Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,188 --> 00:01:16,526
Number 14, please come to counter 4.
2
00:01:20,905 --> 00:01:23,825
You mean my house
will be auctioned off?
3
00:01:25,160 --> 00:01:26,161
Yes.
4
00:01:33,168 --> 00:01:34,752
Know what that house is?
5
00:01:36,045 --> 00:01:36,963
No, sir.
6
00:01:45,138 --> 00:01:48,141
It's not just any old house.
7
00:01:48,224 --> 00:01:52,812
I saved for 25 years,
since I was 20 years old, to…
8
00:01:52,896 --> 00:01:57,317
If you can't repay by the 30th,
we'll proceed with the auction.
9
00:02:00,445 --> 00:02:01,529
Actually…
10
00:02:02,864 --> 00:02:05,617
I lent money to my friend.
11
00:02:05,700 --> 00:02:08,536
He said he'd pay me back.
12
00:02:09,204 --> 00:02:12,248
I could kill that bastard!
13
00:02:12,332 --> 00:02:13,166
Sir?
14
00:02:14,334 --> 00:02:15,460
I'm sorry.
15
00:02:15,543 --> 00:02:16,836
I apologize.
16
00:02:16,920 --> 00:02:18,129
Sorry.
17
00:02:18,213 --> 00:02:19,672
Did you just curse, sir?
18
00:02:20,673 --> 00:02:22,759
No, I didn't mean it. Sorry.
19
00:02:23,718 --> 00:02:25,136
Seriously,
20
00:02:26,012 --> 00:02:30,934
isn't there a way to resolve
this before auctioning it?
21
00:02:31,017 --> 00:02:32,769
Isn't this a bit harsh?
22
00:02:32,852 --> 00:02:34,979
You should've borrowed
what you can afford.
23
00:02:35,897 --> 00:02:37,649
Other customers are waiting.
24
00:02:39,567 --> 00:02:40,693
Next, please.
25
00:02:40,777 --> 00:02:45,114
Number 15, please come to counter 3.
26
00:02:45,198 --> 00:02:46,032
Right.
27
00:02:46,741 --> 00:02:47,951
I spent too much.
28
00:02:48,868 --> 00:02:50,703
I spent money like water.
29
00:02:51,287 --> 00:02:52,622
Excuse me, sir.
30
00:02:53,748 --> 00:02:55,250
Found a way to help?
31
00:02:58,419 --> 00:03:00,421
- Sir.
- Yes?
32
00:03:01,923 --> 00:03:03,258
Happy birthday.
33
00:03:08,096 --> 00:03:10,431
TOOTHPASTE
34
00:03:13,643 --> 00:03:14,477
Thanks.
35
00:03:17,438 --> 00:03:20,066
Just give me one. Why spend so much?
36
00:03:22,068 --> 00:03:23,069
Goodbye.
37
00:03:27,031 --> 00:03:28,241
There he is.
38
00:03:28,741 --> 00:03:30,493
Where'd you go?
39
00:03:32,745 --> 00:03:33,955
When did you start?
40
00:03:34,038 --> 00:03:36,040
- Such a handsome man.
- Really?
41
00:03:36,666 --> 00:03:38,167
So uselessly in the country.
42
00:03:39,252 --> 00:03:40,587
Whatever.
43
00:03:41,087 --> 00:03:43,089
Snap out of it.
44
00:03:43,172 --> 00:03:45,925
Your debt is a headache,
but you gotta work.
45
00:03:47,594 --> 00:03:48,595
Forget it.
46
00:03:50,305 --> 00:03:51,764
Does anyone need this?
47
00:03:51,848 --> 00:03:52,932
Take it.
48
00:03:53,725 --> 00:03:54,559
Toothpaste?
49
00:03:54,642 --> 00:03:56,185
I got it as a gift.
50
00:03:58,146 --> 00:04:00,148
You'll catch him someday.
51
00:04:01,691 --> 00:04:06,613
I heard the inspection
team will come this month.
52
00:04:06,696 --> 00:04:07,614
What?
53
00:04:08,823 --> 00:04:09,741
Why?
54
00:04:11,159 --> 00:04:14,495
The bastard must've told
his lawyer that we took bribes.
55
00:04:14,579 --> 00:04:16,456
Can't you clear that shit, Chief?
56
00:04:16,539 --> 00:04:18,541
Ungrateful jerk. Did I take them all?
57
00:04:18,625 --> 00:04:20,251
I shared them with the team.
58
00:04:21,252 --> 00:04:22,879
Really? Then what?
59
00:04:24,714 --> 00:04:25,548
Chief.
60
00:04:26,299 --> 00:04:30,637
You know I took it just
once for my loan payment.
61
00:04:30,720 --> 00:04:32,680
I'm not like this rotten snake.
62
00:04:33,306 --> 00:04:34,140
What?
63
00:04:34,641 --> 00:04:36,934
You want me to take
the fall? Why, you...
64
00:04:37,018 --> 00:04:37,852
Hey!
65
00:04:38,436 --> 00:04:41,439
It's not for sure yet.
Let's not worry now.
66
00:04:47,153 --> 00:04:48,571
Chief Kang, did you hear?
67
00:04:48,655 --> 00:04:52,283
Ki-hyeong said he went and
saw Yong-bae in the Philippines.
68
00:04:54,786 --> 00:04:55,787
Yong-bae?
69
00:04:55,870 --> 00:04:57,664
That damn con artist?
70
00:04:57,747 --> 00:04:59,707
Is he sure? Where in the Philippines?
71
00:04:59,791 --> 00:05:00,792
He wasn't sure.
72
00:05:00,875 --> 00:05:02,627
He passed him in a car.
73
00:05:02,710 --> 00:05:04,295
They all run to the Philippines.
74
00:05:04,379 --> 00:05:05,296
Damn.
75
00:05:15,765 --> 00:05:16,933
Oh my.
76
00:05:17,016 --> 00:05:18,976
Byeong-su…
77
00:05:19,060 --> 00:05:20,853
Oh no…
78
00:05:22,397 --> 00:05:23,898
It's all rusted.
79
00:05:27,443 --> 00:05:30,363
I should paint it again.
80
00:05:33,533 --> 00:05:35,660
A voice phishing call to a cop?
81
00:05:35,743 --> 00:05:38,079
I'm a detective.
82
00:05:38,162 --> 00:05:40,373
Byeong-su? It's me.
83
00:05:41,499 --> 00:05:43,501
♪ Happy birthday, dear Byeong-su ♪
84
00:05:44,252 --> 00:05:46,754
♪ Happy birthday to you ♪
85
00:05:46,838 --> 00:05:48,923
- What the heck?
- Did you eat cake?
86
00:05:49,632 --> 00:05:52,051
I almost forgot because
you go by the lunar calendar.
87
00:05:52,135 --> 00:05:53,636
Cut the crap.
88
00:05:53,720 --> 00:05:57,014
Who's congratulating me on my birthday?
89
00:05:57,515 --> 00:05:58,975
It's Yong-bae, buddy.
90
00:05:59,767 --> 00:06:00,977
Doing well?
91
00:06:01,060 --> 00:06:02,270
Thanks to you.
92
00:06:02,353 --> 00:06:05,857
I'm looking at my precious
house that you made me lose.
93
00:06:08,067 --> 00:06:11,070
How's Ji-yun? Is she
going to school now?
94
00:06:11,779 --> 00:06:12,989
Is your wife healthy?
95
00:06:14,073 --> 00:06:15,074
Of course.
96
00:06:15,700 --> 00:06:17,994
She exercises hard day and night.
97
00:06:18,494 --> 00:06:20,705
She says she'll kill
you when you're caught.
98
00:06:22,540 --> 00:06:25,042
Hey, pal. I found it.
99
00:06:25,126 --> 00:06:27,962
I know you're in the Philippines.
100
00:06:28,045 --> 00:06:30,131
Word travels fast.
101
00:06:30,214 --> 00:06:31,966
We're rich, man.
102
00:06:32,508 --> 00:06:35,136
- What? Let go!
- You can't fool me.
103
00:06:35,219 --> 00:06:36,637
Cut the act!
104
00:06:36,721 --> 00:06:39,807
Where are you? I'll find you.
105
00:06:39,891 --> 00:06:40,892
Hello?
106
00:06:44,979 --> 00:06:46,063
That son of a bitch.
107
00:06:46,689 --> 00:06:49,025
Trying to con me on my birthday?
108
00:06:49,942 --> 00:06:51,110
Million?
109
00:06:51,194 --> 00:06:53,529
Why are you out in the cold? Go.
110
00:06:53,613 --> 00:06:54,447
Go!
111
00:06:56,073 --> 00:06:57,158
Go home!
112
00:07:02,205 --> 00:07:04,707
- Ta-da!
- Dad!
113
00:07:04,791 --> 00:07:05,792
It's cold. Shut it.
114
00:07:16,093 --> 00:07:19,722
Oh my.
115
00:07:21,182 --> 00:07:22,683
I'm hungry.
116
00:07:25,770 --> 00:07:27,980
Anything to eat? Like cake, maybe?
117
00:07:29,023 --> 00:07:30,650
You don't like cake.
118
00:07:32,568 --> 00:07:34,111
No chocolate cake?
119
00:07:40,910 --> 00:07:43,246
How would I know?
120
00:07:45,206 --> 00:07:48,960
I told you to come home early.
121
00:07:52,880 --> 00:07:55,424
Don't rip that! The month isn't over!
122
00:07:55,508 --> 00:07:58,803
Who cares? January
comes around every year!
123
00:08:04,100 --> 00:08:05,601
ANNIVERSARY
124
00:08:08,312 --> 00:08:10,606
It's our anniversary.
125
00:08:10,690 --> 00:08:13,109
Let's just eat noodles at
the Chinese restaurant.
126
00:08:13,192 --> 00:08:15,236
What's the big fuss?
127
00:08:20,950 --> 00:08:21,826
I know you're ten.
128
00:08:21,909 --> 00:08:25,329
Third grade at Daecheon
Elementary. What?
129
00:08:26,998 --> 00:08:28,291
What?
130
00:08:29,000 --> 00:08:30,501
Tenth anniversary.
131
00:08:35,006 --> 00:08:38,509
Then we'll order some
more dishes this time.
132
00:08:38,593 --> 00:08:41,053
I'm sick of noodles.
133
00:08:41,137 --> 00:08:43,514
Stop and ask anyone.
134
00:08:43,598 --> 00:08:47,435
Ask who hasn't been on a trip abroad.
135
00:08:47,518 --> 00:08:49,145
No. Forget going abroad.
136
00:08:49,228 --> 00:08:53,107
I haven't even been to Jeju Island!
137
00:08:53,190 --> 00:08:56,360
Mimi's mom from next door
bragged about going to Waikiki!
138
00:08:56,444 --> 00:09:00,114
Why did I trust you and have her at 20?
139
00:09:00,197 --> 00:09:02,700
I'm the crazy bitch!
140
00:09:02,783 --> 00:09:04,869
I must be crazy!
141
00:09:04,952 --> 00:09:07,455
I'm crazy!
142
00:09:18,883 --> 00:09:21,928
There's a beach here in Daecheon.
143
00:09:22,011 --> 00:09:23,471
It's not Waikiki!
144
00:09:23,554 --> 00:09:25,640
I'm not asking to go that far!
145
00:09:25,723 --> 00:09:29,393
Why can't I travel abroad?
146
00:09:32,438 --> 00:09:34,523
Mom doesn't even pee in that direction.
147
00:09:34,607 --> 00:09:35,524
You didn't know?
148
00:09:35,608 --> 00:09:37,818
It's where you two first met!
149
00:09:42,448 --> 00:09:43,824
Fine. Let's go.
150
00:09:44,200 --> 00:09:45,201
To Jeju Island.
151
00:09:46,535 --> 00:09:48,245
It's too cold to go
there in the winter!
152
00:09:48,871 --> 00:09:51,082
One week in the
Philippines for 399,000 won.
153
00:09:52,124 --> 00:09:53,918
It's a bargain sale.
154
00:09:54,001 --> 00:09:57,213
What's with you people
and going to the Philippines?
155
00:09:57,296 --> 00:09:59,632
- Why? Who else is going?
- Forget it.
156
00:09:59,715 --> 00:10:02,718
It's less than 1.5 million
won for the three of us.
157
00:10:02,802 --> 00:10:05,680
Don't say 1.5 million
easily like it's a dog's name.
158
00:10:06,472 --> 00:10:08,808
The name of the pub's dog is Million.
159
00:10:08,891 --> 00:10:10,101
- It died.
- It's dead?
160
00:10:10,184 --> 00:10:11,018
Yes!
161
00:10:11,102 --> 00:10:12,937
Just eat noodles and die!
162
00:10:13,020 --> 00:10:15,731
If we won't go to the
Philippines, let's just die!
163
00:10:16,732 --> 00:10:18,025
Million is dead?
164
00:10:18,109 --> 00:10:20,820
- Oh my.
- I'll just die!
165
00:10:21,487 --> 00:10:23,698
I can't even go the Philippines…
166
00:10:23,781 --> 00:10:25,032
Oh no.
167
00:10:26,867 --> 00:10:28,452
You really want to go?
168
00:10:28,536 --> 00:10:30,663
Yes. We do.
169
00:10:30,746 --> 00:10:32,456
How many times must we say it?
170
00:10:32,540 --> 00:10:34,041
You really want to go?
171
00:10:34,792 --> 00:10:37,169
Let's go. Please?
172
00:10:37,253 --> 00:10:40,339
Just once, Daddy?
173
00:10:45,803 --> 00:10:47,304
Jeez…
174
00:10:48,014 --> 00:10:49,932
DETECTIVE TEAM 3
175
00:10:50,016 --> 00:10:51,976
GO? DON'T GO?
176
00:11:02,820 --> 00:11:03,821
Going on vacation?
177
00:11:04,447 --> 00:11:06,073
Where did you hear that crap?
178
00:11:06,157 --> 00:11:07,783
What crap?
179
00:11:07,867 --> 00:11:09,618
Your wife called.
180
00:11:09,702 --> 00:11:11,287
You're going to the Philippines?
181
00:11:12,329 --> 00:11:13,706
That damn woman.
182
00:11:13,789 --> 00:11:16,625
DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG
183
00:11:16,709 --> 00:11:17,793
Here.
184
00:11:19,295 --> 00:11:21,380
It's not much. Take it.
185
00:11:22,339 --> 00:11:23,424
What's this?
186
00:11:24,133 --> 00:11:27,178
Give it to him nicely!
187
00:11:28,929 --> 00:11:29,930
What?
188
00:11:33,893 --> 00:11:36,520
- Why did you hit me?
- It's your tenth anniversary, right?
189
00:11:36,604 --> 00:11:37,438
Yes.
190
00:11:38,522 --> 00:11:41,442
We pitched in for your trip.
191
00:11:43,652 --> 00:11:44,862
It's so unexpected.
192
00:11:44,945 --> 00:11:47,573
You missed your
honeymoon to catch criminals.
193
00:11:47,656 --> 00:11:51,660
Go abroad and eat
good food like big crabs.
194
00:11:52,453 --> 00:11:54,789
Who knows? You could get
lucky and catch Yong-bae.
195
00:11:55,664 --> 00:11:56,749
- Yong-bae?
- Hey.
196
00:11:56,832 --> 00:11:58,959
Just keep your eyes wide open.
197
00:12:04,965 --> 00:12:09,178
Will I shit blood after taking this?
198
00:12:14,934 --> 00:12:17,436
Forget it if you don't want
it. How much did you pay?
199
00:12:17,520 --> 00:12:19,522
I'm kidding.
200
00:12:23,150 --> 00:12:25,486
Thanks a lot.
201
00:12:25,569 --> 00:12:28,572
Man, I'm so hungover.
202
00:12:34,495 --> 00:12:36,330
Hong Byeong-su!
203
00:12:36,413 --> 00:12:39,416
- Let's go, Hong Byeong-su!
- Let's go, Hong Byeong-su!
204
00:12:39,500 --> 00:12:43,462
Let's go, Hong Byeong-su!
205
00:12:43,546 --> 00:12:45,881
Yes, like that!
206
00:12:45,965 --> 00:12:47,675
Hong Byeong-su!
207
00:12:48,801 --> 00:12:50,302
- That bastard!
- He cheated!
208
00:12:50,386 --> 00:12:51,804
That's cheating!
209
00:12:51,887 --> 00:12:53,514
- He cheated!
- Look!
210
00:13:00,146 --> 00:13:01,063
Yong-bae.
211
00:13:02,231 --> 00:13:03,440
Yong-bae! No!
212
00:13:27,506 --> 00:13:29,008
- What?
- How do I look?
213
00:13:33,846 --> 00:13:35,181
You win. Let's go.
214
00:13:35,264 --> 00:13:36,891
Why, you…
215
00:13:37,433 --> 00:13:39,018
- Finally!
- Hey!
216
00:13:39,101 --> 00:13:41,187
Why did you dress her up like that?
217
00:13:45,691 --> 00:13:47,109
Oh my…
218
00:14:05,628 --> 00:14:07,838
MANILA INTERNATIONAL AIRPORT
219
00:14:15,346 --> 00:14:18,182
Mrs. Hong? The bus is over there.
220
00:14:18,265 --> 00:14:20,017
- Hello!
- Hi!
221
00:14:20,100 --> 00:14:20,935
See you later.
222
00:14:22,269 --> 00:14:23,646
Wait.
223
00:14:24,396 --> 00:14:26,607
Dad! Hurry up!
224
00:14:26,690 --> 00:14:27,691
Okay!
225
00:14:35,449 --> 00:14:36,283
Wait up!
226
00:14:36,951 --> 00:14:38,118
Hello.
227
00:14:38,202 --> 00:14:42,039
I'll be your guide here in Manila.
228
00:14:42,122 --> 00:14:44,750
I'm Park Min-seok.
How about a big hand?
229
00:14:44,833 --> 00:14:46,543
Stand close together, please.
230
00:14:46,627 --> 00:14:48,087
One, two, three!
231
00:14:54,260 --> 00:14:55,261
Ready?
232
00:14:56,637 --> 00:14:57,846
THE PHILIPPINES AT LAST!
233
00:14:57,930 --> 00:14:59,723
One, two, three!
234
00:15:00,933 --> 00:15:03,102
- Jump up.
- Look over here. Jump!
235
00:15:06,563 --> 00:15:09,066
- It's hot.
- You call this a picture?
236
00:15:09,733 --> 00:15:11,277
Look at that.
237
00:15:13,654 --> 00:15:14,488
Like this one?
238
00:15:16,156 --> 00:15:18,492
It's so hot.
239
00:15:19,618 --> 00:15:21,704
This is nuts.
240
00:15:26,834 --> 00:15:29,336
No smoking, okay?
241
00:15:31,505 --> 00:15:34,008
I can't even smoke here. Jeez.
242
00:15:34,091 --> 00:15:35,426
Just keep going straight this way.
243
00:15:35,509 --> 00:15:36,510
Jeez.
244
00:15:36,593 --> 00:15:38,095
Bathroom break, folks.
245
00:15:38,762 --> 00:15:39,596
Working hard?
246
00:15:39,680 --> 00:15:41,098
Where are you going to eat?
247
00:15:41,181 --> 00:15:43,600
- I'm eating at the Korean diner.
- Seoul House?
248
00:15:43,684 --> 00:15:47,271
- How's it going?
- Well…
249
00:15:49,898 --> 00:15:51,233
- How about a drink?
- Dad.
250
00:15:51,317 --> 00:15:52,401
What?
251
00:15:52,484 --> 00:15:53,402
Nothing.
252
00:15:53,485 --> 00:15:55,362
- Dad.
- What?
253
00:15:55,446 --> 00:15:56,947
- Know him?
- No.
254
00:15:57,031 --> 00:15:58,365
- It's 50% off.
- Mister.
255
00:15:58,449 --> 00:15:59,908
Gotta go.
256
00:16:00,909 --> 00:16:01,994
Mister!
257
00:16:02,077 --> 00:16:03,579
- Ji-yun! Go to the hotel!
- Dad!
258
00:16:04,079 --> 00:16:05,289
Where are you going?
259
00:16:05,372 --> 00:16:06,707
Honey!
260
00:16:14,506 --> 00:16:15,424
Stop!
261
00:16:19,136 --> 00:16:21,055
- Hwang Man-cheol!
- You got the wrong guy!
262
00:16:21,138 --> 00:16:22,514
That jerk!
263
00:16:30,981 --> 00:16:31,899
You bastard.
264
00:16:51,585 --> 00:16:52,419
Hwang Man-cheol!
265
00:17:01,387 --> 00:17:02,388
Hey.
266
00:17:03,514 --> 00:17:04,348
Wait…
267
00:17:04,973 --> 00:17:07,643
Why am I running away?
268
00:17:07,726 --> 00:17:08,727
What?
269
00:17:08,811 --> 00:17:12,940
This is the Philippines!
270
00:17:13,023 --> 00:17:14,149
So?
271
00:17:14,233 --> 00:17:15,984
I have no reason to run.
272
00:17:16,652 --> 00:17:17,569
Shit.
273
00:17:19,154 --> 00:17:20,781
You're no INTERPOL!
274
00:17:20,864 --> 00:17:22,616
Put it down. I'm a boxer.
275
00:17:22,699 --> 00:17:23,575
Stay back!
276
00:17:23,659 --> 00:17:25,744
Remember? I used to box, pal.
277
00:17:25,828 --> 00:17:26,829
You bastard!
278
00:17:28,789 --> 00:17:30,040
Man-cheol.
279
00:17:30,124 --> 00:17:31,625
I said I'm a boxer.
280
00:17:34,002 --> 00:17:34,837
Shit.
281
00:17:36,755 --> 00:17:37,965
The Philippines.
282
00:17:47,099 --> 00:17:50,102
Your mom got so old from
all the stress you gave her!
283
00:17:51,311 --> 00:17:53,689
Why bring up my mom?
284
00:17:53,772 --> 00:17:56,775
How could you con folks with rice?
285
00:17:57,401 --> 00:18:00,946
And rice harvested by old ladies who
worked themselves to the bone at that.
286
00:18:01,029 --> 00:18:03,157
It's a misunderstanding.
287
00:18:03,240 --> 00:18:08,579
If my mom and your mom
weren't friends, you'd be dead!
288
00:18:12,040 --> 00:18:14,585
Have you seen Yong-bae around?
289
00:18:14,668 --> 00:18:17,004
I heard someone saw
him here in the Philippines.
290
00:18:17,087 --> 00:18:19,006
- You didn't know?
- What?
291
00:18:19,089 --> 00:18:21,008
Yong-bae is in prison.
292
00:18:21,091 --> 00:18:22,176
What?
293
00:18:22,259 --> 00:18:23,677
You really didn't know?
294
00:18:24,720 --> 00:18:26,013
He killed a man.
295
00:18:26,096 --> 00:18:27,014
What?
296
00:18:29,766 --> 00:18:32,686
PRISON OUTSIDE MANILA
297
00:18:45,240 --> 00:18:46,867
Kim Yong-bae, you bastard!
298
00:18:52,831 --> 00:18:54,917
Why, you…
299
00:18:56,960 --> 00:18:58,462
The color suits you.
300
00:18:59,379 --> 00:19:00,214
Really?
301
00:19:03,091 --> 00:19:08,013
Orange suits me
because my skin is dark.
302
00:19:08,680 --> 00:19:09,890
Whatever.
303
00:19:12,142 --> 00:19:13,977
You even killed a man?
304
00:19:16,563 --> 00:19:18,482
You're total trash.
305
00:19:18,565 --> 00:19:19,816
Don't you believe me?
306
00:19:20,609 --> 00:19:22,236
I trust dogs more than you.
307
00:19:22,319 --> 00:19:25,447
I've been framed. I'll get out soon.
308
00:19:26,490 --> 00:19:27,324
Framed?
309
00:19:28,200 --> 00:19:30,285
You took all my money
310
00:19:30,369 --> 00:19:32,788
and ran away to the Philippines.
311
00:19:33,413 --> 00:19:34,831
Of course you've been framed.
312
00:19:34,915 --> 00:19:37,292
You should've kept
better relationships.
313
00:19:38,710 --> 00:19:41,338
Hey. Got a smoke on you?
314
00:19:47,761 --> 00:19:49,179
Not for you.
315
00:19:54,059 --> 00:19:57,646
What brings you here?
316
00:20:00,983 --> 00:20:02,109
He's on a top-secret case.
317
00:20:02,192 --> 00:20:03,402
Why, you…
318
00:20:03,485 --> 00:20:05,821
He's on vacation here
for his tenth anniversary.
319
00:20:05,904 --> 00:20:07,322
Right?
320
00:20:07,823 --> 00:20:08,657
Really?
321
00:20:08,740 --> 00:20:09,700
Already?
322
00:20:11,702 --> 00:20:12,828
Time flies fast.
323
00:20:12,911 --> 00:20:14,121
Damn right.
324
00:20:14,871 --> 00:20:20,002
I've been paying the interest on
the money you took for five years.
325
00:20:20,085 --> 00:20:23,046
When will you pay me back?
326
00:20:26,466 --> 00:20:27,301
Byeong-su.
327
00:20:28,927 --> 00:20:30,929
Can you find someone for me?
328
00:20:31,013 --> 00:20:33,348
Not again.
329
00:20:33,432 --> 00:20:35,058
You know Park Chun-sik?
330
00:20:35,601 --> 00:20:37,811
The actor who grew up in a nearby town.
331
00:20:37,894 --> 00:20:40,731
Give me my money!
332
00:20:41,773 --> 00:20:44,401
The guy who played
Bok-dol in Three Families?
333
00:20:44,484 --> 00:20:45,319
That's right!
334
00:20:45,402 --> 00:20:46,486
The child actor.
335
00:20:47,404 --> 00:20:49,406
He goes by Charlie Park here.
336
00:20:49,489 --> 00:20:51,116
He was with me that night.
337
00:20:55,203 --> 00:20:56,413
This is your car, right?
338
00:20:58,999 --> 00:21:00,500
He's my only witness.
339
00:21:04,421 --> 00:21:05,505
But he vanished.
340
00:21:05,589 --> 00:21:09,801
See? You kept shitty relationships!
341
00:21:09,885 --> 00:21:10,844
Jeez.
342
00:21:13,180 --> 00:21:14,014
Come here.
343
00:21:14,097 --> 00:21:14,931
Shit…
344
00:21:17,142 --> 00:21:19,061
Come here, Byeong-su.
345
00:21:21,313 --> 00:21:22,731
Oh my…
346
00:21:28,779 --> 00:21:32,866
It's the Philippines. Just
speak Korean. No one will know!
347
00:21:34,701 --> 00:21:36,119
I found it.
348
00:21:40,248 --> 00:21:41,333
You remember, right?
349
00:21:47,923 --> 00:21:49,007
Yamashita's Gold.
350
00:21:58,850 --> 00:21:59,851
It's here.
351
00:22:02,771 --> 00:22:03,855
During World War II,
352
00:22:03,939 --> 00:22:06,566
a general went to 12 Asian countries
353
00:22:06,650 --> 00:22:09,569
and took all the
treasures he could get.
354
00:22:10,070 --> 00:22:13,490
His name was Yamashita.
355
00:22:13,573 --> 00:22:16,201
So that's why it's called
Yamashita's Gold?
356
00:22:16,284 --> 00:22:17,953
So no one would take it,
357
00:22:18,036 --> 00:22:20,706
he set up bombs and hid the treasure.
358
00:22:20,789 --> 00:22:23,709
Know how much it's worth?
359
00:22:23,792 --> 00:22:25,127
How much?
360
00:22:26,712 --> 00:22:27,546
Ten quadrillion won.
361
00:22:28,588 --> 00:22:29,631
Is that a lot?
362
00:22:30,507 --> 00:22:32,134
You idiot.
363
00:22:32,843 --> 00:22:35,345
One quadrillion is a thousand trillion.
364
00:22:36,138 --> 00:22:38,140
You need to study, Man-cheol.
365
00:22:38,724 --> 00:22:40,225
What will you be when you grow up?
366
00:22:40,308 --> 00:22:42,060
Don't pick on just me!
367
00:22:42,144 --> 00:22:44,354
Byeong-su is no better than me!
368
00:22:44,438 --> 00:22:45,272
Why, you…
369
00:22:46,314 --> 00:22:49,818
Byeong-su will go to
the Olympics as a boxer.
370
00:22:51,361 --> 00:22:52,446
He's not like you.
371
00:22:53,739 --> 00:22:56,700
Anyway, I'm going to save
up and find the treasure.
372
00:22:56,783 --> 00:22:57,659
When I do,
373
00:22:57,743 --> 00:23:00,787
I'll give you 30%, Byeong-su.
374
00:23:00,871 --> 00:23:02,581
It's okay.
375
00:23:02,664 --> 00:23:05,500
It's to thank you for
saving my life, pal.
376
00:23:11,715 --> 00:23:14,050
If we don't find Bok-dol,
what happens to Yong-bae?
377
00:23:14,801 --> 00:23:16,303
- Execution.
- What?
378
00:23:16,386 --> 00:23:17,971
Or life, if he's lucky.
379
00:23:20,307 --> 00:23:21,725
Oh my.
380
00:23:35,363 --> 00:23:36,990
Damn it.
381
00:23:38,200 --> 00:23:39,201
What?
382
00:23:40,368 --> 00:23:41,286
Nothing.
383
00:23:41,787 --> 00:23:42,704
What?
384
00:23:46,041 --> 00:23:47,584
Enjoy your stay here.
385
00:23:49,044 --> 00:23:52,464
Come here at 9:00 a.m.
386
00:23:53,048 --> 00:23:54,966
I have my business, sir.
387
00:23:55,050 --> 00:23:56,384
Why, you little…
388
00:23:56,468 --> 00:23:59,471
I could arrest you and
take you back, you know.
389
00:23:59,554 --> 00:24:03,683
This isn't Daecheon.
It's the Philippines.
390
00:24:04,309 --> 00:24:05,519
You can't arrest me.
391
00:24:05,602 --> 00:24:07,646
Take some mangoes instead.
392
00:24:07,729 --> 00:24:08,563
See you.
393
00:24:08,647 --> 00:24:09,981
Bye.
394
00:24:21,701 --> 00:24:24,704
He's a thief, not a detective.
395
00:24:26,164 --> 00:24:26,998
Jeez.
396
00:24:29,376 --> 00:24:33,213
What if we get lost here?
We can't speak English.
397
00:24:34,464 --> 00:24:36,675
I can't either.
398
00:24:41,680 --> 00:24:44,599
I don't believe this.
399
00:24:44,683 --> 00:24:46,643
What's wrong, Dad?
400
00:24:47,853 --> 00:24:48,770
What is it?
401
00:24:53,441 --> 00:24:54,651
Gather around.
402
00:24:55,777 --> 00:24:58,780
This really sucks.
403
00:25:02,117 --> 00:25:04,744
- What?
- It's a family trip.
404
00:25:04,828 --> 00:25:10,584
We should tour around
the Philippines together.
405
00:25:12,043 --> 00:25:13,670
But I got a call earlier.
406
00:25:14,629 --> 00:25:16,047
From INTERPOL.
407
00:25:16,882 --> 00:25:17,716
Where?
408
00:25:17,799 --> 00:25:19,050
International police?
409
00:25:19,134 --> 00:25:20,927
That's right.
410
00:25:21,011 --> 00:25:24,264
- Why did they call?
- How did they know I was here?
411
00:25:24,347 --> 00:25:28,101
They said to catch a
Korean drug lord here.
412
00:25:30,145 --> 00:25:31,354
That's crazy.
413
00:25:31,438 --> 00:25:34,024
Are they nuts? Why would
they ask you to catch him?
414
00:25:34,107 --> 00:25:36,943
That's what I said. Why me?
415
00:25:37,027 --> 00:25:41,990
But they said it's best because
the drug lord doesn't know me.
416
00:25:42,782 --> 00:25:47,245
I said no, but they
shoved money in my bag.
417
00:25:47,329 --> 00:25:49,998
- It's an investigation fund. See?
- Something's fishy.
418
00:25:50,540 --> 00:25:52,375
You can't speak English.
419
00:25:52,459 --> 00:25:54,878
What international investigation?
420
00:25:56,171 --> 00:25:57,797
I got this from the government.
421
00:25:57,881 --> 00:26:02,052
Go eat and shop with that.
422
00:26:02,135 --> 00:26:04,512
I'll meet you at the
airport on Saturday.
423
00:26:04,596 --> 00:26:06,348
What's "Saturday" in English?
424
00:26:11,269 --> 00:26:14,272
Look at all this money.
425
00:26:16,191 --> 00:26:18,109
Don't stare at me like that.
426
00:26:21,529 --> 00:26:25,408
Think about it, Byeong-su.
What's 30% of 50 billion won?
427
00:26:25,492 --> 00:26:28,578
It's 15 billion won. If
we find it, it's yours.
428
00:26:43,969 --> 00:26:45,387
A 30-year-long friendship…
429
00:26:48,556 --> 00:26:49,975
- Dad?
- Oh jeez.
430
00:26:50,058 --> 00:26:53,269
You came here to work, didn't you?
431
00:26:53,895 --> 00:26:54,896
Sleep.
432
00:26:54,980 --> 00:26:56,898
Let's just sleep.
433
00:26:59,234 --> 00:27:00,443
Okay.
434
00:27:25,176 --> 00:27:27,262
Think you can snatch
all the gold I searched for
435
00:27:27,345 --> 00:27:28,179
for 20 years?
436
00:27:28,263 --> 00:27:29,973
What do you mean?
437
00:27:34,269 --> 00:27:35,645
You killed Jun, right?
438
00:27:36,312 --> 00:27:37,522
He was my friend.
439
00:27:48,199 --> 00:27:49,200
Patrick.
440
00:28:06,468 --> 00:28:07,469
Kill him.
441
00:28:11,723 --> 00:28:13,141
You understand Korean, right?
442
00:28:13,224 --> 00:28:14,434
Just listen.
443
00:28:15,602 --> 00:28:17,103
Go on. Kill him.
444
00:28:17,187 --> 00:28:18,688
He's saying his last prayers.
445
00:28:20,356 --> 00:28:22,358
I need help from the police.
446
00:28:24,694 --> 00:28:25,945
Get what I mean?
447
00:28:30,200 --> 00:28:31,201
Good.
448
00:29:29,759 --> 00:29:32,262
It's Charlie Park. Park Chun-sik.
449
00:29:32,345 --> 00:29:34,973
- I changed my mind.
- Mr. Actor.
450
00:29:35,056 --> 00:29:36,683
Still in the Philippines?
451
00:29:36,766 --> 00:29:37,767
Yes.
452
00:29:37,851 --> 00:29:38,935
Not going to Korea?
453
00:29:39,018 --> 00:29:40,937
I will once I get the wire.
454
00:29:41,563 --> 00:29:43,314
Send me 200,000 dollars more.
455
00:29:44,399 --> 00:29:45,733
Ji-yun!
456
00:29:45,817 --> 00:29:48,570
I'll see you on Saturday. Smile.
457
00:29:48,653 --> 00:29:50,155
- Bye!
- Let's go.
458
00:29:50,738 --> 00:29:53,575
Have fun and eat lots, Ji-yun!
459
00:29:58,580 --> 00:29:59,581
Dang.
460
00:30:02,000 --> 00:30:03,418
Let's get started.
461
00:30:03,501 --> 00:30:04,919
Give me my wallet!
462
00:30:05,003 --> 00:30:06,045
What wallet?
463
00:30:06,129 --> 00:30:08,464
- You took it yesterday!
- Right.
464
00:30:09,132 --> 00:30:10,466
You're a thief.
465
00:30:11,426 --> 00:30:14,179
Don't look inside my wallet.
466
00:30:14,262 --> 00:30:15,138
Is he your son?
467
00:30:15,221 --> 00:30:18,308
You've only been here for five
years. How do you have a son?
468
00:30:18,391 --> 00:30:19,934
Of course he's my son.
469
00:30:20,018 --> 00:30:24,230
He doesn't look like he's got
a drop of Korean blood in him.
470
00:30:24,314 --> 00:30:25,648
- Man.
- Get out.
471
00:30:25,732 --> 00:30:26,733
What?
472
00:30:28,359 --> 00:30:31,446
No way, man. I'm a boxer, remember?
473
00:30:31,529 --> 00:30:32,739
Let's go.
474
00:30:33,448 --> 00:30:34,365
Where to?
475
00:30:38,119 --> 00:30:39,621
Where are we going?
476
00:30:40,288 --> 00:30:43,041
You have to tell me where to go.
477
00:30:43,124 --> 00:30:46,628
Stop asking! I'm thinking!
478
00:30:46,711 --> 00:30:48,588
- Jeez.
- My goodness.
479
00:30:49,380 --> 00:30:52,300
What is there to think about?
Where else would gamblers go?
480
00:30:52,383 --> 00:30:55,220
They gamble and fool around with girls.
481
00:30:55,303 --> 00:30:56,471
Isn't it obvious?
482
00:31:13,571 --> 00:31:16,324
Why aren't you looking for him?
483
00:31:16,407 --> 00:31:18,493
Shouldn't we go? He's not here.
484
00:31:18,576 --> 00:31:22,205
We have to stake the place
out for a while. It's a given.
485
00:31:22,288 --> 00:31:24,290
How can you investigate
if you don't know that?
486
00:31:24,374 --> 00:31:26,709
Why, you little… Get up!
487
00:31:27,919 --> 00:31:28,753
Fine.
488
00:31:28,836 --> 00:31:30,505
Take this and try it.
489
00:31:31,506 --> 00:31:33,633
The closest to nine wins.
490
00:31:36,886 --> 00:31:37,720
You got it!
491
00:31:46,771 --> 00:31:48,106
- Nine.
- Nine.
492
00:31:48,189 --> 00:31:49,774
- Nine.
- Yeah.
493
00:31:50,525 --> 00:31:52,026
Oh my.
494
00:31:54,362 --> 00:31:57,282
- Let's go now!
- We're not going anywhere yet!
495
00:31:58,491 --> 00:31:59,575
Here.
496
00:31:59,951 --> 00:32:00,910
Wait.
497
00:32:02,161 --> 00:32:03,371
Here.
498
00:32:15,717 --> 00:32:17,135
- Nine!
- Nine!
499
00:32:17,218 --> 00:32:18,720
Nine!
500
00:32:19,595 --> 00:32:20,888
Nine!
501
00:32:20,972 --> 00:32:24,392
Nine!
502
00:32:24,475 --> 00:32:26,978
- You sure?
- Park Chun-sik is a regular here.
503
00:32:39,907 --> 00:32:41,909
- Hwang Man-cheol.
- Yeah?
504
00:32:41,993 --> 00:32:42,827
Why, you…
505
00:32:43,911 --> 00:32:46,539
You're enjoying heaven here.
506
00:32:53,921 --> 00:32:54,839
Yes!
507
00:33:03,723 --> 00:33:04,640
Who's this?
508
00:33:05,725 --> 00:33:08,227
She said she saw Charlie Park.
509
00:33:09,645 --> 00:33:11,731
- Really?
- Let me introduce you two.
510
00:33:14,859 --> 00:33:15,860
- Michael?
- Michael.
511
00:33:15,943 --> 00:33:18,863
You need an English name here.
512
00:33:18,946 --> 00:33:20,656
I go by Trump.
513
00:33:25,286 --> 00:33:26,120
What?
514
00:33:26,204 --> 00:33:29,540
She says her name is Stella
and that you're handsome.
515
00:33:42,303 --> 00:33:44,055
Why are you looking for Charlie?
516
00:33:44,138 --> 00:33:45,431
You don't need to know that.
517
00:33:45,515 --> 00:33:46,516
It's nothing.
518
00:33:48,851 --> 00:33:50,645
Stella!
519
00:33:53,523 --> 00:33:54,941
I drank too much.
520
00:34:07,703 --> 00:34:09,914
- Philippines!
- Philippines!
521
00:34:09,997 --> 00:34:11,374
Jeez.
522
00:34:11,457 --> 00:34:13,292
You know how to drink, sir.
523
00:34:13,376 --> 00:34:14,419
Stella!
524
00:34:14,502 --> 00:34:15,795
Cheers!
525
00:34:25,847 --> 00:34:30,351
I have to find Park Chun-sik…
526
00:34:33,438 --> 00:34:35,106
What's 30% of 50 billion won?
527
00:34:35,189 --> 00:34:36,274
It's 15 billion won.
528
00:34:36,357 --> 00:34:38,526
If we find it, it's yours.
529
00:34:42,905 --> 00:34:44,365
Yong-bae!
530
00:34:46,742 --> 00:34:47,660
Yong-bae!
531
00:34:49,287 --> 00:34:50,204
No!
532
00:34:55,293 --> 00:34:56,294
Ow, my head.
533
00:35:03,885 --> 00:35:04,719
My bag.
534
00:35:06,053 --> 00:35:06,888
My passport.
535
00:35:10,141 --> 00:35:12,059
That son of a bitch.
536
00:35:12,852 --> 00:35:15,354
Byeong-su, just tour
around and go back quietly.
537
00:35:16,230 --> 00:35:19,150
I'm warning you, fool.
This is the Philippines.
538
00:35:19,942 --> 00:35:21,986
- If you act up here, you'll die.
- That bastard.
539
00:35:22,612 --> 00:35:24,405
Yours truly, Man-cheol.
540
00:35:25,490 --> 00:35:26,574
PS.
541
00:35:26,657 --> 00:35:29,869
Watch out for cars and pickpockets.
542
00:35:29,952 --> 00:35:31,370
Stay alert.
543
00:35:32,914 --> 00:35:34,999
Leave me out this time.
544
00:35:35,082 --> 00:35:37,084
Buy drinks then.
545
00:35:39,670 --> 00:35:40,505
It's Byeong-su.
546
00:35:40,588 --> 00:35:41,422
- See?
- What?
547
00:35:42,632 --> 00:35:43,966
Did he catch on?
548
00:35:44,050 --> 00:35:48,554
Don't answer it. It's long distance.
549
00:35:51,891 --> 00:35:52,725
Shit.
550
00:35:53,351 --> 00:35:54,185
Chief?
551
00:35:55,728 --> 00:35:56,729
Gotta go.
552
00:36:02,985 --> 00:36:04,237
Hi, Mr. Nam!
553
00:36:04,320 --> 00:36:05,821
Why are you calling from abroad?
554
00:36:05,905 --> 00:36:09,742
No one on my team is
answering the phone.
555
00:36:10,243 --> 00:36:11,744
Didn't they tell you?
556
00:36:12,578 --> 00:36:14,789
Tell me what?
557
00:36:14,872 --> 00:36:18,334
Things were crazy because
the inspection team came.
558
00:36:18,417 --> 00:36:21,420
They said you'd take all the blame.
559
00:36:21,504 --> 00:36:24,924
They said you took the most
bribes. Anyway, I'm busy.
560
00:36:25,007 --> 00:36:26,342
- Have fun!
- Damn bastards.
561
00:36:27,677 --> 00:36:29,887
Hello? Mr. Nam?
562
00:36:33,599 --> 00:36:34,934
That's why.
563
00:36:37,103 --> 00:36:38,729
Those damn bastards…
564
00:36:54,745 --> 00:36:55,580
Where's my bag?
565
00:36:58,541 --> 00:37:00,293
My bag! My suitcase!
566
00:37:01,335 --> 00:37:03,421
Where's my suitcase?
567
00:37:05,923 --> 00:37:08,467
Where's my phone?
568
00:37:10,219 --> 00:37:11,137
Cell phone?
569
00:37:12,638 --> 00:37:13,556
Cell phone.
570
00:37:13,639 --> 00:37:16,475
Where's my phone?
571
00:37:17,560 --> 00:37:18,394
Mango…
572
00:37:19,020 --> 00:37:20,521
My mango!
573
00:37:24,233 --> 00:37:25,234
Mango.
574
00:37:27,194 --> 00:37:31,657
Why is the Korean embassy
closed on a holiday here?
575
00:37:31,741 --> 00:37:35,286
On holidays in both countries
and on the weekends!
576
00:37:35,369 --> 00:37:39,457
"Come back tomorrow"?
I've heard that a dozen times!
577
00:37:41,584 --> 00:37:43,336
I'm a cop too.
578
00:37:52,428 --> 00:37:56,515
I have no money or
passport. I lost my wallet…
579
00:38:30,424 --> 00:38:31,634
Help me!
580
00:38:32,510 --> 00:38:35,012
- The embassy is closed today.
- Help me!
581
00:38:35,721 --> 00:38:38,057
They're not cops!
582
00:38:38,140 --> 00:38:41,894
- I'm a cop.
- Help me! I'm the actor Park Chun-sik!
583
00:38:42,645 --> 00:38:44,105
I'm the actor Park Chun-sik!
584
00:38:44,188 --> 00:38:46,440
- Help me!
- Park Chun-sik?
585
00:38:46,524 --> 00:38:48,943
- Did you say Park Chun-sik?
- Help me!
586
00:38:52,530 --> 00:38:54,156
Taxi!
587
00:38:54,990 --> 00:38:56,117
Taxi!
588
00:39:30,276 --> 00:39:31,444
Bastard! Stay still!
589
00:39:50,087 --> 00:39:51,088
Is he in here?
590
00:39:56,385 --> 00:39:57,720
What do I do?
591
00:40:02,141 --> 00:40:03,893
- You can't come in here!
- Wait!
592
00:40:03,976 --> 00:40:05,436
Pee!
593
00:40:13,861 --> 00:40:15,362
I need exercise.
594
00:40:17,490 --> 00:40:18,783
Should've taken one punch.
595
00:40:21,577 --> 00:40:23,662
I don't know. I swear!
596
00:40:25,372 --> 00:40:27,708
Where is Yamashita's Gold?
597
00:40:27,792 --> 00:40:30,419
I don't know!
598
00:40:37,384 --> 00:40:39,011
Boss!
599
00:40:40,971 --> 00:40:42,598
There he is.
600
00:40:43,474 --> 00:40:44,558
Boss!
601
00:40:45,643 --> 00:40:47,978
Chun-sik! Run!
602
00:40:57,822 --> 00:41:01,909
You bastards! You're lucky
I didn't get firearms training!
603
00:41:01,992 --> 00:41:02,868
Shit!
604
00:41:06,330 --> 00:41:07,331
Damn it.
605
00:41:07,414 --> 00:41:08,833
I'm already out of bullets?
606
00:41:23,305 --> 00:41:24,306
Chun-sik!
607
00:41:27,810 --> 00:41:28,894
What the hell?
608
00:41:32,398 --> 00:41:34,525
- Chun-sik!
- Don't follow me!
609
00:41:38,696 --> 00:41:39,530
It's me!
610
00:41:39,613 --> 00:41:41,824
- What the hell?
- Chun-sik!
611
00:41:41,907 --> 00:41:43,868
- It's me!
- Who are you?
612
00:41:50,499 --> 00:41:51,917
- Run!
- Who are you?
613
00:42:06,932 --> 00:42:08,142
Who are you?
614
00:42:27,328 --> 00:42:32,958
Yong-bae worked his brain
like hell to take it all with Jun.
615
00:42:33,042 --> 00:42:33,959
I see.
616
00:42:35,461 --> 00:42:36,462
But…
617
00:42:39,381 --> 00:42:42,009
Police? I'd like to make a report.
618
00:42:43,928 --> 00:42:45,554
I saw someone getting killed.
619
00:42:45,638 --> 00:42:46,639
We're rich.
620
00:42:53,812 --> 00:42:56,899
Only two people know where the gold is.
621
00:42:56,982 --> 00:42:58,400
One got killed.
622
00:42:59,985 --> 00:43:02,738
The only one left is Yong-bae.
623
00:43:06,075 --> 00:43:10,412
Why can't Patrick find it himself?
624
00:43:10,496 --> 00:43:13,624
Do you know how many
islands there are here?
625
00:43:13,707 --> 00:43:17,878
- Nope.
- There are 7,107 officially known ones.
626
00:43:17,962 --> 00:43:20,381
And it's buried in the sea.
627
00:43:20,464 --> 00:43:21,632
He can't find it.
628
00:43:21,715 --> 00:43:24,885
After all that, why
isn't Yong-bae spilling?
629
00:43:28,180 --> 00:43:30,265
So he can survive.
630
00:43:30,349 --> 00:43:33,686
As soon as he does, he knows he's dead.
631
00:43:37,731 --> 00:43:42,820
Anyway, let's go to the
embassy at daybreak.
632
00:43:43,737 --> 00:43:45,823
You want to die together? No way.
633
00:43:47,366 --> 00:43:51,829
I'm not going anywhere without
protection from INTERPOL.
634
00:43:53,080 --> 00:43:54,289
Damn.
635
00:43:55,916 --> 00:43:58,919
It's all because of
Yong-bae, that bastard.
636
00:43:59,003 --> 00:44:02,840
You have to go and testify so
Yong-bae can clear his name.
637
00:44:04,550 --> 00:44:06,135
How much will you pay me?
638
00:44:16,145 --> 00:44:17,146
What?
639
00:44:18,355 --> 00:44:20,774
Wait. Don't open the door.
640
00:44:49,053 --> 00:44:49,970
What the hell?
641
00:44:56,769 --> 00:44:58,103
Me? Michael?
642
00:45:00,522 --> 00:45:02,357
Stella!
643
00:45:03,484 --> 00:45:04,401
Right.
644
00:45:07,321 --> 00:45:09,073
Why did you call her?
645
00:45:10,282 --> 00:45:11,617
She doesn't understand Korean.
646
00:45:13,035 --> 00:45:16,705
We have to know who's
after me to run or testify.
647
00:45:17,748 --> 00:45:19,166
Why, you little…
648
00:45:19,249 --> 00:45:20,084
Sir.
649
00:45:20,167 --> 00:45:23,504
So, you want to hand
him over for money?
650
00:45:24,713 --> 00:45:25,547
Yup.
651
00:45:25,631 --> 00:45:27,925
I'll take him to Patrick.
652
00:45:28,008 --> 00:45:32,012
Once I get the money,
we'll leave the country.
653
00:45:32,096 --> 00:45:32,930
Okay?
654
00:45:33,013 --> 00:45:34,681
What are you talking about?
655
00:45:34,765 --> 00:45:39,269
Patrick's men are everywhere.
We have to lie low here for a bit.
656
00:45:39,353 --> 00:45:42,481
I asked her to hook me
up with someone higher up.
657
00:45:43,107 --> 00:45:45,776
That's not a good idea.
658
00:45:49,071 --> 00:45:50,072
Where are you going?
659
00:45:52,783 --> 00:45:53,951
Bathroom.
660
00:45:55,994 --> 00:45:56,912
What did she say?
661
00:45:56,995 --> 00:45:58,831
She has to pee.
662
00:46:00,332 --> 00:46:02,251
You trust me, right?
663
00:46:02,334 --> 00:46:03,377
Yup.
664
00:46:15,472 --> 00:46:18,475
What the heck do I do?
665
00:46:20,185 --> 00:46:23,814
PATRICK, YOU HAVE TEN
MINUTES OR THERE'S NO DEAL
666
00:46:24,648 --> 00:46:27,067
- Give it back!
- Hold on.
667
00:46:27,151 --> 00:46:28,485
What's this?
668
00:46:28,569 --> 00:46:31,655
I'm texting a friend to
say I'm leaving for Korea.
669
00:46:31,738 --> 00:46:33,782
- Really?
- Yes.
670
00:46:33,866 --> 00:46:35,617
Don't trust anyone.
671
00:46:36,785 --> 00:46:38,453
You'll get in trouble.
672
00:46:39,830 --> 00:46:40,664
Right.
673
00:46:40,747 --> 00:46:43,125
200,000 PESOS DEPOSITED
TO PHILIPPINES ISLAND BANK
674
00:46:53,468 --> 00:46:55,804
I'm a cop from Korea!
675
00:47:13,739 --> 00:47:15,657
There must be a misunderstanding.
676
00:47:15,741 --> 00:47:16,867
Please.
677
00:47:17,367 --> 00:47:22,372
I'm just a normal tourist
678
00:47:23,290 --> 00:47:25,375
visiting the Philippines.
679
00:47:25,459 --> 00:47:27,294
I don't really know him.
680
00:47:30,839 --> 00:47:32,424
You're Yong-bae's friend.
681
00:47:37,179 --> 00:47:39,890
Yeong-bae? Never heard of him.
682
00:47:40,390 --> 00:47:44,853
I have a friend named Yeong-cheol
who raises pigs back home.
683
00:47:44,937 --> 00:47:45,979
Two years ago,
684
00:47:46,813 --> 00:47:51,735
he said he'd die with his pigs
during the foot-and-mouth outbreak.
685
00:48:06,625 --> 00:48:08,710
You son of a bitch!
686
00:48:08,794 --> 00:48:09,795
Listen.
687
00:48:10,963 --> 00:48:12,130
I'm a cop!
688
00:48:13,757 --> 00:48:18,804
Sergeant Hong Byeong-su
of the Daecheon Police!
689
00:48:19,346 --> 00:48:21,890
I'm not someone to be
messed with by you bastards.
690
00:48:23,475 --> 00:48:24,309
What?
691
00:48:26,561 --> 00:48:29,189
Really? You're a real cop?
692
00:48:29,273 --> 00:48:30,607
Yes.
693
00:48:31,858 --> 00:48:35,153
So untie me now.
694
00:48:35,904 --> 00:48:36,738
So,
695
00:48:36,822 --> 00:48:38,907
if I untie you, I'll be okay?
696
00:48:39,783 --> 00:48:45,497
If you untie me, I'll forget
everything that happened.
697
00:48:45,580 --> 00:48:47,624
I'll just go back to Korea quietly.
698
00:48:54,673 --> 00:48:57,718
What the hell?
699
00:48:59,219 --> 00:49:00,679
Hello? Patrick!
700
00:49:01,471 --> 00:49:02,347
Hello?
701
00:49:03,515 --> 00:49:04,558
- Hey!
- Hi, Yong-bae.
702
00:49:05,434 --> 00:49:07,060
What will it be?
703
00:49:07,144 --> 00:49:09,271
- If I spill, you'll stop?
- Of course.
704
00:49:09,771 --> 00:49:11,398
If you give me the key,
705
00:49:11,481 --> 00:49:12,691
your friend will go to Korea.
706
00:49:17,029 --> 00:49:18,113
Do you have to do this?
707
00:49:19,448 --> 00:49:20,991
Aren't you close with him?
708
00:49:23,410 --> 00:49:24,411
Scared, huh?
709
00:49:25,329 --> 00:49:27,456
Yong-bae, you bastard!
710
00:49:28,248 --> 00:49:30,167
You bastard!
711
00:49:30,250 --> 00:49:32,753
Cut the crap and put my friend on.
712
00:49:34,087 --> 00:49:38,008
- Byeong-su! You hear me?
- You made me go broke in Korea!
713
00:49:38,091 --> 00:49:40,927
And you ruin me here too?
714
00:49:43,472 --> 00:49:44,681
Yong-bae!
715
00:49:45,349 --> 00:49:46,975
Listen carefully, pal.
716
00:49:47,059 --> 00:49:48,727
When we were kids,
717
00:49:49,227 --> 00:49:52,481
you burned beans to eat in our field.
718
00:49:52,564 --> 00:49:53,899
I warned you to stop!
719
00:49:54,483 --> 00:49:57,319
But you ended up burning
your family's grave site!
720
00:49:57,402 --> 00:49:58,945
Then what did you say to me?
721
00:49:59,029 --> 00:50:01,156
That if your dad caught you, you'd die!
722
00:50:01,239 --> 00:50:03,200
Then you framed it on me!
723
00:50:03,283 --> 00:50:05,660
- Heard that? What a bad friend.
- I got beaten up
724
00:50:05,744 --> 00:50:08,205
by your older brother for that!
725
00:50:09,122 --> 00:50:10,916
Be a man!
726
00:50:11,875 --> 00:50:13,085
How could you…
727
00:50:13,168 --> 00:50:15,754
Shut him up, will you?
728
00:50:15,837 --> 00:50:18,006
Fine! Don't touch a hair on him!
729
00:50:18,090 --> 00:50:20,675
- Come here!
- Open up!
730
00:50:21,385 --> 00:50:22,803
What will it be?
731
00:50:22,886 --> 00:50:24,346
Send him to the embassy now.
732
00:50:24,971 --> 00:50:26,473
If I do and you bail out?
733
00:50:26,556 --> 00:50:27,391
Damn.
734
00:50:27,474 --> 00:50:29,893
It's your choice.
735
00:50:30,936 --> 00:50:33,355
Then you'll never find it.
736
00:50:33,438 --> 00:50:36,441
So think it over and call me back.
737
00:50:40,987 --> 00:50:42,989
Have you arrived? Put my friend on.
738
00:50:43,615 --> 00:50:45,158
Byeong-su. Listen carefully.
739
00:50:45,242 --> 00:50:47,369
The bastard will send
you to the Korean embassy.
740
00:50:47,452 --> 00:50:50,705
Get on the first plane
out of here. You hear me?
741
00:50:52,165 --> 00:50:54,251
Byeong-su?
742
00:50:54,334 --> 00:50:57,212
- You son of a bitch!
- Don't think of anything else.
743
00:50:57,295 --> 00:50:58,797
Don't do anything.
744
00:50:59,506 --> 00:51:00,882
Are you listening?
745
00:51:00,966 --> 00:51:03,385
Byeong-su. Go home.
746
00:51:05,095 --> 00:51:07,222
- You bastard!
- I'm sorry.
747
00:51:07,305 --> 00:51:09,724
I tried to do good. Believe me.
748
00:51:09,808 --> 00:51:13,687
You bastard! Give him what he wants!
749
00:51:14,229 --> 00:51:15,981
Where is the key?
750
00:51:19,568 --> 00:51:22,571
So many rich people, huh?
751
00:51:23,071 --> 00:51:23,905
What?
752
00:51:30,162 --> 00:51:32,497
I thought it wasn't going to fit.
753
00:52:01,693 --> 00:52:02,611
Excuse me.
754
00:52:11,912 --> 00:52:12,913
Yong-bae!
755
00:52:14,331 --> 00:52:16,291
It also needs a code!
756
00:52:16,374 --> 00:52:17,918
Oops!
757
00:52:18,001 --> 00:52:20,378
I forgot about that.
758
00:52:20,462 --> 00:52:22,047
I'm getting old.
759
00:52:22,547 --> 00:52:23,590
What's the code?
760
00:52:23,673 --> 00:52:25,675
You made a big mistake!
761
00:52:25,759 --> 00:52:27,427
Everyone makes mistakes.
762
00:52:28,512 --> 00:52:29,429
But, you know,
763
00:52:31,181 --> 00:52:32,557
if I get some fresh air,
764
00:52:32,641 --> 00:52:34,059
it could come to me.
765
00:52:34,726 --> 00:52:37,562
- Just letting you know.
- Kim Yong-bae!
766
00:52:41,483 --> 00:52:43,777
That damn son of a bitch!
767
00:52:45,403 --> 00:52:47,197
Call Sean now!
768
00:52:47,280 --> 00:52:48,740
KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES
769
00:52:48,823 --> 00:52:49,991
What happened, sir?
770
00:52:50,075 --> 00:52:51,284
Were you robbed?
771
00:52:51,785 --> 00:52:54,329
If you don't tell us,
we can't help you.
772
00:52:54,412 --> 00:52:56,206
- Where's the ambulance?
- I'll check.
773
00:52:56,289 --> 00:52:59,376
It's so he can survive.
As soon as he talks,
774
00:53:00,418 --> 00:53:01,461
he knows he's dead.
775
00:53:07,509 --> 00:53:08,468
Sir?
776
00:53:16,393 --> 00:53:20,855
Dad hasn't called once.
Should we call him?
777
00:53:20,939 --> 00:53:22,774
Forget it.
778
00:53:23,483 --> 00:53:25,860
He must be busy with the case.
779
00:53:28,822 --> 00:53:30,323
Sawasdee ka.
780
00:53:31,825 --> 00:53:32,826
Hey!
781
00:53:33,410 --> 00:53:34,661
You can speak Filipino?
782
00:53:39,207 --> 00:53:40,333
Wow!
783
00:53:40,417 --> 00:53:42,460
This way, please.
784
00:53:45,088 --> 00:53:47,549
It took me all day to find you.
785
00:53:47,632 --> 00:53:48,883
Where's Hwang Man-cheol?
786
00:53:49,801 --> 00:53:51,678
I knew it!
787
00:53:51,761 --> 00:53:54,097
- Hong Byeong-su, damn it!
- Dad!
788
00:53:54,180 --> 00:53:58,018
Look at all the sweat on you, Son.
789
00:53:58,101 --> 00:54:00,478
I told you to study hard.
790
00:54:00,562 --> 00:54:03,773
Dad? Your friend is here.
791
00:54:03,857 --> 00:54:05,609
Your dad doesn't have friends.
792
00:54:08,737 --> 00:54:09,904
Bye!
793
00:54:10,405 --> 00:54:11,656
Have fun, sir.
794
00:54:16,244 --> 00:54:17,954
You raised your son well.
795
00:54:19,331 --> 00:54:20,582
He speaks Korean well.
796
00:54:24,085 --> 00:54:24,919
Man-cheol.
797
00:54:25,003 --> 00:54:25,879
Yes?
798
00:54:26,379 --> 00:54:27,422
Get in.
799
00:54:27,505 --> 00:54:28,632
Yes.
800
00:54:36,640 --> 00:54:39,809
Sir? I could die.
801
00:54:42,979 --> 00:54:45,482
Really?
802
00:54:46,149 --> 00:54:47,942
My mistake.
803
00:54:49,277 --> 00:54:52,113
I made a big mistake in
front of our dear Man-cheol.
804
00:54:53,448 --> 00:54:57,535
- I'm sorry I made a mistake, pal.
- Gosh…
805
00:54:58,828 --> 00:55:00,664
How could you do that?
806
00:55:01,539 --> 00:55:02,374
Sir?
807
00:55:03,416 --> 00:55:04,501
It's a misunderstanding.
808
00:55:04,584 --> 00:55:06,252
- Really?
- Yes.
809
00:55:06,336 --> 00:55:07,587
I'm the stupid one!
810
00:55:07,671 --> 00:55:09,381
Sir? You're on TV.
811
00:55:09,464 --> 00:55:11,299
- What the heck?
- You're…
812
00:55:11,383 --> 00:55:13,134
You're a wanted killer.
813
00:55:13,218 --> 00:55:15,095
- Cut the crap!
- Look!
814
00:55:15,178 --> 00:55:19,265
See? You're on TV as
Park Chun-sik's killer!
815
00:55:19,349 --> 00:55:21,893
The prime suspect is a Korean
man who was with Park in a hotel.
816
00:55:21,976 --> 00:55:23,812
He arrived here recently
817
00:55:23,895 --> 00:55:25,730
- on vacation with his family.
- What?
818
00:55:26,356 --> 00:55:30,610
Officials were shocked to learn
that he is a police detective in Korea.
819
00:55:30,694 --> 00:55:32,487
- How do I look?
- Great!
820
00:55:33,071 --> 00:55:35,532
Make sure you get the sea.
821
00:55:37,242 --> 00:55:40,412
Jeez! Stop texting me, people!
822
00:55:40,495 --> 00:55:43,123
Ji-yun? Text them back.
823
00:55:43,707 --> 00:55:45,792
Tell them we're vacationing
in the Philippines.
824
00:55:45,875 --> 00:55:46,876
Oops!
825
00:55:48,878 --> 00:55:49,963
Mom?
826
00:55:52,048 --> 00:55:53,466
Dad…
827
00:55:54,718 --> 00:55:55,927
What about him?
828
00:55:57,929 --> 00:56:02,267
It says Dad killed someone!
829
00:56:02,851 --> 00:56:03,893
What?
830
00:56:17,198 --> 00:56:19,951
It's a classic set-up job.
831
00:56:20,034 --> 00:56:23,246
- A set-up?
- You got pulled into it.
832
00:56:23,329 --> 00:56:29,169
With no firm evidence to clear
you, you'll rot in prison for life.
833
00:56:47,771 --> 00:56:48,813
He bought it.
834
00:56:51,900 --> 00:56:53,234
Money can buy anything.
835
00:56:57,697 --> 00:56:58,531
It works, right?
836
00:56:59,032 --> 00:57:01,242
Don't flaunt having a gun!
837
00:57:01,326 --> 00:57:02,285
Know how to shoot?
838
00:57:02,952 --> 00:57:04,871
They're all the same.
839
00:57:04,954 --> 00:57:06,164
I'm a cop, man.
840
00:57:06,790 --> 00:57:07,874
Good for you.
841
00:57:09,125 --> 00:57:11,711
Good for you too.
842
00:57:11,795 --> 00:57:13,338
It hurts!
843
00:57:15,006 --> 00:57:16,007
Let's go.
844
00:57:16,090 --> 00:57:17,425
- Wait.
- Why?
845
00:57:17,926 --> 00:57:22,180
It's dangerous with just us,
so I got some bodyguards.
846
00:57:23,515 --> 00:57:24,933
- Really?
- What's taking them so long?
847
00:57:25,016 --> 00:57:27,101
There they are!
848
00:57:37,987 --> 00:57:39,364
What the heck?
849
00:57:47,247 --> 00:57:48,540
Some bodyguards!
850
00:57:49,332 --> 00:57:53,002
They're tambay and
scarier than they look.
851
00:57:53,086 --> 00:57:56,631
You call that scary?
852
00:57:56,714 --> 00:57:57,799
Trust me.
853
00:57:59,008 --> 00:57:59,884
Where to?
854
00:58:00,718 --> 00:58:01,678
Where do you think?
855
00:58:01,761 --> 00:58:05,765
The crime scene, of course.
The first step in an investigation.
856
00:58:05,849 --> 00:58:06,850
Let's go!
857
00:58:26,244 --> 00:58:29,330
They call that preserving a scene?
858
00:58:29,414 --> 00:58:31,291
People are walking in and out.
859
00:58:31,374 --> 00:58:33,251
What can you tell by looking inside?
860
00:58:33,334 --> 00:58:36,379
The answer is always
at the crime scene.
861
00:58:47,599 --> 00:58:49,309
Does he think he's FBI?
862
00:58:51,394 --> 00:58:54,522
When the police come, call me.
863
00:59:04,240 --> 00:59:05,241
Watch it!
864
00:59:07,577 --> 00:59:09,495
Man-cheol! Stop!
865
00:59:15,209 --> 00:59:16,794
It's dried up.
866
00:59:17,921 --> 00:59:19,005
What can you tell?
867
00:59:20,381 --> 00:59:22,008
Cut it out.
868
00:59:25,303 --> 00:59:28,890
Be honest. You've never
seen a murder scene, right?
869
00:59:28,973 --> 00:59:30,975
First time?
870
00:59:45,031 --> 00:59:49,118
How could there be no witnesses?
They must've heard gunshots.
871
00:59:49,202 --> 00:59:50,161
Sir.
872
00:59:50,662 --> 00:59:52,580
Let me explain.
873
00:59:52,664 --> 00:59:55,667
Folks here don't interfere
in other people's business.
874
00:59:56,334 --> 01:00:00,046
There are no witnesses
in murder cases here!
875
01:00:00,129 --> 01:00:02,215
Can't you say hopeful things?
876
01:00:04,384 --> 01:00:06,636
It's the Philippines.
877
01:00:07,178 --> 01:00:08,012
Jeez.
878
01:00:08,096 --> 01:00:10,682
- Why, you little…
- What?
879
01:00:10,765 --> 01:00:12,558
- Jeez.
- Why are you hitting me?
880
01:00:12,642 --> 01:00:15,144
- I just explained what happen here!
- Let me run my business.
881
01:00:15,228 --> 01:00:16,813
- I mean...
- Quiet!
882
01:00:16,896 --> 01:00:18,189
I'll see, then decide.
883
01:00:18,272 --> 01:00:19,524
They're coming in!
884
01:00:35,498 --> 01:00:38,251
I think it'll take some time.
885
01:00:39,168 --> 01:00:40,253
Jeez!
886
01:00:44,757 --> 01:00:48,261
That should be enough!
Please go, so I can clean.
887
01:00:48,845 --> 01:00:49,679
What?
888
01:00:49,762 --> 01:00:50,722
Did you hear that?
889
01:00:51,347 --> 01:00:54,517
What now? I have to open the hotel!
890
01:00:54,600 --> 01:00:57,061
If you can't, give me my money.
891
01:00:57,145 --> 01:00:59,605
Okay, we'll go.
892
01:00:59,689 --> 01:01:03,026
Why weren't you
watching? We almost died!
893
01:01:03,109 --> 01:01:05,403
- Almost died! You know?
- I'm hungry. Let's go.
894
01:01:05,486 --> 01:01:06,696
Okay.
895
01:01:06,779 --> 01:01:08,906
I said call me before people come in.
896
01:01:08,990 --> 01:01:10,950
But you called me after they came in!
897
01:01:11,034 --> 01:01:13,828
They just eat and do nothing!
898
01:01:13,911 --> 01:01:15,455
Why'd you bring them?
899
01:01:16,122 --> 01:01:17,498
Aren't we eating too?
900
01:01:17,582 --> 01:01:19,584
Go buy a bottle of water.
901
01:01:19,667 --> 01:01:21,335
He's got hands and feet!
902
01:01:29,510 --> 01:01:31,929
Police. He's from INTERPOL.
903
01:01:32,013 --> 01:01:33,681
He's looking for a criminal.
904
01:01:37,310 --> 01:01:38,227
Let us see.
905
01:01:41,647 --> 01:01:42,774
See?
906
01:01:42,857 --> 01:01:45,109
- It's like this here.
- Damn it!
907
01:01:48,863 --> 01:01:51,949
Know how many bums
are in Cavite Village?
908
01:01:52,033 --> 01:01:53,451
How would I know?
909
01:01:53,534 --> 01:01:56,120
Know how many bums
are in Cavite Village?
910
01:01:57,163 --> 01:02:00,958
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
911
01:02:01,042 --> 01:02:02,001
So what?
912
01:02:02,085 --> 01:02:06,756
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
913
01:02:06,839 --> 01:02:09,258
Get lost. Scram!
914
01:02:11,886 --> 01:02:12,929
We're skin and bones.
915
01:02:13,012 --> 01:02:15,056
We can last ten days on a
bottle of water and a mango.
916
01:02:15,139 --> 01:02:17,225
- That's scary?
- Sorry.
917
01:02:17,308 --> 01:02:21,354
What if over 600 bums
come, stay outside the store,
918
01:02:21,437 --> 01:02:23,022
and beg for ten days?
919
01:02:23,106 --> 01:02:26,776
Your boss will lose business.
Then you'll lose your job.
920
01:02:26,859 --> 01:02:29,403
If you lose your job, your
kids will end up on the streets.
921
01:02:29,487 --> 01:02:31,989
Then they'll become bums like us.
922
01:02:33,366 --> 01:02:34,534
What's this?
923
01:02:34,617 --> 01:02:35,993
My dentures!
924
01:02:36,077 --> 01:02:37,161
You don't have teeth?
925
01:02:37,245 --> 01:02:38,412
Why, you!
926
01:02:50,800 --> 01:02:54,011
What are those men called?
927
01:02:54,095 --> 01:02:55,930
- Tambay.
- Tambay?
928
01:02:56,430 --> 01:02:57,807
What did they say?
929
01:02:57,890 --> 01:03:00,143
I'll tell you later. Focus!
930
01:03:00,226 --> 01:03:01,561
Missed it. Go back.
931
01:03:21,873 --> 01:03:23,207
- Hey!
- What?
932
01:03:23,291 --> 01:03:24,167
Found it.
933
01:03:24,917 --> 01:03:26,085
- What?
- We found him!
934
01:03:26,794 --> 01:03:27,837
I'll get you.
935
01:03:30,423 --> 01:03:31,632
That's it.
936
01:03:32,425 --> 01:03:33,676
It's that car.
937
01:03:36,512 --> 01:03:37,513
Sir?
938
01:03:38,890 --> 01:03:40,266
Think it over.
939
01:03:41,642 --> 01:03:44,729
If you act up, you could die.
940
01:03:46,230 --> 01:03:49,066
I have to pay him back.
941
01:03:50,568 --> 01:03:54,363
You should plan things through.
942
01:03:54,447 --> 01:03:57,909
Give it some thought, you know?
943
01:03:58,409 --> 01:04:00,536
Or just go to the cops.
944
01:04:38,991 --> 01:04:41,452
Stop!
945
01:04:53,673 --> 01:04:55,216
You picked the wrong man.
946
01:05:06,644 --> 01:05:09,647
If I die, Yong-bae dies.
You okay with that?
947
01:05:10,564 --> 01:05:12,650
You dare mess with a cop?
948
01:05:26,998 --> 01:05:29,375
Know why people live unhappily?
949
01:05:29,458 --> 01:05:30,710
Easy.
950
01:05:31,460 --> 01:05:36,674
It's because they waste time
believing in something worthless.
951
01:05:36,757 --> 01:05:41,846
Stuff like true friendships or love.
952
01:05:43,389 --> 01:05:45,349
Think that exists?
953
01:05:45,433 --> 01:05:49,312
It's so shallow and superficial.
954
01:05:51,480 --> 01:05:53,607
What the hell are you talking about?
955
01:05:53,691 --> 01:05:59,113
Think Yong-bae
sincerely tried to save you?
956
01:05:59,196 --> 01:06:00,406
You really think so?
957
01:06:00,489 --> 01:06:02,742
If that were the case,
958
01:06:02,825 --> 01:06:08,080
he would've given me the
key and the secret code too.
959
01:06:08,998 --> 01:06:12,460
Then you wouldn't have
been framed as a killer.
960
01:06:12,543 --> 01:06:14,211
What the hell?
961
01:06:14,295 --> 01:06:16,172
Yong-bae once said
962
01:06:16,255 --> 01:06:18,382
that if he claimed the earth is square,
963
01:06:18,466 --> 01:06:21,510
a friend in Korea would believe that.
964
01:06:21,594 --> 01:06:24,555
Damn criminals!
965
01:06:24,638 --> 01:06:26,057
They all talk too much!
966
01:06:27,266 --> 01:06:28,601
Damn it!
967
01:06:40,488 --> 01:06:41,364
Oh no.
968
01:06:41,447 --> 01:06:44,033
The gun is 200 dollars,
but bullets cost 500 dollars?
969
01:06:44,116 --> 01:06:45,534
Buying or not?
970
01:06:46,285 --> 01:06:47,495
Okay. Give it to me.
971
01:06:48,079 --> 01:06:49,038
Just the gun.
972
01:06:50,247 --> 01:06:51,540
There's one bullet in there.
973
01:06:51,624 --> 01:06:53,125
One bullet inside?
974
01:06:53,209 --> 01:06:54,085
Okay.
975
01:06:56,879 --> 01:06:57,713
Hey!
976
01:07:00,049 --> 01:07:00,883
Get down.
977
01:07:10,684 --> 01:07:12,144
Man-cheol, that idiot.
978
01:07:29,954 --> 01:07:30,871
Who are you?
979
01:07:30,955 --> 01:07:32,706
You can't kill people, can you?
980
01:08:01,360 --> 01:08:02,778
You little twerp!
981
01:08:02,862 --> 01:08:04,071
I didn't think you'd use it.
982
01:08:14,206 --> 01:08:15,332
What?
983
01:08:17,918 --> 01:08:21,130
I told you they're damn scary.
984
01:08:25,718 --> 01:08:29,096
It's all on here! My
name will be cleared.
985
01:08:29,180 --> 01:08:31,140
But it's game over for you.
986
01:08:38,647 --> 01:08:39,773
Hey, country boy.
987
01:08:41,192 --> 01:08:42,776
Know where this is?
988
01:08:43,527 --> 01:08:45,196
Stop. Don't say it.
989
01:08:45,779 --> 01:08:47,198
It's the Philippines.
990
01:09:01,045 --> 01:09:01,962
Say, "Ah."
991
01:09:05,174 --> 01:09:07,051
Why? Eye for an eye?
992
01:09:07,968 --> 01:09:09,678
I'm a boxer.
993
01:09:29,823 --> 01:09:32,076
How much longer do I have to wait?
994
01:09:32,159 --> 01:09:33,244
Mister!
995
01:09:33,911 --> 01:09:35,871
- Jeez!
- You scared me.
996
01:09:38,958 --> 01:09:43,796
I waited hours for them to look
for a few minutes on the damn USB!
997
01:09:43,879 --> 01:09:45,589
When will you uncuff me?
998
01:09:47,383 --> 01:09:48,842
Things are slow here.
999
01:09:48,926 --> 01:09:50,886
Please wait. I'll handle it.
1000
01:09:51,845 --> 01:09:55,683
Ask her when they'll
uncuff me. Come on!
1001
01:09:56,767 --> 01:09:59,478
Jeez. Uncuff me now.
1002
01:10:04,900 --> 01:10:05,985
Uncuff me, please.
1003
01:10:18,706 --> 01:10:22,209
Why are so many bastards
pointing a gun at me today?
1004
01:10:23,335 --> 01:10:24,420
Wanna shoot me?
1005
01:10:38,434 --> 01:10:40,561
Damn.
1006
01:10:42,563 --> 01:10:44,607
They're all crazy about money.
1007
01:10:45,691 --> 01:10:46,817
Man…
1008
01:10:49,778 --> 01:10:51,030
There's nothing on the USB.
1009
01:10:51,113 --> 01:10:53,365
Finally, they're here.
Take the cuffs off.
1010
01:10:55,993 --> 01:10:57,911
She says there's nothing on the USB.
1011
01:10:59,413 --> 01:11:01,957
- That's not true!
- What happened?
1012
01:11:02,041 --> 01:11:03,459
Arrest him! Take him away!
1013
01:11:03,542 --> 01:11:06,378
What? You're with him, aren't you?
1014
01:11:08,797 --> 01:11:10,090
This is a set-up!
1015
01:11:14,053 --> 01:11:15,137
What?
1016
01:11:16,972 --> 01:11:20,684
Money does all the talking. Get it now?
1017
01:11:20,768 --> 01:11:22,436
You bastard.
1018
01:11:24,104 --> 01:11:25,648
I'll kill you no matter what.
1019
01:11:27,149 --> 01:11:29,568
I'll kill you!
1020
01:12:26,625 --> 01:12:27,543
Let's talk.
1021
01:12:30,629 --> 01:12:31,505
Byeong-su.
1022
01:12:34,758 --> 01:12:36,677
We need to talk, Byeong-su.
1023
01:12:36,760 --> 01:12:40,305
Don't say my name. I don't
want to hear it from you.
1024
01:12:41,181 --> 01:12:43,267
And I won't be calling you ever again.
1025
01:12:48,105 --> 01:12:50,816
If you had left, this
wouldn't have happened.
1026
01:12:51,316 --> 01:12:53,902
Why stick around and cause trouble?
1027
01:12:58,490 --> 01:13:00,117
Thanks a lot, bastard.
1028
01:13:06,498 --> 01:13:08,000
Did you do it because of me?
1029
01:13:14,840 --> 01:13:16,300
Wasn't it for the gold?
1030
01:13:25,017 --> 01:13:27,060
Why, you!
1031
01:13:32,858 --> 01:13:33,734
Byeong-su.
1032
01:13:33,817 --> 01:13:35,652
Think I would've given you 30%?
1033
01:13:37,738 --> 01:13:40,699
Think I'm nuts? For what?
1034
01:13:41,700 --> 01:13:43,619
You wanted the damn money.
1035
01:13:44,578 --> 01:13:48,749
You pulled all that shit
for that? You bastard!
1036
01:14:15,234 --> 01:14:16,652
Shit.
1037
01:14:35,879 --> 01:14:37,548
Hi, Yong-bae.
1038
01:14:37,631 --> 01:14:39,591
It's 1201, right?
1039
01:14:59,486 --> 01:15:04,408
I knew it. It's so
complex. Where is it?
1040
01:15:04,491 --> 01:15:08,495
You son of a bitch. Damn clever.
1041
01:15:08,579 --> 01:15:10,205
Now, what do you want?
1042
01:15:16,253 --> 01:15:17,254
Open the gate!
1043
01:15:22,009 --> 01:15:23,468
Dad!
1044
01:15:23,552 --> 01:15:26,763
- Ji-yun! Baby girl!
- Dad!
1045
01:15:27,264 --> 01:15:28,849
Why are you here?
1046
01:15:30,475 --> 01:15:34,021
- Are you hurt?
- I'm fine.
1047
01:15:34,980 --> 01:15:36,064
Dad!
1048
01:15:37,941 --> 01:15:39,067
Let's go!
1049
01:15:41,069 --> 01:15:44,156
When we get back home, you're dead.
1050
01:15:47,826 --> 01:15:48,660
Does it hurt?
1051
01:15:49,703 --> 01:15:50,704
Did you have fun?
1052
01:15:51,496 --> 01:15:52,706
I guess.
1053
01:15:52,789 --> 01:15:54,291
I should've come with you.
1054
01:15:54,374 --> 01:15:55,334
Why, you!
1055
01:16:25,238 --> 01:16:26,114
Man-cheol!
1056
01:16:28,450 --> 01:16:29,701
Tomorrow at 7:00 p.m.
1057
01:16:30,494 --> 01:16:31,328
Thanks.
1058
01:16:34,706 --> 01:16:37,250
Why would you carry money in this?
1059
01:16:37,334 --> 01:16:38,835
That's weird.
1060
01:16:39,461 --> 01:16:40,379
Here.
1061
01:16:41,880 --> 01:16:42,714
What?
1062
01:16:42,798 --> 01:16:45,509
I haven't seen this in years!
1063
01:16:45,592 --> 01:16:48,512
I look better with a slimmer face, huh?
1064
01:16:48,595 --> 01:16:50,222
WANTED CRIMINALS
1065
01:16:52,391 --> 01:16:54,393
Wait. Isn't he that bastard?
1066
01:16:55,310 --> 01:16:56,144
What?
1067
01:16:56,228 --> 01:16:57,521
- Who?
- Hold on.
1068
01:16:59,564 --> 01:17:03,443
- Look.
- It looks like Patrick. Maybe not.
1069
01:17:03,527 --> 01:17:05,612
WANTED FOR MURDER
1070
01:17:05,696 --> 01:17:07,739
SON BONG-GU
1071
01:17:08,740 --> 01:17:10,909
What happened? Things are crazy here!
1072
01:17:10,993 --> 01:17:13,120
What else? I've been framed.
1073
01:17:13,203 --> 01:17:15,414
I'm not going till I
catch the real culprit.
1074
01:17:15,914 --> 01:17:18,834
Byeong-su. Turn yourself in.
1075
01:17:20,794 --> 01:17:22,462
What the hell?
1076
01:17:22,963 --> 01:17:25,007
- No way.
- Wait.
1077
01:17:25,507 --> 01:17:27,592
Are you in prison?
1078
01:17:27,676 --> 01:17:29,011
No.
1079
01:17:29,094 --> 01:17:31,930
Check for Son Bong-gu
on the wanted poster.
1080
01:17:32,014 --> 01:17:35,183
He died a few days before you left.
1081
01:17:35,267 --> 01:17:38,020
- We found his bones. Remember?
- Forget that.
1082
01:17:38,103 --> 01:17:40,313
- We're waiting for the DNA test.
- Forget it!
1083
01:17:41,815 --> 01:17:43,358
Hello?
1084
01:17:43,984 --> 01:17:46,570
Byeong-su!
1085
01:18:22,689 --> 01:18:24,399
You're the real winner today.
1086
01:18:24,983 --> 01:18:27,486
No matter what, you
deserved the gold medal!
1087
01:18:28,236 --> 01:18:31,948
Crazy fool. I had to
forfeit because of you.
1088
01:18:32,616 --> 01:18:35,285
Jeez. Is that important?
1089
01:18:38,330 --> 01:18:40,248
Just forget it.
1090
01:18:43,293 --> 01:18:47,881
DAECHEON HONG BYEONG-SU
1091
01:18:56,515 --> 01:18:58,100
What are you doing?
1092
01:19:06,942 --> 01:19:09,402
My baby girl!
1093
01:19:09,486 --> 01:19:12,906
Look at the stars. How many are there?
1094
01:19:13,615 --> 01:19:15,659
One, two, three, four…
1095
01:19:16,159 --> 01:19:16,993
Five!
1096
01:19:17,786 --> 01:19:19,996
Five? That many?
1097
01:19:21,957 --> 01:19:24,292
I want to ask you something.
1098
01:19:25,001 --> 01:19:25,836
What?
1099
01:19:27,003 --> 01:19:28,588
Do you know when my birthday is?
1100
01:19:30,132 --> 01:19:33,677
Nope. It moves around every year.
1101
01:19:33,760 --> 01:19:38,098
My only daughter doesn't know?
1102
01:19:38,598 --> 01:19:41,268
Do you know my birthday?
1103
01:19:42,644 --> 01:19:47,899
Weren't you born in April or May?
1104
01:19:48,400 --> 01:19:49,693
You don't know either!
1105
01:19:53,572 --> 01:19:55,115
Jeez.
1106
01:19:57,409 --> 01:20:00,912
But I have a friend who
always calls on my birthday.
1107
01:20:02,080 --> 01:20:03,206
So?
1108
01:20:06,877 --> 01:20:08,128
We fought.
1109
01:20:10,547 --> 01:20:11,381
Really?
1110
01:20:12,048 --> 01:20:14,926
Then apologize to him first.
1111
01:20:16,761 --> 01:20:18,972
Friends shouldn't fight.
1112
01:20:20,223 --> 01:20:23,226
But it's his fault. Still
want me to apologize?
1113
01:20:23,310 --> 01:20:24,936
Good grief.
1114
01:20:26,521 --> 01:20:31,234
You're a good man.
Apologize to him first.
1115
01:20:34,738 --> 01:20:37,365
Good folks apologize first?
1116
01:20:40,827 --> 01:20:41,786
Right.
1117
01:20:43,914 --> 01:20:48,460
Then I should do as you
say and apologize first.
1118
01:20:52,797 --> 01:20:56,718
You were born on
April 6th on a Saturday.
1119
01:20:57,219 --> 01:20:59,054
Think I don't know?
1120
01:21:03,892 --> 01:21:06,770
Right. I'll do as you said.
1121
01:21:15,487 --> 01:21:18,198
Tell me the truth. Is it
the gold or friendship?
1122
01:21:19,574 --> 01:21:21,534
It's a friendship like gold, man!
1123
01:21:21,618 --> 01:21:23,078
Whoa…
1124
01:21:52,899 --> 01:21:54,901
- Stop!
- Okay!
1125
01:22:07,497 --> 01:22:08,581
It has to be him.
1126
01:22:09,582 --> 01:22:13,295
A butterfly tattoo on his butt…
1127
01:22:14,254 --> 01:22:15,714
I just need to check that.
1128
01:22:18,466 --> 01:22:20,343
A butterfly tattoo…
1129
01:22:20,844 --> 01:22:22,971
KOREAN-STYLE SAUNA WITH
PROFESSIONAL SCRUBBERS
1130
01:22:23,054 --> 01:22:24,222
A sauna?
1131
01:22:42,032 --> 01:22:42,866
Jeez!
1132
01:22:42,949 --> 01:22:44,326
Stupid.
1133
01:22:45,535 --> 01:22:46,870
Damn it!
1134
01:22:49,497 --> 01:22:50,874
- Boss!
- Hey!
1135
01:22:51,374 --> 01:22:53,251
- Damn bastards!
- Forget it!
1136
01:22:56,296 --> 01:22:57,172
Are you okay, sir?
1137
01:22:59,132 --> 01:23:00,091
That's it.
1138
01:23:00,175 --> 01:23:02,344
- Don't make a fuss and bring me a suit.
- Yes, sir.
1139
01:23:10,894 --> 01:23:12,103
- Sean?
- Why?
1140
01:23:12,187 --> 01:23:13,813
It's your last job.
1141
01:23:14,481 --> 01:23:17,275
Tomorrow afternoon…
1142
01:23:18,026 --> 01:23:20,570
at 5:00 p.m., we'll sail out.
1143
01:23:21,363 --> 01:23:23,656
Bring Yong-bae out, okay?
1144
01:23:27,035 --> 01:23:27,952
Here.
1145
01:23:36,961 --> 01:23:38,171
Start.
1146
01:24:03,071 --> 01:24:05,990
So many…
1147
01:24:18,795 --> 01:24:19,963
What are you doing?
1148
01:24:20,588 --> 01:24:21,464
Yes.
1149
01:24:27,720 --> 01:24:29,139
Look lower.
1150
01:24:35,103 --> 01:24:36,396
Sorry.
1151
01:24:37,897 --> 01:24:39,023
It's not here.
1152
01:24:41,526 --> 01:24:42,819
The butt.
1153
01:24:48,199 --> 01:24:50,118
- A butterfly…
- Hey.
1154
01:24:50,618 --> 01:24:51,619
Yes?
1155
01:24:52,120 --> 01:24:53,872
Are you Korean?
1156
01:24:56,207 --> 01:24:57,667
You're Korean, aren't you?
1157
01:24:59,043 --> 01:25:01,171
♪ Butterfly ♪
1158
01:25:01,713 --> 01:25:05,884
I'm Kopino. Dad is Korean.
1159
01:25:05,967 --> 01:25:09,012
He taught me Korean songs.
1160
01:25:11,014 --> 01:25:14,684
♪ Butterfly, butterfly ♪
1161
01:25:14,767 --> 01:25:18,980
- Hair! DNA!
- ♪Butterfly ♪
1162
01:25:19,063 --> 01:25:20,106
♪ Butterfly ♪
1163
01:25:21,024 --> 01:25:23,860
♪ Fly over here ♪
1164
01:25:23,943 --> 01:25:27,989
♪ Butterfly here ♪
1165
01:25:28,072 --> 01:25:29,616
♪ Butterfly here ♪
1166
01:25:29,699 --> 01:25:33,912
♪ Butterfly, fly over here ♪
1167
01:25:33,995 --> 01:25:35,580
♪ Black butterfly ♪
1168
01:25:35,663 --> 01:25:37,790
Ow! It hurts!
1169
01:25:37,874 --> 01:25:40,001
♪ Black butterfly… ♪
1170
01:25:40,084 --> 01:25:42,545
Hey! Stop it!
1171
01:25:42,629 --> 01:25:46,299
♪ Fly over here ♪
1172
01:25:48,551 --> 01:25:49,594
Shit!
1173
01:25:53,348 --> 01:25:54,891
It's bleeding.
1174
01:25:56,476 --> 01:25:58,061
Seriously…
1175
01:25:59,312 --> 01:26:01,272
You crazy son of a bitch!
1176
01:26:01,773 --> 01:26:05,109
Why scrub so hard and
make me bleed? Damn it!
1177
01:26:05,193 --> 01:26:06,736
Come here!
1178
01:26:07,362 --> 01:26:08,363
Hey.
1179
01:26:08,905 --> 01:26:10,198
You know me, don't you?
1180
01:26:11,783 --> 01:26:13,117
Turn your head, bastard!
1181
01:26:13,952 --> 01:26:14,869
Put your arm down.
1182
01:26:15,453 --> 01:26:18,122
You're that fool from before!
1183
01:26:18,206 --> 01:26:20,291
- Man-cheol! Get his hair!
- What the hell?
1184
01:26:20,375 --> 01:26:22,460
Pluck a strand of hair!
1185
01:26:22,544 --> 01:26:25,547
- Where?
- Let go!
1186
01:26:25,630 --> 01:26:26,631
You bastard!
1187
01:26:27,507 --> 01:26:29,259
I plucked it!
1188
01:26:29,342 --> 01:26:30,843
Run!
1189
01:26:32,220 --> 01:26:33,555
You bastard!
1190
01:26:35,598 --> 01:26:37,225
Stop right there!
1191
01:26:39,269 --> 01:26:41,312
- Hello.
- Where did they go?
1192
01:26:41,396 --> 01:26:43,940
- Get Yong-bae out now.
- What?
1193
01:26:44,023 --> 01:26:45,400
Bring him out now!
1194
01:26:45,984 --> 01:26:49,279
- You plucked out so many! My goodness.
- Sir?
1195
01:26:50,196 --> 01:26:51,030
What?
1196
01:26:51,114 --> 01:26:52,824
I don't know if this matters.
1197
01:26:53,324 --> 01:26:54,701
- Know what Bong-gu said?
- What?
1198
01:26:55,285 --> 01:26:58,830
He said he'll take Yong-bae
out of prison tomorrow night.
1199
01:27:00,540 --> 01:27:02,584
Why didn't you say that earlier?
1200
01:27:02,667 --> 01:27:04,669
At least I said it now!
1201
01:27:04,752 --> 01:27:06,379
Why, you little…
1202
01:27:08,047 --> 01:27:11,259
I think they'll take him out
to find the gold tomorrow.
1203
01:27:13,344 --> 01:27:15,138
- Then we gotta go first.
- What?
1204
01:27:16,097 --> 01:27:17,307
Turn around.
1205
01:27:18,516 --> 01:27:20,393
Turn around now!
1206
01:27:20,476 --> 01:27:21,728
- Hurry!
- I am!
1207
01:27:21,811 --> 01:27:23,688
- Floor it!
- I am!
1208
01:27:24,564 --> 01:27:26,482
- Is the Korean gone?
- Yes, sir.
1209
01:27:48,630 --> 01:27:50,048
What the…
1210
01:27:52,842 --> 01:27:53,676
One…
1211
01:28:00,808 --> 01:28:01,851
It's here!
1212
01:28:27,085 --> 01:28:28,836
- Over there!
- Okay!
1213
01:28:40,473 --> 01:28:42,141
Where is it?
1214
01:28:43,184 --> 01:28:44,519
Over there.
1215
01:28:47,980 --> 01:28:49,357
Over where?
1216
01:28:49,440 --> 01:28:50,525
It's here.
1217
01:28:56,948 --> 01:28:58,491
Tell them to come around that way.
1218
01:28:59,117 --> 01:29:01,285
Come around that way.
1219
01:29:09,293 --> 01:29:11,087
- Go down.
- I'm going!
1220
01:29:47,665 --> 01:29:48,499
What's going on?
1221
01:29:49,459 --> 01:29:50,376
Bring him up!
1222
01:30:13,900 --> 01:30:17,069
Cut the act, you asshole.
1223
01:30:17,153 --> 01:30:22,658
Hey. Know why it's
called Yamashita's Gold?
1224
01:30:23,284 --> 01:30:24,118
Cuff him.
1225
01:30:25,328 --> 01:30:26,662
Okay!
1226
01:30:28,831 --> 01:30:31,709
It happened in June 1945.
1227
01:30:31,793 --> 01:30:34,879
The Americans blocked off
the seaways to the Japanese.
1228
01:30:34,962 --> 01:30:37,381
Then what? You have
to hide it, of course.
1229
01:30:37,465 --> 01:30:40,802
The general in charge was…
1230
01:30:41,302 --> 01:30:42,929
Yamashita.
1231
01:30:50,102 --> 01:30:51,354
But that bastard…
1232
01:30:51,437 --> 01:30:52,939
didn't want it taken…
1233
01:30:54,732 --> 01:30:56,234
and set up explosives.
1234
01:30:56,317 --> 01:30:58,694
IMPERIAL JAPANESE ARMY
1235
01:31:09,956 --> 01:31:10,790
You bastard!
1236
01:31:14,085 --> 01:31:15,878
Clever thinking.
1237
01:31:15,962 --> 01:31:18,714
There's no such thing
as Yamashita's Gold.
1238
01:31:18,798 --> 01:31:20,883
Then I have no use for you.
1239
01:31:23,761 --> 01:31:25,096
No! It exists!
1240
01:31:25,179 --> 01:31:27,431
The gold exists! Wait!
1241
01:31:28,307 --> 01:31:29,600
Yong-bae!
1242
01:31:30,643 --> 01:31:32,061
Are you okay, pal?
1243
01:31:34,564 --> 01:31:36,566
- Byeong-su!
- The cops will come soon.
1244
01:31:36,649 --> 01:31:38,067
- Don't worry.
- Did you come alone?
1245
01:31:38,150 --> 01:31:39,610
I came too!
1246
01:31:42,738 --> 01:31:43,823
We came together!
1247
01:31:44,740 --> 01:31:45,783
Are you nuts?
1248
01:31:46,784 --> 01:31:49,370
- Use your head, Byeong-su!
- Wait.
1249
01:31:49,453 --> 01:31:52,456
You know the scary tambay?
We came with them too.
1250
01:31:52,540 --> 01:31:53,833
They're not here yet.
1251
01:31:54,667 --> 01:31:56,210
What? Why not?
1252
01:31:59,547 --> 01:32:01,090
You told them to go around.
1253
01:32:01,173 --> 01:32:02,216
That way.
1254
01:32:02,842 --> 01:32:03,718
Kill them.
1255
01:32:03,801 --> 01:32:04,635
What?
1256
01:32:06,470 --> 01:32:07,305
Freeze!
1257
01:32:07,388 --> 01:32:10,641
Don't move! Freeze!
1258
01:32:36,959 --> 01:32:39,295
- Isn't that gold?
- What?
1259
01:32:40,212 --> 01:32:41,047
Gold!
1260
01:33:10,076 --> 01:33:11,202
Yong-bae!
1261
01:33:20,461 --> 01:33:24,340
I'll kill you, bastard!
1262
01:33:25,174 --> 01:33:27,468
Your friend will die. He got shot.
1263
01:33:30,846 --> 01:33:31,806
Not going to save him?
1264
01:33:35,267 --> 01:33:36,227
Sir!
1265
01:33:36,769 --> 01:33:38,062
Byeong-su!
1266
01:33:39,105 --> 01:33:41,774
Come on! Save him!
1267
01:34:09,427 --> 01:34:12,096
How annoying!
1268
01:34:19,937 --> 01:34:21,647
That idiot!
1269
01:34:36,287 --> 01:34:37,872
You're not getting away!
1270
01:34:40,833 --> 01:34:41,792
Damn!
1271
01:34:43,044 --> 01:34:44,211
That bastard!
1272
01:34:52,845 --> 01:34:53,763
He's hit.
1273
01:35:05,066 --> 01:35:06,692
Byeong-su!
1274
01:35:06,776 --> 01:35:08,027
Sir!
1275
01:35:48,943 --> 01:35:51,153
I'm slipping away.
1276
01:35:51,904 --> 01:35:53,072
Really?
1277
01:35:53,739 --> 01:35:55,366
Are we going to die like this?
1278
01:36:09,588 --> 01:36:10,840
Yong-bae!
1279
01:36:11,882 --> 01:36:13,217
Yong-bae!
1280
01:36:14,093 --> 01:36:17,054
Yong-bae! No!
1281
01:36:17,596 --> 01:36:21,475
Yong-bae! Wake up!
1282
01:36:28,065 --> 01:36:31,861
Yong-bae! You're alive!
1283
01:36:31,944 --> 01:36:35,114
I thought you died!
1284
01:36:36,198 --> 01:36:37,283
Byeong-su!
1285
01:36:37,366 --> 01:36:39,577
What is it?
1286
01:36:40,744 --> 01:36:42,163
It hurts.
1287
01:36:42,705 --> 01:36:45,916
Where? Where does it hurt?
1288
01:36:46,000 --> 01:36:47,293
Sit up.
1289
01:36:49,670 --> 01:36:53,549
- My shoulder! I think I got shot.
- Where?
1290
01:36:53,632 --> 01:36:54,925
- Man-cheol.
- Yes?
1291
01:36:55,801 --> 01:36:58,220
What happened to Bong-gu?
1292
01:36:58,721 --> 01:37:00,014
Who am I?
1293
01:37:02,141 --> 01:37:02,975
He's over there.
1294
01:37:03,058 --> 01:37:08,314
- Where?
- Uncuff me! My arms hurt!
1295
01:37:15,446 --> 01:37:16,488
STUPID
1296
01:37:17,531 --> 01:37:19,825
What the hell?
1297
01:37:28,042 --> 01:37:30,127
Damn bastards!
1298
01:38:09,541 --> 01:38:11,293
Stop being a baby!
1299
01:38:11,377 --> 01:38:12,211
Hey!
1300
01:38:13,879 --> 01:38:15,214
I'll get you next time.
1301
01:38:16,715 --> 01:38:18,467
Go ahead and try.
1302
01:38:18,968 --> 01:38:21,595
Don't drain your energy
being investigated here.
1303
01:38:21,679 --> 01:38:25,266
You'll be investigated like
hell back in Korea, Bong-gu.
1304
01:38:25,349 --> 01:38:26,642
Bong-gu!
1305
01:38:26,725 --> 01:38:28,143
Greedy Bong-gu!
1306
01:38:28,227 --> 01:38:31,021
Try to work hard
for a living next time!
1307
01:38:34,066 --> 01:38:35,150
Give me some water.
1308
01:38:35,651 --> 01:38:36,527
Police!
1309
01:38:39,905 --> 01:38:40,781
Wait.
1310
01:38:40,864 --> 01:38:41,782
By the way…
1311
01:38:43,575 --> 01:38:44,410
What?
1312
01:38:44,493 --> 01:38:45,619
It doesn't exist?
1313
01:38:47,955 --> 01:38:48,789
What?
1314
01:38:51,292 --> 01:38:53,002
Spill it.
1315
01:40:54,998 --> 01:40:56,959
How may I help you?
1316
01:41:03,173 --> 01:41:04,216
It's been a while.
1317
01:41:05,342 --> 01:41:06,301
Open it.
1318
01:41:20,566 --> 01:41:24,236
It's 1201. My birthday. I
go by the lunar calendar.
1319
01:41:32,119 --> 01:41:33,120
TOOTHPASTE
1320
01:41:36,415 --> 01:41:39,001
I hate being indebted to anyone.
1321
01:41:40,836 --> 01:41:44,173
I spent appropriately.
Use it for the year.
1322
01:41:44,673 --> 01:41:45,757
SIX BILLION WON
1323
01:41:50,387 --> 01:41:53,098
I came to pay off all my debt.
1324
01:41:59,730 --> 01:42:03,525
What would you like to do
with the remaining balance?
1325
01:42:03,609 --> 01:42:06,236
May I suggest a
high-interest savings account?
1326
01:42:08,572 --> 01:42:10,157
The change?
1327
01:42:11,742 --> 01:42:13,785
I want it in cash right now.
1328
01:42:18,624 --> 01:42:20,209
Why are you doing this to me?
1329
01:42:22,044 --> 01:42:23,128
I want new bills.
1330
01:45:58,885 --> 01:46:03,890
Subtitle translation by Esther Kwon
79493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.