51,100 --> 01:12:53,300 It's Gary and Linda. 1056 01:12:53,400 --> 01:12:55,600 You got it out of focus. 1057 01:12:55,700 --> 01:12:58,100 Leave it. We want to see this. 1058 01:13:00,500 --> 01:13:04,500 When did Blinky develop that skin rash? 1059 01:13:04,500 --> 01:13:06,700 You guys make a lovely couple. 1060 01:13:12,000 --> 01:13:14,800 Oh, what a couple! 1061 01:13:20,500 --> 01:13:21,900 Good work. 1062 01:14:02,000 --> 01:14:04,100 I knew you'd be here. 1063 01:14:04,200 --> 01:14:07,400 - You embarrassed me. - I know. I'm sorry. 1064 01:14:07,400 --> 01:14:10,900 I just wanted to give you this little not-going-away present. 1065 01:14:13,400 --> 01:14:15,700 I found it in one of my bags. 1066 01:14:15,800 --> 01:14:18,100 It's a trophy. 1067 01:14:19,200 --> 01:14:24,700 This is what's important. It's a first-place couples competition. 1068 01:14:24,700 --> 01:14:27,800 Remember? We won it at Macy's picnic. 1069 01:14:27,900 --> 01:14:30,900 We won the three-legged race... 1070 01:14:30,900 --> 01:14:34,400 the tag-team sack race and the egg pushing contest. 1071 01:14:34,400 --> 01:14:37,700 - Want to know why? - 'Cause we weren't drinking. 1072 01:14:39,200 --> 01:14:41,500 No. Because we were the best couple together. 1073 01:14:41,600 --> 01:14:44,500 Best first-place couple. 1074 01:14:44,500 --> 01:14:47,100 Best together. Me and you. 1075 01:14:47,200 --> 01:14:52,700 I'm working on something that will resolve your problems. Listen to me. 1076 01:14:52,800 --> 01:14:56,700 Don't you ever get tired of dreaming? 1077 01:14:56,800 --> 01:14:59,700 Ever since we met, you've dreamed of wonderful things for us. 1078 01:14:59,800 --> 01:15:05,500 Things that have made my heart soar. But what do we have to show for it? 1079 01:15:05,600 --> 01:15:08,700 - What? - Let me show you. 1080 01:15:10,400 --> 01:15:14,100 I loved you like I have loved no other, and believed in you with all my heart. 1081 01:15:14,200 --> 01:15:17,600 But I need to know what is gonna happen with the rest of my life. 1082 01:15:17,700 --> 01:15:19,300 Give me two weeks... 1083 01:15:19,400 --> 01:15:21,600 and I'll show you. 1084 01:15:32,800 --> 01:15:34,800 I'm gonna miss you. 1085 01:15:40,700 --> 01:15:44,600 Okay, a week. One week! 1086 01:15:48,500 --> 01:15:51,400 Hi, sweetie. How are you? 1087 01:15:51,400 --> 01:15:54,000 - Great! - Mind if I join you? 1088 01:15:54,100 --> 01:15:58,500 Please. I'd love the company. Want a bite? 1089 01:15:58,600 --> 01:16:02,000 No. I don't like to mix my meats. 1090 01:16:02,100 --> 01:16:05,500 That looks too rich. Been having a little indigestion lately. 1091 01:16:05,600 --> 01:16:07,700 I wonder why. 1092 01:16:07,700 --> 01:16:11,000 It's not the dogs. It's the chemicals. 1093 01:16:12,900 --> 01:16:14,800 It's really nice to see you. 1094 01:16:14,900 --> 01:16:18,000 What brings you to the neighborhood? Do you have business? 1095 01:16:18,100 --> 01:16:22,700 No. I just wanna talk to you about Gary. 1096 01:16:22,700 --> 01:16:24,900 There's nothing left to say. 1097 01:16:26,500 --> 01:16:29,800 Do you see what it's been like for him these years with nobody? 1098 01:16:31,200 --> 01:16:35,000 I know he doesn't have a family. I brought him into mine. 1099 01:16:35,100 --> 01:16:37,700 I wanted to start a family with him. 1100 01:16:37,800 --> 01:16:42,800 Look. Do you think leaving him is easy? It's not. 1101 01:16:46,000 --> 01:16:49,400 You're everything to him. You're his angel. 1102 01:16:54,800 --> 01:16:59,000 He's onto something, and I don't know what. 1103 01:16:59,100 --> 01:17:03,500 But he's onto something, and it's important. 1104 01:17:07,500 --> 01:17:11,900 There's a different look in his eyes. I never saw it before. 1105 01:17:11,900 --> 01:17:14,200 There's a burning in there. 1106 01:17:14,300 --> 01:17:17,900 It's intense. 1107 01:17:18,000 --> 01:17:20,800 It's a determination, like a focus. 1108 01:17:20,900 --> 01:17:25,600 You'll see what I'm talking about, because it's there. 1109 01:17:25,700 --> 01:17:27,200 I want... 1110 01:17:28,900 --> 01:17:32,100 I'm gonna ask you to do something for me. 1111 01:17:33,300 --> 01:17:35,500 It'll make this old man feel like... 1112 01:17:35,600 --> 01:17:41,200 he's finally done something meaningful later on in his life. 1113 01:17:41,300 --> 01:17:44,000 Will you promise me something? 1114 01:17:45,000 --> 01:17:48,400 No, no. This is not what my partner and I had in mind. 1115 01:17:48,500 --> 01:17:52,500 -You'll have to swing two years on that. -We're looking for five. 1116 01:17:52,600 --> 01:17:55,500 You'll have to swing two, and you got till Monday. 1117 01:17:55,600 --> 01:17:58,500 There's another buyer interested. 1118 01:17:59,800 --> 01:18:03,200 No, there's not. I'll see you Monday. 1119 01:18:23,000 --> 01:18:24,500 Benny! 1120 01:18:29,500 --> 01:18:32,300 Benny, let's go. Let's make a move. 1121 01:18:32,300 --> 01:18:34,400 Three more days to show time! 1122 01:18:34,500 --> 01:18:37,200 Come on, let's go. Benny. 1123 01:20:20,300 --> 01:20:21,900 This is it? 1124 01:20:22,000 --> 01:20:25,400 Yes. It's a lovely spot! Isn't it? 1125 01:20:35,000 --> 01:20:37,900 How much for something with a little privacy? 1126 01:20:48,700 --> 01:20:50,400 This way. 1127 01:20:54,500 --> 01:20:57,900 Level, dickhead. Pick it up! 1128 01:20:58,000 --> 01:21:00,000 I got the heavy end. 1129 01:21:13,400 --> 01:21:15,600 Sister Betrayal, English, please. 1130 01:21:17,600 --> 01:21:21,200 - Some lives begin with birth. - Some? 1131 01:21:21,300 --> 01:21:23,300 Some? 1132 01:21:24,300 --> 01:21:27,000 Others take flight. 1133 01:21:27,000 --> 01:21:28,300 Be quiet. 1134 01:21:28,400 --> 01:21:31,500 Faster, Father. 1135 01:21:31,600 --> 01:21:34,300 Guys, give him a break. He's trying to do his job. 1136 01:21:34,400 --> 01:21:37,200 Lose the priest. Padre, go get yourself a whiskey sour. 1137 01:21:37,300 --> 01:21:40,400 Gary, you say something about him. You knew him best. 1138 01:21:40,500 --> 01:21:42,500 Yeah, right, Gary. 1139 01:21:43,500 --> 01:21:45,700 Nice try. Tough crowd. 1140 01:21:53,500 --> 01:21:55,800 A lot of things I could say about Benny. 1141 01:21:55,900 --> 01:21:58,900 He liked you guys a lot. 1142 01:22:01,500 --> 01:22:04,500 Nobody played a cripple better than Benny. 1143 01:22:04,600 --> 01:22:06,000 That's true. 1144 01:22:06,200 --> 01:22:07,800 For sure. 1145 01:22:12,000 --> 01:22:14,200 Excuse me. 1146 01:22:16,400 --> 01:22:18,200 Excuse us. 1147 01:22:36,000 --> 01:22:38,400 - You Gary? - Yes, sir. 1148 01:22:38,500 --> 01:22:40,100 Thanks for calling. 1149 01:22:41,200 --> 01:22:43,500 Thanks for coming, Champ. 1150 01:22:45,700 --> 01:22:47,600 Hook 'em, Benny! 1151 01:22:47,700 --> 01:22:49,200 Thank you. 1152 01:22:54,100 --> 01:22:56,500 Hey, Joe, I was Benny's best friend. 1153 01:22:56,600 --> 01:22:59,100 Sorry, Benny. I thought it was all bullshit. 1154 01:22:59,100 --> 01:23:01,100 Let's go get an autograph. 1155 01:23:11,400 --> 01:23:15,000 Benny was lucky to have you in his life. 1156 01:23:17,000 --> 01:23:19,500 You meant the world to him. 1157 01:23:24,200 --> 01:23:26,100 Look at this. 1158 01:23:32,800 --> 01:23:35,100 You want a ride to the city? 1159 01:23:42,800 --> 01:23:45,200 I wanna stay here for a while. 1160 01:23:57,100 --> 01:23:58,600 What is it? 1161 01:23:59,900 --> 01:24:02,200 It's there! 1162 01:24:03,000 --> 01:24:05,200 What does that mean? 1163 01:24:06,500 --> 01:24:10,800 Benny came to see me the other day and said you were going to ask me something. 1164 01:24:10,900 --> 01:24:15,200 And that no matter what it was, I was to say "yes." 1165 01:24:15,300 --> 01:24:18,300 To do that for him. 1166 01:24:25,600 --> 01:24:30,800 Okay. Will you meet me some place Monday at 9:00 a.m.? 1167 01:24:33,300 --> 01:24:39,100 It'll be the last thing I ask of you. Monday, 9:00 a.m., 157 Duane Street. 1168 01:24:40,200 --> 01:24:41,900 Please, for Benny. 1169 01:24:45,500 --> 01:24:47,700 Not just for Benny. 1170 01:24:49,300 --> 01:24:50,700 For you. 1171 01:25:03,000 --> 01:25:06,300 Tomorrow's the big day. Papal Mass at Yankee Stadium. 1172 01:25:16,200 --> 01:25:17,700 Can I come in? 1173 01:25:17,800 --> 01:25:22,200 No. And I ain't got any money for you. 1174 01:25:23,700 --> 01:25:26,900 Fat Max got arrested yesterday. 1175 01:25:27,000 --> 01:25:30,800 Those tickets you got, they were for... 1176 01:25:30,900 --> 01:25:35,300 some church thing, some charity thing and they're looking for you. 1177 01:25:40,000 --> 01:25:43,800 The heat's really heavy on this. 1178 01:26:05,400 --> 01:26:07,300 Don't cry, please. 1179 01:26:07,400 --> 01:26:09,300 Don't cry. Okay? 1180 01:26:10,900 --> 01:26:12,800 Listen to me. 1181 01:26:12,900 --> 01:26:16,800 I know a Dr. Perlman. He's a good friend. I sell him tickets. 1182 01:26:16,900 --> 01:26:19,800 I'm gonna take you there tomorrow, and we're gonna get you all better. 1183 01:26:19,800 --> 01:26:22,800 And clean you up. And this baby's gonna be fine. 1184 01:26:25,900 --> 01:26:29,800 You ever hear that it's good for kids to listen to music? 1185 01:26:32,300 --> 01:26:34,000 Wanna see? 1186 01:26:36,200 --> 01:26:38,900 - Wait. Wait. - You don't want to? 1187 01:26:39,000 --> 01:26:42,100 No, I'm just scared. 1188 01:26:42,200 --> 01:26:43,600 Wait. 1189 01:26:49,700 --> 01:26:51,900 That's beautiful. 1190 01:27:01,200 --> 01:27:04,800 Earl "The Pearl" Monroe. He's goin'! He's movin'! 1191 01:27:04,900 --> 01:27:10,400 He's got it. Turning the ball over. Going for the jump shot. 1192 01:27:13,400 --> 01:27:18,700 Let's put this on. Where's the head? That's the head there? 1193 01:27:41,300 --> 01:27:44,300 Good morning, New York! The big day has arrived. 1194 01:27:44,300 --> 01:27:47,600 The Papal Mass at Yankee Stadium in four hours. 1195 01:28:24,700 --> 01:28:28,000 Forgive me, Father, for I am about to sin. 1196 01:29:09,800 --> 01:29:13,600 Come on, folks. Tickets, 900 a pop. 1197 01:29:13,700 --> 01:29:15,700 It's once in a lifetime. 1198 01:29:15,800 --> 01:29:17,800 This is genuine Popesicles... 1199 01:29:17,800 --> 01:29:21,500 made with Vatican sugar and holy water. 1200 01:29:21,600 --> 01:29:24,600 T-shirts. New from the Vatican collection. 1201 01:29:24,700 --> 01:29:27,500 Pope T-shirts. He's back, he's here! 1202 01:29:29,500 --> 01:29:33,200 This is the big score. He wasn't at the apartment. He's gotta be here. 1203 01:29:33,200 --> 01:29:35,500 The guy is here. 1204 01:29:35,600 --> 01:29:37,900 - Thank you very much. - Did you see Gary? 1205 01:29:37,900 --> 01:29:41,900 He's not gonna be here. With all these people around? No way. 1206 01:29:42,000 --> 01:29:45,600 A lot of oscars here. I hope he stays low. Pope T-shirts. 1207 01:30:04,500 --> 01:30:09,800 Excuse me, Sister. This guy is looking for a pair. 1208 01:30:09,900 --> 01:30:13,600 You got $600? Box seats. Right behind first base. 1209 01:30:14,600 --> 01:30:17,200 One, two, three, four, five, six. Let's go. 1210 01:30:17,300 --> 01:30:19,400 Bless you, my son. 1211 01:30:20,400 --> 01:30:22,300 - How are we doing? - Very nice. 1212 01:30:22,400 --> 01:30:24,400 Say some Hail Marys. We might pull this off. 1213 01:30:24,500 --> 01:30:27,300 - Been there, done that. - See ya. 1214 01:30:27,400 --> 01:30:31,300 Tickets? Close enough to count the beads. 1215 01:30:35,100 --> 01:30:36,600 $500. 1216 01:30:44,000 --> 01:30:46,900 You got tickets? What do you need? Two? 1217 01:30:47,000 --> 01:30:49,300 The oscars. 1218 01:30:50,500 --> 01:30:54,200 Right there. Knock yourself out. 1219 01:30:54,300 --> 01:30:57,100 A lady and a lucky man. I'll say a prayer for you. 1220 01:30:59,300 --> 01:31:03,200 He's dressed up. The guy's here. I'm telling you. He's everywhere. 1221 01:31:03,300 --> 01:31:07,400 There's no way he couldn't be here. Hey, give me a break. 1222 01:31:09,700 --> 01:31:11,700 Tickets? Tickets? 1223 01:31:12,800 --> 01:31:16,900 Very clever. That's very, very clever. 1224 01:31:17,000 --> 01:31:20,400 You almost pulled this off. Almost. 1225 01:31:20,500 --> 01:31:22,600 The dance is over, my friend. 1226 01:31:23,700 --> 01:31:27,100 Police! Police! It's him! That's him! 1227 01:31:32,400 --> 01:31:34,100 Over here. 1228 01:32:39,300 --> 01:32:41,500 He say anything? 1229 01:32:43,500 --> 01:32:47,300 I'm here to ask you one more time. 1230 01:32:47,400 --> 01:32:49,900 Where are those tickets? 1231 01:33:03,100 --> 01:33:05,400 I don't know anything about any tickets. 1232 01:33:10,500 --> 01:33:13,500 He's lying. We'll get him. 1233 01:34:00,100 --> 01:34:02,900 Knock 'em dead, Pope. 1234 01:34:02,900 --> 01:34:05,000 Knock 'em dead. 1235 01:34:13,400 --> 01:34:16,600 You've been blessed. Now get out. 1236 01:34:49,500 --> 01:34:51,100 Hey, brother. 1237 01:34:54,500 --> 01:34:58,400 What happened today, all that commotion you had to go through... 1238 01:34:59,600 --> 01:35:01,700 was 'cause of me. 1239 01:35:03,300 --> 01:35:07,200 Remember when I told you this was the wild west? 1240 01:35:07,200 --> 01:35:08,800 Well... 1241 01:35:08,900 --> 01:35:11,900 I'm the one with all the horses and I got all the land. 1242 01:35:12,000 --> 01:35:16,000 You want to work on my land, you have to pay the baron's price. 1243 01:35:16,100 --> 01:35:18,000 Works like this. 1244 01:35:18,000 --> 01:35:23,600 I supply tickets and protection for 70% of your take. 1245 01:35:27,200 --> 01:35:31,500 Okay. Why don't you go fuck yourself? 1246 01:35:34,600 --> 01:35:36,300 Piece of shit! 1247 01:35:44,600 --> 01:35:47,200 Hold him up. Hold him up. 1248 01:35:47,300 --> 01:35:49,400 Hold him up. 1249 01:35:49,500 --> 01:35:52,000 Like that? Like that shit? 1250 01:35:53,200 --> 01:35:57,200 That's for calling me coconut, you fuck! Let's go. 1251 01:35:57,300 --> 01:35:59,300 Let's go. 1252 01:35:59,400 --> 01:36:00,800 Shit! 1253 01:36:06,300 --> 01:36:07,700 Gary? 1254 01:36:09,200 --> 01:36:12,900 - Are you all right? - Let me help you up. 1255 01:36:14,500 --> 01:36:16,800 - You all right? - He's all bloody. 1256 01:36:16,900 --> 01:36:19,600 Shit. Come on. 1257 01:36:19,700 --> 01:36:21,900 Oh. Oh, man. 1258 01:36:24,200 --> 01:36:28,200 - I got it. - You all right? 1259 01:36:28,300 --> 01:36:31,500 - I got it, I got it. - All right. 1260 01:36:31,600 --> 01:36:34,600 - Slow down. Hold on. - Easy. You aren't going anywhere. 1261 01:36:34,700 --> 01:36:37,300 I'm okay. I got it. 1262 01:36:41,100 --> 01:36:43,300 Where are you going? Come on, hang on. 1263 01:36:43,400 --> 01:36:46,100 Hey, I don't work here no more. 1264 01:38:22,900 --> 01:38:26,600 Yes, Mr. Starke? I'm Ray Charles from Farmer's Insurance. 1265 01:38:27,900 --> 01:38:29,900 Mr. Starke, sir? 1266 01:38:32,800 --> 01:38:35,300 - What? - I know. I get that all the time. 1267 01:38:35,400 --> 01:38:38,700 I'm obviously not that Ray Charles. But I'm not here to sell you insurance. 1268 01:38:38,700 --> 01:38:41,700 May I come in just a moment? 1269 01:38:43,200 --> 01:38:45,700 Just take a moment of your time. 1270 01:38:48,500 --> 01:38:51,900 I just have a couple questions for you on this whole thing. 1271 01:38:52,000 --> 01:38:54,700 Obviously... 1272 01:38:54,800 --> 01:38:57,100 you are the... 1273 01:38:57,200 --> 01:39:00,500 Gary Starke who resides at 215 West 23rd Street. 1274 01:39:03,100 --> 01:39:04,500 Yeah. 1275 01:39:05,600 --> 01:39:08,300 Good. Now as... 1276 01:39:08,400 --> 01:39:12,200 Mr. Moran's sole beneficiary on the life insurance policy... 1277 01:39:12,300 --> 01:39:17,400 what I need to do is get a couple of paperwork things finished up. 1278 01:39:17,500 --> 01:39:20,200 What did you say there? 1279 01:39:20,300 --> 01:39:22,200 Benjamin Moran. 1280 01:39:22,200 --> 01:39:25,300 He has you listed as the beneficiary on his life insurance policy. 1281 01:39:26,500 --> 01:39:30,100 We've been looking for you for almost a week. 1282 01:39:30,200 --> 01:39:35,100 I don't usually find it so hard to give away $56,000. 1283 01:39:35,200 --> 01:39:36,900 Tax free. 1284 01:39:39,700 --> 01:39:42,800 If I can see some identification. 1285 01:39:54,600 --> 01:39:57,700 I don't have any identification. 1286 01:40:01,600 --> 01:40:03,500 That is correct. 1287 01:40:03,600 --> 01:40:08,300 It says the recipient should have no means of identification. 1288 01:40:08,400 --> 01:40:11,700 In which case, Mr. Starke... 1289 01:40:11,700 --> 01:40:16,200 I can give you this, sir. 1290 01:40:16,300 --> 01:40:19,300 If I can just leave this with you. 1291 01:40:19,400 --> 01:40:22,500 And I almost forgot. Bear with me. 1292 01:40:22,600 --> 01:40:28,000 The City Probate Office asked me to forward this to you. 1293 01:40:28,100 --> 01:40:29,700 I said I would. 1294 01:40:29,800 --> 01:40:33,100 That's for you as well. 1295 01:40:33,200 --> 01:40:36,800 I do wish you a very good day. 1296 01:40:36,800 --> 01:40:39,100 Good luck to you, sir. 1297 01:40:39,100 --> 01:40:42,800 Have a really fine day, sir. Good-bye. 1298 01:41:22,100 --> 01:41:24,000 All there. 1299 01:41:29,600 --> 01:41:32,300 Benny! Yes! 1300 01:41:33,400 --> 01:41:35,100 Linda? 1301 01:41:36,300 --> 01:41:39,300 Linda, I'm coming. 1302 01:41:47,300 --> 01:41:49,900 Open up. I know you don't leave till tomorrow. 1303 01:41:50,000 --> 01:41:52,600 Sorry. Where's Linda? 1304 01:41:52,700 --> 01:41:54,400 Linda's gone. 1305 01:41:55,600 --> 01:41:59,800 I'm the new tenant. I'm Vickie. Who are you? 1306 01:42:02,700 --> 01:42:05,600 Rhonda. Rhonda. It's me Gary. Open up. 1307 01:42:05,700 --> 01:42:07,500 - What? - Where is she? 1308 01:42:07,600 --> 01:42:09,600 I don't have to tell you anything. 1309 01:42:09,700 --> 01:42:13,400 Please open the door. Please open the door. One time. 1310 01:42:15,500 --> 01:42:20,400 - I beg of you. Tell me where'd she go. - Why should I tell you anything? 1311 01:42:20,400 --> 01:42:24,500 I want to do this one thing for her. Just one thing. Please. 1312 01:42:26,000 --> 01:42:30,800 She at her mom's. But you're too late. They're on their way to the airport. 1313 01:42:31,900 --> 01:42:33,200 Good luck. 1314 01:42:33,200 --> 01:42:37,300 Mrs. Paliski? Yeah, this is Gary. 1315 01:42:37,400 --> 01:42:41,200 Listen. No, everything's fine. I need you to do me a favor. 1316 01:42:46,500 --> 01:42:49,800 Which way are you going? 1317 01:42:49,900 --> 01:42:53,100 Honey, let the man do his job. 1318 01:42:53,200 --> 01:42:55,900 But I said Kennedy. 1319 01:42:55,900 --> 01:42:58,400 You missed the tunnel. Can you turn back? 1320 01:42:58,500 --> 01:43:00,000 Relax. 1321 01:43:02,600 --> 01:43:05,700 That's it. I'm writing down your badge number. 1322 01:43:08,000 --> 01:43:13,100 The old broad gave me a fifty to take you to this corner and drop you off. 1323 01:43:13,200 --> 01:43:15,700 For fifty more, I will take you wherever you want to go. 1324 01:43:15,800 --> 01:43:18,800 - I'm not giving you a dime. - Then get out! 1325 01:43:25,600 --> 01:43:27,600 I don't know what is going on. 1326 01:43:27,700 --> 01:43:30,900 I don't know. I just like the guy. 1327 01:43:31,000 --> 01:43:33,700 And if I'm wrong, you'll just have to forgive me. 1328 01:43:38,400 --> 01:43:40,400 Taxi! Yo! 1329 01:46:05,000 --> 01:46:06,500 Come with me. 1330 01:46:08,900 --> 01:46:11,000 Three. Table seven. 1331 01:46:30,200 --> 01:46:33,900 Service charge is included. Go in peace, Gary. 1332 01:46:34,100 --> 01:46:36,800 Thank you, Father. In peace I go. 1333 01:46:44,600 --> 01:46:48,600 Honey, have you noticed we are $200 to $300 over every night? 1334 01:46:48,600 --> 01:46:49,800 Really? 1335 01:46:49,900 --> 01:46:52,200 Do you have any idea why? 1336 01:46:52,300 --> 01:46:53,800 Not a clue. 1337 01:46:53,900 --> 01:46:58,400 Really? Could you take the pot and follow me? 1338 01:47:17,500 --> 01:47:21,600 Gary, let it go. Leave it. 1339 01:47:23,700 --> 01:47:26,300 Save the paper. 1340 01:54:27,200 --> 01:54:29,900 Five dollars, five dollars. 1341 01:54:34,500 --> 01:54:36,500 Five dollars, ma'am. Five dollars, huh? 1342 01:54:37,600 --> 01:54:40,000 Nice haircut. What size bowl they use? 1343 01:54:43,900 --> 01:54:46,000 You can't hear it, but your dog can. 1344 01:54:46,100 --> 01:54:48,400 Five dollars, brother. How 'bout... 1345 01:54:49,800 --> 01:54:51,600 Four dollars. 1346 01:54:51,700 --> 01:54:54,400 Four fifty. Then forget it. 103745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.