Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:33,748 --> 00:01:35,060
I didn't know -- Look --
4
00:01:35,164 --> 00:01:38,995
And if you look at it,
look how tall is it?
5
00:01:39,099 --> 00:01:42,274
I didn't know.
They are really, like, stupid.
6
00:01:42,378 --> 00:01:43,724
Like, okay,
you want to build wall,
7
00:01:43,827 --> 00:01:47,210
but why that high, you build it?
8
00:01:47,314 --> 00:01:50,869
It's not like we are
Superman, maybe.
9
00:01:50,972 --> 00:01:53,665
Maybe we can jump it.
10
00:01:53,768 --> 00:01:56,392
If they have the chance
to build it more higher,
11
00:01:56,495 --> 00:01:58,118
I'm sure they will do.
12
00:02:58,937 --> 00:03:03,424
Maybe...
13
00:03:03,528 --> 00:03:05,978
I will learn --
14
00:03:06,082 --> 00:03:08,222
I need to practice my Parkour.
15
00:03:12,571 --> 00:03:15,436
With the time,
maybe I can jump it one day.
16
00:16:46,384 --> 00:16:49,939
By the way,
this is the kids who did this.
17
00:16:51,872 --> 00:16:53,529
At least they try.
18
00:16:57,568 --> 00:17:02,918
Rather than waiting
on other countries
19
00:17:03,022 --> 00:17:05,886
to end this occupation
and destroying this wall.
20
00:17:08,993 --> 00:17:12,824
The news outside, you see mainly
the image of the children --
21
00:17:12,928 --> 00:17:16,483
they're throwing stones,
or the youth.
22
00:17:16,587 --> 00:17:20,625
But no one explains
why they're throwing stones.
23
00:17:20,729 --> 00:17:24,077
Not because
they are enjoying it.
24
00:17:24,181 --> 00:17:28,909
or because it's a hobby for
these young people or children.
25
00:17:29,013 --> 00:17:30,635
There is people here hurting.
26
00:17:30,739 --> 00:17:35,192
There's so much...
27
00:17:35,295 --> 00:17:38,505
pressure
inside these young people.
28
00:17:41,370 --> 00:17:44,994
For me, to keep just watching
what's happening,
29
00:17:45,098 --> 00:17:46,962
I think this is not good.
30
00:17:47,066 --> 00:17:50,690
But trying --
you're not losing anything,
31
00:17:50,793 --> 00:17:54,314
because if we don't try,
we're losing already.
32
00:17:54,418 --> 00:18:00,769
At least...to make them feel
we are here still.
33
00:18:00,872 --> 00:18:02,046
We can resist.
34
00:18:02,150 --> 00:18:04,842
We know the power
is not the same,
35
00:18:04,945 --> 00:18:08,639
but each Palestinian,
he choose his own way to resist
36
00:18:08,742 --> 00:18:10,882
this occupation
and different tools.
37
00:18:12,884 --> 00:18:15,784
And now I...I choose
38
00:18:15,887 --> 00:18:20,858
to go for the documenting
39
00:18:20,961 --> 00:18:23,688
of the daily life here.
40
00:18:23,792 --> 00:18:28,555
And I think this is part
of resist this occupation.
41
00:18:36,667 --> 00:18:39,497
Yesterday and the day before,
42
00:18:39,601 --> 00:18:44,192
uh...clashes in the camp.
43
00:18:44,295 --> 00:18:45,538
And morning, every morning,
44
00:18:45,641 --> 00:18:49,266
like, tear gas
and rubber bullet.
45
00:18:50,991 --> 00:18:55,755
So it was breakfast,
but in Ramadan.
46
00:19:01,623 --> 00:19:05,765
This is my original home,
which is Beit-Jebreen,
47
00:19:10,114 --> 00:19:13,359
which is 45 minutes
with a car driving to there.
48
00:19:13,462 --> 00:19:17,984
But we are not allowed
to go to the village
49
00:19:18,087 --> 00:19:20,262
because it's under
Israel control.
50
00:19:28,374 --> 00:19:32,101
Since 2009, I start leading
the media,
51
00:19:32,205 --> 00:19:35,243
working for myself,
like, doing short films,
52
00:19:35,346 --> 00:19:37,072
pictures, exhibitions.
53
00:19:37,176 --> 00:19:39,523
And also, I teach children
and youth
54
00:19:39,626 --> 00:19:41,904
to do short films
and taking pictures.
55
00:19:42,008 --> 00:19:45,736
And it was strange
for people to see us,
56
00:19:45,839 --> 00:19:48,394
children carrying cameras
and taking pictures,
57
00:19:48,497 --> 00:19:50,016
and the same time happy
58
00:19:50,119 --> 00:19:52,743
because there is people
will being documenting
59
00:19:52,846 --> 00:19:54,262
what's happening in the camp.
60
00:19:54,365 --> 00:19:57,196
Different stories
from different people.
61
00:21:06,575 --> 00:21:07,990
I'm doing my work.
62
00:21:09,578 --> 00:21:11,131
I'm doing my work.
63
00:21:11,235 --> 00:21:12,512
I'm doing my work.Okay.
64
00:21:12,616 --> 00:21:14,583
Done.
65
00:29:29,422 --> 00:29:34,738
The unit, they start
shooting to the cam.
66
00:29:34,842 --> 00:29:37,327
They come on.
67
00:29:37,430 --> 00:29:40,744
They came from this entrance.
68
00:29:40,848 --> 00:29:43,989
This is the blue gate.
69
00:29:44,092 --> 00:29:50,892
Okay, here's the last picture
before he shot me.
70
00:29:50,996 --> 00:29:52,756
He was pretending, like,
aiming there,
71
00:29:52,860 --> 00:29:56,553
and one second, he moved his gun
and shot me in the face.
72
00:29:56,656 --> 00:30:03,318
So exactly I was standing here,
but these boxes wasn't here.
73
00:30:03,422 --> 00:30:06,149
The soldier exactly there.
74
00:30:06,252 --> 00:30:11,085
So, I was taking pictures
from here.
75
00:30:11,188 --> 00:30:14,536
And then, when they shot at me,
I took the camera down.
76
00:30:14,640 --> 00:30:17,367
I saw the soldier --
the flash of his fire.
77
00:30:17,470 --> 00:30:20,301
And, I just, like,
moved my face,
78
00:30:20,404 --> 00:30:22,613
and he shot me here.
79
00:30:22,717 --> 00:30:27,239
So, like, stand here a little
bit until my friends comes.
80
00:30:27,342 --> 00:30:30,138
And then we tried
to leave the center.
81
00:30:32,520 --> 00:30:36,835
This is the first picture
when I was in the hospital,
82
00:30:36,938 --> 00:30:42,668
and you can see the rubber
bullet still in my face.
83
00:30:42,771 --> 00:30:44,428
I will --
I will give you the...
84
00:30:44,532 --> 00:30:45,844
show you the rubber bullet.
85
00:30:52,643 --> 00:30:54,956
This is --
86
00:30:55,060 --> 00:31:00,651
this is the rubber bullet
they shot me with.
87
00:31:00,755 --> 00:31:02,757
It is really heavy.
88
00:31:02,861 --> 00:31:07,451
It is covered with plastic,
half metal, half plastic,
89
00:31:07,555 --> 00:31:10,834
and all it's metal inside.
90
00:31:10,938 --> 00:31:13,872
So the whole thing's broke...
like he shot me
91
00:31:13,975 --> 00:31:16,495
'cause he was down,
I was up.
92
00:31:16,598 --> 00:31:21,086
It goes from inside here
and stops here in the face.
93
00:31:21,189 --> 00:31:26,160
And you can see it
in this picture, still there,
94
00:31:26,263 --> 00:31:29,715
swollen, like inside.
95
00:31:29,818 --> 00:31:33,063
This one's more clear,
you can see,
96
00:31:33,167 --> 00:31:37,481
like, this is the bullet,
so it goes...
97
00:31:37,585 --> 00:31:41,451
So broked all the bones
in my face.
98
00:50:18,187 --> 00:50:21,432
This morning,
they shot two bullets,
99
00:50:21,535 --> 00:50:23,813
you're talking about 7:30.
100
00:50:27,472 --> 00:50:30,199
So, like, even if
you're not doing anything,
101
00:50:30,303 --> 00:50:34,790
even in your home,
you're not feeling comfortable.
102
00:50:34,893 --> 00:50:38,449
The moment you try to forget
there is occupation...
103
00:50:40,830 --> 00:50:43,247
...or anything's
happening around,
104
00:50:43,350 --> 00:50:47,699
in some way, they remind--
reminding you with a bullet
105
00:50:47,803 --> 00:50:51,082
or you hear sound
of the soldiers,
106
00:50:51,186 --> 00:50:54,120
like, inside the camp.
107
00:50:54,223 --> 00:50:56,294
So I think it's still the same.
108
00:50:56,398 --> 00:50:57,537
It's not just
109
00:50:57,640 --> 00:51:00,367
It's everywhere
in Palestine.
110
00:51:00,471 --> 00:51:03,612
Daily, there is people
get arrested,
111
00:51:03,715 --> 00:51:07,064
daily, there is people
in different places
112
00:51:07,167 --> 00:51:10,067
get shot or killed.
113
00:52:51,892 --> 00:52:54,550
One of the stories I couldn't --
114
00:52:54,654 --> 00:52:56,173
I can't forget it.
115
00:52:58,968 --> 00:53:03,663
There is an organization
always work...
116
00:53:25,581 --> 00:53:28,412
You want sugar?
117
00:53:47,638 --> 00:53:50,123
See, we still have tea.
118
00:53:50,227 --> 00:53:52,505
We can drink tea.
119
00:53:59,926 --> 00:54:01,514
It is with maramia.
120
00:54:01,617 --> 00:54:03,067
You know what's maramia?
121
00:54:03,170 --> 00:54:06,657
Maramia, it's...
122
00:54:06,760 --> 00:54:09,936
they call it seed?
Seed?
123
00:54:15,700 --> 00:54:17,633
Which is, by the way,
124
00:54:17,737 --> 00:54:21,050
maramia from place
to place in Palestine,
125
00:54:21,154 --> 00:54:23,674
it taste different.
126
00:54:23,777 --> 00:54:27,091
And especially the maramia,
127
00:54:27,194 --> 00:54:32,027
you got it
from the mountain,
128
00:54:32,130 --> 00:54:35,548
which is the best one.
129
00:54:35,651 --> 00:54:41,726
Like, in my original home...
130
00:54:41,830 --> 00:54:45,282
like the land producing,
like, good maramia
131
00:54:45,385 --> 00:54:48,077
because, like the crop,
132
00:54:48,181 --> 00:54:51,598
like, really big and the smell,
133
00:54:51,702 --> 00:54:54,567
you can smell it
from 10 meters,
134
00:54:54,670 --> 00:54:57,328
like, or maybe more.
135
00:54:57,432 --> 00:54:59,813
It's very good.
136
00:54:59,917 --> 00:55:02,989
But now...
137
00:55:03,092 --> 00:55:04,646
Maybe I send you
to Beit-Jebreen
138
00:55:04,749 --> 00:55:07,476
to collect some maramia...
139
00:55:08,926 --> 00:55:12,205
...because I can't.
140
00:55:12,309 --> 00:55:14,552
Anyway, so...
141
01:03:23,316 --> 01:03:24,662
Reporter: This morning's quiet
was broken
142
01:03:24,766 --> 01:03:26,078
by the sound of a gun battle,
143
01:03:26,181 --> 01:03:27,942
ringing out from
the Old City of Jerusalem.
144
01:03:28,045 --> 01:03:29,150
The incident took place
145
01:03:29,253 --> 01:03:30,599
in a cornerstone
of this conflict --
146
01:03:30,703 --> 01:03:32,256
the courtyard
of Islam's holy site,
147
01:03:32,360 --> 01:03:33,499
the Al Aqsa mosque compound,
148
01:03:33,602 --> 01:03:35,742
known to the Jews
as the Temple Mount.
149
01:03:50,171 --> 01:03:52,276
Israeli police released
a security video,
150
01:03:52,380 --> 01:03:54,037
alleging to show
Palestinian attackers
151
01:03:54,140 --> 01:03:55,797
opening fire on Israeli
police officers
152
01:03:55,901 --> 01:03:58,110
standing guard at the entrance
of the holy site.
153
01:03:58,213 --> 01:03:59,836
Police report that three
officers have been shot
154
01:03:59,939 --> 01:04:02,252
and two were fatally wounded.
155
01:04:02,355 --> 01:04:03,874
Self-owned footage
shows a Palestinian
156
01:04:03,978 --> 01:04:05,738
attempting a final attack
157
01:04:05,842 --> 01:04:08,154
and subsequently being shot
and killed by Israeli police.
158
01:04:21,029 --> 01:04:23,273
In a stunning move
not seen in decades,
159
01:04:23,376 --> 01:04:25,413
the mosque was closed
by Israeli officials,
160
01:04:25,516 --> 01:04:26,793
barring Muslim worshipers
161
01:04:26,897 --> 01:04:29,072
from their Friday prayers
at the site.
162
01:04:29,175 --> 01:04:31,522
The Imam of Al Aqsa mosque
objected to the closure,
163
01:04:31,626 --> 01:04:33,386
and claimed all worshipers
are being punished
164
01:04:33,490 --> 01:04:35,043
for the actions of a few.
165
01:04:48,401 --> 01:04:50,024
Israeli government
officials state
166
01:04:50,127 --> 01:04:52,371
that the closure of the holy
site is likely to continue,
167
01:04:52,474 --> 01:04:54,373
claiming the potential
for a gradual reopening
168
01:04:54,476 --> 01:04:58,964
to Muslim worshipers.
169
01:04:59,067 --> 01:05:01,242
More days bring
increased tensions
170
01:05:01,345 --> 01:05:03,002
as Palestinian worshipers,
171
01:05:03,106 --> 01:05:05,004
gathering for prayer outside
the entrance to the holy site,
172
01:05:05,108 --> 01:05:07,351
were refused entry
into the Old City.
173
01:05:07,455 --> 01:05:10,458
Security forces instead forced
them back down the street.
174
01:05:18,293 --> 01:05:20,433
Palestinians claim
that Israel's continued closure
175
01:05:20,537 --> 01:05:23,298
of the contested shrine
is under the guise of security,
176
01:05:23,402 --> 01:05:25,231
but is, in actuality,
an attempt to change
177
01:05:25,335 --> 01:05:28,752
the status quo of the mosque for
political and religious reasons.
178
01:10:01,749 --> 01:10:04,821
Each group,
I'm telling them not...
179
01:10:04,924 --> 01:10:08,307
to focus just of...
180
01:10:08,411 --> 01:10:13,001
of the Israeli soldiers
or the watchtower of the ward.
181
01:10:13,105 --> 01:10:15,935
Take something --
Take or capture
182
01:10:16,039 --> 01:10:18,490
something else or something new
183
01:10:18,593 --> 01:10:23,943
because we have lots of stories
even to tell about us
184
01:10:24,047 --> 01:10:28,465
as a human, and I'm trying,
like, to do something,
185
01:10:28,569 --> 01:10:34,437
like, really new
or something different.
186
01:10:34,540 --> 01:10:38,820
But still...
you will be controlled
187
01:10:38,924 --> 01:10:41,202
and, like,
there is no way to escape
188
01:10:41,306 --> 01:10:44,585
from the politics
in general in Palestine.
189
01:10:46,518 --> 01:10:48,589
But we try, at least.
190
01:13:11,801 --> 01:13:14,873
Jehad: Next year, I'll graduate,
and I'll become a lawyer.
191
01:13:14,976 --> 01:13:17,565
I want to defend
other people that...
192
01:13:17,669 --> 01:13:20,499
their rights are --
are getting violated,
193
01:13:20,603 --> 01:13:24,192
and I want to teach them what
to do, defend a lot of people,
194
01:13:24,296 --> 01:13:28,438
like, defend the case,
the Palestinian case.
195
01:13:28,542 --> 01:13:31,510
Defend my own case,
the free of movement.
196
01:13:31,614 --> 01:13:36,273
This is my personal
and my aim, my target.
197
01:13:36,377 --> 01:13:39,380
Like, you know,
it's all of it,
198
01:13:39,484 --> 01:13:43,522
obstacles here, all it, walls.
199
01:13:43,626 --> 01:13:46,698
Parkour changed me,
change everything.
200
01:13:46,801 --> 01:13:49,597
It taught me a lot of things.
201
01:13:49,701 --> 01:13:55,776
I learned how to overcome
the obstacles, not a wall.
202
01:13:55,879 --> 01:13:59,918
I learned to overcome it
inside -- inside me.
203
01:14:00,021 --> 01:14:04,060
Like, trying to reach my point,
no matter what happened,
204
01:14:04,163 --> 01:14:05,717
I never stop.
205
01:14:05,820 --> 01:14:08,478
You can imagine a big obstacle,
206
01:14:08,582 --> 01:14:11,895
a long, tall wall
in the far distance,
207
01:14:11,999 --> 01:14:15,727
you can...jump over the wall.
208
01:14:15,830 --> 01:14:18,143
The first time
you will not be able to.
209
01:14:18,246 --> 01:14:21,560
Jump once.
Jump twice.
210
01:14:21,664 --> 01:14:24,149
Eventually, you will
be able to climb it.
211
01:14:24,252 --> 01:14:27,428
It's like when you try
and reach a goal.
212
01:14:27,532 --> 01:14:31,605
I learned this from my --
my own, like --
213
01:14:31,708 --> 01:14:34,297
I learned this from my
own experience in jumping.
214
01:14:34,400 --> 01:14:37,611
Like, when you climb the wall,
it's okay
215
01:14:37,714 --> 01:14:39,682
if you fail the first time,
the second time.
216
01:14:39,785 --> 01:14:43,479
The matters -- What matters
is you never quit.
217
01:14:43,582 --> 01:14:45,273
No one can reach perfection,
218
01:14:45,377 --> 01:14:51,279
but you need to improve yourself
to reach the highest point.
219
01:14:51,383 --> 01:14:55,214
I told you,
you can practice freedom.
220
01:14:55,318 --> 01:14:57,631
You --
you can practice anything.
221
01:14:57,734 --> 01:15:02,808
Freedom is one of those things
you can practice.
222
01:21:20,358 --> 01:21:21,980
After the first day,
223
01:21:22,084 --> 01:21:25,777
they finished building
this wall, uh...
224
01:21:25,881 --> 01:21:31,024
a young...guy from the camp
made a ladder
225
01:21:31,127 --> 01:21:33,543
the same tall of the wall,
and he climbed to the wall
226
01:21:33,647 --> 01:21:36,995
and he put Palestine flag.
227
01:21:37,099 --> 01:21:40,654
They went crazy, the soldiers.
228
01:21:40,757 --> 01:21:42,587
The good things here
in this country,
229
01:21:42,690 --> 01:21:46,211
with all this situation
and the difficult situation,
230
01:21:46,315 --> 01:21:50,629
people...they never give up.
231
01:21:50,733 --> 01:21:52,148
And you can see this
232
01:21:52,252 --> 01:21:54,081
with -- with --
with the whole generation,
233
01:21:54,185 --> 01:21:57,671
with the new generation.
234
01:21:57,774 --> 01:22:00,294
They still thinking
how to resist
235
01:22:00,398 --> 01:22:03,504
this occupation
difference way.
236
01:22:03,608 --> 01:22:06,611
Like here,
they burn it more than --
237
01:22:06,714 --> 01:22:10,028
They burned the wall
more than one time.
238
01:22:10,132 --> 01:22:12,582
They drilling the wall.
239
01:22:12,686 --> 01:22:15,861
You can see here a little bit
from the other side.
240
01:22:28,288 --> 01:22:30,152
I see a lot.
241
01:22:30,255 --> 01:22:32,740
I see the trees.
242
01:22:37,607 --> 01:22:41,094
I can't see that much
because it's a very small hole.
18201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.