All language subtitles for Ip.Man.3.2015.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English (1)-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,125 --> 00:01:50,499
''1 959 Hong Kong''
2
00:01:50,583 --> 00:01:52,707
''Ip Man's older son was studying in Foshan.''
3
00:01:52,750 --> 00:01:54,790
''Ip Man lived in Hong Kong
with his wife and younger son .''
4
00:01:54,875 --> 00:01:57,207
''He taught Wing Chun and promoted the martial arts.''
5
00:01:59,208 --> 00:02:04,504
Ripped by:
EVO :)
6
00:02:08,500 --> 00:02:09,624
Master Ip
7
00:02:09,666 --> 00:02:11,290
Morning!
8
00:02:12,125 --> 00:02:13,665
So early?
9
00:02:14,000 --> 00:02:15,874
Master Ip, it's me.
10
00:02:17,833 --> 00:02:19,415
You don't recognise me?
11
00:02:22,208 --> 00:02:23,790
Siu Long
12
00:02:23,875 --> 00:02:25,957
When I was little I asked to study with you .
13
00:02:26,000 --> 00:02:27,582
You said : grow up first.
14
00:02:27,625 --> 00:02:29,790
Please take me as a disciple.
15
00:02:32,083 --> 00:02:34,249
Why should I accept you?
16
00:02:34,625 --> 00:02:37,499
Because l will be your greatest disciple.
17
00:02:43,708 --> 00:02:44,957
Why are you so sure?
18
00:02:46,750 --> 00:02:48,499
Because l'm fast.
19
00:02:58,541 --> 00:02:59,582
How fast?
20
00:03:19,708 --> 00:03:21,499
Not fast enough, kid.
21
00:03:24,500 --> 00:03:25,624
Can you be faster?
22
00:04:07,416 --> 00:04:08,957
Not bad.
23
00:04:09,250 --> 00:04:10,957
But did you really kick the water
24
00:04:11,000 --> 00:04:12,749
or only think you did?
25
00:04:45,125 --> 00:04:49,374
Licorice, licorice
26
00:05:01,750 --> 00:05:04,540
Come on, somebody are fighting
27
00:05:04,583 --> 00:05:08,290
Fight! Fight!
28
00:05:08,416 --> 00:05:09,749
Come on.
29
00:05:11,458 --> 00:05:12,499
Cheung Fong of Wing Chun.
30
00:05:13,333 --> 00:05:14,540
Ip Ching of Wing Chun.
31
00:05:31,000 --> 00:05:33,082
Stop! Stop fighting.
32
00:05:37,458 --> 00:05:39,624
I told you two not to fight.
33
00:05:39,708 --> 00:05:41,957
Big trouble. lt's not the first time.
34
00:05:43,541 --> 00:05:46,540
Break the shell, then remove the yolk.
35
00:05:48,791 --> 00:05:50,999
What's with the ring?
36
00:05:51,041 --> 00:05:53,332
The old folks say that adding silver
37
00:05:53,375 --> 00:05:55,624
helps with bruising.
38
00:05:57,125 --> 00:06:00,540
So, why were you fighting today?
39
00:06:01,541 --> 00:06:04,749
It's always over whose kungfu is best.
40
00:06:05,750 --> 00:06:08,415
I should've kept an eye on them .
41
00:06:08,791 --> 00:06:10,582
What a fight, they really got hurt.
42
00:06:11,041 --> 00:06:13,415
It's Ching's fault. He's so naughty.
43
00:06:13,583 --> 00:06:16,832
So, where is this boy's father?
44
00:06:16,916 --> 00:06:19,082
Cheung Fong is new here.
45
00:06:19,125 --> 00:06:22,499
His dad picks him up quite late.
46
00:06:22,791 --> 00:06:25,207
Fong, what does your dad do?
47
00:06:25,250 --> 00:06:26,957
Is he always so busy?
48
00:06:27,333 --> 00:06:28,457
Rickshaw puller.
49
00:06:32,375 --> 00:06:33,624
Sorry, sorry.
50
00:06:33,708 --> 00:06:35,332
- Sorry, Miss Wong.
- Master lp
51
00:06:35,375 --> 00:06:37,874
I was busy at the kungfu school
52
00:06:37,916 --> 00:06:38,790
so I'm late.
53
00:06:39,083 --> 00:06:40,165
Let me see.
54
00:06:42,208 --> 00:06:44,790
Ah Ching, what's this about?
55
00:06:45,625 --> 00:06:47,749
Both kids were at fault in fact.
56
00:06:47,791 --> 00:06:49,832
So l wanted all the family heads here.
57
00:06:49,958 --> 00:06:52,832
Right. ls Fong's dad here yet?
58
00:06:52,916 --> 00:06:54,332
I need to apologise to them.
59
00:06:54,791 --> 00:06:56,874
No, like you he's late.
60
00:06:58,500 --> 00:07:00,874
No problem, work comes first.
61
00:07:02,791 --> 00:07:03,415
Don't eat that.
62
00:07:03,458 --> 00:07:04,749
- You can't eat it.
- Put it down
63
00:07:05,750 --> 00:07:07,040
The boy is hungry.
64
00:07:07,791 --> 00:07:09,415
Miss Wong, how about this -
65
00:07:09,500 --> 00:07:11,707
we'll give them dinner first.
66
00:07:11,833 --> 00:07:13,499
Just let his father know,
67
00:07:13,541 --> 00:07:14,374
- Okay?
- Okay.
68
00:07:14,458 --> 00:07:15,790
Okay, Wing-sing?
69
00:07:15,833 --> 00:07:17,040
Of course
70
00:07:18,166 --> 00:07:20,540
Fong, have dinner with us, okay?
71
00:07:21,708 --> 00:07:23,207
Take your book bag.
72
00:07:25,083 --> 00:07:26,832
- Take care.
- We're off.
73
00:07:26,875 --> 00:07:27,624
Thank you
74
00:07:27,666 --> 00:07:29,832
- Very kind, Master Ip
- Sorry to trouble you,
75
00:07:29,875 --> 00:07:31,707
- Thank you, Mrs Ip.
- Bye
76
00:07:31,750 --> 00:07:32,999
Bye
77
00:07:34,375 --> 00:07:37,374
Ah Fong, eat up, don't be shy.
78
00:07:37,416 --> 00:07:38,207
Yeah, Fong!
79
00:07:38,458 --> 00:07:40,249
Make yourself at home, eat.
80
00:07:40,291 --> 00:07:41,124
Eat up.
81
00:07:42,708 --> 00:07:45,374
Darling, the fish is delicious.
82
00:08:05,583 --> 00:08:06,499
Cheung Fong -
83
00:08:06,541 --> 00:08:08,207
not bad .
84
00:08:08,375 --> 00:08:09,457
Who taught you?
85
00:08:09,541 --> 00:08:11,582
My dad . Can you fight?
86
00:08:11,958 --> 00:08:13,499
A little.
87
00:08:22,041 --> 00:08:23,124
I'm Cheung Fong's dad .
88
00:08:24,583 --> 00:08:27,040
Is my son there, please?
89
00:08:27,083 --> 00:08:27,999
Yes he is.
90
00:08:28,041 --> 00:08:28,624
Nice to meet you, Mr Cheung.
91
00:08:28,666 --> 00:08:30,207
Please, come in.
92
00:08:36,791 --> 00:08:39,540
Fong, your dad's here.
93
00:08:39,583 --> 00:08:41,040
Master.
94
00:08:42,583 --> 00:08:43,874
Disciple
95
00:08:44,208 --> 00:08:45,832
Tell me what went on today.
96
00:08:46,000 --> 00:08:48,957
The kids were naughty and fought.
97
00:08:49,333 --> 00:08:51,290
They'll learn in time.
98
00:08:51,833 --> 00:08:53,457
Come here, Ah Ching.
99
00:08:54,583 --> 00:08:55,374
Disciple
100
00:08:55,916 --> 00:08:57,540
Aren't you going to apologise?
101
00:08:57,625 --> 00:08:59,290
Ah Ching is at fault too.
102
00:08:59,583 --> 00:09:01,374
Ip Ching, l'm sorry.
103
00:09:02,208 --> 00:09:03,832
I'm sorry, Cheung Fong.
104
00:09:03,916 --> 00:09:05,749
Shake hands.
105
00:09:05,833 --> 00:09:07,790
Now you're friends.
106
00:09:10,916 --> 00:09:12,915
I've taken you out of your way.
107
00:09:13,291 --> 00:09:14,999
I apologise, Mr Cheung.
108
00:09:16,125 --> 00:09:19,040
Good to meet you, Master Ip.
109
00:09:19,541 --> 00:09:21,749
I saw Fong working the wooden man.
110
00:09:21,791 --> 00:09:24,332
He's good - he's been taught well.
111
00:09:24,791 --> 00:09:26,374
Too kind .
112
00:09:26,958 --> 00:09:27,957
But it's late.
113
00:09:28,166 --> 00:09:29,415
You should rest.
114
00:09:29,458 --> 00:09:30,832
I'll see you off.
115
00:09:35,166 --> 00:09:36,665
Master
116
00:09:36,708 --> 00:09:39,374
Uncle Ip has a wooden man too
117
00:09:39,500 --> 00:09:41,332
Do you know him?
118
00:09:41,583 --> 00:09:42,749
Yes.
119
00:09:42,791 --> 00:09:45,457
Uncle Ip is very famous.
120
00:09:45,625 --> 00:09:47,207
But one day
121
00:09:47,250 --> 00:09:49,332
I'll be more famous.
122
00:09:50,166 --> 00:09:51,999
Which of you
123
00:09:52,041 --> 00:09:54,040
is better at kungfu?
124
00:09:54,500 --> 00:09:55,749
Who do you think?
125
00:09:56,375 --> 00:09:58,874
You of course!
126
00:10:01,583 --> 00:10:02,707
Let's go.
127
00:10:03,708 --> 00:10:05,749
Give me a look. . . does it hurt?
128
00:10:05,791 --> 00:10:07,249
No
129
00:10:10,125 --> 00:10:11,249
It's about to start.
130
00:10:11,291 --> 00:10:12,999
Hurry! Hurry!
131
00:10:13,083 --> 00:10:14,415
Bet on the winner.
132
00:10:15,208 --> 00:10:16,790
- I told you, follow my lead .
- Great.
133
00:10:16,875 --> 00:10:18,957
One at a time!
134
00:10:19,291 --> 00:10:21,124
Bigger bets, bigger wins.
135
00:10:21,416 --> 00:10:23,124
Move, outta the way.
136
00:10:27,791 --> 00:10:32,540
Cheung Tin Chi , Cheung Tin Chi
137
00:10:51,000 --> 00:10:52,624
How are you doing?
138
00:10:59,333 --> 00:11:01,082
Come on, come on.
139
00:11:03,125 --> 00:11:05,040
Brother Sang, Brother Sang.
140
00:11:05,166 --> 00:11:06,540
- The boss is here.
- What?
141
00:11:06,583 --> 00:11:08,207
The boss is here.
142
00:11:10,375 --> 00:11:11,624
Not bad, kid.
143
00:11:11,708 --> 00:11:12,915
Go.
144
00:11:15,166 --> 00:11:17,124
Hit hard, fast.
145
00:11:18,916 --> 00:11:20,165
Hey boss.
146
00:11:23,166 --> 00:11:24,457
Come on.
147
00:11:26,208 --> 00:11:27,665
- Wait here, I'll be right back.
- Okay.
148
00:11:38,333 --> 00:11:39,790
Boss -
149
00:11:40,833 --> 00:11:42,457
don't worry,
150
00:11:42,666 --> 00:11:46,707
I've got it under control.
151
00:11:46,958 --> 00:11:48,332
Two week's money.
152
00:11:48,375 --> 00:11:50,207
- Open it.
- Okay.
153
00:11:56,750 --> 00:11:57,957
You did good.
154
00:11:58,083 --> 00:12:00,332
- Thank you.
- What about that other business?
155
00:12:00,583 --> 00:12:01,749
The school?
156
00:12:01,958 --> 00:12:03,874
No problem. Give me one month.
157
00:12:04,083 --> 00:12:05,957
No. Two weeks.
158
00:12:06,166 --> 00:12:07,499
C'mon . . .
159
00:12:09,416 --> 00:12:11,207
Okay, l love a challenge.
160
00:12:11,625 --> 00:12:12,957
Deal you
161
00:12:14,833 --> 00:12:17,082
Remember, I want that school.
162
00:12:17,125 --> 00:12:19,040
The rest means nothing without it.
163
00:12:19,125 --> 00:12:21,332
Yes. Understood.
164
00:12:26,291 --> 00:12:27,915
What kind of kungfu is that?
165
00:12:27,958 --> 00:12:29,540
Wing Chun .
166
00:12:29,750 --> 00:12:31,249
It's really powerful.
167
00:12:44,666 --> 00:12:47,540
Martial artists come here every day.
168
00:12:47,583 --> 00:12:49,457
We chat, drink tea. . .
169
00:12:49,666 --> 00:12:52,749
Each school has its own table.
170
00:12:53,500 --> 00:12:55,165
Master Tin.
171
00:12:55,291 --> 00:12:57,915
- Master Chan, a rising star -
- Master Tin.
172
00:12:58,375 --> 00:13:01,040
he has a lot of students.
173
00:13:01,500 --> 00:13:02,832
Master Chan.
174
00:13:03,291 --> 00:13:04,499
Now this table is amazing -
175
00:13:04,541 --> 00:13:06,665
the best of the best.
176
00:13:06,708 --> 00:13:08,207
It's my table.
177
00:13:08,250 --> 00:13:09,290
Master Tin.
178
00:13:09,333 --> 00:13:10,665
Just kidding.
179
00:13:10,708 --> 00:13:12,415
The real champions sit there -
180
00:13:12,500 --> 00:13:14,915
That's the Wing Chun table.
181
00:13:15,000 --> 00:13:16,540
Master Tin.
182
00:13:16,625 --> 00:13:19,165
Ah Lik, where's your master?
183
00:13:19,958 --> 00:13:21,207
There he is.
184
00:13:23,750 --> 00:13:24,540
Master Ip.
185
00:13:26,083 --> 00:13:27,999
Master Tin, have you eaten?
186
00:13:28,083 --> 00:13:29,582
No - your treat?
187
00:13:29,625 --> 00:13:31,249
Of course!
188
00:13:31,333 --> 00:13:33,582
You know Master lp, of course?
189
00:13:33,666 --> 00:13:35,249
- Master lp, helIo. l'm Lee.
- How do you do.
190
00:13:35,291 --> 00:13:36,415
- Mr Lee.
- Hello.
191
00:13:36,458 --> 00:13:38,707
Lee is a reporter, and keen
192
00:13:38,791 --> 00:13:40,874
to write about the martial arts.
193
00:13:40,958 --> 00:13:42,332
He'll take photos too.
194
00:13:42,416 --> 00:13:43,874
- Great.
- Okay with you, Master Ip?
195
00:13:43,916 --> 00:13:44,999
- Of course.
- Thank you so much.
196
00:13:45,166 --> 00:13:47,582
- Master Lee, right here.
- Too kind .
197
00:13:47,708 --> 00:13:49,165
- Ip Man, the center seat.
- No, no.
198
00:13:49,208 --> 00:13:51,207
- It's yours.
- No, really.
199
00:13:51,250 --> 00:13:52,749
No it's fitting, sit down.
200
00:13:52,833 --> 00:13:55,249
Master Ip, telephone.
201
00:13:55,583 --> 00:13:57,457
I'll take that if it's okay.
202
00:13:57,500 --> 00:13:58,874
Sure
203
00:13:59,416 --> 00:14:00,665
we'll save your seat.
204
00:14:00,708 --> 00:14:01,999
We'll wait.
205
00:14:03,208 --> 00:14:04,249
HeIlo?
206
00:14:05,083 --> 00:14:07,082
Did you forget our date?
207
00:14:08,083 --> 00:14:09,124
Wasn't it for. . .
208
00:14:09,416 --> 00:14:10,957
For today.
209
00:14:11,000 --> 00:14:12,582
Today. . .
210
00:14:13,416 --> 00:14:14,457
Oh, I'll rush right over.
211
00:14:14,500 --> 00:14:15,999
I've been waiting an hour.
212
00:14:16,041 --> 00:14:17,915
The dancing is almost finished.
213
00:14:18,000 --> 00:14:19,249
So don't bother.
214
00:14:19,291 --> 00:14:21,415
Just pick up Ah Ching from school.
215
00:14:31,208 --> 00:14:32,749
Oh, I'm in trouble.
216
00:14:33,291 --> 00:14:35,624
- Master lp, please.
- Sit down .
217
00:14:36,458 --> 00:14:38,207
Here, the middle seat.
218
00:14:38,250 --> 00:14:40,457
- Okay, I give in.
- And why not.
219
00:14:40,500 --> 00:14:42,582
Look sharp, eyes front, hold still!
220
00:14:42,666 --> 00:14:43,540
Ready. . .
221
00:14:43,583 --> 00:14:45,540
One, two, three.
222
00:14:49,791 --> 00:14:51,790
Master Ip,
223
00:14:51,833 --> 00:14:53,999
- Hello.
- you're here for your son?
224
00:14:54,125 --> 00:14:55,290
Where's your wife?
225
00:14:55,333 --> 00:14:56,582
She's busy today.
226
00:14:56,666 --> 00:14:58,124
And you're not?
227
00:14:58,208 --> 00:14:59,624
It's okay. . .
228
00:14:59,750 --> 00:15:02,749
Master Ip, you look younger by the day.
229
00:15:03,583 --> 00:15:05,582
Must be his wife's cooking -
230
00:15:05,708 --> 00:15:07,165
such tender meat.
231
00:15:07,208 --> 00:15:09,832
Such a lucky couple.
232
00:15:09,916 --> 00:15:11,290
Master Ip
233
00:15:13,041 --> 00:15:14,290
Mr Cheung
234
00:15:14,333 --> 00:15:16,040
- hello.
- Hello.
235
00:15:17,708 --> 00:15:19,999
- Picking up your son?
- Yes.
236
00:15:20,583 --> 00:15:21,874
Oh,
237
00:15:22,916 --> 00:15:24,874
this medicine helps with bruises.
238
00:15:24,958 --> 00:15:26,415
It's for your son.
239
00:15:26,458 --> 00:15:28,582
Thank you, that's so nice.
240
00:15:28,708 --> 00:15:29,999
How is Fong?
241
00:15:30,208 --> 00:15:31,040
He's fine.
242
00:15:31,083 --> 00:15:32,457
I'm glad.
243
00:15:35,041 --> 00:15:36,332
Master Ip -
244
00:15:36,375 --> 00:15:37,915
I hear you studied
245
00:15:38,000 --> 00:15:39,999
with Chan Wah Shun, yes?
246
00:15:40,041 --> 00:15:40,790
Yes.
247
00:15:40,958 --> 00:15:42,332
So we're both from the school
248
00:15:42,375 --> 00:15:44,957
of Foshan's Grandmaster Leung Jan.
249
00:15:46,666 --> 00:15:49,749
So we are truly brothers-in-arms.
250
00:15:50,750 --> 00:15:52,332
I heard that
251
00:15:52,416 --> 00:15:54,582
Chan used fist and pole
252
00:15:54,666 --> 00:15:56,290
better than swords and feet.
253
00:15:56,333 --> 00:15:56,999
Is that true?
254
00:15:59,625 --> 00:16:02,665
Having strengths and weaknesses -
255
00:16:02,750 --> 00:16:03,499
It's normal.
256
00:16:03,750 --> 00:16:05,040
How about you, Master Ip?
257
00:16:07,416 --> 00:16:08,582
I'm just a dabbler.
258
00:16:13,083 --> 00:16:14,957
If we have the chance,
259
00:16:16,291 --> 00:16:17,374
let's have a friendly match.
260
00:16:20,583 --> 00:16:21,790
Sure.
261
00:16:26,375 --> 00:16:27,415
Bye, Miss!
262
00:16:27,500 --> 00:16:29,665
Be careful.
263
00:16:29,708 --> 00:16:30,374
Master.
264
00:16:30,583 --> 00:16:31,832
Disciple -
265
00:16:33,500 --> 00:16:35,790
What did you learn today?
266
00:16:36,333 --> 00:16:37,832
- Mathematics.
- Mathematics?
267
00:16:37,875 --> 00:16:39,790
Chinese, English.
268
00:16:39,875 --> 00:16:40,790
How'd you do?
269
00:16:40,833 --> 00:16:42,040
- Did you behave?
- That's all.
270
00:16:42,083 --> 00:16:43,249
Yes.
271
00:16:49,875 --> 00:16:51,499
D'you go to school?
272
00:16:51,583 --> 00:16:52,957
Nup.
273
00:16:54,875 --> 00:16:55,665
Principal
274
00:16:56,791 --> 00:16:57,915
this man is asking for you.
275
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
How may I help you?
276
00:17:00,833 --> 00:17:01,749
- Hey
- Move it!
277
00:17:01,833 --> 00:17:04,415
- What's going on?
- Sit, don't move.
278
00:17:04,500 --> 00:17:06,165
- Don't move.
- Looking at me?
279
00:17:06,333 --> 00:17:07,707
Fatty, calm down!
280
00:17:07,791 --> 00:17:09,957
How can I talk over your noise?
281
00:17:11,125 --> 00:17:12,874
So sorry, sir, we gave you a fright.
282
00:17:12,916 --> 00:17:13,832
- What's going on?
- Come, sit down.
283
00:17:13,875 --> 00:17:15,415
Make room .
284
00:17:15,708 --> 00:17:17,040
Don't be afraid .
285
00:17:18,166 --> 00:17:20,040
You're a scholar, l'm a gentleman.
286
00:17:20,125 --> 00:17:21,832
We're reasonable people.
287
00:17:22,416 --> 00:17:24,207
This is prime real estate.
288
00:17:24,916 --> 00:17:26,124
Sell your school to me.
289
00:17:26,166 --> 00:17:26,790
It's a fair offer.
290
00:17:26,833 --> 00:17:27,540
''Contract of Sale''
291
00:17:27,583 --> 00:17:29,624
I'm not selling.
292
00:17:29,708 --> 00:17:31,040
Won't you even read it first?
293
00:17:31,083 --> 00:17:31,957
Go on.
294
00:17:32,750 --> 00:17:34,040
I'm not selling.
295
00:17:35,125 --> 00:17:36,999
Educated people are a pain.
296
00:17:42,208 --> 00:17:43,832
They don't do as told .
297
00:17:52,750 --> 00:17:53,540
Watch out, Boss.
298
00:17:56,875 --> 00:17:57,624
What's going on?
299
00:17:57,833 --> 00:18:00,499
They're forcing me to sell the school.
300
00:18:00,791 --> 00:18:02,457
Think I don't know kungfu?
301
00:18:08,416 --> 00:18:11,582
Ip Man, it's a business deal -
302
00:18:16,166 --> 00:18:18,999
keep your damn nose out of it.
303
00:18:19,083 --> 00:18:21,040
HeIlo, this is Chi yan Primary SchooI.
304
00:18:21,083 --> 00:18:23,332
We need police here right now.
305
00:18:23,750 --> 00:18:25,790
Some thugs are causing trouble.
306
00:18:27,708 --> 00:18:29,624
- Cut it out.
- Let him go.
307
00:18:29,708 --> 00:18:31,290
Let my boss go
308
00:18:32,458 --> 00:18:33,499
or I'll whack her.
309
00:18:33,541 --> 00:18:36,374
- Let my boss go, now!
- Let him go
310
00:18:36,458 --> 00:18:38,374
- Do it!
- Let him go
311
00:18:39,333 --> 00:18:40,999
Don't rush, take your time.
312
00:18:41,125 --> 00:18:43,415
Start from the beginning.
313
00:18:44,625 --> 00:18:46,207
The three just barged in
314
00:18:46,291 --> 00:18:47,707
and began smashing things up.
315
00:18:48,708 --> 00:18:51,249
Hong Kong seems prosperous
316
00:18:51,291 --> 00:18:52,749
but really it's a mess.
317
00:18:52,791 --> 00:18:54,999
More wealth means more crime.
318
00:18:55,208 --> 00:18:57,790
We're like Cyclops and his wife -
319
00:18:57,833 --> 00:18:58,707
can't always keep an eye on her.
320
00:18:58,750 --> 00:19:00,332
Truth is, we're understaffed
321
00:19:00,375 --> 00:19:02,290
- and insanely busy.
- You're right
322
00:19:02,333 --> 00:19:04,832
Hongkong's crime rate is going up.
323
00:19:04,875 --> 00:19:05,832
It seems pretty lawless.
324
00:19:06,166 --> 00:19:08,040
No, we still have law.
325
00:19:08,083 --> 00:19:09,749
CaIl the police
326
00:19:09,833 --> 00:19:11,082
and we come.
327
00:19:11,125 --> 00:19:12,499
We'll crack this case.
328
00:19:12,541 --> 00:19:14,124
The bastards won't get away with it.
329
00:19:14,166 --> 00:19:15,207
Yes, yes.
330
00:19:15,416 --> 00:19:17,207
We're relying on you, Sgt. Po.
331
00:19:17,333 --> 00:19:19,374
Of course, it's my duty.
332
00:19:19,541 --> 00:19:20,457
But Master Ip
333
00:19:20,500 --> 00:19:21,665
you know the score.
334
00:19:21,708 --> 00:19:24,499
The police can't keep watch here all day.
335
00:19:24,541 --> 00:19:25,540
We need your help.
336
00:19:25,583 --> 00:19:27,249
Tell people to be careful.
337
00:19:27,333 --> 00:19:29,457
- I will.
- Anything happens, call us.
338
00:19:29,500 --> 00:19:31,540
- I'll come straightaway. Okay?
- Great, thank you.
339
00:19:31,625 --> 00:19:33,665
- You're welcome. Let's go, men.
- Yes, sir.
340
00:19:33,708 --> 00:19:34,624
- See you.
- Take care.
341
00:19:34,666 --> 00:19:35,707
Bye.
342
00:19:44,041 --> 00:19:45,665
Ip Man,
343
00:19:47,125 --> 00:19:48,957
you piss me off.
344
00:19:49,875 --> 00:19:51,957
I'm gonna do you slowly.
345
00:19:53,041 --> 00:19:53,957
David.
346
00:19:54,000 --> 00:19:55,582
Brother Sang
347
00:19:58,291 --> 00:20:00,749
Chain up the school tonight.
348
00:20:01,666 --> 00:20:03,207
Don't worry.
349
00:20:03,250 --> 00:20:04,665
It'll be okay.
350
00:20:05,458 --> 00:20:07,040
It's okay.
351
00:20:08,666 --> 00:20:10,790
Don't worry -
352
00:20:11,750 --> 00:20:12,915
the school won't shut.
353
00:20:13,000 --> 00:20:14,582
Principal!
354
00:20:15,791 --> 00:20:17,207
Principal!
355
00:20:18,416 --> 00:20:19,207
Miss Wong
356
00:20:19,458 --> 00:20:20,374
Master Ip
357
00:20:20,416 --> 00:20:21,165
Miss Wong -
358
00:20:21,208 --> 00:20:21,749
Master Ip
359
00:20:21,791 --> 00:20:22,832
what's going on?
360
00:20:22,916 --> 00:20:24,790
It was like this when l got here.
361
00:20:24,916 --> 00:20:26,790
Will they demolish the school?
362
00:20:26,875 --> 00:20:29,832
How will our kids get an education?
363
00:20:40,666 --> 00:20:42,707
Dad, open the gate.
364
00:20:43,750 --> 00:20:45,457
I'll help you - careful.
365
00:20:48,833 --> 00:20:50,665
You're really strong.
366
00:20:50,750 --> 00:20:51,957
Can't l be skinny and strong?
367
00:20:54,375 --> 00:20:55,874
Sure.
368
00:20:55,916 --> 00:20:57,374
I'm big but not that strong.
369
00:20:58,791 --> 00:20:59,582
My name is Hui Lik.
370
00:20:59,958 --> 00:21:01,249
They call me Miss Wong.
371
00:21:01,416 --> 00:21:03,165
CaIl me if you need help.
372
00:21:07,458 --> 00:21:08,124
Come in,
373
00:21:08,166 --> 00:21:09,624
Morning, granny.
374
00:21:10,333 --> 00:21:12,665
Morning, Principal.
375
00:21:12,833 --> 00:21:13,665
Morning, Miss Wong.
376
00:21:13,708 --> 00:21:14,957
Morning.
377
00:21:15,708 --> 00:21:16,582
Master
378
00:21:19,041 --> 00:21:19,665
Let's go!
379
00:21:20,708 --> 00:21:22,540
They'll be back for sure.
380
00:21:26,500 --> 00:21:27,915
Then wait here for them.
381
00:21:28,541 --> 00:21:29,665
Okay.
382
00:21:32,458 --> 00:21:33,707
Tonight we're staying here.
383
00:21:33,750 --> 00:21:34,707
Good.
384
00:22:00,333 --> 00:22:02,665
Miss Wong, funny meeting you again.
385
00:22:02,916 --> 00:22:04,374
Yes, can l help you?
386
00:22:04,416 --> 00:22:05,249
No.
387
00:22:05,541 --> 00:22:07,165
May I ask, do you have a boyfriend?
388
00:22:08,625 --> 00:22:09,582
No.
389
00:22:10,125 --> 00:22:11,249
Great.
390
00:22:11,291 --> 00:22:12,874
Would you like a boyfriend?
391
00:22:14,583 --> 00:22:16,332
Haven't thought about it.
392
00:22:17,083 --> 00:22:19,290
Don't get me wrong. . . but it's dark.
393
00:22:19,333 --> 00:22:21,332
You shouldn't walk home alone.
394
00:22:24,041 --> 00:22:25,082
I'm sorry.
395
00:22:25,958 --> 00:22:27,207
Master Ip
396
00:22:27,250 --> 00:22:29,207
HeIlo, Miss Wong.
397
00:22:30,375 --> 00:22:32,082
We've put you to a lot of trouble.
398
00:22:32,125 --> 00:22:33,082
It's nothing.
399
00:22:35,625 --> 00:22:37,790
Is my disciple giving you trouble?
400
00:22:38,208 --> 00:22:39,290
No, Master Ip.
401
00:22:40,041 --> 00:22:40,874
Not at all.
402
00:22:40,916 --> 00:22:43,415
He kindly offered to see me home.
403
00:22:43,458 --> 00:22:45,040
That's all it was, Master.
404
00:22:46,583 --> 00:22:48,832
Why don't you see me home then?
405
00:22:49,375 --> 00:22:50,499
Okay.
406
00:22:51,125 --> 00:22:53,082
Hey, let's see Master lp home tonight.
407
00:22:53,125 --> 00:22:54,207
Sure, it's pretty quiet.
408
00:22:54,583 --> 00:22:55,124
Okay.
409
00:22:55,166 --> 00:22:57,665
Master Ip, you did a lot for us today.
410
00:22:57,708 --> 00:22:59,124
You should get some rest.
411
00:22:59,166 --> 00:23:00,082
I'm fine.
412
00:23:00,166 --> 00:23:02,040
I didn't have any other plans.
413
00:23:07,708 --> 00:23:08,749
Hey
414
00:23:11,458 --> 00:23:12,415
Hurry.
415
00:23:13,916 --> 00:23:14,957
You guys, over there!
416
00:23:47,125 --> 00:23:48,915
- Help, Master Ip!
- Take him.
417
00:23:49,208 --> 00:23:50,124
HeIp!
418
00:23:50,166 --> 00:23:50,832
Protect Miss Wong!
419
00:24:09,083 --> 00:24:09,749
Okay?
420
00:24:09,791 --> 00:24:11,165
Yup, but we're definitely seeing you home.
421
00:24:11,208 --> 00:24:11,707
Up there!
422
00:24:11,750 --> 00:24:12,415
Okay.
423
00:24:30,666 --> 00:24:31,540
HeIp!
424
00:24:33,208 --> 00:24:33,874
Move.
425
00:25:43,875 --> 00:25:45,207
Let's go, men.
426
00:26:00,625 --> 00:26:03,624
We checked everywhere; the fire's out.
427
00:26:03,666 --> 00:26:05,374
Make sure there's no live embers.
428
00:26:05,416 --> 00:26:05,999
Okay.
429
00:26:06,083 --> 00:26:07,540
- Go double-check.
- Okay.
430
00:26:10,500 --> 00:26:11,415
Master,
431
00:26:11,541 --> 00:26:12,832
the fire's extinguished.
432
00:26:12,875 --> 00:26:14,749
But nothing's left but ash .
433
00:26:15,625 --> 00:26:17,457
Principal,
434
00:26:17,916 --> 00:26:18,999
are you okay?
435
00:26:19,625 --> 00:26:20,957
I'm fine.
436
00:26:21,000 --> 00:26:23,290
But I underestimated those thugs.
437
00:26:23,333 --> 00:26:25,749
Lucky you and your men were here.
438
00:26:25,791 --> 00:26:29,665
- It was nothing.
- Thank you so much, Master Ip.
439
00:26:34,208 --> 00:26:35,082
Mr Cheung,
440
00:26:37,583 --> 00:26:38,749
thank goodness you were there.
441
00:26:39,291 --> 00:26:40,624
I was just passing by
442
00:26:40,875 --> 00:26:43,749
I've finally seen your Wing Chun.
443
00:26:43,791 --> 00:26:44,832
It's as good as they say.
444
00:26:45,000 --> 00:26:46,374
People are too nice.
445
00:26:46,416 --> 00:26:47,499
If all's well
446
00:26:47,541 --> 00:26:48,749
I'll get back to work.
447
00:26:51,458 --> 00:26:52,249
Bye.
448
00:26:57,291 --> 00:27:01,290
The people want me to stay
449
00:27:01,333 --> 00:27:03,082
and help guard the area.
450
00:27:03,250 --> 00:27:06,290
It's arson, aren't the cops involved?
451
00:27:06,333 --> 00:27:08,040
Yes, why wouldn't they be?
452
00:27:08,541 --> 00:27:11,290
'Fatty' Po says they'll crack the case.
453
00:27:11,875 --> 00:27:14,707
We've no reason to doubt his word.
454
00:27:14,750 --> 00:27:15,999
That's good.
455
00:27:17,041 --> 00:27:20,415
But they can't give 24-hour protection.
456
00:27:22,041 --> 00:27:23,165
So
457
00:27:23,791 --> 00:27:24,874
for a few nights
458
00:27:24,916 --> 00:27:27,749
I might be out late.
459
00:27:28,250 --> 00:27:29,915
Should I cook dinner then?
460
00:27:29,958 --> 00:27:30,999
Sure,
461
00:27:31,333 --> 00:27:32,582
what'll I eat otherwise?
462
00:27:34,708 --> 00:27:36,249
They can't do it without you?
463
00:27:37,166 --> 00:27:38,290
It's not that.
464
00:27:38,708 --> 00:27:40,707
But if l can help I will.
465
00:27:42,916 --> 00:27:43,790
It's working.
466
00:27:43,833 --> 00:27:45,749
Then do me a favour - turn it off.
467
00:27:53,166 --> 00:27:54,707
So sorry, so sorry -
468
00:27:54,750 --> 00:27:55,915
I was having dinner.
469
00:27:55,958 --> 00:27:57,374
Come in, have a look.
470
00:28:04,250 --> 00:28:05,957
Come, have a look.
471
00:28:07,458 --> 00:28:09,832
The place has great fengshui .
472
00:28:09,875 --> 00:28:11,415
It's an oasis of calm .
473
00:28:12,000 --> 00:28:13,874
So the wall's a bit chipped -
474
00:28:13,916 --> 00:28:16,624
you can sweep it clean.
475
00:28:19,500 --> 00:28:20,249
Disciple
476
00:28:21,083 --> 00:28:23,040
I'll open my kungfu school here.
477
00:28:23,083 --> 00:28:25,624
You'll have lots of classmates then .
478
00:28:25,666 --> 00:28:26,165
Is that good?
479
00:28:26,208 --> 00:28:28,665
Great! l'll be able to practice
480
00:28:28,708 --> 00:28:31,249
here and here and here!
481
00:28:31,291 --> 00:28:33,832
How much is a month's rent?
482
00:28:33,875 --> 00:28:36,540
HK$1 80. Water and electricity included.
483
00:28:37,166 --> 00:28:39,582
I'll think it over. Thank you.
484
00:28:41,208 --> 00:28:43,874
Sir, the rent is negotiable.
485
00:28:46,916 --> 00:28:48,624
You pull a rickshaw?!
486
00:28:49,833 --> 00:28:52,207
And you're going to run a school?
487
00:28:52,250 --> 00:28:53,832
As if!
488
00:28:55,000 --> 00:28:56,124
- You're wasting my time.
- Where to, boss?
489
00:28:56,166 --> 00:28:56,915
Home.
490
00:28:56,958 --> 00:28:58,332
Loser
491
00:29:04,375 --> 00:29:07,499
Sir, my report on the school arson case.
492
00:29:07,541 --> 00:29:08,540
Then wait here for them.
493
00:29:08,583 --> 00:29:10,499
sign and I'll follow up.
494
00:29:12,791 --> 00:29:15,999
Not necessary. l'm handling it.
495
00:29:16,041 --> 00:29:17,790
Don't be silly, it's a small case.
496
00:29:17,833 --> 00:29:19,207
Too small for you, sir.
497
00:29:19,250 --> 00:29:21,124
Let me handle it, okay?
498
00:29:21,166 --> 00:29:22,999
Do you understand Chinese?
499
00:29:24,916 --> 00:29:27,374
The investigation into the school -
500
00:29:27,416 --> 00:29:28,832
I will take care of it
501
00:29:28,875 --> 00:29:30,915
because I am in charge.
502
00:29:32,625 --> 00:29:34,374
So piss off.
503
00:29:34,750 --> 00:29:35,582
Get
504
00:29:36,666 --> 00:29:37,374
out
505
00:29:38,583 --> 00:29:39,707
Yes, sir.
506
00:29:45,125 --> 00:29:45,749
What the hell -
507
00:29:45,791 --> 00:29:47,249
you blind?
508
00:29:47,708 --> 00:29:49,290
What's it to you? You own the road?
509
00:29:49,333 --> 00:29:50,457
Idiot.
510
00:29:50,791 --> 00:29:52,457
- Here comes more.
- You at it again?
511
00:29:58,958 --> 00:29:59,749
Brother.
512
00:29:59,791 --> 00:30:00,707
Thanks.
513
00:30:01,916 --> 00:30:02,665
Brother.
514
00:30:03,166 --> 00:30:04,624
When I was at tea this morning
515
00:30:04,666 --> 00:30:05,957
people were saying
516
00:30:06,000 --> 00:30:07,582
we'd become security guards.
517
00:30:07,750 --> 00:30:11,290
Oh, don't worry about it.
518
00:30:11,541 --> 00:30:13,457
Master Ip doesn't listen to gossip.
519
00:30:15,458 --> 00:30:16,540
Who said it anyway?
520
00:30:17,583 --> 00:30:18,999
Lots of people.
521
00:30:19,041 --> 00:30:20,499
Would you recognise them?
522
00:30:22,041 --> 00:30:23,082
Mantis?
523
00:30:41,458 --> 00:30:42,624
How can I help you?
524
00:30:42,666 --> 00:30:45,832
I often have pain in my abdomen.
525
00:30:45,875 --> 00:30:47,457
Do you have anything for it?
526
00:30:47,500 --> 00:30:48,415
Yes,
527
00:30:49,833 --> 00:30:50,832
Crow And Phoenix Pills.
528
00:30:50,875 --> 00:30:52,124
They help circulate.
529
00:30:53,958 --> 00:30:55,582
Okay, l'll have a packet.
530
00:31:04,833 --> 00:31:06,749
- Ip Man.
- Hi
531
00:31:07,125 --> 00:31:07,915
- Why didn't you tell me
- Master Tin, have a seat.
532
00:31:07,958 --> 00:31:08,749
what happened?
533
00:31:08,791 --> 00:31:10,290
Have a seat.
534
00:31:11,166 --> 00:31:13,582
They're saying at the teahouse
535
00:31:13,625 --> 00:31:15,082
you've become a security guard .
536
00:31:16,041 --> 00:31:17,207
That's so insulting.
537
00:31:17,250 --> 00:31:18,915
I bet it's that little bastard's doing.
538
00:31:18,958 --> 00:31:20,082
Have some tea.
539
00:31:20,791 --> 00:31:23,957
I rue the day l made Ah Sang a disciple.
540
00:31:24,333 --> 00:31:26,290
He uses my kungfu to do awful things.
541
00:31:26,333 --> 00:31:27,874
It's disgraceful!
542
00:31:28,041 --> 00:31:29,624
He shames my school!
543
00:31:32,833 --> 00:31:33,957
See -
544
00:31:34,000 --> 00:31:35,457
how could l tell you?
545
00:31:36,041 --> 00:31:37,207
Well I'm telling you -
546
00:31:37,250 --> 00:31:38,832
I'll teach him a lesson!
547
00:31:39,000 --> 00:31:40,457
I'm going after him .
548
00:31:40,708 --> 00:31:42,124
Master Tin.
549
00:31:42,541 --> 00:31:43,999
Master Tin, calm down.
550
00:31:44,125 --> 00:31:46,082
Uncle Chan, I'll pay for this.
551
00:31:46,583 --> 00:31:47,290
Master Tin
552
00:31:48,625 --> 00:31:49,749
Master Tin.
553
00:31:49,875 --> 00:31:51,499
Let Sgt. Po handle it.
554
00:31:51,708 --> 00:31:53,790
Too late for that.
555
00:31:53,833 --> 00:31:55,707
I'll take care of this myself.
556
00:31:55,750 --> 00:31:57,790
That little shit owes me respect.
557
00:31:58,083 --> 00:32:00,374
He's no longer your responsibility.
558
00:32:00,416 --> 00:32:02,499
It's true that he left my school
559
00:32:02,750 --> 00:32:05,082
but I'm still his teacher.
560
00:32:05,291 --> 00:32:06,874
Don't fret, l'll be fine.
561
00:32:06,916 --> 00:32:08,290
Stop. What d'ya want?
562
00:32:08,583 --> 00:32:10,374
I'm looking for Ma King Sang
563
00:32:10,416 --> 00:32:12,499
I'm his teacher. Call him out.
564
00:32:19,625 --> 00:32:20,540
Sgt. Po.
565
00:32:22,625 --> 00:32:24,749
Ah-Lik, where's Master lp?
566
00:32:24,791 --> 00:32:26,415
Too late for that.
567
00:32:26,458 --> 00:32:27,540
Master Tin was really furious.
568
00:32:27,583 --> 00:32:28,624
Not sure why.
569
00:32:28,666 --> 00:32:29,665
Master Tin?
570
00:32:30,375 --> 00:32:32,624
Now what?
571
00:32:35,541 --> 00:32:36,415
Why are you here,
572
00:32:36,875 --> 00:32:37,832
Master Ip?
573
00:32:38,958 --> 00:32:41,915
So l see my teacher. What's it to you?
574
00:32:42,708 --> 00:32:43,457
Master.
575
00:32:43,500 --> 00:32:44,540
Sang,
576
00:32:44,916 --> 00:32:46,332
leave Master Ip out of this.
577
00:32:46,375 --> 00:32:47,832
It's my idea to come here.
578
00:32:48,458 --> 00:32:50,290
Stop causing so much trouble.
579
00:32:50,333 --> 00:32:53,249
Leave those people alone, give it up.
580
00:32:53,458 --> 00:32:54,915
I always taught you
581
00:32:54,958 --> 00:32:57,207
to do the right thing.
582
00:32:57,250 --> 00:32:58,290
Look at yourself.
583
00:32:58,333 --> 00:33:00,040
Know what you look like?
584
00:33:00,083 --> 00:33:03,249
Dirty money and a pack of thugs -
585
00:33:03,291 --> 00:33:05,165
really grand, you are!
586
00:33:05,208 --> 00:33:07,124
Think about it - if you didn't pay them
587
00:33:07,166 --> 00:33:08,749
would they still be there?
588
00:33:09,125 --> 00:33:10,415
When you're around,
589
00:33:10,458 --> 00:33:11,582
they bow and scrape.
590
00:33:11,625 --> 00:33:12,957
Behind your back
591
00:33:13,000 --> 00:33:15,082
they call you the foreign devil's flunkey.
592
00:33:15,416 --> 00:33:17,874
What? You want to fight me?
593
00:33:20,458 --> 00:33:21,915
So l'm a flunkey -
594
00:33:22,208 --> 00:33:24,040
A flunkey with money
595
00:33:24,250 --> 00:33:25,832
is as good as a king.
596
00:33:25,875 --> 00:33:26,915
And you?
597
00:33:26,958 --> 00:33:29,874
A poor teacher, so pure -
598
00:33:29,916 --> 00:33:32,499
you have to repair umbrellas to eat.
599
00:33:32,541 --> 00:33:33,957
Does that feel good?
600
00:33:34,166 --> 00:33:37,790
You can't eat purity, can you?
601
00:33:38,041 --> 00:33:39,707
Ask yourself -
602
00:33:39,750 --> 00:33:42,999
Which of your students still remember you?
603
00:33:43,041 --> 00:33:44,957
Which still care about you?
604
00:33:45,750 --> 00:33:47,249
All of them,
605
00:33:47,291 --> 00:33:48,707
they're with me now.
606
00:33:50,000 --> 00:33:50,790
Bastard!
607
00:34:06,750 --> 00:34:08,665
you'd stab me?
608
00:34:10,916 --> 00:34:12,915
You thug! You want to kill me?
609
00:34:13,625 --> 00:34:16,249
Hurt me and you won't escape.
610
00:34:18,541 --> 00:34:20,124
Men, over here!
611
00:34:31,416 --> 00:34:33,249
- Free Ah Sang!
- Don't worry about me.
612
00:34:33,625 --> 00:34:34,790
Attack!
613
00:34:34,833 --> 00:34:36,915
Fight, brothers!
614
00:34:39,166 --> 00:34:40,082
C'mon!
615
00:34:40,708 --> 00:34:41,832
Free Ah Sang!
616
00:34:42,500 --> 00:34:43,749
Free Ah Sang!
617
00:34:47,708 --> 00:34:49,124
Police, stop it!
618
00:34:49,166 --> 00:34:51,499
Get back, get back.
619
00:34:51,666 --> 00:34:54,249
Get back
620
00:34:57,041 --> 00:34:58,207
Go home.
621
00:34:59,291 --> 00:35:00,707
Move and l'll shoot.
622
00:35:05,875 --> 00:35:08,832
You playing with me?
623
00:35:09,208 --> 00:35:10,374
Get out.
624
00:35:10,416 --> 00:35:11,790
Say what?
625
00:35:11,833 --> 00:35:12,915
Now you give the orders?
626
00:35:12,958 --> 00:35:14,540
Know who owns this patch?
627
00:35:14,583 --> 00:35:17,540
Gonna shoot me? Well?
628
00:35:17,916 --> 00:35:19,999
What'll you tell your captain then?
629
00:35:24,458 --> 00:35:25,540
Shut up or I'll arrest you.
630
00:35:25,583 --> 00:35:26,915
I'll seal off this whole place.
631
00:35:26,958 --> 00:35:28,790
See what you tell your boss then!
632
00:35:29,666 --> 00:35:30,499
Don't believe me?
633
00:35:30,541 --> 00:35:31,915
Just try me, you bastard!
634
00:35:43,208 --> 00:35:45,999
What'll you do about the school?
635
00:35:48,250 --> 00:35:50,415
Sang's boss has my captain in his pocket.
636
00:35:51,583 --> 00:35:52,957
The two foreign devils
637
00:35:53,000 --> 00:35:54,915
are in cahoots.
638
00:35:54,958 --> 00:35:57,040
It's hopeless. The school is doomed.
639
00:35:57,583 --> 00:35:58,999
Fatty, I trust you
640
00:35:59,416 --> 00:36:02,457
because you're not like other cops.
641
00:36:02,916 --> 00:36:04,707
But one word from a foreigner
642
00:36:04,750 --> 00:36:05,749
and you drop the case?
643
00:36:05,791 --> 00:36:08,832
It's not that, it's pointless.
644
00:36:09,041 --> 00:36:10,915
So you didn't arrest the arsonist
645
00:36:11,291 --> 00:36:14,165
or look after the people and the kids.
646
00:36:14,500 --> 00:36:16,082
And now my disciples
647
00:36:16,125 --> 00:36:17,624
are doing your work for you.
648
00:36:17,666 --> 00:36:19,207
What else can l do?
649
00:36:19,666 --> 00:36:20,874
What else can l do?
650
00:36:21,416 --> 00:36:23,540
Master Ip, you're a fighter, not a god.
651
00:36:23,583 --> 00:36:25,290
Too late for that.
652
00:36:25,666 --> 00:36:27,790
You guard the school day and night -
653
00:36:27,833 --> 00:36:29,582
but for how long?
654
00:36:29,750 --> 00:36:32,749
You know foreign devils run Hongkong.
655
00:36:34,583 --> 00:36:36,249
The world's not fair.
656
00:36:36,291 --> 00:36:39,374
But moral standards apply to all.
657
00:36:39,833 --> 00:36:42,915
The ruler isn't always a superior person .
658
00:36:43,166 --> 00:36:45,332
And the ruled isn't always inferior.
659
00:36:45,750 --> 00:36:48,165
The world doesn't belong to the rich
660
00:36:48,208 --> 00:36:50,290
or even the powerful
661
00:36:50,458 --> 00:36:52,165
but to those of pure heart.
662
00:36:52,416 --> 00:36:54,249
Have you thought of the children?
663
00:36:54,625 --> 00:36:56,540
All that we do,
664
00:36:56,791 --> 00:36:58,499
they're watching .
665
00:36:59,041 --> 00:37:02,499
We need to be good role models.
666
00:37:03,458 --> 00:37:04,624
All that we do,
667
00:37:05,416 --> 00:37:06,874
is not for today
668
00:37:07,208 --> 00:37:08,832
but for tomorrow.
669
00:37:41,916 --> 00:37:44,165
''Toss it if you don't want it.''
670
00:38:17,875 --> 00:38:21,374
''Please sew on the button.''
671
00:38:55,500 --> 00:38:58,332
''Please sew on the button.''
672
00:39:11,083 --> 00:39:12,665
Mrs Ip, my initial diagnosis
673
00:39:12,708 --> 00:39:14,665
is to suspect a tumor.
674
00:39:14,708 --> 00:39:16,582
It's not very encouraging.
675
00:39:16,625 --> 00:39:17,790
But we'lI learn more
676
00:39:17,833 --> 00:39:19,915
once we have the full report.
677
00:39:20,041 --> 00:39:21,832
Try not to worry too much.
678
00:39:43,083 --> 00:39:43,999
Master Ip
679
00:39:44,083 --> 00:39:44,999
Master Ip, Master Ip
680
00:39:45,041 --> 00:39:46,415
You work so hard.
681
00:39:47,416 --> 00:39:51,457
Master Ip, We all pitched in for the soup.
682
00:39:51,500 --> 00:39:52,582
- Enjoy it
- Thank you
683
00:39:52,625 --> 00:39:54,540
You're here night and day.
684
00:39:54,583 --> 00:39:56,082
You need sustenance.
685
00:39:56,125 --> 00:39:57,082
Where are your disciples?
686
00:39:57,125 --> 00:39:58,332
They should have some too.
687
00:39:58,375 --> 00:39:59,707
Thank you, thank you.
688
00:40:10,833 --> 00:40:12,332
I had told you the blue one is better,
689
00:40:12,416 --> 00:40:15,040
but you still buy the red one.
690
00:40:15,250 --> 00:40:16,832
Great, great, another win.
691
00:40:17,958 --> 00:40:19,624
So many fights - what's the deal?
692
00:40:19,666 --> 00:40:20,582
Need money?
693
00:40:20,625 --> 00:40:21,749
It's a living.
694
00:40:22,708 --> 00:40:24,457
I need to eat too.
695
00:40:24,791 --> 00:40:26,790
That time at the school,
696
00:40:26,833 --> 00:40:28,499
you hurt my men.
697
00:40:28,541 --> 00:40:30,124
You owe me.
698
00:40:33,083 --> 00:40:34,499
How much do l owe?
699
00:40:36,083 --> 00:40:37,332
It's not about that.
700
00:40:39,000 --> 00:40:40,790
I admire you .
701
00:40:41,500 --> 00:40:43,540
I wanna be your friend .
702
00:40:45,416 --> 00:40:48,665
Sang, what's this about?
703
00:40:49,875 --> 00:40:51,165
I'm talking about
704
00:40:51,416 --> 00:40:52,957
the kind of friendship
705
00:40:53,000 --> 00:40:55,082
that pushes another mam to the wall.
706
00:40:55,125 --> 00:40:57,832
I'm buying a man's hand here.
707
00:40:58,458 --> 00:41:00,540
You've so many men -
708
00:41:01,166 --> 00:41:02,749
why do you need me?
709
00:41:03,000 --> 00:41:04,415
Because he knows kungfu
710
00:41:05,208 --> 00:41:06,540
and so do you.
711
00:41:07,083 --> 00:41:08,332
And you fight well.
712
00:41:12,708 --> 00:41:13,790
And if I say no?
713
00:41:19,208 --> 00:41:20,874
Then go elsewhere for a crust.
714
00:41:22,000 --> 00:41:24,874
The blue? Hand it over.
715
00:41:24,958 --> 00:41:26,832
You won? Give it here.
716
00:41:28,791 --> 00:41:29,499
Ah Sang -
717
00:41:33,416 --> 00:41:34,332
That money -
718
00:41:34,833 --> 00:41:35,582
I want it all.
719
00:42:59,583 --> 00:43:01,540
How many more days of this?
720
00:43:06,541 --> 00:43:07,415
You're up?
721
00:43:08,166 --> 00:43:09,499
I didn't want to wake you .
722
00:43:10,458 --> 00:43:11,582
Just a few more days.
723
00:43:13,083 --> 00:43:15,082
When will you eat at home again?
724
00:43:15,625 --> 00:43:16,624
Tonight.
725
00:43:16,958 --> 00:43:18,624
I'll come back earlier.
726
00:43:22,291 --> 00:43:23,124
Are you okay?
727
00:43:26,875 --> 00:43:27,707
Well. . .
728
00:43:29,791 --> 00:43:31,582
- Hello
- Hello? Master Ip?
729
00:43:31,708 --> 00:43:32,624
Yes, who's this?
730
00:43:33,333 --> 00:43:34,707
Kowloon Hospital.
731
00:43:34,750 --> 00:43:35,790
What is it?
732
00:43:35,833 --> 00:43:38,457
Master Tin has been badly wounded
733
00:43:38,500 --> 00:43:40,165
and he wants to see you .
734
00:43:41,125 --> 00:43:42,790
Okay, l'll be right there.
735
00:43:43,541 --> 00:43:44,832
I made the call.
736
00:43:45,666 --> 00:43:46,832
Thank you.
737
00:43:52,791 --> 00:43:53,999
Let's get to work.
738
00:44:00,041 --> 00:44:01,249
Very good.
739
00:44:02,291 --> 00:44:03,124
Go play.
740
00:44:10,083 --> 00:44:12,290
Luckily it's only a hand injury.
741
00:44:12,333 --> 00:44:14,582
It could've been a lot worse.
742
00:44:17,416 --> 00:44:18,499
Thank you.
743
00:44:18,541 --> 00:44:21,290
Ah Sang sent him for sure.
744
00:44:23,125 --> 00:44:25,665
As a teacher, I'm a total failure.
745
00:44:27,041 --> 00:44:27,624
Let's get some!
746
00:44:27,666 --> 00:44:28,957
Yes, this one!
747
00:44:29,458 --> 00:44:30,290
Kids,
748
00:44:30,875 --> 00:44:33,290
I have some cartoon slides
749
00:44:33,333 --> 00:44:34,415
want to see them?
750
00:44:35,875 --> 00:44:37,582
It's free.
751
00:44:37,625 --> 00:44:39,249
C'mon .
752
00:44:39,875 --> 00:44:40,374
Hey!
753
00:44:42,916 --> 00:44:44,415
- Hurry
- What're you doing?
754
00:44:44,458 --> 00:44:46,040
- Help, help
- Help, me
755
00:44:46,083 --> 00:44:46,749
Hey!
756
00:44:48,083 --> 00:44:49,040
Take him
757
00:44:49,125 --> 00:44:50,499
What're you doing?
758
00:44:51,041 --> 00:44:52,624
- Enjoy
- Help me.
759
00:45:05,125 --> 00:45:06,540
You've got two hours.
760
00:45:06,750 --> 00:45:08,665
Get the principal to the shipyard
761
00:45:08,708 --> 00:45:11,915
or I sell the kids into slavery.
762
00:45:13,875 --> 00:45:15,957
How'd you know l was in hospital?
763
00:45:16,000 --> 00:45:17,457
You told them to call me.
764
00:45:17,500 --> 00:45:18,082
No l didn't.
765
00:45:18,125 --> 00:45:18,957
You didn't?
766
00:45:29,833 --> 00:45:31,540
Mrs Ip, where's Master Ip?
767
00:45:31,583 --> 00:45:32,624
What is it?
768
00:45:34,541 --> 00:45:36,624
Tell me what happened?
769
00:45:37,833 --> 00:45:38,915
Master Ip!
770
00:45:39,083 --> 00:45:40,332
What is it, Miss Wong?
771
00:45:40,375 --> 00:45:43,040
A man abducted Ching, Fong and other kids.
772
00:45:43,083 --> 00:45:43,915
What?
773
00:45:44,750 --> 00:45:47,040
If the principal doesn't go to see him,
774
00:45:47,083 --> 00:45:49,165
he'll sell the chiIdren into slavery.
775
00:45:52,833 --> 00:45:54,165
Hurry, find the principal,
776
00:45:54,208 --> 00:45:55,915
tell Sgt. Po.
777
00:46:29,625 --> 00:46:30,540
Great.
778
00:46:32,083 --> 00:46:34,624
I want the principal and you bring a pole.
779
00:46:37,166 --> 00:46:38,082
Just great.
780
00:46:39,250 --> 00:46:40,374
And the principal?
781
00:46:41,125 --> 00:46:42,290
On his way.
782
00:46:43,166 --> 00:46:44,040
First let the kids go.
783
00:46:45,166 --> 00:46:45,957
Okay?
784
00:46:46,291 --> 00:46:47,790
Dad, Dad!
785
00:46:49,500 --> 00:46:50,374
Shut up!
786
00:46:50,500 --> 00:46:51,707
Son, don't be afraid .
787
00:46:53,083 --> 00:46:53,749
I'm here.
788
00:46:54,458 --> 00:46:56,040
Ah, so this is your son?
789
00:46:56,458 --> 00:46:59,207
Lucky. l was hoping to get him.
790
00:47:00,166 --> 00:47:01,332
Let him out.
791
00:47:04,708 --> 00:47:05,582
Stand straight.
792
00:47:06,041 --> 00:47:06,832
Shush .
793
00:47:07,333 --> 00:47:08,332
CaIm down,
794
00:47:09,958 --> 00:47:11,415
kid, come here.
795
00:47:12,750 --> 00:47:13,624
Ah Sang,
796
00:47:14,666 --> 00:47:15,915
the kids aren't to blame.
797
00:47:16,791 --> 00:47:18,290
Don't mess with them, okay?
798
00:47:18,708 --> 00:47:20,165
How am I messing with them?
799
00:47:21,083 --> 00:47:22,624
I'm giving him an apple.
800
00:47:25,333 --> 00:47:27,374
Don't be afraid , have some apple.
801
00:47:27,708 --> 00:47:28,707
Just
802
00:47:29,625 --> 00:47:31,332
tell Dad to put down the pole.
803
00:47:31,375 --> 00:47:33,040
Then we can talk.
804
00:47:33,416 --> 00:47:34,874
Ching, don't be afraid.
805
00:47:34,916 --> 00:47:36,374
Put down the pole.
806
00:47:41,625 --> 00:47:42,582
Act like you mean it.
807
00:47:42,625 --> 00:47:43,790
On your knees.
808
00:47:49,250 --> 00:47:50,082
Kowtow.
809
00:47:56,000 --> 00:47:57,707
Master Ip?
810
00:48:03,291 --> 00:48:04,332
Hey -
811
00:48:04,708 --> 00:48:06,124
What're you doing here?
812
00:48:06,541 --> 00:48:07,832
There's no fight today.
813
00:48:08,208 --> 00:48:09,249
You took my boy.
814
00:48:09,666 --> 00:48:11,499
Master! Master!
815
00:48:11,916 --> 00:48:13,457
HeIp me!
816
00:48:13,750 --> 00:48:14,499
Ah Fong
817
00:48:15,333 --> 00:48:16,999
So he's your boy -
818
00:48:17,041 --> 00:48:20,082
Sorry. He's one of ours - let him go.
819
00:48:22,375 --> 00:48:23,957
Lucky it was me who took him.
820
00:48:24,250 --> 00:48:25,874
Anything could've happened .
821
00:48:38,166 --> 00:48:39,874
Leave it alone. Go!
822
00:48:43,166 --> 00:48:44,082
Ip Man,
823
00:48:44,666 --> 00:48:46,082
you're a good fighter, yes?
824
00:48:46,750 --> 00:48:48,582
Can you take on ten men?
825
00:48:48,625 --> 00:48:50,874
Don't say I never gave you a chance.
826
00:48:51,958 --> 00:48:54,040
One against ten. . .
827
00:48:54,458 --> 00:48:55,790
or say eleven.
828
00:48:56,166 --> 00:48:57,915
With every punch you land
829
00:48:58,416 --> 00:49:00,415
I'll give him a piece to eat.
830
00:49:51,708 --> 00:49:55,332
Master, they still have my friends.
831
00:50:38,625 --> 00:50:39,540
Why are you back?
832
00:50:40,041 --> 00:50:41,749
To pick the kids up from school.
833
00:51:16,000 --> 00:51:16,874
Bastard.
834
00:51:49,208 --> 00:51:50,040
Move.
835
00:51:55,541 --> 00:51:56,457
Over here.
836
00:52:12,583 --> 00:52:13,499
Get him!
837
00:52:22,791 --> 00:52:24,582
Another step and I'll kill him.
838
00:52:24,625 --> 00:52:25,665
Dad!
839
00:52:31,375 --> 00:52:32,374
Bite him.
840
00:52:37,500 --> 00:52:38,415
What the. . .?!
841
00:52:42,916 --> 00:52:43,832
Go!
842
00:52:56,500 --> 00:52:58,665
Grab the kid, hurry.
843
00:53:19,541 --> 00:53:21,457
Over there, quick!
844
00:53:27,208 --> 00:53:28,207
Dad!
845
00:53:28,333 --> 00:53:29,457
Dad! Dad!
846
00:53:46,291 --> 00:53:47,874
David, don't just stand there!
847
00:53:47,916 --> 00:53:50,207
Grab that kid.
848
00:54:09,041 --> 00:54:10,415
Dad!
849
00:54:21,625 --> 00:54:23,540
Kneel. Don't move.
850
00:54:25,041 --> 00:54:26,874
Kneel.
851
00:54:29,791 --> 00:54:30,957
Don't move.
852
00:54:31,208 --> 00:54:32,374
Kneel.
853
00:54:32,416 --> 00:54:34,165
- Hear me?
- I'm not with them .
854
00:54:44,208 --> 00:54:47,082
Don't move! No one move!
855
00:54:48,625 --> 00:54:50,124
Police. Don't move!
856
00:54:50,250 --> 00:54:52,290
No one move!
857
00:54:52,583 --> 00:54:54,457
Go in and take photos.
858
00:54:54,958 --> 00:54:56,665
Don't move!
859
00:54:57,291 --> 00:55:00,082
All those guys over there.
860
00:55:00,583 --> 00:55:01,540
They'll make great news photos.
861
00:55:01,583 --> 00:55:03,457
Great headline material.
862
00:55:04,666 --> 00:55:06,624
Get 'em all.
863
00:55:09,500 --> 00:55:11,665
I said don't move!
864
00:55:27,708 --> 00:55:28,832
Mama
865
00:55:29,583 --> 00:55:30,249
Mama!
866
00:55:30,291 --> 00:55:31,332
Ah Ching!
867
00:55:47,208 --> 00:55:49,082
There was trouble at the school.
868
00:55:51,750 --> 00:55:53,624
They abducted Ah Ching.
869
00:55:56,333 --> 00:55:57,749
I'm so sorry, Wing Sing.
870
00:56:02,166 --> 00:56:03,040
It's my fault
871
00:56:05,958 --> 00:56:07,249
I was wrong.
872
00:56:12,250 --> 00:56:13,665
It's my fault.
873
00:56:15,208 --> 00:56:16,957
It won't happen again,
874
00:56:17,708 --> 00:56:18,957
okay?
875
00:56:31,958 --> 00:56:32,999
Go wash your face.
876
00:56:33,041 --> 00:56:33,624
Okay.
877
00:56:33,666 --> 00:56:34,874
Good kid.
878
00:57:01,208 --> 00:57:02,749
It's all my fault.
879
00:57:04,875 --> 00:57:05,957
Don't cry.
880
00:57:06,083 --> 00:57:08,999
Darling, l'm so afraid.
881
00:57:11,750 --> 00:57:12,999
It's all right now.
882
00:57:14,583 --> 00:57:17,165
But I might not be.
883
00:57:24,916 --> 00:57:26,082
What do you mean?
884
00:57:34,041 --> 00:57:35,749
The doctor said. . .
885
00:57:37,166 --> 00:57:39,290
I probably. . .
886
00:57:39,750 --> 00:57:41,915
have cancer.
887
00:57:56,458 --> 00:57:59,457
The black spots indicate cancer cells.
888
00:57:59,583 --> 00:58:00,832
These are tumours.
889
00:58:00,875 --> 00:58:03,040
The cancer has spread too wideIy
890
00:58:03,125 --> 00:58:05,749
for us to be able to operate.
891
00:58:17,000 --> 00:58:18,665
Is it curable?
892
00:58:20,083 --> 00:58:22,707
Normally, we'd prescribe medicines
893
00:58:23,000 --> 00:58:24,707
but at this stage,
894
00:58:24,833 --> 00:58:27,415
they're unlikely to get it under control.
895
00:58:30,333 --> 00:58:33,624
Doctor, how much time do I have?
896
00:58:34,583 --> 00:58:36,374
Maybe six months.
897
00:59:18,875 --> 00:59:20,790
I'll get you more rice.
898
00:59:29,666 --> 00:59:30,665
Just half.
899
01:00:35,083 --> 01:00:36,457
Don't worry, you're safe.
900
01:00:36,541 --> 01:00:37,790
The police are on your side.
901
01:00:37,875 --> 01:00:40,665
Every day there's a new story in the paper.
902
01:00:42,166 --> 01:00:43,707
Abducted children,
903
01:00:43,791 --> 01:00:46,832
people being thrown from their homes.
904
01:00:46,916 --> 01:00:48,165
My boss is unhappy.
905
01:00:48,250 --> 01:00:49,499
And when my boss is unhappy,
906
01:00:49,583 --> 01:00:50,499
I am unhappy.
907
01:00:50,541 --> 01:00:51,874
So -
908
01:00:52,041 --> 01:00:53,415
for the time being all this
909
01:00:53,458 --> 01:00:55,540
nefarious vice and corruption
910
01:00:55,583 --> 01:00:57,999
that you so love to engage yourself in -
911
01:00:58,083 --> 01:00:59,707
you'll have to take a hiatus.
912
01:00:59,750 --> 01:01:00,707
Otherwise. . .
913
01:01:00,750 --> 01:01:01,707
''WING CHUN'S lP MAN HELPS
POLlCE RESCUE CH ILDREN''
914
01:01:02,000 --> 01:01:03,499
Frankie,
915
01:01:03,750 --> 01:01:05,832
I can't protect you.
916
01:01:06,458 --> 01:01:07,874
Whatever you say.
917
01:01:07,916 --> 01:01:08,707
Yes.
918
01:01:09,625 --> 01:01:10,374
Well, Frankie,
919
01:01:10,416 --> 01:01:12,457
these chats are always a pleasure.
920
01:01:12,958 --> 01:01:14,249
Cheerio.
921
01:01:22,083 --> 01:01:23,332
Hey Boss!
922
01:01:23,833 --> 01:01:25,332
This Thai guy's incredible.
923
01:01:25,416 --> 01:01:26,915
Elbows, knees, fists - all great.
924
01:01:26,958 --> 01:01:27,707
Really fierce.
925
01:01:27,750 --> 01:01:28,790
Put it up
926
01:01:28,833 --> 01:01:30,665
It's my mistake, Boss.
927
01:01:30,750 --> 01:01:32,540
I just meant to give the principal a scare
928
01:01:32,625 --> 01:01:33,832
Not to create such a mess.
929
01:01:33,875 --> 01:01:34,707
Ip Man - it's all his fault.
930
01:01:35,041 --> 01:01:35,832
I'm sorry.
931
01:01:42,750 --> 01:01:45,124
I don't ever want to see your face again .
932
01:01:45,291 --> 01:01:46,290
Fuck off!
933
01:01:51,625 --> 01:01:53,124
Ip Man.
934
01:01:54,250 --> 01:01:55,915
Finish him off!
935
01:05:12,791 --> 01:05:13,665
Get out.
936
01:05:56,708 --> 01:05:57,999
Want any tea?
937
01:05:58,958 --> 01:06:01,249
Listen, things have quieted down.
938
01:06:01,458 --> 01:06:03,999
I'm not expecting more trouble.
939
01:06:04,208 --> 01:06:05,415
But -
940
01:06:05,916 --> 01:06:09,457
the foreign devils can't be trusted .
941
01:06:09,916 --> 01:06:11,790
Ah Sang's boss has it out for you .
942
01:06:11,875 --> 01:06:12,999
Be careful.
943
01:06:30,791 --> 01:06:32,790
So smart.
944
01:06:39,500 --> 01:06:41,040
Mom, look!
945
01:07:05,250 --> 01:07:07,082
You want me, l'm here.
946
01:07:07,208 --> 01:07:08,707
What do you want?
947
01:07:17,125 --> 01:07:19,165
So you're Ip Man?
948
01:07:20,041 --> 01:07:22,582
You're the best fighter in China.
949
01:07:23,041 --> 01:07:24,832
Interesting.
950
01:07:27,708 --> 01:07:29,499
Okay, let's deal.
951
01:07:30,000 --> 01:07:34,290
It seems your Wing Chun is the fastest
952
01:07:34,833 --> 01:07:37,290
so fast you're invincible.
953
01:07:38,666 --> 01:07:41,082
Let's see whose fists are fastest.
954
01:07:41,166 --> 01:07:42,165
Yours?
955
01:07:42,208 --> 01:07:43,790
Or mine?
956
01:07:44,083 --> 01:07:46,290
Three minutes.
957
01:07:47,166 --> 01:07:49,374
If you last
958
01:07:50,125 --> 01:07:52,290
I'll let you be.
959
01:11:38,208 --> 01:11:40,290
Hey, how ya doin'?
960
01:11:40,333 --> 01:11:43,124
I want my balloon back.
961
01:11:43,250 --> 01:11:45,499
Let it go, don't worry about it.
962
01:11:45,541 --> 01:11:47,624
We'll get a new one, okay?
963
01:11:47,750 --> 01:11:49,540
A new balloon.
964
01:12:02,458 --> 01:12:03,707
Madame -
965
01:12:04,250 --> 01:12:05,499
here's my rent.
966
01:12:06,291 --> 01:12:08,874
I always said you'd come good !
967
01:12:08,958 --> 01:12:12,332
Best of luck! You'll be raking it in!
968
01:12:12,375 --> 01:12:15,790
Great! l can practice Wing Chun here!
969
01:12:16,333 --> 01:12:18,290
Master - respect!
970
01:12:19,000 --> 01:12:19,874
Respect!
971
01:12:19,958 --> 01:12:22,374
Sir, you teach Wing Chun?
972
01:12:22,500 --> 01:12:24,624
You must know Ip Man, yes?
973
01:12:24,666 --> 01:12:26,790
Look, today's newspaper -
974
01:12:26,875 --> 01:12:28,374
he's in the news.
975
01:12:28,708 --> 01:12:31,165
He's so impressive.
976
01:12:31,583 --> 01:12:33,624
I bet you two are great friends.
977
01:12:33,750 --> 01:12:35,249
Introduce me sometime.
978
01:12:36,125 --> 01:12:38,540
Here's the key. l'll leave you.
979
01:12:38,750 --> 01:12:40,290
Don't forget to introduce me!
980
01:12:48,000 --> 01:12:50,999
Did you write this?
981
01:12:51,375 --> 01:12:54,290
''WING CHUN'S lP MAN HELPS
POLlCE RESCUE CH ILDREN''
982
01:12:54,541 --> 01:12:55,374
Yes.
983
01:12:59,208 --> 01:13:00,665
My name is Cheung Tin Chi .
984
01:13:01,375 --> 01:13:02,707
I'm also a Wing Chun fighter.
985
01:13:04,000 --> 01:13:06,582
Can you write about me too?
986
01:13:08,708 --> 01:13:10,624
I've seen lp Man's kungfu
987
01:13:10,708 --> 01:13:13,582
it's not authentic Wing Chun .
988
01:13:13,708 --> 01:13:14,915
I'll challenge him to a public match.
989
01:13:15,166 --> 01:13:16,582
All the kungfu schools
990
01:13:16,666 --> 01:13:18,249
respect Ip Man's Wing Chun.
991
01:13:18,958 --> 01:13:20,790
Sure, I'll write something.
992
01:13:21,166 --> 01:13:23,332
But we'lI see if the kungfu world. . .
993
01:13:23,583 --> 01:13:26,165
will think you're qualified
994
01:13:26,250 --> 01:13:28,499
to publicly challenge Ip Man?
995
01:13:43,041 --> 01:13:43,957
Have a seat, Master.
996
01:13:46,208 --> 01:13:47,374
Got your camera?
997
01:13:52,000 --> 01:13:53,499
Nice tea today.
998
01:13:54,458 --> 01:13:56,790
Cheung of Wing Chun . A friendly match?
999
01:13:58,875 --> 01:14:00,457
Who do you think - ?
1000
01:14:25,958 --> 01:14:27,290
''CHEUNG TIN CH I BURSTS
ONTO KUNGFU SCENE''
1001
01:14:43,708 --> 01:14:45,040
''WING CHUN TRIUMPHANT
CHEUNG TIN CHI'S FAME SPREADS''
1002
01:14:54,125 --> 01:14:55,374
''NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CH I''
1003
01:15:14,083 --> 01:15:16,290
Now - am l qualified?
1004
01:15:17,375 --> 01:15:18,332
Sure.
1005
01:15:19,500 --> 01:15:21,457
Master Cheung is coming.
1006
01:15:21,875 --> 01:15:23,499
Congratulation, Master Cheung.
1007
01:15:24,458 --> 01:15:26,290
Eyes front, please.
1008
01:15:31,333 --> 01:15:33,874
Mr Wong, thanks you for your support.
1009
01:15:34,166 --> 01:15:38,165
I admire a fighter with guts and ambition.
1010
01:15:38,583 --> 01:15:41,040
If l can be of help, just say the word .
1011
01:15:41,083 --> 01:15:42,332
Thank you
1012
01:15:44,458 --> 01:15:45,415
Master Cheung,
1013
01:15:46,291 --> 01:15:48,207
you're fighting everyone
1014
01:15:48,500 --> 01:15:50,124
and take along photographers.
1015
01:15:50,208 --> 01:15:51,999
You don't worry people will talk?
1016
01:15:54,000 --> 01:15:57,624
I know lots of people think
1017
01:15:57,750 --> 01:16:00,040
I'm a show-off,
1018
01:16:00,125 --> 01:16:01,790
that I act superior.
1019
01:16:02,500 --> 01:16:03,915
But in kungfu
1020
01:16:04,291 --> 01:16:06,207
you need to establish who's tops.
1021
01:16:07,833 --> 01:16:09,624
And l want to tell people this:
1022
01:16:09,750 --> 01:16:11,124
Ip Man
1023
01:16:12,083 --> 01:16:13,165
can't represent Wing Chun.
1024
01:16:15,791 --> 01:16:17,040
Gentlemen:
1025
01:16:18,000 --> 01:16:19,915
I hereby announce:
1026
01:16:20,125 --> 01:16:22,874
I'm challenging lp Man to a fight!
1027
01:16:23,291 --> 01:16:25,124
''Grandmaster of Wing Chun''
1028
01:16:29,041 --> 01:16:30,624
Extra, extra.
1029
01:16:30,708 --> 01:16:32,749
Wing Chun vs. Wing Chun
1030
01:16:32,791 --> 01:16:34,582
- Get your paper.
- I'll have one.
1031
01:16:37,625 --> 01:16:39,332
''CHEUNG TIN CH I CHALLENGES IP MAN''
1032
01:16:39,375 --> 01:16:41,457
''WHOSE IS THE TRUE W ING CHUN?''
1033
01:16:52,416 --> 01:16:55,082
Darling, it's so ridiculous.
1034
01:16:56,666 --> 01:16:59,540
It's like the joke about Ah Mo.
1035
01:16:59,583 --> 01:17:02,124
He's dining with friends. He says:
1036
01:17:02,208 --> 01:17:04,499
We're all henpecked.
1037
01:17:04,541 --> 01:17:05,374
Want proof?
1038
01:17:05,416 --> 01:17:09,165
If your wife is the boss, sit over there.
1039
01:17:09,250 --> 01:17:10,915
All the men , heads held low, went over.
1040
01:17:10,958 --> 01:17:13,165
Only Mo stayed where he was.
1041
01:17:13,291 --> 01:17:14,374
They said ,
1042
01:17:14,458 --> 01:17:17,374
wow, Mo, you're The Man!
1043
01:17:17,500 --> 01:17:19,290
Know what Mo said? He said,
1044
01:17:19,416 --> 01:17:20,374
well, my wife told me:
1045
01:17:20,416 --> 01:17:22,540
Don't sit in crowded places.
1046
01:17:22,833 --> 01:17:24,499
Funny, right?
1047
01:17:25,625 --> 01:17:27,415
Are you scared of your wife?
1048
01:17:27,791 --> 01:17:29,374
Sometimes.
1049
01:17:46,291 --> 01:17:47,540
Next.
1050
01:17:49,958 --> 01:17:51,749
Are you Cheung Wing Sing?
1051
01:17:55,750 --> 01:17:58,665
Why'd God make women pretty but dumb?
1052
01:17:59,791 --> 01:18:01,374
They're pretty
1053
01:18:01,416 --> 01:18:03,540
so men will like them .
1054
01:18:03,625 --> 01:18:05,624
They're dumb
1055
01:18:05,791 --> 01:18:08,040
so they will like men.
1056
01:18:15,833 --> 01:18:17,290
Look, someone's challenging Ip Man -
1057
01:18:17,333 --> 01:18:18,624
- When?
- Next month, on the 1 5th.
1058
01:18:19,416 --> 01:18:21,124
Harder.
1059
01:18:21,791 --> 01:18:22,707
ReIax the shoulders, punch fast.
1060
01:18:28,875 --> 01:18:30,749
This way, Master Cheung.
1061
01:18:31,166 --> 01:18:32,124
I want to sit there.
1062
01:18:32,291 --> 01:18:33,457
''Master lp''
1063
01:18:44,833 --> 01:18:45,540
Excuse me.
1064
01:18:49,708 --> 01:18:52,707
Master Ip, what're you doing here?
1065
01:18:52,958 --> 01:18:54,874
I'm looking for Mr Chan.
1066
01:18:55,916 --> 01:18:57,707
You want to learn to dance?
1067
01:18:57,833 --> 01:18:59,790
I dance better than him .
1068
01:18:59,916 --> 01:19:01,040
I'll teach you .
1069
01:19:01,083 --> 01:19:02,790
And you can teach me kungfu.
1070
01:19:04,291 --> 01:19:06,290
Sure. Now?
1071
01:19:06,916 --> 01:19:07,540
Okay.
1072
01:19:10,416 --> 01:19:12,957
When will you accept me as a disciple?
1073
01:19:13,708 --> 01:19:14,707
You got it all wrong.
1074
01:19:15,708 --> 01:19:17,749
I didn't say l wouldn't accept you.
1075
01:19:18,166 --> 01:19:19,582
I didn't open the door
1076
01:19:19,916 --> 01:19:21,624
so you'd leave.
1077
01:19:29,916 --> 01:19:31,124
Thank you.
1078
01:19:31,500 --> 01:19:32,290
Welcome.
1079
01:19:32,333 --> 01:19:35,624
Wing Chun vs. Wing Chun - who's the real deal?
1080
01:19:35,708 --> 01:19:39,207
It's an historic day for Wing Chun .
1081
01:19:39,375 --> 01:19:42,374
It will be like a battle of dragons!
1082
01:19:42,625 --> 01:19:45,665
Yes! Is Ip Man the greater fighter?
1083
01:19:45,750 --> 01:19:48,624
Or is Cheung Tin Chi fiercer still?
1084
01:19:48,791 --> 01:19:51,957
Who represents the true Wing Chun?
1085
01:19:52,041 --> 01:19:53,415
Today at 3:00p. m.
1086
01:19:53,458 --> 01:19:55,165
the contest will begun.
1087
01:19:55,291 --> 01:19:57,374
We wait with bated breath.
1088
01:19:57,416 --> 01:19:58,207
Sgt. Po, Sgt. Po!
1089
01:19:58,250 --> 01:19:59,040
- Brother
- Master Tin
1090
01:19:59,083 --> 01:19:59,999
- Ah-Lik
- Where's Master lp?
1091
01:20:00,166 --> 01:20:00,915
No idea!
1092
01:20:01,375 --> 01:20:03,207
What's the problem?
1093
01:20:03,250 --> 01:20:04,165
Maybe he's lost?
1094
01:20:04,291 --> 01:20:07,790
ReIax, lp Man won't let us down.
1095
01:20:08,791 --> 01:20:09,790
I'm here.
1096
01:20:30,916 --> 01:20:34,124
It's 3:00p.m. Why isn't lp Man here?
1097
01:20:37,291 --> 01:20:38,249
It's time.
1098
01:20:38,375 --> 01:20:39,415
It's time.
1099
01:20:39,458 --> 01:20:40,915
Look, it's three.
1100
01:20:53,583 --> 01:20:55,207
Where's your master?
1101
01:20:59,750 --> 01:21:01,040
Gentlemen -
1102
01:21:01,333 --> 01:21:04,165
the match was scheduled for 3:00p.m.
1103
01:21:04,500 --> 01:21:06,540
Since Ip Man has failed to show up
1104
01:21:06,625 --> 01:21:07,957
I hereby announce
1105
01:21:08,541 --> 01:21:12,790
the victor and true spirit of Wing Chun
1106
01:21:13,583 --> 01:21:14,915
Cheung Tin Chi .
1107
01:21:16,416 --> 01:21:17,332
Dad! Dad!
1108
01:21:17,375 --> 01:21:19,749
We won! We won!
1109
01:21:20,083 --> 01:21:22,290
Maybe he's stuck in traffic?
1110
01:21:22,541 --> 01:21:24,249
And this makes you a grandmaster?
1111
01:21:26,625 --> 01:21:29,124
Master Cheung, what do have to say
1112
01:21:29,208 --> 01:21:30,040
about Ip Man's no-show today?
1113
01:21:35,625 --> 01:21:37,832
To mess with classic Wing Chun
1114
01:21:38,541 --> 01:21:42,040
is to lose the forefathers' vision.
1115
01:21:43,291 --> 01:21:45,374
It's wrong both now
1116
01:21:45,458 --> 01:21:47,249
and into the future as well.
1117
01:21:47,708 --> 01:21:50,790
Our forefathers don't need worry
1118
01:21:51,333 --> 01:21:52,957
about the form's future.
1119
01:21:53,791 --> 01:21:56,749
I believe Master Ip understands this.
1120
01:21:56,833 --> 01:21:59,332
So he chose to forfeit the fight.
1121
01:21:59,958 --> 01:22:01,457
This is also an act of great merit.
1122
01:22:03,708 --> 01:22:05,665
From today,
1123
01:22:06,875 --> 01:22:08,249
I , Cheung Tin Chi
1124
01:22:08,916 --> 01:22:12,207
will lead the true Wing Chun
1125
01:22:14,125 --> 01:22:14,957
to a glorious future.
1126
01:22:15,000 --> 01:22:17,082
- Bravo.
- True Wing Chun.
1127
01:22:17,125 --> 01:22:19,374
What'd you say?
1128
01:22:19,500 --> 01:22:21,165
You've no right to that claim -
1129
01:22:21,208 --> 01:22:22,582
you aren't qualified to fight my master!
1130
01:22:30,125 --> 01:22:31,957
- Settle down, stop.
- Stop.
1131
01:22:54,166 --> 01:22:55,915
Wing Sing! Wing Sing!
1132
01:22:58,583 --> 01:23:01,082
Please, someone call an ambulance!
1133
01:23:10,166 --> 01:23:13,999
Mr lp, her condition is worsening.
1134
01:23:14,416 --> 01:23:17,332
She needs to stay in hospital for a bit.
1135
01:23:43,458 --> 01:23:45,374
Well? Feeling any better?
1136
01:23:48,833 --> 01:23:50,915
When can we go home?
1137
01:23:52,416 --> 01:23:54,582
The doctor said it's better
1138
01:23:54,875 --> 01:23:56,457
for you to stay here.
1139
01:24:02,375 --> 01:24:03,790
You need rest.
1140
01:24:45,291 --> 01:24:47,415
85. . . no, you're right.
1141
01:25:00,583 --> 01:25:01,665
Give the letter to Cheung Fong.
1142
01:25:01,708 --> 01:25:02,540
Tell him to give it to his dad.
1143
01:25:02,791 --> 01:25:03,874
Okay.
1144
01:25:07,000 --> 01:25:10,540
Nurse, nurse!
1145
01:25:10,875 --> 01:25:12,915
What it is it, madam?
1146
01:25:13,000 --> 01:25:14,415
Are you in pain?
1147
01:25:14,458 --> 01:25:16,624
Don't worry, I'll get the doctor.
1148
01:25:26,833 --> 01:25:29,332
Have some bullfrog soup -
1149
01:25:31,333 --> 01:25:33,249
it's good for you .
1150
01:25:53,541 --> 01:25:55,040
Darling -
1151
01:25:56,625 --> 01:26:00,040
I want a photograph with you.
1152
01:27:11,458 --> 01:27:13,790
You spend every day with me.
1153
01:27:13,833 --> 01:27:15,957
it makes me so happy.
1154
01:27:18,125 --> 01:27:20,457
But I could be happier.
1155
01:27:24,083 --> 01:27:25,957
People say:
1156
01:27:27,166 --> 01:27:32,499
Life belongs to you, and it doesn't.
1157
01:27:34,250 --> 01:27:37,207
I didn't get it before.
1158
01:27:38,666 --> 01:27:42,874
But now, l'm beginning to.
1159
01:27:45,291 --> 01:27:47,707
You belong to yourself.
1160
01:27:48,666 --> 01:27:51,040
And to this family.
1161
01:27:52,375 --> 01:27:54,790
But to this place as well.
1162
01:27:56,708 --> 01:28:00,290
There are things you should do.
1163
01:28:00,791 --> 01:28:04,707
I don't want you to have regrets.
1164
01:28:13,958 --> 01:28:17,290
I only regret not being better to you.
1165
01:28:19,833 --> 01:28:20,582
But I think. . .
1166
01:28:20,625 --> 01:28:23,249
you've been great to me.
1167
01:28:26,250 --> 01:28:28,749
If it wasn't for my sickness,
1168
01:28:29,208 --> 01:28:31,249
would you have taken the challenge?
1169
01:28:49,625 --> 01:28:50,832
Yes.
1170
01:28:53,916 --> 01:28:57,207
That's the Ip Man l love.
1171
01:28:59,791 --> 01:29:01,957
I've taken the liberty
1172
01:29:02,250 --> 01:29:04,832
of setting the date with him .
1173
01:29:15,208 --> 01:29:18,624
I haven't heard you practice in ages.
1174
01:29:19,833 --> 01:29:22,749
Will you let me hear that sound again?
1175
01:32:29,958 --> 01:32:31,457
Wing Chun,
1176
01:32:31,583 --> 01:32:32,665
Cheung Tin Chi .
1177
01:32:36,333 --> 01:32:37,582
Wing Chun,
1178
01:32:37,750 --> 01:32:39,082
Ip Man.
1179
01:34:08,500 --> 01:34:10,749
- Ip Ching, the back way
- Okay.
1180
01:39:31,166 --> 01:39:33,457
I recognise that I'm defeated.
1181
01:39:39,083 --> 01:39:40,915
There's nothing more important
1182
01:39:43,041 --> 01:39:45,207
than the love of those by your side.
1183
01:40:50,958 --> 01:40:55,499
''Ip Man's wife Cheung Wing Sing''
1184
01:40:55,541 --> 01:40:59,624
''passed away in 1 960 from cancer.''
1185
01:41:32,750 --> 01:41:34,874
''Ip Man taught Ip Ching Wing Chun.
Martial arts guided his life.''
1186
01:41:34,916 --> 01:41:36,165
''Ip Man became a Grandmaster.''
1187
01:41:36,208 --> 01:41:37,790
''Wing Chun has flourished,
generation after generation,''
1188
01:41:37,833 --> 01:41:38,874
''spreading across the world.''
73645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.