Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:47,350 --> 00:01:48,915
- No, I'm never going again.
4
00:01:48,939 --> 00:01:50,267
- Why didn't you
like the Christmas market?
5
00:01:50,291 --> 00:01:51,723
- 'Cause of the mulled wine.
6
00:01:51,747 --> 00:01:52,891
- What was wrong
with the mulled wine?
7
00:01:52,915 --> 00:01:54,415
- It was cold.
8
00:02:04,034 --> 00:02:05,438
- ..There we go.
9
00:02:05,462 --> 00:02:07,386
Enjoy, tell a friend, tell a friend.
10
00:02:07,410 --> 00:02:08,781
Have a good day, see you later!
11
00:02:08,805 --> 00:02:11,516
Frank Fang? There we go.
12
00:02:11,540 --> 00:02:13,496
Who would like a cookie?
Who would like a coffee?
13
00:02:13,520 --> 00:02:15,346
Come on down, we got a free shot.
14
00:02:15,370 --> 00:02:17,126
Six days before Christmas!
15
00:02:17,150 --> 00:02:18,816
Come on with it!
16
00:02:18,840 --> 00:02:19,912
What would you like my dear?
17
00:02:19,936 --> 00:02:20,745
- I'll have tea please.
18
00:02:20,769 --> 00:02:22,559
- Oh, let's do it.
19
00:02:22,583 --> 00:02:24,712
Beautiful, have a good day, see you later.
20
00:02:24,736 --> 00:02:27,538
Make sure you don't forget to come back!
- Hi darling.
21
00:02:31,658 --> 00:02:34,724
He's not... He's not slept at all?
22
00:02:37,280 --> 00:02:39,646
Yeah... Yeah, no, put him on.
23
00:02:40,750 --> 00:02:42,150
Hey sausage.
24
00:02:43,060 --> 00:02:44,998
Yeah, daddy's being very careful.
25
00:02:46,050 --> 00:02:48,546
Can you be a good boy for mummy?
26
00:02:48,570 --> 00:02:50,987
And I'm gonna be very careful
and I'm gonna be home soon.
27
00:02:51,900 --> 00:02:54,248
Did you write your letter
to Father Christmas?
28
00:02:58,662 --> 00:03:00,396
Good boy.
29
00:03:00,420 --> 00:03:01,229
- Jack?
30
00:03:01,253 --> 00:03:02,312
- Okay, oh, yeah.
31
00:03:02,336 --> 00:03:04,586
I've gotta go now, darling.
32
00:03:04,610 --> 00:03:05,732
I love you lots.
33
00:03:05,756 --> 00:03:07,923
Will you say goodbye to mummy for me?
34
00:03:09,268 --> 00:03:12,255
Okay, sweetheart, bubbye, bye.
35
00:03:29,296 --> 00:03:30,939
- One of
everything, no worries at all.
36
00:03:30,963 --> 00:03:33,963
Let's get you one of these bad boys.
37
00:03:46,180 --> 00:03:48,217
- Here you go.
38
00:03:50,197 --> 00:03:52,488
Oh, it's cold today.
39
00:03:54,740 --> 00:03:56,740
Right, see you tomorrow.
40
00:07:02,250 --> 00:07:03,873
Sorry, I'm early this morning.
41
00:07:04,820 --> 00:07:06,108
One of those days.
42
00:07:08,180 --> 00:07:09,557
See you tomorrow!
43
00:07:30,450 --> 00:07:32,386
- Yeah all right, I'll look after him.
44
00:07:32,410 --> 00:07:33,701
Don't worry.
45
00:07:45,557 --> 00:07:46,990
Yeah, I'll be fine.
46
00:07:48,320 --> 00:07:50,725
You should go home, it's cold. Go on.
47
00:07:50,749 --> 00:07:51,582
Go on!
48
00:08:50,207 --> 00:08:52,374
- Yup yup yup!
49
00:08:53,217 --> 00:08:54,050
Yup!
50
00:08:56,718 --> 00:08:57,551
- Hey!
51
00:09:00,067 --> 00:09:01,392
- Yup yup!
52
00:09:01,416 --> 00:09:02,225
Yup!
53
00:09:02,249 --> 00:09:03,749
Yup!
54
00:09:12,353 --> 00:09:13,573
Yup!
55
00:09:13,597 --> 00:09:14,687
Yup!
56
00:09:14,711 --> 00:09:15,544
Yup!
57
00:09:43,464 --> 00:09:45,962
- Hot chocolate and a coffee.
58
00:09:45,986 --> 00:09:46,819
Jack!
59
00:09:49,086 --> 00:09:50,609
- Have a good
day, see you later.
60
00:09:50,633 --> 00:09:51,794
Oh it's a windy day today!
61
00:09:51,818 --> 00:09:55,635
Come on boys and girls, get
yourself a coffee to take away.
62
00:09:57,988 --> 00:09:59,488
- Back again, huh?
63
00:10:06,106 --> 00:10:08,716
And I suppose you're
gonna nick it off me again
64
00:10:08,740 --> 00:10:09,920
after I'm asleep?
65
00:10:31,714 --> 00:10:34,381
I don't want it, leave me alone.
66
00:10:37,258 --> 00:10:40,000
Nope, I don't want it I said!
67
00:10:40,990 --> 00:10:43,231
Tricked by a little girl.
68
00:10:46,810 --> 00:10:48,850
What have I ever done to you?
69
00:10:48,874 --> 00:10:49,707
Huh?
70
00:10:50,638 --> 00:10:51,888
Leave me alone!
71
00:10:52,750 --> 00:10:54,000
Leave me alone!
72
00:10:57,471 --> 00:10:58,280
Yeah!
73
00:10:58,304 --> 00:10:59,721
That's it, go on!
74
00:11:01,567 --> 00:11:03,317
Pick on someone else!
75
00:11:05,043 --> 00:11:06,293
Leave me alone!
76
00:11:07,900 --> 00:11:09,150
Leave me alone!
77
00:11:22,572 --> 00:11:23,405
Why?
78
00:11:26,291 --> 00:11:29,208
...Why did you have to leave me alone?
79
00:12:25,036 --> 00:12:25,869
- Morning!
80
00:12:28,573 --> 00:12:31,135
Listen, I was late leaving this morning.
81
00:12:31,159 --> 00:12:32,878
My son's...
82
00:12:35,650 --> 00:12:38,416
...we've all got our problems,
haven't we, look, um...
83
00:12:38,440 --> 00:12:39,849
...here's a, err...
84
00:12:39,873 --> 00:12:42,348
...here's a 20, can you
get yourself something?
85
00:12:47,747 --> 00:12:49,840
And Merry Christmas!
86
00:14:32,062 --> 00:14:32,895
- Hello.
87
00:14:53,331 --> 00:14:54,381
I'm sorry.
88
00:15:00,472 --> 00:15:02,805
You need my help, don't you?
89
00:15:05,096 --> 00:15:07,312
I thought it was the other way around.
90
00:15:08,470 --> 00:15:10,170
Who'd need my help?
91
00:15:19,446 --> 00:15:21,866
Who's this fine fella, hey?
92
00:15:21,890 --> 00:15:23,557
What we gonna do with him?
93
00:15:28,509 --> 00:15:29,700
Owen?
94
00:15:32,005 --> 00:15:33,588
Is he your brother?
95
00:15:40,950 --> 00:15:42,700
And you'd like me to get it to him?
96
00:15:50,150 --> 00:15:52,887
No, don't be sad, wee one.
97
00:15:55,590 --> 00:15:59,599
I'll make sure this bear gets home
98
00:15:59,623 --> 00:16:01,356
in time for Christmas.
99
00:16:02,237 --> 00:16:03,545
You'd like that?
100
00:16:11,150 --> 00:16:12,308
I'm sorry...
101
00:16:14,774 --> 00:16:17,349
...you'll never get the chance.
102
00:17:48,808 --> 00:17:50,680
- Mommy, mommy!
103
00:17:50,704 --> 00:17:54,275
He's already here and he's got my letter!
104
00:17:54,299 --> 00:17:56,372
Father Christmas.
105
00:17:56,396 --> 00:17:57,979
- Father Christmas?
106
00:18:02,932 --> 00:18:07,327
Apparently, you're...
You're Father Christmas.
107
00:18:09,537 --> 00:18:12,592
- Well, I do have a Christmas present.
108
00:18:16,100 --> 00:18:17,708
It's from your sister, Owen.
109
00:18:19,540 --> 00:18:21,363
She wanted you to have him.
110
00:18:23,193 --> 00:18:24,225
- Thank you.
111
00:18:24,249 --> 00:18:25,549
- She loves you very much.
112
00:18:26,650 --> 00:18:28,828
- Can you please tell Isobel
113
00:18:28,852 --> 00:18:32,533
that I'm really sorry for
dropping my teddy on the road
114
00:18:32,557 --> 00:18:34,976
and thank you for trying to save him.
115
00:18:41,854 --> 00:18:44,187
- I think she already knows.
116
00:18:54,230 --> 00:18:55,463
- Wait.
117
00:19:01,644 --> 00:19:02,760
Umm...
118
00:19:04,552 --> 00:19:06,719
Would you like to come in?
119
00:19:20,577 --> 00:19:25,219
- Come in, Santa, for
the rest of your days...
7521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.